Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,720 --> 00:00:50,840
We are here, we will fight,
'cause you are stealing our life!
2
00:00:50,920 --> 00:00:52,640
DEPARTMENT OF THE INTERIOR
3
00:01:00,280 --> 00:01:03,880
-The Internet is fast.
-If you need anything, let us now.
4
00:01:05,240 --> 00:01:06,120
Yeah.
5
00:01:10,320 --> 00:01:13,200
You answered emails
without knowing the sender.
6
00:01:13,400 --> 00:01:14,720
I didn't answer anybody.
7
00:01:15,160 --> 00:01:16,800
The entire chat is fake.
8
00:01:16,880 --> 00:01:20,880
You found in my email exactly what
you were supposed to find. You know?
9
00:01:26,840 --> 00:01:28,120
Here. That's the IP address.
10
00:01:28,200 --> 00:01:30,360
That's where the emails were sent from.
11
00:01:30,440 --> 00:01:34,240
If not by your people at Europol,
then those responsible for the blackout.
12
00:01:36,120 --> 00:01:40,200
But maybe they made a huge mistake
when they sent me the email,
13
00:01:40,280 --> 00:01:43,920
because now we have their IP address.
14
00:01:45,320 --> 00:01:49,000
VPN encoded. The sender
is invisible online. It's a dead end.
15
00:01:49,080 --> 00:01:51,440
But we're already
a few steps ahead. Ishan?
16
00:01:52,440 --> 00:01:56,920
This is the provider that encoded
the files online. Cyberstar.
17
00:02:00,520 --> 00:02:01,640
They are in Australia.
18
00:02:01,720 --> 00:02:04,720
We seized the server farm
of the computer centre.
19
00:02:05,360 --> 00:02:07,880
When everyone wants the same,
things can move very fast.
20
00:02:07,960 --> 00:02:09,920
This server type
does not save any log files.
21
00:02:10,000 --> 00:02:12,200
There's no further data we can track down.
22
00:02:12,280 --> 00:02:17,440
We have a list of IP addresses active on
the server when the computer was attacked.
23
00:02:17,520 --> 00:02:20,240
-You got pretty far.
-Not far enough.
24
00:02:20,680 --> 00:02:24,600
295.000 addresses worldwide.
Everywhere, on every continent.
25
00:02:26,240 --> 00:02:28,640
Impossible to pursue any further.
26
00:02:31,200 --> 00:02:32,200
Shit.
27
00:02:33,120 --> 00:02:36,160
NUCLEAR POWER PLANT Werthe
almost 6 Days without Power
28
00:02:36,240 --> 00:02:38,280
Our status is as follows.
29
00:02:39,200 --> 00:02:43,400
We don't know
when and if we get any diesel.
30
00:02:45,440 --> 00:02:49,960
We also don't know what exactly
is happening in the reactor.
31
00:02:51,080 --> 00:02:52,920
I will stay.
32
00:02:55,400 --> 00:02:57,880
I am asking everyone else to leave now.
33
00:02:59,160 --> 00:03:00,880
Your shift is over.
34
00:03:01,520 --> 00:03:05,800
Try to get as far as you can,
and warn everybody you meet outside.
35
00:03:06,680 --> 00:03:07,520
Leave.
36
00:03:08,640 --> 00:03:13,600
If the reactor blows,
it's useless to be 50 km away.
37
00:03:16,800 --> 00:03:18,000
I am staying.
38
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Me too.
39
00:03:23,520 --> 00:03:24,920
Me too.
40
00:03:26,800 --> 00:03:28,080
And me too.
41
00:03:54,680 --> 00:03:57,680
Frauke. We need you on the crisis team.
42
00:04:01,440 --> 00:04:06,240
All right. How can we limit the area
where the attackers are located?
43
00:04:07,000 --> 00:04:11,800
We analysed the flight connections
of Jorge Pucao and his accomplices.
44
00:04:11,880 --> 00:04:14,520
There are three possible territories.
45
00:04:14,600 --> 00:04:17,480
Mexico, the southern Mediterranean,
and the Middle East.
46
00:04:17,560 --> 00:04:20,360
There were repeatedly
movements of the group to Mexico City.
47
00:04:20,440 --> 00:04:22,600
They held the Global Environment Forum.
48
00:04:22,680 --> 00:04:26,600
And then, two weeks ago, these two,
Janette Bordieux and Siti Jusuf,
49
00:04:26,680 --> 00:04:28,800
landed in Tunis at the same time.
50
00:04:28,880 --> 00:04:31,920
How many suspicious IP addresses
do we have in North Africa?
51
00:04:32,000 --> 00:04:34,760
-Several thousand.
-And Pucao?
52
00:04:34,840 --> 00:04:36,480
No trace of him.
53
00:04:43,840 --> 00:04:46,640
The police won't believe you.You'll go straight to jail.
54
00:04:51,320 --> 00:04:52,360
Everything all right?
55
00:04:55,480 --> 00:04:59,760
I think I know where Pucao might be.
56
00:05:20,240 --> 00:05:22,360
The code on the smart meters...
57
00:05:29,080 --> 00:05:30,200
It's mine.
58
00:05:31,440 --> 00:05:32,320
I wrote it.
59
00:05:35,160 --> 00:05:38,480
Twenty years ago, my friends and I
went to Genoa to the G8 Summit.
60
00:05:39,720 --> 00:05:42,160
We wanted to peacefully protest, and...
61
00:05:49,160 --> 00:05:50,840
Yes, I read the reports.
62
00:05:50,920 --> 00:05:54,760
Anyways, back then I thought of this hack.
63
00:05:54,840 --> 00:05:56,440
The blackout.
64
00:05:56,640 --> 00:05:58,680
And I told my friends about it.
65
00:05:58,960 --> 00:06:01,400
Did you also think of a way
to hack into nuclear power plants?
66
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
The blackout has two components.
67
00:06:04,640 --> 00:06:06,760
No, I just had the idea
with the smart meters.
68
00:06:06,960 --> 00:06:10,680
That's why I was looking for my friends,
they're the only ones who knew.
69
00:06:11,440 --> 00:06:14,680
Only you and your friends
knew the smart meter code?
70
00:06:26,640 --> 00:06:28,840
-On the photo...
-Yes?
71
00:06:31,640 --> 00:06:33,186
There's a guy on the left.
72
00:06:35,480 --> 00:06:38,320
That's Florian.
He was in our group back then.
73
00:06:38,440 --> 00:06:40,240
-Where is that?
-Paris 2016.
74
00:06:41,320 --> 00:06:44,000
He now owns a surf shop in Casablanca.
75
00:06:46,280 --> 00:06:47,480
He knows the code.
76
00:06:49,960 --> 00:06:51,800
And he knows Pucao.
77
00:06:52,280 --> 00:06:55,320
Casablanca. That's what we have to look.
78
00:07:22,480 --> 00:07:25,720
I need three men! The fuel truck is here!
79
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Let's go! Come on, come on!
80
00:07:32,880 --> 00:07:35,480
You go behind it. Great.
81
00:07:35,560 --> 00:07:37,440
-You go up there.
-Will do.
82
00:07:38,800 --> 00:07:44,520
-Here. You got the hose?
-It has to go straight in here.
83
00:07:44,600 --> 00:07:48,320
-All right, stick it in.
-Let's go.
84
00:07:49,600 --> 00:07:51,520
Launch. Launch!
85
00:07:51,880 --> 00:07:53,680
And go!
86
00:07:54,160 --> 00:07:56,000
For sure?
87
00:07:57,360 --> 00:07:58,800
The fuel truck made it!
88
00:07:58,960 --> 00:08:01,226
They are now fuelling
the emergency cooling systems.
89
00:08:01,240 --> 00:08:02,520
Thank God.
90
00:08:03,120 --> 00:08:05,680
-The fuel truck made it.
-What?
91
00:08:07,880 --> 00:08:10,880
-The needle is moving!
-Yes!
92
00:08:11,640 --> 00:08:13,280
That was a close call.
93
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
Do we know the levels now?
94
00:08:16,240 --> 00:08:20,360
Incident category four or five.
We have the first levels.
95
00:08:20,600 --> 00:08:24,920
Looks like
we're getting off fairly lightly.
96
00:08:28,360 --> 00:08:30,640
All right guys, the moment of truth.
97
00:08:32,840 --> 00:08:37,760
I combined the IP addresses from Australia
with geodata from Casablanca.
98
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Okay?
99
00:08:40,480 --> 00:08:41,400
Okay.
100
00:08:47,720 --> 00:08:48,640
One hit.
101
00:08:52,200 --> 00:08:53,040
Another one.
102
00:08:59,200 --> 00:09:01,160
Fuck, man!
103
00:09:01,240 --> 00:09:04,440
There are 226 possible IP addresses
in this area.
104
00:09:04,520 --> 00:09:09,720
226 of 295.000. It's getting better.
105
00:09:10,320 --> 00:09:11,160
Shit.
106
00:09:13,160 --> 00:09:17,000
It will take at least three days until
the Moroccan police has reviewed those.
107
00:09:17,080 --> 00:09:19,520
-Europol it's on its way.
-Who is going to Casablanca?
108
00:09:19,680 --> 00:09:21,240
-Viola?
-Erm, Bollard.
109
00:09:24,200 --> 00:09:27,320
Casablanca, Morocco
110
00:10:02,960 --> 00:10:04,880
We have to move on the other issues.
111
00:10:05,120 --> 00:10:08,720
What's going on with medical care?
What about food supplies?
112
00:10:09,080 --> 00:10:11,240
For how much longer do we have provisions?
113
00:10:12,120 --> 00:10:15,240
Food supplies: the federal civil reserve
is basically empty.
114
00:10:15,320 --> 00:10:18,320
Fuels: maybe another two days.
115
00:10:18,400 --> 00:10:22,480
And then we have the issue of
not being able to distribute fast enough.
116
00:10:23,040 --> 00:10:25,640
-Shit.
-So people are left to their own devices.
117
00:10:26,520 --> 00:10:27,640
That's what it looks like.
118
00:10:29,160 --> 00:10:32,480
We have to accept the aid offer.
I am begging you.
119
00:10:32,560 --> 00:10:36,560
The decision has been made.
The chancellor refused the Russian aid.
120
00:10:37,320 --> 00:10:41,000
Tonight, another 400 hospitals will close.
121
00:10:41,280 --> 00:10:46,400
50 million people already
don't have access to medical care.
122
00:10:46,960 --> 00:10:50,560
Old people are dying of thirst
in their apartments.
123
00:10:50,640 --> 00:10:53,840
We are unable to supply the population.
We don't have any more means.
124
00:10:53,920 --> 00:10:59,280
If Russia is behind this blackout
and we accept their help, we're finished.
125
00:10:59,360 --> 00:11:02,000
Mr. Secretary. We're already finished.
126
00:11:05,120 --> 00:11:06,840
Why don't you say something?
127
00:11:11,880 --> 00:11:13,280
She's right.
128
00:11:18,360 --> 00:11:23,280
The people out there need our help.
We can't let them starve.
129
00:11:35,680 --> 00:11:38,000
-François Bollard.
-Said.
130
00:11:38,080 --> 00:11:39,720
Any news?
131
00:11:39,800 --> 00:11:42,960
Not yet. But we have ten teams.
We will find them.
132
00:11:43,040 --> 00:11:45,920
Ten teams. Can't we get more?
133
00:11:46,000 --> 00:11:48,760
The King made the decision.
We have ten teams.
134
00:12:04,720 --> 00:12:08,320
All right.
We took another look at the flight list.
135
00:12:08,400 --> 00:12:10,960
Before he was found dead in Bali,
136
00:12:11,040 --> 00:12:14,080
Dragenau met three times
with a businessman who we already know.
137
00:12:14,160 --> 00:12:16,680
Balduin von Ansen.
138
00:12:16,760 --> 00:12:19,640
Successful start-up entrepreneur.
Swiss citizen.
139
00:12:19,720 --> 00:12:22,160
Generously funds
political and social projects.
140
00:12:22,240 --> 00:12:26,360
Got rich with a stock exchange software
when he was only 26.
141
00:12:26,720 --> 00:12:30,640
Von Ansen financed Jorge Pucao's
anti-globalisation blog for a long time.
142
00:12:31,840 --> 00:12:34,080
The donations stopped two years ago.
143
00:12:34,360 --> 00:12:36,840
Pucao went underground two years ago.
144
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
That's why we took a closer look
at von Ansen. He's even richer now.
145
00:12:40,560 --> 00:12:43,480
He owns a high-tech company
with numerous subsidiaries.
146
00:12:43,560 --> 00:12:47,480
One of these companies bought
an entire building complex in 2018.
147
00:12:48,640 --> 00:12:52,440
-In Casablanca?
-No, but only 80 km away. In Rabat.
148
00:12:52,560 --> 00:12:55,880
There's only one
suspicious IP address there.
149
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
Right in this building.
150
00:13:27,000 --> 00:13:29,240
-Are you ready?
-Yes.
151
00:13:29,320 --> 00:13:31,600
We're almost there.
152
00:13:34,960 --> 00:13:37,680
Rabbat, Morocco
153
00:15:07,280 --> 00:15:08,120
Stop!
154
00:15:33,760 --> 00:15:34,600
I'm going up.
155
00:15:40,160 --> 00:15:41,320
Stop!
156
00:16:05,760 --> 00:16:06,960
Fuck.
157
00:16:07,840 --> 00:16:08,880
Said!
158
00:16:10,240 --> 00:16:11,480
Said!
159
00:16:56,320 --> 00:17:00,400
-Is that him?
-That's Florian.
160
00:17:25,120 --> 00:17:26,440
-Drink up!
-Drink up!
161
00:17:27,600 --> 00:17:29,800
Hey Florian, does your mum know
you drink wine?
162
00:17:42,320 --> 00:17:43,880
Target location secured.
163
00:17:45,720 --> 00:17:49,000
Eleven targets, two injured.
164
00:17:49,080 --> 00:17:50,600
Three dead.
165
00:17:51,480 --> 00:17:53,320
We are only missing one.
166
00:17:54,200 --> 00:17:55,160
Pucao.
167
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
Bollard.
168
00:18:36,560 --> 00:18:38,840
Here you are.
169
00:18:43,920 --> 00:18:45,840
Did you get what you wanted?
170
00:18:47,520 --> 00:18:50,200
You did the right thing, Manzano.
171
00:18:56,920 --> 00:19:00,160
I just don't know why they bothered
sending me the fake emails.
172
00:19:01,560 --> 00:19:04,320
Why didn't they just kill me
like Dragenau?
173
00:19:08,240 --> 00:19:11,440
You're difficult to track down, Pierre.
174
00:19:15,560 --> 00:19:18,400
All right, now help us finish this.
175
00:19:18,480 --> 00:19:22,800
We have access to the Restart website.
Long chats in hacker slang.
176
00:19:22,880 --> 00:19:26,440
-We can read the Restart chats?
-We can use your help.
177
00:19:36,800 --> 00:19:41,400
What's going on with the generators?
Why does the temperature keep rising?
178
00:19:42,280 --> 00:19:44,160
We're almost out of cooling fluids.
179
00:19:45,760 --> 00:19:49,000
The main cooling pumps
are still not starting up.
180
00:19:49,080 --> 00:19:52,440
I did some calculations. The power
from the diesel generators is not enough.
181
00:19:52,520 --> 00:19:54,280
We need mains electricity. Fuck.
182
00:19:58,200 --> 00:20:01,520
If the fuel rods are exposed,
we're screwed.
183
00:20:05,960 --> 00:20:06,840
All right.
184
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Mum?
185
00:20:10,080 --> 00:20:12,040
-Yes?
-Can we go home now?
186
00:20:12,120 --> 00:20:14,040
Not yet.
187
00:20:14,120 --> 00:20:15,680
Frauke, the kids want to go home.
188
00:20:17,120 --> 00:20:18,160
Axel.
189
00:20:19,120 --> 00:20:20,080
Come on.
190
00:20:24,040 --> 00:20:25,520
That's out of the question.
191
00:20:25,600 --> 00:20:27,680
Frauke, I'm their dad,
I can take care of them.
192
00:20:27,760 --> 00:20:29,440
I'm glad you're figuring that out.
193
00:20:29,520 --> 00:20:32,040
-The kids are staying here.
-And then?
194
00:20:32,120 --> 00:20:34,120
-Your co-workers will watch them?
-Yes.
195
00:20:34,200 --> 00:20:38,360
-Because I can actually rely on them.
-Saving the world and being a perfect mum.
196
00:20:38,440 --> 00:20:43,040
-All by yourself.
-You have no clue about our lives!
197
00:20:47,280 --> 00:20:49,680
I was wrong
putting the children on the train.
198
00:20:50,800 --> 00:20:53,640
I know that. I'm sorry.
199
00:20:53,920 --> 00:20:55,800
Have you never made a mistake?
200
00:21:00,480 --> 00:21:01,360
Frauke.
201
00:21:03,400 --> 00:21:07,080
Our children have been through a lot,
and they'd like to go home.
202
00:21:20,480 --> 00:21:21,840
Axel.
203
00:21:23,320 --> 00:21:25,320
Carmen will give you my keys.
204
00:21:25,400 --> 00:21:27,840
The apartment is a mess.
205
00:21:31,520 --> 00:21:33,240
Daddy's taking you home.
206
00:21:33,520 --> 00:21:38,640
I will get you a car, and then
I'll come as soon as I can, all right?
207
00:21:44,680 --> 00:21:46,000
Come on.
208
00:21:56,160 --> 00:21:58,600
-What does this mean?
-Abbreviations.
209
00:21:59,440 --> 00:22:03,120
Bakunin, Proudhon, Zapata.
210
00:22:03,480 --> 00:22:05,920
These are the user names
of the Restart site.
211
00:22:06,120 --> 00:22:09,560
The timeline of the chat begins
at zero hour of the blackout.
212
00:22:09,640 --> 00:22:10,480
Bakunin.
213
00:22:11,040 --> 00:22:15,200
"By striving to do the impossible,
man has always achieved what is possible."
214
00:22:15,680 --> 00:22:17,160
Bakunin was an anarchist.
215
00:22:17,280 --> 00:22:22,400
They think that only by destroying
the system there can be any renewal.
216
00:22:22,480 --> 00:22:23,520
How do you know?
217
00:22:23,960 --> 00:22:25,880
I used to be an anarchist too.
218
00:22:26,280 --> 00:22:29,160
Pucao does not recruit in the slums.
219
00:22:29,440 --> 00:22:32,360
His accomplices all come from
the middle or upper class.
220
00:22:32,440 --> 00:22:35,480
A project like that takes years
of preparation and a lot of money.
221
00:22:35,560 --> 00:22:37,200
Enter von Ansen.
222
00:22:37,280 --> 00:22:42,200
He said in an interview that the window
to save the world is closing
223
00:22:42,280 --> 00:22:45,920
-and that it is time to act.
-I'm thrilled. A mega rich terrorist.
224
00:23:02,120 --> 00:23:04,400
You're doing the dirty work, huh?
225
00:23:05,760 --> 00:23:08,840
In the meantime,
your superiors are destroying the world.
226
00:23:09,360 --> 00:23:11,040
Do you think that's fair?
227
00:23:12,240 --> 00:23:17,640
You killed thousands,
maybe tens of thousands.
228
00:23:17,720 --> 00:23:20,160
Is that the justice you're talking about?
229
00:23:20,240 --> 00:23:21,480
You forced our hand.
230
00:23:21,560 --> 00:23:25,840
We forced you to attack
nuclear power plants?
231
00:23:26,800 --> 00:23:28,720
We didn't attack any power plants.
232
00:23:29,520 --> 00:23:32,040
It's not our fault
that multinational corporations
233
00:23:32,120 --> 00:23:34,120
save money
on reactor safety to make a profit.
234
00:23:38,680 --> 00:23:43,000
They're talking in the chat
about a widget file. Any idea what it is?
235
00:23:43,080 --> 00:23:44,960
It's kind of control software.
236
00:23:45,800 --> 00:23:49,080
And that could have something to do
with the power plants?
237
00:23:49,160 --> 00:23:50,960
I don't know how that would work.
238
00:23:54,520 --> 00:23:55,640
All right.
239
00:23:58,000 --> 00:23:59,320
Exactly. O-U.
240
00:24:00,040 --> 00:24:01,320
You got it?
241
00:24:02,320 --> 00:24:03,240
Yes.
242
00:24:04,960 --> 00:24:06,240
Question.
243
00:24:07,560 --> 00:24:10,960
Can you send text messages
via satellite phone?
244
00:24:13,960 --> 00:24:17,640
Ask him about the widget file.
245
00:24:21,960 --> 00:24:25,400
We're looking for a widget file.
Anything come to mind?
246
00:24:30,360 --> 00:24:31,640
Nothing.
247
00:24:44,840 --> 00:24:48,920
You messed with the software
of the power plants.
248
00:24:49,720 --> 00:24:53,560
Where do we find the widget file?
249
00:25:01,240 --> 00:25:05,480
My father passed away three days ago
near Saint-Laurent.
250
00:25:06,000 --> 00:25:07,160
Heart attack.
251
00:25:08,080 --> 00:25:08,920
No doctor.
252
00:25:09,840 --> 00:25:12,360
Nobody was able to help him.
253
00:25:12,560 --> 00:25:15,760
Saint-Laurent.
Do you know what happened there?
254
00:25:17,560 --> 00:25:19,960
Do you know what happened there?
255
00:25:20,160 --> 00:25:22,213
My parents had to leave their house.
256
00:25:22,440 --> 00:25:26,640
The house that they had built
with their own hands
257
00:25:26,720 --> 00:25:28,840
when they came to France with nothing.
258
00:25:29,960 --> 00:25:32,680
And now? Restricted area.
259
00:25:32,800 --> 00:25:34,360
Everything is contaminated.
260
00:25:38,880 --> 00:25:43,960
They threw my dad
on a pile of dead radiation victims.
261
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
Then they poured concrete on top.
262
00:25:48,240 --> 00:25:50,000
He didn't get a grave.
263
00:25:55,800 --> 00:26:00,400
You are going to tell me now
what you know about this fucking file,
264
00:26:00,480 --> 00:26:03,680
and where we can find it.
Otherwise I will blow your brains out.
265
00:26:03,960 --> 00:26:06,760
And I don't give a flying fuck
if I go to jail for it.
266
00:26:08,040 --> 00:26:09,440
Got it?
267
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
All right then, shoot!
268
00:26:14,520 --> 00:26:18,760
You'd like that, huh? Dream on.
269
00:26:43,320 --> 00:26:45,680
Bollard. Can I talk to Manzano?
270
00:26:45,760 --> 00:26:49,760
One sec. Pierre? It's Bollard.
Talk to him.
271
00:26:53,560 --> 00:26:54,680
-Hello?
-Manzano.
272
00:26:55,760 --> 00:26:58,880
He said somethingabout a gauge or something.
273
00:26:58,960 --> 00:27:02,560
-It's about the gauges?
-I didn't really understand.
274
00:27:05,560 --> 00:27:08,360
-Did he say anything else?
-That's all I know.
275
00:27:08,880 --> 00:27:14,680
-What did he say? Which file is it?
-Barely heard him. Something about gauges.
276
00:27:24,560 --> 00:27:25,520
MOSCOW
277
00:27:36,200 --> 00:27:38,400
Something about the gauges.
278
00:27:52,160 --> 00:27:54,200
They rigged them.
279
00:27:55,120 --> 00:27:56,600
That's genius!
280
00:27:57,280 --> 00:27:58,960
They rigged them.
281
00:27:59,680 --> 00:28:02,320
Why the fuck didn't I think of that?
That's genius.
282
00:28:02,400 --> 00:28:03,680
It's just like the clocks.
283
00:28:03,760 --> 00:28:06,240
You see? They just moved the needles.
284
00:28:06,320 --> 00:28:10,240
They rigged the gauges
using a widget file.
285
00:28:10,800 --> 00:28:13,280
God dammit, that is genius!
286
00:28:13,360 --> 00:28:16,720
The instruments are showing errors
that don't exist.
287
00:28:16,800 --> 00:28:21,920
Whoever thought of this is banking
on the weakest link. Humans.
288
00:28:22,000 --> 00:28:26,640
They react to the misinformation
on the gauge and cause the problem.
289
00:28:26,720 --> 00:28:28,240
They mess up the system or shut it off.
290
00:28:28,320 --> 00:28:30,800
Even though the power plants
are working properly.
291
00:28:30,880 --> 00:28:33,280
That's why they didn't find anything.
292
00:28:33,360 --> 00:28:35,600
-Exactly.
-Looking for a virus that doesn't exist.
293
00:28:35,680 --> 00:28:36,760
Shit.
294
00:28:36,840 --> 00:28:40,586
Patrick is still in Ratingen.
They have to look into this right away.
295
00:29:12,640 --> 00:29:16,000
"'You know what he called out
to the entire ballroom?'
296
00:29:16,080 --> 00:29:18,400
'No, what?' asked Alva.
297
00:29:18,480 --> 00:29:23,320
'That's impossible.
The belle of the ball already left.'
298
00:29:26,920 --> 00:29:29,240
And that made Alva laugh."
299
00:29:35,720 --> 00:29:36,760
Sweet dreams.
300
00:29:42,600 --> 00:29:44,520
What's going on?
301
00:29:44,600 --> 00:29:48,560
They're saying we should just start over
and ignore the error messages.
302
00:29:49,720 --> 00:29:51,720
It's like your station wagon.
303
00:29:51,800 --> 00:29:54,520
The warning lights are on,
but nothing is wrong.
304
00:29:54,600 --> 00:29:55,600
Very funny.
305
00:29:56,240 --> 00:30:00,360
This time we're not shutting down,
no matter what the gauges say. Full load.
306
00:30:00,640 --> 00:30:01,760
-Okay.
-Ready?
307
00:30:02,280 --> 00:30:03,480
Ready.
308
00:30:03,680 --> 00:30:08,240
Three, two, one, go!
309
00:30:19,240 --> 00:30:20,440
The system is running!
310
00:30:22,560 --> 00:30:23,600
It's running!
311
00:30:24,880 --> 00:30:26,280
It's running!
312
00:31:01,680 --> 00:31:05,400
-We're back on!
-Yes!
313
00:31:23,400 --> 00:31:24,560
We're back.
314
00:31:28,080 --> 00:31:31,440
Manzano, the power is back!
315
00:31:31,760 --> 00:31:36,400
Did you do that? You are a genius.Where are you?
316
00:32:01,240 --> 00:32:04,000
Aren't you happy?
317
00:32:24,760 --> 00:32:29,880
He's asleep. Have you ever seen that?
318
00:32:30,200 --> 00:32:33,840
No. Maybe he's human after all.
319
00:32:38,960 --> 00:32:40,520
I'm not so sure.
320
00:33:00,040 --> 00:33:03,520
Son, you have a sign.
321
00:33:03,600 --> 00:33:06,720
For once you have to put yourself first,
not the others.
322
00:33:07,400 --> 00:33:11,240
I am begging you. Sign.
323
00:33:35,840 --> 00:33:37,000
Pipo.
324
00:33:39,920 --> 00:33:41,040
Pipo?
325
00:33:43,080 --> 00:33:47,320
What did you do? Pipo!
326
00:33:50,680 --> 00:33:52,360
Here you are.
327
00:33:53,880 --> 00:33:55,560
I was looking for you.
328
00:33:58,240 --> 00:34:00,120
Is someone waiting for you?
329
00:34:11,360 --> 00:34:13,520
I wanted to thank you.
330
00:34:14,560 --> 00:34:17,840
Without you we would've never found
the bug in the power plants.
331
00:34:18,800 --> 00:34:22,600
The Secretary will make sure
you won't have any legal issues.
332
00:34:22,680 --> 00:34:24,680
Did he say that?
333
00:34:28,800 --> 00:34:33,320
The Secretary caught the culprits.
He's taking the credit.
334
00:34:33,400 --> 00:34:34,600
I see.
335
00:34:39,720 --> 00:34:41,480
Now these things are working again.
336
00:34:44,280 --> 00:34:45,480
What will you do now?
337
00:34:48,560 --> 00:34:50,440
I have an invitation tonight.
338
00:34:50,680 --> 00:34:52,520
So someone is waiting for you.
339
00:34:54,160 --> 00:34:55,160
Maybe.
340
00:34:58,400 --> 00:35:01,640
Good luck, Manzano.
341
00:35:01,960 --> 00:35:02,800
Thank you.
342
00:35:12,360 --> 00:35:13,440
Secretary Severin.
343
00:35:13,520 --> 00:35:15,920
-Mr. Secretary!
-What can you tell us?
344
00:35:16,000 --> 00:35:21,440
Thanks to the cooperation of
the European committees and governments
345
00:35:21,520 --> 00:35:26,800
and my own department,
we were able to finally end the blackout.
346
00:35:26,880 --> 00:35:28,040
What happens now?
347
00:35:28,120 --> 00:35:34,400
The attackers have been detainedand will have to stand trial...
348
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
Mum! We can't wait to see you!
349
00:36:32,440 --> 00:36:34,320
How far would you have gone?
350
00:36:37,880 --> 00:36:38,960
I don't know.
351
00:36:41,720 --> 00:36:46,440
There's a Moroccan proverb
my grandma told me about.
352
00:36:48,280 --> 00:36:51,200
"He who looks for honey
must have the courage to face the bees."
353
00:36:53,320 --> 00:36:56,000
We know his name.
We know what he looks like.
354
00:36:57,040 --> 00:36:59,000
-He's not getting away.
-Yes.
355
00:37:01,600 --> 00:37:03,000
Thanks, Said.
356
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
Passport.
357
00:38:09,160 --> 00:38:10,640
Hello?
358
00:38:13,040 --> 00:38:14,000
Hello!
359
00:38:14,560 --> 00:38:16,800
-Mum!
-Mummy!
360
00:38:18,760 --> 00:38:19,600
Hey.
361
00:38:22,040 --> 00:38:23,480
There you are.
362
00:38:24,440 --> 00:38:28,440
-Daddy made dinner.
-I found a few cans in the cupboard.
363
00:38:28,520 --> 00:38:30,000
Thanks, Axel.
364
00:38:33,480 --> 00:38:34,320
Okay.
365
00:38:36,600 --> 00:38:38,080
Why don't you stay?
366
00:38:39,360 --> 00:38:42,840
-We could have dinner together.
-Yes, please!
367
00:38:45,200 --> 00:38:46,960
-Sure.
-I want to show you something.
368
00:38:47,040 --> 00:38:48,160
Okay.
369
00:38:52,000 --> 00:38:55,680
Maybe we could talk about...
370
00:38:56,640 --> 00:39:00,640
About Lisa and Marie.
Maybe we can split it up evenly...
371
00:39:01,560 --> 00:39:03,680
so that you can see the kids more often.
372
00:39:04,560 --> 00:39:05,400
I would love it.
373
00:39:22,080 --> 00:39:24,200
And? Did you earn yourself a medal?
374
00:39:27,000 --> 00:39:29,080
I'd be happy with a heated hotel room.
375
00:39:30,320 --> 00:39:33,120
Realizing only now
all the things that it didn't work.
376
00:39:34,800 --> 00:39:36,400
It was more than a blackout.
377
00:39:38,840 --> 00:39:40,440
It will change your lives.
378
00:39:43,840 --> 00:39:46,440
Do you really think
things will be different?
379
00:39:48,680 --> 00:39:51,640
I feel like everything
is turning in circles.
380
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
"While I breathe, I hope."
381
00:40:02,520 --> 00:40:04,960
I'm not giving up hope, but...
382
00:40:05,840 --> 00:40:08,320
No one has the right to sacrifice lives.
383
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
Have you heard from Florian lately?
384
00:40:15,040 --> 00:40:18,680
No, we're not in touch.
Same is with the others.
385
00:40:28,800 --> 00:40:32,200
But I did run into him once in Paris.
386
00:40:32,280 --> 00:40:34,120
At a protest. Why are you asking?
387
00:40:38,160 --> 00:40:39,240
No reason.
388
00:40:40,160 --> 00:40:41,400
Mum!
389
00:40:42,400 --> 00:40:43,560
Mum?
390
00:40:47,200 --> 00:40:48,400
Mum!
391
00:41:05,720 --> 00:41:07,000
To the future.
392
00:41:09,120 --> 00:41:10,320
No pasarán.
393
00:41:11,840 --> 00:41:13,560
Dolores Ibarruri.
394
00:41:13,760 --> 00:41:16,813
"Better to die on your feet
than live forever on your knees."
395
00:41:17,080 --> 00:41:18,933
It was written on her tombstone.
396
00:41:19,960 --> 00:41:21,640
December 9, 1895.
397
00:41:22,920 --> 00:41:24,240
Her birthday.
398
00:41:28,240 --> 00:41:31,320
0-9-1-2-1-8-9-5.
399
00:41:32,960 --> 00:41:34,080
My code.
400
00:41:38,520 --> 00:41:41,840
Did you tell anyone
about my blackout plan?
401
00:41:46,160 --> 00:41:51,680
As long as only money and power count,
nothing will ever change.
402
00:41:54,240 --> 00:41:58,400
I remember how you told us that in Genoa.
At the Escola Dias.
403
00:42:00,960 --> 00:42:03,760
When did the real big changes happen?
404
00:42:04,640 --> 00:42:07,480
When did corrupt systems get destroyed?
405
00:42:09,000 --> 00:42:11,320
Only after a huge disaster.
406
00:42:12,520 --> 00:42:16,320
Holy shit. What... What did you do?
407
00:42:18,360 --> 00:42:20,240
What you were planning to do 20 years ago.
408
00:42:20,520 --> 00:42:23,200
In Genoa we were fighting together
for a better world.
409
00:42:23,280 --> 00:42:25,400
Helena, have you been outside
in the last few days?
410
00:42:25,640 --> 00:42:27,360
Did you see what's going on?
411
00:42:27,440 --> 00:42:31,320
Did you see people dying,
fighting over the last piece of bread?
412
00:42:31,520 --> 00:42:33,320
There's a price for a better world.
413
00:42:33,400 --> 00:42:35,880
Can you tell me
what changed in the last 20 years?
414
00:42:36,400 --> 00:42:38,080
Are the poor less poor?
415
00:42:38,133 --> 00:42:39,760
Is the environment less destroyed?
416
00:42:39,880 --> 00:42:42,560
Are the corrupt elites and corporations
less powerful?
417
00:42:43,520 --> 00:42:45,800
The world is racing towards a collapse.
418
00:42:46,640 --> 00:42:49,240
But you can't just
reduce Europe to rubble!
419
00:42:49,360 --> 00:42:50,840
It's always about profit!
420
00:42:51,440 --> 00:42:54,240
Do you really think
this blackout is hurting the rich?
421
00:42:56,080 --> 00:42:59,160
The poorest are hurting the most.
422
00:42:59,480 --> 00:43:01,840
Something had to happen.
423
00:43:02,640 --> 00:43:06,240
What happened to your dreams,
to your ideals?
424
00:43:07,400 --> 00:43:11,200
The Manzano from back then?
You were my hero!
425
00:43:25,520 --> 00:43:26,880
The code.
426
00:43:28,240 --> 00:43:31,480
The smart meters. You told them about it.
427
00:43:35,080 --> 00:43:36,480
I told Jorge about it.
428
00:43:38,600 --> 00:43:40,240
Jorge Pucao?
429
00:43:44,640 --> 00:43:47,000
Holy shit, Helena.
430
00:43:48,560 --> 00:43:51,520
I didn't want it. Not like this.
431
00:43:52,680 --> 00:43:55,320
I thought the lights would
turn on again after two days.
432
00:43:59,600 --> 00:44:01,600
I missed you so much.
32524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.