Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,540 --> 00:00:40,620
We got a visual.
2
00:00:42,020 --> 00:00:46,220
-Everybody get ready.
-Copy. They're cutting the pole.
3
00:00:46,300 --> 00:00:47,340
You can move in.
4
00:00:56,620 --> 00:00:59,140
-We got to go!
-Let's get out of here!
5
00:00:59,220 --> 00:01:01,300
-Let's go!
-You pigs!
6
00:01:09,580 --> 00:01:10,700
Watch out for the pole!
7
00:01:14,620 --> 00:01:16,380
Go! Let's get out of here!
8
00:01:23,620 --> 00:01:25,020
Everything all right?
9
00:01:26,660 --> 00:01:28,620
Deniz, are you all right?
10
00:02:04,740 --> 00:02:06,940
Why did you bring an axe?
11
00:02:12,980 --> 00:02:14,260
Listen.
12
00:02:14,420 --> 00:02:18,020
When we found you...
what happened there...
13
00:02:18,100 --> 00:02:19,940
That was an accident.
14
00:02:20,140 --> 00:02:25,140
We didn't want to hurt that man, he fell
and hit his head on the stone floor.
15
00:02:26,980 --> 00:02:30,380
Then we took the two of you with us
and helped you, right?
16
00:02:30,460 --> 00:02:33,820
-Yes, and you gave us food.
-Right.
17
00:02:36,580 --> 00:02:41,340
I can only let you go if you promise me
18
00:02:41,420 --> 00:02:46,420
that you won't tell anybody, absolutely
no one, about us. Do you understand?
19
00:02:46,700 --> 00:02:49,580
Yes, sure. We can't tell anybody.
20
00:02:49,700 --> 00:02:52,900
Good. Because I really really
have to rely on you.
21
00:02:53,500 --> 00:02:54,820
All right then.
22
00:02:55,620 --> 00:03:01,260
You just have to go straight, then you'll
see a road and you'll be in town.
23
00:03:01,540 --> 00:03:02,380
Okay?
24
00:03:03,860 --> 00:03:05,220
Take care.
25
00:03:10,540 --> 00:03:12,780
-What's going on?
-It's creepy.
26
00:03:12,900 --> 00:03:15,180
Can't you come with us?
27
00:03:17,380 --> 00:03:22,300
Listen, you cannot get lost.
You just have to go straight.
28
00:03:22,420 --> 00:03:25,580
Then you will see a bridge
and there's the police station.
29
00:03:26,580 --> 00:03:28,340
-Okay.
-Thank you.
30
00:03:29,700 --> 00:03:31,060
Oh gosh.
31
00:03:32,420 --> 00:03:36,740
All right, sweeties.
You can do it. Now go.
32
00:03:57,820 --> 00:04:02,020
Do you have any food for me? Please.
I haven't eaten for days.
33
00:04:02,540 --> 00:04:04,000
Sorry, I don't have anything.
34
00:04:10,540 --> 00:04:11,980
What's this bullshit?
35
00:04:12,260 --> 00:04:16,180
NUCLEAR PLANT Werthe
5 Days 6 Hours without Power
36
00:04:26,620 --> 00:04:31,220
I didn't want to wake you up.
We can only wait.
37
00:04:31,860 --> 00:04:36,780
-I'm going to see Isabell.
-If you leave, will you take Sonja?
38
00:04:37,060 --> 00:04:38,380
I'm not leaving!
39
00:04:39,460 --> 00:04:43,820
You'll soon have two kids. I get it.
But you could've told me.
40
00:04:47,700 --> 00:04:49,260
Good luck.
41
00:04:55,460 --> 00:04:57,020
Damn it.
42
00:05:14,500 --> 00:05:16,460
I'm not saying anything without a lawyer.
43
00:05:16,540 --> 00:05:19,220
-And with a lawyer?
-Fuck you, you bloody wog.
44
00:05:22,060 --> 00:05:24,140
Your friend Falk is badly injured.
45
00:05:25,020 --> 00:05:26,820
I don't have any friends.
46
00:05:33,660 --> 00:05:35,100
It's not looking good.
47
00:05:36,300 --> 00:05:38,580
He lost a lot of blood.
48
00:05:43,180 --> 00:05:46,060
The court of the Reich will condemn you!
49
00:05:48,140 --> 00:05:51,180
We're waiting for the ambulance.
That can take hours.
50
00:05:51,380 --> 00:05:55,260
The phone lines are down and we can
only leave after you make a statement.
51
00:05:56,500 --> 00:06:00,660
It would be against protocol to
transport him in the police helicopter.
52
00:06:02,540 --> 00:06:06,300
-I would do it anyways.
-You guys are fucked!
53
00:06:09,420 --> 00:06:10,820
Who is this man?
54
00:06:17,020 --> 00:06:18,660
Have you seen him before?
55
00:06:22,740 --> 00:06:24,540
I don't know him.
56
00:06:31,660 --> 00:06:32,540
Let her.
57
00:06:47,180 --> 00:06:51,060
-What's that smell?-For once you notice it's not clean.
58
00:06:51,140 --> 00:06:53,740
Stop making such a racket.I'm running out of cash.
59
00:07:01,980 --> 00:07:03,580
Who is it?
60
00:07:06,100 --> 00:07:09,540
Pierre. Pierre Manzano.
61
00:07:19,940 --> 00:07:20,780
Hey.
62
00:07:21,660 --> 00:07:23,620
What do you want?
63
00:07:25,140 --> 00:07:27,340
Do you have anything to do
with the blackout?
64
00:07:28,260 --> 00:07:33,740
Back then I talked about my blackout plan
and the code. You remember?
65
00:07:37,060 --> 00:07:38,300
Of course.
66
00:07:38,940 --> 00:07:40,740
I love the blackout.
67
00:07:42,140 --> 00:07:45,860
I was hanging upside down
in a roller coaster with my stepson
68
00:07:46,060 --> 00:07:48,700
because all of a sudden
the power was gone.
69
00:07:53,300 --> 00:07:55,100
Trying to save the world again?
70
00:07:55,620 --> 00:07:59,620
You should know since Genoa
that you weren't born to be a hero.
71
00:08:10,460 --> 00:08:12,460
Fuck it. Come on in.
72
00:08:13,460 --> 00:08:17,660
Let's have a drink.
To the good times.
73
00:08:19,380 --> 00:08:20,820
Close the door.
74
00:08:26,940 --> 00:08:28,860
-That's Manzano.
-Hi.
75
00:08:29,060 --> 00:08:32,900
We used to be wild and inseparable.
When we were your age.
76
00:08:33,660 --> 00:08:35,540
We even went to jail together.
77
00:08:37,020 --> 00:08:38,180
You're amazed, huh?
78
00:08:49,980 --> 00:08:54,420
I teach environmental law
and have my own law firm.
79
00:08:54,540 --> 00:08:55,340
Wow.
80
00:08:56,860 --> 00:09:00,540
The revolution is dead.
Long live the rule of law.
81
00:09:02,260 --> 00:09:06,940
And sometimes I even sue
the automobile industry.
82
00:09:08,140 --> 00:09:11,820
Wow. And what about Genoa?
83
00:09:11,940 --> 00:09:15,660
You were the one
who screamed the loudest.
84
00:09:17,100 --> 00:09:20,180
Easy to set a fire
when you don't have to put it out.
85
00:09:21,060 --> 00:09:25,220
Do you think someone in our group
is responsible for the blackout?
86
00:09:27,220 --> 00:09:29,900
You really think someone used your code?
87
00:09:31,420 --> 00:09:32,780
Yeah.
88
00:09:33,820 --> 00:09:34,660
How about you?
89
00:09:35,540 --> 00:09:38,540
A wife, children, cats?
90
00:09:41,740 --> 00:09:44,460
You shouldn't have left Helena.
91
00:09:52,620 --> 00:09:55,700
Which one of us could have done this?
92
00:09:57,300 --> 00:09:59,060
Nobody should be that stupid.
93
00:09:59,580 --> 00:10:02,460
If we want to save the world
from climate change,
94
00:10:02,540 --> 00:10:04,540
we need innovation and technology.
95
00:10:04,586 --> 00:10:08,020
We don't need to go back
to the Stone Age.
96
00:10:08,380 --> 00:10:13,300
But if you're asking me
who'd be most likely to do it...
97
00:10:13,940 --> 00:10:14,820
Katrin.
98
00:10:17,260 --> 00:10:19,300
But we're no longer in touch.
99
00:10:19,820 --> 00:10:22,260
-What about Robert?
-Robert? Robert Flamming?
100
00:10:22,460 --> 00:10:24,420
-Yeah.
-He went completely nuts.
101
00:10:24,500 --> 00:10:27,580
Bankrupt. Hangs out with the left.
102
00:10:28,220 --> 00:10:32,420
A year ago I defended him
in an assault case. Pro bono.
103
00:10:32,740 --> 00:10:33,820
For old times' sake.
104
00:10:35,140 --> 00:10:39,780
But that he'd be involved
in the blackout? He's not that sharp.
105
00:10:39,900 --> 00:10:41,700
Do you have his address?
106
00:10:46,580 --> 00:10:51,540
What will you do if you find out
that it was one of us?
107
00:10:51,700 --> 00:10:52,740
No idea.
108
00:10:56,180 --> 00:10:59,460
I just know
that someone has to stop this.
109
00:11:10,180 --> 00:11:13,020
Isabel. We have to get out of here.
110
00:11:16,540 --> 00:11:18,420
-Right away.
-Keep sleeping.
111
00:11:18,660 --> 00:11:19,780
What's going on?
112
00:11:20,660 --> 00:11:23,780
Take the highway, not the freeway.
113
00:11:24,500 --> 00:11:25,980
What's your plan?
114
00:11:26,460 --> 00:11:29,380
You'll get at least to Enden,
then you have to walk.
115
00:11:29,460 --> 00:11:30,940
-Where?
-To my sister.
116
00:11:31,020 --> 00:11:33,260
You'll stay with her
on the farm until I come.
117
00:11:33,740 --> 00:11:38,300
The neighbours ate a cat. They're robbing
people at the petrol station.
118
00:11:38,460 --> 00:11:39,980
You can't just leave us.
119
00:11:40,100 --> 00:11:43,100
Here. Take the iodine tablets.
Just in case.
120
00:11:44,580 --> 00:11:50,300
The reactor. Is that
why you're sending us away?
121
00:11:55,340 --> 00:11:57,780
They are sending help.
We're going to manage.
122
00:12:01,340 --> 00:12:05,700
We will stay with you. Please.
Let's not split up. Okay?
123
00:12:06,980 --> 00:12:10,740
Whether I am here or at your sisters,
once it happens it doesn't matter, right?
124
00:12:12,500 --> 00:12:14,380
I have to go. I love you.
125
00:12:39,100 --> 00:12:41,260
The chancellor is giving a speech.
126
00:12:47,340 --> 00:12:50,580
I hope he decided to accept Russia's aid.
127
00:12:54,500 --> 00:12:57,700
It is difficult for me
to express how I feel,
128
00:12:57,940 --> 00:13:02,420
as I am addressing you today.
There's a food shortage and it's freezing.
129
00:13:03,900 --> 00:13:07,420
Only few of youwill be able to see my speech live,
130
00:13:07,580 --> 00:13:12,700
but some will hear it on the radioand I ask you to pass on my message.
131
00:13:13,340 --> 00:13:17,020
This blackout is not simplya power failure.
132
00:13:17,260 --> 00:13:20,220
It is a cowardly attack against us.
133
00:13:20,420 --> 00:13:23,300
In this extraordinary situation
134
00:13:23,460 --> 00:13:28,700
the government has decided to proclaima national state of emergency.
135
00:13:31,380 --> 00:13:35,060
Our army can nowalso be deployed domestically
136
00:13:35,460 --> 00:13:38,620
to help us reestablish public order.
137
00:13:39,500 --> 00:13:43,020
We will all have to makegreat sacrifices.
138
00:13:43,780 --> 00:13:50,100
But as a community we willbe stronger after this difficult time.
139
00:13:50,380 --> 00:13:52,420
As long as we help one another.
140
00:13:52,700 --> 00:13:57,220
Just us we are receiving helpfrom our friends, the United States.
141
00:13:57,460 --> 00:13:59,140
What help from the US?
142
00:13:59,340 --> 00:14:02,700
-...for the United States...
-They sent five Hercules machines.
143
00:14:02,780 --> 00:14:06,060
Yesterday. To Munich.
Just to drop in the bucket.
144
00:14:06,260 --> 00:14:10,340
We will overcome the blackout together.
145
00:14:11,260 --> 00:14:15,100
Together, we will move past the darkness.
146
00:14:19,460 --> 00:14:21,940
Is this the right place?
147
00:14:22,020 --> 00:14:25,300
I don't know. I'm so cold.
148
00:14:25,660 --> 00:14:30,580
Me too. We can sit down over there
149
00:14:44,260 --> 00:14:46,580
We will find Mummy.
150
00:15:12,140 --> 00:15:13,420
Bremen
5 Days 9 Hours without Power
151
00:15:13,540 --> 00:15:17,540
-Martin Blitzer?
-Yes, with 26,000 L diesel.
152
00:15:17,700 --> 00:15:21,260
-Where do you want it?
-We are seizing the truck. DOI's orders.
153
00:15:22,620 --> 00:15:25,340
-DO what?
-Department of the Interior.
154
00:15:25,420 --> 00:15:27,100
We are rerouting you, I'll go with you.
155
00:15:29,100 --> 00:15:30,860
Can I a least get some coffee?
156
00:15:32,660 --> 00:15:33,860
Let me find out.
157
00:16:38,180 --> 00:16:39,700
Let's booze all night!
158
00:16:44,060 --> 00:16:45,220
-Hey, pisshead!
-All cool.
159
00:16:45,420 --> 00:16:47,060
-What do you want?
-Everything's cool.
160
00:16:51,100 --> 00:16:52,820
Holy shit, it's you?
161
00:16:55,540 --> 00:16:59,700
-Where is the fuel truck?
-We just seized it in Bremen.
162
00:16:59,900 --> 00:17:04,780
It's being rerouted to Werthe. Should be
at the plant in about 90 minutes.
163
00:17:04,860 --> 00:17:07,740
-And the reactor?
-We lost contact.
164
00:17:08,580 --> 00:17:11,460
A nuclear power plant is breaking down
and we don't know what's going on?
165
00:17:11,580 --> 00:17:13,860
All electricity-based
communication is gone.
166
00:17:13,940 --> 00:17:17,260
It's end of the world
and we don't know what's going on?
167
00:17:17,900 --> 00:17:21,940
We need communication now. Now!
168
00:17:24,140 --> 00:17:27,100
-No worries. We are on it.
-Fuck!
169
00:17:27,860 --> 00:17:29,580
Exactly. Fuck.
170
00:17:32,620 --> 00:17:36,180
It takes a blackout
for us to meet again.
171
00:17:36,980 --> 00:17:40,460
How did you even find me?
This is all top secret.
172
00:17:41,540 --> 00:17:45,820
-Are you squatting at the factory?
-Clemens that pig told you, right?
173
00:17:46,580 --> 00:17:51,300
-Apparently he saved you from jail.
-Didn't we all do time at some point?
174
00:17:52,420 --> 00:17:56,620
The blackout was your idea, Manzano.
Your plan.
175
00:17:57,060 --> 00:18:02,340
-My plan?
-Come on. Let's go!
176
00:18:12,580 --> 00:18:13,420
Wait here.
177
00:18:29,740 --> 00:18:31,700
Do you think he's scared of us?
178
00:18:38,980 --> 00:18:40,340
Okay, come in.
179
00:18:57,780 --> 00:19:01,540
Pipo. What a surprise.
180
00:19:01,900 --> 00:19:05,420
Weirdly you crossed my mind
a few times these last days.
181
00:19:09,020 --> 00:19:12,740
Hi Katrin. Till.
182
00:19:12,820 --> 00:19:17,260
-Good to see you.
-Maybe we should have a drink first.
183
00:19:17,780 --> 00:19:19,660
Not a bad idea.
184
00:19:31,980 --> 00:19:36,660
-You have electricity?
-Solar panels on the roof.
185
00:19:41,060 --> 00:19:42,660
This is a commune?
186
00:19:43,020 --> 00:19:47,660
We stick together. I'm sure that's a topic
you have something to say about.
187
00:19:47,780 --> 00:19:49,340
Yes, I'd like to talk to you.
188
00:19:50,940 --> 00:19:53,420
-Can I use your bathroom?
-Yeah.
189
00:19:54,060 --> 00:19:56,540
But don't piss off again.
190
00:19:56,620 --> 00:20:00,340
At the end of the hall on the left.
But be quiet, our daughter is sleeping.
191
00:20:50,620 --> 00:20:54,700
-You bloody pig, what are you doing here?
-Hey, hey, calm down.
192
00:20:55,260 --> 00:20:58,820
Dahlia is sleeping.
Till, just calm down.
193
00:21:00,220 --> 00:21:02,860
You used to be my best friend, you turd.
194
00:21:07,340 --> 00:21:08,300
And?
195
00:21:09,420 --> 00:21:10,780
Not our guys.
196
00:21:11,380 --> 00:21:15,100
They're all kinds of things
but not globally connected hackers.
197
00:21:15,180 --> 00:21:19,220
Deniz arrested ten more of them
at a club house. That was it.
198
00:21:19,340 --> 00:21:22,580
Shit. Just jumped on the bandwagon.
But we found something.
199
00:21:22,700 --> 00:21:27,220
Somebody snuck in a cop car
and ask dispatch about two people.
200
00:21:27,300 --> 00:21:29,540
Clemens Dieckmann and Robert Flamming.
201
00:21:29,620 --> 00:21:32,700
An attorney and a leftist with a record.
202
00:21:32,780 --> 00:21:35,100
Both names from the Genoa file.
203
00:21:35,180 --> 00:21:37,700
They were there
together with Manzano in 2001.
204
00:21:37,780 --> 00:21:40,940
-Manzano hijacked a cop car?
-The description matches.
205
00:21:41,060 --> 00:21:42,940
We have support from K12.
206
00:21:43,260 --> 00:21:46,660
You take care of the lawyer.
We go visit the activists.
207
00:21:49,020 --> 00:21:51,940
I spent two weeks
in that filthy basement.
208
00:21:53,540 --> 00:21:59,540
Every single day harassed, beaten
and tortured by fascist cops.
209
00:22:00,340 --> 00:22:04,580
-We didn't get to see a lawyer.
-Unlike Pipolino here.
210
00:22:04,660 --> 00:22:07,660
First he betrayed us, then he went home
to daddy like a good boy.
211
00:22:07,780 --> 00:22:10,420
What could I have done?
The cops did the same...
212
00:22:10,500 --> 00:22:11,420
Shut the fuck up.
213
00:22:11,820 --> 00:22:13,980
We don't grant you absolution.
214
00:22:14,380 --> 00:22:18,020
So... why are you here?
215
00:22:20,500 --> 00:22:22,740
Are you involved in the blackout?
216
00:22:23,900 --> 00:22:26,260
Did you give anyone my code?
217
00:22:26,900 --> 00:22:29,460
You guys are the only ones
I mentioned it to.
218
00:22:29,660 --> 00:22:32,580
Someone rigged
the smart meters with my code.
219
00:22:32,700 --> 00:22:35,340
Are you crazy?
No one remembers your code.
220
00:22:35,740 --> 00:22:38,220
Of course,
he comes here and suspects us.
221
00:22:38,300 --> 00:22:42,780
We should have continued the fight.
Nothing has changed. Nothing!
222
00:22:43,060 --> 00:22:44,900
No pasarán.
223
00:22:45,820 --> 00:22:51,380
Is it still my birthday?
Who is that man, daddy?
224
00:22:51,900 --> 00:22:55,140
He's an old friend.
Let me take you to bed.
225
00:22:57,500 --> 00:23:01,260
-Come on.
-Great, now you woke up Dahlia.
226
00:23:01,980 --> 00:23:04,380
No wonder
with all the screaming here.
227
00:23:08,260 --> 00:23:12,980
What about Manzano's friends?
Are there others in Berlin?
228
00:23:13,340 --> 00:23:16,900
-Have we checked them all out?
-No. Still no files from Italy.
229
00:23:17,300 --> 00:23:22,100
-And why don't we have them?
-Blackout, Hartlandt. Blackout.
230
00:23:26,900 --> 00:23:28,140
She's asleep.
231
00:23:30,300 --> 00:23:32,500
How are you paying for all this?
232
00:23:34,140 --> 00:23:35,740
Karen's inheritance.
233
00:23:37,100 --> 00:23:41,220
-Okay.
-We want to build, Pipo, not destroy.
234
00:23:41,380 --> 00:23:44,260
Create an alternative
to the neo-liberal madness out there.
235
00:23:44,340 --> 00:23:46,940
We support art projects,
grow permaculture on the roof.
236
00:23:47,140 --> 00:23:51,620
We shelter the homeless. Why would we
want something like this blackout?
237
00:23:51,700 --> 00:23:55,980
In the long run, it maybe something like
a cleansing shower for our sick planet.
238
00:23:56,180 --> 00:23:59,060
Till, stop romanticizing the blackout.
239
00:23:59,860 --> 00:24:02,740
Nobody can pull this off alone.
Mossad is behind it.
240
00:24:03,020 --> 00:24:05,140
Or the Chinese. Or you.
241
00:24:08,620 --> 00:24:12,860
The Feds think so too.
They seized my computer.
242
00:24:13,180 --> 00:24:15,500
And? Did you do it?
243
00:24:17,100 --> 00:24:20,660
They found fake emails on my hard drive
and now I am a suspect.
244
00:24:20,860 --> 00:24:25,460
If you got hacked, there'll be a trace.
And you can trace it back.
245
00:24:25,620 --> 00:24:27,900
How can he do that without his computer?
246
00:24:28,380 --> 00:24:32,500
Who in our group could have done this?
247
00:24:34,160 --> 00:24:36,460
Does Clemens have something to do with it?
248
00:24:36,540 --> 00:24:39,580
No way. He plays golf on the weekend.
249
00:24:39,700 --> 00:24:40,540
Helena?
250
00:24:40,700 --> 00:24:43,700
Helena! She lives for
beautiful literary quotes.
251
00:24:43,780 --> 00:24:44,860
Chrissy?
252
00:24:45,900 --> 00:24:48,020
Chrissy sells bongs in Göttingen.
253
00:25:05,820 --> 00:25:07,780
I'm sorry.
254
00:25:08,860 --> 00:25:10,700
You fucking broke my heart.
255
00:25:12,180 --> 00:25:13,660
I'm sorry.
256
00:25:18,860 --> 00:25:21,780
That only leaves Florian.
257
00:25:22,380 --> 00:25:24,940
Not a good topic around here.
258
00:25:25,380 --> 00:25:26,820
Florian...
259
00:25:28,100 --> 00:25:32,140
He made Till managing director
of his company, promised him riches.
260
00:25:32,220 --> 00:25:35,500
"The best online surf shop worldwide."
261
00:25:35,580 --> 00:25:38,700
Then he botched it
and left us a mountain of debt.
262
00:25:38,780 --> 00:25:42,460
-Now he surfs in Casablanca.
-Devil may care. Lalla Beach.
263
00:25:42,580 --> 00:25:44,700
He has a surf shop right on the beach.
264
00:25:45,020 --> 00:25:48,100
This little prick
who could never do anything right.
265
00:26:05,620 --> 00:26:08,140
-The cops are after you?
-Yes.
266
00:26:08,220 --> 00:26:10,540
Take him outside.
We stay. We have nothing to hide.
267
00:26:11,340 --> 00:26:12,500
Come on.
268
00:26:20,140 --> 00:26:21,020
Well, well.
269
00:26:22,700 --> 00:26:24,100
I can't believe it. You came back.
270
00:26:24,340 --> 00:26:28,020
Isabel says hi.
She'll take Sonja to my sister's.
271
00:26:29,340 --> 00:26:33,140
We are running the emergency
cooling system at 60% to save fuel.
272
00:26:33,300 --> 00:26:34,140
Okay.
273
00:26:34,900 --> 00:26:38,540
-How much time does that get us?
-Hard to say. It's a lottery.
274
00:26:41,620 --> 00:26:44,260
Another 200 degrees
and the reactor it's going to blow.
275
00:26:44,340 --> 00:26:47,020
They were bullshitting.
They're not sending any help.
276
00:26:47,660 --> 00:26:49,020
They're letting us die here.
277
00:26:50,980 --> 00:26:52,700
We're going to open the valves.
278
00:26:53,140 --> 00:26:55,060
That will lower the temperature.
279
00:26:55,420 --> 00:26:58,986
That will release radioactive vapor
into the atmosphere.
280
00:27:01,580 --> 00:27:05,060
We have to release pressure,
otherwise the lines are going to blow.
281
00:27:13,380 --> 00:27:14,940
Let's open the valves.
282
00:27:31,140 --> 00:27:32,820
These are the owners.
283
00:27:32,940 --> 00:27:36,780
They've seen Manzano,
but they say that was 20 years ago.
284
00:27:36,940 --> 00:27:39,140
What about the leftist with a record?
285
00:27:45,820 --> 00:27:47,340
-Hello.
-Hello.
286
00:27:47,500 --> 00:27:49,460
I'd like to talk to Robert Flamming.
287
00:27:50,420 --> 00:27:53,340
-Who?
-We know he lives here.
288
00:27:53,500 --> 00:27:56,660
-He's walking the dog.
-Yeah, he's walking the dog.
289
00:28:00,060 --> 00:28:01,860
I'm going to sue you pigs!
290
00:28:06,260 --> 00:28:09,380
The nuclear energy authority
reports heightened radiation levels.
291
00:28:09,860 --> 00:28:12,180
-They are releasing a radioactive vapor.
-What?
292
00:28:12,300 --> 00:28:15,780
-We have to immediately evacuate.
-How are we supposed to do that?
293
00:28:15,900 --> 00:28:19,620
-We don't even have fuel for a bus.
-What did they say? What's the scenario?
294
00:28:19,820 --> 00:28:23,980
According to regulations,
the evacuation zone should be 25 km.
295
00:28:28,460 --> 00:28:33,220
Yes, that's Osnabrück, Meppen and Rheine.
296
00:28:34,260 --> 00:28:36,180
That's half a million people.
297
00:28:36,980 --> 00:28:39,140
Half a million.
298
00:28:40,020 --> 00:28:41,380
What is the level of radiation?
299
00:28:41,500 --> 00:28:45,180
Go find out, Ms. Göran,
before they evacuate an entire state.
300
00:28:45,260 --> 00:28:48,580
We need a line to the power plant.
We need to know what's going on.
301
00:28:48,740 --> 00:28:51,540
Bloody hell, that's all I'm doing!
302
00:28:51,780 --> 00:28:54,100
Don't you get it? The lines are dead.
303
00:28:54,980 --> 00:28:57,260
What about the satellite phone?
304
00:28:57,500 --> 00:29:00,820
I already sent someone,
He should be there about 30 minutes.
305
00:29:01,060 --> 00:29:02,780
And that's as fast as it goes.
306
00:29:13,140 --> 00:29:15,980
-Weren't we here already?
-I don't know.
307
00:29:16,060 --> 00:29:17,980
There's someone.
308
00:29:18,420 --> 00:29:20,180
-Where?
-There!
309
00:29:27,300 --> 00:29:28,540
Daddy!
310
00:29:29,300 --> 00:29:31,340
Lisa! My gosh.
311
00:29:34,020 --> 00:29:35,300
Marie!
312
00:29:38,260 --> 00:29:42,180
-Where were you?
-On the train, but it stopped.
313
00:29:42,580 --> 00:29:43,860
We got lost.
314
00:29:44,820 --> 00:29:46,420
There you are, my darlings.
315
00:29:46,660 --> 00:29:49,740
-We were looking for you everywhere.
-Me too.
316
00:29:50,620 --> 00:29:53,980
We're going to stay together, okay?
We will stay together now.
317
00:29:54,340 --> 00:29:56,300
Just us. All right?
318
00:30:00,620 --> 00:30:02,740
-All good?
-Yes.
319
00:30:04,180 --> 00:30:05,460
All good.
320
00:30:07,580 --> 00:30:10,660
I spoke with Bollard.
He spoke to the Americans.
321
00:30:10,740 --> 00:30:15,860
We compared flight data. Jorge Pucao was
not just at protests in Shanghai or Genoa,
322
00:30:15,940 --> 00:30:17,780
he is constantly all over the place.
323
00:30:17,860 --> 00:30:21,420
Anti-globalisation, but he's collecting
airline miles everywhere. I like that.
324
00:30:21,500 --> 00:30:26,500
We checked if he was at the same place
with the same people in the last months.
325
00:30:26,580 --> 00:30:29,100
Voilà. Pucao's fan club.
326
00:30:29,500 --> 00:30:31,100
Lekuke Birabi.
327
00:30:31,420 --> 00:30:33,980
He could have been
in Goteborg with Pucao.
328
00:30:34,180 --> 00:30:39,660
Vitali Timoschenko, Siti Jusuf,
Janette Bordieux, Maria Carvalles.
329
00:30:39,740 --> 00:30:42,340
And Balduin von Ansen.
330
00:30:42,500 --> 00:30:45,340
-Was Manzano there too?
-No, we haven't found anything.
331
00:30:45,540 --> 00:30:49,980
But three of the six where arrested
at the G8 protest like Manzano.
332
00:31:12,100 --> 00:31:12,940
Hey.
333
00:31:14,820 --> 00:31:17,500
I didn't think you'd come back again.
334
00:31:39,740 --> 00:31:42,020
I know that I let you down.
335
00:31:45,140 --> 00:31:46,900
I betrayed you.
336
00:32:03,220 --> 00:32:05,500
I just wanted to look
into your eyes and...
337
00:32:11,460 --> 00:32:12,980
Twenty years.
338
00:32:13,500 --> 00:32:17,100
What did you do this whole time?
339
00:32:20,100 --> 00:32:23,740
I have a record. And a lot of debt.
340
00:32:26,340 --> 00:32:30,180
I live in a shitty apartment in Bolzano.
341
00:32:30,660 --> 00:32:32,580
I deliver pizzas.
342
00:32:33,940 --> 00:32:35,620
Because of the probation.
343
00:32:36,220 --> 00:32:38,940
Oh yes, and I am wanted by the police.
344
00:32:41,500 --> 00:32:43,380
Impressive career.
345
00:32:45,540 --> 00:32:47,380
Every once in a while I think back.
346
00:32:48,980 --> 00:32:50,740
How happy I was.
347
00:32:55,660 --> 00:32:58,260
What happened back in Genoa...
348
00:32:59,860 --> 00:33:01,060
Helena.
349
00:33:02,380 --> 00:33:05,260
I was just afraid.
350
00:33:05,740 --> 00:33:10,700
I was scared shitless.
I was a coward in that jail.
351
00:33:11,260 --> 00:33:12,100
I...
352
00:33:14,980 --> 00:33:19,100
I don't know. I always thought
I could be a hero or something.
353
00:33:22,780 --> 00:33:23,980
But I'm not.
354
00:33:27,460 --> 00:33:30,940
And after that
I couldn't come back to you.
355
00:33:31,500 --> 00:33:33,140
But I also couldn't forget you.
356
00:33:35,860 --> 00:33:38,460
When you try to forget someone
you're thinking of that person.
357
00:33:51,900 --> 00:33:54,140
I have to go now.
358
00:33:54,420 --> 00:33:58,740
I have to turn myself in. I've run away
long enough from the cops and my past.
359
00:33:58,860 --> 00:34:01,140
The police won't believe you.
You'll go to jail.
360
00:34:01,220 --> 00:34:03,980
But I have to try.
I don't know where else to look.
361
00:34:05,460 --> 00:34:06,940
Stay here.
362
00:34:07,420 --> 00:34:08,660
With me.
363
00:34:12,020 --> 00:34:15,700
-I would love to turn back time.
-Stay.
364
00:34:24,460 --> 00:34:26,740
I'll come back when this shit is over.
365
00:34:59,540 --> 00:35:02,700
We cannot notify the population,
otherwise there will be a mass panic.
366
00:35:02,780 --> 00:35:06,020
People have to protect themselves
from radiation.
367
00:35:06,100 --> 00:35:07,220
And exactly how?
368
00:35:07,340 --> 00:35:09,380
Police loudspeaker vans or something.
369
00:35:09,460 --> 00:35:13,620
-We need reliable numbers.
-A poisonous cloud is rising in the air.
370
00:35:13,820 --> 00:35:15,060
We can't hide that.
371
00:35:15,220 --> 00:35:19,220
Yes, but it's no use if everybody
runs outside and blocks the streets.
372
00:35:19,300 --> 00:35:22,580
-There's a lockdown anyways.
-Where is the wind coming from?
373
00:35:23,180 --> 00:35:26,580
Southeast. The cloud is moving
towards the North Sea.
374
00:35:27,180 --> 00:35:28,900
Until the wind shifts.
375
00:35:35,340 --> 00:35:37,100
ATTENTION
CRITICAL
376
00:35:37,180 --> 00:35:39,420
That was it. No more diesel.
377
00:35:49,540 --> 00:35:52,660
-Emergency category five?
-We are now running on battery.
378
00:35:55,780 --> 00:35:57,660
Good evening.
379
00:35:57,980 --> 00:35:59,740
You are a role models for us all.
380
00:36:00,220 --> 00:36:04,180
Karl Sommer, County Council Mappen.
That's for you.
381
00:36:05,340 --> 00:36:06,980
A satellite phone.
382
00:36:07,060 --> 00:36:09,940
With best wishes
from the crisis team in Berlin.
383
00:36:10,020 --> 00:36:12,100
I think there are instructions somewhere.
384
00:36:12,220 --> 00:36:14,780
We need diesel
for the emergency generators.
385
00:36:15,060 --> 00:36:16,900
Where is the fuel truck we were promised?
386
00:36:18,420 --> 00:36:21,860
I don't know anything about that.
I'm just bringing the phone.
387
00:36:21,940 --> 00:36:25,740
-Bloody hell, we need the fucking diesel!
-Fuck. They promised diesel!
388
00:36:26,540 --> 00:36:28,820
No, that's the wrong way!
389
00:36:28,900 --> 00:36:32,900
-We have to go back and then turn left.
-Shit! Get in.
390
00:36:36,460 --> 00:36:41,940
-We are hungry, you have power!
-We are hungry, you have power!
391
00:36:42,300 --> 00:36:46,900
-We are hungry, you have power!
-We are hungry, you have power!
392
00:36:53,660 --> 00:36:56,500
Hello. Hello?
I don't hear anything.
393
00:36:57,780 --> 00:37:00,700
-Hello?
-Now.
394
00:37:00,780 --> 00:37:02,540
Mr. Jung. Yes.
395
00:37:04,180 --> 00:37:06,060
Not there yet? That's impossible.
396
00:37:06,940 --> 00:37:11,140
We rerouted a truck from Bremen.
It should be there already.
397
00:37:11,340 --> 00:37:13,780
What is going on
with the radioactive vapor?
398
00:37:16,620 --> 00:37:18,260
And the radiation levels?
399
00:37:20,620 --> 00:37:25,060
Mr. Jung, the diesel is coming I promise!
It's on its way.
400
00:37:25,980 --> 00:37:28,660
Yes, shortly. Yes.
401
00:37:29,700 --> 00:37:34,780
The security service notified us.
There are two kids outside.
402
00:37:37,300 --> 00:37:38,900
They want to see their mum.
403
00:37:56,580 --> 00:37:58,900
-Lisa? Marie?
-Mum!
404
00:38:08,960 --> 00:38:13,020
-...because you're stealing our lives.
-...because you're stealing our lives.
405
00:38:13,100 --> 00:38:16,020
-Fuck the police, protecting the fascists!
-Fuck the police, protecting the fascists!
406
00:38:16,100 --> 00:38:19,860
We are here, we are loud,
because you're stealing our lives!
407
00:38:19,980 --> 00:38:23,860
Hello? I need to speak with someone
from the Department.
408
00:38:23,980 --> 00:38:26,140
-Please! Listen to me!
-Stop.
409
00:38:26,300 --> 00:38:27,260
Come with me.
410
00:38:28,180 --> 00:38:31,340
-I know what happened.
-Down!
411
00:38:31,420 --> 00:38:34,060
-I can help!
-Shut up.
412
00:38:40,460 --> 00:38:42,780
Turn right up there.
We will be there in 10 minutes.
413
00:38:43,100 --> 00:38:46,020
-Okay.
-Do you want another coffee?
414
00:38:56,340 --> 00:38:57,780
Oh, hold on tight!
415
00:39:00,060 --> 00:39:01,180
Watch out!
416
00:39:13,060 --> 00:39:16,860
-We are hungry! You have power!
-We are hungry! You have power!
417
00:39:16,980 --> 00:39:17,860
Who was that?
418
00:39:17,980 --> 00:39:21,300
Some nutcase,
we already had a few of those today.
419
00:39:22,220 --> 00:39:24,180
I was so worried about you.
420
00:39:24,380 --> 00:39:27,060
We were always thinking about you.
On the train...
421
00:39:27,380 --> 00:39:31,220
And then daddy came.
He said that you sent him.
422
00:39:31,460 --> 00:39:35,740
Yes. I was looking for you,
but he found you.
423
00:39:37,020 --> 00:39:38,140
Frauke.
424
00:39:39,100 --> 00:39:41,220
It's so great to have you back.
425
00:39:41,980 --> 00:39:43,380
-Frauke.
-What is it?
426
00:39:43,540 --> 00:39:45,220
-It's important.
-Not now.
427
00:39:45,340 --> 00:39:47,300
Yes, please. We need you now.
428
00:39:47,980 --> 00:39:51,900
-Can I just have one minute?
-No, I'm sorry. We need you. Now.
429
00:39:53,700 --> 00:39:56,980
-Axel, can you stay with the kids?
-Of course.
430
00:39:57,100 --> 00:40:00,740
I'll be right back, it won't take long.
Okay? Promise.
431
00:40:01,220 --> 00:40:03,980
You can go to my office,
you can rest there.
432
00:40:10,060 --> 00:40:11,340
Yeah?
433
00:40:18,420 --> 00:40:19,940
What's that?
434
00:40:20,180 --> 00:40:22,940
Satellite images from Europol.
435
00:40:23,500 --> 00:40:27,540
That's our fuel truck
on the way to the power plant.
436
00:40:31,900 --> 00:40:35,820
It was your decision
to only send one truck. Yours alone!
437
00:40:36,700 --> 00:40:39,580
-Damnit.
-We mobilised everything.
438
00:40:39,980 --> 00:40:43,340
-Special forces, the army...
-Roman.
439
00:40:44,500 --> 00:40:46,340
How long will it take?
440
00:40:46,420 --> 00:40:49,140
It takes as long as it takes.
441
00:40:53,420 --> 00:40:54,900
Hello!
442
00:40:57,840 --> 00:40:59,540
5 Days 18 Hours without Power
443
00:40:59,620 --> 00:41:00,820
Let me out!
444
00:41:23,060 --> 00:41:25,020
One truck was not enough.
445
00:41:26,300 --> 00:41:29,580
Kantor was right. That...
446
00:41:30,340 --> 00:41:33,780
That was a disastrous decision.
447
00:41:37,100 --> 00:41:39,740
You should take over
the crisis team with Kantor.
448
00:41:39,900 --> 00:41:43,740
Nobody knew what was going to happen.
Keep going. You're doing a good job.
449
00:41:53,340 --> 00:41:54,820
He knew what happened.
450
00:41:59,700 --> 00:42:01,380
The interview on CBN.
451
00:42:03,420 --> 00:42:06,860
-Who?
-The IT specialist.
452
00:42:07,580 --> 00:42:09,500
I saw him.
453
00:42:10,300 --> 00:42:15,820
-We have other problems now.
-We have to talk to him.
454
00:42:19,820 --> 00:42:22,820
He stabbed a woman.
This man stops at nothing.
455
00:42:22,980 --> 00:42:24,540
We are facing another Chernobyl.
456
00:42:24,700 --> 00:42:29,820
If there's the slightest chance this man
can help us, then we have to support him.
457
00:42:29,900 --> 00:42:32,580
No matter what he did
or who he associates with.
458
00:42:33,420 --> 00:42:35,060
That's an order.
459
00:42:38,820 --> 00:42:39,780
Come with me.
460
00:43:12,860 --> 00:43:15,700
You wanted to talk to me?
461
00:43:16,940 --> 00:43:21,820
-Why did you run from the police?
-They needed a culprit.
462
00:43:25,140 --> 00:43:28,140
-Did you stab a woman?
-No.
463
00:43:28,340 --> 00:43:30,260
Lauren saved my life.
464
00:43:30,320 --> 00:43:32,820
They were trying to steal her car.
That's why she's dead.
465
00:43:32,853 --> 00:43:36,700
We're chasing you everywhere
and then you show up here.
466
00:43:36,900 --> 00:43:40,300
-What do you want?
-Exactly what I said. Help you.
467
00:43:40,700 --> 00:43:41,860
All right.
468
00:43:43,220 --> 00:43:44,940
Who is this man?
469
00:43:53,220 --> 00:43:54,540
I don't know him.
470
00:43:55,380 --> 00:43:57,140
We are just wasting our time.
471
00:44:02,420 --> 00:44:04,580
What do you need it in order to help us?
472
00:44:06,820 --> 00:44:07,900
My computer.
473
00:44:17,100 --> 00:44:18,060
Shit.
474
00:44:18,260 --> 00:44:20,540
CRITICAL
475
00:44:23,180 --> 00:44:25,220
-Shit.
-What's going on?
476
00:44:32,860 --> 00:44:34,140
How much time do we have?
477
00:44:37,180 --> 00:44:40,300
-An hour or two.
-Shit.
478
00:44:41,860 --> 00:44:43,180
God only knows.
37408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.