All language subtitles for CSI.New.York.S02E01.Summer.In.The.City.DVDRip.XviD-FoV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,344 --> 00:00:43,305 You can leave now. 2 00:00:52,434 --> 00:00:53,755 That's unbelievable. 3 00:01:25,349 --> 00:01:26,390 Pick up. Pick up. 4 00:01:35,719 --> 00:01:36,600 Oh, my God! 5 00:01:51,375 --> 00:01:52,537 Oh, wow! 6 00:01:52,617 --> 00:01:53,178 That's right... 7 00:02:09,795 --> 00:02:10,676 Grab your case, Hawkes. 8 00:02:10,756 --> 00:02:11,516 We're walking. 9 00:02:18,924 --> 00:02:20,566 My third crime scene already this morning. 10 00:02:20,726 --> 00:02:22,488 I haven't moved at this pace since I did my residency. 11 00:02:22,568 --> 00:02:23,128 Is this normal? 12 00:02:23,529 --> 00:02:25,651 Sounds like someone's missing the ME's office. 13 00:02:26,012 --> 00:02:26,892 Maybe a little bit. 14 00:02:27,093 --> 00:02:28,254 You know, air-conditioned environment, 15 00:02:28,334 --> 00:02:29,575 jazz on the radio. 16 00:02:30,736 --> 00:02:31,297 You were the boss. 17 00:02:31,417 --> 00:02:32,378 Now you're the rookie. 18 00:02:32,458 --> 00:02:34,099 Yeah, but don't worry. I can hang. 19 00:02:34,781 --> 00:02:35,541 Just tell me one thing. 20 00:02:36,382 --> 00:02:38,705 How long exactly does rookie status last? 21 00:02:42,749 --> 00:02:43,790 Okay. Yeah... 22 00:02:44,191 --> 00:02:45,111 - Oh, wow. - Excuse me. 23 00:02:45,312 --> 00:02:45,992 Hawkes! 24 00:02:46,393 --> 00:02:47,353 Hope you like puzzles. 25 00:02:47,914 --> 00:02:49,076 Our climber's brain. 26 00:02:49,916 --> 00:02:52,238 Yep. Uh, patrol's searching for more pieces. 27 00:02:52,319 --> 00:02:52,920 And the body? 28 00:02:53,560 --> 00:02:55,322 Landed on the sixth-floor terrace. 29 00:02:56,563 --> 00:02:58,284 Fell from high enough to reach terminal velocity. 30 00:02:58,365 --> 00:03:01,649 The impact of the fall knocked his brain right out of his skull. 31 00:03:01,929 --> 00:03:03,370 This is a portion of the occipital lobe, 32 00:03:03,450 --> 00:03:05,372 the inferior temporal sulcus. 33 00:03:05,773 --> 00:03:08,735 I'd say at least 50% of his brain is still out there. 34 00:03:08,856 --> 00:03:10,858 Well, I've recovered a shoe that contains about 10%. 35 00:03:10,937 --> 00:03:14,221 ESU is currently scraping a Jello-like substance from a sewer grate. 36 00:03:14,302 --> 00:03:15,463 My guess is, they're wasting their time. 37 00:03:15,583 --> 00:03:16,824 It's about 98 degrees, out here; 38 00:03:16,904 --> 00:03:17,945 The pavement is very hot. 39 00:03:18,065 --> 00:03:19,867 Any remaining pieces are more than likely fried. 40 00:03:20,067 --> 00:03:21,509 I knew this would be a no-brainer for you. 41 00:03:22,270 --> 00:03:23,151 She didn't just say that. 42 00:03:23,431 --> 00:03:24,111 - She did. - She did. 43 00:03:25,152 --> 00:03:26,995 Hawkes you start processing the scene down here. 44 00:03:27,075 --> 00:03:28,156 We'll start with the body. 45 00:03:28,236 --> 00:03:28,916 I'm on it. 46 00:03:30,238 --> 00:03:31,119 Okay, that's dispatch. 47 00:03:31,199 --> 00:03:33,321 I don't know whether it's the heat or humidity or what, 48 00:03:33,401 --> 00:03:34,563 but this city's crazy today. 49 00:03:34,843 --> 00:03:35,443 We got this one. 50 00:03:35,523 --> 00:03:36,004 Go ahead. 51 00:03:36,124 --> 00:03:37,446 - All right, I'm on to the next. - See you. 52 00:03:38,807 --> 00:03:39,848 On to the sixth floor? 53 00:03:40,248 --> 00:03:41,009 Right behind you. 54 00:03:55,704 --> 00:03:56,546 Head hits here... 55 00:03:57,146 --> 00:03:57,906 Brain pops out, 56 00:03:57,986 --> 00:03:58,748 falls to the ground. 57 00:04:03,272 --> 00:04:04,153 You ID the Vic? 58 00:04:04,513 --> 00:04:05,594 His name's Paul Gizner. 59 00:04:05,754 --> 00:04:07,396 Climbed the Sears Tower in Chicago, 60 00:04:07,517 --> 00:04:09,598 and a year ago, the Chrysler Building here in New York. 61 00:04:09,999 --> 00:04:12,121 Now, I spoke to a guy named Craig Landeck. 62 00:04:12,321 --> 00:04:15,165 He's a buddy of Paul's who videotapes his climbs from the ground. 63 00:04:15,485 --> 00:04:19,129 He says Paul's too careful and too good to just fall. 64 00:04:19,409 --> 00:04:22,012 Anything on that videotape that can tell us what happened? 65 00:04:22,091 --> 00:04:22,853 Scanned through it quickly. 66 00:04:22,973 --> 00:04:24,014 Nothing stuck out. 67 00:04:24,414 --> 00:04:25,656 But I sent it over to the lab. 68 00:04:32,462 --> 00:04:34,184 - A cell phone. - Yeah. 69 00:04:34,585 --> 00:04:37,067 Landeck told me that when Gizner reaches the top, 70 00:04:37,148 --> 00:04:38,989 he calls his daughter to let her know he made it. 71 00:04:39,269 --> 00:04:40,431 He wasn't at the top. 72 00:04:40,911 --> 00:04:41,792 He wasn't even close. 73 00:04:50,601 --> 00:04:51,562 Resin powder. 74 00:04:51,963 --> 00:04:54,165 Used to absorb sweat and add friction. 75 00:04:57,048 --> 00:04:58,770 A fresh abrasion on his cheekbone. 76 00:05:01,052 --> 00:05:03,455 No bruises or scratches on his hands. 77 00:05:03,935 --> 00:05:06,818 Nothing under his fingernails that says he was struggling to hold on. 78 00:05:08,259 --> 00:05:09,220 If he knew he was gonna fall, 79 00:05:09,340 --> 00:05:10,942 he didn't try to save himself. 80 00:05:11,543 --> 00:05:12,984 So maybe he just let go. 81 00:05:13,745 --> 00:05:14,906 Possible suicide? 82 00:05:17,790 --> 00:05:18,911 Tried to make a call... 83 00:05:19,391 --> 00:05:20,472 In the middle of a climb? 84 00:05:24,396 --> 00:05:25,157 911. 85 00:05:32,645 --> 00:05:34,006 Something happened up there. 86 00:06:10,605 --> 00:06:11,964 Summer In The City 87 00:06:46,057 --> 00:06:46,936 Hold it, please. 88 00:06:55,449 --> 00:06:56,049 All right. 89 00:07:20,949 --> 00:07:23,068 No chalk at all above the 34th floor. 90 00:07:23,147 --> 00:07:24,027 This is where he stopped. 91 00:07:36,577 --> 00:07:38,695 Hawkes, meet me on the 34th floor. 92 00:07:38,775 --> 00:07:39,255 Okay, Mac. 93 00:07:39,654 --> 00:07:40,294 Done down here. 94 00:07:44,730 --> 00:07:46,929 Paul Gizner was pounding on this window. 95 00:07:54,962 --> 00:07:56,521 Maybe he wanted to quit the climb. 96 00:07:57,281 --> 00:07:58,040 These windows open. 97 00:07:58,440 --> 00:07:59,559 If someone was in here, 98 00:07:59,679 --> 00:08:00,918 they could have easily let him in. 99 00:08:04,075 --> 00:08:05,434 I don't think he wanted to come in. 100 00:08:05,594 --> 00:08:06,473 What makes you say that? 101 00:08:07,512 --> 00:08:09,911 Traces of high-velocity blood spatter on this chair. 102 00:08:36,370 --> 00:08:37,529 What a way for a guy to go, huh? 103 00:08:37,809 --> 00:08:39,168 All dressed up in a fancy bra. 104 00:08:39,807 --> 00:08:41,166 What's that called, Aiden, when a guy, uh... 105 00:08:41,446 --> 00:08:43,364 Is more comfortable wearing women's undergarments? 106 00:08:43,564 --> 00:08:44,723 It's like a syndrome or something. 107 00:08:44,803 --> 00:08:45,762 Danny, do you mind? 108 00:08:45,962 --> 00:08:47,601 Can we just process the scene, please? 109 00:08:47,881 --> 00:08:49,399 All right, snapper. 110 00:08:49,799 --> 00:08:51,718 Just trying to have a little educated conversation, all right? 111 00:08:52,277 --> 00:08:53,516 Got traces of mud here. 112 00:08:53,636 --> 00:08:55,075 And it's not from this guy's shoe. 113 00:08:57,353 --> 00:08:58,592 Hey, guys, what do we got? 114 00:08:58,912 --> 00:08:59,671 A dead guy... 115 00:09:00,431 --> 00:09:01,470 In a rhinestone bra. 116 00:09:01,870 --> 00:09:02,349 Stunning. 117 00:09:03,388 --> 00:09:04,348 Thinking a 36B. 118 00:09:05,307 --> 00:09:05,986 Just a guess, though. 119 00:09:06,546 --> 00:09:07,505 He's got blood around his mouth, 120 00:09:07,825 --> 00:09:09,224 but no apparent trauma to the jaw. 121 00:09:09,344 --> 00:09:10,982 There's no signs of strangulation, 122 00:09:11,062 --> 00:09:12,301 stab or gunshot wounds. 123 00:09:12,501 --> 00:09:13,740 No petechial hemorrhaging. 124 00:09:13,860 --> 00:09:15,379 Minimal trace under the fingernails, 125 00:09:15,459 --> 00:09:18,257 and I didn't see any bruising on the arms or wrists. 126 00:09:18,457 --> 00:09:21,015 You know, it's as if this guy didn't even struggle with his attacker. 127 00:09:21,214 --> 00:09:22,933 The guy definitely looks like he was mugged. 128 00:09:23,053 --> 00:09:23,812 His pockets are turned out, 129 00:09:23,892 --> 00:09:25,251 and there's no wallet or cash. 130 00:09:25,331 --> 00:09:26,490 So, what, he just, uh... 131 00:09:27,529 --> 00:09:28,609 Sat there and took it, 132 00:09:28,688 --> 00:09:29,368 and then he dies? 133 00:09:29,448 --> 00:09:30,247 Well, maybe he was dead, 134 00:09:30,327 --> 00:09:31,286 and then he was robbed. 135 00:09:31,486 --> 00:09:32,605 We have positive ID on him? 136 00:09:33,085 --> 00:09:34,244 Sketchy at best : 137 00:09:34,444 --> 00:09:35,323 He was new to the building, 138 00:09:35,403 --> 00:09:36,163 and he lives right here. 139 00:09:36,442 --> 00:09:37,801 Name on the buzzer was what? 140 00:09:37,881 --> 00:09:38,840 - Price. - Price. 141 00:09:39,040 --> 00:09:39,640 What'd you say? 142 00:09:40,199 --> 00:09:40,679 Price. 143 00:09:41,518 --> 00:09:42,677 Sure those are rhinestones? 144 00:09:42,957 --> 00:09:44,516 Why, you think they're real diamonds? 145 00:09:44,876 --> 00:09:45,955 I don't know. Let's check it out. 146 00:09:53,229 --> 00:09:54,668 Consistent with pure carbon. 147 00:09:55,907 --> 00:09:57,825 That little brassiere is worth over eight million dollars, 148 00:09:57,905 --> 00:09:59,344 and this is the guy who designed it. 149 00:09:59,744 --> 00:10:00,783 Whitman Price. 150 00:10:00,903 --> 00:10:01,662 Whitman Price Diamonds. 151 00:10:01,742 --> 00:10:02,822 Guy's all over the paper. 152 00:10:02,901 --> 00:10:05,300 Just designed the Dazzle Lingerie diamond bra. 153 00:10:05,579 --> 00:10:08,657 Why would somebody rob the guy and not take an $8 million bra? 154 00:10:12,014 --> 00:10:14,892 I've been modeling for this lingerie company for three years now. 155 00:10:15,452 --> 00:10:17,490 We always shoot the holiday line in September. 156 00:10:18,249 --> 00:10:20,248 I shot the diamond bra photos yesterday, 157 00:10:20,727 --> 00:10:22,166 and, well, what happens before or after I wear it, 158 00:10:22,246 --> 00:10:22,926 I couldn't tell you. 159 00:10:23,685 --> 00:10:26,003 I understand the bra is watched every minute of every day. 160 00:10:26,883 --> 00:10:29,161 The bra security is handled by Mr. Price's diamond company. 161 00:10:30,040 --> 00:10:32,238 Yesterday, did you notice anything strange about Mr. Price? 162 00:10:32,598 --> 00:10:34,836 Yeah. He left the photo shoot alone. 163 00:10:35,396 --> 00:10:37,874 In the three weeks I've worked with him at fittings and design meetings, 164 00:10:37,994 --> 00:10:39,593 he always travels with security. 165 00:10:39,712 --> 00:10:40,192 What about you? 166 00:10:40,272 --> 00:10:41,431 Do you have your own security? 167 00:10:41,631 --> 00:10:43,549 The lingerie company provides me with a bodyguard. 168 00:10:43,829 --> 00:10:45,548 He's the only consistent person in my life. 169 00:10:46,427 --> 00:10:48,625 Where I go, he goes. 170 00:10:52,742 --> 00:10:54,261 See, I'm a commodity. 171 00:10:54,381 --> 00:10:55,900 They need to protect their investment. 172 00:10:56,379 --> 00:10:58,857 I make $10,000 a day just by getting out of bed. 173 00:10:59,617 --> 00:11:00,576 So much for privacy. 174 00:11:01,056 --> 00:11:01,535 Yeah. 175 00:11:02,135 --> 00:11:02,974 I can't complain. 176 00:11:03,454 --> 00:11:05,852 Yesterday morning, I was modeling furs in Central Park, 177 00:11:06,651 --> 00:11:08,370 and the day before that, I was in Paris. 178 00:11:08,650 --> 00:11:10,168 Well, that's fantastic, really. 179 00:11:10,768 --> 00:11:13,646 But do you know anyone who would want to kill Mr. Price for a diamond? 180 00:11:14,125 --> 00:11:15,924 I don't know anyone who wouldn't. 181 00:11:17,163 --> 00:11:17,762 I should get back. 182 00:11:27,035 --> 00:11:27,715 I... yeah. 183 00:11:27,795 --> 00:11:29,353 I can see you're busy with Mr. Price. 184 00:11:29,713 --> 00:11:31,552 - I'll come back. - Uh-uh-uh. Get back here. 185 00:11:32,031 --> 00:11:33,190 Not getting off that easy. 186 00:11:34,709 --> 00:11:35,668 Something I want to show you. 187 00:11:36,548 --> 00:11:38,066 We ran your Vic through the CT scanner. 188 00:11:38,346 --> 00:11:39,106 It's great stuff. 189 00:11:39,585 --> 00:11:41,784 Wait till you see what I found. 190 00:11:42,583 --> 00:11:44,781 Now, there's no evidence of blunt-force trauma to the head. 191 00:11:44,861 --> 00:11:49,258 Everything seems perfectly fine until we move into the chest cavity area. 192 00:11:49,457 --> 00:11:50,816 There. See it? 193 00:11:51,016 --> 00:11:51,776 Yeah. What is it? 194 00:11:52,055 --> 00:11:52,615 Look closely. 195 00:11:53,095 --> 00:11:55,413 You'll notice that on either side is the esophageal wall. 196 00:11:55,613 --> 00:11:57,211 So, he swallowed something and choked to death? 197 00:11:57,331 --> 00:11:58,290 He swallowed something, 198 00:11:58,370 --> 00:11:59,050 then soon after, 199 00:11:59,130 --> 00:12:00,409 received a blow to the chest, 200 00:12:00,569 --> 00:12:01,448 causing internal bleeding. 201 00:12:01,848 --> 00:12:03,287 But the ribcage acts as protection. 202 00:12:03,366 --> 00:12:05,485 Yes, but similar to a bumper of a car, 203 00:12:05,565 --> 00:12:07,283 there's still a slight collapse from the impact. 204 00:12:07,483 --> 00:12:08,722 Now, whatever this is, 205 00:12:09,122 --> 00:12:10,641 slice through the wall of the esophagus, 206 00:12:10,761 --> 00:12:12,160 and the right ventricle of the heart, 207 00:12:12,279 --> 00:12:13,439 he was dead within minutes. 208 00:12:13,918 --> 00:12:14,877 And since Price died so quickly, 209 00:12:14,957 --> 00:12:15,917 there was no bruising. 210 00:12:16,196 --> 00:12:21,073 Yes, but there is bruising on the underlying tissue on the lower dermal layer of the skin. 211 00:12:21,192 --> 00:12:24,430 And the guy who punched him left an imprint. 212 00:12:24,630 --> 00:12:26,268 So, we can use subdermal photography, 213 00:12:26,348 --> 00:12:27,148 find our guy, 214 00:12:27,707 --> 00:12:29,146 and match the bruise to his fist. 215 00:12:29,346 --> 00:12:29,826 Mm-hmm. 216 00:12:30,945 --> 00:12:32,583 I think it's safe to say that it's not a piece of bread. 217 00:12:32,863 --> 00:12:33,822 Question is... 218 00:12:35,101 --> 00:12:35,741 What is it? 219 00:12:36,021 --> 00:12:37,180 Oh, you're asking me to stay? 220 00:12:51,568 --> 00:12:52,408 Bingo. 221 00:12:57,804 --> 00:12:58,843 Diamond in the rough. 222 00:13:03,719 --> 00:13:04,318 Hawkes? 223 00:13:04,598 --> 00:13:09,674 There's this little mosquito just taking it easy standing on the table. 224 00:13:14,390 --> 00:13:15,350 It's humid out there, 225 00:13:15,630 --> 00:13:18,108 and the mosquito population is at its peak. 226 00:13:18,307 --> 00:13:20,705 They feed in early evening and early morning. 227 00:13:20,785 --> 00:13:22,424 But mosquitoes don't usually fly this high. 228 00:13:22,504 --> 00:13:24,343 Probably transported here this morning. 229 00:13:24,702 --> 00:13:26,821 We start seeing mosquitoes on the 34th floor, 230 00:13:27,500 --> 00:13:29,419 you know it's gonna be a long, hot week. 231 00:13:36,813 --> 00:13:37,772 Gunshot residue. 232 00:13:38,811 --> 00:13:40,930 Escaped from the cylinder of a revolver. 233 00:13:45,526 --> 00:13:48,204 Our climber may have witnessed the shooting. 234 00:13:49,523 --> 00:13:51,161 That explains the call to 911. 235 00:13:52,041 --> 00:13:52,800 But where's the victim? 236 00:13:56,437 --> 00:13:57,796 No trail of blood on the floor, hmm? 237 00:14:03,831 --> 00:14:05,350 This is a recently buffed floor. 238 00:14:06,310 --> 00:14:07,269 There's a scuff mark. 239 00:14:08,228 --> 00:14:09,107 And there's another one. 240 00:14:11,106 --> 00:14:12,065 They lead to the door. 241 00:14:43,400 --> 00:14:44,240 Lee Dillard, 242 00:14:44,639 --> 00:14:45,798 a senior partner of this firm. 243 00:14:49,036 --> 00:14:50,794 That look like a mosquito bite to you? 244 00:14:56,150 --> 00:14:56,830 Oh, yeah. 245 00:15:11,658 --> 00:15:13,097 It's plump and fat, 246 00:15:13,776 --> 00:15:14,816 filled with blood. 247 00:15:16,055 --> 00:15:17,613 Mosquitoes don't bite the dead. 248 00:15:18,573 --> 00:15:21,250 Which means it was in this room when our victim was alive. 249 00:15:22,689 --> 00:15:23,728 May have bitten the shooter. 250 00:15:26,047 --> 00:15:29,124 This little mosquito is our only witness. 251 00:15:42,634 --> 00:15:43,193 We'll take care of it. 252 00:15:43,273 --> 00:15:44,832 Uh, excuse me. 253 00:15:45,591 --> 00:15:48,469 I-I understand a young man fell from the building this morning. 254 00:15:48,549 --> 00:15:51,706 I'm just a little confused on exactly how my law firm is involved. 255 00:15:52,106 --> 00:15:53,345 We won't be too much longer, 256 00:15:53,465 --> 00:15:53,945 Mister... 257 00:15:54,025 --> 00:15:54,784 Eli Bishop. 258 00:15:55,184 --> 00:15:55,943 Bishop and Dillard. 259 00:15:56,423 --> 00:15:57,862 I'm a senior partner, and, uh, 260 00:15:57,941 --> 00:15:59,021 I'd love an answer to my question. 261 00:16:00,340 --> 00:16:00,739 Well, your partner, 262 00:16:00,819 --> 00:16:03,297 Lee Dillard, was murdered in your conference room, 263 00:16:03,417 --> 00:16:06,375 so you'll be able to continue the work as usual in about an hour. 264 00:16:06,775 --> 00:16:08,293 That-that can't be true. What ?! 265 00:16:13,569 --> 00:16:14,129 Lee? 266 00:16:18,845 --> 00:16:20,004 We were partners for seven years. 267 00:16:21,123 --> 00:16:22,482 When was the last time you saw him? 268 00:16:22,682 --> 00:16:24,880 Y-Yesterday. Afternoon. 269 00:16:26,039 --> 00:16:28,038 What time did you get to work this morning? 270 00:16:28,238 --> 00:16:30,836 Uh, a little after 7:00, I think. 271 00:16:31,315 --> 00:16:32,434 And you didn't see Lee Dillard? 272 00:16:33,993 --> 00:16:34,473 The, uh... 273 00:16:34,752 --> 00:16:36,471 Uh, the law firm occupies two floors. 274 00:16:36,751 --> 00:16:37,231 My... 275 00:16:38,110 --> 00:16:39,149 My office is downstairs. 276 00:16:39,908 --> 00:16:41,187 How did you hurt your hand, sir? 277 00:16:47,023 --> 00:16:48,462 A sailing accident. 278 00:16:49,021 --> 00:16:50,940 Uh, I'm sorry, I have to, uh, 279 00:16:51,819 --> 00:16:52,938 make some phone calls and, uh, 280 00:16:53,338 --> 00:16:54,097 talk to my staff. 281 00:16:54,697 --> 00:16:55,256 All right. 282 00:16:59,773 --> 00:17:01,771 You just told him his partner was murdered, 283 00:17:01,851 --> 00:17:03,410 and he didn't even ask what happened. 284 00:17:05,049 --> 00:17:06,567 So overwhelmed by the news, I guess. 285 00:17:08,766 --> 00:17:10,404 Or maybe he already knows the answer. 286 00:17:19,117 --> 00:17:19,677 Hey. 287 00:17:20,756 --> 00:17:21,316 You need some help? 288 00:17:21,795 --> 00:17:22,755 No, thanks. I got it. 289 00:17:23,434 --> 00:17:24,753 This is the last box I have to unpack, 290 00:17:24,873 --> 00:17:26,192 and then I'm officially moved in. 291 00:17:27,271 --> 00:17:30,029 So, I hear you've been catching mosquitoes. 292 00:17:30,988 --> 00:17:32,427 The only witness to our crime. 293 00:17:32,547 --> 00:17:33,186 She bit the Vic, 294 00:17:33,306 --> 00:17:35,984 but there's also a chance she bit our shooter. 295 00:17:36,544 --> 00:17:38,382 A mosquito feeds until she's full. 296 00:17:39,342 --> 00:17:39,821 She? 297 00:17:40,660 --> 00:17:43,458 Only the female of the species bites. 298 00:17:43,658 --> 00:17:44,138 Good for her. 299 00:17:45,577 --> 00:17:50,533 Did you know that Hawkes is a walking encyclopedia of tidbit information? 300 00:17:51,012 --> 00:17:51,812 That's good. 301 00:17:52,091 --> 00:17:53,251 We can go to him instead of Google. 302 00:17:54,370 --> 00:17:55,928 So, have you started torturing him yet? 303 00:17:56,288 --> 00:17:57,847 No. It's testing, Stella. 304 00:17:57,927 --> 00:17:59,166 Just testing. 305 00:17:59,286 --> 00:18:01,484 All the rookies get the same treatment. 306 00:18:01,684 --> 00:18:02,243 So, where is he? 307 00:18:02,643 --> 00:18:05,201 Right now, he's performing a little mosquitotopsy. 308 00:18:39,534 --> 00:18:40,014 How you doing? 309 00:18:40,973 --> 00:18:42,772 Yeah, Zack, see if you can get a hit from this. 310 00:18:43,171 --> 00:18:43,651 Yep. 311 00:18:46,608 --> 00:18:49,566 Now let's fill in the print and let AFIS work its magic. 312 00:18:53,683 --> 00:18:54,482 Hello, guys. 313 00:18:54,962 --> 00:18:55,721 Here's our diamond. 314 00:18:58,599 --> 00:18:59,079 Hey. 315 00:18:59,558 --> 00:19:00,038 Wow! 316 00:19:00,118 --> 00:19:01,477 I've been processing dirt all day, 317 00:19:01,557 --> 00:19:02,996 and you've been shopping at Tiffany's. 318 00:19:03,075 --> 00:19:04,634 This is what our thief was looking for. 319 00:19:05,194 --> 00:19:06,633 And the most expensive piece of evidence 320 00:19:06,753 --> 00:19:08,072 I've ever pulled out of somebody's guts. 321 00:19:08,151 --> 00:19:09,430 50-carat teardrop diamond. 322 00:19:09,510 --> 00:19:12,868 $6.2 million of the $8 million price tag of that bra. 323 00:19:13,547 --> 00:19:14,506 Well, where'd you get it? 324 00:19:14,706 --> 00:19:15,825 Whitman Price's throat. 325 00:19:16,305 --> 00:19:17,544 You're looking at cause of death. 326 00:19:21,861 --> 00:19:23,899 He swallowed it to keep the thief from stealing it. 327 00:19:24,179 --> 00:19:25,618 So, if the thief didn't get what he's looking for, 328 00:19:25,698 --> 00:19:26,657 why not just take the bra? 329 00:19:27,256 --> 00:19:27,816 Yeah, but... 330 00:19:28,775 --> 00:19:30,294 These diamonds are laser-inscribed, 331 00:19:30,614 --> 00:19:32,013 so you can't fence them, you get pinched. 332 00:19:32,412 --> 00:19:33,851 Can't cut them 'cause they're too small. 333 00:19:34,051 --> 00:19:35,490 But this, you can cut and sell. 334 00:19:36,249 --> 00:19:36,809 Excuse me. 335 00:19:38,448 --> 00:19:39,007 Hello? 336 00:19:39,327 --> 00:19:40,286 So, why was the, uh, 337 00:19:40,366 --> 00:19:41,125 Vic wearing a bra? 338 00:19:41,605 --> 00:19:43,044 It's one of the unanswered questions. 339 00:19:43,164 --> 00:19:44,003 I'll be right there. 340 00:19:44,962 --> 00:19:45,562 All right. 341 00:19:46,321 --> 00:19:47,281 Stell, I got to go. 342 00:19:47,560 --> 00:19:48,040 Okay. 343 00:19:48,120 --> 00:19:50,438 Hey, Zack, can you take care of those bacterial colonies for me? 344 00:19:50,518 --> 00:19:51,198 And I'll call you later. 345 00:19:51,277 --> 00:19:55,114 Yeah, bacteria's really not exactly my area of expertise. 346 00:19:57,912 --> 00:19:58,672 Okay, we got a hit. 347 00:19:59,351 --> 00:19:59,911 Nice. 348 00:20:00,590 --> 00:20:01,829 Fred Becker. 349 00:20:02,589 --> 00:20:03,348 He's a paroled jewel thief. 350 00:20:03,468 --> 00:20:05,586 Now, works as a security expert in the diamond district. 351 00:20:06,346 --> 00:20:07,105 You and me, Stell? 352 00:20:07,305 --> 00:20:08,344 Yeah, absolutely. Come on. 353 00:20:10,662 --> 00:20:11,701 Was that supposed to happen? 354 00:20:15,618 --> 00:20:16,418 - No. - No. 355 00:20:19,096 --> 00:20:20,415 You're Mr. Dillard's assistant. 356 00:20:20,534 --> 00:20:21,773 Where were you this morning, Adam? 357 00:20:21,853 --> 00:20:22,613 Outside this building. 358 00:20:23,092 --> 00:20:25,610 I was at the doors at Fifth Avenue when I saw that guy fall. 359 00:20:25,970 --> 00:20:28,568 - So, you didn't see your boss this morning at all? - No. 360 00:20:30,207 --> 00:20:31,526 Is this pen yours? 361 00:20:32,325 --> 00:20:33,085 I don't know. Maybe. 362 00:20:33,364 --> 00:20:34,803 It's from the Dandridge Hotel. 363 00:20:35,363 --> 00:20:37,001 Lee Dillard never stayed there, but, 364 00:20:37,201 --> 00:20:38,720 according to the records, you had. 365 00:20:38,920 --> 00:20:40,639 Yeah, I've stayed at the hotel lots of times. 366 00:20:41,038 --> 00:20:42,557 When I have to work late and be up early. 367 00:20:42,637 --> 00:20:43,796 Lots of people at the firm do it. 368 00:20:44,675 --> 00:20:46,474 We found this pen on the floor of the conference room. 369 00:20:47,433 --> 00:20:49,472 After the cleaning crew had finished for the night. 370 00:20:55,227 --> 00:20:57,505 You're sure you didn't see your boss this morning? 371 00:20:57,905 --> 00:20:58,544 Yes, I'm sure. 372 00:20:58,944 --> 00:21:00,303 You should be talking to Mr. Bishop. 373 00:21:00,463 --> 00:21:01,542 His name is first on the letterhead, 374 00:21:01,622 --> 00:21:02,981 and he makes sure everyone knows it. 375 00:21:03,261 --> 00:21:04,500 He was planning to split the partnership. 376 00:21:04,780 --> 00:21:06,138 Everyone knew that except for... 377 00:21:06,338 --> 00:21:06,978 .. Mr. Dillard. 378 00:21:07,178 --> 00:21:09,856 So, he has motive, but you didn't answer my question. 379 00:21:09,975 --> 00:21:11,614 Is this pen yours? 380 00:21:11,694 --> 00:21:12,453 The pen. The pen. 381 00:21:12,573 --> 00:21:13,213 The pen is mine. 382 00:21:14,012 --> 00:21:15,731 Mr. Dillard takes things from my desk all the time. 383 00:21:15,811 --> 00:21:16,690 He must have taken it, 384 00:21:16,770 --> 00:21:17,929 and brought it into the conference room. 385 00:21:18,129 --> 00:21:18,609 Simple as that. 386 00:21:20,327 --> 00:21:22,046 I understand he was very demanding. 387 00:21:22,246 --> 00:21:22,885 And demeaning, 388 00:21:23,365 --> 00:21:24,524 but that's no reason to kill him. 389 00:21:25,403 --> 00:21:26,562 When was the last time you saw him? 390 00:21:26,842 --> 00:21:27,402 Yesterday. 391 00:21:33,557 --> 00:21:34,676 I told Mr. Price to wear the bra. 392 00:21:34,876 --> 00:21:35,955 It's the best way to conceal it. 393 00:21:36,035 --> 00:21:37,394 No briefcase or bags. 394 00:21:37,873 --> 00:21:39,872 So, you work security for Whitman's diamond company? 395 00:21:39,952 --> 00:21:41,191 Yeah, yeah, on and off. 396 00:21:41,391 --> 00:21:43,309 A lot more lately since he designed that bra for the, uh, 397 00:21:43,429 --> 00:21:44,948 Dazzle Lingerie Company. 398 00:21:45,507 --> 00:21:46,946 Diamonds are a multi-million- dollar business. 399 00:21:47,426 --> 00:21:48,185 Look around you. 400 00:21:48,585 --> 00:21:49,744 They got armored trucks, 401 00:21:50,224 --> 00:21:52,222 bulletproof cases, bodyguards, 402 00:21:52,342 --> 00:21:53,101 off-duty cops. 403 00:21:53,941 --> 00:21:56,139 Crooks are always looking for new ways and quick opportunities, believe me. 404 00:21:56,339 --> 00:21:59,137 And who better to guess their next move than an ex-jewelry thief? 405 00:21:59,416 --> 00:22:01,735 You're kind of like the wolf guarding the henhouse, Fred. 406 00:22:02,094 --> 00:22:03,253 Might get tempted. 407 00:22:04,093 --> 00:22:05,252 I liked Whitman Price. 408 00:22:05,372 --> 00:22:06,491 I didn't steal nothing from him. 409 00:22:07,370 --> 00:22:08,889 Night that he was killed, I, uh, 410 00:22:09,488 --> 00:22:10,608 messed up a little bit. 411 00:22:11,407 --> 00:22:12,046 We were, uh, 412 00:22:12,846 --> 00:22:14,285 at a promotional shoot for the bra. 413 00:22:22,518 --> 00:22:23,757 So, I got distracted. 414 00:22:24,317 --> 00:22:25,876 When you're around all those beautiful women, 415 00:22:25,956 --> 00:22:26,435 it's, uh... 416 00:22:26,635 --> 00:22:27,954 A little hard to resist, so, yeah, 417 00:22:28,074 --> 00:22:29,113 I kind of felt like the wolf. 418 00:22:33,350 --> 00:22:35,548 Anybody else handle the bra besides you and Whitman? 419 00:22:35,908 --> 00:22:37,347 Yeah, yeah, one other person. 420 00:22:37,466 --> 00:22:39,185 The model that the bra was made for. 421 00:22:39,665 --> 00:22:40,224 Nicole Jordan. 422 00:22:41,104 --> 00:22:42,343 This is a really great story, Fred, 423 00:22:42,423 --> 00:22:42,902 but I-I'm... 424 00:22:43,102 --> 00:22:44,261 I'm having some trouble with it. 425 00:22:44,741 --> 00:22:45,420 Why's that? 426 00:22:46,259 --> 00:22:47,139 You got that diamond, Danny? 427 00:22:49,257 --> 00:22:49,737 Here you go. 428 00:22:50,096 --> 00:22:50,576 It's, uh, 429 00:22:50,696 --> 00:22:52,415 the diamond that Whitman Price swallowed. 430 00:22:52,694 --> 00:22:53,254 Take a look at that. 431 00:22:55,372 --> 00:22:56,052 See that glow? 432 00:22:58,730 --> 00:22:59,969 Means it's a synthetic. 433 00:23:00,248 --> 00:23:00,848 It's fake. 434 00:23:01,887 --> 00:23:05,165 Why would he go to the trouble of swallowing the synthetic diamond, huh? 435 00:23:12,719 --> 00:23:13,198 Hey. 436 00:23:13,678 --> 00:23:14,917 Hawkes, how's it going? 437 00:23:15,317 --> 00:23:16,276 Well, the job's great. 438 00:23:16,755 --> 00:23:18,554 Mac is... 439 00:23:19,633 --> 00:23:21,352 I feel like he's always looking over my shoulder. 440 00:23:22,311 --> 00:23:23,550 He is. Just don't look back.. 441 00:23:24,110 --> 00:23:26,028 And know the answers to his questions before he asks them, 442 00:23:26,148 --> 00:23:27,947 which means you're also gonna have to know his questions. 443 00:23:28,546 --> 00:23:29,585 In about a week and a half, 444 00:23:29,705 --> 00:23:31,424 what you just said is gonna make sense to me, right? 445 00:23:31,504 --> 00:23:33,023 Hmm. You know, 446 00:23:33,422 --> 00:23:34,861 if you keep playing defense, 447 00:23:35,141 --> 00:23:36,100 you're never gonna get the ball. 448 00:23:36,979 --> 00:23:37,539 Have fun. 449 00:23:43,374 --> 00:23:44,334 He found me, and... 450 00:23:46,092 --> 00:23:47,211 And he raped me again. 451 00:23:49,050 --> 00:23:50,289 It was the same guy. 452 00:23:50,369 --> 00:23:52,008 - Aiden, I know it. - D.J. Pratt? 453 00:23:52,128 --> 00:23:54,046 But you said you didn't see his face. 454 00:23:54,126 --> 00:23:55,565 He smelled the same. 455 00:23:56,604 --> 00:23:58,642 Like... paint thinner. 456 00:24:00,921 --> 00:24:02,559 I'm gonna need the clothes you were wearing that night 457 00:24:02,639 --> 00:24:04,358 and to take a sexual assault kit. 458 00:24:07,156 --> 00:24:10,993 Regina, I was with you every step of the way the first time, 459 00:24:11,073 --> 00:24:12,232 and I'm gonna be with you again. 460 00:24:27,739 --> 00:24:29,018 Is this your husband, Mrs. Dillard? 461 00:24:33,415 --> 00:24:34,094 Thanks, Evan. 462 00:24:35,613 --> 00:24:37,732 Mrs. Dillard, what time did your husband leave for work this morning? 463 00:24:38,771 --> 00:24:39,170 I don't know. 464 00:24:39,930 --> 00:24:41,848 I'm staying at my sister's right now. 465 00:24:42,408 --> 00:24:43,167 Lee and I are... 466 00:24:43,287 --> 00:24:45,206 Were having a rough time. 467 00:24:46,365 --> 00:24:46,924 How rough? 468 00:24:48,643 --> 00:24:49,522 I didn't kill him. 469 00:24:50,362 --> 00:24:51,321 Where were you this morning? 470 00:24:51,601 --> 00:24:52,760 I was jogging in the park. 471 00:24:53,359 --> 00:24:55,438 Did you run into anyone who could say you were there? 472 00:24:55,837 --> 00:24:58,116 I jog alone, off the main path. 473 00:24:59,075 --> 00:25:00,154 Did you love your husband? 474 00:25:00,993 --> 00:25:02,352 Nobody loved Lee. 475 00:25:02,832 --> 00:25:04,550 Except his first wife, Connie. 476 00:25:05,030 --> 00:25:07,708 The only person that hated him enough to kill him was Eli Bishop. 477 00:25:08,467 --> 00:25:10,306 When was the last time you saw Mr. Dillard? 478 00:25:10,706 --> 00:25:11,345 Two weeks ago. 479 00:25:12,424 --> 00:25:12,984 Okay. 480 00:25:13,463 --> 00:25:14,343 Thank you very much. 481 00:25:15,102 --> 00:25:15,862 This way. 482 00:25:17,101 --> 00:25:17,580 Take care. 483 00:25:54,271 --> 00:25:55,151 Oh, come on. 484 00:25:56,310 --> 00:25:57,349 Three suspects. 485 00:25:58,588 --> 00:26:00,227 All three are lying. 486 00:26:00,626 --> 00:26:02,345 I'm gonna put my money on Eli Bishop. 487 00:26:02,705 --> 00:26:03,384 Good, good. 488 00:26:03,504 --> 00:26:04,463 So, we, uh, 489 00:26:04,543 --> 00:26:07,621 have all the evidence we need for the DA to get a conviction. 490 00:26:07,900 --> 00:26:08,940 That's what you're saying? 491 00:26:09,139 --> 00:26:11,817 Bishop claims he wasn't in that conference room this morning. 492 00:26:12,017 --> 00:26:15,175 No. What he said was that he hadn't seen his partner. 493 00:26:15,375 --> 00:26:17,373 And he has an alibi : his secretary. 494 00:26:24,008 --> 00:26:25,447 She said she was with him all morning. 495 00:26:26,206 --> 00:26:27,725 But Bishop's palm print, 496 00:26:27,845 --> 00:26:31,482 wart and all, was on that conference room table after the cleaning crew had been there. 497 00:26:31,682 --> 00:26:33,600 You're making a scientific leap here, Hawkes. 498 00:26:33,680 --> 00:26:36,638 We haven't forensically connected that print to Bishop's hand. 499 00:26:37,517 --> 00:26:38,836 I thought these machines were new. 500 00:26:39,795 --> 00:26:41,154 All right, the assistant, 501 00:26:41,354 --> 00:26:42,193 Adam Sorenson.. 502 00:26:42,313 --> 00:26:43,273 That's our guy. 503 00:26:43,353 --> 00:26:45,950 He doesn't deny that the pen in the conference room was his. 504 00:26:46,230 --> 00:26:50,067 Hawkes, you have to admit his explanation does make sense. 505 00:26:50,267 --> 00:26:53,145 His boss could have easily been a pen thief. 506 00:26:53,704 --> 00:26:56,662 Then we missed something because Brenda Dillard didn't do it. 507 00:26:56,982 --> 00:26:57,621 You sure about that? 508 00:26:57,821 --> 00:26:58,301 Oh, yeah. 509 00:26:58,501 --> 00:27:02,817 Because the print on the pregnancy test wand matches the print on the glass of water used by Brenda Dillard. 510 00:27:03,577 --> 00:27:06,334 Which means she lied about the last time she saw her husband. 511 00:27:06,454 --> 00:27:07,214 Two weeks ago. 512 00:27:07,973 --> 00:27:12,210 She was in that office some time after the cleaning crew left and before the climber fell. 513 00:27:12,290 --> 00:27:14,768 But she said she was jogging in Central Park this morning. 514 00:27:14,968 --> 00:27:16,127 And you believe her story? 515 00:27:16,207 --> 00:27:16,806 She's lying, 516 00:27:17,006 --> 00:27:19,764 which could explain why we found her pregnancy test in the trash. 517 00:27:20,643 --> 00:27:23,321 I suspect she was there to tell her husband she was pregnant. 518 00:27:23,401 --> 00:27:24,480 She brought the test for proof. 519 00:27:24,640 --> 00:27:26,958 But lying doesn't make you guilty of murder. 520 00:27:27,238 --> 00:27:28,477 And neither does being pregnant. 521 00:27:28,797 --> 00:27:30,795 Yeah. Well, the fact remains, 522 00:27:32,114 --> 00:27:34,033 Brenda Dillard is still a suspect. 523 00:27:34,232 --> 00:27:34,992 Until now. 524 00:27:36,830 --> 00:27:38,149 I've been doing my homework. 525 00:27:38,269 --> 00:27:39,508 With holding information. 526 00:27:39,908 --> 00:27:41,347 You've been chatting with Stella. 527 00:27:41,986 --> 00:27:44,025 These are the DNA results from our mosquito. 528 00:27:44,225 --> 00:27:45,743 There were traces of blood from our Vic 529 00:27:45,823 --> 00:27:48,221 and someone else extracted from the mosquito's abdomen. 530 00:27:48,501 --> 00:27:51,299 That someone else has male DNA. 531 00:27:51,579 --> 00:27:53,417 Hmm. Takes the heat off Brenda Dillard. 532 00:27:53,617 --> 00:27:55,216 Means we'll need to get a reference sample to determine 533 00:27:55,336 --> 00:27:57,254 if the DNA belongs to the assistant, Adam Sorenson, 534 00:27:57,334 --> 00:27:59,173 or the partner, Eli Bishop. 535 00:27:59,333 --> 00:28:02,010 My guess is that those guys aren't gonna give up a damn thing. 536 00:28:02,130 --> 00:28:03,289 We lifted that palm print, 537 00:28:03,369 --> 00:28:04,409 and if it's Eli Bishop's, 538 00:28:04,528 --> 00:28:05,847 it contains his epithelials. 539 00:28:05,967 --> 00:28:08,246 And those epithelials have DNA. 540 00:28:08,565 --> 00:28:10,084 If it's a match to the blood from the mosquito, 541 00:28:11,243 --> 00:28:13,242 Bishop could be our guy. 542 00:28:13,521 --> 00:28:15,920 If not, by process of elimination... 543 00:28:16,319 --> 00:28:17,558 Still doesn't point to the assistant. 544 00:28:17,638 --> 00:28:18,517 Adam is the shooter, 545 00:28:18,597 --> 00:28:19,677 we need something else. 546 00:28:21,115 --> 00:28:22,354 I'm gonna go back to the mosquito. 547 00:29:06,120 --> 00:29:07,559 No fibers, no hairs. 548 00:29:13,794 --> 00:29:14,753 There's nothing here. 549 00:29:21,588 --> 00:29:22,147 Aiden. 550 00:29:22,227 --> 00:29:22,907 Hey, Mac. 551 00:29:23,186 --> 00:29:24,425 I was just coming to talk to you. 552 00:29:24,825 --> 00:29:27,303 - I was hoping I could be reassigned to that... - Already done. 553 00:29:28,262 --> 00:29:29,422 Make sure we get him this time. 554 00:29:31,060 --> 00:29:31,540 Okay. 555 00:29:34,418 --> 00:29:36,216 Aiden's soil microbes are done incubating. 556 00:29:36,416 --> 00:29:38,814 So, based on the bacterial colonies in this petri dish, 557 00:29:38,894 --> 00:29:44,290 we can conclude that the soil found around Whitman Price's body are consistent with the soil found in Central Park. 558 00:29:44,969 --> 00:29:46,768 Nicole Jordan said she was in Central Park. 559 00:29:47,327 --> 00:29:48,007 I don't buy that. 560 00:29:48,127 --> 00:29:48,766 She's too skinny. 561 00:29:49,366 --> 00:29:49,845 What? 562 00:29:50,885 --> 00:29:53,003 To throw a punch hard enough to kill Whitman Price. 563 00:29:54,642 --> 00:29:56,720 Where I go, he goes. 564 00:29:59,438 --> 00:30:00,877 "Where I go, he goes." 565 00:30:11,029 --> 00:30:11,988 All right, that's good in the snow. 566 00:30:12,548 --> 00:30:13,107 Okay. 567 00:30:13,507 --> 00:30:14,386 It's hot a little bit, huh? 568 00:30:15,825 --> 00:30:17,344 What the hell are you wearing a jacket for? 569 00:30:17,624 --> 00:30:18,982 Ah, my mother still dresses me. 570 00:30:20,102 --> 00:30:20,581 Look at this. 571 00:30:20,901 --> 00:30:22,220 Christmas in the summertime. 572 00:30:24,338 --> 00:30:24,818 Here he is. 573 00:30:24,898 --> 00:30:25,657 I got him ! I got him! 574 00:30:25,857 --> 00:30:27,016 Hey, NYPD! 575 00:30:27,096 --> 00:30:29,974 CSI, I need backup at 581 Myrtle Street. 576 00:30:49,838 --> 00:30:50,797 I got you, big guy. 577 00:30:51,437 --> 00:30:52,036 Don't move! 578 00:30:55,274 --> 00:30:57,392 Looks like, uh, you hurt your hand roughing somebody up. 579 00:30:57,592 --> 00:30:58,911 - You're talking nonsense. - You know what? 580 00:30:59,031 --> 00:31:00,550 Do me a favor. Shut up. 581 00:31:01,149 --> 00:31:02,868 I'm too tired to listen to you play stupid. Shut up. 582 00:31:04,027 --> 00:31:04,786 - Got him? - Yup. 583 00:31:09,583 --> 00:31:10,622 - D.J. Pratt? - Yeah. 584 00:31:10,822 --> 00:31:12,540 Detective Burn. Crime Scene Investigator. 585 00:31:12,620 --> 00:31:13,300 I know who you are. 586 00:31:15,498 --> 00:31:16,857 Where were you three nights ago? 587 00:31:18,096 --> 00:31:21,933 I think I was eating a nice steak at some corner joint in the Bronx where nobody knew me. 588 00:31:22,013 --> 00:31:23,372 Don't really remember the name of the place. 589 00:31:25,490 --> 00:31:26,729 He smelled like paint thinner. 590 00:31:26,929 --> 00:31:28,048 You know, you can make this a lot easier. 591 00:31:28,168 --> 00:31:28,927 - And what ?! - Just turn around... 592 00:31:29,327 --> 00:31:30,086 Cooperate? 593 00:31:30,566 --> 00:31:31,805 I don't appreciate you coming down here. 594 00:31:34,963 --> 00:31:36,801 Just exactly what crime did I commit? 595 00:31:36,881 --> 00:31:38,200 Oh, you know what you did, 596 00:31:39,079 --> 00:31:40,318 and I know you did it. 597 00:31:52,309 --> 00:31:53,948 This is a photo of the guard's fist. 598 00:31:54,427 --> 00:31:57,585 And that's a photo of the subdermal bruising on Whitman Price's chest. 599 00:31:59,303 --> 00:31:59,863 It's a match. 600 00:32:02,541 --> 00:32:03,140 Whitman! 601 00:32:04,779 --> 00:32:06,298 Tell me, where is it? 602 00:32:06,378 --> 00:32:07,737 You'll take it over my dead body. 603 00:32:20,487 --> 00:32:21,446 We've got Whitman's killer. 604 00:32:22,205 --> 00:32:23,364 Now, where's the real diamond? 605 00:32:32,637 --> 00:32:33,716 - Stella? - Yeah. 606 00:32:34,076 --> 00:32:34,835 Got a minute? 607 00:32:34,955 --> 00:32:35,435 Sure. 608 00:32:36,394 --> 00:32:38,872 How do you tell someone who was raped for a second time 609 00:32:38,992 --> 00:32:40,911 by the same guy that he's gonna go free again? 610 00:32:41,350 --> 00:32:42,150 Nothing, huh? 611 00:32:42,229 --> 00:32:43,948 We did everything right 18 months ago, 612 00:32:44,068 --> 00:32:46,466 and this guy was acquitted because she wouldn't testify. 613 00:32:46,746 --> 00:32:49,704 Now Regina Moore is asking for a miracle based on paint thinner 614 00:32:49,784 --> 00:32:52,022 and... gut instinct. 615 00:32:53,940 --> 00:32:54,500 Did he do it? 616 00:32:54,780 --> 00:32:55,659 Without a doubt. 617 00:32:56,019 --> 00:32:56,818 Then we keep trying. 618 00:32:57,857 --> 00:32:59,016 We're scientists, Aiden. 619 00:32:59,176 --> 00:33:00,815 We want to come to the rescue, but we can't. 620 00:33:00,935 --> 00:33:01,774 It's not our job. 621 00:33:02,533 --> 00:33:03,892 We analyze evidence 622 00:33:04,292 --> 00:33:06,291 and determine whether somebody's guilty or not. 623 00:33:06,770 --> 00:33:08,888 I just want this to end for her. 624 00:33:08,968 --> 00:33:12,326 I... I just feel so powerless. 625 00:33:13,205 --> 00:33:16,043 We all have that one case that haunts us and strings us along. 626 00:33:16,722 --> 00:33:18,561 Trust me, when you solve it, 627 00:33:19,240 --> 00:33:20,479 no matter how long it takes, 628 00:33:21,159 --> 00:33:21,998 it's so worth it. 629 00:33:22,957 --> 00:33:23,437 Yeah. 630 00:33:23,917 --> 00:33:24,956 It will work out, Aiden. 631 00:33:30,511 --> 00:33:31,311 It is so worth it. 632 00:33:31,391 --> 00:33:32,070 It's there. 633 00:33:33,029 --> 00:33:35,148 Uh... you're gonna be okay, all right? 634 00:33:35,707 --> 00:33:36,946 - Yeah. - Good. 635 00:33:49,696 --> 00:33:50,656 Forget where you hid it? 636 00:33:50,855 --> 00:33:51,335 What? 637 00:33:51,535 --> 00:33:52,174 Very clever, Nicole, 638 00:33:52,294 --> 00:33:53,253 very, very clever. 639 00:33:54,213 --> 00:33:55,172 I beg your pardon. 640 00:33:55,332 --> 00:33:56,131 You stole the diamond. 641 00:33:57,370 --> 00:33:58,689 I didn't steal anything. 642 00:33:58,889 --> 00:34:00,048 You must have been so nervous, 643 00:34:00,328 --> 00:34:01,487 wondering if you'd get away with it. 644 00:34:02,166 --> 00:34:03,006 There it was, right there. 645 00:34:03,126 --> 00:34:04,165 You couldn't resist it. 646 00:34:04,245 --> 00:34:04,844 You had to try. 647 00:34:08,002 --> 00:34:10,280 You made the switch in the one place you knew you'd be alone : 648 00:34:10,760 --> 00:34:11,559 Your dressing room. 649 00:34:17,195 --> 00:34:18,833 What I couldn't figure out is how no one else knew, 650 00:34:19,113 --> 00:34:20,272 not even the bra's designer. 651 00:34:21,112 --> 00:34:23,430 Your plan was as flawless as the diamond itself. 652 00:34:24,309 --> 00:34:28,106 Until your bodyguard killed Whitman Price for a diamond they both thought was real. 653 00:34:29,065 --> 00:34:29,865 You ever seen one of these? 654 00:34:30,144 --> 00:34:31,463 Really fascinating how it works. 655 00:34:31,583 --> 00:34:36,859 See, basically, you can detect if there's blood, semen... 656 00:34:37,019 --> 00:34:37,698 Saliva. 657 00:34:41,136 --> 00:34:42,295 And, in this case... 658 00:34:47,211 --> 00:34:48,170 .. the real diamond. 659 00:34:48,250 --> 00:34:49,209 It doesn't glow. 660 00:34:49,769 --> 00:34:50,368 I'll hold it. 661 00:34:52,846 --> 00:34:53,526 It was beautiful. 662 00:34:54,205 --> 00:34:55,524 And you hid it in plain sight. 663 00:34:56,204 --> 00:34:57,643 So you left the diamond on the tree. 664 00:34:58,122 --> 00:34:59,281 That way it wasn't in your possession, 665 00:34:59,441 --> 00:35:00,720 just in case we got suspicious, 666 00:35:01,360 --> 00:35:02,719 and you could take it down any time. 667 00:35:02,998 --> 00:35:04,357 Maybe your plan was to take it tonight? 668 00:35:04,837 --> 00:35:06,356 You have no proof of any of this. 669 00:35:06,436 --> 00:35:07,995 I will when I dust that diamond. 670 00:35:08,354 --> 00:35:10,393 And they say models are all body and no brains. 671 00:35:10,592 --> 00:35:12,871 And this is a perfect example of how wrong they are. 672 00:35:12,991 --> 00:35:13,430 Okay, come here. 673 00:35:13,550 --> 00:35:14,989 Ah, easy, come on, come on, come on. 674 00:35:21,304 --> 00:35:23,302 Our mosquito couldn't fly because she was weighed down. 675 00:35:23,422 --> 00:35:25,701 She bit the shooter as he was firing the weapon. 676 00:35:26,180 --> 00:35:28,498 - GSR coated her wings. - Exactly. 677 00:35:28,778 --> 00:35:31,256 The unknown blood in our mosquito was from our shooter. 678 00:35:31,656 --> 00:35:32,815 And it's not Eli Bishop. 679 00:35:33,295 --> 00:35:35,013 That leaves Adam Sorenson. 680 00:35:35,893 --> 00:35:37,212 He wasn't just nervous. 681 00:35:37,891 --> 00:35:38,930 Possible mosquito bite. 682 00:35:39,330 --> 00:35:40,769 I'm liking Adam more and more. 683 00:35:42,887 --> 00:35:43,846 What is it, Mac? 684 00:35:44,406 --> 00:35:46,684 I want to move on this, but I'm stuck on one thing. 685 00:35:48,243 --> 00:35:48,922 Motive. 686 00:35:51,001 --> 00:35:53,798 This is a video Flack recovered from Paul Gizner's friend. 687 00:35:53,878 --> 00:35:54,758 He stopped, 688 00:35:54,958 --> 00:35:56,396 but you can't tell what he's doing. 689 00:35:57,156 --> 00:35:57,835 There's something there. 690 00:35:59,554 --> 00:36:00,113 See it there? 691 00:36:00,793 --> 00:36:02,232 The muzzle flash of the gun. 692 00:36:04,430 --> 00:36:05,469 The blinds were open. 693 00:36:10,945 --> 00:36:12,184 When I rode up on the platform, 694 00:36:12,304 --> 00:36:15,261 there were hundreds of people watching me from all these buildings. 695 00:36:15,341 --> 00:36:17,660 Why would you shoot someone in a high-rise building 696 00:36:18,339 --> 00:36:19,578 and leave the blinds open? 697 00:36:28,491 --> 00:36:29,930 So someone else could watch. 698 00:36:33,087 --> 00:36:35,006 This room is the perfect view to the murder. 699 00:36:36,245 --> 00:36:38,723 I'm, uh, here for my ex-husband's funeral. 700 00:36:39,203 --> 00:36:39,882 Nothing more. 701 00:36:40,282 --> 00:36:41,321 I just arrived this morning. 702 00:36:41,601 --> 00:36:42,080 No. 703 00:36:44,878 --> 00:36:46,117 You came here two days ago... 704 00:36:47,636 --> 00:36:49,355 To watch him kill your ex-husband. 705 00:36:50,434 --> 00:36:52,552 And he's here right now to close the deal. 706 00:36:58,587 --> 00:36:59,227 Am I right? 707 00:37:13,536 --> 00:37:15,134 It's not too much to ask. 708 00:37:16,493 --> 00:37:18,132 In fact, it's the least I could do, 709 00:37:18,412 --> 00:37:20,330 after my husband traded me for a younger woman 710 00:37:20,410 --> 00:37:21,649 and stiffed me in the divorce. 711 00:37:21,849 --> 00:37:23,088 You signed a prenuptial agreement. 712 00:37:23,208 --> 00:37:25,206 Doesn't change the fact that everything he was, 713 00:37:25,486 --> 00:37:26,845 he would never be without me. 714 00:37:27,405 --> 00:37:29,243 You know the part that really pisses me off? 715 00:37:29,443 --> 00:37:30,562 The new Mrs. Dillard, 716 00:37:31,042 --> 00:37:32,401 she got all the fringe benefits.. 717 00:37:32,601 --> 00:37:33,919 My husband and my money. 718 00:37:34,519 --> 00:37:35,958 And then you came to the rescue. 719 00:37:36,717 --> 00:37:41,114 You noticed he hadn't taken his first wife Connie off his lucrative life insurance policy, 720 00:37:41,234 --> 00:37:44,271 and you figured you'd take advantage of her anger, cash in, get a cut. 721 00:37:44,391 --> 00:37:45,430 I don't know what you're talking about. 722 00:37:46,110 --> 00:37:47,069 What's in the bag, sir? 723 00:37:48,308 --> 00:37:49,267 Gym clothes. 724 00:37:57,301 --> 00:37:57,901 Your cut. 725 00:38:01,738 --> 00:38:03,176 This room is in your name. 726 00:38:04,615 --> 00:38:05,175 Lee Dillard... 727 00:38:06,814 --> 00:38:08,612 Treated me like I was his slave. 728 00:38:09,691 --> 00:38:10,531 I was happy to do it. 729 00:38:11,210 --> 00:38:12,729 And you might have gotten away with it, 730 00:38:13,688 --> 00:38:15,327 but what you both didn't count on... 731 00:38:17,325 --> 00:38:18,205 Was the climber. 732 00:38:19,164 --> 00:38:20,323 It's unbelievable. 733 00:38:34,672 --> 00:38:36,790 Your plan to get the body out of the building : impossible. 734 00:38:37,190 --> 00:38:39,947 Too many cops, all on the scene for the climber. 735 00:38:40,707 --> 00:38:41,506 And you... 736 00:38:42,745 --> 00:38:45,023 And you were afraid that the climber just might be a witness, 737 00:38:45,143 --> 00:38:46,782 so you picked up the phone... 738 00:38:48,301 --> 00:38:49,140 And you called Adam. 739 00:38:50,779 --> 00:38:51,858 Pick up. Pick up. 740 00:38:52,018 --> 00:38:53,297 Come on. Answer your phone. 741 00:38:54,136 --> 00:38:55,975 We subpoenaed your hotel phone records. 742 00:38:56,534 --> 00:38:59,812 The call you made from that phone to Adam's cell made all the difference. 743 00:39:02,969 --> 00:39:06,007 That... and a mosquito. 744 00:39:13,481 --> 00:39:14,160 Hello. 745 00:39:18,757 --> 00:39:19,716 Regina Moore? 746 00:39:20,395 --> 00:39:22,034 This case evidence is 18 months old. 747 00:39:27,670 --> 00:39:28,469 It's gonna take me a minute. 748 00:39:29,388 --> 00:39:30,068 Take your time. 749 00:39:37,342 --> 00:39:39,101 It was him. I know it was him. 750 00:39:39,460 --> 00:39:40,420 There's nothing here. 751 00:39:40,819 --> 00:39:42,058 Make sure we get him this time. 752 00:39:47,894 --> 00:39:50,012 It was the same guy, Aiden. I know it. 753 00:39:50,092 --> 00:39:51,851 - He smelled the same. - We want to come to the rescue, 754 00:39:51,931 --> 00:39:53,250 but we can't. It's not our job. 755 00:39:53,569 --> 00:39:54,808 Make sure we get him this time. 756 00:39:58,246 --> 00:40:00,444 Just exactly what crime did I commit? 757 00:40:00,644 --> 00:40:01,844 Re-sync, spell check by Ikati...53824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.