Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,841 --> 00:00:09,841
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,841 --> 00:00:14,841
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:14,841 --> 00:00:16,711
(Roh Jeong Eui)
4
00:00:19,741 --> 00:00:21,581
(Lee Chae Min)
5
00:00:22,681 --> 00:00:24,621
(Cho Jun Young)
6
00:00:26,081 --> 00:00:28,021
(Kim Hyun Jin)
7
00:00:34,431 --> 00:00:39,461
(Crushology 101)
8
00:00:39,461 --> 00:00:40,831
(All places, organizations,
characters,)
9
00:00:40,831 --> 00:00:42,301
(incidents, and backstories
in this drama are fictitious.)
10
00:00:42,371 --> 00:00:44,601
Let's go hang out somewhere else.
11
00:00:44,601 --> 00:00:45,601
Okay.
12
00:00:49,111 --> 00:00:50,781
Wait for me.
13
00:00:54,951 --> 00:00:56,011
When I was a kid,
14
00:00:56,481 --> 00:00:58,481
I chose a fairy tale book
based on...
15
00:00:59,181 --> 00:01:01,451
its cover,
whether it had a handsome man.
16
00:01:01,451 --> 00:01:03,521
("The Crybaby Prince")
17
00:01:27,811 --> 00:01:30,621
Getting the light and darkness right
is important...
18
00:01:30,621 --> 00:01:31,621
when drawing with a pencil.
19
00:01:32,181 --> 00:01:33,821
Think of the lightest part
as the origin.
20
00:01:34,291 --> 00:01:37,021
Follow its path,
and it gets darker. Easy, right?
21
00:01:38,121 --> 00:01:39,391
That's when it hit me.
22
00:01:40,731 --> 00:01:43,431
My heart pounds at handsome men,
23
00:01:43,431 --> 00:01:46,131
making me a softie for good looks.
24
00:01:55,641 --> 00:01:58,181
I sublimated
this overwhelming sensation...
25
00:01:58,181 --> 00:01:59,611
into art.
26
00:02:04,021 --> 00:02:06,451
With that,
I got into the Sculpture Department.
27
00:02:27,111 --> 00:02:29,111
You're unbelievable, Bunny.
28
00:02:29,111 --> 00:02:30,111
Exactly.
29
00:02:30,341 --> 00:02:31,811
You have such discerning taste
in art.
30
00:02:31,811 --> 00:02:33,681
Your boyfriend must be a looker.
31
00:02:33,881 --> 00:02:34,951
Bunny!
32
00:02:40,591 --> 00:02:44,591
The first boyfriend
I have chosen is...
33
00:02:58,601 --> 00:03:01,111
(Ko Bong Soo, Yein University,
Bunny's first-ever boyfriend)
34
00:03:02,471 --> 00:03:03,541
Bong Soo!
35
00:03:13,521 --> 00:03:15,951
Say hi to him. He's my boyfriend.
36
00:03:17,821 --> 00:03:19,191
My name is Ko Bong Soo.
37
00:03:22,431 --> 00:03:25,231
Bunny must not care about looks
when dating guys.
38
00:03:25,231 --> 00:03:28,831
Right? I guess
she only looks at the inner beauty.
39
00:03:38,581 --> 00:03:39,911
(Kwon Bo Bae, Nam Kot Nim)
40
00:03:42,011 --> 00:03:43,181
Don't you go for looks?
41
00:03:43,481 --> 00:03:44,651
Why are you dating him?
42
00:03:50,661 --> 00:03:51,691
Bunny!
43
00:03:53,591 --> 00:03:54,591
I like you.
44
00:03:59,401 --> 00:04:00,431
I'm serious.
45
00:04:05,701 --> 00:04:06,701
I like you.
46
00:04:06,701 --> 00:04:07,771
(I like you.)
47
00:04:15,411 --> 00:04:16,411
I like you!
48
00:04:26,091 --> 00:04:27,491
(I like you.)
49
00:04:28,391 --> 00:04:29,561
Isn't it obvious?
50
00:04:30,291 --> 00:04:31,831
He adores me tons.
51
00:04:31,831 --> 00:04:33,631
(Officially started dating)
52
00:04:39,041 --> 00:04:40,201
That's all I need.
53
00:04:40,911 --> 00:04:42,541
Nothing is more important
than feelings.
54
00:04:42,771 --> 00:04:45,441
Even so,
this doesn't feel all that right.
55
00:04:47,751 --> 00:04:48,911
What can we do about it?
56
00:04:48,911 --> 00:04:51,721
As long as Bunny is happy,
we should be too.
57
00:05:29,091 --> 00:05:30,251
Hello.
58
00:05:42,071 --> 00:05:47,471
(Episode 1: A Dynamic New Semester)
59
00:06:08,391 --> 00:06:11,701
Fresh air with zero fine dust.
60
00:06:12,331 --> 00:06:13,871
A bright sunny day.
61
00:06:14,701 --> 00:06:16,271
And the refreshing breeze.
62
00:06:16,771 --> 00:06:18,241
Everything is perfect.
63
00:06:18,971 --> 00:06:21,741
But of course,
the most perfect thing is...
64
00:06:21,741 --> 00:06:22,841
Bunny!
65
00:06:25,611 --> 00:06:26,741
Bong Soo!
66
00:06:28,481 --> 00:06:29,981
Bunny!
67
00:06:33,581 --> 00:06:37,321
My undoubtedly happy love life.
68
00:06:38,791 --> 00:06:39,991
Listen, Bunny.
69
00:06:39,991 --> 00:06:42,361
How about a trip this weekend?
The weather will be great.
70
00:06:42,491 --> 00:06:44,831
"A trip?" I love going on trips.
71
00:06:45,001 --> 00:06:47,371
When should we go?
Saturday or Sunday?
72
00:06:47,771 --> 00:06:51,041
If you want, we can go on Saturday
and return on Sunday.
73
00:06:52,441 --> 00:06:53,771
You mean an overnight trip?
74
00:06:53,771 --> 00:06:54,941
Yes. Is it a problem?
75
00:06:56,211 --> 00:06:58,311
Oh, and this.
76
00:07:02,711 --> 00:07:04,021
Ta-da.
77
00:07:04,881 --> 00:07:06,681
What's this? Is it for me?
78
00:07:06,681 --> 00:07:07,691
Yes.
79
00:07:07,691 --> 00:07:08,721
I bought it,
thinking it'd look good on you.
80
00:07:08,721 --> 00:07:09,721
Pretty, right?
81
00:07:09,821 --> 00:07:11,461
It's gorgeous!
82
00:07:11,461 --> 00:07:12,861
Hold on. Let me put it on you.
83
00:07:14,991 --> 00:07:16,031
I'm getting nervous.
84
00:07:18,601 --> 00:07:19,701
I'll put it on you.
85
00:07:45,161 --> 00:07:46,391
I'm sorry.
86
00:07:46,821 --> 00:07:47,931
Is that it?
87
00:07:47,991 --> 00:07:49,431
Do you think "I'm sorry" is enough?
88
00:07:49,761 --> 00:07:51,501
- You bumped...
- Sorry.
89
00:07:51,861 --> 00:07:54,171
- How dare you...
- Bong Soo.
90
00:07:54,231 --> 00:07:56,131
- It still looks new.
- But he...
91
00:07:56,131 --> 00:07:57,971
I can tell the pearls are real.
92
00:08:00,541 --> 00:08:02,471
Watch where you're going, okay?
93
00:08:04,011 --> 00:08:05,781
Bong Soo. How do I look?
94
00:08:06,211 --> 00:08:08,281
Pretty, isn't it? I love it.
95
00:08:09,451 --> 00:08:10,451
Right?
96
00:08:16,821 --> 00:08:18,221
- Enjoy.
- Thank you.
97
00:08:22,531 --> 00:08:23,931
- Hey.
- Hi.
98
00:08:27,431 --> 00:08:28,501
Kot Nim.
99
00:08:31,301 --> 00:08:33,341
Here's your mocha latte.
100
00:08:33,341 --> 00:08:35,141
- Enjoy.
- Wait.
101
00:08:35,871 --> 00:08:37,411
You're my ideal type.
102
00:08:37,411 --> 00:08:39,341
For real. You're so pretty.
103
00:08:40,341 --> 00:08:41,911
I see.
104
00:08:42,481 --> 00:08:44,451
But I've got
the nastiest personality.
105
00:08:44,881 --> 00:08:45,881
What?
106
00:08:45,981 --> 00:08:47,351
Enjoy your coffee.
107
00:08:48,021 --> 00:08:49,821
Right. Keep up the great work.
108
00:08:53,661 --> 00:08:55,731
Bo Bae. Isn't this really pretty?
109
00:08:55,891 --> 00:08:57,501
Bong Soo has great taste.
110
00:08:57,801 --> 00:09:00,201
It's all right, but not great.
111
00:09:00,561 --> 00:09:01,631
"All right?"
112
00:09:02,031 --> 00:09:03,631
How is this just "all right?"
113
00:09:04,271 --> 00:09:06,771
Why are you so mean
when it comes to my boyfriend?
114
00:09:06,771 --> 00:09:08,071
Stop it, will you?
115
00:09:08,071 --> 00:09:09,941
If we're asking questions,
let me ask you one.
116
00:09:10,071 --> 00:09:11,811
You have high standards for men.
117
00:09:11,811 --> 00:09:13,881
But why did you ignore
your boyfriend's looks?
118
00:09:14,151 --> 00:09:15,551
Is there a need to ask?
119
00:09:15,551 --> 00:09:17,251
- It's because...
- Kwon Bo Bae.
120
00:09:19,581 --> 00:09:22,221
What? Why are you here?
Weren't you going straight home?
121
00:09:22,751 --> 00:09:24,421
Didn't you say you needed this?
122
00:09:24,421 --> 00:09:25,461
("Understanding Theatre")
123
00:09:25,461 --> 00:09:26,491
Thanks.
124
00:09:30,361 --> 00:09:33,531
- Was your name Ban...
- It's Ban Hee Jin.
125
00:09:34,031 --> 00:09:35,601
I remember telling you last time.
126
00:09:37,271 --> 00:09:38,971
Did you?
127
00:09:40,271 --> 00:09:41,841
I'm leaving first.
Keep up the good work.
128
00:09:42,011 --> 00:09:43,011
Bye.
129
00:09:45,811 --> 00:09:47,011
Look at him.
130
00:09:47,241 --> 00:09:50,151
Good-looking guys like him
have no interest in me.
131
00:09:51,821 --> 00:09:53,181
Are you saying...
132
00:09:53,181 --> 00:09:55,351
that's why looks don't matter to you
for your boyfriend?
133
00:09:55,551 --> 00:09:56,791
Stop kidding me.
134
00:09:56,991 --> 00:09:59,091
I know that a face like his
isn't good enough for you.
135
00:09:59,821 --> 00:10:01,631
That's ridiculous.
136
00:10:02,261 --> 00:10:05,161
I wonder if you can say that
even when you meet someone...
137
00:10:05,231 --> 00:10:06,901
incredibly handsome.
138
00:10:18,481 --> 00:10:19,481
My gosh.
139
00:10:40,501 --> 00:10:41,501
Oh, no.
140
00:10:45,671 --> 00:10:46,701
Oh, my gosh.
141
00:10:48,111 --> 00:10:49,771
Where's the Sculpture Department's
office?
142
00:10:49,771 --> 00:10:51,211
(Cha Ji Won,
Yein University Sculpture Major)
143
00:10:59,521 --> 00:11:02,221
This is
the Sculpture Department's office.
144
00:11:02,221 --> 00:11:03,451
I see. Thank you.
145
00:11:04,121 --> 00:11:06,591
I have my application
to return to school.
146
00:11:11,001 --> 00:11:12,831
When will it get processed?
147
00:11:13,001 --> 00:11:14,071
Sorry?
148
00:11:14,871 --> 00:11:16,871
Oh, right. Let's see.
149
00:11:17,401 --> 00:11:20,301
Your application will be processed
within the day.
150
00:11:20,301 --> 00:11:22,941
You can enroll in classes
after that through our website.
151
00:11:23,011 --> 00:11:24,811
Got it. Thank you.
152
00:11:25,941 --> 00:11:27,111
I should thank you.
153
00:11:28,111 --> 00:11:30,311
Should I help you
with enrolling in classes?
154
00:11:33,551 --> 00:11:35,391
(Bang Ho Dong, Chun Choon Shik)
155
00:11:35,391 --> 00:11:37,221
Hey. Did you see
this year's freshmen?
156
00:11:37,721 --> 00:11:39,361
The girls were all so pretty.
157
00:11:39,361 --> 00:11:41,631
Of course. And I agree with you.
158
00:11:41,631 --> 00:11:43,361
I especially found
the bob hair pretty.
159
00:11:43,361 --> 00:11:46,831
Oh, yes! She's a beauty.
160
00:11:46,831 --> 00:11:48,971
- What about you?
- Me? I can't say it.
161
00:11:48,971 --> 00:11:50,471
I'll keep it a secret.
162
00:11:50,471 --> 00:11:52,441
No, I can't say it.
163
00:11:52,571 --> 00:11:53,601
Gosh.
164
00:11:54,871 --> 00:11:55,941
Guys!
165
00:11:56,441 --> 00:11:57,441
What?
166
00:12:11,521 --> 00:12:12,591
Hi, boss.
167
00:12:13,091 --> 00:12:14,131
Hello.
168
00:12:14,761 --> 00:12:15,791
(Hwang Jae Yeol, Yein University
2nd-year Visual Design Major)
169
00:12:15,791 --> 00:12:17,231
If you can't say it to their face,
170
00:12:18,401 --> 00:12:19,731
don't say it behind their back.
171
00:12:20,661 --> 00:12:22,671
(Lee Dong Ha, Yein University
2nd-year Visual Design Major)
172
00:12:22,731 --> 00:12:24,601
- Understood. Sorry.
- Sorry.
173
00:12:29,671 --> 00:12:30,671
- Hi.
- Hi.
174
00:12:32,441 --> 00:12:34,581
How can he look so cool
just standing there?
175
00:12:34,581 --> 00:12:36,381
I know, right? He's my role model.
176
00:12:37,651 --> 00:12:39,651
"If you can't say it to their face,
don't say it..."
177
00:12:40,351 --> 00:12:41,791
I can't do it. Let's go.
178
00:12:43,421 --> 00:12:44,461
Gosh.
179
00:12:45,021 --> 00:12:47,291
Yeol. That's no reason
to kill their spirits on the day...
180
00:12:47,291 --> 00:12:48,531
you've returned to school.
181
00:12:48,661 --> 00:12:50,761
We need to nip it in the bud.
182
00:12:52,001 --> 00:12:53,461
Keep being nice,
183
00:12:53,461 --> 00:12:55,171
and they'll cause trouble later.
184
00:12:55,171 --> 00:12:57,131
I see.
As expected of the department rep.
185
00:12:58,271 --> 00:13:00,371
Really. Why did I have to become
the department rep?
186
00:13:01,141 --> 00:13:02,211
It's such a hassle.
187
00:13:05,341 --> 00:13:07,341
Hey, department rep. Wait for me.
188
00:13:07,441 --> 00:13:09,011
You walk fast, department rep.
189
00:13:29,231 --> 00:13:31,871
(Bunny)
190
00:13:35,511 --> 00:13:36,511
Gosh.
191
00:13:40,211 --> 00:13:41,251
(Bong)
192
00:13:41,951 --> 00:13:43,311
Is he busy?
193
00:13:47,321 --> 00:13:48,891
(Jung Geun Cheol)
194
00:13:49,321 --> 00:13:50,351
Oh, wait.
195
00:13:51,821 --> 00:13:52,861
Hello?
196
00:13:53,391 --> 00:13:56,261
Of course. What did I say?
It won't be before long.
197
00:13:56,831 --> 00:13:57,901
Who's that?
198
00:13:57,901 --> 00:13:59,801
Go on the trip,
and it's a done deal.
199
00:13:59,801 --> 00:14:02,571
I already dropped a hint about
being an overnight one.
200
00:14:09,771 --> 00:14:10,771
You know, right?
201
00:14:10,771 --> 00:14:13,311
How much effort I've put
into sleeping with Bunny.
202
00:14:14,111 --> 00:14:15,651
- Is he crazy?
- What in the world?
203
00:14:16,151 --> 00:14:18,551
Yes. Bunny, no matter what.
204
00:14:19,181 --> 00:14:21,391
I've been looking for the chance
to sleep with her...
205
00:14:21,391 --> 00:14:22,991
since the day we started dating.
206
00:14:23,351 --> 00:14:26,291
Gosh,
but she was playing so hard to get.
207
00:14:26,291 --> 00:14:29,031
I'm telling you,
I couldn't even make any attempts.
208
00:14:30,031 --> 00:14:32,001
I'm not sure
if she's quick-witted...
209
00:14:32,001 --> 00:14:33,431
- or really slow.
- What?
210
00:14:33,431 --> 00:14:34,431
Hey, Yeol.
211
00:14:34,871 --> 00:14:36,471
- What's this broadcast?
- I pulled cheap tricks,
212
00:14:36,471 --> 00:14:37,941
- suggesting we rest somewhere,
- What is he talking about?
213
00:14:37,941 --> 00:14:39,241
but it didn't work.
214
00:14:40,441 --> 00:14:41,741
That's why I'll make her drink...
215
00:14:41,741 --> 00:14:43,441
the second
we get to the destination.
216
00:14:45,511 --> 00:14:47,441
He's talking about Bunny, right?
217
00:14:47,851 --> 00:14:49,451
I'm going to kill that punk today.
218
00:14:49,811 --> 00:14:52,381
Since we'll be drunk,
219
00:14:52,551 --> 00:14:54,991
she'll get the message
if I humor her...
220
00:14:54,991 --> 00:14:56,021
and get the mood going.
221
00:15:00,861 --> 00:15:03,161
Hey. Did you seriously
sweet-talk her into it?
222
00:15:03,331 --> 00:15:05,761
My wish is her command.
223
00:15:05,831 --> 00:15:07,301
For real?
224
00:15:07,301 --> 00:15:09,731
Honestly,
aren't I way out of her league?
225
00:15:10,201 --> 00:15:12,401
I hit on her
because she looked easy, okay?
226
00:15:12,601 --> 00:15:13,671
Seriously?
227
00:15:14,101 --> 00:15:16,141
I'll just keep hitting on her.
228
00:15:16,671 --> 00:15:17,681
Why are you dating her?
229
00:15:19,581 --> 00:15:21,011
Simply put, to sleep with her.
230
00:15:24,681 --> 00:15:26,551
- Gosh.
- I told you, didn't I?
231
00:15:27,021 --> 00:15:28,451
That she was easy.
232
00:15:37,961 --> 00:15:39,931
I'll make it happen for sure
for all the time...
233
00:15:39,931 --> 00:15:41,271
and effort I put into her.
234
00:15:43,171 --> 00:15:45,101
What? That necklace?
235
00:15:45,501 --> 00:15:47,371
I used it to soften her up
to go on the trip.
236
00:15:47,541 --> 00:15:48,541
It's fake anyway.
237
00:15:49,211 --> 00:15:52,411
Looking for one
that looked identical was tough.
238
00:15:56,681 --> 00:15:58,551
Hey! What a wacko.
239
00:15:59,181 --> 00:16:00,181
What?
240
00:16:00,621 --> 00:16:01,691
The mic.
241
00:16:05,821 --> 00:16:06,891
Oh, my.
242
00:16:09,661 --> 00:16:10,661
Bunny.
243
00:16:13,931 --> 00:16:15,601
Bunny! Oh, no!
244
00:16:19,741 --> 00:16:20,741
I'm sorry.
245
00:16:35,591 --> 00:16:37,191
We'd like to make an announcement.
246
00:16:37,391 --> 00:16:38,861
We sincerely apologize
for any inconvenience...
247
00:16:38,861 --> 00:16:41,391
caused to the students
of Yein University...
248
00:16:41,391 --> 00:16:43,231
due to incorrect broadcast content.
249
00:16:43,861 --> 00:16:46,101
- My gosh.
- We'd like to apologize once again.
250
00:16:46,701 --> 00:16:48,071
We sincerely apologize
for any inconvenience...
251
00:16:48,071 --> 00:16:50,801
caused to the students
of Yein University...
252
00:16:50,901 --> 00:16:53,041
due to incorrect broadcast content.
253
00:16:57,071 --> 00:16:59,641
(Bong)
254
00:17:09,591 --> 00:17:10,651
Oh, Hee Jin.
255
00:17:12,591 --> 00:17:13,721
So it's...
256
00:17:15,261 --> 00:17:16,331
It's...
257
00:17:16,731 --> 00:17:18,031
It's all my fault.
258
00:17:18,231 --> 00:17:20,401
But you're misunderstanding
what I said.
259
00:17:20,401 --> 00:17:21,401
I didn't mean it.
260
00:17:21,401 --> 00:17:23,471
You're saying I'm misunderstanding
after saying those things yourself?
261
00:17:23,471 --> 00:17:25,271
I was just trying to show off
to my friend...
262
00:17:25,441 --> 00:17:26,871
and went overboard.
263
00:17:26,871 --> 00:17:28,541
Do you think it makes sense?
264
00:17:28,671 --> 00:17:30,741
It's true.
265
00:17:30,741 --> 00:17:32,941
You know how much I like you.
266
00:17:32,941 --> 00:17:34,011
Please believe me.
267
00:17:37,111 --> 00:17:38,521
You jerk.
268
00:17:38,881 --> 00:17:40,451
He's Ko Bong Soo
who studies Philosophy.
269
00:17:40,451 --> 00:17:41,451
Hey.
270
00:17:41,621 --> 00:17:43,521
You're not even human.
271
00:17:45,421 --> 00:17:46,661
It's humiliating.
272
00:17:50,831 --> 00:17:52,201
It's Ban Hee Jin.
273
00:17:55,971 --> 00:17:57,301
I can't do this anymore.
274
00:17:59,001 --> 00:18:00,001
Hey.
275
00:18:00,271 --> 00:18:02,011
You should also stop pretending.
276
00:18:02,441 --> 00:18:04,071
Did you really not know
my intention?
277
00:18:04,911 --> 00:18:07,311
You wanted it too.
Don't act like a victim only now.
278
00:18:10,451 --> 00:18:11,551
What? Why?
279
00:18:11,881 --> 00:18:13,451
You were all smiles
when things were good.
280
00:18:13,681 --> 00:18:14,691
But now you're embarrassed...
281
00:18:14,691 --> 00:18:15,891
because your true colors might
be exposed in front of everyone?
282
00:18:16,721 --> 00:18:19,021
You're nothing special,
but I've been putting up with you.
283
00:18:19,321 --> 00:18:22,461
You're nothing special,
but I've been putting up with you.
284
00:18:50,121 --> 00:18:51,121
Hey.
285
00:18:51,291 --> 00:18:53,721
I'm going to say this just once,
so listen carefully.
286
00:18:54,391 --> 00:18:56,031
I only dated you...
287
00:18:56,031 --> 00:18:58,201
because you begged desperately.
288
00:18:58,531 --> 00:19:00,961
Hey, I could meet
a good-looking guy too!
289
00:19:01,571 --> 00:19:04,701
Don't you dare show me
that face from now on.
290
00:19:04,901 --> 00:19:06,641
It's your lucky day.
291
00:19:06,801 --> 00:19:07,911
You jerk!
292
00:19:19,781 --> 00:19:21,521
Oh, my gosh. That was unbelievable.
293
00:20:27,451 --> 00:20:28,551
The call cannot be connected.
294
00:20:28,551 --> 00:20:30,021
She's not picking up.
295
00:20:31,291 --> 00:20:33,461
Gosh. Seriously?
296
00:20:33,461 --> 00:20:34,521
(Real-time Fiery Fist
at Yein University)
297
00:20:34,731 --> 00:20:35,731
(Gosh, Fiery Fist
at Yein University is here.)
298
00:20:35,731 --> 00:20:37,331
(- That guy is trash.
- He should drop out of school.)
299
00:20:37,331 --> 00:20:38,331
(But honestly,
the girl has an issue too.)
300
00:20:38,331 --> 00:20:40,001
Are they crazy?
301
00:20:40,701 --> 00:20:42,101
"She brought it upon herself?"
302
00:20:42,731 --> 00:20:43,901
Are they joking?
303
00:20:43,901 --> 00:20:45,271
(- Fiery Fist at Yein University.
- This is going to be so fun.)
304
00:20:45,271 --> 00:20:46,771
(Ban Hee Jin, Sculpture Department,
Yein University)
305
00:20:46,771 --> 00:20:48,371
(- It's embarrassing.
- I'm so glad she punched him.)
306
00:21:13,201 --> 00:21:14,201
Bunny.
307
00:21:37,951 --> 00:21:40,621
It's all my fault.
308
00:21:40,961 --> 00:21:43,131
What are you talking about?
It's not your fault.
309
00:21:43,131 --> 00:21:45,131
He's trash.
310
00:21:45,131 --> 00:21:46,131
No.
311
00:21:47,631 --> 00:21:49,831
Just because he said he liked me,
312
00:21:51,501 --> 00:21:53,171
I let him have his way.
313
00:21:53,801 --> 00:21:55,411
I like you.
314
00:21:55,871 --> 00:21:56,941
I like you!
315
00:22:00,381 --> 00:22:01,451
I'm just...
316
00:22:03,411 --> 00:22:05,621
I'm just regretting everything.
317
00:22:06,021 --> 00:22:07,721
What do you regret the most?
318
00:22:09,551 --> 00:22:11,461
The fact that I thought
it was all good...
319
00:22:12,821 --> 00:22:14,521
as long as he liked me.
320
00:22:16,761 --> 00:22:18,501
Actually,
what was the most important...
321
00:22:20,961 --> 00:22:22,401
was my feelings.
322
00:22:23,901 --> 00:22:25,601
It's okay because you know now.
323
00:22:26,001 --> 00:22:28,311
What's important is the future.
324
00:22:29,271 --> 00:22:30,411
The future?
325
00:22:30,411 --> 00:22:31,411
Yes.
326
00:22:33,441 --> 00:22:34,811
The future?
327
00:22:48,761 --> 00:22:50,161
I've made up my mind.
328
00:22:52,831 --> 00:22:53,931
Listen carefully.
329
00:22:57,271 --> 00:23:00,741
I'm going to start dating
good-looking people too!
330
00:23:05,981 --> 00:23:06,981
There you go!
331
00:23:07,241 --> 00:23:10,011
That's what I wanted to hear
for so long!
332
00:23:10,181 --> 00:23:11,981
Yes. Go for it.
333
00:23:12,581 --> 00:23:13,751
Please do that.
334
00:23:13,751 --> 00:23:15,821
I dated someone
who said he liked me,
335
00:23:17,091 --> 00:23:18,661
but he turned out to be trash
anyway.
336
00:23:19,721 --> 00:23:21,591
I just want to have a crush...
337
00:23:22,731 --> 00:23:24,861
on someone I like too.
338
00:23:33,871 --> 00:23:35,241
She's sleeping so quietly.
339
00:23:35,871 --> 00:23:36,971
Is she dead?
340
00:23:38,841 --> 00:23:40,011
Fortunately, she's breathing.
341
00:23:40,011 --> 00:23:41,011
(Kim Hyun Kyung, Bunny's mother,
Ban Yeong Min, Bunny's father)
342
00:23:42,551 --> 00:23:44,111
- Oh, my goodness.
- Gosh.
343
00:23:44,111 --> 00:23:46,821
If you're up,
wash up quickly and eat.
344
00:23:46,821 --> 00:23:48,621
I've made a refreshing hangover soup
for you.
345
00:23:48,621 --> 00:23:50,251
How about the other girls?
346
00:23:50,251 --> 00:23:52,421
They had breakfast and left
a long time ago.
347
00:23:52,661 --> 00:23:55,731
Gosh, stop dawdling and get up
quickly. You should go to school.
348
00:23:56,931 --> 00:23:59,661
I should. I should go to school.
349
00:23:59,661 --> 00:24:01,461
I should go
and take a leave of absence.
350
00:24:02,501 --> 00:24:03,671
- "A leave of absence?"
- "A leave of absence?"
351
00:24:11,611 --> 00:24:12,611
Honey.
352
00:24:13,841 --> 00:24:15,581
Can you ask Bunny...
353
00:24:15,911 --> 00:24:18,721
if she really wants
to take a leave of absence?
354
00:24:18,821 --> 00:24:20,021
I will.
355
00:24:20,521 --> 00:24:22,551
Oh, gosh.
356
00:24:22,691 --> 00:24:25,161
What's the reason this time?
357
00:24:25,161 --> 00:24:26,191
Why do you want to take time off...
358
00:24:26,191 --> 00:24:28,191
as soon as
the new semester starts again?
359
00:24:28,691 --> 00:24:29,791
- "Again?"
- "Again?"
360
00:24:29,791 --> 00:24:30,791
Yes.
361
00:24:31,131 --> 00:24:32,561
Don't you remember?
362
00:24:32,561 --> 00:24:33,931
You said you wanted to move
to another school...
363
00:24:33,931 --> 00:24:35,331
as soon as the new semester began
and made a fuss.
364
00:24:35,331 --> 00:24:37,701
Oh, right.
365
00:24:38,401 --> 00:24:39,701
I remember.
366
00:24:42,841 --> 00:24:44,941
Let me go to another school!
367
00:24:44,941 --> 00:24:46,011
Let me move!
368
00:24:46,011 --> 00:24:49,081
Bunny, no matter
how much you want to do it,
369
00:24:49,711 --> 00:24:53,681
you can't follow the student teacher
to go to school in Gangwon Province!
370
00:24:53,721 --> 00:24:54,891
What about it?
371
00:24:55,021 --> 00:24:56,951
The water is clean, the air is nice,
and it makes me happy.
372
00:24:56,951 --> 00:25:00,261
What's wrong with that?
Just let me go!
373
00:25:06,831 --> 00:25:07,861
Coming.
374
00:25:08,301 --> 00:25:09,371
Oh, gosh.
375
00:25:12,271 --> 00:25:13,271
Hello.
376
00:25:13,741 --> 00:25:16,171
We moved in next door today.
377
00:25:16,171 --> 00:25:18,211
And my mother asked me
to give you some rice cakes.
378
00:25:19,281 --> 00:25:21,081
Oh, yes.
379
00:25:21,081 --> 00:25:23,781
I heard someone was moving in.
Was it today?
380
00:25:24,381 --> 00:25:26,751
- You didn't have to do this.
- Thank you.
381
00:25:33,961 --> 00:25:35,931
He was her first love.
382
00:25:37,961 --> 00:25:40,361
If it weren't for him,
383
00:25:40,361 --> 00:25:42,071
she would've moved
to Gangwon Province.
384
00:25:42,071 --> 00:25:43,101
Oh, gosh.
385
00:25:43,101 --> 00:25:45,301
No. He's not the reason I didn't go.
386
00:25:46,501 --> 00:25:47,541
Anyway,
387
00:25:48,001 --> 00:25:50,671
I've made up my mind for sure this time.
So don't stop me.
388
00:25:54,141 --> 00:25:56,551
- I'll get going.
- All right.
389
00:26:01,751 --> 00:26:05,221
If a strikingly handsome guy
appears,
390
00:26:05,221 --> 00:26:07,791
she'll never say
she'll take a leave of absence again.
391
00:26:08,991 --> 00:26:11,161
- A handsome guy like you.
- What?
392
00:26:12,301 --> 00:26:13,831
What is this? A signal?
393
00:26:14,731 --> 00:26:16,131
Shall we go to the room?
394
00:26:16,131 --> 00:26:17,231
I'm ready.
395
00:26:21,911 --> 00:26:24,041
(Application for Leave of Absence)
396
00:26:37,951 --> 00:26:39,621
- Excuse me.
- Yes?
397
00:26:39,961 --> 00:26:42,031
I'm kind of lost.
398
00:26:42,291 --> 00:26:43,791
Do you know
how to get to the library?
399
00:27:12,321 --> 00:27:15,891
What is this
perfectly measured beauty?
400
00:27:17,331 --> 00:27:19,031
Is this the Renaissance...
401
00:27:19,461 --> 00:27:20,661
I've only heard about?
402
00:27:29,771 --> 00:27:30,841
Or...
403
00:27:31,541 --> 00:27:34,111
is it a golden ratio
of a Greek sculpture?
404
00:27:45,021 --> 00:27:46,261
He has charm.
405
00:27:46,861 --> 00:27:48,691
He has great charm.
406
00:27:52,231 --> 00:27:55,531
I feel like
he would be choosing flowers...
407
00:27:55,531 --> 00:27:57,201
with sad eyes somehow.
408
00:27:58,031 --> 00:28:01,101
At that moment, the owner of
the flower shop comes out and asks.
409
00:28:01,971 --> 00:28:04,011
Is it for your girlfriend?
410
00:28:04,471 --> 00:28:06,211
Then he smiles without a word.
411
00:28:07,381 --> 00:28:09,911
I don't know why. He just has to.
412
00:28:13,481 --> 00:28:14,621
Then...
413
00:28:14,621 --> 00:28:17,621
he puts the flowers in a vase
beautifully.
414
00:28:20,191 --> 00:28:22,031
Let me tell you where he is.
415
00:28:23,731 --> 00:28:25,431
It's his sick girlfriend's
hospital room.
416
00:28:26,361 --> 00:28:27,601
How are you feeling today?
417
00:28:27,901 --> 00:28:30,531
Then his delicate
and dainty girlfriend...
418
00:28:30,531 --> 00:28:31,731
would answer.
419
00:28:37,011 --> 00:28:38,171
"Same as always."
420
00:28:38,841 --> 00:28:41,911
Oh, my gosh.
Why does she have my face?
421
00:28:42,011 --> 00:28:43,751
Get it together, Ban Hee Jin.
422
00:28:51,191 --> 00:28:53,491
I'm sorry. I was thinking
about something else for a moment.
423
00:28:53,891 --> 00:28:55,631
Where do you want to go again?
424
00:28:55,661 --> 00:28:58,191
Where is the library?
425
00:28:58,701 --> 00:28:59,701
What?
426
00:29:00,131 --> 00:29:01,971
Is this...
427
00:29:01,971 --> 00:29:03,771
(Sculpting Technique)
428
00:29:03,901 --> 00:29:05,301
Are you a freshman
in the Sculpture Department?
429
00:29:05,901 --> 00:29:07,571
No, I'm not.
430
00:29:10,811 --> 00:29:13,181
Mom, Dad, I've made up my mind.
431
00:29:13,311 --> 00:29:16,351
I'll never leave Yein University.
432
00:29:18,921 --> 00:29:21,021
Let's go. I'll take you there.
433
00:29:29,131 --> 00:29:30,591
Why were you by yourself?
434
00:29:30,631 --> 00:29:32,601
Did you not make friends yet?
435
00:29:33,131 --> 00:29:35,231
I'm a bit shy around new people.
436
00:29:35,471 --> 00:29:37,531
I see.
437
00:29:38,271 --> 00:29:39,971
It's okay.
I understand it can be awkward.
438
00:29:40,101 --> 00:29:41,701
You bumped into me thanks to that.
439
00:29:43,641 --> 00:29:44,941
Actually, I'm the Sculpture
Department's representative...
440
00:29:44,941 --> 00:29:46,141
this semester.
441
00:29:46,581 --> 00:29:48,551
If you don't know anything,
feel free to ask me.
442
00:29:48,551 --> 00:29:49,711
I'll tell you everything.
443
00:29:50,551 --> 00:29:51,551
Sure.
444
00:29:52,181 --> 00:29:53,981
How about your course registration?
Did it go well?
445
00:29:54,121 --> 00:29:55,551
It must've been hard as a freshman.
446
00:29:55,691 --> 00:29:57,021
I was a bit late,
447
00:29:57,021 --> 00:29:58,791
so I just registered
for the remaining classes.
448
00:29:59,091 --> 00:30:00,891
You did? You probably don't have
a long break between classes then.
449
00:30:01,121 --> 00:30:02,191
It's a bummer.
450
00:30:02,431 --> 00:30:03,561
I would've scheduled all the classes
for you...
451
00:30:03,561 --> 00:30:04,691
if we had met just a week earlier.
452
00:30:05,031 --> 00:30:06,801
Oh, have you tried the special meal
at school?
453
00:30:07,001 --> 00:30:08,771
You must try it.
454
00:30:09,231 --> 00:30:11,301
Actually, it's a little expensive.
455
00:30:11,301 --> 00:30:12,371
Let's eat together...
456
00:30:12,801 --> 00:30:14,141
next time.
457
00:30:16,241 --> 00:30:17,411
Yes. Let's do that.
458
00:30:20,081 --> 00:30:21,081
(Main Library)
459
00:30:21,081 --> 00:30:22,711
Thank you for taking me.
460
00:30:23,011 --> 00:30:25,651
No need to thank me.
I just did what I should do.
461
00:30:26,351 --> 00:30:27,951
If there's something you don't know,
462
00:30:27,951 --> 00:30:30,151
feel free to contact me
at the number I gave you earlier.
463
00:30:31,021 --> 00:30:32,421
I have a lot of past exam papers.
464
00:30:32,561 --> 00:30:33,591
Okay.
465
00:30:33,861 --> 00:30:35,431
I'll get going then.
466
00:30:35,431 --> 00:30:37,961
Let's definitely meet up next time.
467
00:30:38,391 --> 00:30:39,461
Okay.
468
00:30:40,301 --> 00:30:41,361
Bye.
469
00:31:30,781 --> 00:31:31,911
No way.
470
00:31:32,881 --> 00:31:35,121
Who is that man
possessing sublime beauty?
471
00:31:35,821 --> 00:31:38,761
A sharp jawline, a cold gaze,
472
00:31:39,221 --> 00:31:40,291
and chilly lips.
473
00:31:42,261 --> 00:31:43,361
There's something to him.
474
00:31:44,791 --> 00:31:46,361
There's definitely something to him.
475
00:31:48,101 --> 00:31:51,471
Even the hottest summer weather
would be blasted away.
476
00:31:52,041 --> 00:31:54,541
He has that refreshing vibe to him.
477
00:31:55,411 --> 00:31:57,871
Let's see.
On the back of his bike...
478
00:31:58,041 --> 00:32:00,811
would be his high school sweetheart.
479
00:32:01,481 --> 00:32:03,511
That girlfriend of his...
480
00:32:03,711 --> 00:32:07,251
must have dark hair
with dark eyes...
481
00:32:09,021 --> 00:32:10,091
Me?
482
00:32:32,511 --> 00:32:34,111
Why did I add my face again?
483
00:32:34,111 --> 00:32:36,581
Stop picturing you with them,
Ban Hee Jin.
484
00:32:38,681 --> 00:32:40,751
I'm glad I didn't take time off
from school.
485
00:32:40,851 --> 00:32:43,491
This is the Almighty
telling me to stay.
486
00:32:59,371 --> 00:33:01,641
("The Ultimate Male Divinity"
by Ban Hee Jin aka Bunny)
487
00:33:11,111 --> 00:33:13,021
I see you have good taste.
488
00:33:13,681 --> 00:33:15,721
It's by the top second-year student
in our department.
489
00:33:16,151 --> 00:33:18,421
With this piece, she received
the highest score in history.
490
00:33:18,791 --> 00:33:20,991
When it comes to artistic talent,
491
00:33:20,991 --> 00:33:22,231
she'll be the most famous.
492
00:33:27,131 --> 00:33:28,201
Hold on.
493
00:33:28,561 --> 00:33:30,571
You kind of look like him.
494
00:33:32,841 --> 00:33:34,371
Even more with that smile.
495
00:33:36,371 --> 00:33:37,441
Enjoy.
496
00:34:17,751 --> 00:34:18,821
What's his problem?
497
00:34:28,421 --> 00:34:30,261
That was unbelievably annoying.
498
00:34:38,631 --> 00:34:39,641
Excuse me.
499
00:34:40,671 --> 00:34:42,271
I was just about
to put my things in it.
500
00:34:44,341 --> 00:34:45,341
So?
501
00:34:48,611 --> 00:34:49,881
Shouldn't it go...
502
00:34:50,751 --> 00:34:51,811
to whoever occupies it first?
503
00:35:07,101 --> 00:35:08,331
I can finally function again.
504
00:35:08,631 --> 00:35:10,431
Nothing cures a hangover
like cream buns.
505
00:35:10,531 --> 00:35:11,771
What you're saying...
506
00:35:11,771 --> 00:35:13,601
is that you ran into
not 1 but 2 handsome guys.
507
00:35:13,601 --> 00:35:14,601
Back to back.
508
00:35:14,801 --> 00:35:17,611
I had no idea
our campus was this beautiful.
509
00:35:17,811 --> 00:35:19,081
The campus...
510
00:35:19,841 --> 00:35:20,881
is full of light.
511
00:35:21,081 --> 00:35:22,141
Is it bright?
512
00:35:23,481 --> 00:35:24,511
Lucky you.
513
00:35:24,611 --> 00:35:26,851
I'd also like to encounter
good looking guys like that.
514
00:35:26,951 --> 00:35:27,981
Tell me about it.
515
00:35:27,981 --> 00:35:30,621
We had better things to do
then work on our art.
516
00:35:31,021 --> 00:35:33,621
The new semester event is keeping us
from having our eyes blessed.
517
00:35:33,621 --> 00:35:36,331
Still, they look pretty
when gathered like this.
518
00:35:36,461 --> 00:35:38,031
They remind me of cherry blossoms.
519
00:35:38,531 --> 00:35:40,501
I'd love to have...
520
00:35:40,501 --> 00:35:42,801
cherry blossom petals
flutter around me and my boo.
521
00:35:45,601 --> 00:35:47,741
I doubt that's in my cards though.
522
00:35:48,671 --> 00:35:51,011
It wouldn't be impossible
if you put your mind to it.
523
00:35:51,311 --> 00:35:52,981
You vowed to only date
good-looking guys.
524
00:35:53,481 --> 00:35:55,081
Enjoy cherry blossoms,
lock eyes with love,
525
00:35:55,081 --> 00:35:56,781
smack those lips together,
and do it all.
526
00:35:56,781 --> 00:35:58,681
You're taking it too far
with the kissing.
527
00:36:11,791 --> 00:36:12,801
(Student Council Room)
528
00:36:29,151 --> 00:36:31,011
Creative Work of Art by Youth.
529
00:36:31,211 --> 00:36:32,651
We need to get in.
530
00:36:33,121 --> 00:36:34,521
Can we submit it by tomorrow?
531
00:36:35,121 --> 00:36:37,391
- I'm almost done.
- Okay.
532
00:36:37,551 --> 00:36:40,221
Let's do this, Yeol.
Let's get us a room.
533
00:36:40,721 --> 00:36:41,721
I'm done on my end.
534
00:36:42,931 --> 00:36:44,231
I hope they get us a room.
535
00:36:44,431 --> 00:36:46,331
We'll have a studio free of charge.
536
00:36:46,601 --> 00:36:48,261
I hear they have other benefits too.
537
00:36:48,601 --> 00:36:49,671
We'll get in.
538
00:36:49,671 --> 00:36:51,401
I stayed up countless nights
trying to finish this.
539
00:36:52,471 --> 00:36:53,471
Jae Yeol.
540
00:36:54,371 --> 00:36:55,401
This is for you.
541
00:36:59,011 --> 00:37:00,441
Sure. Thanks.
542
00:37:04,011 --> 00:37:05,481
Jae Yeol, you're the best.
543
00:37:07,951 --> 00:37:10,191
This is why you're my role model.
544
00:37:10,291 --> 00:37:12,391
The one who stole women's hearts
as soon as the semester began.
545
00:37:12,391 --> 00:37:13,421
Who could he be?
546
00:37:13,491 --> 00:37:16,731
He's my pride and joy
as well as yours.
547
00:37:16,931 --> 00:37:20,401
- Moreover, the whole department...
- Hey. Shut it.
548
00:37:21,801 --> 00:37:23,471
If you're going to be loud,
take this and get lost.
549
00:37:26,041 --> 00:37:28,141
Could us humble beings
have something this precious?
550
00:37:28,541 --> 00:37:30,241
- Are you sure?
- Are you sure?
551
00:37:34,611 --> 00:37:36,081
- We'll enjoy it.
- Thank you.
552
00:37:53,901 --> 00:37:55,131
That should do it.
553
00:37:59,871 --> 00:38:02,841
(Yeinies)
554
00:38:03,241 --> 00:38:04,241
Unbelievable.
555
00:38:07,911 --> 00:38:09,881
Have you ever gotten
anything like this before?
556
00:38:09,881 --> 00:38:11,181
Of course I have.
557
00:38:12,481 --> 00:38:14,781
Talk about a human air purifier.
558
00:38:16,291 --> 00:38:17,421
How refreshing.
559
00:38:17,421 --> 00:38:18,651
Yeol, have one.
560
00:38:18,851 --> 00:38:20,461
- It's yours, so have one.
- I'm good.
561
00:38:20,461 --> 00:38:21,821
- He's right.
- Thanks to you...
562
00:38:21,821 --> 00:38:23,391
We got it thanks to you,
so have one.
563
00:38:23,391 --> 00:38:24,991
- At least have one.
- Have this instead, then.
564
00:38:24,991 --> 00:38:26,561
- Go on.
- I'm good.
565
00:38:26,561 --> 00:38:28,531
- Open wide.
- I said I was good.
566
00:38:29,601 --> 00:38:30,671
Watch out!
567
00:39:02,931 --> 00:39:03,971
Are you all right?
568
00:39:04,701 --> 00:39:05,971
I hope you weren't hurt.
569
00:39:08,101 --> 00:39:09,141
What a relief.
570
00:39:10,311 --> 00:39:11,311
That...
571
00:39:14,011 --> 00:39:15,011
Oh, no.
572
00:39:15,711 --> 00:39:16,751
My gosh.
573
00:39:17,911 --> 00:39:19,551
Did it crack?
574
00:39:20,681 --> 00:39:22,121
Check, will you?
See if it's still working.
575
00:39:23,451 --> 00:39:25,391
What about our work?
576
00:39:52,621 --> 00:39:54,621
(Yeinies)
577
00:40:05,131 --> 00:40:06,331
What now?
578
00:40:06,761 --> 00:40:08,861
Our blood, sweat, and tears
were in that.
579
00:40:09,471 --> 00:40:10,501
Well,
580
00:40:11,331 --> 00:40:15,001
I only reacted
thinking you were in danger.
581
00:40:18,741 --> 00:40:20,811
This was never my intention.
582
00:40:25,011 --> 00:40:27,121
I should've known better
and I'm sorry.
583
00:40:28,121 --> 00:40:29,291
Please forgive me.
584
00:40:32,421 --> 00:40:33,461
Whatever.
585
00:40:35,721 --> 00:40:36,931
What will you do about my tablet?
586
00:40:38,231 --> 00:40:40,631
Of course I should pay
for a new one.
587
00:40:41,361 --> 00:40:42,731
Do you even know how much it costs?
588
00:40:42,931 --> 00:40:45,401
Well, I'll do what I can to...
589
00:40:45,401 --> 00:40:47,001
(Tablet Pro 13 Gen 7 WiFi 256GB
Gray, 2,000 dollars)
590
00:40:49,971 --> 00:40:51,041
Is it 2,000 dollars?
591
00:40:52,341 --> 00:40:53,411
Is that 2,000 dollars?
592
00:40:53,681 --> 00:40:55,241
That costs 2,000 dollars?
593
00:40:55,411 --> 00:40:56,481
That's expensive.
594
00:41:01,821 --> 00:41:02,951
Would it be possible...
595
00:41:03,821 --> 00:41:05,551
to pay you back monthly?
596
00:41:06,221 --> 00:41:07,861
Does she think
he's a department store?
597
00:41:08,161 --> 00:41:09,831
Who pays back
on an installment basis?
598
00:41:09,831 --> 00:41:11,031
We could at least
give her three months.
599
00:41:11,191 --> 00:41:13,631
I'll get you the money
as soon as possible.
600
00:41:14,201 --> 00:41:15,201
I'm...
601
00:41:16,271 --> 00:41:17,801
I'm terribly sorry.
602
00:41:27,381 --> 00:41:28,441
- Wait.
- Hold on.
603
00:41:31,251 --> 00:41:32,281
Your number.
604
00:41:33,981 --> 00:41:35,521
Give me your number before you go.
605
00:41:43,991 --> 00:41:45,591
Hi.
606
00:41:45,591 --> 00:41:47,461
- Hey.
- What took you so long?
607
00:41:48,701 --> 00:41:49,701
Bunny.
608
00:41:50,131 --> 00:41:52,001
Hey, you're here. Have a seat.
609
00:41:52,001 --> 00:41:54,541
(Grilled pork belly, Udon)
610
00:41:54,801 --> 00:41:56,641
- Are you doing better?
- What?
611
00:41:58,571 --> 00:41:59,641
What? Why?
612
00:41:59,911 --> 00:42:01,381
You were all smiles
when things were good.
613
00:42:01,611 --> 00:42:02,751
But now you're embarrassed...
614
00:42:02,751 --> 00:42:03,851
because your true colors might
be exposed in front of everyone?
615
00:42:04,111 --> 00:42:06,251
You're nothing special,
but I've been putting up with you.
616
00:42:06,251 --> 00:42:07,321
Right, I forgot.
617
00:42:07,321 --> 00:42:09,691
I'm the pushover girlfriend
of Yein University.
618
00:42:09,691 --> 00:42:11,891
Of course I'm all right.
619
00:42:12,891 --> 00:42:14,361
I had been all right.
620
00:42:21,231 --> 00:42:22,261
That's a relief.
621
00:42:22,331 --> 00:42:24,531
I was seriously worried...
622
00:42:24,531 --> 00:42:25,941
that you might take time off
from school.
623
00:42:28,301 --> 00:42:29,371
I know.
624
00:42:30,341 --> 00:42:33,141
Maybe I should consider that.
625
00:42:46,661 --> 00:42:48,021
Why should I...
626
00:42:48,021 --> 00:42:49,791
when life is this beautiful?
627
00:42:51,831 --> 00:42:52,961
You came.
628
00:42:53,201 --> 00:42:54,401
- Have a seat here.
- Sure.
629
00:42:54,401 --> 00:42:55,901
He's so handsome!
630
00:42:56,301 --> 00:42:57,331
No way.
631
00:43:01,371 --> 00:43:02,711
Attention, please.
632
00:43:03,071 --> 00:43:05,471
We'll start with Group A.
633
00:43:05,741 --> 00:43:07,081
One by one,
634
00:43:07,081 --> 00:43:09,011
you'll introduce yourselves.
635
00:43:09,581 --> 00:43:11,781
Finally,
a hottie joined our department.
636
00:43:11,781 --> 00:43:13,421
Right? Isn't it a joy?
637
00:43:13,551 --> 00:43:15,121
- By the way, how did you...
- Hello.
638
00:43:15,121 --> 00:43:16,721
get to know the grandson
of Chaon Group's chairman?
639
00:43:16,851 --> 00:43:18,691
- Freshman of 2025...
- I was startled to say the least.
640
00:43:18,691 --> 00:43:21,661
- I hope we get along.
- You see, on my way to school...
641
00:43:24,991 --> 00:43:26,501
- I'm next.
- Hold on.
642
00:43:26,561 --> 00:43:28,201
- Hello.
- What was that?
643
00:43:28,501 --> 00:43:29,571
Chaon Group.
644
00:43:30,231 --> 00:43:31,931
He's the grandson
of the group's chairman.
645
00:43:32,901 --> 00:43:33,971
Didn't you know?
646
00:43:35,641 --> 00:43:36,641
Hello.
647
00:43:36,871 --> 00:43:38,071
I'm Cha Ji Won,
648
00:43:38,071 --> 00:43:40,081
entering class of 2021,
who just returned to school.
649
00:43:40,081 --> 00:43:43,181
Entering class of 2021,
who just returned to school...
650
00:43:44,981 --> 00:43:47,581
(Freshmen Welcome Party)
651
00:43:57,991 --> 00:43:59,901
(Sculpture Department
Freshmen Welcome Party)
652
00:43:59,901 --> 00:44:00,901
Everyone.
653
00:44:01,101 --> 00:44:03,001
The one in front of you...
654
00:44:03,001 --> 00:44:06,341
will be your partner for the year.
655
00:44:06,501 --> 00:44:07,771
Greet one another.
656
00:44:07,771 --> 00:44:09,271
- Hello.
- Hello.
657
00:44:09,271 --> 00:44:10,471
- Hi.
- Hello.
658
00:44:12,111 --> 00:44:14,081
Should I pour you a drink
since you're my senior?
659
00:44:14,081 --> 00:44:15,081
What?
660
00:44:15,081 --> 00:44:17,181
Gosh, why would you call me that?
661
00:44:17,781 --> 00:44:19,011
Allow me to pour you a glass.
662
00:44:19,011 --> 00:44:21,421
Don't be absurd.
I should pour you one first...
663
00:44:21,651 --> 00:44:22,791
since you're my senior partner.
664
00:44:23,691 --> 00:44:24,751
Gosh, please.
665
00:44:26,021 --> 00:44:27,291
I'm messing with you.
666
00:44:27,521 --> 00:44:28,921
Besides, I can't handle any alcohol.
667
00:44:29,361 --> 00:44:30,961
It was to get you to ease up.
668
00:44:31,091 --> 00:44:32,961
Be comfortable around me.
669
00:44:33,501 --> 00:44:34,801
How could I?
670
00:44:36,171 --> 00:44:38,101
Not when I found out something huge.
671
00:44:38,531 --> 00:44:40,541
You're the grandson
of Chaon Group's chairman.
672
00:44:41,071 --> 00:44:42,671
Am I even allowed...
673
00:44:43,511 --> 00:44:45,311
to sit at the same table as you?
674
00:44:50,011 --> 00:44:51,211
You're a funny one.
675
00:44:53,681 --> 00:44:56,921
From here on out,
just call me Bunny.
676
00:44:56,921 --> 00:44:57,921
Bunny.
677
00:44:57,921 --> 00:44:59,151
- Bunny?
- Yes.
678
00:45:04,431 --> 00:45:06,831
("The Ultimate Male Divinity"
by Ban Hee Jin aka Bunny)
679
00:45:07,531 --> 00:45:08,761
Junior partners,
680
00:45:08,761 --> 00:45:11,631
were you able to get to know
your seniors better?
681
00:45:11,971 --> 00:45:13,241
- Yes!
- Yes!
682
00:45:13,241 --> 00:45:15,971
Since things have heated up,
683
00:45:16,111 --> 00:45:17,211
we'll now...
684
00:45:17,341 --> 00:45:20,641
begin the freshman initiation.
685
00:45:23,751 --> 00:45:25,451
Go, Sculpture Department.
686
00:45:25,581 --> 00:45:27,421
- Let's go.
- Let's go.
687
00:45:28,221 --> 00:45:29,251
Cheers.
688
00:45:29,721 --> 00:45:31,021
Cheers.
689
00:45:34,091 --> 00:45:35,861
He said he couldn't handle alcohol.
690
00:45:40,361 --> 00:45:42,031
Cha Ji Won.
691
00:45:42,731 --> 00:45:44,431
- Cha Ji Won.
- Cha Ji Won.
692
00:45:44,971 --> 00:45:46,671
- Cha Ji Won!
- Cha Ji Won.
693
00:45:47,171 --> 00:45:48,801
- Cha Ji Won.
- Cha Ji Won!
694
00:45:49,301 --> 00:45:50,941
- Cha Ji Won.
- Cha Ji Won.
695
00:45:51,471 --> 00:45:53,011
- Cha Ji Won!
- Cha Ji Won.
696
00:45:53,541 --> 00:45:55,081
- Cha Ji Won.
- Cha Ji Won!
697
00:45:55,081 --> 00:45:56,181
- Hold on!
- Cha...
698
00:45:56,451 --> 00:45:57,711
I'll drink on his behalf.
699
00:45:58,481 --> 00:46:00,851
(Sculpture Department
Freshmen Welcome Party)
700
00:46:00,851 --> 00:46:01,881
I'm...
701
00:46:01,881 --> 00:46:03,321
his senior partner, after all.
702
00:46:03,951 --> 00:46:05,451
I'll drink on his behalf.
703
00:46:08,021 --> 00:46:09,091
That's so cool!
704
00:46:09,091 --> 00:46:10,791
- Yes!
- Nice!
705
00:46:10,991 --> 00:46:12,831
- That's so cool!
- Yes!
706
00:46:13,101 --> 00:46:14,401
Go!
707
00:46:14,401 --> 00:46:16,971
- Nicely done.
- Nice, Bunny!
708
00:46:18,501 --> 00:46:20,541
- Ban Hee Jin!
- Yes!
709
00:46:28,711 --> 00:46:29,851
Are you okay?
710
00:46:31,311 --> 00:46:32,851
Sure, so far so good.
711
00:46:33,551 --> 00:46:35,581
Thanks. You're a lifesaver.
712
00:46:36,621 --> 00:46:38,891
I'm glad I was able
to make up for my error.
713
00:46:39,421 --> 00:46:41,421
By any chance, do you have a wish?
714
00:46:41,961 --> 00:46:43,391
That's part of the deal on my end.
715
00:46:44,291 --> 00:46:45,731
Gosh, that isn't necessary.
716
00:46:46,461 --> 00:46:48,701
I only helped you out
to be rid of my own guilt.
717
00:46:50,731 --> 00:46:52,971
Or do you have some time tomorrow?
718
00:46:53,241 --> 00:46:55,571
You know the special meal
you talked about? It's my treat.
719
00:46:55,671 --> 00:46:58,211
What? I was going to treat you
to the special meal.
720
00:46:58,271 --> 00:46:59,581
I need to return the favor somehow.
721
00:47:02,011 --> 00:47:03,011
Well,
722
00:47:03,311 --> 00:47:06,221
if you insist,
I won't say no to that.
723
00:47:06,281 --> 00:47:09,251
I hope we can get along well,
724
00:47:09,281 --> 00:47:10,351
my senior partner.
725
00:47:17,761 --> 00:47:18,761
What?
726
00:47:20,901 --> 00:47:22,801
I also hope we can get along well,
my junior partner.
727
00:47:30,141 --> 00:47:31,471
(Yein Village)
728
00:47:36,011 --> 00:47:37,481
- Hey.
- Hello.
729
00:47:37,481 --> 00:47:39,281
(Welcome, Freshmen of 2025)
730
00:47:39,281 --> 00:47:40,381
- Hello.
- He's here.
731
00:47:48,521 --> 00:47:50,191
Jae Yeol. What should we order?
732
00:47:53,901 --> 00:47:56,901
If anyone crosses him tonight,
they might see their end.
733
00:47:56,901 --> 00:47:57,901
Right.
734
00:47:58,001 --> 00:47:59,641
One of you might see your end.
735
00:48:01,941 --> 00:48:03,411
Choon Shik. Ho Dong. Try your best.
736
00:48:05,571 --> 00:48:07,141
All right. Attention, everyone.
737
00:48:08,181 --> 00:48:11,111
This kind gentleman was largely
responsible for providing us...
738
00:48:11,111 --> 00:48:13,221
with an abundance of food
and drinks tonight.
739
00:48:13,581 --> 00:48:15,851
Why don't we all shout out his name?
740
00:48:15,851 --> 00:48:17,521
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
741
00:48:17,521 --> 00:48:19,391
Come on. I barely heard you guys.
Say it again, but loudly this time.
742
00:48:19,391 --> 00:48:20,421
What's his name?
743
00:48:20,421 --> 00:48:22,191
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
744
00:48:22,191 --> 00:48:25,191
Let's hear a toast from
our department rep, Hwang Jae Yeol!
745
00:48:26,931 --> 00:48:28,331
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
746
00:48:28,331 --> 00:48:29,831
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
747
00:48:29,831 --> 00:48:31,271
- Hwang Jae Yeol!
- Hey, do it just this once.
748
00:48:31,271 --> 00:48:32,531
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
749
00:48:32,531 --> 00:48:34,071
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
750
00:48:34,071 --> 00:48:35,571
- Hwang Jae Yeol!
- Hwang Jae Yeol!
751
00:48:43,551 --> 00:48:45,211
- Best.
- Best!
752
00:48:46,251 --> 00:48:47,821
- Department.
- Department!
753
00:48:48,021 --> 00:48:50,321
- Best Department Visual Design.
- Best Department Visual Design.
754
00:48:59,231 --> 00:49:01,131
Jae Yeol. By the way,
755
00:49:01,231 --> 00:49:04,071
I guess the cash prize of the contest
must be pretty big.
756
00:49:04,071 --> 00:49:05,531
We just started our semester.
But you're already treating us.
757
00:49:05,531 --> 00:49:06,771
- Amazing.
- Amazing.
758
00:49:07,571 --> 00:49:09,641
Could we order anything
we want to eat then?
759
00:49:10,041 --> 00:49:11,341
Do whatever you want.
760
00:49:12,211 --> 00:49:14,311
- Okay. Let's order meat first.
- Nice.
761
00:49:14,311 --> 00:49:15,411
- Yes.
- Okay.
762
00:49:16,281 --> 00:49:18,211
I can't get rid of
this annoying feeling.
763
00:49:21,751 --> 00:49:23,291
- Ho Dong.
- Sirloin?
764
00:49:23,651 --> 00:49:25,521
- Eat a lot. Let's have a feast.
- Yes.
765
00:49:26,461 --> 00:49:27,921
How about sirloin then?
766
00:49:31,831 --> 00:49:33,731
What do you think?
He seems to be in a better mood, right?
767
00:49:34,161 --> 00:49:35,231
Is that how he looks to you?
768
00:49:36,671 --> 00:49:38,201
- You're so good.
- You're an expert.
769
00:49:38,201 --> 00:49:39,741
- You're good.
- You and your sense of humor.
770
00:49:40,601 --> 00:49:42,041
Why don't we order
four servings of sirloin?
771
00:49:45,641 --> 00:49:47,311
- Game start
- Game start
772
00:49:47,311 --> 00:49:49,211
- Bunny's favorite game
- Bunny.
773
00:49:49,211 --> 00:49:51,151
- Bunny.
- Let's go.
774
00:49:51,251 --> 00:49:52,611
- Bunny.
- No.
775
00:49:58,651 --> 00:50:01,021
- A random game Bunny likes
- A random game Bunny likes
776
00:50:01,021 --> 00:50:03,631
- Let's go, game start
- Let's go, game start
777
00:50:03,631 --> 00:50:05,531
- A random game Bunny likes
- A random game Bunny likes
778
00:50:05,961 --> 00:50:08,731
Yes! It's you!
779
00:50:10,031 --> 00:50:11,301
- Drink it.
- Okay.
780
00:50:11,301 --> 00:50:14,241
- Drink it.
- Come on.
781
00:50:15,341 --> 00:50:16,571
She's having a blast...
782
00:50:18,241 --> 00:50:20,681
when I'm feeling so miserable
because of her.
783
00:50:21,011 --> 00:50:22,881
Bunny. Are you all right?
784
00:50:22,941 --> 00:50:24,311
I think you're drunk.
785
00:50:24,311 --> 00:50:27,721
My gosh. What are you talking about?
I'm not drunk at all. I'm serious.
786
00:50:28,251 --> 00:50:29,521
She's drunk.
787
00:50:42,661 --> 00:50:43,731
What?
788
00:50:46,371 --> 00:50:47,501
The tablet.
789
00:50:48,801 --> 00:50:50,711
Is she pointing at me right now?
790
00:50:56,081 --> 00:50:58,481
Darn it. I'm glad you're here.
791
00:51:09,561 --> 00:51:11,861
Ban Hee Jin. Hey.
792
00:51:12,091 --> 00:51:13,761
Come to your senses, Ban Hee Jin.
793
00:51:14,101 --> 00:51:15,601
Hey. Stop right there.
794
00:51:16,331 --> 00:51:17,471
I told you to stop.
795
00:51:24,741 --> 00:51:26,481
- What are you doing?
- Yes.
796
00:51:27,981 --> 00:51:29,111
Your eyes.
797
00:51:30,181 --> 00:51:31,181
The way you talk.
798
00:51:33,721 --> 00:51:35,551
Gosh, I'm getting the chills.
799
00:51:36,491 --> 00:51:40,021
Did you have to be so scary?
Are you satisfied?
800
00:51:42,221 --> 00:51:43,831
My goodness, you're so rude.
801
00:51:44,091 --> 00:51:45,791
What? Rude?
802
00:51:45,931 --> 00:51:50,001
I'm going to pay you back!
Didn't I tell you that I would?
803
00:52:04,711 --> 00:52:06,411
What are you doing? Hey.
804
00:52:07,081 --> 00:52:09,351
Hey. Let go of me
when I'm still being civil.
805
00:52:10,021 --> 00:52:12,391
One, two,
806
00:52:12,851 --> 00:52:13,921
three.
807
00:52:14,491 --> 00:52:16,631
My gosh.
How could a girl be this strong?
808
00:52:16,631 --> 00:52:18,731
Hey, I told you to let go of me.
809
00:52:18,731 --> 00:52:20,431
You. Come on.
810
00:52:20,831 --> 00:52:22,201
This isn't fair.
811
00:52:25,171 --> 00:52:26,471
I was just trying...
812
00:52:27,941 --> 00:52:29,741
to protect...
813
00:52:29,741 --> 00:52:33,381
this handsome face of yours
from the fall.
814
00:52:34,811 --> 00:52:35,881
What?
815
00:52:37,211 --> 00:52:39,251
Darn it. Nothing is more precious...
816
00:52:39,251 --> 00:52:41,321
- than this handsome face...
- That hurts.
817
00:52:41,321 --> 00:52:43,721
in this world.
818
00:52:49,321 --> 00:52:51,791
Your face could easily be worth
a million dollars.
819
00:52:59,031 --> 00:53:00,841
You look...
820
00:53:03,611 --> 00:53:05,641
even more handsome up close.
821
00:53:19,821 --> 00:53:21,261
Hey.
822
00:53:22,491 --> 00:53:24,061
That's really not cool.
823
00:53:25,691 --> 00:53:27,531
Hey, don't open your mouth.
Keep it shut.
824
00:53:28,031 --> 00:53:30,701
If you open your mouth,
I'm going to kill you. I swear.
825
00:53:52,151 --> 00:53:54,161
Gosh, my head is pounding.
826
00:53:57,261 --> 00:53:59,161
How much did I drink last night?
827
00:54:01,231 --> 00:54:02,931
How did I get home?
828
00:54:05,271 --> 00:54:07,471
And why do my hands feel so sore?
829
00:54:07,871 --> 00:54:09,601
Did someone hit my hands?
830
00:54:12,941 --> 00:54:14,981
What? The tablet.
831
00:54:17,881 --> 00:54:19,881
Nothing is more precious...
832
00:54:19,881 --> 00:54:21,851
- than this handsome face...
- That hurts.
833
00:54:21,851 --> 00:54:24,491
in this world.
834
00:54:25,321 --> 00:54:27,891
Don't open your mouth. Keep it shut.
835
00:54:27,891 --> 00:54:29,391
If you open your mouth,
I'm going to kill you.
836
00:54:31,391 --> 00:54:32,391
No way.
837
00:54:33,901 --> 00:54:34,901
I must have gone mad.
838
00:55:02,791 --> 00:55:04,631
(Exporting)
839
00:55:20,011 --> 00:55:21,441
Ban Hee Jin.
840
00:55:24,851 --> 00:55:26,351
I swear. You're going...
841
00:55:29,181 --> 00:55:30,721
to pay for this.
842
00:55:50,441 --> 00:55:51,441
Ban Hee Jin!
843
00:55:55,911 --> 00:55:58,651
(Street Festival)
844
00:56:21,501 --> 00:56:22,871
Darn it.
845
00:56:23,741 --> 00:56:25,771
Maybe, I should have taken
time off from school.
846
00:56:33,351 --> 00:56:34,981
No. If he catches me, I'm done for.
847
00:56:35,851 --> 00:56:36,951
You must run away now, Ban Hee Jin.
848
00:56:58,441 --> 00:56:59,471
I'm sorry.
849
00:57:04,981 --> 00:57:06,011
Hey, Ban Hee Jin.
850
00:57:06,011 --> 00:57:08,321
(Face Painting)
851
00:57:12,951 --> 00:57:14,261
(Campus Club Street Festival)
852
00:57:14,621 --> 00:57:16,121
I'm sorry.
853
00:57:16,121 --> 00:57:17,361
I'm sorry.
854
00:57:18,731 --> 00:57:20,831
- Excuse me.
- Oh, my. You're so handsome.
855
00:57:21,701 --> 00:57:23,131
- Let's talk, Ban Hee Jin.
- No way. He's so handsome.
856
00:57:27,901 --> 00:57:29,041
- That little... Come on.
- He's so hot.
857
00:57:29,571 --> 00:57:30,771
- Seriously. So hot.
- Oh, my.
858
00:57:37,981 --> 00:57:39,251
(Campus Club Street Festival)
859
00:57:40,881 --> 00:57:41,921
Darn it.
860
00:57:44,421 --> 00:57:45,451
Come on.
861
00:57:51,331 --> 00:57:52,891
Would you like
to try flying the drone?
862
00:57:53,731 --> 00:57:55,101
Would you like
to try flying the drone?
863
00:57:55,861 --> 00:57:56,931
Hey, it's Yeol.
864
00:57:57,671 --> 00:57:58,671
Where?
865
00:57:58,831 --> 00:57:59,971
Can't you see him running?
866
00:58:00,301 --> 00:58:02,741
I see. That is Yeol.
867
00:58:03,911 --> 00:58:04,911
Why is he running like that?
868
00:58:33,801 --> 00:58:34,841
(Yein Video Research Society)
869
00:58:34,841 --> 00:58:35,841
(Corner Cafe)
870
00:58:35,841 --> 00:58:36,911
(Star-ers)
871
00:58:38,141 --> 00:58:39,441
Hey, Bunny.
872
00:58:39,641 --> 00:58:42,011
Ji Won. Let me hide
behind your back for a second.
873
00:58:44,651 --> 00:58:45,681
Ban Hee Jin.
874
00:58:46,921 --> 00:58:47,921
Come on out.
875
00:58:53,091 --> 00:58:54,221
They're not here.
876
00:58:54,221 --> 00:58:55,721
Hey, that looks so unstable.
877
00:58:56,931 --> 00:58:57,961
What are you doing? Hey.
878
00:58:57,961 --> 00:58:59,391
Hey. What's wrong with this?
879
00:58:59,391 --> 00:59:01,701
Hey, you could cause an accident
if you keep that up.
880
00:59:01,701 --> 00:59:03,061
I mean... Wait.
881
00:59:03,061 --> 00:59:05,131
Hey, turn it off and restart it.
882
00:59:05,431 --> 00:59:06,531
What's going on?
883
00:59:49,741 --> 00:59:51,411
(Corner Cafe)
884
01:00:19,071 --> 01:00:20,811
I doubt I'd get my happy ending...
885
01:00:21,941 --> 01:00:23,481
under the cherry blossom petals.
886
01:00:33,991 --> 01:00:34,991
You.
887
01:00:37,591 --> 01:00:38,661
What are you?
888
01:01:32,581 --> 01:01:35,281
(Crushology 101)
889
01:01:36,281 --> 01:01:38,351
Well, hate turns into love.
890
01:01:38,351 --> 01:01:41,491
Strangers become lovers. Am I wrong?
891
01:01:41,591 --> 01:01:42,861
I really want us
to be close friends.
892
01:01:42,861 --> 01:01:44,491
Why is he being nice to me
all of a sudden?
893
01:01:44,931 --> 01:01:46,131
Get a grip, Ban Hee Jin.
894
01:01:47,661 --> 01:01:49,201
- Excuse me.
- What's happening?
895
01:01:49,331 --> 01:01:51,171
How could an artwork speak?
896
01:01:51,331 --> 01:01:52,901
Doesn't it sort of resemble me?
897
01:01:53,971 --> 01:01:56,371
Was I really that harsh
on Ban Hee Jin?
898
01:01:56,641 --> 01:01:57,711
Bunny?
899
01:01:57,711 --> 01:02:00,241
No one knows from where
and in what form destiny will come.
900
01:02:00,241 --> 01:02:01,341
Will you be my destiny?
901
01:02:02,611 --> 01:02:03,641
Hey, Ban Hee Jin.
902
01:02:04,551 --> 01:02:05,681
No way. Can this be...
903
01:02:06,751 --> 01:02:07,751
destiny?
904
01:02:12,391 --> 01:02:14,421
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
905
01:02:14,421 --> 01:02:19,421
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
906
01:02:14,421 --> 01:02:24,421
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
58334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.