All language subtitles for Crushology 101 S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,101 --> 00:00:09,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,101 --> 00:00:10,540 (All places, organizations, characters,) 3 00:00:10,541 --> 00:00:12,011 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 4 00:00:18,771 --> 00:00:19,841 Hey, Ban Hee Jin. 5 00:00:54,981 --> 00:00:56,051 Too bad. 6 00:00:57,551 --> 00:00:59,981 Pardon? What do you mean? 7 00:01:01,521 --> 00:01:02,551 I... 8 00:01:04,391 --> 00:01:05,821 need to keep seeing you. 9 00:01:15,301 --> 00:01:16,371 How come? 10 00:01:17,531 --> 00:01:18,531 What? 11 00:01:28,781 --> 00:01:29,781 My shirt. 12 00:01:30,511 --> 00:01:31,811 Give me back my shirt. 13 00:01:34,081 --> 00:01:35,991 Oh, your shirt? 14 00:01:40,391 --> 00:01:43,861 All right. I'll return it to you later today. 15 00:01:45,361 --> 00:01:46,661 You must give it back today. 16 00:01:55,611 --> 00:02:00,240 (Episode 3: Flirting and Fighting) 17 00:02:00,241 --> 00:02:03,611 (Episode 3: Flirting and Fighting) 18 00:02:06,421 --> 00:02:07,551 Here. Your shirt. 19 00:02:10,721 --> 00:02:11,891 We're done, right? 20 00:02:12,251 --> 00:02:14,391 We won't need to see each other ever again. 21 00:02:15,121 --> 00:02:17,661 You're right. Let's not see each other again. 22 00:02:18,161 --> 00:02:19,231 There's no reason to anyway. 23 00:02:20,061 --> 00:02:21,201 Exactly. 24 00:02:22,101 --> 00:02:23,231 Excuse me first. 25 00:02:47,121 --> 00:02:49,761 You two haven't met before, have you? 26 00:02:49,991 --> 00:02:52,330 He's Yeol, the department rep of Visual Design. 27 00:02:52,331 --> 00:02:54,331 And she's Bani, the department rep of Sculpture. 28 00:02:56,801 --> 00:02:57,871 You're the department rep? 29 00:02:58,171 --> 00:02:59,571 So you're the department rep. 30 00:02:59,971 --> 00:03:01,900 What's this? Do you two know each other? 31 00:03:01,901 --> 00:03:02,941 No. 32 00:03:05,711 --> 00:03:06,811 Nice to meet you. 33 00:03:11,911 --> 00:03:14,051 We'll start with the group meeting right away. 34 00:03:14,881 --> 00:03:16,090 (Arts University Alumni Interview) 35 00:03:16,091 --> 00:03:17,621 Bani is in charge of casting. 36 00:03:18,851 --> 00:03:21,521 Let's settle with these roles. 37 00:03:21,791 --> 00:03:24,190 What's left is deciding which alumni to interview. 38 00:03:24,191 --> 00:03:26,031 Who do we interview? 39 00:03:26,101 --> 00:03:29,401 Among the graduates... 40 00:03:29,631 --> 00:03:32,541 How about Mr. J, who gave a lecture last time? 41 00:03:32,741 --> 00:03:35,871 But he doesn't accept any interviews. 42 00:03:35,911 --> 00:03:39,341 I heard he recently turned down all famous magazine interviews. 43 00:03:39,381 --> 00:03:40,381 Is that so? 44 00:03:41,141 --> 00:03:43,181 Then who should we interview? 45 00:03:43,481 --> 00:03:45,211 The one casting should decide that. 46 00:03:46,651 --> 00:03:47,681 Sorry? 47 00:03:48,251 --> 00:03:50,851 Cast the most famous graduate, okay? 48 00:03:52,321 --> 00:03:54,721 We're all set here, right? The meeting ends here. 49 00:03:55,191 --> 00:03:57,561 For real? What's up with him this time? 50 00:04:06,201 --> 00:04:07,971 Here's your meat. 51 00:04:08,771 --> 00:04:11,541 By the way, how did you end up at the Arts University? 52 00:04:11,711 --> 00:04:13,481 Things just worked out that way. 53 00:04:14,641 --> 00:04:16,380 Jae Yeol. 54 00:04:16,381 --> 00:04:18,111 I heard you were the top student in your department your first year. 55 00:04:18,411 --> 00:04:20,521 Didn't you also win several big competitions? 56 00:04:20,751 --> 00:04:22,220 - Seriously? - Yes. 57 00:04:22,221 --> 00:04:25,521 As I thought, your looks weren't everything. 58 00:04:27,461 --> 00:04:29,561 What a fool's gold. 59 00:04:38,301 --> 00:04:40,801 What was that just now? 60 00:04:41,241 --> 00:04:43,041 I said, "What a fool's gold." 61 00:04:43,771 --> 00:04:45,271 I meant the meat. 62 00:04:45,471 --> 00:04:47,981 Look. There's too much fat. 63 00:04:51,551 --> 00:04:52,950 I love the fatty part. 64 00:04:52,951 --> 00:04:54,950 Meat without fat isn't meat. 65 00:04:54,951 --> 00:04:56,250 Pork belly is all about the fat. 66 00:04:56,251 --> 00:04:58,151 - Guys. - It looks good. 67 00:05:02,161 --> 00:05:05,031 Bunny! 68 00:05:06,331 --> 00:05:07,630 What does the bunny... 69 00:05:07,631 --> 00:05:08,900 - from Paradise say? - From Paradise say? 70 00:05:08,901 --> 00:05:11,230 - Umchichi - Umchichi 71 00:05:11,231 --> 00:05:13,370 - Umchichi - Umchichi 72 00:05:13,371 --> 00:05:14,470 Bunny 73 00:05:14,471 --> 00:05:15,911 Carrot 74 00:05:16,671 --> 00:05:18,840 - Come on. - Come on. 75 00:05:18,841 --> 00:05:21,280 - Drink - Drink 76 00:05:21,281 --> 00:05:22,680 - In goes the booze - In goes the booze 77 00:05:22,681 --> 00:05:25,480 - Drink - Drink 78 00:05:25,481 --> 00:05:28,220 - How much longer must we dance? - How much longer must we dance? 79 00:05:28,221 --> 00:05:29,650 - Look at my shoulder - Look at my shoulder 80 00:05:29,651 --> 00:05:31,051 - It's dislocated - It's dislocated 81 00:05:33,591 --> 00:05:34,860 There's no time... 82 00:05:34,861 --> 00:05:36,090 - to snack - To snack 83 00:05:36,091 --> 00:05:39,260 Next is Choon Shik's favourite random game 84 00:05:39,261 --> 00:05:40,630 - Which game is it? - Which game is it? 85 00:05:40,631 --> 00:05:42,161 - Game start - Game start 86 00:05:43,371 --> 00:05:44,401 The game of wits. One. 87 00:05:46,871 --> 00:05:47,871 Two. 88 00:05:48,301 --> 00:05:49,311 - Three. - Three. 89 00:05:52,581 --> 00:05:54,310 - Intertwine your arms! - Intertwine! 90 00:05:54,311 --> 00:05:58,280 - Intertwine your arms! - Intertwine your arms! 91 00:05:58,281 --> 00:06:00,651 Stop. I'll just drink double the amount. 92 00:06:00,881 --> 00:06:03,490 - No, do it. - Intertwine your arms! 93 00:06:03,491 --> 00:06:06,190 - Intertwine your arms! - Intertwine your arms! 94 00:06:06,191 --> 00:06:08,620 - Intertwine your arms! - Intertwine your arms! 95 00:06:08,621 --> 00:06:11,761 - Intertwine your arms! - Intertwine your arms! 96 00:06:11,991 --> 00:06:13,261 Enough! 97 00:06:53,201 --> 00:06:55,001 It hurts! You... 98 00:06:56,111 --> 00:06:58,170 Is your head made of a rock? 99 00:06:58,171 --> 00:07:00,141 My head hurts more! 100 00:07:00,241 --> 00:07:01,781 Whatever. Forget it. 101 00:07:03,611 --> 00:07:05,351 - Come on! - No way! 102 00:07:05,581 --> 00:07:07,080 - Boohoo! - Boohoo! 103 00:07:07,081 --> 00:07:09,121 Why are we drinking if nobody will follow the rules? 104 00:07:09,591 --> 00:07:11,191 - Drink. - Gosh. 105 00:07:13,861 --> 00:07:15,220 Boohoo! 106 00:07:15,221 --> 00:07:17,060 (Rinds, Salt-grilled Meat, Beef Tripe) 107 00:07:17,061 --> 00:07:20,001 Jae Yeol. Can't we go for round two? 108 00:07:20,061 --> 00:07:21,861 You can do that at each of your houses. 109 00:07:22,261 --> 00:07:23,900 Go straight home. Don't make a detour. 110 00:07:23,901 --> 00:07:25,301 - Okay. - Okay. 111 00:07:25,571 --> 00:07:26,671 - Thank you. - Get in. 112 00:07:27,371 --> 00:07:28,871 Bye. 113 00:07:29,101 --> 00:07:30,341 - Bye. - Bye. 114 00:07:30,571 --> 00:07:31,571 - You too. - You okay? 115 00:07:31,572 --> 00:07:33,380 - Bye. - Take care. 116 00:07:33,381 --> 00:07:35,881 - I'm sobering up. - Oh, gosh. 117 00:07:39,551 --> 00:07:41,551 - No. - Stop. 118 00:07:43,691 --> 00:07:44,691 Guys. 119 00:07:44,692 --> 00:07:46,090 - Oh, gosh. - You can take him, right? 120 00:07:46,091 --> 00:07:47,720 - We can, right? - I can't see a thing. 121 00:07:47,721 --> 00:07:49,560 - Don't worry. - I can't see a thing. 122 00:07:49,561 --> 00:07:50,990 - Wake up. - Stand up, will you? 123 00:07:50,991 --> 00:07:52,560 - Text me, Dong Ha. - Okay. Bye. 124 00:07:52,561 --> 00:07:54,161 - Come with me. - Let go. 125 00:08:01,771 --> 00:08:03,170 (Allocating Taxi) 126 00:08:03,171 --> 00:08:04,171 (No Taxi Available) 127 00:08:04,172 --> 00:08:06,181 (Rinds, Salt-grilled Meat, Beef Tripe) 128 00:08:46,751 --> 00:08:49,281 I almost got wet. 129 00:09:01,601 --> 00:09:02,601 Darn it. 130 00:09:04,671 --> 00:09:06,671 I hate him! 131 00:09:06,901 --> 00:09:10,441 I seriously hate Hwang Jae Yeol! 132 00:09:13,611 --> 00:09:15,341 The weather is great today. 133 00:09:21,021 --> 00:09:23,351 (Handsome) 134 00:09:25,621 --> 00:09:27,191 What do you think? Lovely, right? 135 00:09:29,261 --> 00:09:30,291 No. 136 00:09:31,561 --> 00:09:32,591 It looks lousy. 137 00:09:33,561 --> 00:09:34,761 What's with this toy? 138 00:09:35,131 --> 00:09:36,931 "Toy?" Watch your mouth. 139 00:09:37,071 --> 00:09:39,771 Say hi to my beloved ride, Sparkle. 140 00:09:40,241 --> 00:09:42,201 Does it even work properly? 141 00:09:42,741 --> 00:09:44,171 Don't look down on Sparkle. 142 00:09:44,441 --> 00:09:47,281 She may be a used bike, but she's still a lively teen. 143 00:09:56,651 --> 00:09:57,651 Dong Ha. 144 00:09:58,891 --> 00:09:59,920 We got it. 145 00:09:59,921 --> 00:10:00,960 (Congratulations. You've been chosen as...) 146 00:10:00,961 --> 00:10:02,621 (a Creative Work of Art by Youth resident.) 147 00:10:05,191 --> 00:10:06,230 For real? 148 00:10:06,231 --> 00:10:09,530 This is all because Sparkle brings good luck. 149 00:10:09,531 --> 00:10:11,701 How about a ride to celebrate? 150 00:10:14,371 --> 00:10:15,371 No thanks. 151 00:10:16,541 --> 00:10:18,071 Why not? I'll give you a ride. 152 00:10:18,141 --> 00:10:19,780 - Hop on just once. - Hey. 153 00:10:19,781 --> 00:10:21,141 - I'll drive safely. - Get down. 154 00:10:23,081 --> 00:10:24,411 The artist from yesterday. 155 00:10:24,651 --> 00:10:26,321 He's the one you said hit on you, right? 156 00:10:27,381 --> 00:10:28,381 Yes. 157 00:10:28,821 --> 00:10:30,091 Did you really not know? 158 00:10:31,421 --> 00:10:32,451 I didn't. 159 00:10:33,491 --> 00:10:35,261 To think he'd be Mr. J. 160 00:10:36,061 --> 00:10:37,731 But why the long face? 161 00:10:41,961 --> 00:10:43,071 How do I put it? 162 00:10:44,071 --> 00:10:46,401 It just feels like a dream. 163 00:10:47,841 --> 00:10:49,641 That I'd meet him like that. 164 00:10:53,181 --> 00:10:56,111 Sketch freely with your partner. 165 00:11:01,881 --> 00:11:02,921 Bani. 166 00:11:11,761 --> 00:11:13,331 As expected... 167 00:11:13,661 --> 00:11:15,401 of Yein University's official statue. 168 00:11:15,501 --> 00:11:17,101 Can you look this way, Ji Won? 169 00:12:19,361 --> 00:12:20,431 I knew it. 170 00:12:20,901 --> 00:12:22,030 Because the model is a masterpiece, 171 00:12:22,031 --> 00:12:23,571 the sketch looks good even with minimal effort. 172 00:12:24,031 --> 00:12:26,801 Now that I look at it, you have talent in modelling. 173 00:12:27,571 --> 00:12:29,201 I don't have talent in modelling... 174 00:12:30,171 --> 00:12:31,511 but talent in looks. 175 00:12:33,711 --> 00:12:34,711 Seriously. 176 00:12:35,581 --> 00:12:37,551 I can't get used to your personality. 177 00:12:46,421 --> 00:12:47,961 Bani. Are you free for a minute? 178 00:12:54,431 --> 00:12:56,531 What brought you to school? 179 00:12:57,571 --> 00:12:59,231 I had some business nearby... 180 00:12:59,501 --> 00:13:01,171 and stopped by to see you. 181 00:13:05,541 --> 00:13:06,941 Can I look at your sketches? 182 00:13:07,481 --> 00:13:08,481 What? 183 00:13:10,251 --> 00:13:11,781 But there's nothing much in here. 184 00:13:12,211 --> 00:13:14,951 Come on. I just want to have a look. 185 00:13:18,291 --> 00:13:19,291 Here. 186 00:13:32,231 --> 00:13:33,271 They look good. 187 00:13:33,541 --> 00:13:34,901 The proportions are stable. 188 00:13:36,371 --> 00:13:37,771 You're better than I was as a student. 189 00:13:38,471 --> 00:13:40,281 That's impossible. 190 00:13:43,481 --> 00:13:45,711 But still, thank you. 191 00:13:54,191 --> 00:13:55,691 Is there something you want to say? 192 00:13:58,391 --> 00:13:59,391 You see... 193 00:14:02,131 --> 00:14:03,131 It's nothing. 194 00:14:04,831 --> 00:14:06,741 What is it? Just tell me. 195 00:14:10,141 --> 00:14:12,541 Do you mind being interviewed as an alumnus? 196 00:14:13,311 --> 00:14:15,011 - "Interviewed?" - Yes. 197 00:14:15,441 --> 00:14:17,681 The student council is conducting an interview. 198 00:14:18,781 --> 00:14:20,951 And the members want to interview you. 199 00:14:21,851 --> 00:14:22,881 I see. 200 00:14:24,891 --> 00:14:26,461 I'm asking just in case. 201 00:14:26,891 --> 00:14:28,291 Don't let it bother you. 202 00:14:29,591 --> 00:14:30,891 I'll do it. The interview. 203 00:14:31,931 --> 00:14:32,961 Seriously? 204 00:14:34,061 --> 00:14:36,401 But don't you turn down interviews? 205 00:14:37,001 --> 00:14:38,601 You're the one asking, so I can't say no. 206 00:14:52,011 --> 00:14:53,381 What do you think about Sparkle? 207 00:14:53,851 --> 00:14:55,551 Can you feel her wild speed? 208 00:14:58,151 --> 00:14:59,351 Speed, my foot. 209 00:14:59,761 --> 00:15:01,121 Even a baby would be faster than this. 210 00:15:01,991 --> 00:15:04,391 Sparkle and I still have to work on our teamwork. 211 00:15:05,791 --> 00:15:08,261 (Sparkle) 212 00:15:10,571 --> 00:15:12,731 Hey. Isn't that Bani? 213 00:15:18,071 --> 00:15:19,071 My gosh. 214 00:15:19,271 --> 00:15:20,841 Didn't he just pat her on the head? 215 00:15:21,441 --> 00:15:23,411 What's this? I thought you two had a thing. 216 00:15:24,081 --> 00:15:25,781 But she already had a guy. 217 00:15:32,051 --> 00:15:38,831 (Welcome. New to pulling all-nighters?) 218 00:15:44,531 --> 00:15:47,171 We're going to interview Mr. J. 219 00:15:48,201 --> 00:15:49,201 Really? 220 00:15:49,701 --> 00:15:51,110 My gosh. He's known for not giving interviews. 221 00:15:51,111 --> 00:15:52,141 How did you do that? 222 00:15:56,041 --> 00:15:57,311 I'll do it. The interview. 223 00:15:57,781 --> 00:15:58,781 Seriously? 224 00:15:58,782 --> 00:16:00,381 You're the one asking, so I can't say no. 225 00:16:09,221 --> 00:16:11,391 It seems the conversation with him about the interview went smoothly. 226 00:16:12,261 --> 00:16:14,261 Yes. He agreed to give an interview. 227 00:16:14,331 --> 00:16:15,401 That's great. 228 00:16:17,231 --> 00:16:18,331 Well... 229 00:16:19,071 --> 00:16:20,871 It seems he really likes you. 230 00:16:21,671 --> 00:16:23,441 He knows I'm a fan. 231 00:16:23,771 --> 00:16:25,771 He treats his fan in a very special way. 232 00:16:26,711 --> 00:16:29,541 He might not like you as a fan. 233 00:16:32,681 --> 00:16:33,681 No way. 234 00:16:33,921 --> 00:16:35,580 I already feel like I became a successful fan. 235 00:16:35,581 --> 00:16:37,021 So even this feels like a dream come true. 236 00:16:40,521 --> 00:16:41,591 Bani. 237 00:16:42,761 --> 00:16:45,131 Can you go somewhere with me tomorrow? 238 00:16:47,001 --> 00:16:48,101 Where? 239 00:16:48,731 --> 00:16:51,531 Do you have a model in mind? 240 00:16:52,601 --> 00:16:53,641 Not yet. 241 00:16:54,441 --> 00:16:56,441 The most expensive one would be the best, right? 242 00:16:57,341 --> 00:16:59,511 Come on. What's that attitude? 243 00:16:59,741 --> 00:17:00,840 It's not a birthday gift for just anyone. 244 00:17:00,841 --> 00:17:01,941 It's for your sister. 245 00:17:02,981 --> 00:17:05,951 You should get something pretty, not just expensive. 246 00:17:07,351 --> 00:17:08,451 Is that how it is? 247 00:17:14,991 --> 00:17:18,191 Oh, how about this? This is pretty. 248 00:17:20,531 --> 00:17:23,301 - Yes. It's pretty. - So I can get a camera for free? 249 00:17:23,401 --> 00:17:25,101 Gosh, I feel so lucky. 250 00:17:26,401 --> 00:17:27,801 Oh, Bani. 251 00:17:28,871 --> 00:17:29,941 Hello. 252 00:17:34,841 --> 00:17:35,911 We've met again. 253 00:17:37,681 --> 00:17:39,681 - Do you know me? - The locker. 254 00:17:41,281 --> 00:17:44,821 Can you not recognize faces or are you just forgetful? 255 00:17:47,021 --> 00:17:48,621 Oh, my. I'm sorry, man. 256 00:17:49,461 --> 00:17:50,531 No worries. 257 00:17:51,061 --> 00:17:54,301 Oh, gosh. I've found a gem. 258 00:17:55,831 --> 00:17:57,171 Oh, my. 259 00:17:58,971 --> 00:18:00,301 My gosh. 260 00:18:00,341 --> 00:18:02,101 What are these people? 261 00:18:03,311 --> 00:18:05,141 Oh, my. Handsome young man. 262 00:18:05,411 --> 00:18:08,181 You dropped your wallet. 263 00:18:11,581 --> 00:18:12,751 Oh, my. 264 00:18:13,751 --> 00:18:14,921 Yes. 265 00:18:15,121 --> 00:18:17,751 A man should have at least that much confidence. 266 00:18:18,421 --> 00:18:20,461 I'm sorry, 267 00:18:20,761 --> 00:18:24,061 but I think this belongs to this handsome young man. 268 00:18:25,431 --> 00:18:27,631 - Thank you. - You're welcome. 269 00:18:28,961 --> 00:18:30,101 Have a good one. 270 00:18:35,871 --> 00:18:37,571 Do you have high self-esteem... 271 00:18:38,271 --> 00:18:39,771 or are you just easily mistaken? 272 00:18:42,511 --> 00:18:43,551 They're cute. 273 00:18:45,511 --> 00:18:48,621 I just want to put those three guys... 274 00:18:49,281 --> 00:18:50,491 in my jewel box. 275 00:18:52,351 --> 00:18:53,421 Oh, my. 276 00:18:54,221 --> 00:18:55,391 There's a nice restaurant here. 277 00:18:55,821 --> 00:18:56,831 Hey, Mr. Mistaken. 278 00:18:57,531 --> 00:18:58,931 Why don't we grab something since we're here? 279 00:18:59,131 --> 00:19:00,161 It's on me. 280 00:19:02,361 --> 00:19:04,471 - No, I don't want to. - Why not? 281 00:19:05,071 --> 00:19:07,001 By the way, he really has everything. 282 00:19:07,401 --> 00:19:09,601 He's rich and handsome. 283 00:19:10,741 --> 00:19:12,171 - "Rich?" - Yes. 284 00:19:12,811 --> 00:19:14,341 He's the grandson of the chairman of Chaon Group. 285 00:19:14,881 --> 00:19:17,611 There was a rumour that he would return to the Sculpture Department. 286 00:19:23,421 --> 00:19:24,491 I'm hungry. 287 00:19:28,821 --> 00:19:30,661 - Let's go. - Oh, yes! 288 00:19:38,731 --> 00:19:40,571 Did you buy this? 289 00:19:41,341 --> 00:19:42,341 Why? 290 00:19:43,471 --> 00:19:46,111 I love it. It's so pretty. 291 00:19:48,411 --> 00:19:49,841 What's this? 292 00:19:49,981 --> 00:19:52,350 When you get a camera, you should decorate it. 293 00:19:52,351 --> 00:19:53,351 Decorate the camera. 294 00:19:53,651 --> 00:19:56,151 What? How do you know? 295 00:19:56,421 --> 00:19:57,691 Someone told me. 296 00:19:57,891 --> 00:20:00,661 Who? Is it the girl named Bani? 297 00:20:00,891 --> 00:20:01,891 Yes. 298 00:20:02,961 --> 00:20:04,991 I guess you guys are really close. 299 00:20:06,191 --> 00:20:08,361 She's fun to be around. 300 00:20:19,441 --> 00:20:22,711 Bani, my sister likes the gift. Thank you. 301 00:20:23,211 --> 00:20:25,181 I could get what she likes thanks to you. 302 00:20:27,421 --> 00:20:28,421 Take another picture. 303 00:20:30,751 --> 00:20:31,751 It looks nice. 304 00:20:31,752 --> 00:20:36,961 (Creative Work of Art by Youth) 305 00:20:37,791 --> 00:20:38,931 Is it over there? 306 00:20:40,261 --> 00:20:42,100 - Is it here? - It's not. 307 00:20:42,101 --> 00:20:43,101 It's not? 308 00:20:45,431 --> 00:20:46,471 Is it here then? 309 00:20:51,141 --> 00:20:54,141 Gosh, it's much bigger than I thought. 310 00:20:56,311 --> 00:20:57,811 This place is nice and neat. 311 00:21:00,581 --> 00:21:02,551 Yes. It's nice. 312 00:21:06,191 --> 00:21:08,061 You go to Yein University, right? 313 00:21:10,431 --> 00:21:13,161 I heard someone would be moving into the next room. 314 00:21:15,901 --> 00:21:18,600 It's nice to meet you. I'm Jo Ah Lang, and I'm a sculptor. 315 00:21:18,601 --> 00:21:19,731 Jo Ah Lang? 316 00:21:21,501 --> 00:21:22,870 Do you work next door? 317 00:21:22,871 --> 00:21:25,611 It's nice to meet you. I'm Lee Dong Ha. This guy is... 318 00:21:30,881 --> 00:21:31,881 Hwang Jae Yeol. 319 00:21:37,251 --> 00:21:38,420 So what are you going to do here? 320 00:21:38,421 --> 00:21:40,091 We make videos. 321 00:21:40,291 --> 00:21:42,461 Like music videos or art films. 322 00:21:43,761 --> 00:21:45,161 You make videos. 323 00:21:48,001 --> 00:21:49,501 I think we'll see each other often from now on. 324 00:21:49,931 --> 00:21:51,031 Let me show you around this place. 325 00:21:52,131 --> 00:21:53,671 - Really? - Sure. 326 00:21:54,441 --> 00:21:57,540 It's an honour. Hey, let's go. 327 00:21:57,541 --> 00:21:58,910 - I'll go later. - Let's go. 328 00:21:58,911 --> 00:22:00,641 - I'll unpack our things. - Okay. 329 00:22:05,551 --> 00:22:07,580 (Min Hyuk's Outfits) 330 00:22:07,581 --> 00:22:10,250 (Equipment Rental Application Form) 331 00:22:10,251 --> 00:22:11,450 (Storyboard for "Love Day Contest") 332 00:22:11,451 --> 00:22:12,750 He held an exhibition in France? 333 00:22:12,751 --> 00:22:15,321 Yeol. I think he's really famous. 334 00:22:15,521 --> 00:22:16,661 How do you know him? 335 00:22:17,991 --> 00:22:20,731 I just saw him once by chance. 336 00:22:22,401 --> 00:22:25,901 An amazing person like him has a crush on Bani. 337 00:22:26,201 --> 00:22:28,171 That's awesome, isn't it? 338 00:22:29,571 --> 00:22:32,111 Do you think he agreed to give an interview... 339 00:22:32,671 --> 00:22:34,781 because something is going on between them? 340 00:22:42,181 --> 00:22:43,621 Oh, this is mine. 341 00:22:59,901 --> 00:23:02,241 (Son, it's 7pm today. Don't be late!) 342 00:23:17,051 --> 00:23:18,151 Hey, here! 343 00:23:19,451 --> 00:23:20,491 Here. 344 00:23:26,661 --> 00:23:28,101 Welcome. 345 00:23:34,001 --> 00:23:35,670 Eat some meat. 346 00:23:35,671 --> 00:23:36,671 Here. 347 00:23:39,771 --> 00:23:40,881 My son. 348 00:23:41,211 --> 00:23:43,911 You look even more handsome since it's been a while. 349 00:23:45,511 --> 00:23:46,851 As if that was something new. 350 00:23:47,881 --> 00:23:50,321 You're right. You were always perfect. 351 00:23:50,921 --> 00:23:52,291 Thanks to someone who gave birth to you. 352 00:23:54,221 --> 00:23:56,791 Oh, right. How's school? 353 00:23:57,461 --> 00:23:59,531 Do you have a girlfriend? 354 00:24:00,091 --> 00:24:02,401 How about food? Have you been eating well? 355 00:24:03,501 --> 00:24:05,601 Ask one question at a time. 356 00:24:06,231 --> 00:24:08,700 I have so many questions. 357 00:24:08,701 --> 00:24:10,871 So please visit me often. 358 00:24:11,341 --> 00:24:14,281 I hope you can just move in. 359 00:24:14,781 --> 00:24:17,151 Why do you live alone when you have a big house? 360 00:24:19,411 --> 00:24:21,451 I'm so upset. 361 00:24:22,051 --> 00:24:23,121 Excuse me. 362 00:24:27,521 --> 00:24:29,561 This is grilled scallop seasoned with chive oil. 363 00:24:30,991 --> 00:24:33,491 I prepared it because I thought they would go well together. 364 00:24:33,961 --> 00:24:36,161 Thanks, baby. I'll enjoy it. 365 00:24:37,231 --> 00:24:39,201 How do you like the food? 366 00:24:43,171 --> 00:24:45,841 You made it. Of course, it's good. 367 00:24:46,611 --> 00:24:49,441 Feel free to call me when you need anything. 368 00:24:50,851 --> 00:24:53,111 I'll get going. Enjoy the food, baby. 369 00:25:00,191 --> 00:25:02,191 I thought it was just you and me today. 370 00:25:05,561 --> 00:25:06,791 I didn't know there was someone else. 371 00:25:08,061 --> 00:25:09,131 It's just because... 372 00:25:10,101 --> 00:25:11,571 it's nice to see you both. 373 00:25:16,901 --> 00:25:18,341 Why does he date you? 374 00:25:19,441 --> 00:25:21,611 It seems my age is closer to his age than yours. 375 00:25:21,741 --> 00:25:22,881 Come on. 376 00:25:23,411 --> 00:25:25,911 Age isn't important these days. 377 00:25:26,211 --> 00:25:27,821 People can date anyone as long as they like each other. 378 00:25:29,881 --> 00:25:31,191 Aren't you sick of it? 379 00:25:31,751 --> 00:25:32,791 Sick? 380 00:25:33,691 --> 00:25:35,021 Why would I be sick of it? 381 00:25:36,691 --> 00:25:38,631 There's nothing to be sick of when you're loved by someone. 382 00:25:44,401 --> 00:25:46,271 Hurry up and eat. It's getting cold. 383 00:25:49,001 --> 00:25:50,101 Where are you going? 384 00:25:52,871 --> 00:25:54,481 Enjoy the food your boyfriend made. 385 00:25:55,711 --> 00:25:57,011 I've lost my appetite. 386 00:26:00,211 --> 00:26:01,221 Yeol. 387 00:26:02,951 --> 00:26:03,991 Yeol! 388 00:26:28,781 --> 00:26:32,050 (Dream Up Art Prep School) 389 00:26:32,051 --> 00:26:34,281 Yeol. Are you going to have dinner before you go? 390 00:26:34,651 --> 00:26:35,851 How about a pork cutlet? 391 00:26:36,481 --> 00:26:38,621 I'm supposed to eat out with my mom today. 392 00:26:38,891 --> 00:26:39,921 Oh, no. 393 00:26:42,061 --> 00:26:43,491 (Mom) 394 00:26:44,131 --> 00:26:46,991 - Yes, Mom. It's over now. - Son. What do I do? 395 00:26:47,131 --> 00:26:50,331 I don't think we can have dinner because something came up. 396 00:26:51,631 --> 00:26:52,671 Okay. 397 00:26:53,271 --> 00:26:55,641 - I see. - I'm sorry, son. 398 00:26:56,541 --> 00:26:59,141 I'm going to be very late tonight. 399 00:26:59,271 --> 00:27:00,941 So don't wait for me and go to bed. 400 00:27:01,211 --> 00:27:02,211 Okay. 401 00:27:06,651 --> 00:27:08,120 - Shall we have a pork cutlet? - Yes! 402 00:27:08,121 --> 00:27:09,451 How about going to an Internet cafe after that? 403 00:27:10,221 --> 00:27:11,851 - Deal. - Oh, yes! Let's go. 404 00:27:13,351 --> 00:27:14,961 - Let's go to a new place today. - Okay. 405 00:27:15,091 --> 00:27:16,261 Over there. 406 00:27:18,231 --> 00:27:19,991 Isn't she your mother? 407 00:27:29,301 --> 00:27:30,541 Something you want to eat? 408 00:27:31,071 --> 00:27:32,071 Okay. 409 00:27:33,471 --> 00:27:36,011 Did I see it wrong? 410 00:27:39,181 --> 00:27:40,851 Let's go and have a pork cutlet. 411 00:28:01,371 --> 00:28:04,211 (Creative Work of Art by Youth) 412 00:28:05,841 --> 00:28:08,341 I'm visiting Mr. J's studio thanks to you. 413 00:28:08,641 --> 00:28:09,881 I can't believe how lucky I am. 414 00:28:10,611 --> 00:28:12,510 It's all thanks to Mr. J. 415 00:28:12,511 --> 00:28:13,711 - This place is so nice. - Yes. 416 00:28:15,051 --> 00:28:16,721 It's Mr. J. 417 00:28:17,351 --> 00:28:18,421 He's cool. 418 00:28:25,691 --> 00:28:28,031 But why are Yeol and Dong Ha not coming? 419 00:28:31,971 --> 00:28:33,571 Why did you come out of that room? 420 00:28:34,741 --> 00:28:35,971 It's our room. 421 00:28:37,471 --> 00:28:39,571 Is your studio right next to Mr. J's? 422 00:28:39,771 --> 00:28:40,781 Yes. 423 00:28:46,651 --> 00:28:48,621 I'm all ready. Shall we begin? 424 00:28:52,851 --> 00:28:55,291 It's your first solo exhibition in Korea. 425 00:28:55,691 --> 00:28:58,061 Is there anything that stands out as memorable to you? 426 00:29:02,961 --> 00:29:05,101 Most people talk about the main artwork, 427 00:29:05,931 --> 00:29:08,741 but "Destiny" is actually my favourite. 428 00:29:09,701 --> 00:29:11,211 A predetermined destiny... 429 00:29:12,311 --> 00:29:15,141 can be good or bad. 430 00:29:15,911 --> 00:29:17,411 I wanted to explore both sides, 431 00:29:17,581 --> 00:29:19,211 and there was a fan who recognized that. 432 00:29:20,851 --> 00:29:22,421 That was the most memorable. 433 00:29:24,351 --> 00:29:25,451 Because it made me happy. 434 00:29:38,031 --> 00:29:39,100 While you're taking a rest, 435 00:29:39,101 --> 00:29:41,001 I'll take an insert shot of your studio. 436 00:29:42,771 --> 00:29:43,800 Talk to him. 437 00:29:43,801 --> 00:29:45,940 Mr. J, I have a question. 438 00:29:45,941 --> 00:29:46,971 Yes? 439 00:29:48,181 --> 00:29:49,780 What program did you take... 440 00:29:49,781 --> 00:29:51,751 - in college? - Me? 441 00:29:52,051 --> 00:29:53,781 - We're also thinking of taking... - Hee Jin. 442 00:29:54,051 --> 00:29:55,951 - I just... - Help us set up the camera here. 443 00:29:56,581 --> 00:29:57,651 Me? 444 00:29:58,221 --> 00:29:59,721 You must be good at it. 445 00:30:00,891 --> 00:30:01,961 Come in. 446 00:30:03,221 --> 00:30:04,360 It's amazing. 447 00:30:04,361 --> 00:30:05,961 I've never come to a place like this. 448 00:30:09,501 --> 00:30:10,601 What are you doing? 449 00:30:13,031 --> 00:30:14,141 Come in. Hurry up. 450 00:30:51,311 --> 00:30:52,541 Are you done with the shooting? 451 00:30:53,011 --> 00:30:54,041 Yes. 452 00:30:55,081 --> 00:30:56,281 Let me take off your mic. 453 00:30:57,141 --> 00:30:58,181 Is it over? 454 00:30:58,451 --> 00:31:01,021 I'll get going first and organize things then. 455 00:31:21,801 --> 00:31:22,801 (Spicy Fire Tteokbokki) 456 00:31:23,371 --> 00:31:25,671 Thank you for working hard today. Enjoy the food. 457 00:31:26,771 --> 00:31:27,941 Thank you, Mr. Jay. 458 00:31:28,111 --> 00:31:29,741 Thank you for your cooperation. 459 00:31:30,081 --> 00:31:32,351 I have an external meeting. So I'll head out first. 460 00:31:33,851 --> 00:31:35,051 Bani, you worked hard today. 461 00:31:36,281 --> 00:31:37,391 It was nothing. 462 00:31:45,991 --> 00:31:47,031 My gosh. 463 00:31:47,961 --> 00:31:48,961 No way. 464 00:31:54,641 --> 00:31:55,671 Mr. J. 465 00:31:57,301 --> 00:31:59,041 Thank you for today's interview. 466 00:31:59,141 --> 00:32:00,740 I'm sure people will love it. 467 00:32:00,741 --> 00:32:01,811 I'm glad. 468 00:32:05,151 --> 00:32:06,151 Would you like... 469 00:32:07,421 --> 00:32:09,051 to come by again? 470 00:32:11,091 --> 00:32:12,391 On my own? 471 00:32:12,891 --> 00:32:13,891 Yes. 472 00:32:20,731 --> 00:32:22,061 What a meal. 473 00:32:23,031 --> 00:32:25,731 I have an urgent gathering I need to attend. 474 00:32:25,931 --> 00:32:27,171 Can you clean this up yourself? 475 00:32:27,771 --> 00:32:28,941 On my own? 476 00:32:31,871 --> 00:32:33,871 I can't be late for my part-time job. 477 00:32:34,641 --> 00:32:37,341 I have a family gathering that's mandatory. 478 00:32:44,221 --> 00:32:46,891 I'll stay behind and clean up. 479 00:32:47,861 --> 00:32:48,921 Thanks, Bani. 480 00:32:49,161 --> 00:32:50,221 Nice. 481 00:33:04,311 --> 00:33:06,171 Where does the reflector go? 482 00:33:06,371 --> 00:33:07,411 On top of that box. 483 00:33:07,981 --> 00:33:09,041 I see. 484 00:33:14,781 --> 00:33:15,821 Move. 485 00:33:33,401 --> 00:33:34,570 (Reflector) 486 00:33:34,571 --> 00:33:36,441 If we're done, 487 00:33:37,301 --> 00:33:38,411 we should get going. 488 00:33:38,871 --> 00:33:40,741 Right. Sure. 489 00:33:54,221 --> 00:33:55,761 Why won't the door open? 490 00:33:56,421 --> 00:33:58,361 What are you talking about? Move. 491 00:34:03,401 --> 00:34:04,401 What on earth? 492 00:34:06,101 --> 00:34:07,701 - What the... - It won't open. 493 00:34:08,241 --> 00:34:09,471 Are we stuck in here? 494 00:34:11,011 --> 00:34:14,111 Excuse me. There are people inside! 495 00:34:15,281 --> 00:34:16,311 Hold on. 496 00:34:19,781 --> 00:34:20,781 What... 497 00:34:25,821 --> 00:34:27,390 (Out of service range) 498 00:34:27,391 --> 00:34:28,391 Darn. 499 00:34:44,041 --> 00:34:46,311 (Creative Work of Art by Youth) 500 00:34:48,711 --> 00:34:50,441 There's no way of knowing what time it is. 501 00:34:53,081 --> 00:34:55,751 Hey, don't you have a funny story to tell? 502 00:34:57,991 --> 00:34:58,991 Well... 503 00:34:59,821 --> 00:35:02,561 I only know spooky stories. 504 00:35:04,121 --> 00:35:06,931 There was this female ghost whose mouth was torn up to her ears. 505 00:35:07,761 --> 00:35:10,401 Forget it. Don't. I don't want to hear it. 506 00:35:12,401 --> 00:35:14,131 I thought you'd easily smack ghosts away. 507 00:35:14,771 --> 00:35:16,371 I didn't expect you to be scared. 508 00:35:35,761 --> 00:35:39,331 Gosh. Why is my stomach suddenly hurting? 509 00:35:40,831 --> 00:35:42,161 By the way, 510 00:35:43,131 --> 00:35:44,701 won't your family be worried? 511 00:35:45,701 --> 00:35:48,441 It's fine. I can tell them I stayed late to work on my project. 512 00:35:50,871 --> 00:35:53,271 Why did this have to happen now? 513 00:35:54,241 --> 00:35:56,111 This really isn't the time. 514 00:35:58,951 --> 00:36:00,611 In situations like this, it's hard to even sleep. 515 00:36:03,121 --> 00:36:04,791 What are we supposed to do until tomorrow? 516 00:36:05,921 --> 00:36:07,251 Hee Jin, keep it under control. 517 00:36:08,091 --> 00:36:10,661 Stay calm and breathe... 518 00:36:22,341 --> 00:36:23,341 Oh, no. 519 00:36:24,041 --> 00:36:25,641 I can't hold it in any longer. 520 00:36:30,741 --> 00:36:31,781 What is it? 521 00:36:32,611 --> 00:36:33,711 My stomach... 522 00:36:35,681 --> 00:36:37,381 What? Are you hungry? 523 00:36:48,031 --> 00:36:49,101 Hold on. 524 00:36:50,131 --> 00:36:51,331 Don't tell me... 525 00:36:53,431 --> 00:36:54,501 The tteokbokki... 526 00:36:54,971 --> 00:36:56,971 we had earlier was too spicy. 527 00:36:57,041 --> 00:36:58,241 Are you kidding me? 528 00:36:58,911 --> 00:37:00,371 This is nuts. 529 00:37:01,881 --> 00:37:03,841 What do I do? 530 00:38:28,801 --> 00:38:31,231 I can't believe you. 531 00:38:32,101 --> 00:38:33,431 Because of you, I had to... 532 00:38:34,001 --> 00:38:36,301 You can't tell anyone about this. 533 00:38:36,701 --> 00:38:38,071 Never. 534 00:38:39,711 --> 00:38:40,911 That depends on you. 535 00:38:44,651 --> 00:38:46,511 Wait. You're hurt. 536 00:38:48,281 --> 00:38:50,751 What? I didn't even realize it. 537 00:38:51,651 --> 00:38:52,751 Hold on. 538 00:39:19,251 --> 00:39:20,381 Thanks. 539 00:39:21,181 --> 00:39:23,351 You saved me in there. 540 00:39:27,921 --> 00:39:29,121 Consider yourself in my debt. 541 00:39:35,331 --> 00:39:38,171 Are you perhaps dating that sculptor? 542 00:39:38,771 --> 00:39:40,571 What? Gosh, no. 543 00:39:41,971 --> 00:39:43,071 Okay, then. 544 00:39:44,711 --> 00:39:45,811 Why did you ask me that? 545 00:39:49,681 --> 00:39:50,881 He's no good. 546 00:39:55,281 --> 00:39:56,751 I don't get a good vibe from the way he looks. 547 00:39:57,081 --> 00:39:58,291 You can tell he'll get around. 548 00:39:59,251 --> 00:40:00,251 Seriously? 549 00:40:00,252 --> 00:40:02,261 Why are you badmouthing him when he's not even around? 550 00:40:02,561 --> 00:40:04,121 I know men like him. 551 00:40:04,961 --> 00:40:06,631 They say it takes one to know one. 552 00:40:06,961 --> 00:40:08,501 Maybe you're what you say he is. 553 00:40:08,761 --> 00:40:09,801 What? 554 00:40:10,901 --> 00:40:11,931 I'm not! 555 00:40:25,251 --> 00:40:26,251 Bani. 556 00:40:26,981 --> 00:40:28,021 Hey, Ji Won. 557 00:40:30,421 --> 00:40:32,191 Is this Solomon's seal tea? 558 00:40:33,651 --> 00:40:35,221 - That's right. - Of course. 559 00:40:35,591 --> 00:40:37,361 Do you have plans after classes today? 560 00:40:37,661 --> 00:40:38,861 Shall we go and have today's special? 561 00:40:40,431 --> 00:40:42,561 I'm having a pyjama party with my friends. 562 00:40:43,461 --> 00:40:44,931 - A pyjama party? - Yes. 563 00:40:47,371 --> 00:40:50,071 If you're not busy today, would you like to join us? 564 00:40:50,671 --> 00:40:52,441 Am I allowed? 565 00:40:53,311 --> 00:40:54,681 Of course! 566 00:40:56,041 --> 00:40:57,981 Sure thing, then. 567 00:40:58,711 --> 00:40:59,751 Let's go. 568 00:41:05,691 --> 00:41:06,691 Just a second. 569 00:41:06,692 --> 00:41:07,920 I'm not feeling well... 570 00:41:07,921 --> 00:41:10,220 and can't be in class as the model today. 571 00:41:10,221 --> 00:41:11,731 This is bad. 572 00:41:12,031 --> 00:41:13,031 What's wrong? 573 00:41:13,032 --> 00:41:15,531 The model for our art class... 574 00:41:15,761 --> 00:41:17,401 called in sick today. 575 00:41:19,431 --> 00:41:22,071 A model not showing up is what the professor hates the most. 576 00:41:23,771 --> 00:41:24,910 Like last time, I could... 577 00:41:24,911 --> 00:41:26,841 It's your class too. 578 00:41:28,541 --> 00:41:29,681 What will you do, then? 579 00:41:39,651 --> 00:41:40,751 I should find... 580 00:41:41,721 --> 00:41:42,921 a replacement. 581 00:41:43,721 --> 00:41:44,791 What? 582 00:41:45,461 --> 00:41:46,631 Is it me she's looking at? 583 00:41:52,101 --> 00:41:53,431 Are you busy right now? 584 00:41:58,971 --> 00:42:00,711 What am I even doing here? 585 00:42:01,241 --> 00:42:02,481 It's nothing challenging. 586 00:42:02,611 --> 00:42:05,051 Just sit still in that chair. Easy, right? 587 00:42:05,411 --> 00:42:07,351 - You... - It's not easy. 588 00:42:08,951 --> 00:42:10,521 I speak from experience... 589 00:42:11,051 --> 00:42:13,021 when I say modelling for a portrait isn't easy. 590 00:42:15,191 --> 00:42:17,521 It's hard to keep a pose and one needs patience. 591 00:42:17,761 --> 00:42:18,791 But most of all, 592 00:42:22,461 --> 00:42:24,131 one needs to look good. 593 00:42:27,431 --> 00:42:29,741 I still think I should model for the class instead. 594 00:43:13,011 --> 00:43:14,921 Why are you still standing? Get drawing. 595 00:44:13,871 --> 00:44:14,941 Of course. 596 00:44:15,781 --> 00:44:17,481 I have a keen eye. 597 00:44:17,811 --> 00:44:20,111 That was the perfect choice for a model. 598 00:44:25,791 --> 00:44:26,821 But... 599 00:44:27,391 --> 00:44:29,861 why does it feel like he's only looking at me? 600 00:44:32,231 --> 00:44:33,631 What's with that gaze? 601 00:44:34,931 --> 00:44:36,760 Why is he staring at me... 602 00:44:36,761 --> 00:44:38,001 rather than looking away? 603 00:44:41,331 --> 00:44:42,441 This is the same... 604 00:44:43,341 --> 00:44:46,610 as the leading man and woman in a movie... 605 00:44:46,611 --> 00:44:48,341 falling for each other. 606 00:44:50,311 --> 00:44:51,340 As if. 607 00:44:51,341 --> 00:44:53,381 He's more like the villain. 608 00:44:53,611 --> 00:44:55,381 Don't be fooled by that demonic gaze. 609 00:45:07,691 --> 00:45:09,930 Thank you for helping out today. 610 00:45:09,931 --> 00:45:13,531 (Energy drink) 611 00:45:15,971 --> 00:45:17,271 You sure are shameless. 612 00:45:18,001 --> 00:45:19,770 Is this how you repay me for having your back yesterday? 613 00:45:19,771 --> 00:45:21,781 I was that urgent. 614 00:45:22,441 --> 00:45:24,741 So here I am thanking you from deep down. 615 00:45:29,881 --> 00:45:31,281 (Mr. J) 616 00:45:36,091 --> 00:45:37,091 Hey, Mr. J. 617 00:45:37,291 --> 00:45:39,391 Hi, Bani. Is this a good time? 618 00:45:39,931 --> 00:45:40,931 Sure. 619 00:45:41,331 --> 00:45:42,901 If you're free tomorrow, come by my studio. 620 00:45:44,601 --> 00:45:45,631 Tomorrow? 621 00:45:45,931 --> 00:45:47,270 I'm busy with my exhibition... 622 00:45:47,271 --> 00:45:48,871 and won't be free another day. 623 00:45:53,271 --> 00:45:54,511 Sure. Sounds good. 624 00:45:54,911 --> 00:45:56,611 - See you tomorrow, then. - Got it. 625 00:45:57,981 --> 00:45:59,681 Are you meeting that sculptor tomorrow? 626 00:46:00,551 --> 00:46:03,221 Why do you ask? To badmouth him again? 627 00:46:04,581 --> 00:46:07,521 Anyway, thank you for today. 628 00:46:39,421 --> 00:46:40,421 No way. 629 00:46:41,491 --> 00:46:43,421 The rich are surely in a league of their own. 630 00:46:43,591 --> 00:46:46,061 I didn't know what you'd like, so I got a bit of everything. 631 00:46:46,691 --> 00:46:48,931 - Is this all right? - Absolutely. 632 00:46:49,331 --> 00:46:50,401 Everything looks great. 633 00:46:51,231 --> 00:46:54,231 Anyway, my dad left to see my mom today, 634 00:46:54,431 --> 00:46:55,671 so make yourselves at home. 635 00:46:55,771 --> 00:46:58,140 By the way, I didn't have time... 636 00:46:58,141 --> 00:46:59,671 to prepare the proper attire. 637 00:47:00,371 --> 00:47:03,140 Next time, I'll be in silk pyjamas. 638 00:47:03,141 --> 00:47:04,881 Of course. Silk for the young master. 639 00:47:07,881 --> 00:47:10,221 That being said, did your interview go well yesterday? 640 00:47:10,921 --> 00:47:11,921 Yes. 641 00:47:13,291 --> 00:47:14,691 What's that smile just now? 642 00:47:17,261 --> 00:47:18,731 Actually, 643 00:47:20,431 --> 00:47:22,561 Mr. J invited me separately to his studio tomorrow. 644 00:47:23,031 --> 00:47:24,261 - Just you? - Yes. 645 00:47:24,561 --> 00:47:25,870 How's that for a success story? 646 00:47:25,871 --> 00:47:28,601 He didn't invite you as his fan. It's more of a date. 647 00:47:28,971 --> 00:47:30,871 It'll be just you two... 648 00:47:31,241 --> 00:47:32,741 in his private art studio. 649 00:47:33,311 --> 00:47:34,311 A date? 650 00:47:34,611 --> 00:47:37,640 Isn't it more common to go to the theater or something? 651 00:47:37,641 --> 00:47:39,781 That's why this is more exciting. 652 00:47:40,081 --> 00:47:41,651 It's more intimate. 653 00:47:41,921 --> 00:47:44,351 I'm not sure about this. Are you sure it's a date? 654 00:47:44,721 --> 00:47:46,391 What if you end up just helping him in the studio? 655 00:47:47,721 --> 00:47:49,261 As a guy, what's your opinion? 656 00:47:50,761 --> 00:47:51,791 Well, 657 00:47:52,561 --> 00:47:54,931 the company matters more than the location. 658 00:47:56,331 --> 00:47:58,631 It could start off as a work thing, but it could become intimate. 659 00:47:58,771 --> 00:48:00,431 Yes, intimate. 660 00:48:03,471 --> 00:48:04,571 You'll find out once you get there. 661 00:48:05,001 --> 00:48:06,371 If it's truly a date or not. 662 00:48:12,151 --> 00:48:13,211 What is this? 663 00:48:13,881 --> 00:48:15,321 I thought it was a message about an audition. 664 00:48:15,651 --> 00:48:16,680 (Film Review of "Fogpiercer") 665 00:48:16,681 --> 00:48:17,750 (I'm a fan of the director, but it was better than expected.) 666 00:48:17,751 --> 00:48:18,890 (I'm shocked that you liked a movie by a pretentious wannabe.) 667 00:48:18,891 --> 00:48:20,250 This again. 668 00:48:20,251 --> 00:48:21,491 What? What happened? 669 00:48:21,651 --> 00:48:24,220 So this member keeps making insulting comments... 670 00:48:24,221 --> 00:48:25,561 on my Drama and Movie Forum posts. 671 00:48:26,191 --> 00:48:27,191 Darn it. 672 00:48:42,711 --> 00:48:45,010 Oh, my. You look gorgeous today. 673 00:48:45,011 --> 00:48:46,681 Good luck, Ban Hee Jin! 674 00:49:04,201 --> 00:49:05,701 - You're here. - Hey. 675 00:49:06,171 --> 00:49:07,571 Did you get home safely last night? 676 00:49:07,901 --> 00:49:10,600 Well, I meant to check if you got home safely. 677 00:49:10,601 --> 00:49:12,511 But I fell asleep while waiting. 678 00:49:12,641 --> 00:49:14,571 Yes. I got home safely. 679 00:49:19,151 --> 00:49:20,881 Okay. See you soon. 680 00:49:26,021 --> 00:49:27,021 Ji Won. 681 00:49:29,391 --> 00:49:30,891 Do I look better with my hair down... 682 00:49:32,931 --> 00:49:33,931 or up? 683 00:49:39,631 --> 00:49:40,901 Well, 684 00:49:43,141 --> 00:49:45,670 since your outfit today gives off a cheerful vibe, 685 00:49:45,671 --> 00:49:48,171 a hairstyle with a lively vibe would be a nice match. 686 00:49:48,441 --> 00:49:50,411 You know like a high bun? 687 00:49:51,281 --> 00:49:52,511 You can use that to tie your hair. 688 00:49:52,851 --> 00:49:55,321 Yes. That's a great idea. 689 00:49:55,651 --> 00:49:58,451 I knew I asked the right guy. You have a good eye. 690 00:50:01,921 --> 00:50:02,921 All good? 691 00:50:03,791 --> 00:50:04,791 Yes. 692 00:50:15,201 --> 00:50:17,770 My gosh. Is this a drawing or a picture? 693 00:50:17,771 --> 00:50:19,841 Jae Yeol, it looks just like you. 694 00:50:19,971 --> 00:50:22,281 Darn it. Why did they put this out here? 695 00:50:23,181 --> 00:50:24,981 Ban Hee Jin is great at drawing. 696 00:50:25,751 --> 00:50:27,281 Great, my foot. 697 00:50:28,081 --> 00:50:29,181 Why? It looks great. 698 00:50:29,581 --> 00:50:31,021 Well, how should I put it? 699 00:50:31,421 --> 00:50:33,721 I can feel affection for her model in her drawing. 700 00:50:47,631 --> 00:50:49,201 What affection? Don't be ridiculous. 701 00:50:49,341 --> 00:50:51,701 Hey, that's really important in art. 702 00:50:52,411 --> 00:50:53,911 Yes. Take a look at this one. 703 00:50:55,411 --> 00:50:56,411 What is this? 704 00:50:56,511 --> 00:50:58,611 You get something like this when there's no affection. 705 00:50:59,351 --> 00:51:00,351 This is Brooding Jae Yeol. 706 00:51:02,121 --> 00:51:03,181 Hey, Bani. 707 00:51:04,351 --> 00:51:06,291 We were looking at your drawing just now. 708 00:51:07,121 --> 00:51:08,821 I see. Okay. 709 00:51:09,891 --> 00:51:11,521 Do you have an important plan today? 710 00:51:13,091 --> 00:51:15,261 You're looking more dressed up than usual. 711 00:51:17,961 --> 00:51:19,930 I have somewhere to be. 712 00:51:19,931 --> 00:51:20,931 I'll see you guys around. 713 00:51:21,231 --> 00:51:22,371 Bye. 714 00:51:22,971 --> 00:51:24,001 Okay, bye. 715 00:51:27,341 --> 00:51:29,311 Hey, we should get going too. 716 00:51:41,651 --> 00:51:43,891 Hey, watch my bike for a second. 717 00:51:44,061 --> 00:51:45,091 I'll go and get some coffee. 718 00:51:45,491 --> 00:51:46,591 Hey, hurry back. 719 00:51:49,261 --> 00:51:51,261 Why is he so adamant on driving this thing? 720 00:51:51,501 --> 00:51:52,871 This is so embarrassing. 721 00:52:01,371 --> 00:52:02,411 Hello. 722 00:52:06,051 --> 00:52:08,781 You can also order over there at the kiosk. 723 00:52:09,981 --> 00:52:11,121 Well, 724 00:52:11,351 --> 00:52:13,721 for some reason, using a kiosk to order... 725 00:52:14,091 --> 00:52:16,121 feels so impersonal to me. 726 00:52:16,591 --> 00:52:17,861 I plan to be a regular here. 727 00:52:19,131 --> 00:52:21,661 I'll order here, so you get used to seeing me here. 728 00:52:26,701 --> 00:52:27,701 Sure. 729 00:52:29,701 --> 00:52:31,101 What would you like? 730 00:52:34,771 --> 00:52:37,511 Two cups of hot Americano. 731 00:52:37,981 --> 00:52:38,981 Sure. 732 00:52:39,351 --> 00:52:41,651 I guess he's a popular Visual Design major. 733 00:52:43,651 --> 00:52:45,390 - That's funny. - Its name is Sparkle. 734 00:52:45,391 --> 00:52:46,921 - Oh, my. - This isn't mine. 735 00:52:47,351 --> 00:52:48,820 Seriously? What is that? 736 00:52:48,821 --> 00:52:50,091 This isn't mine. 737 00:52:50,291 --> 00:52:51,691 What's up with the heart? 738 00:52:52,061 --> 00:52:54,461 - That's hilarious. - Darn it. 739 00:52:56,531 --> 00:52:57,561 Have a good day. 740 00:52:58,161 --> 00:52:59,171 Right back... 741 00:53:00,431 --> 00:53:01,471 at you. 742 00:53:02,001 --> 00:53:03,571 - What? - Right back at you. 743 00:53:03,741 --> 00:53:06,241 You too have a good day. 744 00:53:07,111 --> 00:53:08,141 (Yeol) 745 00:53:09,111 --> 00:53:11,281 - Hello. - What's taking you so long? 746 00:53:12,911 --> 00:53:14,480 People keep staring at me. 747 00:53:14,481 --> 00:53:17,251 I see. The assignment about the UI design? 748 00:53:17,651 --> 00:53:19,521 Yes, I actually checked it. 749 00:53:19,751 --> 00:53:22,760 The touch gestures are too alike. 750 00:53:22,761 --> 00:53:25,161 Well, we need to tweak them with a variety of different options. 751 00:53:25,191 --> 00:53:27,590 What are you talking about? What nonsense is this? 752 00:53:27,591 --> 00:53:30,261 Yes, sure. Let's discuss them in person later. 753 00:53:30,561 --> 00:53:31,601 Hello? 754 00:53:33,371 --> 00:53:35,541 I must get going. I have an appointment. 755 00:53:37,341 --> 00:53:38,341 See you tomorrow. 756 00:53:42,411 --> 00:53:45,081 My gosh. My head is all over the place. 757 00:53:46,151 --> 00:53:47,151 I forgot the coffee. 758 00:54:08,001 --> 00:54:09,271 Did he step out for a moment? 759 00:54:10,441 --> 00:54:11,671 Gosh, the directions... 760 00:54:13,741 --> 00:54:14,771 Come on. 761 00:54:15,111 --> 00:54:17,340 Good grief. Ho Dong and Choon Shik are having a problem... 762 00:54:17,341 --> 00:54:18,411 finding this place. 763 00:54:19,281 --> 00:54:20,751 You go ahead first. I'll pick them up. 764 00:54:21,051 --> 00:54:22,121 Okay. 765 00:54:41,601 --> 00:54:43,071 - What are you doing here? - You startled me. 766 00:54:45,741 --> 00:54:47,671 You said you had somewhere to be. 767 00:54:48,611 --> 00:54:50,541 Yes. And this is the place. 768 00:54:51,341 --> 00:54:52,681 You were meeting him here? 769 00:54:53,151 --> 00:54:55,081 Yes. Why? 770 00:54:58,481 --> 00:54:59,491 Bani. 771 00:55:09,161 --> 00:55:11,101 You should've called me when you arrived. Let's go in. 772 00:55:11,831 --> 00:55:12,831 Okay. 773 00:55:22,381 --> 00:55:23,811 Here you go. I brought coffee. 774 00:55:24,841 --> 00:55:25,911 - Thank you. - Sure. 775 00:55:41,031 --> 00:55:42,131 What's this? 776 00:55:43,501 --> 00:55:46,071 I just started on that. I'm only shaping it for now. 777 00:55:46,931 --> 00:55:48,001 How fascinating. 778 00:55:48,331 --> 00:55:49,501 Would you like to try it? 779 00:55:51,271 --> 00:55:53,211 - Can I? - Of course. 780 00:55:54,511 --> 00:55:55,880 To submit it by the end of the month, 781 00:55:55,881 --> 00:55:57,711 we must finish filming by this day. 782 00:55:57,911 --> 00:55:59,010 Do you think our schedule will be too tight? 783 00:55:59,011 --> 00:56:00,380 - Come on. - Come on. 784 00:56:00,381 --> 00:56:03,150 Dong Ha, you have us. 785 00:56:03,151 --> 00:56:04,851 You don't need to worry about that. 786 00:56:05,051 --> 00:56:07,191 - He's right. Just trust us on this. - Yes. 787 00:56:19,971 --> 00:56:21,231 Did Choon Shik do that? 788 00:56:21,831 --> 00:56:23,341 When did I do that? 789 00:56:23,771 --> 00:56:25,501 They're two different things. 790 00:56:32,311 --> 00:56:33,311 Bani. 791 00:56:35,181 --> 00:56:36,181 Yes? 792 00:56:48,761 --> 00:56:49,761 No. 793 00:56:50,931 --> 00:56:52,871 No. 794 00:56:53,201 --> 00:56:54,401 What's wrong, Yeol? 795 00:56:55,171 --> 00:56:57,241 Did you not eat? Should I order something? 796 00:57:01,011 --> 00:57:02,041 Hey, about that... 797 00:57:04,181 --> 00:57:05,241 I'll order it. 798 00:57:06,511 --> 00:57:07,651 Yeol wants to treat us. 799 00:57:15,321 --> 00:57:16,761 Is it because the material is high-quality? 800 00:57:17,161 --> 00:57:18,321 It's so soft. 801 00:57:19,091 --> 00:57:20,331 That's because you're good. 802 00:57:34,311 --> 00:57:36,481 Just focus on carving it along the wood grain. 803 00:57:44,381 --> 00:57:45,951 Here too. Carve it just like this. 804 00:57:49,121 --> 00:57:51,491 Your jjajangmyeon is here. 805 00:57:53,261 --> 00:57:55,391 Oh, jjajangmyeon. That's for us. 806 00:58:01,931 --> 00:58:02,941 I must have... 807 00:58:03,971 --> 00:58:06,241 put down the wrong address. 808 00:58:12,951 --> 00:58:15,011 Then have a good day. 809 00:58:15,411 --> 00:58:16,421 Have a good day. 810 00:58:17,751 --> 00:58:18,991 Carry on then. 811 00:58:26,231 --> 00:58:27,231 This is tasty. 812 00:58:27,232 --> 00:58:29,801 - Gosh, this restaurant is great. - The food is very good. 813 00:58:30,001 --> 00:58:31,431 - Try the tangsuyuk. - Okay. 814 00:58:33,171 --> 00:58:34,201 Seriously. 815 00:58:35,871 --> 00:58:38,141 Are you not going to eat your jjajangmyeon? 816 00:58:38,471 --> 00:58:39,940 - The food is amazing. - Yes. 817 00:58:39,941 --> 00:58:41,411 Just go ahead and eat your fill. 818 00:58:44,641 --> 00:58:47,051 There's a nice park around here. Would you like to go for a walk? 819 00:58:48,651 --> 00:58:49,781 Sure, sounds good. 820 00:58:50,421 --> 00:58:51,451 Let's go. 821 00:58:59,491 --> 00:59:01,431 The weather is amazing today. 822 00:59:01,631 --> 00:59:02,861 And this gelato is great too. 823 00:59:03,201 --> 00:59:04,201 Right. 824 00:59:04,661 --> 00:59:06,671 It's my first time being impressed by gelato. 825 00:59:07,501 --> 00:59:08,701 - Really? - Yes. 826 00:59:10,741 --> 00:59:12,301 Since meeting you, there have been so many firsts. 827 00:59:12,771 --> 00:59:14,541 The interview and the gelato. 828 00:59:54,281 --> 00:59:56,651 Edit on the 19th. Post production on the 20th. 829 00:59:58,421 --> 00:59:59,751 It is pretty tight. 830 01:00:00,221 --> 01:00:01,351 Let me take off your mic. 831 01:00:09,461 --> 01:00:11,831 (Timecode) 832 01:00:29,051 --> 01:00:31,321 (Timecode) 833 01:00:36,021 --> 01:00:37,721 Hey, Yeol. Where are you going? 834 01:00:44,001 --> 01:00:45,001 Bani. 835 01:00:46,171 --> 01:00:47,201 Wait. 836 01:01:04,881 --> 01:01:05,891 All done. 837 01:01:07,291 --> 01:01:08,291 Thank you. 838 01:01:32,011 --> 01:01:33,051 Ban Hee Jin. 839 01:01:34,381 --> 01:01:35,511 Let's get you home. 840 01:01:59,371 --> 01:02:01,471 - Jae Yeol. - Let's get you home. 841 01:02:57,231 --> 01:03:00,071 (Crushology 101) 842 01:03:01,031 --> 01:03:02,130 - What? - Hwang Jae Yeol, that jerk. 843 01:03:02,131 --> 01:03:03,300 What's his problem? 844 01:03:03,301 --> 01:03:05,001 I take it that you're the nosy type. 845 01:03:05,271 --> 01:03:06,410 Then what about you? 846 01:03:06,411 --> 01:03:07,610 Are you concerned about Ban Hee Jin? 847 01:03:07,611 --> 01:03:10,611 Could it be that they're fighting over Bani? 848 01:03:10,981 --> 01:03:12,181 I'm here to see you. 849 01:03:13,451 --> 01:03:15,481 What are we, exactly? 850 01:03:16,981 --> 01:03:19,891 We can't let Ban Hee Jin and Jo Ah Lang see each other. 851 01:03:21,051 --> 01:03:23,591 You and Bani aren't this close. 852 01:03:23,821 --> 01:03:24,961 Hey, Ban Hee Jin. 853 01:03:25,221 --> 01:03:28,161 You. Stop occupying my head space. 854 01:03:28,161 --> 01:03:33,161 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 855 01:03:28,161 --> 01:03:38,161 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 53580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.