Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:09,971
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,971 --> 00:00:14,971
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,971 --> 00:00:16,781
(Roh Jeong Eui)
4
00:00:19,841 --> 00:00:21,611
(Lee Chae Min)
5
00:00:22,681 --> 00:00:24,651
(Jo Joon Young)
6
00:00:26,181 --> 00:00:28,091
(Kim Hyun Jin)
7
00:00:34,461 --> 00:00:39,261
(Crushology 101)
8
00:00:39,401 --> 00:00:40,871
(All places, organizations,
characters,)
9
00:00:40,871 --> 00:00:42,331
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
10
00:00:48,071 --> 00:00:50,881
(Timecode)
11
00:00:51,341 --> 00:00:53,681
Most talk about my main piece.
12
00:00:54,381 --> 00:00:57,251
But personally,
I like the piece "Destiny" the most.
13
00:00:58,981 --> 00:01:02,251
(Raw audio)
14
00:01:03,191 --> 00:01:04,891
I wanted to portray the two aspects,
15
00:01:06,391 --> 00:01:07,561
and a fan...
16
00:01:08,031 --> 00:01:10,631
(Interview Audio)
17
00:01:10,631 --> 00:01:11,631
Mr. J.
18
00:01:13,231 --> 00:01:15,571
Hey, Ji Young.
What did you want to talk about?
19
00:01:18,571 --> 00:01:21,671
There's something I want to ask you.
20
00:01:41,231 --> 00:01:42,761
I keep getting confused.
21
00:01:43,731 --> 00:01:46,431
That's why I want to make...
22
00:01:46,431 --> 00:01:48,071
our relationship clear.
23
00:01:49,631 --> 00:01:50,701
"Our relationship?"
24
00:02:15,131 --> 00:02:17,501
(Timecode)
25
00:02:22,701 --> 00:02:23,871
Hey, Yeol. Where are you going?
26
00:02:33,481 --> 00:02:34,481
Bunny.
27
00:02:35,651 --> 00:02:36,651
Wait.
28
00:02:52,801 --> 00:02:53,871
All done.
29
00:02:54,631 --> 00:02:56,131
Thank you.
30
00:03:18,121 --> 00:03:19,161
Ban Hee Jin.
31
00:03:20,531 --> 00:03:21,561
Let's get you home.
32
00:03:42,951 --> 00:03:44,981
- Jae Yeol.
- Let's get you home.
33
00:03:57,601 --> 00:03:59,431
Let go of me!
34
00:04:00,801 --> 00:04:03,231
Let go of me, will you?
35
00:04:05,401 --> 00:04:06,441
Do you like him?
36
00:04:07,671 --> 00:04:08,671
What?
37
00:04:09,541 --> 00:04:10,611
Don't like...
38
00:04:11,211 --> 00:04:12,241
that jerk.
39
00:04:15,051 --> 00:04:17,681
- Why not?
- I told you he was a scum.
40
00:04:18,151 --> 00:04:19,451
Are you blind
when it comes to people?
41
00:04:23,421 --> 00:04:25,661
But what does that
have anything to do with you?
42
00:04:26,261 --> 00:04:27,431
What you're doing right now...
43
00:04:27,661 --> 00:04:29,161
is crossing the line.
44
00:04:29,361 --> 00:04:31,601
Only you will get hurt
by dating someone like him.
45
00:04:33,061 --> 00:04:35,371
Think, will you? To put it bluntly,
46
00:04:35,731 --> 00:04:37,141
why would he like you?
47
00:04:37,741 --> 00:04:39,101
Do you want to be fooled again?
48
00:04:39,741 --> 00:04:42,711
Have you not learned your lesson
from the last time you got tricked?
49
00:04:44,681 --> 00:04:45,741
What did you say?
50
00:04:49,981 --> 00:04:52,621
Who I date
and whether I get fooled or not.
51
00:04:53,521 --> 00:04:56,321
You have no right to butt in
or get in the way.
52
00:04:58,791 --> 00:05:00,261
So please.
53
00:05:02,991 --> 00:05:04,261
Mind your own business.
54
00:05:40,801 --> 00:05:41,931
Is that coffee too?
55
00:05:42,101 --> 00:05:44,571
I can't drink coffee,
so this is Solomon's seal tea.
56
00:05:44,571 --> 00:05:45,641
What?
57
00:05:46,201 --> 00:05:48,211
You're like an old man.
58
00:05:56,651 --> 00:05:57,921
Actually,
59
00:05:58,321 --> 00:06:00,621
Mr. J invited me separately
to his studio tomorrow.
60
00:06:01,221 --> 00:06:02,921
I wonder how things are going.
61
00:06:23,541 --> 00:06:24,681
Mr. J?
62
00:06:26,781 --> 00:06:27,851
Bunny.
63
00:06:39,821 --> 00:06:41,161
I thought you would've left.
64
00:06:43,231 --> 00:06:44,231
I waited for you.
65
00:06:48,601 --> 00:06:50,331
What was up with that guy earlier?
66
00:06:50,871 --> 00:06:51,971
Oh, him?
67
00:06:52,801 --> 00:06:54,441
There was a misunderstanding.
68
00:06:55,071 --> 00:06:57,181
It's no biggie.
Don't worry about it.
69
00:06:57,811 --> 00:06:58,811
I see.
70
00:07:00,581 --> 00:07:01,811
You're okay, right?
71
00:07:03,051 --> 00:07:04,081
Yes.
72
00:07:10,051 --> 00:07:12,721
To put it bluntly,
why would he like you?
73
00:07:12,891 --> 00:07:14,431
Do you want to be fooled again?
74
00:07:27,241 --> 00:07:28,241
Mr. J.
75
00:07:28,741 --> 00:07:29,811
Yes?
76
00:07:33,081 --> 00:07:34,211
What...
77
00:07:35,851 --> 00:07:38,081
kind of relationship do we have?
78
00:07:40,521 --> 00:07:41,591
Us?
79
00:07:44,591 --> 00:07:45,961
What do you think we are?
80
00:07:51,261 --> 00:07:53,331
I don't invite just anyone
to my studio.
81
00:07:58,471 --> 00:08:00,101
Nor do I come to the park
with just anyone.
82
00:08:10,381 --> 00:08:17,391
(Episode 4:
Pursuit Only I Don't Know About)
83
00:08:25,161 --> 00:08:27,671
To put it bluntly,
why would he like you?
84
00:08:28,271 --> 00:08:29,601
Do you want to be fooled again?
85
00:08:30,001 --> 00:08:31,341
Have you not learned your lesson...
86
00:08:31,341 --> 00:08:32,841
from the last time you got tricked?
87
00:08:34,911 --> 00:08:36,011
What did you say?
88
00:08:37,981 --> 00:08:39,181
Did I go too far?
89
00:09:18,321 --> 00:09:19,421
What are you doing here?
90
00:09:29,691 --> 00:09:30,701
Did you...
91
00:09:31,661 --> 00:09:32,931
get home safely last night?
92
00:09:36,571 --> 00:09:37,771
Why do you care?
93
00:09:38,941 --> 00:09:40,541
I don't have anything to say to you.
94
00:09:52,821 --> 00:09:53,881
Let's talk.
95
00:09:56,121 --> 00:09:57,121
Me?
96
00:10:07,001 --> 00:10:08,201
I'll call you Ji Won.
97
00:10:09,101 --> 00:10:10,431
After all, we've met before.
98
00:10:13,971 --> 00:10:16,011
I don't know what
we could possibly talk about.
99
00:10:17,041 --> 00:10:18,141
It's about Ban Hee Jin.
100
00:10:21,981 --> 00:10:23,211
Ban Hee Jin and Cho A Rang.
101
00:10:26,381 --> 00:10:27,621
We can't leave the two meet.
102
00:10:28,451 --> 00:10:29,551
What do you mean by that?
103
00:10:36,661 --> 00:10:39,631
There's something I want to ask you.
104
00:10:41,001 --> 00:10:42,471
I keep getting confused.
105
00:10:43,531 --> 00:10:47,671
That's why I want to make
our relationship clear.
106
00:10:48,641 --> 00:10:49,711
"Our relationship?"
107
00:10:51,511 --> 00:10:54,281
Since I was with you
at your place...
108
00:10:54,481 --> 00:10:57,151
all night long that day,
109
00:10:58,881 --> 00:11:01,351
that makes us a couple, right?
110
00:11:05,191 --> 00:11:06,391
How is that important?
111
00:11:08,331 --> 00:11:09,431
I don't invite...
112
00:11:10,801 --> 00:11:12,331
just anyone to my place, you know?
113
00:11:18,541 --> 00:11:21,171
That jerk is crazy about girls.
114
00:11:21,171 --> 00:11:22,841
Did you play that to Bunny as well?
115
00:11:23,141 --> 00:11:24,211
No way.
116
00:11:25,441 --> 00:11:27,981
I simply told her
not to meet with him.
117
00:11:28,711 --> 00:11:30,551
But she never listens to me.
118
00:11:33,121 --> 00:11:35,791
Won't she listen to you
if you stop her?
119
00:11:41,331 --> 00:11:43,061
I'm guessing you're the nosy type.
120
00:11:45,161 --> 00:11:46,261
You and Bunny...
121
00:11:47,231 --> 00:11:48,671
aren't that close, are you?
122
00:11:50,631 --> 00:11:53,171
I'm being a decent human being,
not being nosy.
123
00:11:53,701 --> 00:11:55,641
I can't just ignore injustice.
124
00:11:58,241 --> 00:12:00,881
I'm leaving now that
I've fulfilled my duty.
125
00:12:02,811 --> 00:12:04,851
Right.
It's her problem to deal with.
126
00:12:06,181 --> 00:12:07,791
Whatever.
I've done more than enough.
127
00:12:15,661 --> 00:12:17,291
(Visual Design Lee Dong Ha)
128
00:12:20,131 --> 00:12:21,201
Hello?
129
00:12:23,331 --> 00:12:25,341
Okay. I'm on my way.
130
00:12:28,441 --> 00:12:31,111
Ji Won. I need to make a short trip
to the Creative Room.
131
00:12:31,611 --> 00:12:32,811
Go ahead.
132
00:12:43,321 --> 00:12:46,491
Sir. I need you
to look into something urgently.
133
00:12:51,131 --> 00:12:52,701
I wanted to portray the two aspects,
134
00:12:54,201 --> 00:12:55,801
and a fan noticed it.
135
00:12:58,401 --> 00:12:59,801
That was the most memorable moment.
136
00:13:01,411 --> 00:13:02,541
As expected of Hwang Jae Yeol.
137
00:13:02,541 --> 00:13:04,781
Did you finish editing this
in that short period?
138
00:13:05,681 --> 00:13:07,081
Great work.
139
00:13:09,651 --> 00:13:12,521
Pass on to Ban Hee Jin to tell me
if there are any changes to make.
140
00:13:13,151 --> 00:13:14,751
You can tell her directly,
can't you?
141
00:13:15,651 --> 00:13:17,191
She doesn't want to talk to me.
142
00:13:19,421 --> 00:13:20,661
Bunny. Do you have any feedback?
143
00:13:21,661 --> 00:13:24,461
Please tell him to adjust
the brightness,
144
00:13:24,461 --> 00:13:27,061
as Mr. J looks darker
than in person.
145
00:13:28,201 --> 00:13:29,801
She wants you to adjust
the brightness.
146
00:13:31,941 --> 00:13:33,901
Tell her it's impossible
since his face...
147
00:13:33,901 --> 00:13:35,311
is originally dull.
148
00:13:36,011 --> 00:13:37,641
He says it's impossible.
149
00:13:37,811 --> 00:13:40,211
Tell him to use the left angle more,
150
00:13:40,211 --> 00:13:42,781
as Mr. J's left side of the face
is more attractive.
151
00:13:44,721 --> 00:13:47,351
She wants you to use
a variety of angles.
152
00:13:47,351 --> 00:13:48,891
Tell her to keep...
153
00:13:48,891 --> 00:13:50,891
her private and public life
separate.
154
00:13:52,161 --> 00:13:54,631
And to be better
at judging character while at it.
155
00:13:54,631 --> 00:13:55,631
You heard him, right?
156
00:13:55,631 --> 00:13:58,761
Please tell him
to stay out of my business.
157
00:14:00,101 --> 00:14:01,171
You two are loud enough.
158
00:14:01,431 --> 00:14:03,671
And what am I? A parrot?
159
00:14:03,971 --> 00:14:05,171
A voice mail?
160
00:14:06,301 --> 00:14:08,241
You two can talk to each other
directly.
161
00:14:08,841 --> 00:14:09,841
Seriously.
162
00:14:12,581 --> 00:14:13,581
What?
163
00:14:14,681 --> 00:14:15,751
Whatever.
164
00:14:19,181 --> 00:14:20,281
That little...
165
00:14:24,761 --> 00:14:26,761
What is wrong with Hwang Jae Yeol?
166
00:14:29,591 --> 00:14:30,931
(Mr. J)
167
00:14:32,731 --> 00:14:33,761
Yes, Mr. J?
168
00:14:35,831 --> 00:14:37,171
I'm on my way home.
169
00:14:38,541 --> 00:14:39,541
What?
170
00:14:40,271 --> 00:14:41,371
Where?
171
00:14:48,151 --> 00:14:49,151
Mr. J!
172
00:14:50,611 --> 00:14:52,181
What brought you here?
173
00:14:53,451 --> 00:14:55,151
I remembered you said
you lived around here.
174
00:14:55,991 --> 00:14:58,061
Did you have some business nearby?
175
00:14:58,261 --> 00:15:00,561
No. I came to see you.
176
00:15:03,291 --> 00:15:04,801
My exhibition ends this week.
177
00:15:05,261 --> 00:15:07,631
I'll be busy wrapping it up
starting tomorrow.
178
00:15:08,731 --> 00:15:10,071
I dropped by
when I had the time today.
179
00:15:12,441 --> 00:15:14,001
Was it a bad idea to come
out of the blue?
180
00:15:15,171 --> 00:15:16,211
No.
181
00:15:16,571 --> 00:15:17,811
Since you're already here,
182
00:15:17,811 --> 00:15:19,681
there's a must-visit coffee shop
around here.
183
00:15:20,981 --> 00:15:22,411
Do you want to go together?
184
00:15:23,651 --> 00:15:24,721
I'm in.
185
00:15:24,721 --> 00:15:26,321
I was actually in need
of some coffee.
186
00:15:27,281 --> 00:15:28,591
- Let's go.
- Okay.
187
00:15:46,641 --> 00:15:47,741
Are you okay?
188
00:15:49,041 --> 00:15:51,281
Yes. I'm fine.
189
00:16:07,561 --> 00:16:08,591
Let's go.
190
00:16:20,971 --> 00:16:22,941
Does that mean you two are dating?
191
00:16:23,071 --> 00:16:25,411
He hasn't asked me out yet.
192
00:16:25,981 --> 00:16:28,411
Nobody starts dating like that
these days.
193
00:16:28,851 --> 00:16:32,121
Interlocking your fingers
says it all.
194
00:16:32,121 --> 00:16:34,051
But you weren't in touch
for three days?
195
00:16:34,651 --> 00:16:36,491
- No.
- That seems wrong, no?
196
00:16:36,551 --> 00:16:38,861
Putting aside the fact that
he's a hotshot sculptor,
197
00:16:38,861 --> 00:16:40,991
the exhibition must keep him
really busy.
198
00:16:41,131 --> 00:16:43,531
And he came to tell her...
199
00:16:43,531 --> 00:16:45,431
that he might not be able
to get in touch much in advance.
200
00:16:45,431 --> 00:16:46,731
How sweet is that?
201
00:16:46,731 --> 00:16:48,101
Yes. You're right.
202
00:16:48,701 --> 00:16:50,731
That's why I haven't contacted him
on purpose.
203
00:16:51,141 --> 00:16:52,901
I'm going to contact him
when the exhibition ends tomorrow.
204
00:16:53,641 --> 00:16:55,941
- Is tomorrow the last day?
- Yes.
205
00:16:55,941 --> 00:16:57,071
Then...
206
00:16:57,341 --> 00:16:58,711
don't you have to buy
some flowers at least?
207
00:16:58,711 --> 00:17:01,011
- Get some flowers.
- No. He'll be very busy.
208
00:17:01,011 --> 00:17:02,451
If you go,
he'll have to take care of you,
209
00:17:02,451 --> 00:17:03,881
which is inconvenient.
210
00:17:04,181 --> 00:17:05,781
Don't go unless he asks you.
211
00:17:05,881 --> 00:17:07,351
No. He probably didn't tell her...
212
00:17:07,351 --> 00:17:08,791
because he didn't want her
to feel pressured.
213
00:17:10,751 --> 00:17:13,521
It's not any other day.
It's the last day of his exhibition.
214
00:17:13,621 --> 00:17:15,791
Won't he be disappointed
if you don't go?
215
00:17:42,421 --> 00:17:43,751
He is crazy indeed.
216
00:18:18,461 --> 00:18:20,461
He's seeing...
217
00:18:20,791 --> 00:18:22,091
more than ten girls.
218
00:18:22,531 --> 00:18:24,961
Using his status as a sculptor,
he's dating college students.
219
00:18:25,301 --> 00:18:28,331
He's a lot worse than I thought.
220
00:18:33,301 --> 00:18:36,141
I guess you're rich indeed.
221
00:18:36,341 --> 00:18:37,981
How do you find out stuff like this?
222
00:18:37,981 --> 00:18:39,241
Do you hack their phones...
223
00:18:39,441 --> 00:18:40,941
and find out their private
social media accounts?
224
00:18:41,451 --> 00:18:42,511
I don't know.
225
00:18:42,911 --> 00:18:44,351
I don't do it myself.
226
00:18:48,691 --> 00:18:50,991
Have you talked with Hee Jin?
227
00:18:53,161 --> 00:18:55,561
If I tell her without firm evidence,
it'll only make her worry.
228
00:18:56,191 --> 00:18:57,191
So I didn't tell her yet.
229
00:18:57,861 --> 00:18:59,501
I found concrete evidence,
230
00:18:59,761 --> 00:19:00,831
so I'm going to tell her now.
231
00:19:02,171 --> 00:19:03,871
Are you going to say everything,
including this?
232
00:19:06,641 --> 00:19:08,411
I think it's better to know
and be angry...
233
00:19:08,411 --> 00:19:10,141
than to be ignorant
and look foolish.
234
00:19:14,481 --> 00:19:15,511
(Senior Partner Bunny)
235
00:19:18,551 --> 00:19:20,751
(Ji Won)
236
00:19:21,691 --> 00:19:22,951
- Bunny.
- Yes.
237
00:19:22,951 --> 00:19:23,951
Where are you?
238
00:19:23,951 --> 00:19:25,861
I'm on my way to Mr. J's exhibition.
239
00:19:25,861 --> 00:19:26,891
Now?
240
00:19:27,931 --> 00:19:28,931
Okay. Bye.
241
00:19:30,461 --> 00:19:32,501
She's on her way to his exhibition.
242
00:19:33,201 --> 00:19:34,201
What?
243
00:19:42,111 --> 00:19:43,471
- Are you not going to get on?
- This?
244
00:19:43,771 --> 00:19:45,441
I've never gotten on something
like this.
245
00:19:45,541 --> 00:19:46,641
I'll get going first then.
246
00:19:48,011 --> 00:19:49,381
Gosh. Hold on.
247
00:19:49,911 --> 00:19:50,981
Move over.
248
00:19:51,681 --> 00:19:52,751
Wear the helmet.
249
00:19:56,851 --> 00:19:57,891
Hold tight.
250
00:20:01,631 --> 00:20:02,961
Hey, that's my Sparkle!
251
00:20:04,431 --> 00:20:05,661
Be gentle with it!
252
00:20:13,541 --> 00:20:14,811
Please look here.
253
00:20:15,341 --> 00:20:16,441
Please look here.
254
00:20:19,311 --> 00:20:21,781
Thank you for coming.
255
00:20:22,181 --> 00:20:23,251
Shall we go inside now?
256
00:20:35,091 --> 00:20:36,161
Thank you.
257
00:20:52,341 --> 00:20:53,841
What's wrong
with the ride quality of this?
258
00:20:54,611 --> 00:20:55,751
Do you have a license?
259
00:20:56,451 --> 00:20:57,911
Hey, do you have insurance?
260
00:20:59,221 --> 00:21:00,221
Hold tight.
261
00:21:33,751 --> 00:21:34,821
You're welcome.
262
00:21:36,651 --> 00:21:37,851
I enjoyed your exhibition.
263
00:21:38,491 --> 00:21:40,161
- Oh, my gosh.
- It's him.
264
00:21:41,291 --> 00:21:42,331
Hurry up.
265
00:22:17,631 --> 00:22:18,731
Gosh.
266
00:22:20,301 --> 00:22:22,531
I should give him flowers
before I go.
267
00:22:52,831 --> 00:22:54,201
You didn't have to come.
268
00:22:56,831 --> 00:22:58,501
I came because I wanted to see you.
269
00:23:00,641 --> 00:23:02,811
I couldn't keep in touch with you
during the exhibition.
270
00:23:06,341 --> 00:23:08,041
We were supposed to meet tonight
anyway.
271
00:23:10,411 --> 00:23:12,451
I just wanted to give you this
before leaving.
272
00:24:04,001 --> 00:24:05,301
When did you come?
273
00:24:05,301 --> 00:24:06,371
You should've called me
when you came.
274
00:24:09,241 --> 00:24:10,311
Let's go.
275
00:24:11,341 --> 00:24:12,941
What did I just see?
276
00:24:12,941 --> 00:24:14,041
You don't have to look.
277
00:24:14,481 --> 00:24:16,481
Yes, Bunny. Let's go.
278
00:24:18,681 --> 00:24:19,781
Give me a moment.
279
00:24:29,731 --> 00:24:30,831
Can you explain...
280
00:24:32,861 --> 00:24:34,301
this situation?
281
00:24:35,401 --> 00:24:36,471
What situation?
282
00:24:37,471 --> 00:24:40,141
The situation that is happening now.
283
00:24:46,041 --> 00:24:47,081
Oh, yes.
284
00:24:48,481 --> 00:24:49,551
I guess you saw it.
285
00:24:52,281 --> 00:24:54,081
But why do I have to explain it?
286
00:24:55,151 --> 00:24:57,851
I don't think there's any reason
for me to explain my private life.
287
00:24:59,891 --> 00:25:00,961
Am I wrong?
288
00:25:02,731 --> 00:25:04,461
It's not like we're dating.
289
00:25:05,401 --> 00:25:07,161
Whoever I meet and whatever I do,
290
00:25:09,401 --> 00:25:10,671
that's my business.
291
00:25:15,371 --> 00:25:16,511
Does Ji Young know...
292
00:25:17,471 --> 00:25:18,881
what kind of person you are?
293
00:25:26,351 --> 00:25:27,351
I don't know.
294
00:25:28,821 --> 00:25:29,991
What kind of person am I?
295
00:25:31,621 --> 00:25:32,661
Bunny.
296
00:25:34,261 --> 00:25:36,131
I think what you're doing
is actually inappropriate.
297
00:25:37,661 --> 00:25:39,261
You came to an exhibition
you weren't invited to.
298
00:25:39,261 --> 00:25:40,701
And you're blaming me
as if I did something wrong.
299
00:25:42,371 --> 00:25:43,571
Don't you think you're being rude?
300
00:25:52,511 --> 00:25:53,781
If you want to say anything,
let's talk later.
301
00:25:54,981 --> 00:25:56,551
Today is important to me.
302
00:26:02,591 --> 00:26:03,691
That jerk.
303
00:26:08,021 --> 00:26:09,031
Bunny.
304
00:26:10,391 --> 00:26:12,601
What is all this about?
305
00:26:32,581 --> 00:26:34,351
Congratulations, Mr. J.
306
00:26:34,351 --> 00:26:35,621
I love your work.
307
00:26:37,391 --> 00:26:38,421
Hey!
308
00:26:40,521 --> 00:26:42,531
I'm not done talking yet.
309
00:26:48,231 --> 00:26:50,501
But I don't think
a person like you...
310
00:26:51,371 --> 00:26:53,101
would understand what I say.
311
00:26:58,041 --> 00:26:59,081
So this would be better.
312
00:27:11,961 --> 00:27:12,991
Hey!
313
00:27:14,491 --> 00:27:16,661
- Are you crazy?
- Did that wake you up?
314
00:27:18,031 --> 00:27:19,461
You kept saying nonsense.
315
00:27:20,061 --> 00:27:21,871
And you almost got me.
316
00:27:23,071 --> 00:27:24,531
But no matter
how much I think about it,
317
00:27:25,371 --> 00:27:27,001
it's not normal
to kiss another woman...
318
00:27:27,141 --> 00:27:29,711
after doing what you did to me.
319
00:27:34,041 --> 00:27:35,451
What are you doing?
320
00:27:37,381 --> 00:27:39,081
You can't ruin my exhibition
while there are guests.
321
00:27:39,081 --> 00:27:40,421
That's why I'm going to leave now.
322
00:27:42,491 --> 00:27:44,951
Unlike you, I have common sense.
323
00:27:46,921 --> 00:27:48,831
But let me say one thing
before I go.
324
00:27:54,561 --> 00:27:55,571
You!
325
00:28:00,241 --> 00:28:02,241
Become a decent human being
before an artist.
326
00:28:10,381 --> 00:28:11,411
Hey!
327
00:28:15,421 --> 00:28:16,521
What are you?
328
00:28:16,521 --> 00:28:18,491
Stop before embarrassing yourself
even more.
329
00:28:18,721 --> 00:28:20,121
Are you okay, Mr. J?
330
00:28:20,361 --> 00:28:21,861
"Destiny," my foot.
331
00:28:24,191 --> 00:28:25,761
What are you doing?
332
00:28:25,961 --> 00:28:27,131
Let's talk.
333
00:29:42,671 --> 00:29:44,541
You always make me
take off my clothes.
334
00:31:14,431 --> 00:31:15,531
Are you done crying?
335
00:31:17,431 --> 00:31:18,431
Yes.
336
00:31:22,741 --> 00:31:23,811
Let's go then.
337
00:31:29,611 --> 00:31:33,621
My tears might be on the jacket.
338
00:31:34,051 --> 00:31:36,051
I'll wash it for you.
339
00:31:37,021 --> 00:31:38,051
Never mind.
340
00:31:45,831 --> 00:31:47,531
So you knew everything, right?
341
00:31:50,271 --> 00:31:52,101
That's why you tried to stop me.
342
00:31:59,941 --> 00:32:01,741
I guess I'm really a pushover
when it comes to a relationship.
343
00:32:03,181 --> 00:32:05,281
Even after what I had gone through,
I got fooled again.
344
00:32:11,321 --> 00:32:12,591
I'm so pathetic.
345
00:32:12,861 --> 00:32:14,191
You're not pathetic.
346
00:32:18,961 --> 00:32:20,231
He's the bad one.
347
00:32:27,671 --> 00:32:28,711
Bunny.
348
00:32:29,871 --> 00:32:30,941
Let me take you home.
349
00:32:42,491 --> 00:32:43,491
Bye.
350
00:32:45,121 --> 00:32:46,121
Bye.
351
00:33:02,611 --> 00:33:03,611
Bunny.
352
00:33:05,241 --> 00:33:06,341
Are you okay?
353
00:33:08,211 --> 00:33:10,151
I was a mess earlier, right?
354
00:33:10,581 --> 00:33:11,581
No.
355
00:33:12,081 --> 00:33:13,351
You were so cool.
356
00:33:14,621 --> 00:33:17,521
No. I ended up crying anyway.
357
00:33:18,151 --> 00:33:20,191
But you didn't cry in front of him.
358
00:33:21,321 --> 00:33:24,891
You looked your best.
359
00:33:28,261 --> 00:33:29,271
Hold on.
360
00:33:29,631 --> 00:33:32,571
- If you laugh after crying...
- Come on!
361
00:33:39,441 --> 00:33:40,511
All right.
362
00:33:41,741 --> 00:33:44,051
Wait. What...
363
00:33:44,251 --> 00:33:45,781
I told you to be gentle.
364
00:33:46,321 --> 00:33:49,321
How did Sparkle end up this way?
365
00:33:52,261 --> 00:33:53,321
It's this place.
366
00:33:59,331 --> 00:34:01,861
Come on. I'll pay for the repairs.
367
00:34:03,101 --> 00:34:05,471
It needed some fixing anyway,
368
00:34:06,541 --> 00:34:07,601
so it's not all too bad.
369
00:34:08,941 --> 00:34:10,041
Forget it.
370
00:34:10,171 --> 00:34:11,811
What makes Sparkle special...
371
00:34:11,811 --> 00:34:13,411
is her no-accident,
no-repair insignia.
372
00:34:14,411 --> 00:34:15,411
Give me that.
373
00:34:18,251 --> 00:34:20,481
So tell me. What was this about?
374
00:34:20,751 --> 00:34:22,921
You left in a hurry.
Was everything sorted out?
375
00:34:28,621 --> 00:34:29,661
Unbelievable.
376
00:34:32,701 --> 00:34:34,901
(Did you get home...)
377
00:34:34,901 --> 00:34:37,731
Are you all right? I bet that hurt.
378
00:34:38,571 --> 00:34:39,641
Unbelievable.
379
00:34:41,141 --> 00:34:42,741
Let me care for you.
380
00:34:52,481 --> 00:34:53,521
Hold this.
381
00:34:59,291 --> 00:35:02,161
I shouldn't have told you
to go to his exhibition.
382
00:35:02,161 --> 00:35:04,391
Don't say that. Thanks to you,
383
00:35:04,391 --> 00:35:06,061
I got to see who he really was
sooner than later.
384
00:35:06,131 --> 00:35:07,161
It's a good thing.
385
00:35:07,201 --> 00:35:09,931
Anyway, it's satisfying to know
that you taught him a lesson.
386
00:35:10,201 --> 00:35:13,171
As if. That piece of trash.
387
00:35:13,771 --> 00:35:15,301
Rather than ice water,
388
00:35:15,301 --> 00:35:17,241
you should've doused him
with fish sauce.
389
00:35:17,541 --> 00:35:18,911
Was his name J?
390
00:35:19,811 --> 00:35:21,441
- Yes.
- Don't worry.
391
00:35:21,441 --> 00:35:23,781
Guys like him
will get what's coming.
392
00:35:23,781 --> 00:35:25,451
Wait. What on earth?
393
00:35:26,181 --> 00:35:27,621
This is quicker than expected.
394
00:35:28,051 --> 00:35:29,191
Moving on.
395
00:35:29,421 --> 00:35:33,261
The scandalous personal life
of masked sculptor J...
396
00:35:33,261 --> 00:35:35,091
is causing a huge ripple.
397
00:35:35,291 --> 00:35:39,601
After winning
the 2024 Young Sculptor of the Year,
398
00:35:39,601 --> 00:35:43,231
J became the rising star
in the domestic art scene.
399
00:35:43,701 --> 00:35:45,501
According to multiple victims,
400
00:35:45,501 --> 00:35:49,241
he abused his fame and influence
to entice students into being...
401
00:35:49,241 --> 00:35:52,981
in an inappropriate relationship
with him.
402
00:35:58,651 --> 00:36:00,721
(Creative Work of Art by Youth
Management Team)
403
00:36:02,221 --> 00:36:03,291
Yes?
404
00:36:03,421 --> 00:36:05,191
Chaon Foundation...
405
00:36:05,191 --> 00:36:06,961
will be discontinuing
its sponsorship.
406
00:36:07,161 --> 00:36:09,791
I'm afraid you'll have to leave
the studio by today.
407
00:36:10,991 --> 00:36:13,601
- How can I do so today?
- I'm sorry.
408
00:36:14,801 --> 00:36:15,801
Hello?
409
00:36:16,601 --> 00:36:17,701
(Creative Work of Art by Youth
Management Team)
410
00:36:21,841 --> 00:36:22,841
What's this?
411
00:36:23,941 --> 00:36:24,971
Do you have something to deliver?
412
00:36:32,051 --> 00:36:33,381
Darn it.
413
00:36:33,951 --> 00:36:34,981
Who the heck are you?
414
00:36:35,551 --> 00:36:36,621
Hey!
415
00:36:37,891 --> 00:36:38,921
That stinks.
416
00:36:40,921 --> 00:36:42,531
- Is this fish sauce?
- It's J.
417
00:36:42,761 --> 00:36:43,831
J.
418
00:36:44,131 --> 00:36:45,561
Is it true...
419
00:36:45,561 --> 00:36:47,001
you had inappropriate relationships
with women?
420
00:36:47,001 --> 00:36:48,901
Please comment on this scandal.
421
00:36:55,471 --> 00:36:56,841
Could you say something?
422
00:36:56,841 --> 00:36:58,711
(Police Looking Into
Additional Victims)
423
00:36:58,711 --> 00:37:01,041
Some are taking a firm stand...
424
00:37:01,041 --> 00:37:04,381
and voicing that J be banned from
being part of the art community.
425
00:37:04,381 --> 00:37:05,451
Meanwhile, the police...
426
00:37:05,581 --> 00:37:07,721
That jerk is permanently
out of the picture now.
427
00:37:08,721 --> 00:37:10,551
As for Bunny's potential boyfriend...
428
00:37:11,991 --> 00:37:13,291
We're down to two.
429
00:37:13,291 --> 00:37:15,121
What? Why two?
430
00:37:15,361 --> 00:37:17,461
Yeol and Won!
431
00:37:17,761 --> 00:37:20,631
Don't be ridiculous.
Why would you even think that?
432
00:37:20,631 --> 00:37:21,931
There's nothing between us.
433
00:37:23,031 --> 00:37:24,031
Besides,
434
00:37:28,301 --> 00:37:29,571
I'm done dating.
435
00:37:29,771 --> 00:37:31,911
What... What are you talking about?
436
00:37:32,141 --> 00:37:34,511
Why would you do a 180? Don't.
437
00:37:34,511 --> 00:37:37,281
Would you be willing to date again
after stepping in crap...
438
00:37:37,281 --> 00:37:38,281
two times in a row?
439
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
I...
440
00:37:44,791 --> 00:37:48,321
no longer want
to get excited over boys...
441
00:37:49,661 --> 00:37:50,691
and get hurt again.
442
00:37:52,561 --> 00:37:55,871
This is all I got
for opening my heart to someone.
443
00:37:56,301 --> 00:37:59,771
Still, there's more
than just crappy men out there.
444
00:38:00,271 --> 00:38:02,511
You have two guys
who care about you.
445
00:38:03,941 --> 00:38:05,981
Bunny, even if...
446
00:38:06,641 --> 00:38:08,841
Even if they tell you they like you,
447
00:38:09,351 --> 00:38:10,681
you won't date them?
448
00:38:12,011 --> 00:38:13,981
Them and me?
449
00:38:20,091 --> 00:38:21,121
Let's go.
450
00:38:21,421 --> 00:38:23,431
He's right, Bunny. Let's go.
451
00:38:29,171 --> 00:38:30,331
That's impossible.
452
00:38:30,901 --> 00:38:33,501
Why would they escort you home
and worry about you...
453
00:38:33,501 --> 00:38:34,771
if they don't like you?
454
00:38:34,901 --> 00:38:36,411
As for Won,
455
00:38:36,411 --> 00:38:38,571
caring for his little sister
is second nature to him.
456
00:38:38,771 --> 00:38:39,811
While Yeol...
457
00:38:53,121 --> 00:38:54,121
Ban Hee Jin.
458
00:38:55,521 --> 00:38:56,531
Let's get you home.
459
00:38:56,531 --> 00:38:58,461
I told you he was a scum.
460
00:38:59,161 --> 00:39:00,461
Are you blind
when it comes to people?
461
00:39:02,771 --> 00:39:03,771
What are you?
462
00:39:03,771 --> 00:39:06,001
Stop before embarrassing yourself
even more.
463
00:39:06,001 --> 00:39:07,241
You're not pathetic.
464
00:39:11,071 --> 00:39:12,341
He's the bad one.
465
00:39:27,861 --> 00:39:30,491
No way. That'll never happen,
so snap out of it.
466
00:39:39,301 --> 00:39:42,001
Talk about an unrealistic duo.
467
00:39:42,971 --> 00:39:44,871
What good did Bunny do
in her previous life...
468
00:39:44,871 --> 00:39:46,111
to have a relationship with them?
469
00:39:47,211 --> 00:39:49,181
I believe there's no business left
between us.
470
00:39:49,181 --> 00:39:50,481
That's not why I'm here.
471
00:39:51,311 --> 00:39:52,551
I came here for the coffee.
472
00:39:54,251 --> 00:39:56,351
This just so happened
to be the only vacant seat.
473
00:40:00,121 --> 00:40:01,921
Your arrogance
is in multiple shades.
474
00:40:02,061 --> 00:40:03,261
Are you saying you don't like me?
475
00:40:05,691 --> 00:40:06,931
I, for one, am fond of you.
476
00:40:10,431 --> 00:40:11,501
Are you sure...
477
00:40:13,101 --> 00:40:14,771
that was you
just trying to be decent?
478
00:40:16,671 --> 00:40:18,541
Making Bunny and Cho A Rang
your business, I mean.
479
00:40:22,711 --> 00:40:23,711
Why do you ask?
480
00:40:24,881 --> 00:40:26,251
Do you think I was being nosy?
481
00:40:27,781 --> 00:40:28,951
What about you, then?
482
00:40:31,491 --> 00:40:32,991
Was this only
out of concern for her?
483
00:40:34,061 --> 00:40:35,121
Or perhaps...
484
00:40:37,161 --> 00:40:38,161
you like her.
485
00:40:39,901 --> 00:40:40,961
Think about it.
486
00:40:41,601 --> 00:40:43,271
You may be close to her,
487
00:40:43,531 --> 00:40:45,571
but you had someone run
a background check on Cho A Rang.
488
00:40:45,871 --> 00:40:48,001
Chaon Foundation discontinued
its sponsorship too.
489
00:40:49,941 --> 00:40:51,111
Wasn't it by your request?
490
00:40:57,711 --> 00:40:59,221
It's like
you're trying to sound me out.
491
00:40:59,221 --> 00:41:00,321
Why would I do that?
492
00:41:02,421 --> 00:41:03,651
As if it was my concern.
493
00:41:07,821 --> 00:41:09,091
What are they talking about?
494
00:41:09,331 --> 00:41:12,331
Could they be fighting over Bunny?
495
00:41:12,731 --> 00:41:14,261
How nice.
496
00:41:18,371 --> 00:41:19,371
Hello?
497
00:41:21,601 --> 00:41:24,011
Yes, this is Kwon Bo Bae.
498
00:41:25,271 --> 00:41:26,341
Right now?
499
00:41:26,441 --> 00:41:27,941
Yes, of course I can be there.
500
00:41:27,941 --> 00:41:29,041
I'll be there right away.
501
00:41:29,351 --> 00:41:31,081
No way.
Are you being called to an audition?
502
00:41:31,081 --> 00:41:32,081
Yes.
503
00:41:32,111 --> 00:41:33,551
But I have to be there right now.
504
00:41:35,991 --> 00:41:36,991
Could you fill in?
505
00:41:36,991 --> 00:41:38,651
Don't worry about the cafe
and get running!
506
00:41:38,891 --> 00:41:39,891
Thanks.
507
00:41:40,961 --> 00:41:41,961
Good luck.
508
00:41:42,891 --> 00:41:44,061
Don't worry.
509
00:41:45,391 --> 00:41:46,401
Bo Bae.
510
00:41:55,911 --> 00:41:57,441
(No cabs nearby.
Please call another.)
511
00:42:15,461 --> 00:42:17,831
You seem to be in a rush.
Can I give you a ride?
512
00:42:19,331 --> 00:42:20,831
- What?
- I'll give you a ride.
513
00:42:25,471 --> 00:42:26,941
(Seoul 2107)
514
00:42:31,811 --> 00:42:34,311
I should speed up, right?
515
00:42:34,711 --> 00:42:36,711
Yes, of course.
516
00:42:37,451 --> 00:42:39,321
Right? Right.
517
00:42:39,851 --> 00:42:41,381
Hold on tighter, then.
518
00:42:41,721 --> 00:42:42,721
Sure.
519
00:42:42,721 --> 00:42:44,591
Sparkle can be speedier
than expected.
520
00:43:02,671 --> 00:43:04,471
(Sparkle)
521
00:43:07,181 --> 00:43:08,181
This.
522
00:43:13,781 --> 00:43:14,921
Thank you so much.
523
00:43:18,991 --> 00:43:20,791
- Can I have your phone?
- What?
524
00:43:21,491 --> 00:43:22,521
Your phone.
525
00:43:23,231 --> 00:43:24,291
My phone?
526
00:43:25,061 --> 00:43:26,131
My cell?
527
00:43:28,701 --> 00:43:30,701
This is my number, so please call.
528
00:43:30,701 --> 00:43:31,731
I'll return the favor.
529
00:43:35,301 --> 00:43:37,341
I'll be sure to call you.
530
00:43:38,271 --> 00:43:39,271
I should be the one...
531
00:43:40,211 --> 00:43:41,311
returning the favor
532
00:43:43,951 --> 00:43:45,851
I wonder what Bo Bae likes.
533
00:43:48,821 --> 00:43:51,391
(Handsome)
534
00:43:53,421 --> 00:43:54,591
Thanks, Sparkle.
535
00:43:56,961 --> 00:43:59,331
You did more than your share.
536
00:44:01,831 --> 00:44:02,901
(2nd Group Assignment Themes)
537
00:44:02,901 --> 00:44:04,031
(Space, Abstract, Human body, Layer,
Animal, Nature, Object)
538
00:44:04,031 --> 00:44:05,131
Who wants abstract?
539
00:44:05,501 --> 00:44:06,501
Me.
540
00:44:07,001 --> 00:44:08,001
Min Joo.
541
00:44:10,971 --> 00:44:12,071
Who wants human body?
542
00:44:16,781 --> 00:44:18,281
Hee Jin and Won.
543
00:44:18,811 --> 00:44:19,821
Okay.
544
00:44:20,981 --> 00:44:22,251
Professor, me too.
545
00:44:22,721 --> 00:44:23,751
You too, Yoo Ri?
546
00:44:23,751 --> 00:44:25,521
Sure thing.
You'll be a team of three.
547
00:44:26,561 --> 00:44:27,661
Who wants layer?
548
00:44:29,221 --> 00:44:31,761
I hope I'm not ruining your plan
to work as a duo.
549
00:44:31,891 --> 00:44:33,701
Don't be silly.
It'll be even better as a trio.
550
00:44:33,701 --> 00:44:35,701
Really? I'm glad to hear that.
551
00:44:35,701 --> 00:44:38,371
I've always been meaning
to do a group assignment with you.
552
00:44:39,001 --> 00:44:40,301
- With me?
- Yes.
553
00:44:41,371 --> 00:44:43,541
With you too, Ji Won.
554
00:44:44,071 --> 00:44:45,741
I hope we get along.
555
00:44:46,311 --> 00:44:47,341
Right.
556
00:44:47,711 --> 00:44:49,451
I hope we get along too.
557
00:44:50,781 --> 00:44:52,611
I have a class to get to,
558
00:44:52,611 --> 00:44:54,351
so I'll make a chat room for us.
559
00:44:54,621 --> 00:44:56,891
- Sure. Invite us in.
- Got it.
560
00:44:57,621 --> 00:44:58,621
See you.
561
00:45:03,491 --> 00:45:04,561
What was that?
562
00:45:04,561 --> 00:45:06,061
Why were you acting
like a stranger to her?
563
00:45:06,661 --> 00:45:09,161
It takes me at least a month
to open up to people.
564
00:45:09,231 --> 00:45:11,671
What?
Why wasn't that the case with me?
565
00:45:13,171 --> 00:45:14,201
Beats me.
566
00:45:14,771 --> 00:45:16,111
I wonder why I found
you comfortable right away.
567
00:45:18,011 --> 00:45:20,411
Of course. I'm that sociable.
568
00:45:20,781 --> 00:45:22,741
I get it from my dad.
569
00:45:23,011 --> 00:45:24,581
He befriends at least two people...
570
00:45:24,581 --> 00:45:26,481
whenever he takes out the trash.
571
00:45:26,781 --> 00:45:28,451
That's who I take after.
572
00:46:01,821 --> 00:46:03,451
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
573
00:46:07,521 --> 00:46:08,591
Are you all right?
574
00:46:08,591 --> 00:46:12,291
(Are you all right?)
575
00:46:14,701 --> 00:46:16,201
(Anti-clockwise, High angle)
576
00:46:46,661 --> 00:46:48,661
(Anti-clockwise, High angle)
577
00:47:21,001 --> 00:47:22,861
I knew it.
578
00:47:24,101 --> 00:47:25,971
He stayed up three whole nights
finishing the shot list.
579
00:47:26,771 --> 00:47:27,871
What for?
580
00:47:28,201 --> 00:47:29,501
Our work for the contest.
581
00:47:31,611 --> 00:47:32,981
You have to hand it to him.
582
00:47:32,981 --> 00:47:34,741
He never cuts any corners.
583
00:47:59,771 --> 00:48:01,601
(Student Council Room)
584
00:48:01,601 --> 00:48:03,341
All right. Good job, everyone.
585
00:48:03,341 --> 00:48:05,011
- Good job.
- Good job.
586
00:48:05,011 --> 00:48:06,171
- Good job.
- Good work, guys.
587
00:48:06,171 --> 00:48:08,411
- See you.
- Good job.
588
00:48:08,411 --> 00:48:09,481
- Bye.
- See you.
589
00:48:11,481 --> 00:48:13,581
The banner is all I have to get,
right?
590
00:48:13,581 --> 00:48:14,881
Yes, that's all we ask.
591
00:48:15,121 --> 00:48:16,821
I have a class to get to.
See you later at the studio.
592
00:48:17,251 --> 00:48:18,391
I'll see you.
593
00:48:20,321 --> 00:48:22,361
I thought
you'd be weeping in sorrow,
594
00:48:24,591 --> 00:48:25,631
but that's not the case.
595
00:48:26,161 --> 00:48:27,431
Why would I cry?
596
00:48:27,561 --> 00:48:29,461
You said they were the nasty ones.
597
00:48:30,871 --> 00:48:31,931
Then it's all good.
598
00:48:36,001 --> 00:48:37,041
Thank you...
599
00:48:39,141 --> 00:48:40,141
for that day.
600
00:48:47,881 --> 00:48:50,251
I have a class right away...
601
00:48:50,251 --> 00:48:51,491
and should get going.
602
00:48:52,791 --> 00:48:53,891
See you!
603
00:48:59,831 --> 00:49:02,961
Is she all right
or putting on a brave face?
604
00:49:20,021 --> 00:49:22,081
(Bunny)
605
00:49:26,021 --> 00:49:28,461
Bunny, what do you say
to the cafeteria special tomorrow?
606
00:49:35,131 --> 00:49:38,571
(Bunny)
607
00:49:46,811 --> 00:49:48,081
We borrowed
all the equipment we need.
608
00:49:48,081 --> 00:49:49,951
- What about the shot list?
- I have to stay up all night again.
609
00:49:50,251 --> 00:49:52,451
Filming starts tomorrow anyway,
so don't try to make it perfect.
610
00:49:52,451 --> 00:49:54,051
We should give it our best
while we're at it.
611
00:49:54,351 --> 00:49:57,091
Make sure Choon Shik and Ho Dong
are aware of the timetable.
612
00:49:57,621 --> 00:49:59,151
All right. I'll get going.
613
00:50:00,521 --> 00:50:02,591
- What now?
- It's to wish us luck.
614
00:50:03,431 --> 00:50:04,461
Unbelievable.
615
00:50:07,201 --> 00:50:08,831
- I'm really leaving now. Bye.
- Okay.
616
00:50:46,231 --> 00:50:47,371
Thank you...
617
00:50:49,001 --> 00:50:50,141
for that day.
618
00:50:55,311 --> 00:50:58,351
I have a class right away...
619
00:50:58,351 --> 00:50:59,511
and should get going.
620
00:51:00,821 --> 00:51:01,851
See you!
621
00:51:21,101 --> 00:51:23,711
(Wide high angle: Film with a drone)
622
00:51:23,711 --> 00:51:25,011
(Zoom in: Heads facing up)
623
00:51:26,011 --> 00:51:27,541
Why am I suddenly so full of energy?
624
00:51:43,431 --> 00:51:45,331
All right. Let's do this.
625
00:51:58,371 --> 00:52:00,481
The special meal today was tasty
as always.
626
00:52:01,541 --> 00:52:02,641
I knew it.
627
00:52:02,641 --> 00:52:04,981
Being introduced to flavor enhancers
late in life can get you hooked.
628
00:52:06,951 --> 00:52:09,581
Hold on. Are they filming something?
629
00:52:09,991 --> 00:52:11,491
Maybe, they are. What's going on?
630
00:52:16,221 --> 00:52:17,391
(Wide high angle: Film with a drone)
631
00:52:17,391 --> 00:52:19,091
Well, for the next take,
632
00:52:19,391 --> 00:52:22,001
we'll use the dolly
to move the camera side to side.
633
00:52:22,001 --> 00:52:23,801
Just keep up the good work.
634
00:52:23,801 --> 00:52:25,971
I heard that Yeol was preparing
to enter a contest.
635
00:52:25,971 --> 00:52:27,741
- I guess this is it.
- I see.
636
00:52:28,241 --> 00:52:29,941
- Shall we try it?
- Okay.
637
00:52:30,811 --> 00:52:33,511
- Let's roll, Dong Ha.
- All right, let's do this.
638
00:52:35,111 --> 00:52:36,551
All right. Rolling.
639
00:52:37,711 --> 00:52:40,151
One. Ready.
640
00:52:41,081 --> 00:52:42,321
- Action.
- Action.
641
00:53:10,981 --> 00:53:12,211
Cut. Okay.
642
00:53:12,381 --> 00:53:14,151
- Okay. That was great.
- Okay.
643
00:53:14,151 --> 00:53:16,281
Hey, what's going on?
Are they idol stars? Awesome.
644
00:53:16,281 --> 00:53:18,651
- Give me the storyboard.
- Hey, stop pushing.
645
00:53:18,721 --> 00:53:19,751
- Stop pushing.
- Are they filming something?
646
00:53:19,751 --> 00:53:22,361
We'll change the lens and do
a tight shot for the next one.
647
00:53:22,361 --> 00:53:23,931
- Keep performing like that.
- Gosh.
648
00:53:23,931 --> 00:53:25,691
- Bunny, let's go.
- Shall we?
649
00:53:25,691 --> 00:53:26,761
- Yes.
- Okay.
650
00:53:27,231 --> 00:53:28,601
Excuse us. Let us pass through.
651
00:53:28,631 --> 00:53:29,971
Gosh, stop pushing.
652
00:53:31,501 --> 00:53:32,801
Excuse us.
653
00:53:35,471 --> 00:53:38,471
- Stop pushing.
- Come on. What's wrong with them?
654
00:53:45,551 --> 00:53:47,251
Yeol, shouldn't we start?
655
00:53:48,381 --> 00:53:49,751
Right. Let's do it.
656
00:53:50,921 --> 00:53:52,991
- Let's roll again.
- Please quiet down.
657
00:53:54,721 --> 00:53:56,061
By the way, Yeol...
658
00:53:56,491 --> 00:53:58,361
turned out to be more impressive
than I thought.
659
00:53:58,991 --> 00:54:01,461
He seemed a bit professional
at the shoot.
660
00:54:03,331 --> 00:54:05,001
What a surprise.
You're actually complimenting him.
661
00:54:07,301 --> 00:54:08,301
Well,
662
00:54:09,141 --> 00:54:12,471
I've been thinking,
and he's not so bad.
663
00:54:12,911 --> 00:54:15,041
Things could be a lot better
if he wasn't so rude when he talked.
664
00:54:15,981 --> 00:54:16,981
Right?
665
00:54:19,011 --> 00:54:20,021
Yes.
666
00:54:22,351 --> 00:54:23,491
What about you, then?
667
00:54:24,951 --> 00:54:26,291
Was this only
out of concern for her?
668
00:54:26,991 --> 00:54:28,991
Or perhaps you like her.
669
00:54:34,731 --> 00:54:35,801
Good work.
670
00:54:35,931 --> 00:54:37,571
- Good work.
- Good work.
671
00:54:38,831 --> 00:54:40,801
- Good work.
- Good work.
672
00:54:40,801 --> 00:54:42,171
- All right. Great job.
- Good work.
673
00:54:44,911 --> 00:54:46,981
Yeol, when I saw your storyboard,
674
00:54:46,981 --> 00:54:48,881
I got this feeling...
675
00:54:49,381 --> 00:54:52,611
that you would win the Grand Award
at the contest again.
676
00:54:53,351 --> 00:54:54,481
You bet.
677
00:54:54,481 --> 00:54:57,191
You always ask me
to pay for the drinks indirectly.
678
00:54:58,621 --> 00:55:00,591
So you're not going to?
679
00:55:00,591 --> 00:55:02,361
- You're not going to?
- You're not going to?
680
00:55:05,161 --> 00:55:06,291
Fine, it's my treat.
681
00:55:07,931 --> 00:55:10,371
I know everyone worked hard today.
Eat a lot.
682
00:55:10,371 --> 00:55:11,831
- Thank you.
- Thank you for the food then.
683
00:55:11,831 --> 00:55:13,871
- Call us when you need help again.
- Thank you.
684
00:55:14,771 --> 00:55:15,771
Eat a lot.
685
00:55:34,891 --> 00:55:37,561
Is it okay to order some sea eels?
686
00:55:37,561 --> 00:55:40,101
Of course! Ma'am,
give us all the sea eels you've got!
687
00:55:41,031 --> 00:55:42,101
Over here.
688
00:55:44,731 --> 00:55:45,731
Do you like sea eels?
689
00:55:46,601 --> 00:55:48,641
Is that why
you dance like a sea eel?
690
00:55:48,771 --> 00:55:50,111
Can you show it to us?
691
00:56:02,551 --> 00:56:04,791
- Hello, sir.
- Hey.
692
00:56:04,791 --> 00:56:06,091
I'm here to pick up the banner
for the student council.
693
00:56:06,521 --> 00:56:09,861
- I see. Here you go. Sure.
- Thank you.
694
00:56:12,161 --> 00:56:13,701
(I picked up...)
695
00:56:13,701 --> 00:56:15,361
I picked up the banner.
696
00:56:15,831 --> 00:56:17,071
- Are you all right?
- Where are you going?
697
00:56:17,071 --> 00:56:18,531
I'm fine.
698
00:56:23,511 --> 00:56:26,071
My gosh, I'm exhausted. Darn it.
699
00:56:47,261 --> 00:56:55,201
(Ban)
700
00:56:55,201 --> 00:56:57,171
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
701
00:57:04,781 --> 00:57:05,951
So what if I call her?
702
00:57:07,251 --> 00:57:08,321
What am I going to say?
703
00:57:13,921 --> 00:57:14,921
No?
704
00:57:18,261 --> 00:57:19,731
Do I need a reason to call her?
705
00:57:22,131 --> 00:57:24,671
I can just call her
to ask what she's doing.
706
00:57:27,601 --> 00:57:31,241
Gosh, but still.
I shouldn't call her.
707
00:57:42,381 --> 00:57:43,421
Or should I?
708
00:57:45,351 --> 00:57:47,761
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
709
00:58:02,771 --> 00:58:04,771
Gosh, darn it.
710
00:58:19,621 --> 00:58:22,761
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
711
00:58:28,361 --> 00:58:32,171
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
712
00:58:36,871 --> 00:58:38,171
(What time will you come tomorrow?)
713
00:58:43,651 --> 00:58:45,981
(Student Council)
714
00:58:50,221 --> 00:58:54,191
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
715
00:58:54,191 --> 00:58:59,431
(College of Arts)
716
00:59:01,001 --> 00:59:02,261
"College of Arts?"
717
00:59:02,601 --> 00:59:03,631
My gosh.
718
00:59:04,871 --> 00:59:08,041
(It's on the Student Council
of the College of Arts!)
719
00:59:13,611 --> 00:59:15,481
(The Student Council
of the College of Arts)
720
00:59:21,721 --> 00:59:24,521
(It's on the Student Council
of the College of Arts!)
721
00:59:27,761 --> 00:59:29,161
(It's on...)
722
00:59:57,491 --> 00:59:58,491
Jae Yeol?
723
01:00:01,861 --> 01:00:02,861
Wait.
724
01:00:04,791 --> 01:00:05,991
It's Ban Hee Jin.
725
01:00:13,401 --> 01:00:14,671
I must be drunk...
726
01:00:15,071 --> 01:00:16,801
to be seeing things now.
727
01:00:37,091 --> 01:00:38,161
It really is...
728
01:00:40,131 --> 01:00:41,461
Ban Hee Jin.
729
01:00:46,571 --> 01:00:48,941
Hwang Jae Yeol.
My gosh, how long has it been?
730
01:00:49,171 --> 01:00:50,411
Did you miss me or not?
731
01:00:50,541 --> 01:00:51,941
Of course, I missed you.
732
01:00:52,171 --> 01:00:53,711
- Since you're on furlough,
- Yes.
733
01:00:53,711 --> 01:00:55,741
I'll make this a special occasion
and buy you drinks today.
734
01:00:56,781 --> 01:00:58,681
Then were you going
to freeload on a soldier too?
735
01:01:02,851 --> 01:01:04,121
Darn it. My wallet.
736
01:01:04,851 --> 01:01:06,021
Let me go and get it quickly.
737
01:01:06,351 --> 01:01:07,391
Okay.
738
01:02:13,961 --> 01:02:17,131
(Bunny)
739
01:02:18,191 --> 01:02:19,231
Bunny?
740
01:03:02,541 --> 01:03:03,541
My gosh.
741
01:03:09,281 --> 01:03:11,681
("The Ultimate Male Divinity"
by Ban Hee Jin aka Bunny)
742
01:03:13,851 --> 01:03:15,151
It was the same Bunny.
743
01:03:21,121 --> 01:03:22,261
Are you all right?
744
01:03:22,991 --> 01:03:24,261
I hope you weren't hurt.
745
01:03:26,391 --> 01:03:27,431
What a relief.
746
01:03:46,681 --> 01:03:47,951
Hey, Ban Hee Jin.
747
01:03:50,621 --> 01:03:51,621
You.
748
01:03:53,751 --> 01:03:55,391
Stop occupying my headspace.
749
01:03:58,161 --> 01:03:59,861
What is the problem this time?
750
01:04:02,901 --> 01:04:03,931
I...
751
01:04:08,441 --> 01:04:09,441
I think...
752
01:04:14,781 --> 01:04:16,081
I'm broken.
753
01:04:22,221 --> 01:04:23,251
I think...
754
01:04:28,121 --> 01:04:29,521
I like you.
755
01:06:08,791 --> 01:06:11,691
(Crushology 101)
756
01:06:11,991 --> 01:06:13,191
Is he...
757
01:06:13,991 --> 01:06:15,231
really flirting with me?
758
01:06:15,231 --> 01:06:16,231
Me?
759
01:06:16,231 --> 01:06:17,531
When you call him,
you sound friendly.
760
01:06:18,471 --> 01:06:19,771
But how come you sound cold
when you call me?
761
01:06:19,931 --> 01:06:22,901
If you're toying with her,
you'd better stop now.
762
01:06:23,041 --> 01:06:24,211
I'm not toying with her.
763
01:06:25,071 --> 01:06:26,741
You said he would never like you.
764
01:06:26,971 --> 01:06:28,211
But you were wrong.
765
01:06:28,981 --> 01:06:30,311
Who cares about the equipment?
766
01:06:30,581 --> 01:06:32,211
What if you got hurt?
767
01:06:32,211 --> 01:06:35,251
You even confessed your feelings
that you liked me.
768
01:06:36,321 --> 01:06:37,321
It wasn't...
769
01:06:38,791 --> 01:06:39,851
a mistake.
770
01:06:43,261 --> 01:06:44,791
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
771
01:06:44,791 --> 01:06:49,791
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
772
01:06:44,791 --> 01:06:54,791
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.