All language subtitles for Crushology 101 S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,971 --> 00:00:09,971 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,971 --> 00:00:14,971 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:14,971 --> 00:00:16,781 (Roh Jeong Eui) 4 00:00:19,841 --> 00:00:21,611 (Lee Chae Min) 5 00:00:22,681 --> 00:00:24,651 (Jo Joon Young) 6 00:00:26,181 --> 00:00:28,091 (Kim Hyun Jin) 7 00:00:34,461 --> 00:00:39,261 (Crushology 101) 8 00:00:39,401 --> 00:00:40,871 (All places, organizations, characters,) 9 00:00:40,871 --> 00:00:42,331 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 10 00:00:48,071 --> 00:00:50,881 (Timecode) 11 00:00:51,341 --> 00:00:53,681 Most talk about my main piece. 12 00:00:54,381 --> 00:00:57,251 But personally, I like the piece "Destiny" the most. 13 00:00:58,981 --> 00:01:02,251 (Raw audio) 14 00:01:03,191 --> 00:01:04,891 I wanted to portray the two aspects, 15 00:01:06,391 --> 00:01:07,561 and a fan... 16 00:01:08,031 --> 00:01:10,631 (Interview Audio) 17 00:01:10,631 --> 00:01:11,631 Mr. J. 18 00:01:13,231 --> 00:01:15,571 Hey, Ji Young. What did you want to talk about? 19 00:01:18,571 --> 00:01:21,671 There's something I want to ask you. 20 00:01:41,231 --> 00:01:42,761 I keep getting confused. 21 00:01:43,731 --> 00:01:46,431 That's why I want to make... 22 00:01:46,431 --> 00:01:48,071 our relationship clear. 23 00:01:49,631 --> 00:01:50,701 "Our relationship?" 24 00:02:15,131 --> 00:02:17,501 (Timecode) 25 00:02:22,701 --> 00:02:23,871 Hey, Yeol. Where are you going? 26 00:02:33,481 --> 00:02:34,481 Bunny. 27 00:02:35,651 --> 00:02:36,651 Wait. 28 00:02:52,801 --> 00:02:53,871 All done. 29 00:02:54,631 --> 00:02:56,131 Thank you. 30 00:03:18,121 --> 00:03:19,161 Ban Hee Jin. 31 00:03:20,531 --> 00:03:21,561 Let's get you home. 32 00:03:42,951 --> 00:03:44,981 - Jae Yeol. - Let's get you home. 33 00:03:57,601 --> 00:03:59,431 Let go of me! 34 00:04:00,801 --> 00:04:03,231 Let go of me, will you? 35 00:04:05,401 --> 00:04:06,441 Do you like him? 36 00:04:07,671 --> 00:04:08,671 What? 37 00:04:09,541 --> 00:04:10,611 Don't like... 38 00:04:11,211 --> 00:04:12,241 that jerk. 39 00:04:15,051 --> 00:04:17,681 - Why not? - I told you he was a scum. 40 00:04:18,151 --> 00:04:19,451 Are you blind when it comes to people? 41 00:04:23,421 --> 00:04:25,661 But what does that have anything to do with you? 42 00:04:26,261 --> 00:04:27,431 What you're doing right now... 43 00:04:27,661 --> 00:04:29,161 is crossing the line. 44 00:04:29,361 --> 00:04:31,601 Only you will get hurt by dating someone like him. 45 00:04:33,061 --> 00:04:35,371 Think, will you? To put it bluntly, 46 00:04:35,731 --> 00:04:37,141 why would he like you? 47 00:04:37,741 --> 00:04:39,101 Do you want to be fooled again? 48 00:04:39,741 --> 00:04:42,711 Have you not learned your lesson from the last time you got tricked? 49 00:04:44,681 --> 00:04:45,741 What did you say? 50 00:04:49,981 --> 00:04:52,621 Who I date and whether I get fooled or not. 51 00:04:53,521 --> 00:04:56,321 You have no right to butt in or get in the way. 52 00:04:58,791 --> 00:05:00,261 So please. 53 00:05:02,991 --> 00:05:04,261 Mind your own business. 54 00:05:40,801 --> 00:05:41,931 Is that coffee too? 55 00:05:42,101 --> 00:05:44,571 I can't drink coffee, so this is Solomon's seal tea. 56 00:05:44,571 --> 00:05:45,641 What? 57 00:05:46,201 --> 00:05:48,211 You're like an old man. 58 00:05:56,651 --> 00:05:57,921 Actually, 59 00:05:58,321 --> 00:06:00,621 Mr. J invited me separately to his studio tomorrow. 60 00:06:01,221 --> 00:06:02,921 I wonder how things are going. 61 00:06:23,541 --> 00:06:24,681 Mr. J? 62 00:06:26,781 --> 00:06:27,851 Bunny. 63 00:06:39,821 --> 00:06:41,161 I thought you would've left. 64 00:06:43,231 --> 00:06:44,231 I waited for you. 65 00:06:48,601 --> 00:06:50,331 What was up with that guy earlier? 66 00:06:50,871 --> 00:06:51,971 Oh, him? 67 00:06:52,801 --> 00:06:54,441 There was a misunderstanding. 68 00:06:55,071 --> 00:06:57,181 It's no biggie. Don't worry about it. 69 00:06:57,811 --> 00:06:58,811 I see. 70 00:07:00,581 --> 00:07:01,811 You're okay, right? 71 00:07:03,051 --> 00:07:04,081 Yes. 72 00:07:10,051 --> 00:07:12,721 To put it bluntly, why would he like you? 73 00:07:12,891 --> 00:07:14,431 Do you want to be fooled again? 74 00:07:27,241 --> 00:07:28,241 Mr. J. 75 00:07:28,741 --> 00:07:29,811 Yes? 76 00:07:33,081 --> 00:07:34,211 What... 77 00:07:35,851 --> 00:07:38,081 kind of relationship do we have? 78 00:07:40,521 --> 00:07:41,591 Us? 79 00:07:44,591 --> 00:07:45,961 What do you think we are? 80 00:07:51,261 --> 00:07:53,331 I don't invite just anyone to my studio. 81 00:07:58,471 --> 00:08:00,101 Nor do I come to the park with just anyone. 82 00:08:10,381 --> 00:08:17,391 (Episode 4: Pursuit Only I Don't Know About) 83 00:08:25,161 --> 00:08:27,671 To put it bluntly, why would he like you? 84 00:08:28,271 --> 00:08:29,601 Do you want to be fooled again? 85 00:08:30,001 --> 00:08:31,341 Have you not learned your lesson... 86 00:08:31,341 --> 00:08:32,841 from the last time you got tricked? 87 00:08:34,911 --> 00:08:36,011 What did you say? 88 00:08:37,981 --> 00:08:39,181 Did I go too far? 89 00:09:18,321 --> 00:09:19,421 What are you doing here? 90 00:09:29,691 --> 00:09:30,701 Did you... 91 00:09:31,661 --> 00:09:32,931 get home safely last night? 92 00:09:36,571 --> 00:09:37,771 Why do you care? 93 00:09:38,941 --> 00:09:40,541 I don't have anything to say to you. 94 00:09:52,821 --> 00:09:53,881 Let's talk. 95 00:09:56,121 --> 00:09:57,121 Me? 96 00:10:07,001 --> 00:10:08,201 I'll call you Ji Won. 97 00:10:09,101 --> 00:10:10,431 After all, we've met before. 98 00:10:13,971 --> 00:10:16,011 I don't know what we could possibly talk about. 99 00:10:17,041 --> 00:10:18,141 It's about Ban Hee Jin. 100 00:10:21,981 --> 00:10:23,211 Ban Hee Jin and Cho A Rang. 101 00:10:26,381 --> 00:10:27,621 We can't leave the two meet. 102 00:10:28,451 --> 00:10:29,551 What do you mean by that? 103 00:10:36,661 --> 00:10:39,631 There's something I want to ask you. 104 00:10:41,001 --> 00:10:42,471 I keep getting confused. 105 00:10:43,531 --> 00:10:47,671 That's why I want to make our relationship clear. 106 00:10:48,641 --> 00:10:49,711 "Our relationship?" 107 00:10:51,511 --> 00:10:54,281 Since I was with you at your place... 108 00:10:54,481 --> 00:10:57,151 all night long that day, 109 00:10:58,881 --> 00:11:01,351 that makes us a couple, right? 110 00:11:05,191 --> 00:11:06,391 How is that important? 111 00:11:08,331 --> 00:11:09,431 I don't invite... 112 00:11:10,801 --> 00:11:12,331 just anyone to my place, you know? 113 00:11:18,541 --> 00:11:21,171 That jerk is crazy about girls. 114 00:11:21,171 --> 00:11:22,841 Did you play that to Bunny as well? 115 00:11:23,141 --> 00:11:24,211 No way. 116 00:11:25,441 --> 00:11:27,981 I simply told her not to meet with him. 117 00:11:28,711 --> 00:11:30,551 But she never listens to me. 118 00:11:33,121 --> 00:11:35,791 Won't she listen to you if you stop her? 119 00:11:41,331 --> 00:11:43,061 I'm guessing you're the nosy type. 120 00:11:45,161 --> 00:11:46,261 You and Bunny... 121 00:11:47,231 --> 00:11:48,671 aren't that close, are you? 122 00:11:50,631 --> 00:11:53,171 I'm being a decent human being, not being nosy. 123 00:11:53,701 --> 00:11:55,641 I can't just ignore injustice. 124 00:11:58,241 --> 00:12:00,881 I'm leaving now that I've fulfilled my duty. 125 00:12:02,811 --> 00:12:04,851 Right. It's her problem to deal with. 126 00:12:06,181 --> 00:12:07,791 Whatever. I've done more than enough. 127 00:12:15,661 --> 00:12:17,291 (Visual Design Lee Dong Ha) 128 00:12:20,131 --> 00:12:21,201 Hello? 129 00:12:23,331 --> 00:12:25,341 Okay. I'm on my way. 130 00:12:28,441 --> 00:12:31,111 Ji Won. I need to make a short trip to the Creative Room. 131 00:12:31,611 --> 00:12:32,811 Go ahead. 132 00:12:43,321 --> 00:12:46,491 Sir. I need you to look into something urgently. 133 00:12:51,131 --> 00:12:52,701 I wanted to portray the two aspects, 134 00:12:54,201 --> 00:12:55,801 and a fan noticed it. 135 00:12:58,401 --> 00:12:59,801 That was the most memorable moment. 136 00:13:01,411 --> 00:13:02,541 As expected of Hwang Jae Yeol. 137 00:13:02,541 --> 00:13:04,781 Did you finish editing this in that short period? 138 00:13:05,681 --> 00:13:07,081 Great work. 139 00:13:09,651 --> 00:13:12,521 Pass on to Ban Hee Jin to tell me if there are any changes to make. 140 00:13:13,151 --> 00:13:14,751 You can tell her directly, can't you? 141 00:13:15,651 --> 00:13:17,191 She doesn't want to talk to me. 142 00:13:19,421 --> 00:13:20,661 Bunny. Do you have any feedback? 143 00:13:21,661 --> 00:13:24,461 Please tell him to adjust the brightness, 144 00:13:24,461 --> 00:13:27,061 as Mr. J looks darker than in person. 145 00:13:28,201 --> 00:13:29,801 She wants you to adjust the brightness. 146 00:13:31,941 --> 00:13:33,901 Tell her it's impossible since his face... 147 00:13:33,901 --> 00:13:35,311 is originally dull. 148 00:13:36,011 --> 00:13:37,641 He says it's impossible. 149 00:13:37,811 --> 00:13:40,211 Tell him to use the left angle more, 150 00:13:40,211 --> 00:13:42,781 as Mr. J's left side of the face is more attractive. 151 00:13:44,721 --> 00:13:47,351 She wants you to use a variety of angles. 152 00:13:47,351 --> 00:13:48,891 Tell her to keep... 153 00:13:48,891 --> 00:13:50,891 her private and public life separate. 154 00:13:52,161 --> 00:13:54,631 And to be better at judging character while at it. 155 00:13:54,631 --> 00:13:55,631 You heard him, right? 156 00:13:55,631 --> 00:13:58,761 Please tell him to stay out of my business. 157 00:14:00,101 --> 00:14:01,171 You two are loud enough. 158 00:14:01,431 --> 00:14:03,671 And what am I? A parrot? 159 00:14:03,971 --> 00:14:05,171 A voice mail? 160 00:14:06,301 --> 00:14:08,241 You two can talk to each other directly. 161 00:14:08,841 --> 00:14:09,841 Seriously. 162 00:14:12,581 --> 00:14:13,581 What? 163 00:14:14,681 --> 00:14:15,751 Whatever. 164 00:14:19,181 --> 00:14:20,281 That little... 165 00:14:24,761 --> 00:14:26,761 What is wrong with Hwang Jae Yeol? 166 00:14:29,591 --> 00:14:30,931 (Mr. J) 167 00:14:32,731 --> 00:14:33,761 Yes, Mr. J? 168 00:14:35,831 --> 00:14:37,171 I'm on my way home. 169 00:14:38,541 --> 00:14:39,541 What? 170 00:14:40,271 --> 00:14:41,371 Where? 171 00:14:48,151 --> 00:14:49,151 Mr. J! 172 00:14:50,611 --> 00:14:52,181 What brought you here? 173 00:14:53,451 --> 00:14:55,151 I remembered you said you lived around here. 174 00:14:55,991 --> 00:14:58,061 Did you have some business nearby? 175 00:14:58,261 --> 00:15:00,561 No. I came to see you. 176 00:15:03,291 --> 00:15:04,801 My exhibition ends this week. 177 00:15:05,261 --> 00:15:07,631 I'll be busy wrapping it up starting tomorrow. 178 00:15:08,731 --> 00:15:10,071 I dropped by when I had the time today. 179 00:15:12,441 --> 00:15:14,001 Was it a bad idea to come out of the blue? 180 00:15:15,171 --> 00:15:16,211 No. 181 00:15:16,571 --> 00:15:17,811 Since you're already here, 182 00:15:17,811 --> 00:15:19,681 there's a must-visit coffee shop around here. 183 00:15:20,981 --> 00:15:22,411 Do you want to go together? 184 00:15:23,651 --> 00:15:24,721 I'm in. 185 00:15:24,721 --> 00:15:26,321 I was actually in need of some coffee. 186 00:15:27,281 --> 00:15:28,591 - Let's go. - Okay. 187 00:15:46,641 --> 00:15:47,741 Are you okay? 188 00:15:49,041 --> 00:15:51,281 Yes. I'm fine. 189 00:16:07,561 --> 00:16:08,591 Let's go. 190 00:16:20,971 --> 00:16:22,941 Does that mean you two are dating? 191 00:16:23,071 --> 00:16:25,411 He hasn't asked me out yet. 192 00:16:25,981 --> 00:16:28,411 Nobody starts dating like that these days. 193 00:16:28,851 --> 00:16:32,121 Interlocking your fingers says it all. 194 00:16:32,121 --> 00:16:34,051 But you weren't in touch for three days? 195 00:16:34,651 --> 00:16:36,491 - No. - That seems wrong, no? 196 00:16:36,551 --> 00:16:38,861 Putting aside the fact that he's a hotshot sculptor, 197 00:16:38,861 --> 00:16:40,991 the exhibition must keep him really busy. 198 00:16:41,131 --> 00:16:43,531 And he came to tell her... 199 00:16:43,531 --> 00:16:45,431 that he might not be able to get in touch much in advance. 200 00:16:45,431 --> 00:16:46,731 How sweet is that? 201 00:16:46,731 --> 00:16:48,101 Yes. You're right. 202 00:16:48,701 --> 00:16:50,731 That's why I haven't contacted him on purpose. 203 00:16:51,141 --> 00:16:52,901 I'm going to contact him when the exhibition ends tomorrow. 204 00:16:53,641 --> 00:16:55,941 - Is tomorrow the last day? - Yes. 205 00:16:55,941 --> 00:16:57,071 Then... 206 00:16:57,341 --> 00:16:58,711 don't you have to buy some flowers at least? 207 00:16:58,711 --> 00:17:01,011 - Get some flowers. - No. He'll be very busy. 208 00:17:01,011 --> 00:17:02,451 If you go, he'll have to take care of you, 209 00:17:02,451 --> 00:17:03,881 which is inconvenient. 210 00:17:04,181 --> 00:17:05,781 Don't go unless he asks you. 211 00:17:05,881 --> 00:17:07,351 No. He probably didn't tell her... 212 00:17:07,351 --> 00:17:08,791 because he didn't want her to feel pressured. 213 00:17:10,751 --> 00:17:13,521 It's not any other day. It's the last day of his exhibition. 214 00:17:13,621 --> 00:17:15,791 Won't he be disappointed if you don't go? 215 00:17:42,421 --> 00:17:43,751 He is crazy indeed. 216 00:18:18,461 --> 00:18:20,461 He's seeing... 217 00:18:20,791 --> 00:18:22,091 more than ten girls. 218 00:18:22,531 --> 00:18:24,961 Using his status as a sculptor, he's dating college students. 219 00:18:25,301 --> 00:18:28,331 He's a lot worse than I thought. 220 00:18:33,301 --> 00:18:36,141 I guess you're rich indeed. 221 00:18:36,341 --> 00:18:37,981 How do you find out stuff like this? 222 00:18:37,981 --> 00:18:39,241 Do you hack their phones... 223 00:18:39,441 --> 00:18:40,941 and find out their private social media accounts? 224 00:18:41,451 --> 00:18:42,511 I don't know. 225 00:18:42,911 --> 00:18:44,351 I don't do it myself. 226 00:18:48,691 --> 00:18:50,991 Have you talked with Hee Jin? 227 00:18:53,161 --> 00:18:55,561 If I tell her without firm evidence, it'll only make her worry. 228 00:18:56,191 --> 00:18:57,191 So I didn't tell her yet. 229 00:18:57,861 --> 00:18:59,501 I found concrete evidence, 230 00:18:59,761 --> 00:19:00,831 so I'm going to tell her now. 231 00:19:02,171 --> 00:19:03,871 Are you going to say everything, including this? 232 00:19:06,641 --> 00:19:08,411 I think it's better to know and be angry... 233 00:19:08,411 --> 00:19:10,141 than to be ignorant and look foolish. 234 00:19:14,481 --> 00:19:15,511 (Senior Partner Bunny) 235 00:19:18,551 --> 00:19:20,751 (Ji Won) 236 00:19:21,691 --> 00:19:22,951 - Bunny. - Yes. 237 00:19:22,951 --> 00:19:23,951 Where are you? 238 00:19:23,951 --> 00:19:25,861 I'm on my way to Mr. J's exhibition. 239 00:19:25,861 --> 00:19:26,891 Now? 240 00:19:27,931 --> 00:19:28,931 Okay. Bye. 241 00:19:30,461 --> 00:19:32,501 She's on her way to his exhibition. 242 00:19:33,201 --> 00:19:34,201 What? 243 00:19:42,111 --> 00:19:43,471 - Are you not going to get on? - This? 244 00:19:43,771 --> 00:19:45,441 I've never gotten on something like this. 245 00:19:45,541 --> 00:19:46,641 I'll get going first then. 246 00:19:48,011 --> 00:19:49,381 Gosh. Hold on. 247 00:19:49,911 --> 00:19:50,981 Move over. 248 00:19:51,681 --> 00:19:52,751 Wear the helmet. 249 00:19:56,851 --> 00:19:57,891 Hold tight. 250 00:20:01,631 --> 00:20:02,961 Hey, that's my Sparkle! 251 00:20:04,431 --> 00:20:05,661 Be gentle with it! 252 00:20:13,541 --> 00:20:14,811 Please look here. 253 00:20:15,341 --> 00:20:16,441 Please look here. 254 00:20:19,311 --> 00:20:21,781 Thank you for coming. 255 00:20:22,181 --> 00:20:23,251 Shall we go inside now? 256 00:20:35,091 --> 00:20:36,161 Thank you. 257 00:20:52,341 --> 00:20:53,841 What's wrong with the ride quality of this? 258 00:20:54,611 --> 00:20:55,751 Do you have a license? 259 00:20:56,451 --> 00:20:57,911 Hey, do you have insurance? 260 00:20:59,221 --> 00:21:00,221 Hold tight. 261 00:21:33,751 --> 00:21:34,821 You're welcome. 262 00:21:36,651 --> 00:21:37,851 I enjoyed your exhibition. 263 00:21:38,491 --> 00:21:40,161 - Oh, my gosh. - It's him. 264 00:21:41,291 --> 00:21:42,331 Hurry up. 265 00:22:17,631 --> 00:22:18,731 Gosh. 266 00:22:20,301 --> 00:22:22,531 I should give him flowers before I go. 267 00:22:52,831 --> 00:22:54,201 You didn't have to come. 268 00:22:56,831 --> 00:22:58,501 I came because I wanted to see you. 269 00:23:00,641 --> 00:23:02,811 I couldn't keep in touch with you during the exhibition. 270 00:23:06,341 --> 00:23:08,041 We were supposed to meet tonight anyway. 271 00:23:10,411 --> 00:23:12,451 I just wanted to give you this before leaving. 272 00:24:04,001 --> 00:24:05,301 When did you come? 273 00:24:05,301 --> 00:24:06,371 You should've called me when you came. 274 00:24:09,241 --> 00:24:10,311 Let's go. 275 00:24:11,341 --> 00:24:12,941 What did I just see? 276 00:24:12,941 --> 00:24:14,041 You don't have to look. 277 00:24:14,481 --> 00:24:16,481 Yes, Bunny. Let's go. 278 00:24:18,681 --> 00:24:19,781 Give me a moment. 279 00:24:29,731 --> 00:24:30,831 Can you explain... 280 00:24:32,861 --> 00:24:34,301 this situation? 281 00:24:35,401 --> 00:24:36,471 What situation? 282 00:24:37,471 --> 00:24:40,141 The situation that is happening now. 283 00:24:46,041 --> 00:24:47,081 Oh, yes. 284 00:24:48,481 --> 00:24:49,551 I guess you saw it. 285 00:24:52,281 --> 00:24:54,081 But why do I have to explain it? 286 00:24:55,151 --> 00:24:57,851 I don't think there's any reason for me to explain my private life. 287 00:24:59,891 --> 00:25:00,961 Am I wrong? 288 00:25:02,731 --> 00:25:04,461 It's not like we're dating. 289 00:25:05,401 --> 00:25:07,161 Whoever I meet and whatever I do, 290 00:25:09,401 --> 00:25:10,671 that's my business. 291 00:25:15,371 --> 00:25:16,511 Does Ji Young know... 292 00:25:17,471 --> 00:25:18,881 what kind of person you are? 293 00:25:26,351 --> 00:25:27,351 I don't know. 294 00:25:28,821 --> 00:25:29,991 What kind of person am I? 295 00:25:31,621 --> 00:25:32,661 Bunny. 296 00:25:34,261 --> 00:25:36,131 I think what you're doing is actually inappropriate. 297 00:25:37,661 --> 00:25:39,261 You came to an exhibition you weren't invited to. 298 00:25:39,261 --> 00:25:40,701 And you're blaming me as if I did something wrong. 299 00:25:42,371 --> 00:25:43,571 Don't you think you're being rude? 300 00:25:52,511 --> 00:25:53,781 If you want to say anything, let's talk later. 301 00:25:54,981 --> 00:25:56,551 Today is important to me. 302 00:26:02,591 --> 00:26:03,691 That jerk. 303 00:26:08,021 --> 00:26:09,031 Bunny. 304 00:26:10,391 --> 00:26:12,601 What is all this about? 305 00:26:32,581 --> 00:26:34,351 Congratulations, Mr. J. 306 00:26:34,351 --> 00:26:35,621 I love your work. 307 00:26:37,391 --> 00:26:38,421 Hey! 308 00:26:40,521 --> 00:26:42,531 I'm not done talking yet. 309 00:26:48,231 --> 00:26:50,501 But I don't think a person like you... 310 00:26:51,371 --> 00:26:53,101 would understand what I say. 311 00:26:58,041 --> 00:26:59,081 So this would be better. 312 00:27:11,961 --> 00:27:12,991 Hey! 313 00:27:14,491 --> 00:27:16,661 - Are you crazy? - Did that wake you up? 314 00:27:18,031 --> 00:27:19,461 You kept saying nonsense. 315 00:27:20,061 --> 00:27:21,871 And you almost got me. 316 00:27:23,071 --> 00:27:24,531 But no matter how much I think about it, 317 00:27:25,371 --> 00:27:27,001 it's not normal to kiss another woman... 318 00:27:27,141 --> 00:27:29,711 after doing what you did to me. 319 00:27:34,041 --> 00:27:35,451 What are you doing? 320 00:27:37,381 --> 00:27:39,081 You can't ruin my exhibition while there are guests. 321 00:27:39,081 --> 00:27:40,421 That's why I'm going to leave now. 322 00:27:42,491 --> 00:27:44,951 Unlike you, I have common sense. 323 00:27:46,921 --> 00:27:48,831 But let me say one thing before I go. 324 00:27:54,561 --> 00:27:55,571 You! 325 00:28:00,241 --> 00:28:02,241 Become a decent human being before an artist. 326 00:28:10,381 --> 00:28:11,411 Hey! 327 00:28:15,421 --> 00:28:16,521 What are you? 328 00:28:16,521 --> 00:28:18,491 Stop before embarrassing yourself even more. 329 00:28:18,721 --> 00:28:20,121 Are you okay, Mr. J? 330 00:28:20,361 --> 00:28:21,861 "Destiny," my foot. 331 00:28:24,191 --> 00:28:25,761 What are you doing? 332 00:28:25,961 --> 00:28:27,131 Let's talk. 333 00:29:42,671 --> 00:29:44,541 You always make me take off my clothes. 334 00:31:14,431 --> 00:31:15,531 Are you done crying? 335 00:31:17,431 --> 00:31:18,431 Yes. 336 00:31:22,741 --> 00:31:23,811 Let's go then. 337 00:31:29,611 --> 00:31:33,621 My tears might be on the jacket. 338 00:31:34,051 --> 00:31:36,051 I'll wash it for you. 339 00:31:37,021 --> 00:31:38,051 Never mind. 340 00:31:45,831 --> 00:31:47,531 So you knew everything, right? 341 00:31:50,271 --> 00:31:52,101 That's why you tried to stop me. 342 00:31:59,941 --> 00:32:01,741 I guess I'm really a pushover when it comes to a relationship. 343 00:32:03,181 --> 00:32:05,281 Even after what I had gone through, I got fooled again. 344 00:32:11,321 --> 00:32:12,591 I'm so pathetic. 345 00:32:12,861 --> 00:32:14,191 You're not pathetic. 346 00:32:18,961 --> 00:32:20,231 He's the bad one. 347 00:32:27,671 --> 00:32:28,711 Bunny. 348 00:32:29,871 --> 00:32:30,941 Let me take you home. 349 00:32:42,491 --> 00:32:43,491 Bye. 350 00:32:45,121 --> 00:32:46,121 Bye. 351 00:33:02,611 --> 00:33:03,611 Bunny. 352 00:33:05,241 --> 00:33:06,341 Are you okay? 353 00:33:08,211 --> 00:33:10,151 I was a mess earlier, right? 354 00:33:10,581 --> 00:33:11,581 No. 355 00:33:12,081 --> 00:33:13,351 You were so cool. 356 00:33:14,621 --> 00:33:17,521 No. I ended up crying anyway. 357 00:33:18,151 --> 00:33:20,191 But you didn't cry in front of him. 358 00:33:21,321 --> 00:33:24,891 You looked your best. 359 00:33:28,261 --> 00:33:29,271 Hold on. 360 00:33:29,631 --> 00:33:32,571 - If you laugh after crying... - Come on! 361 00:33:39,441 --> 00:33:40,511 All right. 362 00:33:41,741 --> 00:33:44,051 Wait. What... 363 00:33:44,251 --> 00:33:45,781 I told you to be gentle. 364 00:33:46,321 --> 00:33:49,321 How did Sparkle end up this way? 365 00:33:52,261 --> 00:33:53,321 It's this place. 366 00:33:59,331 --> 00:34:01,861 Come on. I'll pay for the repairs. 367 00:34:03,101 --> 00:34:05,471 It needed some fixing anyway, 368 00:34:06,541 --> 00:34:07,601 so it's not all too bad. 369 00:34:08,941 --> 00:34:10,041 Forget it. 370 00:34:10,171 --> 00:34:11,811 What makes Sparkle special... 371 00:34:11,811 --> 00:34:13,411 is her no-accident, no-repair insignia. 372 00:34:14,411 --> 00:34:15,411 Give me that. 373 00:34:18,251 --> 00:34:20,481 So tell me. What was this about? 374 00:34:20,751 --> 00:34:22,921 You left in a hurry. Was everything sorted out? 375 00:34:28,621 --> 00:34:29,661 Unbelievable. 376 00:34:32,701 --> 00:34:34,901 (Did you get home...) 377 00:34:34,901 --> 00:34:37,731 Are you all right? I bet that hurt. 378 00:34:38,571 --> 00:34:39,641 Unbelievable. 379 00:34:41,141 --> 00:34:42,741 Let me care for you. 380 00:34:52,481 --> 00:34:53,521 Hold this. 381 00:34:59,291 --> 00:35:02,161 I shouldn't have told you to go to his exhibition. 382 00:35:02,161 --> 00:35:04,391 Don't say that. Thanks to you, 383 00:35:04,391 --> 00:35:06,061 I got to see who he really was sooner than later. 384 00:35:06,131 --> 00:35:07,161 It's a good thing. 385 00:35:07,201 --> 00:35:09,931 Anyway, it's satisfying to know that you taught him a lesson. 386 00:35:10,201 --> 00:35:13,171 As if. That piece of trash. 387 00:35:13,771 --> 00:35:15,301 Rather than ice water, 388 00:35:15,301 --> 00:35:17,241 you should've doused him with fish sauce. 389 00:35:17,541 --> 00:35:18,911 Was his name J? 390 00:35:19,811 --> 00:35:21,441 - Yes. - Don't worry. 391 00:35:21,441 --> 00:35:23,781 Guys like him will get what's coming. 392 00:35:23,781 --> 00:35:25,451 Wait. What on earth? 393 00:35:26,181 --> 00:35:27,621 This is quicker than expected. 394 00:35:28,051 --> 00:35:29,191 Moving on. 395 00:35:29,421 --> 00:35:33,261 The scandalous personal life of masked sculptor J... 396 00:35:33,261 --> 00:35:35,091 is causing a huge ripple. 397 00:35:35,291 --> 00:35:39,601 After winning the 2024 Young Sculptor of the Year, 398 00:35:39,601 --> 00:35:43,231 J became the rising star in the domestic art scene. 399 00:35:43,701 --> 00:35:45,501 According to multiple victims, 400 00:35:45,501 --> 00:35:49,241 he abused his fame and influence to entice students into being... 401 00:35:49,241 --> 00:35:52,981 in an inappropriate relationship with him. 402 00:35:58,651 --> 00:36:00,721 (Creative Work of Art by Youth Management Team) 403 00:36:02,221 --> 00:36:03,291 Yes? 404 00:36:03,421 --> 00:36:05,191 Chaon Foundation... 405 00:36:05,191 --> 00:36:06,961 will be discontinuing its sponsorship. 406 00:36:07,161 --> 00:36:09,791 I'm afraid you'll have to leave the studio by today. 407 00:36:10,991 --> 00:36:13,601 - How can I do so today? - I'm sorry. 408 00:36:14,801 --> 00:36:15,801 Hello? 409 00:36:16,601 --> 00:36:17,701 (Creative Work of Art by Youth Management Team) 410 00:36:21,841 --> 00:36:22,841 What's this? 411 00:36:23,941 --> 00:36:24,971 Do you have something to deliver? 412 00:36:32,051 --> 00:36:33,381 Darn it. 413 00:36:33,951 --> 00:36:34,981 Who the heck are you? 414 00:36:35,551 --> 00:36:36,621 Hey! 415 00:36:37,891 --> 00:36:38,921 That stinks. 416 00:36:40,921 --> 00:36:42,531 - Is this fish sauce? - It's J. 417 00:36:42,761 --> 00:36:43,831 J. 418 00:36:44,131 --> 00:36:45,561 Is it true... 419 00:36:45,561 --> 00:36:47,001 you had inappropriate relationships with women? 420 00:36:47,001 --> 00:36:48,901 Please comment on this scandal. 421 00:36:55,471 --> 00:36:56,841 Could you say something? 422 00:36:56,841 --> 00:36:58,711 (Police Looking Into Additional Victims) 423 00:36:58,711 --> 00:37:01,041 Some are taking a firm stand... 424 00:37:01,041 --> 00:37:04,381 and voicing that J be banned from being part of the art community. 425 00:37:04,381 --> 00:37:05,451 Meanwhile, the police... 426 00:37:05,581 --> 00:37:07,721 That jerk is permanently out of the picture now. 427 00:37:08,721 --> 00:37:10,551 As for Bunny's potential boyfriend... 428 00:37:11,991 --> 00:37:13,291 We're down to two. 429 00:37:13,291 --> 00:37:15,121 What? Why two? 430 00:37:15,361 --> 00:37:17,461 Yeol and Won! 431 00:37:17,761 --> 00:37:20,631 Don't be ridiculous. Why would you even think that? 432 00:37:20,631 --> 00:37:21,931 There's nothing between us. 433 00:37:23,031 --> 00:37:24,031 Besides, 434 00:37:28,301 --> 00:37:29,571 I'm done dating. 435 00:37:29,771 --> 00:37:31,911 What... What are you talking about? 436 00:37:32,141 --> 00:37:34,511 Why would you do a 180? Don't. 437 00:37:34,511 --> 00:37:37,281 Would you be willing to date again after stepping in crap... 438 00:37:37,281 --> 00:37:38,281 two times in a row? 439 00:37:42,291 --> 00:37:43,291 I... 440 00:37:44,791 --> 00:37:48,321 no longer want to get excited over boys... 441 00:37:49,661 --> 00:37:50,691 and get hurt again. 442 00:37:52,561 --> 00:37:55,871 This is all I got for opening my heart to someone. 443 00:37:56,301 --> 00:37:59,771 Still, there's more than just crappy men out there. 444 00:38:00,271 --> 00:38:02,511 You have two guys who care about you. 445 00:38:03,941 --> 00:38:05,981 Bunny, even if... 446 00:38:06,641 --> 00:38:08,841 Even if they tell you they like you, 447 00:38:09,351 --> 00:38:10,681 you won't date them? 448 00:38:12,011 --> 00:38:13,981 Them and me? 449 00:38:20,091 --> 00:38:21,121 Let's go. 450 00:38:21,421 --> 00:38:23,431 He's right, Bunny. Let's go. 451 00:38:29,171 --> 00:38:30,331 That's impossible. 452 00:38:30,901 --> 00:38:33,501 Why would they escort you home and worry about you... 453 00:38:33,501 --> 00:38:34,771 if they don't like you? 454 00:38:34,901 --> 00:38:36,411 As for Won, 455 00:38:36,411 --> 00:38:38,571 caring for his little sister is second nature to him. 456 00:38:38,771 --> 00:38:39,811 While Yeol... 457 00:38:53,121 --> 00:38:54,121 Ban Hee Jin. 458 00:38:55,521 --> 00:38:56,531 Let's get you home. 459 00:38:56,531 --> 00:38:58,461 I told you he was a scum. 460 00:38:59,161 --> 00:39:00,461 Are you blind when it comes to people? 461 00:39:02,771 --> 00:39:03,771 What are you? 462 00:39:03,771 --> 00:39:06,001 Stop before embarrassing yourself even more. 463 00:39:06,001 --> 00:39:07,241 You're not pathetic. 464 00:39:11,071 --> 00:39:12,341 He's the bad one. 465 00:39:27,861 --> 00:39:30,491 No way. That'll never happen, so snap out of it. 466 00:39:39,301 --> 00:39:42,001 Talk about an unrealistic duo. 467 00:39:42,971 --> 00:39:44,871 What good did Bunny do in her previous life... 468 00:39:44,871 --> 00:39:46,111 to have a relationship with them? 469 00:39:47,211 --> 00:39:49,181 I believe there's no business left between us. 470 00:39:49,181 --> 00:39:50,481 That's not why I'm here. 471 00:39:51,311 --> 00:39:52,551 I came here for the coffee. 472 00:39:54,251 --> 00:39:56,351 This just so happened to be the only vacant seat. 473 00:40:00,121 --> 00:40:01,921 Your arrogance is in multiple shades. 474 00:40:02,061 --> 00:40:03,261 Are you saying you don't like me? 475 00:40:05,691 --> 00:40:06,931 I, for one, am fond of you. 476 00:40:10,431 --> 00:40:11,501 Are you sure... 477 00:40:13,101 --> 00:40:14,771 that was you just trying to be decent? 478 00:40:16,671 --> 00:40:18,541 Making Bunny and Cho A Rang your business, I mean. 479 00:40:22,711 --> 00:40:23,711 Why do you ask? 480 00:40:24,881 --> 00:40:26,251 Do you think I was being nosy? 481 00:40:27,781 --> 00:40:28,951 What about you, then? 482 00:40:31,491 --> 00:40:32,991 Was this only out of concern for her? 483 00:40:34,061 --> 00:40:35,121 Or perhaps... 484 00:40:37,161 --> 00:40:38,161 you like her. 485 00:40:39,901 --> 00:40:40,961 Think about it. 486 00:40:41,601 --> 00:40:43,271 You may be close to her, 487 00:40:43,531 --> 00:40:45,571 but you had someone run a background check on Cho A Rang. 488 00:40:45,871 --> 00:40:48,001 Chaon Foundation discontinued its sponsorship too. 489 00:40:49,941 --> 00:40:51,111 Wasn't it by your request? 490 00:40:57,711 --> 00:40:59,221 It's like you're trying to sound me out. 491 00:40:59,221 --> 00:41:00,321 Why would I do that? 492 00:41:02,421 --> 00:41:03,651 As if it was my concern. 493 00:41:07,821 --> 00:41:09,091 What are they talking about? 494 00:41:09,331 --> 00:41:12,331 Could they be fighting over Bunny? 495 00:41:12,731 --> 00:41:14,261 How nice. 496 00:41:18,371 --> 00:41:19,371 Hello? 497 00:41:21,601 --> 00:41:24,011 Yes, this is Kwon Bo Bae. 498 00:41:25,271 --> 00:41:26,341 Right now? 499 00:41:26,441 --> 00:41:27,941 Yes, of course I can be there. 500 00:41:27,941 --> 00:41:29,041 I'll be there right away. 501 00:41:29,351 --> 00:41:31,081 No way. Are you being called to an audition? 502 00:41:31,081 --> 00:41:32,081 Yes. 503 00:41:32,111 --> 00:41:33,551 But I have to be there right now. 504 00:41:35,991 --> 00:41:36,991 Could you fill in? 505 00:41:36,991 --> 00:41:38,651 Don't worry about the cafe and get running! 506 00:41:38,891 --> 00:41:39,891 Thanks. 507 00:41:40,961 --> 00:41:41,961 Good luck. 508 00:41:42,891 --> 00:41:44,061 Don't worry. 509 00:41:45,391 --> 00:41:46,401 Bo Bae. 510 00:41:55,911 --> 00:41:57,441 (No cabs nearby. Please call another.) 511 00:42:15,461 --> 00:42:17,831 You seem to be in a rush. Can I give you a ride? 512 00:42:19,331 --> 00:42:20,831 - What? - I'll give you a ride. 513 00:42:25,471 --> 00:42:26,941 (Seoul 2107) 514 00:42:31,811 --> 00:42:34,311 I should speed up, right? 515 00:42:34,711 --> 00:42:36,711 Yes, of course. 516 00:42:37,451 --> 00:42:39,321 Right? Right. 517 00:42:39,851 --> 00:42:41,381 Hold on tighter, then. 518 00:42:41,721 --> 00:42:42,721 Sure. 519 00:42:42,721 --> 00:42:44,591 Sparkle can be speedier than expected. 520 00:43:02,671 --> 00:43:04,471 (Sparkle) 521 00:43:07,181 --> 00:43:08,181 This. 522 00:43:13,781 --> 00:43:14,921 Thank you so much. 523 00:43:18,991 --> 00:43:20,791 - Can I have your phone? - What? 524 00:43:21,491 --> 00:43:22,521 Your phone. 525 00:43:23,231 --> 00:43:24,291 My phone? 526 00:43:25,061 --> 00:43:26,131 My cell? 527 00:43:28,701 --> 00:43:30,701 This is my number, so please call. 528 00:43:30,701 --> 00:43:31,731 I'll return the favor. 529 00:43:35,301 --> 00:43:37,341 I'll be sure to call you. 530 00:43:38,271 --> 00:43:39,271 I should be the one... 531 00:43:40,211 --> 00:43:41,311 returning the favor 532 00:43:43,951 --> 00:43:45,851 I wonder what Bo Bae likes. 533 00:43:48,821 --> 00:43:51,391 (Handsome) 534 00:43:53,421 --> 00:43:54,591 Thanks, Sparkle. 535 00:43:56,961 --> 00:43:59,331 You did more than your share. 536 00:44:01,831 --> 00:44:02,901 (2nd Group Assignment Themes) 537 00:44:02,901 --> 00:44:04,031 (Space, Abstract, Human body, Layer, Animal, Nature, Object) 538 00:44:04,031 --> 00:44:05,131 Who wants abstract? 539 00:44:05,501 --> 00:44:06,501 Me. 540 00:44:07,001 --> 00:44:08,001 Min Joo. 541 00:44:10,971 --> 00:44:12,071 Who wants human body? 542 00:44:16,781 --> 00:44:18,281 Hee Jin and Won. 543 00:44:18,811 --> 00:44:19,821 Okay. 544 00:44:20,981 --> 00:44:22,251 Professor, me too. 545 00:44:22,721 --> 00:44:23,751 You too, Yoo Ri? 546 00:44:23,751 --> 00:44:25,521 Sure thing. You'll be a team of three. 547 00:44:26,561 --> 00:44:27,661 Who wants layer? 548 00:44:29,221 --> 00:44:31,761 I hope I'm not ruining your plan to work as a duo. 549 00:44:31,891 --> 00:44:33,701 Don't be silly. It'll be even better as a trio. 550 00:44:33,701 --> 00:44:35,701 Really? I'm glad to hear that. 551 00:44:35,701 --> 00:44:38,371 I've always been meaning to do a group assignment with you. 552 00:44:39,001 --> 00:44:40,301 - With me? - Yes. 553 00:44:41,371 --> 00:44:43,541 With you too, Ji Won. 554 00:44:44,071 --> 00:44:45,741 I hope we get along. 555 00:44:46,311 --> 00:44:47,341 Right. 556 00:44:47,711 --> 00:44:49,451 I hope we get along too. 557 00:44:50,781 --> 00:44:52,611 I have a class to get to, 558 00:44:52,611 --> 00:44:54,351 so I'll make a chat room for us. 559 00:44:54,621 --> 00:44:56,891 - Sure. Invite us in. - Got it. 560 00:44:57,621 --> 00:44:58,621 See you. 561 00:45:03,491 --> 00:45:04,561 What was that? 562 00:45:04,561 --> 00:45:06,061 Why were you acting like a stranger to her? 563 00:45:06,661 --> 00:45:09,161 It takes me at least a month to open up to people. 564 00:45:09,231 --> 00:45:11,671 What? Why wasn't that the case with me? 565 00:45:13,171 --> 00:45:14,201 Beats me. 566 00:45:14,771 --> 00:45:16,111 I wonder why I found you comfortable right away. 567 00:45:18,011 --> 00:45:20,411 Of course. I'm that sociable. 568 00:45:20,781 --> 00:45:22,741 I get it from my dad. 569 00:45:23,011 --> 00:45:24,581 He befriends at least two people... 570 00:45:24,581 --> 00:45:26,481 whenever he takes out the trash. 571 00:45:26,781 --> 00:45:28,451 That's who I take after. 572 00:46:01,821 --> 00:46:03,451 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 573 00:46:07,521 --> 00:46:08,591 Are you all right? 574 00:46:08,591 --> 00:46:12,291 (Are you all right?) 575 00:46:14,701 --> 00:46:16,201 (Anti-clockwise, High angle) 576 00:46:46,661 --> 00:46:48,661 (Anti-clockwise, High angle) 577 00:47:21,001 --> 00:47:22,861 I knew it. 578 00:47:24,101 --> 00:47:25,971 He stayed up three whole nights finishing the shot list. 579 00:47:26,771 --> 00:47:27,871 What for? 580 00:47:28,201 --> 00:47:29,501 Our work for the contest. 581 00:47:31,611 --> 00:47:32,981 You have to hand it to him. 582 00:47:32,981 --> 00:47:34,741 He never cuts any corners. 583 00:47:59,771 --> 00:48:01,601 (Student Council Room) 584 00:48:01,601 --> 00:48:03,341 All right. Good job, everyone. 585 00:48:03,341 --> 00:48:05,011 - Good job. - Good job. 586 00:48:05,011 --> 00:48:06,171 - Good job. - Good work, guys. 587 00:48:06,171 --> 00:48:08,411 - See you. - Good job. 588 00:48:08,411 --> 00:48:09,481 - Bye. - See you. 589 00:48:11,481 --> 00:48:13,581 The banner is all I have to get, right? 590 00:48:13,581 --> 00:48:14,881 Yes, that's all we ask. 591 00:48:15,121 --> 00:48:16,821 I have a class to get to. See you later at the studio. 592 00:48:17,251 --> 00:48:18,391 I'll see you. 593 00:48:20,321 --> 00:48:22,361 I thought you'd be weeping in sorrow, 594 00:48:24,591 --> 00:48:25,631 but that's not the case. 595 00:48:26,161 --> 00:48:27,431 Why would I cry? 596 00:48:27,561 --> 00:48:29,461 You said they were the nasty ones. 597 00:48:30,871 --> 00:48:31,931 Then it's all good. 598 00:48:36,001 --> 00:48:37,041 Thank you... 599 00:48:39,141 --> 00:48:40,141 for that day. 600 00:48:47,881 --> 00:48:50,251 I have a class right away... 601 00:48:50,251 --> 00:48:51,491 and should get going. 602 00:48:52,791 --> 00:48:53,891 See you! 603 00:48:59,831 --> 00:49:02,961 Is she all right or putting on a brave face? 604 00:49:20,021 --> 00:49:22,081 (Bunny) 605 00:49:26,021 --> 00:49:28,461 Bunny, what do you say to the cafeteria special tomorrow? 606 00:49:35,131 --> 00:49:38,571 (Bunny) 607 00:49:46,811 --> 00:49:48,081 We borrowed all the equipment we need. 608 00:49:48,081 --> 00:49:49,951 - What about the shot list? - I have to stay up all night again. 609 00:49:50,251 --> 00:49:52,451 Filming starts tomorrow anyway, so don't try to make it perfect. 610 00:49:52,451 --> 00:49:54,051 We should give it our best while we're at it. 611 00:49:54,351 --> 00:49:57,091 Make sure Choon Shik and Ho Dong are aware of the timetable. 612 00:49:57,621 --> 00:49:59,151 All right. I'll get going. 613 00:50:00,521 --> 00:50:02,591 - What now? - It's to wish us luck. 614 00:50:03,431 --> 00:50:04,461 Unbelievable. 615 00:50:07,201 --> 00:50:08,831 - I'm really leaving now. Bye. - Okay. 616 00:50:46,231 --> 00:50:47,371 Thank you... 617 00:50:49,001 --> 00:50:50,141 for that day. 618 00:50:55,311 --> 00:50:58,351 I have a class right away... 619 00:50:58,351 --> 00:50:59,511 and should get going. 620 00:51:00,821 --> 00:51:01,851 See you! 621 00:51:21,101 --> 00:51:23,711 (Wide high angle: Film with a drone) 622 00:51:23,711 --> 00:51:25,011 (Zoom in: Heads facing up) 623 00:51:26,011 --> 00:51:27,541 Why am I suddenly so full of energy? 624 00:51:43,431 --> 00:51:45,331 All right. Let's do this. 625 00:51:58,371 --> 00:52:00,481 The special meal today was tasty as always. 626 00:52:01,541 --> 00:52:02,641 I knew it. 627 00:52:02,641 --> 00:52:04,981 Being introduced to flavor enhancers late in life can get you hooked. 628 00:52:06,951 --> 00:52:09,581 Hold on. Are they filming something? 629 00:52:09,991 --> 00:52:11,491 Maybe, they are. What's going on? 630 00:52:16,221 --> 00:52:17,391 (Wide high angle: Film with a drone) 631 00:52:17,391 --> 00:52:19,091 Well, for the next take, 632 00:52:19,391 --> 00:52:22,001 we'll use the dolly to move the camera side to side. 633 00:52:22,001 --> 00:52:23,801 Just keep up the good work. 634 00:52:23,801 --> 00:52:25,971 I heard that Yeol was preparing to enter a contest. 635 00:52:25,971 --> 00:52:27,741 - I guess this is it. - I see. 636 00:52:28,241 --> 00:52:29,941 - Shall we try it? - Okay. 637 00:52:30,811 --> 00:52:33,511 - Let's roll, Dong Ha. - All right, let's do this. 638 00:52:35,111 --> 00:52:36,551 All right. Rolling. 639 00:52:37,711 --> 00:52:40,151 One. Ready. 640 00:52:41,081 --> 00:52:42,321 - Action. - Action. 641 00:53:10,981 --> 00:53:12,211 Cut. Okay. 642 00:53:12,381 --> 00:53:14,151 - Okay. That was great. - Okay. 643 00:53:14,151 --> 00:53:16,281 Hey, what's going on? Are they idol stars? Awesome. 644 00:53:16,281 --> 00:53:18,651 - Give me the storyboard. - Hey, stop pushing. 645 00:53:18,721 --> 00:53:19,751 - Stop pushing. - Are they filming something? 646 00:53:19,751 --> 00:53:22,361 We'll change the lens and do a tight shot for the next one. 647 00:53:22,361 --> 00:53:23,931 - Keep performing like that. - Gosh. 648 00:53:23,931 --> 00:53:25,691 - Bunny, let's go. - Shall we? 649 00:53:25,691 --> 00:53:26,761 - Yes. - Okay. 650 00:53:27,231 --> 00:53:28,601 Excuse us. Let us pass through. 651 00:53:28,631 --> 00:53:29,971 Gosh, stop pushing. 652 00:53:31,501 --> 00:53:32,801 Excuse us. 653 00:53:35,471 --> 00:53:38,471 - Stop pushing. - Come on. What's wrong with them? 654 00:53:45,551 --> 00:53:47,251 Yeol, shouldn't we start? 655 00:53:48,381 --> 00:53:49,751 Right. Let's do it. 656 00:53:50,921 --> 00:53:52,991 - Let's roll again. - Please quiet down. 657 00:53:54,721 --> 00:53:56,061 By the way, Yeol... 658 00:53:56,491 --> 00:53:58,361 turned out to be more impressive than I thought. 659 00:53:58,991 --> 00:54:01,461 He seemed a bit professional at the shoot. 660 00:54:03,331 --> 00:54:05,001 What a surprise. You're actually complimenting him. 661 00:54:07,301 --> 00:54:08,301 Well, 662 00:54:09,141 --> 00:54:12,471 I've been thinking, and he's not so bad. 663 00:54:12,911 --> 00:54:15,041 Things could be a lot better if he wasn't so rude when he talked. 664 00:54:15,981 --> 00:54:16,981 Right? 665 00:54:19,011 --> 00:54:20,021 Yes. 666 00:54:22,351 --> 00:54:23,491 What about you, then? 667 00:54:24,951 --> 00:54:26,291 Was this only out of concern for her? 668 00:54:26,991 --> 00:54:28,991 Or perhaps you like her. 669 00:54:34,731 --> 00:54:35,801 Good work. 670 00:54:35,931 --> 00:54:37,571 - Good work. - Good work. 671 00:54:38,831 --> 00:54:40,801 - Good work. - Good work. 672 00:54:40,801 --> 00:54:42,171 - All right. Great job. - Good work. 673 00:54:44,911 --> 00:54:46,981 Yeol, when I saw your storyboard, 674 00:54:46,981 --> 00:54:48,881 I got this feeling... 675 00:54:49,381 --> 00:54:52,611 that you would win the Grand Award at the contest again. 676 00:54:53,351 --> 00:54:54,481 You bet. 677 00:54:54,481 --> 00:54:57,191 You always ask me to pay for the drinks indirectly. 678 00:54:58,621 --> 00:55:00,591 So you're not going to? 679 00:55:00,591 --> 00:55:02,361 - You're not going to? - You're not going to? 680 00:55:05,161 --> 00:55:06,291 Fine, it's my treat. 681 00:55:07,931 --> 00:55:10,371 I know everyone worked hard today. Eat a lot. 682 00:55:10,371 --> 00:55:11,831 - Thank you. - Thank you for the food then. 683 00:55:11,831 --> 00:55:13,871 - Call us when you need help again. - Thank you. 684 00:55:14,771 --> 00:55:15,771 Eat a lot. 685 00:55:34,891 --> 00:55:37,561 Is it okay to order some sea eels? 686 00:55:37,561 --> 00:55:40,101 Of course! Ma'am, give us all the sea eels you've got! 687 00:55:41,031 --> 00:55:42,101 Over here. 688 00:55:44,731 --> 00:55:45,731 Do you like sea eels? 689 00:55:46,601 --> 00:55:48,641 Is that why you dance like a sea eel? 690 00:55:48,771 --> 00:55:50,111 Can you show it to us? 691 00:56:02,551 --> 00:56:04,791 - Hello, sir. - Hey. 692 00:56:04,791 --> 00:56:06,091 I'm here to pick up the banner for the student council. 693 00:56:06,521 --> 00:56:09,861 - I see. Here you go. Sure. - Thank you. 694 00:56:12,161 --> 00:56:13,701 (I picked up...) 695 00:56:13,701 --> 00:56:15,361 I picked up the banner. 696 00:56:15,831 --> 00:56:17,071 - Are you all right? - Where are you going? 697 00:56:17,071 --> 00:56:18,531 I'm fine. 698 00:56:23,511 --> 00:56:26,071 My gosh, I'm exhausted. Darn it. 699 00:56:47,261 --> 00:56:55,201 (Ban) 700 00:56:55,201 --> 00:56:57,171 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 701 00:57:04,781 --> 00:57:05,951 So what if I call her? 702 00:57:07,251 --> 00:57:08,321 What am I going to say? 703 00:57:13,921 --> 00:57:14,921 No? 704 00:57:18,261 --> 00:57:19,731 Do I need a reason to call her? 705 00:57:22,131 --> 00:57:24,671 I can just call her to ask what she's doing. 706 00:57:27,601 --> 00:57:31,241 Gosh, but still. I shouldn't call her. 707 00:57:42,381 --> 00:57:43,421 Or should I? 708 00:57:45,351 --> 00:57:47,761 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 709 00:58:02,771 --> 00:58:04,771 Gosh, darn it. 710 00:58:19,621 --> 00:58:22,761 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 711 00:58:28,361 --> 00:58:32,171 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 712 00:58:36,871 --> 00:58:38,171 (What time will you come tomorrow?) 713 00:58:43,651 --> 00:58:45,981 (Student Council) 714 00:58:50,221 --> 00:58:54,191 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 715 00:58:54,191 --> 00:58:59,431 (College of Arts) 716 00:59:01,001 --> 00:59:02,261 "College of Arts?" 717 00:59:02,601 --> 00:59:03,631 My gosh. 718 00:59:04,871 --> 00:59:08,041 (It's on the Student Council of the College of Arts!) 719 00:59:13,611 --> 00:59:15,481 (The Student Council of the College of Arts) 720 00:59:21,721 --> 00:59:24,521 (It's on the Student Council of the College of Arts!) 721 00:59:27,761 --> 00:59:29,161 (It's on...) 722 00:59:57,491 --> 00:59:58,491 Jae Yeol? 723 01:00:01,861 --> 01:00:02,861 Wait. 724 01:00:04,791 --> 01:00:05,991 It's Ban Hee Jin. 725 01:00:13,401 --> 01:00:14,671 I must be drunk... 726 01:00:15,071 --> 01:00:16,801 to be seeing things now. 727 01:00:37,091 --> 01:00:38,161 It really is... 728 01:00:40,131 --> 01:00:41,461 Ban Hee Jin. 729 01:00:46,571 --> 01:00:48,941 Hwang Jae Yeol. My gosh, how long has it been? 730 01:00:49,171 --> 01:00:50,411 Did you miss me or not? 731 01:00:50,541 --> 01:00:51,941 Of course, I missed you. 732 01:00:52,171 --> 01:00:53,711 - Since you're on furlough, - Yes. 733 01:00:53,711 --> 01:00:55,741 I'll make this a special occasion and buy you drinks today. 734 01:00:56,781 --> 01:00:58,681 Then were you going to freeload on a soldier too? 735 01:01:02,851 --> 01:01:04,121 Darn it. My wallet. 736 01:01:04,851 --> 01:01:06,021 Let me go and get it quickly. 737 01:01:06,351 --> 01:01:07,391 Okay. 738 01:02:13,961 --> 01:02:17,131 (Bunny) 739 01:02:18,191 --> 01:02:19,231 Bunny? 740 01:03:02,541 --> 01:03:03,541 My gosh. 741 01:03:09,281 --> 01:03:11,681 ("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bunny) 742 01:03:13,851 --> 01:03:15,151 It was the same Bunny. 743 01:03:21,121 --> 01:03:22,261 Are you all right? 744 01:03:22,991 --> 01:03:24,261 I hope you weren't hurt. 745 01:03:26,391 --> 01:03:27,431 What a relief. 746 01:03:46,681 --> 01:03:47,951 Hey, Ban Hee Jin. 747 01:03:50,621 --> 01:03:51,621 You. 748 01:03:53,751 --> 01:03:55,391 Stop occupying my headspace. 749 01:03:58,161 --> 01:03:59,861 What is the problem this time? 750 01:04:02,901 --> 01:04:03,931 I... 751 01:04:08,441 --> 01:04:09,441 I think... 752 01:04:14,781 --> 01:04:16,081 I'm broken. 753 01:04:22,221 --> 01:04:23,251 I think... 754 01:04:28,121 --> 01:04:29,521 I like you. 755 01:06:08,791 --> 01:06:11,691 (Crushology 101) 756 01:06:11,991 --> 01:06:13,191 Is he... 757 01:06:13,991 --> 01:06:15,231 really flirting with me? 758 01:06:15,231 --> 01:06:16,231 Me? 759 01:06:16,231 --> 01:06:17,531 When you call him, you sound friendly. 760 01:06:18,471 --> 01:06:19,771 But how come you sound cold when you call me? 761 01:06:19,931 --> 01:06:22,901 If you're toying with her, you'd better stop now. 762 01:06:23,041 --> 01:06:24,211 I'm not toying with her. 763 01:06:25,071 --> 01:06:26,741 You said he would never like you. 764 01:06:26,971 --> 01:06:28,211 But you were wrong. 765 01:06:28,981 --> 01:06:30,311 Who cares about the equipment? 766 01:06:30,581 --> 01:06:32,211 What if you got hurt? 767 01:06:32,211 --> 01:06:35,251 You even confessed your feelings that you liked me. 768 01:06:36,321 --> 01:06:37,321 It wasn't... 769 01:06:38,791 --> 01:06:39,851 a mistake. 770 01:06:43,261 --> 01:06:44,791 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 771 01:06:44,791 --> 01:06:49,791 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 772 01:06:44,791 --> 01:06:54,791 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.