Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,940 --> 00:02:13,120
Tuzaklanıyor muyum lan ben?
2
00:03:01,388 --> 00:03:02,708
Canfeza!
3
00:03:11,389 --> 00:03:12,709
Canfeza!
4
00:03:17,541 --> 00:03:18,861
Canfeza!
5
00:03:22,233 --> 00:03:23,233
Canfeza!
6
00:03:28,226 --> 00:03:29,346
Canfeza!
7
00:03:30,771 --> 00:03:31,795
Canfeza!
8
00:03:31,820 --> 00:03:33,097
Canfeza!
9
00:03:33,542 --> 00:03:34,995
Canfeza! Bir bakali.
10
00:03:35,020 --> 00:03:36,813
Canfeza! Canfeza!
11
00:03:37,495 --> 00:03:38,615
Canfeza!
12
00:03:39,484 --> 00:03:40,604
Canfeza!
13
00:03:41,497 --> 00:03:42,577
Canfeza!
14
00:03:42,784 --> 00:03:43,942
Kim yaptı bunu?
15
00:03:44,286 --> 00:03:45,286
Canfeza!
16
00:03:45,415 --> 00:03:47,555
Canfeza aç gözlerini, bir tanem buradaymış.
17
00:03:47,701 --> 00:03:48,965
Canfeza!
18
00:04:01,770 --> 00:04:03,212
Aç gözünü, aç gözünü.
19
00:04:03,237 --> 00:04:04,237
Aç gözünü.
20
00:04:05,490 --> 00:04:06,490
Aç.
21
00:04:06,530 --> 00:04:07,530
Mahir.
22
00:04:07,930 --> 00:04:09,100
Canfeza duyuyor musun beni?
23
00:04:09,636 --> 00:04:10,636
Duyuyor musun beni?
24
00:05:05,960 --> 00:05:07,033
Canfeza.
25
00:05:07,113 --> 00:05:08,313
Canfeza buradayım bir tanem.
26
00:05:09,082 --> 00:05:10,082
Buradayım güzelim.
27
00:05:10,753 --> 00:05:14,295
21 yaşında kadın, tansiyon sekize ve satürasyon doksan altı, bilinç kapalı.
28
00:05:14,431 --> 00:05:15,431
Başından yaralanmış.
29
00:05:15,620 --> 00:05:18,084
Direkt tomografiye alıyoruz arkadaşlar, acil.
30
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Hemen.
31
00:05:19,275 --> 00:05:21,422
Canfeza iyileşeceksin tamam mı bir tanem, buradayım bak.
32
00:05:21,447 --> 00:05:23,363
Duyuyor musun beni?
Canfeza.
33
00:05:23,431 --> 00:05:25,155
Canfeza buradayım, yanındayım tamam mı?
34
00:05:25,180 --> 00:05:27,475
Yanındayım bir tanem, burdayım, bekliyorum seni tamam?
35
00:05:27,510 --> 00:05:30,187
- Lütfen dur, tam burada bekliyorum.
- Tamam buradayım, merak etme.
36
00:05:40,878 --> 00:05:42,151
Dosyalardan elini çek.
37
00:05:42,850 --> 00:05:45,606
Yoksa bir dahaki sefere karını canlı bulamazsın.
38
00:06:21,869 --> 00:06:26,189
Biyolojik çocuğu olmadı, kanaatine varılmıştır.
39
00:06:29,833 --> 00:06:32,795
Allah'ım ben kimsesizmişim ya.
40
00:06:33,327 --> 00:06:34,887
Anam babam yokmuş ki benim.
41
00:06:39,560 --> 00:06:42,844
Allah'ım bu felaket benim başıma nasıl geldi ya.
42
00:06:43,862 --> 00:06:45,342
Benim bir ailem yokmuş ki.
43
00:06:45,820 --> 00:06:47,626
Benim bir ailem yokmuş ki ya.
44
00:06:47,780 --> 00:06:49,015
Ne oldu kardeşim ya?
45
00:06:50,180 --> 00:06:51,915
Ne var ya, ne var?
46
00:06:52,483 --> 00:06:54,348
İlk defa mı evlatlık görüyorsunuz ne var?
47
00:06:54,580 --> 00:06:55,793
Hepiniz bakıyorsunuz.
48
00:06:56,140 --> 00:06:57,526
Tövbe estağfurullah.
49
00:06:57,835 --> 00:06:58,835
Allah Allah.
50
00:06:59,886 --> 00:07:00,886
Babam yazıyor.
51
00:07:01,610 --> 00:07:03,150
Bu adam benim babam değil ki.
52
00:07:07,880 --> 00:07:09,660
Buyurun Asaf Bey.
53
00:07:09,685 --> 00:07:10,904
FFerman neredesin?
54
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Ne önemi var artık?
55
00:07:12,424 --> 00:07:15,026
Salak salak konuşma, hemen hastaneye gel çok çabuk.
56
00:07:15,260 --> 00:07:16,260
Ne oldu hayırdır?
57
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Bir kızın oldu FFerman.
58
00:07:18,080 --> 00:07:19,426
Efsane doğum yaptı.
59
00:07:19,524 --> 00:07:22,255
Ne diyorsun baba sen?
Doğum yapması için çok erken daha.
60
00:07:22,660 --> 00:07:23,926
Bebeğin durumu kritik.
61
00:07:24,120 --> 00:07:25,315
Ne kadar kritik?
62
00:07:25,460 --> 00:07:27,093
Lafı uzatma hemen gel çok çabuk.
63
00:07:27,640 --> 00:07:29,960
Tamam tamam konumu atma ona hemen geliyorum.
64
00:07:30,540 --> 00:07:33,182
Allah'ım bütün felaketler benim başıma nasıl geliyor ya.
65
00:07:33,207 --> 00:07:34,642
Afet gülüm dayan geliyorum kızım.
66
00:07:37,586 --> 00:07:39,466
Hayır Selim değil, eminim.
67
00:07:42,580 --> 00:07:46,604
Bana o dosyadan inilecek, yoksa karnı bir daha canını bulamazsın diye yazmışlar.
68
00:07:46,680 --> 00:07:47,688
Salih.
69
00:07:47,713 --> 00:07:50,557
Kim oğlum bunlar ya evine kadar gelip can fesaye alıyorlar.
70
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Bilmiyorum kim olduğunu.
71
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
Ama kim olduklarını bulmamız lazım.
72
00:07:54,884 --> 00:07:56,306
Bizzat kendim geberteceğim.
73
00:07:57,240 --> 00:07:59,751
Bana o numaranın ucunda kim varsa bulman lazım Salih.
74
00:08:00,249 --> 00:08:03,829
Valla kardeşim numara yurt dışı numarası biliyorsun bunları bulmak zor oluyor ama.
75
00:08:03,966 --> 00:08:05,422
Elimden geleni yapacağım tamam.
76
00:08:05,480 --> 00:08:07,440
Elinden geleni fazlasını yap.
77
00:08:10,551 --> 00:08:13,195
Aileme öldürmekle tehdit ettiler beni.
78
00:08:13,327 --> 00:08:15,167
Yani bir kere bulaşmışım ya onlara.
79
00:08:15,240 --> 00:08:16,473
Rahmetli Meryem.
80
00:08:17,355 --> 00:08:19,955
Doğumundan böyle üç beş gün evveldi işte.
81
00:08:20,400 --> 00:08:21,920
Bir gün böyle çarşıya indi.
82
00:08:22,320 --> 00:08:23,651
Sonra gelmedi geri.
83
00:08:24,140 --> 00:08:26,550
Yok bir türlü gelmedi biz de merak ettik.
84
00:08:26,575 --> 00:08:28,675
Bütün gece her bir yerde onu aradık.
85
00:08:28,754 --> 00:08:32,960
Bütün denizde her bir yerde aradık aradık ama bulamadık, sonra bir döndük ki sabah.
86
00:08:33,740 --> 00:08:37,142
Böyle tahliye etmişler dövmüşler baygın halde kapının önüne atmışlar.
87
00:08:38,140 --> 00:08:40,831
Sonra üstüne de bir not yazmışlar.
88
00:08:41,700 --> 00:08:44,786
Boris kalem kırdıysa biri muhakkak ölür.
89
00:08:45,569 --> 00:08:46,569
Böyle yazmışlar.
90
00:08:47,460 --> 00:08:49,875
Ben de çok korktum tabii hemen savaşı kullandım.
91
00:08:50,000 --> 00:08:52,620
Ama işte Allah da benim cezamı verdi.
92
00:08:53,684 --> 00:08:58,684
Yediği dayaktan mıdır doğumun zorluğundan mıdır nedir işte rahmetli oldu doğumdan.
93
00:09:01,640 --> 00:09:03,131
Bana da aynı ne yapıyorlar?
94
00:09:06,400 --> 00:09:07,400
Kim bunlar?
95
00:09:09,860 --> 00:09:11,153
Kim bunlar?
96
00:09:16,260 --> 00:09:19,297
Mahir Bey işinizin tetikleri tamamlandı.
97
00:09:19,798 --> 00:09:20,798
Bak değil mi kendisi?
98
00:09:20,840 --> 00:09:23,019
Kendine geldi doktor açıklama yapar zaten.
99
00:09:23,044 --> 00:09:24,604
- Buyurun gidelim.
- Tamam.
100
00:09:28,875 --> 00:09:31,215
Canfeza iyi misin bir tanem?
101
00:09:31,240 --> 00:09:32,240
İyiyim.
102
00:09:34,145 --> 00:09:36,505
Eman ve tomografide herhangi bir sıkıntı yok.
103
00:09:36,869 --> 00:09:39,469
Tamam peki neden uyanamadı?
104
00:09:39,900 --> 00:09:42,955
Canfeza Hanım etere benzer bir madde ile bayıltılmış.
105
00:09:42,980 --> 00:09:45,240
Yani başına almış olduğu darbe ile bayılmamış.
106
00:09:45,995 --> 00:09:48,175
O adam zaten evde başıma vurdu.
107
00:09:48,200 --> 00:09:51,126
Sonra işte bezle böyle ağzıma burnuma koklattı.
108
00:09:51,151 --> 00:09:52,848
Tamam tamam anlatma tamam.
109
00:09:53,520 --> 00:09:54,920
Korkulacak bir durum yok.
110
00:09:55,113 --> 00:09:56,113
Sakin olun.
111
00:09:56,138 --> 00:09:57,835
Zaten birazdan göndereceğim sizi.
112
00:09:57,860 --> 00:09:58,860
Teşekkür ediyorum.
113
00:09:59,100 --> 00:10:01,497
- Geçmiş olsun.
- Sağolunuz sağolunuz.
114
00:10:04,740 --> 00:10:06,497
O kadar korktum ki.
115
00:10:06,900 --> 00:10:08,304
Mahir kim bunlar?
116
00:10:09,693 --> 00:10:11,693
Bilmiyorum bir tanem bilmiyorum.
117
00:10:13,360 --> 00:10:15,380
Bunun Ozan ile bir alakası olabilir mi?
118
00:10:16,060 --> 00:10:17,575
Gerçekten bilmiyorum.
119
00:10:17,904 --> 00:10:19,164
Gerçekten bilmiyorum.
120
00:10:20,213 --> 00:10:22,593
Ama bir daha sana kimsenin Ozan da buna dahil.
121
00:10:23,053 --> 00:10:25,464
Kimsenin sana böyle davranmasına izin vermeyeceğim.
122
00:10:25,846 --> 00:10:27,266
Söz veriyorum tamam mı?
123
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
Merak etme.
124
00:10:30,457 --> 00:10:31,457
Merak etme.
125
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
Sağolasın.
126
00:10:42,574 --> 00:10:43,994
Anası nerede ya?
127
00:10:45,429 --> 00:10:46,664
Hastanede.
128
00:10:50,659 --> 00:10:52,119
Akıl hastanesi var.
129
00:10:56,300 --> 00:10:58,280
Güvenli bir yerde gayet iyi bakılıyor.
130
00:10:59,302 --> 00:11:04,200
Ama işte akıl sağlığı pek yerinde değil, o yüzden Elize ona emanet edemezdi.
131
00:11:06,011 --> 00:11:08,111
Oğlum kendi evine niye götürmüyor?
132
00:11:09,180 --> 00:11:11,540
Sence annemin akıl sağlığı yerinde mi?
133
00:11:15,504 --> 00:11:18,309
Hiçbir şeyini eksik etmiyorum burada, gayet iyi bakılıyor.
134
00:11:18,810 --> 00:11:20,026
Gayet sağlıklı.
135
00:11:20,610 --> 00:11:21,882
İyi bir eğitim görüyor.
136
00:11:21,950 --> 00:11:22,950
Güvenli.
137
00:11:23,850 --> 00:11:25,350
Bende mutlaka her gün görüyorum.
138
00:11:26,729 --> 00:11:29,185
İyi de oğlum ama böyle olmaz ki ya.
139
00:11:29,210 --> 00:11:33,130
Çocuklar çok küçük, yani böyle kimsesiz çocuklar diyor, başkalarının elinde büyüyor ya.
140
00:11:33,530 --> 00:11:36,404
Bende isterdim bir ailesi olsun.
141
00:11:38,150 --> 00:11:39,430
Benim gibi büyümesin.
142
00:11:44,694 --> 00:11:46,334
Böyle olur işte yapacak bir şey yok.
143
00:11:46,730 --> 00:11:49,015
Şu an için en sağlıklı en güvenli yer burası.
144
00:11:59,444 --> 00:12:00,844
Sen bana kızdın mı?
145
00:12:01,500 --> 00:12:03,326
Yoo niye kızayım?
146
00:12:03,720 --> 00:12:05,960
Niye hala kızgın kızgın bakıyorsun?
147
00:12:06,817 --> 00:12:09,117
Ee benim tipim böyle.
148
00:12:09,620 --> 00:12:13,160
Allah beni böyle yaratmış, kızgın tipli yaratmış yani, ne yapayım?
149
00:12:14,260 --> 00:12:16,095
Sen misin benim dedem?
150
00:12:16,120 --> 00:12:18,086
Kızgın bakışlı adam.
151
00:12:20,646 --> 00:12:21,646
He ya.
152
00:12:21,780 --> 00:12:24,106
Senin dedenim he.
Kızgın bakışlı dedeyim ben.
153
00:12:24,900 --> 00:12:26,386
Senin annen var mı?
154
00:12:27,380 --> 00:12:28,380
He var.
155
00:12:31,471 --> 00:12:32,611
Benim yok.
156
00:12:33,984 --> 00:12:36,844
Babacım sen istersen içeri git he.
157
00:12:37,260 --> 00:12:38,586
Annel ablanın yanına.
158
00:12:38,960 --> 00:12:41,542
Peki senin annenin deli mi akıllı mı?
159
00:12:43,624 --> 00:12:45,808
Duruma göre değişiyor valla.
160
00:12:46,057 --> 00:12:47,937
Her zaman değişebiliyor yani.
161
00:12:47,968 --> 00:12:49,986
Bazen deli bazen akıllı.
162
00:12:52,020 --> 00:12:54,186
İster misin seni onun yanına götüreyim?
163
00:12:54,615 --> 00:12:58,360
Bak o da senin büyük büyük anan olur he, ister misin?
164
00:12:58,720 --> 00:13:02,240
- Yok yok şey tuhaf olmaz mı?
- İsterim.
165
00:13:04,685 --> 00:13:06,125
He götürürüm o zaman.
166
00:13:08,390 --> 00:13:10,073
Yavaş yavaş.
167
00:13:10,772 --> 00:13:12,532
Mahir lütfen evimize gidelim ya.
168
00:13:13,130 --> 00:13:15,306
Senin bu olanlardan sonra nasıl gideceğiz eve?
169
00:13:15,910 --> 00:13:17,985
Ne kadar köşkte kalacağız ki Mahir?
170
00:13:18,010 --> 00:13:20,630
Sana bunu yapanları bulana kadar, güvenlik için.
171
00:13:20,750 --> 00:13:22,204
Kim peki onlar?
172
00:13:24,181 --> 00:13:26,342
Sen düşünme şimdi bunları, tamam?
173
00:13:26,394 --> 00:13:28,948
Zaten onu ben de bana gözdağı vermek istiyorlardı.
174
00:13:29,010 --> 00:13:32,299
Çünkü kuyruklarına bastım, o yüzden sana saldırdılar, anlaşıldı mı?
175
00:13:34,285 --> 00:13:36,310
Bak, söz veriyorum.
176
00:13:36,990 --> 00:13:39,411
Gerçekten sadece bir süre evine orada kalacağız.
177
00:13:39,650 --> 00:13:40,949
Tamam mı? Güvenliğimiz için.
178
00:13:41,998 --> 00:13:42,998
Tamam.
179
00:13:43,310 --> 00:13:46,110
Sen yine de kimseye bir şey söyleme olur mu?
180
00:13:46,610 --> 00:13:47,610
Bilmesinler yani.
181
00:13:47,750 --> 00:13:49,744
İyi de neden geldiniz diye soracaklar.
182
00:13:49,810 --> 00:13:51,432
Niye oraya kalmaya gidelim ki?
183
00:13:53,456 --> 00:13:54,876
Evi ilaçla çöz deriz.
184
00:13:54,901 --> 00:13:56,388
Üç dört gün sadece he.
185
00:13:57,205 --> 00:13:58,205
Amcan geliyor.
186
00:13:58,230 --> 00:13:59,230
Amca.
187
00:13:59,827 --> 00:14:00,827
Amca.
188
00:14:01,752 --> 00:14:02,918
Yaşıyor mu?
189
00:14:02,943 --> 00:14:05,066
Kim yaşıyor mu senin?
Ne işi var burada? Ne oluyor?
190
00:14:05,090 --> 00:14:08,410
Babam aradı o söyledi bana, tamam ben
hazırım söyleyin, Afet Gül'üm yaşıyor mu?
191
00:14:08,490 --> 00:14:09,590
Ne Afet Gül'ü ya?
192
00:14:09,665 --> 00:14:11,907
- Afet Gül doğmuş ya.
- Ne?
193
00:14:12,070 --> 00:14:13,215
Sizin haberiniz yok mu?
194
00:14:13,341 --> 00:14:16,337
Ya beni niye oyalıyorsunuz? Ben kiminle konuşuyorum? Babam nerede benim?
195
00:14:16,530 --> 00:14:17,937
- Amca.
- Hanımefendi.
196
00:14:17,962 --> 00:14:20,530
Yadigar Kadri'yi getirmişler buraya, doğum için.
197
00:14:20,555 --> 00:14:22,562
O yoksa isimlerle Asaf Yılmaz olabilir.
198
00:14:23,210 --> 00:14:24,882
Asaf Yılmaz yazısı hanımefendi.
199
00:14:24,950 --> 00:14:26,270
Bir sakin ol amca bak buradayız.
200
00:14:26,330 --> 00:14:28,590
Bir sakin ol, tutalım çözeceğiz, dur.
201
00:14:33,799 --> 00:14:38,030
Ay bebek de pek küçüktü, nasıl olacak bu iş Ezra Hanım?
202
00:14:38,340 --> 00:14:40,464
Ay ne kadardır o şimdi?
203
00:14:40,662 --> 00:14:42,173
İnşallah yaşayacak yavrum.
204
00:14:42,600 --> 00:14:45,580
Ay bu Yılmazların her işleri zararsı ya.
205
00:14:46,140 --> 00:14:48,420
Şimdi kızı da yavrusunu da...
206
00:14:48,531 --> 00:14:51,080
canından edecekler o zaman işleri rahat edecekler.
207
00:14:51,080 --> 00:14:53,216
- Allah korusun.
- Tövbe tövbe.
208
00:14:53,240 --> 00:14:55,220
Ya ana ne oldu yine?
209
00:14:55,300 --> 00:14:56,895
Sesin kapılara kadar geliyor ha.
210
00:14:56,920 --> 00:14:58,673
Ne oldu yine ne bağırıyorsun ya?
211
00:15:01,920 --> 00:15:04,319
Kürşat, bu kız kim?
212
00:15:04,780 --> 00:15:07,253
Ne kaptın getirdin benim bebesini Gülşen?
213
00:15:07,511 --> 00:15:08,946
Prensesim ben.
214
00:15:09,200 --> 00:15:11,456
Evet ya prenses.
Ne elbebesi ana?
215
00:15:11,481 --> 00:15:13,064
O benim prenses torunum.
216
00:15:13,280 --> 00:15:14,466
Ozan'ın kızı ya.
217
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
- Ne?
- Ne?
218
00:15:15,944 --> 00:15:17,433
Amanın.
219
00:15:17,560 --> 00:15:18,560
Yemin olsun.
220
00:15:19,324 --> 00:15:22,444
Senin soyuna sokma artık benim aklım herif ya.
221
00:15:22,562 --> 00:15:24,149
PEGAR NA SRT DE APOIO
222
00:15:24,173 --> 00:15:25,333
Pes valla.
223
00:15:25,400 --> 00:15:27,313
Seni yaşlı böldü seni.
224
00:15:27,493 --> 00:15:30,953
Şimdi seni sihirli okumla etkisiz hale getireceğim.
225
00:15:31,031 --> 00:15:33,631
Ne büyüsü kızım?
226
00:15:33,656 --> 00:15:35,531
Ben büyüyle müyüyle ne işim olur?
227
00:15:35,680 --> 00:15:37,397
Versen bakayım onu bana.
228
00:15:37,620 --> 00:15:39,920
Ya prensesim o büyük nenen oluyor.
229
00:15:39,945 --> 00:15:42,893
Büyük nenen, Hani evde anlattım ya sana benim annem.
230
00:15:43,215 --> 00:15:44,793
Maşallah.
231
00:15:45,635 --> 00:15:48,015
Ne niye getirdin sen bunu bizim başımıza?
232
00:15:48,146 --> 00:15:49,155
Gel otur bakayım.
233
00:15:49,180 --> 00:15:51,261
Ya ana sen de abartıyorsun ha, el kadar bebe ya.
234
00:15:51,286 --> 00:15:53,280
Baksana prenses gibi prenses.
235
00:15:53,305 --> 00:15:54,305
Maşallah.
236
00:15:54,875 --> 00:15:56,675
Bir saat sonra bizim eve gelebilir misin?
237
00:15:56,700 --> 00:15:59,048
Konuşmamız lazım, aşık, kimseye de bir şey söyleme.
238
00:15:59,073 --> 00:16:00,709
Aç mısın? Ha?
239
00:16:00,780 --> 00:16:02,380
Sana süt kurabiye yapayım mı?
240
00:16:03,295 --> 00:16:04,295
Yok.
241
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Yok.
242
00:16:05,955 --> 00:16:06,955
Pek güzel.
243
00:16:06,980 --> 00:16:08,757
Pek yavuz maşallah.
244
00:16:11,288 --> 00:16:12,968
Kızın başına mı vurmuşsunuz?
245
00:16:13,535 --> 00:16:15,715
Evde çok gelebilince vurmak zorunda kaldık ağam.
246
00:16:15,740 --> 00:16:19,435
Geri zekalı, o başına vurdunuz kız benim gelinim.
247
00:16:19,480 --> 00:16:20,824
Ya kıza bir şey olsaydı?
248
00:16:21,120 --> 00:16:24,046
Ben size sadece götürürüm bir zarar vermeyi demedim mi?
249
00:16:24,400 --> 00:16:25,668
Özür dilerim ağam.
250
00:16:27,873 --> 00:16:29,293
Tamam sonra görüşürüz.
251
00:16:30,800 --> 00:16:32,113
FFerman nerede?
252
00:16:32,177 --> 00:16:33,177
Dedem.
253
00:16:33,517 --> 00:16:35,257
Yeni doğumu almıyorlar bizi.
254
00:16:35,282 --> 00:16:37,304
O yüzden baş başa bıraktık Efsane ile onu.
255
00:16:37,760 --> 00:16:39,715
Kızım sen geç otur şöyle yorulma.
256
00:16:39,740 --> 00:16:40,740
Yok iyiyim ben dedem.
257
00:16:41,728 --> 00:16:44,946
Dedem, bu olanlardan da amcama bahsetmedik biz.
258
00:16:45,040 --> 00:16:47,151
Yani evdekilere de bahsetmeyeceğiz haberin olsun.
259
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
En doğrusu bu.
260
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
Toz kaldırmayın.
261
00:16:50,280 --> 00:16:52,220
Bir sürü bizde kalın, ev daha güvenli.
262
00:16:53,937 --> 00:16:55,637
İyi ki varsın dedem sağ olasın.
263
00:16:55,740 --> 00:16:57,620
Ne demek, lafları bile etme.
264
00:16:58,299 --> 00:16:59,429
O zaman eve geçelim.
265
00:16:59,560 --> 00:17:02,213
Burada bekle benim bir ailem yok çocuğu da göstermiyorlar.
266
00:17:02,531 --> 00:17:07,046
Tamam senden ricam sen al onu eve gidin beraber.
267
00:17:07,099 --> 00:17:09,446
Benim bir iki işim var halledeyim geleyim olur mu?
268
00:17:09,640 --> 00:17:10,640
Tamam.
269
00:17:10,960 --> 00:17:12,171
Kızım hadi bizde eve geçelim.
270
00:17:12,196 --> 00:17:13,196
Hadi hadi.
271
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
Tamam.
272
00:17:27,838 --> 00:17:28,838
Bak, burda.
273
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
Gel.
274
00:17:34,809 --> 00:17:37,683
Şuna bak ne kadar güzel.
275
00:17:37,730 --> 00:17:39,411
FFerman ne kadar küçük.
276
00:17:39,540 --> 00:17:40,540
Öyle değil.
277
00:17:45,200 --> 00:17:48,904
Allah'ım ne olur bebeğimizi hayatta tutursun ne olur.
278
00:17:49,620 --> 00:17:52,337
FFerman ona bir şey olursa.
279
00:17:52,732 --> 00:17:54,192
Yapma böyle Efsane.
280
00:17:54,260 --> 00:17:57,102
Niye böyle düşünmeleri kuruyorsun?
Bir şey olmayacak bizim kızımız.
281
00:17:58,513 --> 00:17:59,813
Güçlü bizim kızımız.
282
00:18:02,169 --> 00:18:03,540
Öyle değil ki babası.
283
00:18:04,340 --> 00:18:05,806
İyileşeceksin.
284
00:18:06,753 --> 00:18:08,251
Anneye gülümseyeceksin.
285
00:18:08,620 --> 00:18:10,528
Ben savaşçıyım diyeceksin.
286
00:18:11,177 --> 00:18:12,177
Öyle değil.
287
00:18:14,340 --> 00:18:15,795
Hadi be babacığım.
288
00:18:20,330 --> 00:18:21,330
Efsane.
289
00:18:22,880 --> 00:18:25,460
Neden bütün felaketler üst üste geliyor bu kadar?
290
00:18:28,850 --> 00:18:30,639
Ben bazen dayanamıyorum.
291
00:18:33,381 --> 00:18:34,841
Kızımıza bir şey olursa.
292
00:18:35,230 --> 00:18:36,230
Yani.
293
00:18:36,901 --> 00:18:38,581
Ben o acele yaşayamam ki.
294
00:18:38,778 --> 00:18:42,951
Benim bu hayattaki tek gerçek varlığım o kaldı.
295
00:18:43,670 --> 00:18:45,295
Ona da bir şey olursa.
296
00:18:49,005 --> 00:18:51,665
Hiçbir şey olmayacak FFerman yaşayacak kızımız.
297
00:18:51,690 --> 00:18:52,690
Yaşayacak.
298
00:19:57,703 --> 00:19:58,805
Ne oluyor lan?
299
00:20:14,390 --> 00:20:16,064
Ah yavrum benim.
300
00:20:16,333 --> 00:20:17,533
Allah.
301
00:20:17,745 --> 00:20:20,445
Demek ciğerlerin gelişmemiş he.
302
00:20:20,770 --> 00:20:22,803
Ya çok küçüktü ama.
303
00:20:22,828 --> 00:20:24,028
Kıyamam ben ona.
304
00:20:24,270 --> 00:20:25,784
İnşallah yaşar.
305
00:20:27,792 --> 00:20:29,352
Benim yüzümden oldu.
306
00:20:30,190 --> 00:20:31,895
Efsaneyi oraya çağırmasaydım.
307
00:20:32,170 --> 00:20:33,428
Bu kaza olmayacak.
308
00:20:34,611 --> 00:20:35,851
Yapma böyle.
309
00:20:36,688 --> 00:20:38,051
Olacak varmış.
310
00:20:38,272 --> 00:20:39,784
Bebek doğacakmış.
311
00:20:40,212 --> 00:20:41,639
Zamanı gelmiş demek.
312
00:20:42,210 --> 00:20:43,973
Afet ben kurban kestiriyorum.
313
00:20:44,042 --> 00:20:45,317
Yarın bir hayır yapalım.
314
00:20:45,701 --> 00:20:47,580
Kavurmayla pilav dağıtalım olur mu?
315
00:20:48,130 --> 00:20:49,130
Tamam.
316
00:20:49,330 --> 00:20:51,151
Duasını da ederiz kızımız.
317
00:20:52,384 --> 00:20:53,958
Dua çok iyi gelir.
318
00:20:54,093 --> 00:20:56,673
İyi düşünmüşsün şifa olsun ona.
319
00:20:57,217 --> 00:20:58,217
Bir tanem.
320
00:20:58,739 --> 00:21:00,733
- Anneciğim.
- Ben anlamadım.
321
00:21:00,769 --> 00:21:03,000
Sizin hastanede ne işiniz vardı?
322
00:21:05,170 --> 00:21:08,650
Çocuk doğunca Mahir'i ben aradım hastaneye çağırdım.
323
00:21:11,183 --> 00:21:12,897
Mahir nerede o zaman?
324
00:21:13,330 --> 00:21:15,208
Bir iş vardı gelecek akşam.
325
00:21:15,770 --> 00:21:17,242
Akşama buradasınız.
326
00:21:17,570 --> 00:21:20,497
Evet bizim müsaadeniz olursa bir süre burada kalacağız ama.
327
00:21:20,670 --> 00:21:21,764
Kalın tabi.
328
00:21:21,863 --> 00:21:23,342
Kötü bir şey olmadı değil mi?
329
00:21:24,783 --> 00:21:25,783
Yok hayır.
330
00:21:25,808 --> 00:21:28,908
Evi ilaçlattık biz, bir süre girmeyin dediler.
331
00:21:29,230 --> 00:21:32,305
Girmeyin girmeyin girmeyin, ay çok sevindim.
332
00:21:32,330 --> 00:21:34,370
O zaman bana bak, havaşa söyleyelim mi?
333
00:21:34,430 --> 00:21:37,530
Mantı yapalım bu akşam, Mahir de çok sever, sen de yardım edersin.
334
00:21:37,752 --> 00:21:38,545
He?
335
00:21:38,581 --> 00:21:43,381
Ama bir git bir duş al, bir üstünü başını değiştir, enerji bir gitsin üstünden, hadi kuzum benim.
336
00:21:43,690 --> 00:21:45,646
- Tamam anneciğim.
- Tamam.
337
00:21:45,670 --> 00:21:48,091
Ben de gidip söyleyeyim, kıyıma çıkarsınlar.
338
00:21:56,533 --> 00:21:57,791
PEGAR NA SRT DE APOIO
339
00:21:58,220 --> 00:22:01,235
Ya nasıl oluyor şimdi böyle bir şey ya?
Dandun geliyorlar içeri giriyorlar.
340
00:22:01,260 --> 00:22:04,440
Canfeza'yı kendi evinden alıp götürüyorlar ya, delireceğim valla ya.
341
00:22:05,600 --> 00:22:07,760
Zamanında Kürşat Kerimcan'ın karısını nasıl aldılar?
342
00:22:08,920 --> 00:22:09,920
İşte öyle.
343
00:22:10,520 --> 00:22:11,580
Aynı kişiler mi diyeyim?
344
00:22:11,980 --> 00:22:12,980
Bilmiyorum.
345
00:22:13,680 --> 00:22:16,460
Ama bak aramızdaki mesafe kısalıyor, evime kadar geldiler.
346
00:22:16,820 --> 00:22:18,800
- Kapımın önündeydi bu.
- Ya kim bunlar?
347
00:22:19,140 --> 00:22:20,675
Ozan'ın yanına getirdi püskülleri.
348
00:22:20,820 --> 00:22:22,308
Ya bununla ne alakası var?
349
00:22:22,400 --> 00:22:25,788
Aynı iş bak aynı fotoğraflar, o gizli odada aynı fotoğraflar vardı.
350
00:22:25,860 --> 00:22:27,275
O Gökçe'nin fotoğrafları vardı ya.
351
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
Ya onun işi işte.
352
00:22:32,295 --> 00:22:34,883
Şey değişmedi yani, o zaman Boris vardı şimdi Ozan var.
353
00:22:35,050 --> 00:22:37,710
Ne yani şimdi Ozan Boris'in yerine mi geçti?
354
00:22:38,740 --> 00:22:40,951
Ya hayır anlasana senin yerine geçti.
355
00:22:41,320 --> 00:22:43,795
Zamanında nasıl seni kullandılar şimdi Ozan'ı kullanıyorlar.
356
00:22:45,066 --> 00:22:46,817
Oğlum Selim'i de kaçırdı hapisten.
357
00:22:47,180 --> 00:22:49,706
Ulan psikopat elini kolunu sallaya sallaya geziyor dışarıda.
358
00:22:54,660 --> 00:22:56,650
Kürşat birlikte hareket etmek zorundayız.
359
00:22:57,047 --> 00:22:58,047
Yardımın lazım.
360
00:22:59,860 --> 00:23:02,261
Ya ben elimden gelen her bir şeyi yapmaya hazırım.
361
00:23:02,700 --> 00:23:04,617
Elinden gelenin fazlasını isteyeceğim baba.
362
00:23:04,980 --> 00:23:05,980
Ne demek ki bu?
363
00:23:06,675 --> 00:23:07,855
Bir seçim yapman gerekiyor.
364
00:23:11,749 --> 00:23:12,969
Ne seçimi ya?
365
00:23:13,420 --> 00:23:16,855
Ya Biricik kızının huzurla yaşaması ya da işine bakmış oğlum.
366
00:23:17,084 --> 00:23:18,084
Seçimini sen yap.
367
00:23:22,535 --> 00:23:23,535
Kürşat.
368
00:23:24,360 --> 00:23:25,861
Ozan'ın bu işten çıkışı yok.
369
00:23:26,660 --> 00:23:29,239
Raşit tarafından kilini büyütülmüş tehlikeli biri o.
370
00:23:29,920 --> 00:23:31,372
Bak bıçak kemiğe dayandı.
371
00:23:32,020 --> 00:23:34,072
Çok yaklaştı bana bu işi çözmem gerekiyor.
372
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
Anlıyor musun?
373
00:23:38,855 --> 00:23:40,515
Ozan'ı yakalatmamı istiyor.
374
00:23:41,571 --> 00:23:42,571
Evet.
375
00:23:43,755 --> 00:23:45,406
Zor bir şey isterimin farkındayım.
376
00:23:46,200 --> 00:23:47,561
Ama yardımın gerek.
377
00:23:49,010 --> 00:23:50,090
Yarın seni arayacağım.
378
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
Seçimini yap.
379
00:23:53,639 --> 00:23:55,399
Hayır dersen başka bir yol bulacağım.
380
00:24:07,950 --> 00:24:11,630
Ben yapamam, kırk sekiz saat içerisinde nasıl çıkaracağım o malları şehirden?
381
00:24:11,655 --> 00:24:13,102
Kırk sekiz saat çok az.
382
00:24:14,014 --> 00:24:17,744
İmkanı yok ki, bu kadar kısa süre içerisinde çıkaramam o malları.
383
00:24:18,871 --> 00:24:19,871
Yapacaksın.
384
00:24:22,840 --> 00:24:24,399
Kime neyi çıkaramıyorsun?
385
00:24:24,500 --> 00:24:26,033
Bu kadar kısa zamanda.
386
00:24:27,364 --> 00:24:28,364
Neyi çıkaramıyorsun?
387
00:24:28,880 --> 00:24:30,960
Sen karışma ya işime.
Sana ne?
388
00:24:31,920 --> 00:24:33,995
Ne dolanıyorsun lan dolap beygiri gibi?
389
00:24:34,540 --> 00:24:35,940
Derdin neyse söyle.
390
00:24:36,661 --> 00:24:38,016
Ne halt yedin Ozan?
391
00:24:38,258 --> 00:24:40,058
Ben yemedim, sen yedin.
392
00:24:40,320 --> 00:24:43,380
Her şeye o kadar çok burnunu soktun ki, senin yüzünden bir sürü hata yaptım.
393
00:24:44,440 --> 00:24:46,780
Benden şüpheleniyorlar şu an, gözün aydın.
394
00:24:46,980 --> 00:24:48,671
Sen salaksan ben ne yapayım oğlum?
395
00:24:49,160 --> 00:24:52,948
- Anne. Anne.
- Ne anne anne ne?
396
00:24:52,973 --> 00:24:54,740
Ne olmuş oğlum şüphelendiler sana?
397
00:24:54,765 --> 00:24:55,795
Ne olmuş?
398
00:24:55,820 --> 00:24:57,317
Şüpheleniyorlarsa ne olmuş bu?
399
00:24:57,657 --> 00:24:59,408
Şaka mısın sen ya?
400
00:24:59,929 --> 00:25:01,864
Benden ne istiyorlar biliyor musun şu an?
401
00:25:01,889 --> 00:25:04,142
Yapamayacağımdan emin oldukları bir iş istiyorlar.
402
00:25:04,167 --> 00:25:06,550
Peki neden istiyorlar biliyor musun? Çünkü beni denemek istiyorlar.
403
00:25:06,575 --> 00:25:09,061
Peki beni neden denemek istiyorlar biliyor musun?
404
00:25:09,086 --> 00:25:11,664
Senin saçma sapan oyunların yüzünden.
405
00:25:11,780 --> 00:25:15,140
Oğlum bak, salaklığının faturasını bana kesemezsin tamam mı?
406
00:25:15,411 --> 00:25:17,010
Benim bütün planlarımı sen bozdun.
407
00:25:17,540 --> 00:25:20,733
Önce Sare'yi ortaya çıkardın, sonra saçma sapan Gökçe'yi kaçırdın.
408
00:25:21,200 --> 00:25:23,466
Tüm bunlar adamların gözünde bir aptal yattı beni.
409
00:25:23,520 --> 00:25:25,275
Bana güvenmiyorlar artık anladın mı?
410
00:25:25,300 --> 00:25:26,857
Ne olmuş lan güvenmiyorlarsa?
411
00:25:26,940 --> 00:25:27,940
Ne olmuş?
412
00:25:28,766 --> 00:25:30,026
Bu ne rahatlık ya?
413
00:25:31,324 --> 00:25:34,295
Anne sen unuttun mu bu adamların nasıl adamlar olduğunu?
414
00:25:34,566 --> 00:25:36,495
- Hatırlıyorsun değil mi?
- Hatırlıyorum tabii.
415
00:25:36,520 --> 00:25:38,455
İyi hatırla hatırla.
416
00:25:38,580 --> 00:25:41,160
Çünkü mesele ciddi mesele ölüm kalım meselesi.
417
00:25:41,404 --> 00:25:43,124
Benim canımla oynuyorsun şu an.
418
00:25:43,320 --> 00:25:47,184
Bak, herkes kendi kararının bedelini kendi öder.
419
00:25:48,320 --> 00:25:50,028
Kimseyi suçlama.
420
00:25:50,840 --> 00:25:53,780
Demirden korkuyorsan trene binmeyeceksin yavrum.
421
00:26:09,220 --> 00:26:10,851
Can fedacığım.
422
00:26:10,917 --> 00:26:13,595
Nasıl aşırı komfortlu ne diyorsun?
423
00:26:13,702 --> 00:26:17,666
Çok güzel anneciğim de, biz mantığı yardım edecektik insanların başına kaldı hep öyle.
424
00:26:18,324 --> 00:26:20,455
Aman boş ver bebeğim ya.
425
00:26:20,480 --> 00:26:24,270
Şimdi bunu yapmak varken kim onları böyle mincik mincik kapatacak?
426
00:26:24,515 --> 00:26:27,875
Gerek yok onlar çok tatlılar hallederler bence.
427
00:26:27,997 --> 00:26:30,259
Çok seviyorum ben mutfaktaki kızları.
428
00:26:32,686 --> 00:26:36,140
Ay bir şey oldu biraz midem benim.
429
00:26:36,165 --> 00:26:37,335
Ne oldu midem mi bulandı?
430
00:26:37,360 --> 00:26:39,300
O kadar sallanırsan midem bulanır tabii.
431
00:26:39,325 --> 00:26:40,325
Ay.
432
00:26:40,350 --> 00:26:41,395
Ay.
433
00:26:41,420 --> 00:26:42,775
Hadi sıra sende gel.
434
00:26:42,800 --> 00:26:45,895
- Ben seni sallayayım biraz.
- Olur ya ben bebek miyim niye sallıyorsun beni?
435
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
Bebeksin.
436
00:26:46,960 --> 00:26:49,277
Allah Allah benim bebeğimsin ne var yani?
437
00:26:49,520 --> 00:26:52,380
Hadi gel, bak siz bir bebek yapana kadar tamam mı?
438
00:26:52,480 --> 00:26:55,280
Bana bir torun yapana kadar seni bebeğim ilan ediyor.
439
00:26:55,340 --> 00:26:57,260
- Hadi.
- O zaman şöyle söyleyeyim.
440
00:26:57,342 --> 00:27:01,262
Çok beklemeyeceksin çünkü Mahir ile biz anne baba olmaya karar verdik.
441
00:27:02,304 --> 00:27:03,880
Gerçekten mi?
442
00:27:04,180 --> 00:27:05,980
Ya bebek mi geliyor şimdi?
443
00:27:06,005 --> 00:27:08,496
Ay bebek mi yapacaksınız? Canfeza.
444
00:27:08,520 --> 00:27:10,431
O kadar mutluyum ki.
445
00:27:11,035 --> 00:27:12,035
Anneciğim.
446
00:27:13,469 --> 00:27:14,529
Ne bağırıyorsun?
447
00:27:15,260 --> 00:27:17,216
- Harun.
- Ne oldu?
448
00:27:17,240 --> 00:27:19,060
Siz anne baba mı olacaksınız?
449
00:27:19,060 --> 00:27:23,800
O kadar sevindim ki yani çıkıp şu minareden böyle avı o sedesim var.
450
00:27:23,940 --> 00:27:25,884
Çok haklısın anneciğim ama sakin ol oğlum.
451
00:27:26,235 --> 00:27:29,375
Aşırı mutluyum, aşırı mutluyum şu anda aşırı mutluyum.
452
00:27:30,460 --> 00:27:32,435
Ağzına da bir şey ıslanmıyor şu can teze.
453
00:27:32,560 --> 00:27:34,215
Mahir lafı geldi söyledim ya.
454
00:27:34,240 --> 00:27:35,580
Yavrum bunun lafı nasıl geldi?
455
00:27:35,700 --> 00:27:38,235
Ya ben dedim ya, buraya yat dedim ben seni.
456
00:27:38,260 --> 00:27:41,500
Sen benim bebeğimsin dedim, ben seni sallayacağım siz bana bebek yapana kadar dedim.
457
00:27:41,525 --> 00:27:43,235
O sırada müjdeyi verdim ona.
458
00:27:43,260 --> 00:27:45,911
Ha tamam o zaman bu geçerli bir bahane tabii.
459
00:27:46,375 --> 00:27:48,586
- Şişt bana bak, hadi yat da sallayayım seni.
- Ha hadi.
460
00:27:48,611 --> 00:27:49,755
- Hayır ya.
- Hadi hadi.
461
00:27:49,780 --> 00:27:51,588
Yat şimdi heves ettim ya.
462
00:27:51,960 --> 00:27:53,796
- Tamam yavaş sallayalım.
- Hadi yat.
463
00:27:53,820 --> 00:27:55,804
- Hadi.
- Yat yat yat yat yat.
464
00:28:01,150 --> 00:28:03,210
Bak dedim sana çok komfortlu.
465
00:28:05,875 --> 00:28:09,435
Mahir yalnız şimdi benim aklıma bir şey takıldı.
466
00:28:09,964 --> 00:28:11,646
Ne takıldı anneciğim söyle bakalım.
467
00:28:12,340 --> 00:28:14,900
Şimdi siz madem çocuk yapmaya karar verdiniz.
468
00:28:15,626 --> 00:28:17,553
Ne işiniz var çocuğun bu evde?
469
00:28:17,775 --> 00:28:20,520
Anneciğim bunu daha sonra konuşsak olur mu? Şimdi değil.
470
00:28:20,862 --> 00:28:22,095
Hayır konuşalım.
471
00:28:22,340 --> 00:28:26,635
Ha yani burası affedersin çarşamba pazarı gibi hınca hınca insan dolu.
472
00:28:26,824 --> 00:28:29,246
Sizin yalnız kalma ihtimaliniz sıfırın altında.
473
00:28:29,700 --> 00:28:30,943
Anneciğim…
474
00:28:30,968 --> 00:28:34,895
ben utanıyorum seninle böyle şeyleri konuşmayı anlatabiliyor muyum? O yüzden konuşmak istemiyorum.
475
00:28:34,920 --> 00:28:38,226
Ya niye utanıyorsun?
Ben bilimsel bir şeyden bahsediyorum.
476
00:28:38,268 --> 00:28:42,392
Bak sağlıklı bir gebelik için böyle stresli ortamlar olmaz.
477
00:28:42,433 --> 00:28:45,493
Bir kafa ve vücut dinginliği lazım bir tanem.
478
00:28:45,600 --> 00:28:47,340
Haklısın o yönden bakamadım ben pardon.
479
00:28:48,320 --> 00:28:49,762
Ay neyse dur Mahir ya.
480
00:28:49,880 --> 00:28:51,139
Benim midem bandı.
481
00:28:51,164 --> 00:28:52,820
Yavrum pardon ya.
482
00:28:53,160 --> 00:28:55,365
Bir keyif yapalım dedik, anam sağ olsun.
483
00:28:55,498 --> 00:28:57,438
Bütün para paralar gibi çekti beni kendisine.
484
00:28:59,160 --> 00:29:00,900
Yayık hayranı gibi salladın kızı.
485
00:29:01,000 --> 00:29:02,580
Bana suç buluyorsun.
486
00:29:11,528 --> 00:29:12,528
O kimmiş ya?
487
00:29:22,985 --> 00:29:24,525
Sen delirdin mi be adam?
488
00:29:24,550 --> 00:29:25,550
Mahir burada.
489
00:29:26,370 --> 00:29:27,579
Gördüm girerken.
490
00:29:28,210 --> 00:29:29,210
Niye geldin?
491
00:29:29,430 --> 00:29:32,091
Dün gece iki depomuzu polis bastı.
492
00:29:32,514 --> 00:29:33,835
Torunun hızlı gidiyor.
493
00:29:34,499 --> 00:29:36,024
Bana bir hafta sürü verdiniz.
494
00:29:36,174 --> 00:29:37,574
Yok bir hafta artık.
495
00:29:37,603 --> 00:29:39,679
Mahir'i üzerimizden çekeceksin.
496
00:29:40,191 --> 00:29:44,002
Yoksa biz onu oyundan çeker alırız.
497
00:29:45,525 --> 00:29:46,605
Hadi sen git.
498
00:29:48,902 --> 00:29:50,105
Bana müsaade ağam.
499
00:29:50,130 --> 00:29:51,130
Müsaade senin.
500
00:29:57,500 --> 00:29:58,920
Ne oluyor ağam?
501
00:29:59,340 --> 00:30:00,340
Kime?
502
00:30:00,600 --> 00:30:02,815
Bizden mal alan bir müşterimiz.
503
00:30:03,220 --> 00:30:04,948
Bir yılda gelmişken hiç gelmezdi.
504
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Sorun mu var?
505
00:30:06,280 --> 00:30:08,420
Zaten burada bir yerde yakında oturuyor.
506
00:30:08,680 --> 00:30:10,740
- Geçerken bir şey bıraktı.
- Anladım.
507
00:30:12,328 --> 00:30:15,112
Ben kapıdaki güvenliği arttırdım bu arada.
508
00:30:15,280 --> 00:30:16,280
Haberin olsun.
509
00:30:17,000 --> 00:30:19,713
Sen bu hayatı daha ne kadar sürdüreceksin Mahir?
510
00:30:21,760 --> 00:30:22,780
Nasıl dadı?
511
00:30:23,055 --> 00:30:25,313
Sevdiklerinin canıyla sınalarak.
512
00:30:27,644 --> 00:30:29,224
Bana hiç öyle bakma Mahir.
513
00:30:29,433 --> 00:30:30,924
Bak ben seni uyardım.
514
00:30:31,400 --> 00:30:33,057
Ama sen beni dinlemedin.
515
00:30:33,700 --> 00:30:35,013
Bak olanlar ortada.
516
00:30:35,197 --> 00:30:38,246
Bu evin güvenliğini arttırarak olacak bir şey değil.
517
00:30:38,420 --> 00:30:39,657
Bunu sen de biliyorsun.
518
00:30:39,990 --> 00:30:41,302
Tadecim korkuyorsun.
519
00:30:41,690 --> 00:30:42,690
Anlıyorum.
520
00:30:44,044 --> 00:30:45,444
Ama merak etme.
521
00:30:45,759 --> 00:30:46,879
Merak etme bana güven.
522
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
Tamam.
523
00:30:48,740 --> 00:30:49,740
Merak etme.
524
00:30:50,340 --> 00:30:51,995
Yani bu seferde benim dediğim gibi olsun.
525
00:30:52,020 --> 00:30:53,348
Benim istediğim gibi olsun.
526
00:30:53,940 --> 00:30:55,193
Zaten çok kısa bir süre.
527
00:30:55,780 --> 00:30:58,035
Çok kısa bir süre bu durum böyle.
528
00:30:58,060 --> 00:30:59,060
Sonra düzelecek.
529
00:30:59,200 --> 00:31:00,200
Sorun olmayacak yani.
530
00:31:00,360 --> 00:31:02,517
Hiçbir şey düzelmeyecek Mahir.
531
00:31:03,200 --> 00:31:05,740
Bugün Ali, yarın Veli sonra Osman.
532
00:31:06,170 --> 00:31:08,862
Senin hayatında sadece isimler değişecek.
533
00:31:09,015 --> 00:31:13,155
Ve bu yüzden sen her zaman birilerinin kuyruğuna basmak zorunda kalacaksın.
534
00:31:13,180 --> 00:31:16,584
Ve bu yüzden her zaman birileri seninle uğraşacak.
535
00:31:17,091 --> 00:31:20,731
Senin canını yakmak için işe senin yakınlarından başlayacaklar.
536
00:31:20,971 --> 00:31:22,695
- Tıpkı bugün olduğu gibi.
- Ne yapayım?
537
00:31:22,860 --> 00:31:24,720
Ne yapayım peki? Söyle.
538
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Köşeye mi geçeyim?
539
00:31:27,339 --> 00:31:28,599
İşimi bırakayım ne yapayım?
540
00:31:29,015 --> 00:31:30,290
Kahve mi satayım dede?
541
00:31:30,460 --> 00:31:32,684
Neyin doğru olduğunu sen de benim gibi biliyorsun.
542
00:31:32,775 --> 00:31:34,317
Benim haklı olduğumu da biliyorsun.
543
00:31:35,060 --> 00:31:36,788
Bu yüzden bu kadar öfkeleniyorsun.
544
00:31:36,908 --> 00:31:38,711
- Bak Mahir.
- Dede. Dede.
545
00:31:39,933 --> 00:31:41,288
Rica ediyorum Dural.
546
00:31:41,660 --> 00:31:43,800
Sonra konuşalım olur mu? Bugün değil.
547
00:31:45,333 --> 00:31:47,373
- Tamam.
- Müsaadenle.
548
00:32:02,090 --> 00:32:03,885
Canfeza iyi misin kızım?
549
00:32:03,910 --> 00:32:06,391
Ya çok merak ediyorum seni ama gelemiyorum daha.
550
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
İyiyim baba.
551
00:32:07,870 --> 00:32:08,870
Bir şey yapmadılar.
552
00:32:09,510 --> 00:32:11,617
Ya ben oraya nasıl gittiğimi bile hatırlamıyorum.
553
00:32:11,670 --> 00:32:12,670
Ama çok korktum.
554
00:32:13,690 --> 00:32:16,062
Çok canım sıkıldı bu işe ya.
555
00:32:16,613 --> 00:32:18,033
Sana Mahir mi söyledi?
556
00:32:18,080 --> 00:32:19,100
He kızım.
557
00:32:19,210 --> 00:32:22,784
Mahir söyledi valla bugün bir mevzu için konuşmuştuk da.
558
00:32:23,010 --> 00:32:26,017
İçine sinmemiş söyledi böyle böyle oldu diye.
559
00:32:26,090 --> 00:32:27,090
Baba ne oluyor?
560
00:32:27,870 --> 00:32:29,628
Mahir bana hiçbir şey söylemiyor.
561
00:32:30,470 --> 00:32:32,117
Beni kimin kaçırdığını söyledi mi sana?
562
00:32:32,210 --> 00:32:34,140
Yok kızım bana da söylemedi.
563
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
Baba.
564
00:32:36,310 --> 00:32:37,310
He babam.
565
00:32:37,390 --> 00:32:39,417
Bu işte Ozan'ın bir parmağı olabilir mi?
566
00:32:39,541 --> 00:32:42,201
Valla bilmiyorum kızım ama öğreneceğiz işte bakalım.
567
00:32:44,145 --> 00:32:46,525
Neyse sen nenemlere bir şey söyleme.
568
00:32:46,550 --> 00:32:48,815
- Panik olmasınlar.
- Yok yok merak etme.
569
00:32:49,010 --> 00:32:51,993
Mahir'den bile ben hiçbir şey söylemeyeceğim sen merak etme.
570
00:32:54,534 --> 00:32:56,594
Dede birlikte oyun oynayalım mı?
571
00:32:56,638 --> 00:32:59,836
Tamam dedem hemen geliyorum şu telefonla bir konuşayım.
572
00:33:00,030 --> 00:33:01,415
Sen git ben geliyorum hemen.
573
00:33:01,750 --> 00:33:02,750
Ne oluyor baba?
574
00:33:02,950 --> 00:33:03,950
Dede mi dedin sen?
575
00:33:04,430 --> 00:33:08,982
He dede dedim valla biliyor musun Ozan'ın kızı varmış bir tane küçük.
576
00:33:09,090 --> 00:33:10,571
Ozan'ın kızı mı varmış?
577
00:33:11,050 --> 00:33:12,282
He valla.
578
00:33:12,710 --> 00:33:13,895
Senin yanında mı şu an?
579
00:33:14,624 --> 00:33:17,413
Buraya aldık biraz yani çocuğun orada canı sıkılmıştı.
580
00:33:17,450 --> 00:33:20,006
Biraz burada eğlensin dedik buraya getirdik.
581
00:33:20,810 --> 00:33:22,340
Şaka gibi.
582
00:33:22,370 --> 00:33:23,784
Ama değil işte.
583
00:33:24,190 --> 00:33:27,995
Şahsen ben artık bu başımıza gelenlere hiç şaşırmıyorum kızım.
584
00:33:29,874 --> 00:33:30,874
Baba.
585
00:33:32,860 --> 00:33:34,640
Benim sana bir şey söylemem lazım.
586
00:33:35,280 --> 00:33:36,562
He söyle kızım ne oldu?
587
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Sare.
588
00:33:40,220 --> 00:33:41,984
Sare mi ne olmuş Sare'ye?
589
00:33:43,001 --> 00:33:45,172
Sare senin kızın değil baba.
590
00:33:45,440 --> 00:33:47,142
Handan ile konuşurken duydum ikisini.
591
00:33:49,580 --> 00:33:50,580
Yapma ya.
592
00:33:50,840 --> 00:33:52,580
Evet baya kulaklarımla duydum.
593
00:33:52,756 --> 00:33:56,456
Hayır benim anlamadığım bu kadın geldi sana bu kız senin kızın dedi.
594
00:33:56,481 --> 00:33:58,181
Sen de lafına inanıp güvendin mi yani?
595
00:33:58,520 --> 00:33:59,771
Valla inandım kızım.
596
00:34:00,026 --> 00:34:04,193
Daha önce Ozan'a da karşı çıkmıştım sonra babalık testi yaptırdık pozitif çıktı.
597
00:34:04,360 --> 00:34:07,960
Öyle olunca da ne bileyim Sare'de de hiç düşünmedim kabul ettim.
598
00:34:08,748 --> 00:34:10,057
İnanılmazsın ya.
599
00:34:10,082 --> 00:34:14,114
Bak ya valla çok kızdım tuhaf oldum şimdi ya.
600
00:34:14,139 --> 00:34:17,073
Sare'ye bak sen ya biliyor da hiçbir şey söylemiyor görüyorsun değil mi?
601
00:34:17,580 --> 00:34:20,179
Ben sorarım ama ona görecek o soracağım ona.
602
00:34:20,380 --> 00:34:22,339
Hayır baba hayır hiçbir şey sorma dur bir.
603
00:34:22,400 --> 00:34:24,017
Ne demek sorma kızım ya.
604
00:34:24,120 --> 00:34:26,362
Baba nereye kadar götürecek bu yalanı bakalım.
605
00:34:26,520 --> 00:34:28,939
Böyle yüzümüze yalan söylemeye devam mı edecek yani?
606
00:34:30,309 --> 00:34:33,930
İyi öyle olsun öyle olsun ama her bir şey de benim üstüme geliyor artık ama kızım.
607
00:34:36,031 --> 00:34:38,757
Neyse ben kapatıyorum şimdi Mahir geldi.
608
00:34:38,782 --> 00:34:40,682
Tamam kızım tamam ha Canfeza.
609
00:34:40,940 --> 00:34:43,222
- Efendim.
- Bak kızım sen benim…
610
00:34:43,355 --> 00:34:46,217
has çocuğumsun ha sakın aklına bir şey düşmesin yani.
611
00:34:46,380 --> 00:34:49,000
Tamam sen benim bir tanecik kızımsın.
612
00:34:49,260 --> 00:34:50,975
Ben her zaman buradayım tamam mı kızım?
613
00:34:51,000 --> 00:34:55,340
Yani başına bir şey gelirse ne zaman arasan ben buradayım tamam mı kızım onu bil.
614
00:34:55,855 --> 00:34:56,855
Biliyorum.
615
00:34:56,880 --> 00:34:58,760
İyi tamam hadi Mahir'e selam söyle kızım.
616
00:34:58,820 --> 00:34:59,820
Görüşürüz.
617
00:35:01,375 --> 00:35:03,460
- Baban mıydı?
- Evet.
618
00:35:04,141 --> 00:35:05,721
Babama Sare'ye anlattım.
619
00:35:05,791 --> 00:35:08,471
Bir de bil bakalım ne öğrendim Ozan'la alakalı.
620
00:35:08,620 --> 00:35:09,620
Kızı varmış.
621
00:35:10,440 --> 00:35:12,840
- Nereden biliyorsun?
- Biliyorum tabii baban söyledi.
622
00:35:13,340 --> 00:35:16,160
Hatta kızı aldı şu an yanında değil mi?
Babanın yanında şu an.
623
00:35:16,580 --> 00:35:18,919
Ay her şeyi de benden önce öğren Mahir.
624
00:35:18,971 --> 00:35:21,220
Bir tanem bir şeylerde değil senden önde olayım.
625
00:35:21,404 --> 00:35:22,808
Böyle şeylerde.
626
00:35:23,100 --> 00:35:24,753
Neyse hala oldum ben bayağı.
627
00:35:25,040 --> 00:35:27,497
Evet sen hala oldun ama benden sana bir uyarı.
628
00:35:27,900 --> 00:35:31,600
O çocuktan bence böyle çocuk mocuk diye gözünüze küçültme uzak dur derim ben.
629
00:35:32,620 --> 00:35:34,308
Neden ya küçücük çocuk?
630
00:35:34,386 --> 00:35:37,506
Senin o küçücük çocuk dediğin çocuğu anlatayım ben sana bak.
631
00:35:37,860 --> 00:35:39,142
Bir dedesi Raşit.
632
00:35:39,540 --> 00:35:40,942
Bir dedesi Kürşat.
633
00:35:41,135 --> 00:35:42,235
Babası da Ozan.
634
00:35:42,760 --> 00:35:43,953
Anlatabiliyor muyum yani?
635
00:35:43,978 --> 00:35:47,738
Çocuğun taşıdığı o deccal gelinin ne kadar yüksek olduğunu anlatabiliyor muyum sana?
636
00:35:47,860 --> 00:35:49,335
Ay çok kötüsün ya.
637
00:35:49,360 --> 00:35:51,375
Çok kötü değilim gerçekçiyim sadece.
638
00:35:51,400 --> 00:35:52,497
Uzak dur yeter be.
639
00:35:52,620 --> 00:35:56,253
Ayrıca ben derim ki dünyaya bir melek getirelim.
640
00:35:57,160 --> 00:36:00,355
Bu iyiler ve kötüler arasındaki savaşta bizi temsil etsin.
641
00:36:00,380 --> 00:36:01,675
Nasıl fikir?
642
00:36:01,989 --> 00:36:04,789
Yalnız bu evde çocuk yapmak biraz zor olur gibi.
643
00:36:04,920 --> 00:36:09,120
Yok bu sefer önlemimi aldım kapıya rahatsız etmeyin yazısı yazdım.
644
00:36:09,360 --> 00:36:11,280
- Ciddi misiniz?
- Evet önlem önlem.
645
00:36:14,400 --> 00:36:16,646
- Demeye kalmadan.
- İşe yaramamış anlaşıldı.
646
00:36:16,671 --> 00:36:17,671
Gel.
647
00:36:20,630 --> 00:36:23,870
Şu yazıyı ilk kim ihlal edecek diye bekliyordum.
648
00:36:23,895 --> 00:36:25,706
Sevgili anacığım çıkmış buyursunlar.
649
00:36:25,731 --> 00:36:28,135
Mahirciğim çok güzel yazmışsın fark ettim.
650
00:36:28,160 --> 00:36:30,686
Şu an rahatsız ediyorum onun da farkındayım.
651
00:36:31,320 --> 00:36:33,197
Benimle aşağıya gelir misiniz?
652
00:36:33,660 --> 00:36:34,953
Ne var ki aşağıda?
653
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Sürpriz.
654
00:36:38,220 --> 00:36:39,220
Sürpriz?
655
00:36:40,320 --> 00:36:41,320
Aha.
656
00:36:44,030 --> 00:36:46,008
Sare senin kızın değil baba.
657
00:36:46,301 --> 00:36:48,242
Handan ile konuşurken duydum ikisini.
658
00:36:52,250 --> 00:36:54,330
Ulan ben bu oyuna nasıl geldim ya?
659
00:36:56,920 --> 00:36:59,731
Sare bak o da anası gibi şeytan çıktı ha.
660
00:37:03,275 --> 00:37:07,175
Allah'ım ya ben şimdi nasıl çıkaracağım bu kızı nüfustan?
661
00:37:14,775 --> 00:37:17,415
- Bir şey sorabilir miyim?
- Anne nereye götürüyorsun sen bizi ya?
662
00:37:17,440 --> 00:37:20,471
- Evet anneciğim.
- Bir sürpriz yaptırmadınız ya.
663
00:37:20,593 --> 00:37:22,476
- Hamama.
- Ne hamamı be?
664
00:37:22,500 --> 00:37:24,023
Hamama aşağıya hamama.
665
00:37:24,048 --> 00:37:26,300
Orası böyle güzel meyve tabağı şerefler hazırlattı.
666
00:37:26,300 --> 00:37:29,175
- Bir şey söyleyeyim mi?
- Bak bu çok artık şey aşıyorsun ama.
667
00:37:29,200 --> 00:37:31,652
- Utandırma beni demiyor muyum sana?
- Ya Mahirciğim niye utanıyorsun?
668
00:37:31,677 --> 00:37:34,741
Utanacak bir şey olsa deden oraya o hamamı yaptırmasın.
669
00:37:34,766 --> 00:37:35,955
Mahir.
670
00:37:36,100 --> 00:37:37,796
- Ne oluyor be?
- Neredesin?
671
00:37:37,886 --> 00:37:39,806
- Amca.
- FFerman.
672
00:37:39,984 --> 00:37:41,960
- Buradasın.
- Eyvah eyvah eyvah.
673
00:37:42,300 --> 00:37:44,288
Koca evde seni arıyorum ben.
674
00:37:44,420 --> 00:37:45,420
Ne oluyor?
675
00:37:45,640 --> 00:37:47,200
- Ne oluyor lan?
- Ne bu halin?
676
00:37:47,477 --> 00:37:48,768
İçtin misin?
677
00:37:49,880 --> 00:37:50,880
İçtim.
678
00:37:51,640 --> 00:37:55,835
Çünkü bu dert ayık kafayla çekilecek gibi değil.
679
00:37:57,179 --> 00:37:59,155
FFerman'cığım ne oldu canım benim?
680
00:37:59,180 --> 00:38:00,975
Bebeğe mi bir şey oldu yoksa kankam?
681
00:38:01,000 --> 00:38:02,000
Yok yok.
682
00:38:02,840 --> 00:38:04,791
Bebeğe hiçbir şey olmadı ama.
683
00:38:05,961 --> 00:38:10,046
Yıllar önce başka bir bebeğe bir şey olmuş kanka.
684
00:38:10,960 --> 00:38:13,057
Saçma sapan konuşma FFerman.
685
00:38:13,151 --> 00:38:14,346
Hangi bebek bu?
686
00:38:15,660 --> 00:38:16,660
Ben.
687
00:38:21,868 --> 00:38:23,444
Hani şu…
688
00:38:23,728 --> 00:38:28,517
yıllar önce bir kadının bağrından koparılıp başka bir kadına verilmiş.
689
00:38:29,260 --> 00:38:33,784
Yılmazların evinde öz oğul gibi büyütülmüş o bebek.
690
00:38:36,600 --> 00:38:37,600
Ben.
691
00:38:38,360 --> 00:38:39,584
Patladı işte.
692
00:38:39,660 --> 00:38:40,951
Garip FFerman.
693
00:38:41,773 --> 00:38:43,061
Dertli FFerman.
694
00:38:43,086 --> 00:38:47,206
Şu andan itibaren öksüz FFerman ana.
695
00:38:48,120 --> 00:38:49,573
Ana diyorum ana.
696
00:38:50,340 --> 00:38:52,328
Sen benim anam değilsin ki.
697
00:38:52,731 --> 00:38:54,384
Benim anam yok.
698
00:38:58,140 --> 00:39:00,031
Nereden çıkardın bunları?
699
00:39:00,140 --> 00:39:01,986
Kim söyledi sana bu yalanı?
700
00:39:02,760 --> 00:39:04,731
Biliyorum yalan söylemez.
701
00:39:05,312 --> 00:39:06,312
Tamam mı?
702
00:39:06,711 --> 00:39:07,711
Al.
703
00:39:07,953 --> 00:39:09,333
Al işte kanıt.
704
00:39:09,620 --> 00:39:11,797
Kapı gibi burada duruyor.
705
00:39:13,060 --> 00:39:14,685
Çek sen onu.
706
00:39:14,710 --> 00:39:16,571
DNA testi bakın.
707
00:39:17,331 --> 00:39:18,331
Yazıyor.
708
00:39:18,580 --> 00:39:19,935
Amcam bir sakin ol.
709
00:39:19,960 --> 00:39:21,757
Sen yaptırdın mı o testi hakkında?
710
00:39:22,000 --> 00:39:25,879
Biyolojik çocuğu olmadığı kanaatine varılmıştık.
711
00:39:28,960 --> 00:39:31,335
Yaptırdım iyi ki de yaptırmışım.
712
00:39:32,386 --> 00:39:35,602
Sizden Allah hakkı için.
713
00:39:36,386 --> 00:39:38,286
- Hiçbirinizden.
- Dur sakin ol sakin ol.
714
00:39:38,348 --> 00:39:40,177
Tek bir hücre bile yok.
715
00:39:40,320 --> 00:39:41,320
Dur.
716
00:39:42,532 --> 00:39:46,565
Sen de Asaf Yılmaz ile öz değil misiniz işte?
717
00:39:46,615 --> 00:39:49,311
Ben seni özlüyorum.
718
00:39:49,892 --> 00:39:51,488
Yok yok.
719
00:39:51,873 --> 00:39:54,266
Kalk bayılmak yok konuşacağız.
720
00:39:54,600 --> 00:39:56,600
Kalk Asaf Yılmaz konuşacağız.
721
00:39:56,625 --> 00:39:58,644
Bu gece her şey ortalığa dökülecek.
722
00:39:58,960 --> 00:40:01,055
Bari bir şey yaptı olursa.
723
00:40:01,100 --> 00:40:03,155
Ne diyeyim şimdi adamdan görmüyor musun anne?
724
00:40:07,139 --> 00:40:09,019
Hepiniz biliyordunuz değil mi?
725
00:40:13,690 --> 00:40:14,690
Cidden bil.
726
00:40:15,370 --> 00:40:17,910
Sen de biliyordun değil mi benim evlatlık olduğunu?
727
00:40:20,024 --> 00:40:21,704
Ay ben odama çıkıyorum.
728
00:40:21,949 --> 00:40:22,949
Çıkıyorum çıkıyorum.
729
00:40:27,519 --> 00:40:28,519
Kanka.
730
00:40:29,745 --> 00:40:30,885
Söyledin sen.
731
00:40:31,745 --> 00:40:33,188
Duydum seni ama.
732
00:40:33,621 --> 00:40:35,388
Almak istemedim içime.
733
00:40:39,811 --> 00:40:42,091
Çok eğlendiniz mi arkamdan?
734
00:40:42,420 --> 00:40:43,755
Allah aşkına.
735
00:40:44,021 --> 00:40:46,688
Alay ettiniz mi bu garip fFermanlığa?
736
00:40:46,755 --> 00:40:49,876
Bir şey söyleyeyim mi? Bana bak bana bak. Bana bakar mısın? Çok özür dilerim.
737
00:40:49,900 --> 00:40:52,664
Anlıyorum ben seni şu an giderdin ama alay etmek falan neymiş ya?
738
00:40:52,765 --> 00:40:55,698
Biz sana nasıl güleriz böyle bir şeyle dalga geçince gözümü seveyim ya?
739
00:40:58,186 --> 00:40:59,486
Ayrıca.
740
00:41:01,237 --> 00:41:03,457
Ben senin amcan değilmişim ya.
741
00:41:03,862 --> 00:41:05,675
Mahir Bey başkomiserim.
742
00:41:06,020 --> 00:41:08,515
Mahir Bey mi?
İyice saçmalama kendine gel ya.
743
00:41:08,600 --> 00:41:11,617
Toparla biraz, hem bu ne böyle acılanın çocuğu modundasın ya?
744
00:41:12,020 --> 00:41:13,362
Göremem kendimi.
745
00:41:14,160 --> 00:41:16,251
Şimdi deyin hele ben kimim?
746
00:41:16,970 --> 00:41:18,317
Anam kim?
747
00:41:18,894 --> 00:41:20,184
Babam kim?
748
00:41:21,060 --> 00:41:22,806
Etli kökenim ne?
749
00:41:22,880 --> 00:41:25,273
Belki de ben Urfalı bile değilim ha?
750
00:41:25,720 --> 00:41:28,206
Gayrı söyle bana benim anam kim?
751
00:41:30,120 --> 00:41:31,980
Fatma.
752
00:41:33,770 --> 00:41:35,046
Fatma mı?
753
00:41:38,211 --> 00:41:39,431
Fena değil mi?
754
00:41:43,117 --> 00:41:45,046
O fingirdek Fatma.
755
00:41:45,071 --> 00:41:46,611
Benim anam mı?
756
00:41:48,748 --> 00:41:50,515
Allah!
757
00:41:50,940 --> 00:41:51,940
Allah!
758
00:41:52,369 --> 00:41:55,449
Olmaz ben bugün bulduğum anamı reddediyorum.
759
00:41:55,864 --> 00:42:00,604
Allah'ım ben kafayı yiyeceğim benim psikolojim iyice bozuldu ya.
760
00:42:01,284 --> 00:42:02,704
Çok iyi değildi zaten.
761
00:42:09,288 --> 00:42:10,448
Oğlum.
762
00:42:12,677 --> 00:42:14,881
Davranma bana bir şey söyleme.
763
00:42:15,460 --> 00:42:17,082
Babam bilmiyor.
764
00:42:17,420 --> 00:42:18,660
Bak oğlum.
765
00:42:19,060 --> 00:42:22,024
- Söyleme onu söyleme.
- Söyleyeceğim.
766
00:42:22,049 --> 00:42:24,424
Sen benim oğlumsun.
767
00:42:24,510 --> 00:42:25,768
Söyleyeceğim.
768
00:42:26,968 --> 00:42:31,557
Ben beni büyüten o adama bu kızı atamam.
769
00:42:34,469 --> 00:42:37,549
- Şişt bana bak.
- Ben o kadar onursuz değilim tamam mı?
770
00:42:37,660 --> 00:42:38,839
Onun ne alakası var bunun?
771
00:42:38,864 --> 00:42:40,181
Sakın öyle bir şey yapmayacaksın değil mi?
772
00:42:40,206 --> 00:42:43,731
Bu gece bu evde her şey konuşulacak.
773
00:42:43,756 --> 00:42:46,195
Asaf Yılmaz bütün gerçekleri öğrenecek.
774
00:42:46,300 --> 00:42:47,555
Sakın bak dedeme bir şey diyeyim deme.
775
00:42:47,580 --> 00:42:48,660
- Söyleyeceğim.
- Hayır söylemeyeceksin hiçbir şey yok.
776
00:42:48,660 --> 00:42:51,000
Ferman'cığım sakın bak anneni görmüyor musun?
777
00:42:51,025 --> 00:42:53,910
- Yazık değil mi bu kadına?
- Ya kanka duymuyor musun?
778
00:42:53,935 --> 00:42:55,926
O benim anam değilmiş işte.
779
00:42:56,104 --> 00:42:58,960
Ben bütün bunların hepsini Asaf Yılmaz'a söyleyeceğim.
780
00:42:58,985 --> 00:43:02,706
Bu gece Asaf Yılmaz her şeyi öğrenecek her şeyi.
781
00:43:04,140 --> 00:43:05,200
Ne oluyor burada?
782
00:43:07,957 --> 00:43:08,957
Baba.
783
00:43:13,713 --> 00:43:16,193
Benim seninle konuşmam lazım baba.
784
00:43:17,862 --> 00:43:19,202
Tamam oğlum konuşalım.
785
00:43:19,680 --> 00:43:21,455
Benim de seninle konuşacak bir şeylerim var.
786
00:43:21,480 --> 00:43:22,526
Gel.
787
00:43:22,551 --> 00:43:23,831
Gel şöyle otur sen gel.
788
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Gel bakayım.
789
00:43:27,691 --> 00:43:28,795
Otur şöyle.
790
00:43:29,740 --> 00:43:30,740
Otur.
791
00:43:33,400 --> 00:43:35,640
Dedem sen konuya gir söz büyüyün.
792
00:43:35,740 --> 00:43:38,106
Dur amcacığım o konuşsun sendeyiz dedeciğim.
793
00:43:38,360 --> 00:43:39,360
Tamam.
794
00:43:40,868 --> 00:43:44,548
Bu olanlar beni çok derinden sarstı.
795
00:43:46,371 --> 00:43:47,731
Çok düşündüm.
796
00:43:47,980 --> 00:43:48,980
Ve bir karar verdim.
797
00:43:50,380 --> 00:43:52,528
Efsane ile seni derhal evlendiriyorum.
798
00:43:53,564 --> 00:43:54,564
Ne?
799
00:43:54,720 --> 00:43:55,984
Evlendiriyor musun?
800
00:43:56,893 --> 00:43:58,193
Hemen işlemlere başla.
801
00:43:58,720 --> 00:44:01,251
Çocuğun lüfusu çıkmadan evleneceksin.
802
00:44:02,573 --> 00:44:04,766
Baba benim sana bir şey söylemem lazım.
803
00:44:04,840 --> 00:44:07,151
Tamam oğlum tamam söylersin acele etme.
804
00:44:07,480 --> 00:44:09,306
Daha benim sana söyleyeceklerim bitmedi.
805
00:44:09,580 --> 00:44:11,684
Tamam dinliyorum tamam.
806
00:44:13,417 --> 00:44:14,573
Hayırsızsın.
807
00:44:15,948 --> 00:44:17,768
Hiçbir işe dikiş tutturamıyorsun.
808
00:44:19,199 --> 00:44:20,805
Hiçbir işe de yaramıyorsun.
809
00:44:24,365 --> 00:44:27,517
Ama yine de benim evladımsın.
810
00:44:29,823 --> 00:44:31,663
Seni böyle ortada bırakamam.
811
00:44:36,422 --> 00:44:39,602
Bu hesabı sizin için açtım.
812
00:44:40,140 --> 00:44:42,302
Aileni bir ömür boyu geçirmişsin.
813
00:44:42,520 --> 00:44:44,975
Ne hesabı? Efsane ile benim için mi?
814
00:44:49,435 --> 00:44:50,695
Yirmi beş.
815
00:44:53,177 --> 00:44:54,777
İki yüz elli milyon mu?
816
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Oha!
817
00:44:56,080 --> 00:44:57,497
Sen bana ne diyeceksin?
818
00:45:00,484 --> 00:45:03,324
Babam ben sana ne diyebilirim ki ya?
819
00:45:03,840 --> 00:45:05,375
Aslan babam.
820
00:45:05,740 --> 00:45:08,486
Allah senden razı olsun ben seni çok seviyorum.
821
00:45:08,620 --> 00:45:10,886
Tamam tamam tamam gel.
822
00:45:47,127 --> 00:45:51,759
Yani konağa adım attığımız ilk gün başımıza gelenlere baksana ya.
823
00:45:51,855 --> 00:45:53,626
Olay üstüne olay niye acayip değil mi?
824
00:45:53,900 --> 00:45:54,900
Evet.
825
00:45:55,235 --> 00:45:59,755
Ya asıl amcan nasıl şark etmiş öyle baba diye sarılmış ya ona şok oldum.
826
00:46:00,058 --> 00:46:03,518
Ya ne bakış şaşırıyorsun o iki yüz elli milyonu benden ödesem.
827
00:46:03,917 --> 00:46:05,597
Bana da baba derdi amcam kesin.
828
00:46:07,000 --> 00:46:09,515
Hem kaldı ki ne yapacak adamcağız ha?
829
00:46:09,980 --> 00:46:11,000
Amcamdan bahsediyorum.
830
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
Melita çocuğu oldu.
831
00:46:13,980 --> 00:46:15,159
Asaf Yılmaz babası.
832
00:46:15,760 --> 00:46:18,348
Ne yapacak Fatma'ya mı gidecek?
Ona mı sığınacak ne yapacak?
833
00:46:18,900 --> 00:46:21,360
Doğru. Üvey baba bir yere kadar.
834
00:46:22,240 --> 00:46:23,382
Üvey baba ne demek ya?
835
00:46:24,620 --> 00:46:27,660
Aa sen bilmiyorsun bende ne bombalar var.
836
00:46:27,860 --> 00:46:29,082
Söyle bakalım.
837
00:46:29,128 --> 00:46:30,726
Müjdemi isterim.
838
00:46:30,980 --> 00:46:32,800
- Hamilesin.
- Hayır.
839
00:46:32,920 --> 00:46:35,180
Ne hamilesi Mahir ya hamile olsam böyle mi söylerim?
840
00:46:35,220 --> 00:46:36,597
Söyle o zaman ne oluyor bakalım.
841
00:46:36,920 --> 00:46:39,653
Ee Şeref Bey ile Fatma evlenmiş.
842
00:46:40,740 --> 00:46:42,308
Allah Allah sen.
843
00:46:43,180 --> 00:46:44,608
Şeref Bey'e bak ya.
844
00:46:44,720 --> 00:46:45,942
Kumteper Şeref.
845
00:46:46,308 --> 00:46:50,619
Ulan madem sen Fatma'ya gidecektin de niye annemi görüyorsun benim sinirlerimi okutuyorsun?
846
00:46:50,760 --> 00:46:57,140
Ya işte Şeref Bey felç indi ya hastanede Fatma'nın bir saniye bile onun yanından ayrılmamış böyle hastanede yakınlaşmışlar.
847
00:46:57,295 --> 00:46:58,295
Ay iğrenç tamam.
848
00:46:58,400 --> 00:46:59,600
İğrenç anlatma bana bu aşkı.
849
00:46:59,920 --> 00:47:01,333
Asla merak etmedim bir şey.
850
00:47:02,433 --> 00:47:04,213
Hem bana o kadar kızıyordunuz.
851
00:47:04,300 --> 00:47:05,988
Bak adamın ilk yüzlerine yürümüşüm.
852
00:47:06,540 --> 00:47:08,255
İkinci baharını yaşıyor benim sayemde.
853
00:47:11,237 --> 00:47:12,019
PEGAR NA SRT DE APOIO
854
00:47:12,044 --> 00:47:14,404
Böyle gülüyorum da canım sıkkın Mahir ya.
855
00:47:14,940 --> 00:47:16,482
Ne oldu niye canın sıkkın?
856
00:47:17,100 --> 00:47:18,815
Kaçırıldım ya ben bugün hani.
857
00:47:19,450 --> 00:47:23,758
Ya böyle tamam konuyu değiştirmeye çalışıyoruz gülmeye falan çalışıyoruz ama unutamıyorum.
858
00:47:24,993 --> 00:47:27,304
Bak geldik yine sıkıştık buraya.
859
00:47:28,060 --> 00:47:29,859
Hiçbir yere sıkıştığımız falan yok.
860
00:47:30,488 --> 00:47:33,392
Öyle bir şey var ama Mahir bak yine bu odadayız yani.
861
00:47:33,580 --> 00:47:36,193
Bir de en çok canımı sıkan da buradan çıkamayacak olmam.
862
00:47:36,640 --> 00:47:39,993
Bir tanem istersen dedemin odasına kalalım hep beraber dört kişi uyuyalım.
863
00:47:40,620 --> 00:47:41,726
Şaka yapıyorum.
864
00:47:42,200 --> 00:47:44,848
Burada sıkıştığımız falan yok çıkabiliriz çıkabilirsin.
865
00:47:45,860 --> 00:47:47,404
Ama benimle çıksan daha iyi olur.
866
00:47:47,600 --> 00:47:49,037
Tamam çıkalım o zaman.
867
00:47:49,780 --> 00:47:51,071
Tamam çıkalım o zaman.
868
00:47:51,802 --> 00:47:53,271
Nereye çıkalım istersin?
869
00:47:54,035 --> 00:47:57,135
Ne bileyim böyle eğlenmek istiyorum kafamı dağıtmak istiyorum biraz.
870
00:47:57,160 --> 00:47:58,359
Kulüp gibi mi?
871
00:47:58,384 --> 00:48:01,493
Hayır bir kere sıra gecesine gitmiştik yani.
872
00:48:01,706 --> 00:48:03,625
Sen sıra gecesine mi gitmek istiyorsun?
873
00:48:04,280 --> 00:48:05,280
Yani olabilir.
874
00:48:06,620 --> 00:48:08,540
Tamam ben bakacağım o işe ben de o işe.
875
00:48:08,565 --> 00:48:10,155
Tamam yarın gece çıkıyoruz dışarı okey.
876
00:48:10,180 --> 00:48:12,480
Tamam sıra gecesine mi gidiyoruz peki ona göre giyineyim çünkü.
877
00:48:12,500 --> 00:48:16,815
Bana bırak sen bana bırak ben halledeceğim diyorum tamam mı?
878
00:48:16,840 --> 00:48:17,890
Tamam.
879
00:48:17,915 --> 00:48:18,915
Süper haber.
880
00:48:19,380 --> 00:48:20,380
Ne kadar yumuşak ellerin.
881
00:48:20,520 --> 00:48:21,700
Evet krem sürdüm hadi.
882
00:48:21,700 --> 00:48:23,580
Hadi bakalım.
883
00:48:26,235 --> 00:48:28,055
Peki gel böyle uyuyalım.
884
00:48:28,080 --> 00:48:29,080
Canfeza.
885
00:48:30,584 --> 00:48:34,940
Valla ben de çok şaşırdım yani Sare'den bunu hiç beklemezdim.
886
00:48:35,160 --> 00:48:39,340
Şaşırma şaşırma Sare neticede Handan'a kızı şaşırma yani.
887
00:48:42,140 --> 00:48:45,935
Asıl sen beni boş ver de senin neyin var sen onu söyle.
888
00:48:45,960 --> 00:48:48,306
Kaç gündür içi gözünden kaçıyor da sanma.
889
00:48:50,140 --> 00:48:51,140
Asaf Bey.
890
00:48:52,779 --> 00:48:54,839
Fabrikadaki hisselerimi geri istedi.
891
00:48:56,949 --> 00:48:58,206
Vermeyeceğim dedim.
892
00:48:58,660 --> 00:49:02,128
Ya bırak Allah'ını seversen lanet gitsin ne yapacağız onlar bizim malına.
893
00:49:02,300 --> 00:49:05,384
Senin onların malına mülküne ihtiyacın yok ki gülüm Allah'ını seversen.
894
00:49:05,528 --> 00:49:06,727
Vermeyeceğim ki uşak.
895
00:49:07,140 --> 00:49:08,884
Ya benim derdim mal mülk değil ki.
896
00:49:09,780 --> 00:49:11,280
Böyle yaparak oğlumu yok sayıyorlar.
897
00:49:12,020 --> 00:49:14,095
Biliyor musun yarın benim oğlumun doğum günü.
898
00:49:15,744 --> 00:49:17,484
Bir fotoğrafım bile yok yani.
899
00:49:18,560 --> 00:49:19,840
Her şey konakta kaldı.
900
00:49:20,473 --> 00:49:23,960
Ya tamam gülüm tamam sen üzülme ya gider alırız.
901
00:49:24,908 --> 00:49:26,028
Nasıl alacağız?
902
00:49:26,709 --> 00:49:30,049
Ya yarın anamlar köşkeye gidecek Canfeza çağırmış.
903
00:49:30,360 --> 00:49:32,184
Bir hayır işimi falan yapacaklarmış.
904
00:49:32,360 --> 00:49:33,995
Anama söyleriz o ister gülüm.
905
00:49:35,677 --> 00:49:37,084
Vermezlermiş uşaklar.
906
00:49:37,528 --> 00:49:40,605
Ya vermezlerse gider alırım sen dert etme gülüm ya.
907
00:49:40,660 --> 00:49:42,428
Allah Allah burada ben varım.
908
00:49:43,840 --> 00:49:47,706
Hadi ya üzme kendini gel yum gözlerini şöyle rahat rahat yat.
909
00:49:48,000 --> 00:49:49,473
Yat benim gülüm ya.
910
00:49:52,035 --> 00:49:54,415
Hadi o zaman Allah rahatlık versin.
911
00:49:54,440 --> 00:49:56,006
Sana da gülüm sana da hadi.
912
00:49:57,241 --> 00:49:58,415
Dert etme sen.
913
00:49:58,440 --> 00:50:00,106
Kürşat'a bir şey çözer.
914
00:50:14,660 --> 00:50:16,139
Mezardaki serinliği.
915
00:50:24,018 --> 00:50:26,818
Ne yani şimdi Ozan Boris'in yerine mi geçti?
916
00:50:43,080 --> 00:50:44,595
Kötü şeylere oturacak.
917
00:50:48,450 --> 00:50:49,450
Hissediyorum.
918
00:51:17,391 --> 00:51:19,102
Efendim Kürşat.
919
00:51:19,398 --> 00:51:20,763
Uyuyor muydun?
920
00:51:20,788 --> 00:51:22,643
Uyandım şimdi söyle dinliyorum.
921
00:51:22,730 --> 00:51:26,437
Ya ben de bütün gece uyuyamadım vallahi uyku tutmadı.
922
00:51:27,210 --> 00:51:29,782
Ya kara kara düşündüm ne yapacağım ne edeceğim diye.
923
00:51:32,450 --> 00:51:33,450
Sonuç?
924
00:51:34,118 --> 00:51:35,918
Ben sana yardım edeceğim Mahir.
925
00:51:36,070 --> 00:51:37,510
Yani kararım derdim.
926
00:51:38,070 --> 00:51:40,448
Canfeza'in zarar görmesine müsaade edemem ben.
927
00:51:40,730 --> 00:51:43,050
Tamam buluşup eline boynuna konuşalım o zaman.
928
00:51:43,750 --> 00:51:44,750
Tamam.
929
00:51:50,363 --> 00:51:52,203
Tamam birkaç saate görüşürüz Kürşat.
930
00:51:52,270 --> 00:51:54,204
Tamam tamam oldu bekle.
931
00:52:02,345 --> 00:52:03,925
Biraz çok mu yapmışız ya?
932
00:52:04,963 --> 00:52:08,765
Mayalandı ya mayalanınca çaldı, ama aslında çok güzel oldu değil mi?
933
00:52:08,790 --> 00:52:10,259
Çok güzel olmuş ya.
934
00:52:10,350 --> 00:52:11,651
Afiyet olsun canım benim.
935
00:52:11,676 --> 00:52:12,676
Bana bak.
936
00:52:13,010 --> 00:52:15,726
Akşam mantı sabah pişi he.
937
00:52:15,770 --> 00:52:18,015
Cesarete bak bizdeki değil mi?
938
00:52:18,865 --> 00:52:20,865
Ben maya da getireceğim ya biraz.
939
00:52:20,890 --> 00:52:22,226
Terasta yeriz beraber.
940
00:52:22,370 --> 00:52:23,582
Evet evet bir tanem benim.
941
00:52:23,703 --> 00:52:25,081
Al bir kalem.
942
00:52:25,106 --> 00:52:27,505
O şeyden de al, peynir de al yanına sever o.
943
00:52:27,530 --> 00:52:28,726
Domatesten falan da koy.
944
00:52:29,360 --> 00:52:31,970
Ben de bundan sonra bir tane daha yerim.
945
00:52:32,129 --> 00:52:34,390
He ne diyorsun? Çünkü spordan önceki son günümüz ya.
946
00:52:34,750 --> 00:52:36,124
Yemeğe hakkım var bence.
947
00:52:36,478 --> 00:52:37,478
Günaydın.
948
00:52:38,120 --> 00:52:40,545
Ay canım günaydın hoş geldin.
949
00:52:40,581 --> 00:52:41,581
Ne yapıyorsunuz bakalım?
950
00:52:41,759 --> 00:52:43,539
Mahir pişi yaptı kendimiz mayaladık.
951
00:52:43,564 --> 00:52:46,271
Ben de sana getirecektim, terasa da geldim madem otur bari gel.
952
00:52:46,490 --> 00:52:49,810
Bir tanem sen evde uyanmak bilmiyorsun, burada böyle pişi ustası gibi uyanmışsın.
953
00:52:49,858 --> 00:52:52,750
- Hayırdır?
- Ya ben mesaj attım uyandırdım çağırdım.
954
00:52:52,810 --> 00:52:55,045
Geldi bana yardım etti canımın için.
955
00:52:55,070 --> 00:52:57,525
Spordan önceki son günümüz böyle bir şey gibi düşün.
956
00:52:57,550 --> 00:52:59,785
Hani karbonhidrat partisi gibi düşün.
957
00:52:59,810 --> 00:53:01,275
Spordan önce derken?
958
00:53:01,545 --> 00:53:04,485
Spora başlıyoruz biz Canfezacığım öyle karar verdik.
959
00:53:04,510 --> 00:53:05,810
Artık daha sağlıklı yaşayacağız.
960
00:53:06,280 --> 00:53:08,262
Ne zaman aldınız bu kararı önemliliğine?
961
00:53:08,474 --> 00:53:09,474
Dün.
962
00:53:09,530 --> 00:53:12,370
Şeyi aradık şu caddenin orada bir tane spor salonu var.
963
00:53:12,395 --> 00:53:13,504
Orayı aradık.
964
00:53:13,530 --> 00:53:14,826
Orada spora başlayacağız.
965
00:53:14,910 --> 00:53:17,026
Yakın dövüş dersleri de veriyorlarmış orada.
966
00:53:19,105 --> 00:53:21,925
Sen yakın dövüş eğitimini alıp ne yapacaksın Canfeza?
967
00:53:21,950 --> 00:53:23,493
Kendimi koruyacağım Mahir.
968
00:53:24,450 --> 00:53:25,450
Mantıklı.
969
00:53:26,307 --> 00:53:28,047
Evet kendini koruyacak.
970
00:53:28,216 --> 00:53:30,496
Allah Allah bir tane hoca varmış Mahir.
971
00:53:30,557 --> 00:53:32,670
Ay nasıl övüyorlar Çağlar Hoca.
972
00:53:33,045 --> 00:53:35,157
Jiy Jitsu dersi veriyormuş.
973
00:53:35,432 --> 00:53:37,659
Ay öve öve bitiremiyorlar biz ona gideceğiz.
974
00:53:39,050 --> 00:53:40,050
Güzel.
975
00:53:40,630 --> 00:53:42,748
Ay dikildin ayakta kaldın hadi otur.
976
00:53:42,910 --> 00:53:44,170
İki tane pişir ya hadi çocuğum.
977
00:53:44,330 --> 00:53:46,463
Ben yukarıdayım anneciğim burada yemeyeceğim şimdi.
978
00:53:46,610 --> 00:53:48,670
Mahir otursana çay falan da isteriz dışarıda.
979
00:53:48,950 --> 00:53:50,710
Canımcığım işe gideceğim ya ben.
980
00:53:51,130 --> 00:53:52,590
Hazırlanacağım o yüzden daha iyi.
981
00:53:52,615 --> 00:53:53,958
- Afiyet olsun size.
- Tamam dur bekle.
982
00:53:53,983 --> 00:53:55,823
Odan da iyi ama bak hazırladı kız.
983
00:53:55,970 --> 00:53:56,970
Tamamdır.
984
00:53:57,319 --> 00:53:58,458
- Ay bir saniye.
- Ai, tamam.
985
00:53:58,483 --> 00:53:59,483
Süreyya anneciğim.
986
00:54:02,301 --> 00:54:03,301
Gel.
987
00:54:03,455 --> 00:54:04,455
Gel.
988
00:54:04,720 --> 00:54:05,720
Gel.
989
00:54:08,099 --> 00:54:10,759
Şu spordan önceki son gün ne olabilir ki?
990
00:54:13,210 --> 00:54:14,210
Geç bakalım.
991
00:54:20,113 --> 00:54:23,793
Yani aşağıda bir şey söylemedim ama sen bu spor hikayesini nereden çıkardın?
992
00:54:23,840 --> 00:54:25,277
Biliyorsun aklım sende kalıyor.
993
00:54:25,355 --> 00:54:28,420
Hem zaten inceciksin yavrum neyine yapacaksın sporu?
994
00:54:28,580 --> 00:54:30,555
Ya ben zayıflamak için yapmayacağım ki.
995
00:54:30,709 --> 00:54:31,888
Yakın dövüş alacağım.
996
00:54:34,559 --> 00:54:36,496
- Sen ciddisin.
- Evet.
997
00:54:36,520 --> 00:54:37,752
Çağla hoca çok iyiymiş.
998
00:54:37,777 --> 00:54:42,120
Eğer yani oraya giderken başıma bir şey gelmesinden korkuyorsan sen bırakırsın bizi.
999
00:54:42,145 --> 00:54:44,820
Sonra sen alırsın zaten çok yakın aşağı caddede.
1000
00:54:45,680 --> 00:54:46,680
Olmaz.
1001
00:54:47,180 --> 00:54:48,180
Neden?
1002
00:54:48,600 --> 00:54:49,600
Olmaz.
1003
00:54:49,680 --> 00:54:51,208
Ben seninle yakın dövüşürüm.
1004
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
Çok ciddiyim.
1005
00:54:53,387 --> 00:54:54,387
Gel.
1006
00:54:55,957 --> 00:54:56,957
Allah'ım gel.
1007
00:54:58,278 --> 00:54:59,278
Gelsene.
1008
00:55:01,017 --> 00:55:02,017
Tamam.
1009
00:55:02,080 --> 00:55:03,220
Vur şimdi bana bir tane.
1010
00:55:04,680 --> 00:55:05,700
Niye gülüyorsun?
1011
00:55:05,908 --> 00:55:07,915
- Saldır bana.
- Mahir nasıl saldıracağım sana?
1012
00:55:07,940 --> 00:55:09,766
Yavrum işte elinden geleni yap bir saldır.
1013
00:55:13,150 --> 00:55:14,599
Öyle bir şey değil.
1014
00:55:14,624 --> 00:55:16,731
Ya normal vursana hiç bir saldır.
1015
00:55:20,131 --> 00:55:21,910
Bak. Tık bunu aldık mesela.
1016
00:55:22,550 --> 00:55:23,550
Tamam.
1017
00:55:23,750 --> 00:55:25,570
Onu da öyle aldığını düşün tamam mı?
1018
00:55:25,570 --> 00:55:28,090
- Aynı şekilde.
- Ama haksız rekabet bu.
1019
00:55:28,115 --> 00:55:29,305
Sen daha güçlüsün.
1020
00:55:29,330 --> 00:55:30,330
İşte tamam ya.
1021
00:55:30,355 --> 00:55:32,379
Karşına çıkacak işte büyükler güçlü biri olacak.
1022
00:55:32,770 --> 00:55:33,988
Şimdi kurtul bakalım hadi.
1023
00:55:34,910 --> 00:55:35,910
Kurtul hadi.
1024
00:55:39,784 --> 00:55:41,142
Niye sulandırıyorsun?
1025
00:55:41,269 --> 00:55:43,215
Bir şey gösteririm insan gibi sana.
1026
00:55:43,240 --> 00:55:45,768
Kurtardım kolumu bak etkisiz hale getirdim seni.
1027
00:55:46,000 --> 00:55:47,966
Sen elinin adamından da mı öyle kurtulacaksın?
1028
00:55:47,991 --> 00:55:49,215
- Hã?
- Hayır.
1029
00:55:49,240 --> 00:55:51,915
İşte bu yüzden benim profesyonel yardım almam lazım.
1030
00:55:52,120 --> 00:55:53,833
Profesyonel bir yardım alıyorsun şu anda.
1031
00:55:53,858 --> 00:55:54,754
Bak.
1032
00:55:54,779 --> 00:55:56,480
Devam ediyoruz.
Yürü şuradan.
1033
00:55:56,877 --> 00:55:57,877
Yürür müsün?
1034
00:55:58,695 --> 00:56:00,397
Geldi bu mesele seni tuttu.
1035
00:56:00,422 --> 00:56:01,815
- Mahir.
- O zaman nasıl kurtulurdun?
1036
00:56:01,840 --> 00:56:02,875
Kolum acıyor.
1037
00:56:02,900 --> 00:56:04,011
Tamam zaten acıması lazım.
1038
00:56:04,120 --> 00:56:05,120
O yüzden kurtulacaksın.
1039
00:56:05,540 --> 00:56:06,646
Hadi vur vurman lazım.
1040
00:56:06,671 --> 00:56:08,804
Bak adam bir arkadan biri sana saldırıyor.
1041
00:56:10,355 --> 00:56:11,355
Dur.
1042
00:56:11,380 --> 00:56:13,420
- Sert mi vurdum?
- Sert mi vurdun mu?
1043
00:56:14,100 --> 00:56:15,995
Ay özür dilerim acıdı mı Mahir?
1044
00:56:16,020 --> 00:56:18,226
Acımadı nefesim kesildi sadece.
1045
00:56:19,120 --> 00:56:21,164
Şey nazik olma dedin o yüzden.
1046
00:56:21,580 --> 00:56:23,440
Bu nazik olmadığını gebert edemedim sana.
1047
00:56:23,465 --> 00:56:25,224
- İyi misin?
- İyiyim evet.
1048
00:56:27,982 --> 00:56:28,996
Pardon.
1049
00:56:29,020 --> 00:56:30,020
Önemli değil.
1050
00:56:31,295 --> 00:56:33,895
Ya Selin malları çıkarmam lazım diyorum ya.
1051
00:56:33,920 --> 00:56:35,915
En azından bunun için yardım et ya.
1052
00:56:37,180 --> 00:56:38,280
Babam mı çıkarsın?
1053
00:56:39,080 --> 00:56:40,517
Saçmalama şaka mısın sen?
1054
00:56:40,542 --> 00:56:42,275
Babam böyle bir şey için yardım eder mi?
1055
00:56:42,380 --> 00:56:44,253
Ayrıca babamın hiçbir şeyden haberi yok.
1056
00:56:46,177 --> 00:56:49,962
Ya tamam boş yapma ya, kapat kapat seni yardım edeceğim falan, kapat.
1057
00:56:51,677 --> 00:56:54,557
Sana acıyıp seni hapisten kurtardığım güne lanet olsun.
1058
00:56:54,900 --> 00:56:56,213
Selim'e anneme.
1059
00:56:56,708 --> 00:56:58,536
- Ozan.
- He.
1060
00:56:58,560 --> 00:56:59,560
Lan.
1061
00:56:59,780 --> 00:57:01,373
Sen çocuğu babana mı verdin?
1062
00:57:01,500 --> 00:57:04,240
Ya anne bak canım burnumda bir sürü işim var uğraşamam ben.
1063
00:57:04,649 --> 00:57:08,009
O çocuğu buraya getirmeyip babanın evine mi emanet ettin?
1064
00:57:08,260 --> 00:57:10,071
He? O benim torunum lan.
1065
00:57:10,157 --> 00:57:11,404
Benim torunum o.
1066
00:57:11,460 --> 00:57:13,866
Ne olacak? Gülizar'a babaanne mi diyecek?
1067
00:57:14,060 --> 00:57:16,442
- Niye yaptın lan?
- Niye yaptım biliyor musun?
1068
00:57:16,586 --> 00:57:20,666
Çünkü herhangi bir çocuğun senin yanında sağlıklı bir şekilde büyümesine imkan yok.
1069
00:57:20,780 --> 00:57:23,582
Sen nasıl büyüdün?
Raşit'in kızı nasıl büyüdü?
1070
00:57:23,607 --> 00:57:25,415
Aynen bay baya iyi büyüdük.
1071
00:57:25,473 --> 00:57:27,448
Gökçe maşallah akıl hastanesine gitti.
1072
00:57:27,640 --> 00:57:30,400
Ben de pek sağlıklı sayılmam ya, benim de sorum akıl hastanesi.
1073
00:57:30,440 --> 00:57:31,682
Baya güzel büyütmüşsün ya.
1074
00:57:31,940 --> 00:57:32,940
Gideceksin.
1075
00:57:33,140 --> 00:57:35,193
O çocuğu oradan alıp geleceksin.
1076
00:57:35,420 --> 00:57:36,637
Hiç öyle bir şey yapmayacağım.
1077
00:57:36,662 --> 00:57:38,237
Elizi babamın yanına güvendim.
1078
00:57:38,340 --> 00:57:42,631
Sen düne kadar babandan intikam almak üzere buraya gelmiş bir adamsın.
1079
00:57:42,660 --> 00:57:44,356
Hayırdır? Babacı oldun.
1080
00:57:44,380 --> 00:57:46,055
- Hayırdır?
- Ya tamam yeter.
1081
00:57:46,080 --> 00:57:48,100
Başım şişti tamam, yeter!
1082
00:57:55,316 --> 00:57:56,976
Umarım kararından caymazsın.
1083
00:57:57,630 --> 00:58:00,670
Ne de olsa söz konusu olan oğlunun hayatı.
1084
00:58:03,525 --> 00:58:06,945
Hayatta tek isteğim bir oğlum olmasaydı biliyor musun?
1085
00:58:08,550 --> 00:58:11,235
Canfeza'dan önce üç tane çocuğum oldu.
1086
00:58:11,608 --> 00:58:12,928
Hiçbiri yaşayamadı.
1087
00:58:14,618 --> 00:58:17,890
Ya ne bileyim işte böyle soyumuzu devam ettirecek.
1088
00:58:17,952 --> 00:58:20,072
Yan yana omuz omuza vereceğim.
1089
00:58:20,154 --> 00:58:22,114
İşlerimi devireceğim bir oğlunun olsa istedim.
1090
00:58:22,139 --> 00:58:23,802
Hep böyle hayaller kurmuştum yani.
1091
00:58:26,070 --> 00:58:27,535
Allah affetsin.
1092
00:58:28,170 --> 00:58:30,391
Yani Canfeza'yı doğduğumda.
1093
00:58:31,478 --> 00:58:33,798
Bir kabullenemedim bir sevemedim ilk.
1094
00:58:36,638 --> 00:58:38,668
Ya ne bileyim işte.
1095
00:58:38,820 --> 00:58:42,124
Anasının ölümünden sonra olmuş gibi gelirdi hep bana.
1096
00:58:42,890 --> 00:58:45,170
Ama işte öyle değilmiş, bir sonra sonra anladım ki.
1097
00:58:46,316 --> 00:58:50,372
Meryem'imin ölümü benim günahlarımın bedelinden başka bir şey değilmiş.
1098
00:58:51,664 --> 00:58:55,225
Ya ben çok zulmettim biliyor musun Canfeza'ya?
1099
00:58:55,250 --> 00:58:56,610
Çok haksızlık ettim yani.
1100
00:58:57,470 --> 00:59:00,284
Ya el kadar bebeydi o zaman bile yaptım yani.
1101
00:59:02,478 --> 00:59:06,098
Ya el kadar bebe daha küçücük bir gün ortadan kayboldu böyle.
1102
00:59:06,190 --> 00:59:07,773
Bütün gece ara ara bulamadık.
1103
00:59:11,720 --> 00:59:13,373
Mezarla gittiği gece.
1104
00:59:16,475 --> 00:59:18,155
Sana da anlattı demek he.
1105
00:59:19,240 --> 00:59:20,240
Anlattı.
1106
00:59:20,860 --> 00:59:22,462
Garibim manasına gitmiş ya.
1107
00:59:25,440 --> 00:59:27,417
Jandarma işte aradı sabah.
1108
00:59:28,100 --> 00:59:29,255
Dedi ki kızım burada.
1109
00:59:29,280 --> 00:59:31,626
Ecelsiz gibi koşa koşa gittim bir baktım.
1110
00:59:31,901 --> 00:59:35,181
Garibim orada oturuyor eline de bir süt vermişler onu içiyor.
1111
00:59:35,500 --> 00:59:38,548
Ben de bağırdım tabii ya neredesin kız sen dedim yani.
1112
00:59:39,380 --> 00:59:41,401
Kendimi kaybetmişim zaten yani.
1113
00:59:41,426 --> 00:59:44,171
O da çocuk böyle kara kara gözlere açıldı garibimin.
1114
00:59:44,320 --> 00:59:46,200
Başladı ağlamaya korkudan.
1115
00:59:46,840 --> 00:59:50,037
Aldım onu ağlaya ağlaya eve götürdüm ağlaya ağlaya.
1116
00:59:50,428 --> 00:59:52,028
Uyudu ağlaya ağlaya zaten.
1117
00:59:53,160 --> 00:59:55,559
Ya el kadar bebe anasız kalmış yani.
1118
00:59:56,420 --> 00:59:57,580
Öyle içim acıdı ki.
1119
00:59:58,200 --> 01:00:00,548
Gittim sarıldım saçlarımı okşadım.
1120
01:00:01,427 --> 01:00:04,627
İşte o zaman onun benim bir parçam olduğunu hissetmeye başladım.
1121
01:00:05,180 --> 01:00:07,871
Bir babası gibi hissetmeye başladım yani.
1122
01:00:08,980 --> 01:00:10,204
Ama bu seni durduramadı.
1123
01:00:11,548 --> 01:00:12,548
Değil mi?
1124
01:00:14,209 --> 01:00:15,629
Yine de Selim'e verdim onu.
1125
01:00:18,966 --> 01:00:20,370
Kürşat'ı kabul ettim.
1126
01:00:20,740 --> 01:00:24,720
Sen Canfeza'yı hep ne olursa olsun gözden çıkarılacak ilk şey olarak gördün.
1127
01:00:25,320 --> 01:00:27,200
Değil mi? Kabul ettim.
1128
01:00:27,780 --> 01:00:28,780
Öyle.
1129
01:00:30,354 --> 01:00:34,070
Ama ta ki işte o Rachit arsızı beni o depoya kapatana kadar…
1130
01:00:34,095 --> 01:00:35,914
işte orada bir şeyler dank etti kafama.
1131
01:00:36,260 --> 01:00:39,186
Orada karar verdim günahlarının bedelini ödemeye baba olmaya.
1132
01:00:41,224 --> 01:00:43,170
Şimdi hayattaki tek oğlum…
1133
01:00:43,260 --> 01:00:46,849
soyumu devam ettirecek olan adam ölebilir.
1134
01:00:47,460 --> 01:00:49,880
İyi ihtimalle de hapse düşebilir.
1135
01:00:51,259 --> 01:00:52,259
Maalesef.
1136
01:00:53,681 --> 01:00:57,281
Ama ben Canfeza'mı o zaman yedirmem.
1137
01:00:57,480 --> 01:00:58,604
Ne dersen yapacağım.
1138
01:00:59,710 --> 01:01:01,190
Ben ne dersen yapacaksın.
1139
01:01:01,257 --> 01:01:03,148
Dediğimden dışarı çıkmayacaksın öyle mi?
1140
01:01:03,880 --> 01:01:04,880
Söz.
1141
01:01:13,280 --> 01:01:17,838
Seni getirmek zorunda kaldım sakın yaramazlık falan yok tamam mı?
1142
01:01:17,931 --> 01:01:19,226
Uslu uslu oturacaksın.
1143
01:01:19,330 --> 01:01:21,782
Arkamızdan öyle laf söz istemiyor.
1144
01:01:22,140 --> 01:01:25,015
Ben çocuğum yaramazlık yapmak zorundayım.
1145
01:01:25,144 --> 01:01:26,760
Tövbe estağfurullah.
1146
01:01:26,900 --> 01:01:28,740
- Nene.
- Kuzum.
1147
01:01:31,480 --> 01:01:32,975
Canım.
1148
01:01:34,094 --> 01:01:35,442
Hoş geldiniz.
1149
01:01:35,759 --> 01:01:37,086
Hoş bulduk gülüm.
1150
01:01:38,446 --> 01:01:39,446
Merhaba.
1151
01:01:39,780 --> 01:01:42,140
Sen kıvırcık saçlı prenses misin?
1152
01:01:42,251 --> 01:01:44,151
Sen de Ozan'ın kızısın galiba.
1153
01:01:44,500 --> 01:01:46,546
Evet, ben babamın kızıyım.
1154
01:01:46,900 --> 01:01:48,860
Sen de kıvırcık saçlı prenses.
1155
01:01:50,049 --> 01:01:51,349
Bensin hananım.
1156
01:01:51,435 --> 01:01:52,653
Adını Canfeza.
1157
01:01:53,300 --> 01:01:55,280
Bence senin adın prenses.
1158
01:01:55,520 --> 01:01:58,575
- Çünkü çok güzelsin.
- Oy sen daha güzelsin.
1159
01:01:58,820 --> 01:02:01,220
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk.
1160
01:02:01,240 --> 01:02:03,120
- Hoş bulduk.
- Gel canım benim.
1161
01:02:03,145 --> 01:02:04,401
- Hadi.
- Gel.
1162
01:02:04,460 --> 01:02:05,460
Kıvırcık kız.
1163
01:02:05,560 --> 01:02:06,560
Hoş geldin.
1164
01:02:07,690 --> 01:02:08,690
Gel.
1165
01:02:10,464 --> 01:02:11,464
Gel.
1166
01:02:13,960 --> 01:02:14,960
Kardeşim.
1167
01:02:16,357 --> 01:02:18,457
Ne yapıyorsun gömülmüşsün dosyalara?
1168
01:02:18,560 --> 01:02:19,560
Aa ne yapayım?
1169
01:02:20,300 --> 01:02:22,400
Burcu, Canfeza'yı kaçıranları araştırıyorum.
1170
01:02:23,120 --> 01:02:25,100
Yani buradan bir şey çıkacak gibi.
1171
01:02:25,220 --> 01:02:26,744
Ozan araştıra çalışıyordu.
1172
01:02:27,280 --> 01:02:28,722
Bu adamlar da Ozan'a çalışıyor.
1173
01:02:28,820 --> 01:02:29,820
O yüzden.
1174
01:02:29,880 --> 01:02:31,575
Buradan bir yerden bir şey çıkabilir.
1175
01:02:31,600 --> 01:02:34,111
Artık evime kadar geldiler dostum.
1176
01:02:34,408 --> 01:02:35,611
Karı meyve uzattılar.
1177
01:02:36,280 --> 01:02:37,660
Konuyu kapatmam lazım.
1178
01:02:38,480 --> 01:02:39,480
Haklısın.
1179
01:02:43,475 --> 01:02:46,984
Senin kafan dolu, benim canım sıkkın, nasıl olacak böyle bilmiyorum.
1180
01:02:47,160 --> 01:02:48,160
Sana ne oldu?
1181
01:02:48,700 --> 01:02:49,700
Sare.
1182
01:02:51,880 --> 01:02:52,880
Ne oldu Sare?
1183
01:02:53,391 --> 01:02:54,471
Bilmiyorum kardeşim.
1184
01:02:54,660 --> 01:02:55,660
Bilmiyorum yani.
1185
01:02:56,700 --> 01:02:58,233
Artık tanıyamıyorum Sare'yi.
1186
01:02:58,820 --> 01:03:00,015
O mütevazı kız gitti.
1187
01:03:00,040 --> 01:03:01,599
Böyle yerine…
1188
01:03:02,022 --> 01:03:04,335
gözü yükseklerde bambaşka bir insan geldi.
1189
01:03:04,360 --> 01:03:07,644
Yani böyle istekleri bitip tükenmeyen, hiçbir şeyle yetinmeyen bir insan geldi.
1190
01:03:07,780 --> 01:03:08,780
Anlamıyorum.
1191
01:03:09,780 --> 01:03:10,840
Yani.
1192
01:03:12,091 --> 01:03:14,035
Yani Sare tabii evet.
1193
01:03:15,120 --> 01:03:18,240
Şu an bildiğim kadarıyla öyleydi, yani Cahfezan'ın yanında.
1194
01:03:19,026 --> 01:03:20,726
Öyle sessiz sakin bir kızdı evet.
1195
01:03:21,220 --> 01:03:22,220
Değil mi?
1196
01:03:22,440 --> 01:03:25,000
Kürşat Kilimci'nin kızı olmak böyle nevrini döndürdü ya.
1197
01:03:25,248 --> 01:03:26,788
Yeni hedefi ne biliyor musun?
1198
01:03:27,189 --> 01:03:29,109
Kürşat Kilimci'nin nüfusuna geçmek.
1199
01:03:29,511 --> 01:03:31,688
Bir de buradan yak, al yani.
1200
01:03:32,940 --> 01:03:35,440
Sakin olayım, sakin olayım diyorum, olamıyorum bak.
1201
01:03:37,600 --> 01:03:41,095
Konuşuyoruz böyle, diyorum ki yani Masal'cığım diyorum bu mantıklı bir şey mi sence?
1202
01:03:41,120 --> 01:03:43,375
Gerekli mi diyorum?
Ne diyor biliyor musun bana?
1203
01:03:43,827 --> 01:03:45,960
Aptal mıyım ben diyor, mirasçı olmayacak diyor.
1204
01:03:46,100 --> 01:03:47,100
Ne diyorsun sen be?
1205
01:03:47,220 --> 01:03:48,995
- Böyle mi dedin?
- Aynen böyle dedi kardeşim.
1206
01:03:49,020 --> 01:03:51,164
Ben bu konuşmanın üstüne bir saat trip yedim.
1207
01:03:51,280 --> 01:03:52,280
İnanılmaz yani.
1208
01:04:04,160 --> 01:04:05,526
Neyse Canfeza.
1209
01:04:05,820 --> 01:04:07,231
Onu sonra söyleyecekti ama.
1210
01:04:08,140 --> 01:04:10,564
Yani biraz daha zaman geçmesini bekliyordu aslında.
1211
01:04:11,120 --> 01:04:12,342
Neyi söyleyecekti ya?
1212
01:04:13,831 --> 01:04:15,135
Yani bekleyip…
1213
01:04:15,160 --> 01:04:19,433
bakalım ne yapacak, ne kadar dürüst davranacak diye görmek istedi, o yüzden bekledi.
1214
01:04:19,540 --> 01:04:22,284
Mahir ben anlamıyorum kardeşim şu an.
1215
01:04:26,179 --> 01:04:27,919
Kardeş Sare, var ya Sare.
1216
01:04:28,110 --> 01:04:29,564
Kürşat'ın kızı falan değil.
1217
01:04:31,250 --> 01:04:33,424
- Ne?
- Aynen, hatta...
1218
01:04:33,557 --> 01:04:37,313
öyle olmadığını bilmesine rağmen öyleymiş gibi davranıyor hala.
1219
01:04:37,710 --> 01:04:39,730
- Anladım.
- Nasıl ya?
1220
01:04:39,990 --> 01:04:40,990
Oğlum.
1221
01:04:41,730 --> 01:04:44,940
Bir saniye yani ben anlamadım, bu kız niye böyle bir yalan söylüyor ki o zaman?
1222
01:04:44,965 --> 01:04:47,102
- Delirdin mi bu kızı?
- Tamam sakin ol.
1223
01:04:47,190 --> 01:04:50,710
Birader bu Ozan'la anası hayatımıza girdiğimizden beri dengemiz dağıldı.
1224
01:04:50,735 --> 01:04:53,670
- Öyle gör yani.
- Ya o denge bozulması falan değil kardeşim.
1225
01:04:53,695 --> 01:04:56,480
Yani gerçekten bunun şimdi söylemeyeyim söylemeyeyim diyorum da.
1226
01:04:56,530 --> 01:05:00,046
Bu var ya nasıl bir şey biliyor musun? Bu maya bozulması gibi bir şey yanim gerçekten.
1227
01:05:00,070 --> 01:05:01,110
Tamam bir sakin ol.
1228
01:05:01,390 --> 01:05:02,409
Sakin.
1229
01:05:02,434 --> 01:05:03,525
Yok ben anlamıyorum ya.
1230
01:05:03,550 --> 01:05:05,710
Hakikaten oğlum yani bu annesiyle Ozan nereden çıktı?
1231
01:05:05,735 --> 01:05:08,939
Bunlar bizim hayatımıza girdiğinden beri her şeyin içine ettiler birader ya.
1232
01:05:09,410 --> 01:05:10,410
Biliyorum.
1233
01:05:11,245 --> 01:05:14,545
Oğlum ben kürşat dilimcinin kızıyla evleneceğim diye bir ton borca girdim lan.
1234
01:05:14,570 --> 01:05:15,993
Lan derdimiz bu mu?
1235
01:05:16,054 --> 01:05:17,881
Benim için diyorsan saçma sapan konuşma ya.
1236
01:05:21,382 --> 01:05:22,822
Ne yapacağım ben Mahir şimdi?
1237
01:05:23,104 --> 01:05:24,880
Hı? Nasıl olacak böyle?
1238
01:05:27,575 --> 01:05:28,575
Oğlum yani.
1239
01:05:29,440 --> 01:05:31,524
Hayır ben böyle bir kızla evlenemem ki şu an.
1240
01:05:32,235 --> 01:05:33,235
Evlenemem yani.
1241
01:05:34,600 --> 01:05:35,600
Evlenemem yani.
1242
01:06:00,640 --> 01:06:03,602
Bu işin sonunda hayattaki tek oğlum ölebilir.
1243
01:06:03,920 --> 01:06:05,902
En iyi ihtimal hapse girer.
1244
01:06:17,525 --> 01:06:18,525
Baba.
1245
01:06:18,716 --> 01:06:19,716
Gel gel.
1246
01:06:21,230 --> 01:06:23,710
Hayırdır ne işimiz var burada niye buraya çağırdın beni?
1247
01:06:40,974 --> 01:06:42,034
Bak Ozan.
1248
01:06:42,394 --> 01:06:45,488
Buralara kadar benimle baba oğlu olmaya gelmedin biliyor.
1249
01:06:45,885 --> 01:06:47,622
Raşit'in yanına yetiştin.
1250
01:06:48,256 --> 01:06:49,545
Büyüdün.
1251
01:06:49,570 --> 01:06:51,033
Onun kızıyla evlendin.
1252
01:06:53,278 --> 01:06:54,978
Sen nereden öğrendin bunları?
1253
01:06:57,216 --> 01:06:58,696
Baban da hafıfı var mı oğlum?
1254
01:06:59,070 --> 01:07:00,070
Ben de az değilim.
1255
01:07:01,205 --> 01:07:02,205
Bak Ozan.
1256
01:07:02,476 --> 01:07:05,204
Raşit bütün işlerini sana yaptırıyordu değil mi?
1257
01:07:05,230 --> 01:07:07,225
Tamam tamam kapat kapat konuşmayacağız bunları.
1258
01:07:07,250 --> 01:07:09,566
- Bunları konuşmayacağız baba.
- Ben senin babanın.
1259
01:07:09,690 --> 01:07:12,450
Görüyorum bir baba olarak acı çekiyorsun zorlanıyorsun oğlum.
1260
01:07:12,475 --> 01:07:14,111
Yardım etmek istiyorum sadece.
1261
01:07:14,730 --> 01:07:18,188
Bak bana her bir şeyini anlatırsan sana yardım edebilirim.
1262
01:07:23,780 --> 01:07:25,355
Ellerinize sağlık canlarım.
1263
01:07:25,380 --> 01:07:26,380
Afiyet olsun.
1264
01:07:26,560 --> 01:07:28,006
Buyurun.
1265
01:07:31,693 --> 01:07:33,471
Buyurasınlar.
1266
01:07:35,275 --> 01:07:36,377
Allah kabul etsin.
1267
01:07:36,401 --> 01:07:39,773
Afiyet olsun, afiyet olsun, afiyet olsun.
1268
01:07:40,300 --> 01:07:41,300
Ay Afet Hanım.
1269
01:07:41,740 --> 01:07:45,220
Biliyor musunuz bir de bugün mesela bir yetim başı okşasak...
1270
01:07:45,220 --> 01:07:47,920
bütün şartları yerine getirmiş olacağız biliyor musunuz?
1271
01:07:47,940 --> 01:07:49,393
Bak çok önemliymiş.
1272
01:07:50,040 --> 01:07:51,296
- Süreyya.
- Hı?
1273
01:07:51,320 --> 01:07:52,600
Bunların ne işi var burada?
1274
01:07:53,620 --> 01:07:56,260
Aşk olsun niye öyle diyorsunuz? Ben terbiye ettim.
1275
01:07:56,340 --> 01:07:58,680
Bu kendinizin ailesi onlar ne kadar ayıpmış.
1276
01:07:58,705 --> 01:08:01,831
Ayrıca Efsaneye kadar kol kanat gerdiler çok ayıp.
1277
01:08:01,932 --> 01:08:04,012
Peki senin hatırın işin peki.
1278
01:08:04,620 --> 01:08:05,620
Sağ olun.
1279
01:08:11,918 --> 01:08:15,493
Madem bu ailedenin bende nüfusunu al demiş babana.
1280
01:08:16,434 --> 01:08:18,314
Gerçekten çok ileri gidiyor artık.
1281
01:08:20,925 --> 01:08:25,866
Bu kız gözümüzün içine baka baka yalan söylenmiş meğer.
1282
01:08:26,310 --> 01:08:27,988
Ben artık Sare'yi tanıyamıyorum.
1283
01:08:28,149 --> 01:08:29,988
Bende kuzum bende.
1284
01:08:31,356 --> 01:08:34,375
Ben bu kızı hiç iyi yetiştirememişim Canfes.
1285
01:08:34,566 --> 01:08:38,266
Hayır ben doğru yolu bulur bize gerçekleri anlatır diye bekliyordum ama...
1286
01:08:38,291 --> 01:08:41,411
kaç gün geçti üstümden bir de babamın kütüğüne geçmek istiyormuş.
1287
01:08:41,569 --> 01:08:44,466
Artık Sare ile konuşmanın vakti gelmedi mi kuzum?
1288
01:08:47,045 --> 01:08:50,345
Heh bunları da Ezri Hanım ile küçük hanıma getirsin öyle mi?
1289
01:08:50,510 --> 01:08:51,855
Olur olur.
1290
01:08:52,069 --> 01:08:53,644
Ben de hayvanla birlikteyim.
1291
01:08:55,142 --> 01:08:56,431
PEGAR NA SRT DE APOIO
1292
01:08:56,940 --> 01:08:58,997
Pilav getirdim size.
1293
01:09:00,529 --> 01:09:03,104
Al işte anne sen ye onu ben bir Sare'ye bakacağım.
1294
01:09:03,129 --> 01:09:04,449
He mutfakta o.
1295
01:09:08,595 --> 01:09:12,673
Kızım geç otur sen de şuraya kıpraşıp durma.
1296
01:09:13,027 --> 01:09:14,725
Oku da kaldır bakayım.
1297
01:09:14,750 --> 01:09:17,206
Bir neminle gelecek şimdi Allah muhafaza.
1298
01:09:17,410 --> 01:09:20,451
Bana ne bana ne oturmayacağım işte.
1299
01:09:20,510 --> 01:09:23,262
Tövbe estağfurullah tövbe.
1300
01:09:23,689 --> 01:09:26,117
Sare komiserimin önü ayak oldu da hallettik.
1301
01:09:26,250 --> 01:09:30,446
Hiç yalnız bırakmadı beni sağ olsun aldı savcılıklara kadar götürdü.
1302
01:09:32,484 --> 01:09:35,189
- Savcılığa da götürdü yani?
- Götürdü tabii.
1303
01:09:36,210 --> 01:09:39,208
Sare komiserim çok iyi insan kıymetini bil bak.
1304
01:09:43,220 --> 01:09:44,220
Sare.
1305
01:09:46,279 --> 01:09:47,900
Biraz konuşabilir miyiz?
1306
01:09:47,925 --> 01:09:49,826
Ben Havaş ablanlara yardıma gideyim.
1307
01:09:50,479 --> 01:09:51,479
Konuşalım gülüm.
1308
01:09:53,200 --> 01:09:54,200
Gel.
1309
01:09:57,590 --> 01:10:00,428
Ne oldu? Ne bu suratı ya bir şey mi oldu?
1310
01:10:01,018 --> 01:10:02,018
Evet oldu.
1311
01:10:19,447 --> 01:10:21,717
Burası çok sıkıcı.
1312
01:10:22,062 --> 01:10:23,922
Herkes de çok yaşlı.
1313
01:10:24,660 --> 01:10:27,240
Ne oynayacağım ben burada tek başıma?
1314
01:10:33,572 --> 01:10:35,505
Tabii ya avcılık.
1315
01:10:35,710 --> 01:10:38,428
Burası olmaz ben de avcı olacağım.
1316
01:10:42,814 --> 01:10:44,694
Ne zaman anlatmayı düşünüyordun Sare?
1317
01:10:46,188 --> 01:10:48,388
Canfeza iyi misin? Neyi anlatacağım ben ya?
1318
01:10:48,413 --> 01:10:50,051
Sen konuşmak istedin ya.
1319
01:10:50,374 --> 01:10:53,934
Neden babamın nüfusuna geçmek istediğinde başlayabiliriz mesela.
1320
01:10:54,010 --> 01:10:55,906
Sen ona mı bozuldun?
1321
01:10:57,290 --> 01:11:01,270
Yani niye bozuldun ki Canfeza ne var ki bunda yani gayet doğal.
1322
01:11:01,741 --> 01:11:02,741
Doğal mı?
1323
01:11:03,910 --> 01:11:06,440
Sare ben gerçekten tanıyamıyorum artık seni.
1324
01:11:08,370 --> 01:11:11,104
Sen miras bölünecek diye mi şey yaptın?
1325
01:11:11,947 --> 01:11:14,237
Ne mirası ya ne diyorsun ne alaka?
1326
01:11:15,250 --> 01:11:19,890
Gülüm babamın nüfusuna geçmek istemem gayet normal yani sonuçta ben de kilimci değil miyim?
1327
01:11:20,190 --> 01:11:21,625
Ne işin var abla ne yapıyorsun?
1328
01:11:21,650 --> 01:11:22,826
Babana bir şey dedin mi?
1329
01:11:23,165 --> 01:11:25,325
Babam? Hangi babam pardon?
1330
01:11:25,790 --> 01:11:27,685
Hasta mısın sen benim babam yokmuş ki.
1331
01:11:27,710 --> 01:11:29,822
Ya bırak maval okumayı dedin mi demedin mi?
1332
01:11:29,910 --> 01:11:30,910
Demedim.
1333
01:11:31,550 --> 01:11:32,550
Ama diyeceğim.
1334
01:11:33,450 --> 01:11:34,965
Senin kızın değilmişim diyeceğim.
1335
01:11:34,990 --> 01:11:37,644
Bak gör o zaman Kürşat Bey nasıl kalkıyor senin üstüne.
1336
01:11:44,080 --> 01:11:45,156
Demeyeceğim.
1337
01:11:45,180 --> 01:11:46,556
- Öyle mi?
- Öyle.
1338
01:11:46,935 --> 01:11:48,015
Neden biliyor musun?
1339
01:11:48,513 --> 01:11:52,920
Çünkü ben seni bu evde Canfeza ile Ozan ile aynı konuma getirdim.
1340
01:11:53,720 --> 01:11:55,802
Mutlusun sen de mutlusun kabul et.
1341
01:11:55,900 --> 01:11:59,124
Kürşat kilimcinin kızı olmaktan mutlusun.
1342
01:11:59,620 --> 01:12:03,780
Kilimci olsaydın babamın kızı olsaydın evet normaldi Sare ama değilsin.
1343
01:12:04,372 --> 01:12:05,372
Değil mi?
1344
01:12:08,321 --> 01:12:09,839
Ne diyorsun gülüm sen?
1345
01:12:11,044 --> 01:12:14,555
Sare geçen babamlarda duydum annenle konuşuyordun.
1346
01:12:14,770 --> 01:12:17,864
Eğer Kürşat Bey test yaptırırsa her şey ortaya çıkar diyordun.
1347
01:12:18,183 --> 01:12:19,183
Duydum.
1348
01:12:22,515 --> 01:12:23,755
Niye böyle bir şey yaptın?
1349
01:12:27,710 --> 01:12:29,153
Gülüm ben...
1350
01:12:30,050 --> 01:12:31,935
Vallahi ben de sonradan öğrendim.
1351
01:12:32,410 --> 01:12:34,428
Annemin yalan söylediğini sonradan öğrendim.
1352
01:12:34,650 --> 01:12:37,742
Yalan söylemeye devam ediyorsun Sare ama oyunu devam ettirdin.
1353
01:12:43,244 --> 01:12:44,324
Ben gidiyorum.
1354
01:12:44,700 --> 01:12:45,840
Nereye gidiyorsun ya?
1355
01:12:45,920 --> 01:12:47,680
- Ben gidiyorum.
- Sare.
1356
01:12:47,940 --> 01:12:49,704
Sare bir durur musun?
1357
01:12:50,260 --> 01:12:51,982
Sare konuşacağım.
1358
01:12:55,997 --> 01:12:59,515
Aa orada yaşlı bir geyik var.
1359
01:13:08,295 --> 01:13:09,295
Buyurun.
1360
01:13:11,300 --> 01:13:12,300
Afet Hanım.
1361
01:13:14,020 --> 01:13:16,400
Gülizar sizden bir şey istememi rica etti.
1362
01:13:16,860 --> 01:13:18,544
Ne istiyormuş Gülizar benden?
1363
01:13:19,260 --> 01:13:23,177
Oğlunun fotoğraflarıyla eşyaları varmış onları istiyor.
1364
01:13:23,902 --> 01:13:25,662
Burada ona ait bir şey kalmadı.
1365
01:13:26,700 --> 01:13:29,835
O katil oğlunla evlendiğinden beri…
1366
01:13:30,133 --> 01:13:33,315
Gülizar'ın bu evle hiçbir bağı kalmadı.
1367
01:13:34,964 --> 01:13:37,444
Gülizar ne yapmış olursa olsun.
1368
01:13:38,000 --> 01:13:42,757
Senin torununun anası olduğu gerçeğini değiştiremezsin.
1369
01:13:43,260 --> 01:13:44,591
Boşuna yorma kendini.
1370
01:13:45,260 --> 01:13:47,068
Ona hiçbir şey vermeyeceğim.
1371
01:13:50,270 --> 01:13:52,391
Oğlunun doğum günüymüş bugün.
1372
01:13:53,790 --> 01:13:56,535
O evladını yitirmiş be ana.
1373
01:13:58,352 --> 01:14:01,132
Onu en iyi sen anlarsın Afet kadın.
1374
01:14:02,650 --> 01:14:05,713
Evladından kalan bir kaç parça eşyayı çok mu görüyor?
1375
01:14:10,620 --> 01:14:12,746
Hiç mi yüreğin sızlamıyor senin?
1376
01:14:13,620 --> 01:14:14,920
O kızı sen büyüttün.
1377
01:14:17,720 --> 01:14:18,720
Sare.
1378
01:14:19,380 --> 01:14:21,380
Sare bir durur musun?
1379
01:14:21,660 --> 01:14:23,646
Nereye gidiyorsun konuşacağız sadece.
1380
01:14:24,020 --> 01:14:25,702
Konuşacak bir şeyim yok benim gülüm.
1381
01:14:26,529 --> 01:14:27,529
Sare.
1382
01:14:27,580 --> 01:14:28,973
- Konuşacağız diyorum
- Sare..
1383
01:14:28,998 --> 01:14:29,998
Dur.
1384
01:14:30,020 --> 01:14:34,168
Ne oluyor ayol ne kadar ayıp bir şey yakışıyor mu size böyle didişmekleri kızım?
1385
01:14:34,420 --> 01:14:36,773
Evet anlat insanlara Sare açıkla.
1386
01:14:39,840 --> 01:14:41,280
Sare babamın kızı değil.
1387
01:14:45,108 --> 01:14:48,808
Ve bunu bilmesine rağmen babamın küçüğüne girmek için zorluyor şu an uğraşıyor.
1388
01:14:55,220 --> 01:14:56,220
Aa.
1389
01:14:57,580 --> 01:14:59,824
Niye bize yalan söylüyorsun kızım?
1390
01:15:04,370 --> 01:15:05,780
Hoşuma gitti.
1391
01:15:07,920 --> 01:15:09,995
Kürşat'ın kızı olmak hoşuma gitti.
1392
01:15:10,760 --> 01:15:11,760
Tamam mı?
1393
01:15:15,180 --> 01:15:16,820
Hıh öğrendiğiniz işler.
1394
01:15:16,909 --> 01:15:18,364
Rahat bırakın artık beni.
1395
01:15:19,140 --> 01:15:20,664
Nereye gidiyor bu deli kız?
1396
01:15:20,860 --> 01:15:22,680
Canfeza boş durdur şunu yavrum.
1397
01:15:22,960 --> 01:15:24,686
Bırak be Nea nereye gidiyorsa gitsin.
1398
01:15:24,975 --> 01:15:27,435
Niye katilin kızı olmak istiyor deli mi ne?
1399
01:15:27,460 --> 01:15:31,020
Ama Afet Hanım sizde araya kaynak yapmayın Allah aşkına zaten ortalıkta.
1400
01:15:32,840 --> 01:15:35,333
- Ne oldu?
- Aa.
1401
01:15:36,167 --> 01:15:37,606
PEGAR NA SRT DE APOIO
1402
01:15:37,630 --> 01:15:39,630
PEGAR NA SRT DE APOIO
1403
01:15:39,655 --> 01:15:41,915
Kim kimi avlıyor ne oluyor burada?
1404
01:15:41,940 --> 01:15:44,100
Gel şuraya gel şuraya.
1405
01:15:44,120 --> 01:15:47,153
Kız Allah canını almasın seni ne yaptın sen öyle?
1406
01:15:47,502 --> 01:15:49,579
Gel şuraya otur.
1407
01:15:49,777 --> 01:15:51,276
PEGAR NA SRT DE APOIO
1408
01:15:51,300 --> 01:15:52,800
Ay dur.
1409
01:15:53,740 --> 01:15:55,920
Tamam ama panik yapmayın.
1410
01:15:55,945 --> 01:15:57,021
Panik yapmayın.
1411
01:15:57,046 --> 01:15:58,935
Panik yapmayın tamam tamam.
1412
01:15:58,960 --> 01:16:00,022
Panik yapmayın.
1413
01:16:00,080 --> 01:16:01,310
Panik yapmayın.
1414
01:16:01,335 --> 01:16:02,555
Korkmayın hiçbir şey yok.
1415
01:16:02,580 --> 01:16:05,735
Tamam ben binlerce film seyrettim bu sahneye çok hakimim.
1416
01:16:05,760 --> 01:16:08,957
Ne yapılması gerektiğini çok merak ediyorum, sakin olun sakin olun.
1417
01:16:09,002 --> 01:16:10,480
Bismillahirrahmanirrahim.
1418
01:16:18,780 --> 01:16:20,880
Biz bir ambulansı mı arasak?
1419
01:16:21,560 --> 01:16:22,975
- Arayalım.
- Ambulansı arayalım.
1420
01:16:23,000 --> 01:16:24,511
Arayalım. Arayalım.
1421
01:16:24,818 --> 01:16:25,818
Ay.
1422
01:16:26,140 --> 01:16:28,595
Uyuyacağım.
1423
01:16:48,260 --> 01:16:50,053
Söyledin mi bir saniye?
1424
01:16:51,313 --> 01:16:52,313
Söylemedim daha.
1425
01:16:52,860 --> 01:16:53,860
Nasıl oynayacaksın yani?
1426
01:16:54,940 --> 01:16:55,940
Bilmiyorum ki.
1427
01:17:00,024 --> 01:17:04,204
İnsan böyle bir şey öğrendikten sonra nasıl devam ediyor ben onu da bilmiyorum ki.
1428
01:17:07,625 --> 01:17:09,685
Ben senin gerçek amcan bile değilmişim.
1429
01:17:09,798 --> 01:17:11,658
Bana bak ben bunu uzun zamandır biliyorum.
1430
01:17:12,270 --> 01:17:14,270
Tamam, benim için hiçbir şey değişmedi.
1431
01:17:14,730 --> 01:17:15,730
Yemin ederim değişmedi.
1432
01:17:17,130 --> 01:17:18,190
Babaannem diyorsun ya.
1433
01:17:19,130 --> 01:17:21,402
E o kadın kimleri neler yaptı hatırla.
1434
01:17:22,194 --> 01:17:23,974
Seni canı gibi seviyor bilmiyor musun bunu?
1435
01:17:24,710 --> 01:17:26,302
Sen o evine olmuşsun ya.
1436
01:17:29,041 --> 01:17:30,261
Hadi tatla kendini.
1437
01:17:31,038 --> 01:17:33,234
Dedemin sana verdiği parayı iyi değerlendir amca.
1438
01:17:33,610 --> 01:17:35,331
Tamam? Ailemi kur.
1439
01:17:35,356 --> 01:17:38,556
Bak afet günü sana ihtiyaca baba oldun sen artık ya.
1440
01:17:41,670 --> 01:17:44,290
Ulan sen çok koca evlilikli adamsın biliyorsun değil mi?
1441
01:17:44,318 --> 01:17:45,611
Saçmalama be.
1442
01:17:45,689 --> 01:17:47,643
Bir dur be saçmalamıyorum ya.
1443
01:17:48,310 --> 01:17:49,350
Gerçek şu ki.
1444
01:17:52,555 --> 01:17:56,200
Hasan Fırmaz'ın şu an tek öz torunu sensin.
1445
01:17:56,473 --> 01:17:57,777
Ve miras senin.
1446
01:17:58,550 --> 01:18:01,844
Ama sen bana diyorsun ki babana bile söyleme böyle devam et.
1447
01:18:04,360 --> 01:18:05,940
Sen yaptığını kimse yapmaz oğlum.
1448
01:18:05,965 --> 01:18:07,790
- Abartma da.
- Abartmıyorum ya.
1449
01:18:07,790 --> 01:18:10,524
Ya bak bu yedi ceddimize yetecek bir servet o.
1450
01:18:10,930 --> 01:18:12,330
Benim gözüm var o servette.
1451
01:18:12,355 --> 01:18:15,235
Ben o evi satsam şu evi tamam hayatımın sonuna kadar çalışmasam olur.
1452
01:18:17,505 --> 01:18:19,365
Ama bak görüyorsun bak işte sonuç.
1453
01:18:19,590 --> 01:18:21,160
Para aileyi satın alamıyor.
1454
01:18:21,430 --> 01:18:22,430
Olamıyor yani.
1455
01:18:24,630 --> 01:18:27,928
Benim senin gibi nasıl amcam olacaktı be?
Para versen alamam seni ben.
1456
01:18:29,750 --> 01:18:31,120
Milyonluk adamsın diyorum he.
1457
01:18:31,287 --> 01:18:32,644
Abart sen de abi.
1458
01:18:33,291 --> 01:18:34,291
Şişt.
1459
01:18:34,612 --> 01:18:37,172
- Seviyorum seni ha.
- Ben de seni seviyorum.
1460
01:18:38,774 --> 01:18:39,774
Tamam.
1461
01:18:39,945 --> 01:18:42,585
O kadar duygusallık yeter, bu Efsane nerede kaldı ya?
1462
01:18:42,610 --> 01:18:43,942
Bir toparlanamadı.
1463
01:18:47,370 --> 01:18:48,688
Nalan Canfeza arıyor.
1464
01:18:51,170 --> 01:18:52,417
Efendim Canfeza.
1465
01:18:52,490 --> 01:18:54,351
Mahir çok kötü bir şey oldu.
1466
01:18:54,870 --> 01:18:55,870
Ne oldu?
1467
01:18:56,508 --> 01:18:57,445
Yetişeceğiz.
1468
01:18:57,470 --> 01:19:00,271
Yetişeceğiz hastaneye yetişeceğiz Afet Hanımcığım tamam.
1469
01:19:02,709 --> 01:19:04,571
Babaannen yaralandı.
1470
01:19:04,690 --> 01:19:06,746
- Babaannen mi yaralandı?
- Ne diyorsun oğlum?
1471
01:19:06,770 --> 01:19:08,073
Anama mı bir şey olmuş ne olmuş?
1472
01:19:08,098 --> 01:19:09,578
Bir dakika ne oldu anlat bakalım bir.
1473
01:19:09,650 --> 01:19:11,994
Ya Ozan'ın kızı ok atıyordu okla oynuyordu.
1474
01:19:12,019 --> 01:19:14,255
Ok bir anda babaannenin koluna saplandı.
1475
01:19:14,290 --> 01:19:16,815
Benim anam garip anama nasıl ok vurmuş olabilir ya?
1476
01:19:16,890 --> 01:19:18,845
Ya babaannemi nasıl okladılar?
1477
01:19:18,870 --> 01:19:21,545
Şimdi babaanneni hastaneye götürüyor annenler.
1478
01:19:21,570 --> 01:19:23,382
Ne biçim bir haber bu ya?
1479
01:19:23,790 --> 01:19:25,851
Kendimi çok kötü hissediyorum ya.
1480
01:19:26,705 --> 01:19:28,865
Yok tamam sen bir dakika bir dakika.
1481
01:19:28,890 --> 01:19:31,786
Sen kendini kötü hissedecek bir şey yok tamam, senlik bir şey yok.
1482
01:19:32,030 --> 01:19:33,602
Bak sen kendisini çocuk yapmışken...
1483
01:19:33,660 --> 01:19:36,391
büyük bir kaza da yok orada koluna gelmiş tamam.
1484
01:19:36,630 --> 01:19:38,668
Bak böyle bir büyük mevzu yok yani ağlama.
1485
01:19:39,225 --> 01:19:40,225
Ne diyor ne diyor?
1486
01:19:40,250 --> 01:19:41,995
Bir dakika amcacığım bir dakika ya.
1487
01:19:43,761 --> 01:19:45,361
Siz ne zaman geleceksiniz?
1488
01:19:45,805 --> 01:19:48,045
Bilmiyorum bir Efsane bekliyoruz şimdi işte.
1489
01:19:48,070 --> 01:19:49,880
Haber gelsin geleceğiz ona göre.
1490
01:19:50,230 --> 01:19:51,230
Tamam hadi gelin.
1491
01:19:52,250 --> 01:19:53,250
Tamam hadi bay bay.
1492
01:19:55,886 --> 01:19:58,506
Ya yemin ediyorum bütün olmayacak şeyler bizi...
1493
01:19:58,531 --> 01:20:01,151
Ya babaannene ok saplandı ne demek ya?
1494
01:20:01,330 --> 01:20:03,930
Anam anam ya bu kadın beni emeklerle büyütmüş...
1495
01:20:03,930 --> 01:20:06,605
acılarla büyütmüş kadın ya, buna nasıl ok saplanabilir?
1496
01:20:06,630 --> 01:20:08,531
Benim aklım almıyor yemin ediyorum çıldıracağım ya.
1497
01:20:08,565 --> 01:20:11,485
Tamam sen de abartma, böğrüne saplanmamış koluna gelmiş kadın.
1498
01:20:11,510 --> 01:20:14,284
Ya iki bin yirmi beşin Türkiye'sinde böyle bir şey nasıl olabilir?
1499
01:20:14,350 --> 01:20:16,125
Benim anam nasıl okla vurulabiliyor?
1500
01:20:16,150 --> 01:20:17,546
- Afrika mı burası?
- Ne diyor?
1501
01:20:17,570 --> 01:20:19,313
Yamyamlar mı var benim aklım almıyor.
1502
01:20:19,338 --> 01:20:20,592
Kim vurmuş okla?
1503
01:20:20,750 --> 01:20:22,935
Yok Ozan'ın tüfeği Allah'ın cezası kardeşim.
1504
01:20:22,990 --> 01:20:24,377
Canfezanın onun küçük kızı.
1505
01:20:24,754 --> 01:20:26,277
Hay Allah'ım ya.
1506
01:20:28,611 --> 01:20:30,509
Hadi sen de git şu Efsaneye bak çıkalım hadi.
1507
01:20:30,534 --> 01:20:31,534
Dur konuş.
1508
01:20:32,050 --> 01:20:33,050
Ne oluyor ne bitiyor?
1509
01:20:35,030 --> 01:20:37,144
Babaanneme ok nasıl saplanabilir ya?
1510
01:20:39,216 --> 01:20:41,277
Allah kahretsin evet.
1511
01:20:41,330 --> 01:20:43,133
Evet yalan söyledim tamam mı?
1512
01:20:43,350 --> 01:20:45,505
Yalan söyledim ne olur artık darlama beni Salih.
1513
01:20:45,552 --> 01:20:47,595
Üstüme gel kalk öğrendim işte tamam mı?
1514
01:20:48,420 --> 01:20:49,720
Ne demek darlama ya?
1515
01:20:49,749 --> 01:20:51,738
Kızım sen nasıl böyle bir yalan söylüyorsun?
1516
01:20:52,050 --> 01:20:54,525
Bir de durduk yere adamın nüfusuna geçmeye kalktın Sare.
1517
01:20:54,550 --> 01:20:56,240
Sen niye böyle bir şey yaptın ya?
1518
01:20:57,630 --> 01:20:59,525
Yaptım işte yaptım.
1519
01:20:59,550 --> 01:21:01,924
Yaptım kimseye de hesap vermek zorunda değilim.
1520
01:21:01,949 --> 01:21:04,135
Yeter üstüme gelmeyin artık.
1521
01:21:05,150 --> 01:21:06,682
Sare ne oluyor?
1522
01:21:08,298 --> 01:21:10,638
Senin yüzünden senin yüzünden.
1523
01:21:10,934 --> 01:21:13,006
Yalancı konumuna düştüm rezil ettin beni.
1524
01:21:13,130 --> 01:21:14,546
Ne diyorsun sen ya?
1525
01:21:14,779 --> 01:21:16,870
- Öğrenmişler.
- Neyi?
1526
01:21:18,265 --> 01:21:20,097
Kürşat'ın kızı olmadığımı.
1527
01:21:22,853 --> 01:21:25,130
He tamam tamam sen bir sakin ol.
1528
01:21:25,130 --> 01:21:26,130
Gideceğim ben çekil.
1529
01:21:26,170 --> 01:21:28,353
Ya saçmalama Sare nereye gideceksin?
1530
01:21:28,672 --> 01:21:30,448
Cehennemin dibine.
1531
01:21:30,750 --> 01:21:31,750
Bak şimdi.
1532
01:21:31,830 --> 01:21:32,830
Bak tamam.
1533
01:21:32,930 --> 01:21:34,646
Tamam bir sakin ol tamam mı?
1534
01:21:35,196 --> 01:21:38,616
O varoşlar için kendini üzmeye değer mi tamam baban yoksa?
1535
01:21:38,708 --> 01:21:40,433
Arkanda dağ gibi anan var.
1536
01:21:40,570 --> 01:21:42,990
- Hadi bırak.
- Anne olmaz olsun çekil ya.
1537
01:21:44,234 --> 01:21:45,234
Sare.
1538
01:21:59,410 --> 01:22:02,317
Canfeza üzülme artık gözüm seveyim ya.
1539
01:22:02,630 --> 01:22:04,115
Bak sana kokteyl yaptım.
1540
01:22:04,140 --> 01:22:05,780
Hem şemsiye bile koydum üstüne.
1541
01:22:06,190 --> 01:22:07,751
Öyle hoşluk olsun dedim.
1542
01:22:07,776 --> 01:22:09,073
Elimden bu kadarı geliyor.
1543
01:22:09,470 --> 01:22:11,505
Teşekkür ederim çok iyi bir kızsın sen.
1544
01:22:11,530 --> 01:22:12,790
Sen iyisin asıl.
1545
01:22:13,350 --> 01:22:14,540
Bak sen hiç üzülme.
1546
01:22:14,565 --> 01:22:16,317
Afet Hanım'a hiçbir şey olmaz hem.
1547
01:22:18,951 --> 01:22:21,150
- Hadi afiyet olsun sana.
- Çok sağ ol.
1548
01:22:45,940 --> 01:22:46,940
Ağlamışsın.
1549
01:22:48,713 --> 01:22:50,848
Babaannen giderken çok sinirliydi.
1550
01:22:50,961 --> 01:22:52,375
Yine ihale bana kaldı.
1551
01:22:52,400 --> 01:22:54,348
Babamdan girdi yeğenimden çıktı.
1552
01:22:54,815 --> 01:22:55,815
Tamam.
1553
01:22:55,840 --> 01:22:57,135
Niye takıyorsun babaannemi?
1554
01:22:57,160 --> 01:22:58,760
- Takmam.
- Bir tek o da değil.
1555
01:22:59,286 --> 01:23:00,548
Sare ile de kavga ettik.
1556
01:23:00,573 --> 01:23:02,660
Yalanın yüzüne vurdum çekti gitti o da.
1557
01:23:03,120 --> 01:23:04,200
Sare ile takma.
1558
01:23:05,160 --> 01:23:08,388
- Sare benim en yakın dostumdu ama.
- Ama değilmiş işte bak.
1559
01:23:08,431 --> 01:23:09,962
En yakın dostlar böyle yapmasın.
1560
01:23:11,480 --> 01:23:12,840
Morallerim çok bozuk.
1561
01:23:13,060 --> 01:23:14,340
Morallerin.
1562
01:23:15,586 --> 01:23:16,966
Morallerin mi çok bozuk?
1563
01:23:18,660 --> 01:23:20,395
Ben yerim senin morallerini.
1564
01:23:20,600 --> 01:23:22,228
Benim güzel gözlüm.
1565
01:23:22,595 --> 01:23:24,856
Değer mi senin bu gözyaşın? O kadar değerli ki.
1566
01:23:24,880 --> 01:23:26,277
Kimse için akıtmana gerek yok.
1567
01:23:26,320 --> 01:23:27,577
Sana göre öyle.
1568
01:23:29,515 --> 01:23:30,755
Evet bana göre öyle.
1569
01:23:34,650 --> 01:23:35,850
Bak sana bir hikaye anlatayım.
1570
01:23:36,850 --> 01:23:39,366
Günün birinde bir mücevher ustası varmış.
1571
01:23:41,463 --> 01:23:43,663
Bir gün bu adam çırağını çağırmış.
1572
01:23:44,270 --> 01:23:48,511
Ona böyle kocaman çok büyük işlenmemiş bir elmas vermiş.
1573
01:23:49,130 --> 01:23:50,790
Demiş ki al bu elması.
1574
01:23:50,985 --> 01:23:53,805
Git çarşıya gördüğün bütün esnafa sor.
1575
01:23:53,830 --> 01:23:55,355
Buna paha biçsinler.
1576
01:23:55,650 --> 01:23:56,833
Fiyatını söylesinler.
1577
01:23:57,032 --> 01:23:58,101
Tamam demiş o da.
1578
01:23:58,125 --> 01:24:00,353
Hiç böyle sorgulamamış çarşıya gitmiş.
1579
01:24:00,472 --> 01:24:02,086
Gördüğü bütün esnafa sormuş.
1580
01:24:03,299 --> 01:24:08,165
Fırına işte ne bileyim terziye manava vesaire hepsine sormuş.
1581
01:24:08,514 --> 01:24:09,954
Kimisi bir lira vermiş.
1582
01:24:10,229 --> 01:24:11,265
Kimisi beş lira.
1583
01:24:12,090 --> 01:24:13,643
Kimisi ne olduğunu anlamamış bunu.
1584
01:24:14,041 --> 01:24:15,576
Götür demiş bunu uğraşma bu kadar.
1585
01:24:16,610 --> 01:24:18,498
Çocuk sonunda bir sarrafa götürmüş bunu.
1586
01:24:18,890 --> 01:24:19,890
Elması.
1587
01:24:20,790 --> 01:24:22,665
Sarraf görür görmez kafayı yemiş.
1588
01:24:22,750 --> 01:24:23,910
Demiş ki bu ne böyle.
1589
01:24:23,990 --> 01:24:26,210
Etrafında pervane olmuş kafayı yemiş adam ya.
1590
01:24:26,730 --> 01:24:28,398
Demiş ki ben demiş buna paha biçemem.
1591
01:24:28,543 --> 01:24:33,103
Öyle bir elmas bu ama elimde avucumda ne varsa satarım senden bunu satın alırım.
1592
01:24:34,870 --> 01:24:37,250
Çırak olmaz demiş ben bunun fiyatını öğrenmeye geldim.
1593
01:24:37,670 --> 01:24:40,043
Almış elması ustasının yanına geri dönmüş.
1594
01:24:42,070 --> 01:24:43,070
Geri vermiş elması.
1595
01:24:44,150 --> 01:24:45,150
Böyle bitmiş.
1596
01:24:46,627 --> 01:24:48,427
Ama çırak o gün ne anlamış biliyor musun?
1597
01:24:51,508 --> 01:24:55,388
Bir şey ancak değerini bilenin yanında kıymetlidir.
1598
01:24:55,600 --> 01:24:56,600
Anladın mı?
1599
01:24:57,780 --> 01:24:59,310
Afet, sare.
1600
01:25:00,507 --> 01:25:01,747
Ya da başka biri.
1601
01:25:02,600 --> 01:25:04,054
Bunların hepsi esnaf.
1602
01:25:05,100 --> 01:25:06,100
Anladın mı?
1603
01:25:06,800 --> 01:25:07,800
Anlamazlar.
1604
01:25:09,140 --> 01:25:10,220
Sen bir mücevhersin.
1605
01:25:13,780 --> 01:25:15,140
Sen çok değerli bir taşsın.
1606
01:25:16,912 --> 01:25:18,272
Ben de sarrafım.
1607
01:25:20,940 --> 01:25:23,476
Onlar senin gözyaşına paha biçemezler.
1608
01:25:24,240 --> 01:25:26,510
Hiçbir gözyaşının içine değmezler.
1609
01:25:27,820 --> 01:25:28,820
Anladın mı?
1610
01:25:29,900 --> 01:25:31,760
Daha çok hikaye anlatmalısın.
1611
01:25:32,246 --> 01:25:34,110
Anlatırım ben de damar hikaye de.
1612
01:25:34,400 --> 01:25:36,132
Bakarız artık sırası geldiğince.
1613
01:25:36,728 --> 01:25:38,210
Çok güzel adamsın sen.
1614
01:25:38,900 --> 01:25:39,900
Öyleyim.
1615
01:25:40,340 --> 01:25:41,340
Öyleyim.
1616
01:25:42,142 --> 01:25:43,476
Allah böyle yaratmış.
1617
01:25:44,610 --> 01:25:46,451
Hadi vakit kaybetmeyelim.
1618
01:25:46,520 --> 01:25:48,340
- Neye?
- Üstümüzü değiştireceğiz odaya.
1619
01:25:50,757 --> 01:25:51,757
Hadi.
1620
01:26:09,465 --> 01:26:10,465
Ee?
1621
01:26:10,920 --> 01:26:13,640
Sen buraları terk etmesini söyledin o da kabul etmedi öyle mi?
1622
01:26:13,710 --> 01:26:14,995
Yok etmedi.
1623
01:26:15,020 --> 01:26:17,351
Ya malları taşımak için süre vermişler.
1624
01:26:17,376 --> 01:26:20,062
Yarın akşama kadar çıkarması lazım mallar elinden.
1625
01:26:20,390 --> 01:26:21,573
Neredeymiş mallar?
1626
01:26:21,599 --> 01:26:23,206
Ya bilmiyorum söylemedi.
1627
01:26:23,410 --> 01:26:25,150
Ama işte çıkarması lazım.
1628
01:26:25,175 --> 01:26:27,328
Belli ki sıkışmış çıkartamıyor elinden.
1629
01:26:27,984 --> 01:26:29,026
Çıkaracak.
1630
01:26:29,050 --> 01:26:31,825
Ya nasıl çıkaracak Mahir sıkışmış diyorum sana.
1631
01:26:31,850 --> 01:26:33,417
Çıkaracak sen çıkaracaksın.
1632
01:26:33,590 --> 01:26:35,095
Yani en azından o ölebilecek.
1633
01:26:35,530 --> 01:26:36,784
Biz de baskın yapacağız.
1634
01:26:38,030 --> 01:26:39,351
Mahir.
1635
01:26:39,376 --> 01:26:41,276
Olmaz ki Ozan'ı öldürürler o zaman.
1636
01:26:41,390 --> 01:26:42,706
Yardım edeceğini söyledi.
1637
01:26:43,952 --> 01:26:47,392
Bak yarın Ozan'ı da o örgütü de çökertebiliriz.
1638
01:26:47,590 --> 01:26:48,590
Anladın mı?
1639
01:26:49,250 --> 01:26:51,884
Sadece malların yerini öğren tek yapman gereken bu.
1640
01:26:52,750 --> 01:26:55,351
Tamam tamam ben seni arayacağım haber edeceğim Mahir tamam.
1641
01:26:55,930 --> 01:26:56,930
Tamam.
1642
01:27:03,150 --> 01:27:04,506
Yapamayacak.
1643
01:27:06,770 --> 01:27:08,630
Kim neyi yapamayacak Mahir?
1644
01:27:09,930 --> 01:27:11,717
Ne kadar güzel olmuşsun.
1645
01:27:12,908 --> 01:27:14,940
Mahir ya çıkmasak mı acaba?
1646
01:27:15,130 --> 01:27:17,911
Niye? Ne kadar güzel giyindik böyle niye çıkmıyoruz ya?
1647
01:27:18,070 --> 01:27:20,025
Ne bileyim babaannenin başına bir kaza geldi.
1648
01:27:20,050 --> 01:27:21,965
Biz de böyle umursamaz gibi dışarı çıkıyoruz.
1649
01:27:21,990 --> 01:27:24,277
Babaannemin başına bir kaza geldi ama şu an iyi.
1650
01:27:24,302 --> 01:27:25,302
Koluna dikiş atıldı.
1651
01:27:25,570 --> 01:27:27,345
Geriye hiçbir şey kalmadı gidebiliriz yani.
1652
01:27:27,370 --> 01:27:28,922
Ama benim yüzümden yaralandı.
1653
01:27:29,110 --> 01:27:30,285
Senin yüzünden yaralanmadı.
1654
01:27:30,310 --> 01:27:32,821
Ben sana söylemiştim daha önce o çocuğun bir iblisi olduğunu.
1655
01:27:33,250 --> 01:27:34,369
Öyle öyle.
1656
01:27:34,394 --> 01:27:38,845
Ayrıca Ozan'ın çocuğunun yaptığı bir şeyi üstlenmene gerek yok.
1657
01:27:38,870 --> 01:27:41,930
Kimsenin yaptığı bir şeyi üstlenmene gerek olmayacak hakikaten.
1658
01:27:42,110 --> 01:27:44,168
Anladın mı? Bu gece dışarıya çıkıyoruz.
1659
01:27:44,250 --> 01:27:45,880
Güzel güzel eğleneceğiz o kadar.
1660
01:27:46,810 --> 01:27:48,750
- Tamam.
- Tamam?
1661
01:27:49,990 --> 01:27:50,990
Hadi bakalım.
1662
01:27:52,050 --> 01:27:53,406
Yine çok güzel olmuşuz ama.
1663
01:27:53,431 --> 01:27:55,667
Ya Mahir nereye gittiğimizi hala söylemedin bu arada.
1664
01:27:55,692 --> 01:27:56,692
Uygun muyum oraya mesela?
1665
01:27:56,730 --> 01:27:58,930
Çok uygunsun bak daha uygun bir elbise bileyim.
1666
01:27:58,970 --> 01:28:00,705
Kokoreç kebap falan gibi bir yerimiz.
1667
01:28:00,730 --> 01:28:02,126
- Yine sürpriz olacak hadi.
- Sür.
1668
01:28:02,150 --> 01:28:05,233
- Ciğer ciğer.
- Yaklaştı yaklaştı.
1669
01:28:08,669 --> 01:28:10,419
Ben ben şey...
1670
01:28:15,126 --> 01:28:18,300
Ya bu külüncülerin yediden yetmişe bize kastı mı var?
1671
01:28:18,657 --> 01:28:20,326
Aklım ağrıyor olacak şey mi bu?
1672
01:28:21,455 --> 01:28:24,911
Çocuk dedi ne bileyim günahsız suçsuz olur.
1673
01:28:24,936 --> 01:28:25,936
Sabidir.
1674
01:28:26,260 --> 01:28:28,475
Bunları ki şeytanın arkabacı.
1675
01:28:29,795 --> 01:28:31,175
Neyse koluna geldi.
1676
01:28:31,469 --> 01:28:33,840
- Uçur atlattım valla.
- Sen de öyle san.
1677
01:28:34,468 --> 01:28:36,737
Süreyya oku kurmasaydı.
1678
01:28:36,820 --> 01:28:39,860
Yani bu kadar çok canım yanmayacaktı.
1679
01:28:40,520 --> 01:28:41,893
Çıkarması çok zor oldu.
1680
01:28:45,060 --> 01:28:48,415
Tarih filmlerde hep öyle yaparlar Afet Hanım.
1681
01:28:48,440 --> 01:28:50,180
Ben de ne gördüysem onu uyguladım.
1682
01:28:50,205 --> 01:28:51,205
Affedersiniz.
1683
01:28:51,500 --> 01:28:53,540
Tamam canım kızma.
1684
01:28:56,640 --> 01:28:58,006
Hayırlı akşamlar.
1685
01:28:59,786 --> 01:29:01,746
Hoş geldiniz canlarım.
1686
01:29:05,273 --> 01:29:06,635
Hoş geldik.
1687
01:29:07,626 --> 01:29:08,706
Hayırlı akşamlar.
1688
01:29:08,731 --> 01:29:09,731
Buyurun oturun sofraya.
1689
01:29:14,035 --> 01:29:15,275
- Gel.
- Gel, gel.
1690
01:29:15,300 --> 01:29:17,557
Çok da güzel sofra kurmuşsunuz he.
1691
01:29:18,628 --> 01:29:21,368
Valla babam ben senin hakkını hiç ödeyemem ya.
1692
01:29:21,429 --> 01:29:24,446
Sana yemin ediyorum yüz yılın babası ödülünü vermeleri lazım.
1693
01:29:25,820 --> 01:29:27,080
Tamam tamam otur hadi otur.
1694
01:29:31,040 --> 01:29:32,202
Anacığım.
1695
01:29:32,540 --> 01:29:34,480
Yaralı kuşum, hazan güneşim.
1696
01:29:34,651 --> 01:29:36,137
İyisin değil ağrıyor mu kolun?
1697
01:29:36,660 --> 01:29:38,870
Hala ağrı var ama geçer.
1698
01:29:38,895 --> 01:29:41,415
Ya Allah'ım başımıza gelene bakar mısın ya.
1699
01:29:41,440 --> 01:29:44,373
Afrika'da yaşıyoruz sanki kadının koluna neler oldu ya.
1700
01:29:44,520 --> 01:29:46,620
Sen yemek yiyebiliyor musun yardımcı olalım mı sana?
1701
01:29:46,681 --> 01:29:48,295
İdare ediyoruz.
1702
01:29:51,100 --> 01:29:52,373
Mahirler nerede?
1703
01:29:52,500 --> 01:29:53,815
Yemeğe gelmeyecekler mi?
1704
01:29:54,095 --> 01:29:56,315
Onlar bu akşam dışarıda yiyeceklermiş.
1705
01:29:58,021 --> 01:29:59,281
Buyur afiyet olsun.
1706
01:30:15,870 --> 01:30:18,086
Balıkçıya geleceğimizi tahmin etmedin değil mi?
1707
01:30:18,856 --> 01:30:21,296
Koca nurfal olunca böyle kırmızı etten gidiyorsun.
1708
01:30:21,321 --> 01:30:22,381
Hiç aklıma gelmedi.
1709
01:30:22,850 --> 01:30:24,011
Sen balık yiyorsun ama.
1710
01:30:24,110 --> 01:30:25,508
Evet evet bayılırım ben balığa.
1711
01:30:25,690 --> 01:30:27,950
- Bayılırsın balığa.
- Evet.
1712
01:30:28,102 --> 01:30:29,685
Tamam Canfeza peki.
1713
01:30:30,250 --> 01:30:31,675
Fasılda olacakmış birazdan.
1714
01:30:34,511 --> 01:30:35,826
- Hoş geldiniz.
- Merhabalar.
1715
01:30:35,850 --> 01:30:37,045
Biz alkol almayacağız.
1716
01:30:37,070 --> 01:30:38,070
Mahir.
1717
01:30:38,381 --> 01:30:39,922
Bir kadeh içsek mi ya?
1718
01:30:43,340 --> 01:30:45,155
Peki tamam bir kadeh oldu.
1719
01:30:45,180 --> 01:30:47,300
- Bir kadeh sadece.
- Tamam bir kadeh.
1720
01:30:47,900 --> 01:30:49,800
Mezeleli büfeden seçmek ister misiniz?
1721
01:30:50,440 --> 01:30:51,533
Olur.
1722
01:30:51,700 --> 01:30:54,240
- Buyurun o zaman ben size eşlik edeyim.
- Hadi bakalım.
1723
01:31:03,326 --> 01:31:04,882
Hah şu.
1724
01:31:05,357 --> 01:31:06,953
Bir şey levre. Levrek.
1725
01:31:07,375 --> 01:31:08,575
Marendi başka bir şey mi var?
1726
01:31:08,880 --> 01:31:10,311
Şu girt ezmesi mi?
1727
01:31:10,580 --> 01:31:11,855
Ne bir şey ezmesi değil mi?
1728
01:31:11,880 --> 01:31:12,975
Patlıcan ezmesi evet.
1729
01:31:13,000 --> 01:31:14,717
Patlıcan ezmesi çıktı girt ezmesi.
1730
01:31:15,993 --> 01:31:17,860
Tamam neyse. Bir ondan olsun.
1731
01:31:18,640 --> 01:31:19,933
Bundan da olsun.
1732
01:31:20,520 --> 01:31:22,328
- Peynir.
- Peynir mi o ya?
1733
01:31:22,353 --> 01:31:23,353
Tamam.
1734
01:31:25,099 --> 01:31:26,439
Demek vermediler.
1735
01:31:27,440 --> 01:31:30,613
Peki siz dediniz mi? Onlar Gülizlerin özel eşyası dediniz mi?
1736
01:31:30,780 --> 01:31:33,846
Demez olur muyuz? Dedik tabi, Ezra hanım dedi.
1737
01:31:35,562 --> 01:31:38,462
İşte bunlar böyle kalpsiz vicdansız insanlar.
1738
01:31:38,680 --> 01:31:40,991
Ben ona pabuç bırakmazdım da.
1739
01:31:41,640 --> 01:31:44,875
Bu şam şeytanı kadına okla vuruverince.
1740
01:31:45,540 --> 01:31:47,797
Senin işte arada kaynadı gitti.
1741
01:31:47,860 --> 01:31:49,766
Allah'tan koluna geldi.
1742
01:31:50,540 --> 01:31:54,235
Bak iyi ki de vurmuşum ki hepiniz güldünüz.
1743
01:31:54,260 --> 01:31:57,144
Kız bir sus gari hala konuşuyor şuna bakın.
1744
01:31:58,720 --> 01:32:01,444
Canfeza ile Sare'de bir kavga etti.
1745
01:32:01,760 --> 01:32:03,095
- Kavga mı ettiler?
- Evet.
1746
01:32:03,120 --> 01:32:04,161
Neden?
1747
01:32:04,186 --> 01:32:06,955
Canfeza kenara çekip söylemiş Sare.
1748
01:32:07,057 --> 01:32:08,877
Sen niye yalan söylüyorsun diye.
1749
01:32:10,520 --> 01:32:13,813
O da inkar edemeyince kaçıp gitmiş.
1750
01:32:14,106 --> 01:32:15,106
Kaçtı mı?
1751
01:32:15,820 --> 01:32:17,257
Ay ne yapsak?
1752
01:32:17,440 --> 01:32:20,077
Arasak mı Sare'yi acaba?
Nereye gitti tek başına şimdi?
1753
01:32:20,140 --> 01:32:23,582
Nereye gidecek? Anası olacak o kadının yanına gitmiştir.
1754
01:32:29,250 --> 01:32:30,637
Güzel mi dondurma?
1755
01:32:33,600 --> 01:32:34,600
Kuzum.
1756
01:32:40,544 --> 01:32:43,171
Kızlar çeki de getirin de on kere kalkmayalım.
1757
01:32:43,440 --> 01:32:45,100
Mesut sen de meyveleri götür Melahat.
1758
01:32:48,942 --> 01:32:53,155
Ay Hurşit ne zamandır çalmıyordun he.
1759
01:32:53,180 --> 01:32:56,160
Eyvallah yalnız akordum makordum hepsi gitmiş ama Allah'tan hallettim.
1760
01:32:56,540 --> 01:32:59,746
- Çaylar da geldi.
- Hah getir getir.
1761
01:33:00,460 --> 01:33:02,413
Ver hele ver ver.
1762
01:33:05,720 --> 01:33:07,215
İyi akşamlar.
1763
01:33:07,240 --> 01:33:09,555
Salih komiserim hoş geldin.
1764
01:33:09,580 --> 01:33:11,240
- Hoş bulduk.
- Komiserim hoş geldin.
1765
01:33:11,600 --> 01:33:13,240
Ya Mahir Bey'im evde yok yalnız.
1766
01:33:13,460 --> 01:33:15,417
Yok ben Mahir'e gelmedim zaten.
1767
01:33:15,442 --> 01:33:17,602
Felek'ye bir belge vermem gerekiyor da onun için geldim.
1768
01:33:17,920 --> 01:33:21,106
Komiserim ne zahmet ettin ben şey yapardım gelip.
1769
01:33:21,520 --> 01:33:23,284
Yok ya öyle geçerken getireyim dedim.
1770
01:33:23,360 --> 01:33:25,873
Burada eksik imzan var da onu şey yapman lazım.
1771
01:33:26,360 --> 01:33:27,360
Al.
1772
01:33:27,488 --> 01:33:29,284
O zaman ben gideyim iyi akşamlar.
1773
01:33:29,320 --> 01:33:31,473
Şey buyurmaz mısın?
1774
01:33:32,120 --> 01:33:34,162
Yok ben şimdi rahatsızlık vermeyeyim ya.
1775
01:33:34,390 --> 01:33:36,962
Ya Allah aşkına ne rahatsızlığı komiserim buyur.
1776
01:33:37,220 --> 01:33:39,262
Çayımız sıcak kekimiz de var.
1777
01:33:39,290 --> 01:33:40,940
Tabi sen bizimle oturmak istersen.
1778
01:33:41,200 --> 01:33:42,928
Ay estağfurullah olur mu öyle şey.
1779
01:33:43,080 --> 01:33:46,317
Ne demek yani ben sadece rahatsızlık vermemek için öyle söyledim.
1780
01:33:46,380 --> 01:33:49,240
Ya ne rahatsızlığı komiserim Allah'ı seversen otur ya.
1781
01:33:49,280 --> 01:33:50,915
- Gel.
- O zaman bir çayınızı içerim.
1782
01:33:50,940 --> 01:33:52,636
- Ben size bir çay koyayım.
- Hadi kızım.
1783
01:33:52,660 --> 01:33:53,660
Hadi bakalım.
1784
01:33:54,740 --> 01:33:56,793
Hurşit Abi sen bağlağı mı çalıyordun ya?
1785
01:33:56,859 --> 01:33:59,420
Ya işte oğlan derdi bana atacak kadar.
1786
01:33:59,960 --> 01:34:01,286
Felek de türkü söylüyor.
1787
01:34:01,520 --> 01:34:03,420
Aa türkü söylüyorsun.
1788
01:34:03,920 --> 01:34:08,531
Yani öyle kendimce rizgi zevken yani öyle çok matah değil.
1789
01:34:09,100 --> 01:34:12,075
Yok komiserim baya baya güzel sesi var valla.
1790
01:34:12,100 --> 01:34:13,397
İnşallah.
1791
01:34:13,840 --> 01:34:15,795
- Buyurun. Afiyet olsun.
- Teşekkür ederim.
1792
01:34:15,820 --> 01:34:18,415
Valla o zaman bir türkünüzü dinlerim yani.
1793
01:34:19,188 --> 01:34:21,828
Valla çalarız tabi de var mı istediniz bir türkü?
1794
01:34:23,932 --> 01:34:28,000
Valla benim rahmetli babamın çok sevdiği bir türkü vardı.
1795
01:34:28,220 --> 01:34:29,500
İki keklik.
1796
01:34:29,600 --> 01:34:31,855
Eğer onu biliyorsanız hani çalabilirseniz.
1797
01:34:31,880 --> 01:34:32,955
Çalarız tabi.
1798
01:34:32,980 --> 01:34:36,995
Var ya ben şimdi bu bağlamayla Mozart bile çalarım.
1799
01:34:37,119 --> 01:34:38,479
Hurşit sen de abartma hadi.
1800
01:34:39,340 --> 01:34:41,006
Çal hadi o zaman Hurşit Abi.
1801
01:34:41,820 --> 01:34:43,484
Ya kusurlarımız olursa affet.
1802
01:34:45,017 --> 01:34:46,017
Hadi bakalım.
1803
01:35:17,017 --> 01:35:24,400
İki keklik bir kayada ötüyor.
1804
01:35:26,540 --> 01:35:33,580
İki keklik bir kayada ötüyor.
1805
01:35:35,620 --> 01:35:42,760
Ötme de keklik derdim bana yetiyor.
1806
01:35:43,048 --> 01:35:47,808
Aman aman yetiyor.
1807
01:35:49,600 --> 01:35:56,320
Annesine karada ben ediyor.
1808
01:35:58,457 --> 01:36:05,120
Annesine karada ben ediyor.
1809
01:36:07,126 --> 01:36:14,280
Yazması boyalı kundurası boyalı yar benim.
1810
01:36:14,520 --> 01:36:19,364
Aman aman yar benim.
1811
01:36:20,964 --> 01:36:27,720
Uzun da geceler yar boynuna sar beni.
1812
01:36:28,300 --> 01:36:32,520
Aman aman sar beni.
1813
01:36:33,150 --> 01:36:34,551
Hep beraber.
1814
01:36:34,740 --> 01:36:42,580
Yazması boyalı kundurası boyalı yar benim.
1815
01:36:42,880 --> 01:36:47,340
Aman aman yar benim.
1816
01:36:49,380 --> 01:36:56,480
Uzun da geceler yar boynuna sar beni.
1817
01:36:56,980 --> 01:37:02,602
Aman aman sar beni.
1818
01:37:17,320 --> 01:37:21,908
Karanfil oyunu sevme boynum gelince.
1819
01:37:21,932 --> 01:37:26,788
Karanfil oyunu sevme boynum gelince.
1820
01:37:27,412 --> 01:37:31,940
Sevme boynum gelince.
1821
01:37:32,489 --> 01:37:34,913
Şen olur benim gönlüm.
1822
01:37:35,078 --> 01:37:37,937
Oy benim efendim efendim.
1823
01:37:37,962 --> 01:37:40,537
Oy benim efendim efendim.
1824
01:37:40,562 --> 01:37:42,682
Oy benim efendim efendim.
1825
01:37:43,641 --> 01:37:44,685
Şimdi versene.
1826
01:37:44,710 --> 01:37:45,710
Tamamdır.
1827
01:37:49,255 --> 01:37:51,176
Ne yaptım salak. Tamam?
1828
01:37:51,200 --> 01:37:52,800
- Güzel miyiz?
- Evet.
1829
01:37:54,715 --> 01:37:56,716
- Mahir ya.
- Bak.
1830
01:37:56,740 --> 01:37:57,872
İyi ki geldik buraya.
1831
01:37:57,897 --> 01:37:59,175
Moralim güzeldi.
1832
01:37:59,720 --> 01:38:00,720
Oğlum.
1833
01:38:00,745 --> 01:38:03,294
Sen niye moralini bozuyorsun ki zaten. Bozmayacaksın moralini.
1834
01:38:03,319 --> 01:38:04,739
Tamam mı? Hep böyle olacaksın.
1835
01:38:04,977 --> 01:38:06,552
Nasıl bozmayayım Mahir ya?
1836
01:38:07,060 --> 01:38:08,408
Dün kaçırıldım.
1837
01:38:08,980 --> 01:38:12,520
Bugün kardeşim gibi sevdiğim kişiyle... Sare ile kavga ettik.
1838
01:38:12,600 --> 01:38:14,046
Babaannen yaralandı.
1839
01:38:15,993 --> 01:38:18,080
Ya babaanneme bak sen ya.
1840
01:38:18,560 --> 01:38:21,066
Yavrum yazık vuruldu koskoca kadın oklar.
1841
01:38:21,640 --> 01:38:23,755
Ay komikti sen niye gülüyorsun?
1842
01:38:23,960 --> 01:38:26,341
Nasıl gülmeyeyim yavrum?
Kadının başına gelene baksana.
1843
01:38:26,366 --> 01:38:27,906
Pişmiş tavuğun başına gelmiyor.
1844
01:38:28,095 --> 01:38:30,048
Kaçırıldı koskoca kadın ya.
1845
01:38:33,318 --> 01:38:34,875
Yakışıklı abim.
1846
01:38:34,944 --> 01:38:36,597
Al şu ablama bir gül.
1847
01:38:38,615 --> 01:38:40,135
Yok teşekkür ederiz.
1848
01:38:40,160 --> 01:38:42,420
Hadi be Kadir inanır abim be.
1849
01:38:42,620 --> 01:38:44,375
Al sana Türkan ablama bir gül.
1850
01:38:44,400 --> 01:38:47,075
Baksana şu güzelliğe ay parçası.
1851
01:38:47,100 --> 01:38:48,340
Maşallah Allah.
1852
01:38:48,365 --> 01:38:50,220
Tamam ben gidiyorum çok güzel o.
1853
01:38:51,388 --> 01:38:52,568
Bunların hepsi ne kadar?
1854
01:38:52,640 --> 01:38:53,640
Hepsi.
1855
01:38:53,709 --> 01:38:57,520
Ne verirsen abim, o güzel gönlünden ne koparsa.
1856
01:38:59,280 --> 01:39:00,280
Teyzem.
1857
01:39:04,520 --> 01:39:05,520
Evet.
1858
01:39:10,297 --> 01:39:11,317
Şunu ya.
1859
01:39:11,915 --> 01:39:15,995
Ana inşallah evlenirsiniz.
1860
01:39:17,624 --> 01:39:19,944
Evliyiz zaten başkomiser kocam.
1861
01:39:20,500 --> 01:39:23,848
Canım başkomiserim saygılar.
1862
01:39:24,500 --> 01:39:28,448
İnşallah dizi dizi çocuklarımız olsun başkomiserim.
1863
01:39:28,540 --> 01:39:30,026
İnşallah inşallah teşekkür ederim.
1864
01:39:30,060 --> 01:39:31,653
- Kolay gelsin.
- Afiyet olsun.
1865
01:39:32,620 --> 01:39:35,053
Mahir niye hepsini aldın bir tane alsan yeterdi.
1866
01:39:35,200 --> 01:39:38,900
Sen... sen dünyadaki bütün çiçeklere layıksın.
1867
01:39:38,939 --> 01:39:40,399
Bütün çiçekler senin ama.
1868
01:39:42,229 --> 01:39:43,229
Al bakalım hadi.
1869
01:39:45,960 --> 01:39:47,344
Dur bakalım.
1870
01:39:52,979 --> 01:39:55,039
- Yakıştı mı?
- Çok yakıştı.
1871
01:39:59,821 --> 01:40:00,881
Güneş doğdu.
1872
01:40:03,472 --> 01:40:04,929
Ne oldu?
1873
01:40:06,339 --> 01:40:08,219
Kız kötü olmakla.
1874
01:40:10,020 --> 01:40:11,708
Bir şiir geldi ben sana bakacağım.
1875
01:40:12,860 --> 01:40:14,231
Hangi şiir?
1876
01:40:16,390 --> 01:40:18,030
Şükrü Erbaş'ın bir şiiri.
1877
01:40:19,157 --> 01:40:20,157
Diyor ki.
1878
01:40:21,160 --> 01:40:23,453
Sen bende neler öpüyorsun bilsen.
1879
01:40:24,380 --> 01:40:27,375
Herkesin perde perde çekildiği bir akşam.
1880
01:40:27,537 --> 01:40:30,608
Siyah bir su gibi yollara akan yalnızlığını öpüyorsun.
1881
01:40:31,637 --> 01:40:32,737
Mahir.
1882
01:40:32,980 --> 01:40:35,340
- Bak ağlarım ama.
- Ağlamak yok.
1883
01:40:35,520 --> 01:40:36,980
- Ağlamak yok.
- Çok güzelmiş.
1884
01:40:37,000 --> 01:40:38,915
Ağlamaya gelmedik buraya yemeğini yedi.
1885
01:40:45,095 --> 01:40:47,035
Hayır içki de içmiyorsun.
1886
01:40:47,060 --> 01:40:48,644
Yavaş içiyorsun az içiyorsun.
1887
01:40:49,040 --> 01:40:50,795
Tamam yemeğini yedi güzel güzel.
1888
01:41:12,070 --> 01:41:13,262
Baba.
1889
01:41:14,030 --> 01:41:16,150
Ne oldu hayırdır niye burada buluştuk?
1890
01:41:16,416 --> 01:41:19,306
Sana yardım edeceğim malı çıkarmak için.
1891
01:41:19,630 --> 01:41:21,606
Hatta bir saat ben kendim taşıyacağım.
1892
01:41:23,796 --> 01:41:25,036
Sen taşıyacaksın.
1893
01:41:25,882 --> 01:41:27,251
PEGAR NA SRT DE APOIO
1894
01:41:58,910 --> 01:42:00,466
- Mahir'im.
- Güzelim.
1895
01:42:00,490 --> 01:42:02,085
Ne kadar güzel şarkı değil mi?
1896
01:42:02,110 --> 01:42:03,110
Evet.
1897
01:42:03,327 --> 01:42:05,775
Çok güzel bir şarkı ama sen sarhoş değilsin ama.
1898
01:42:06,090 --> 01:42:07,388
Hayır değilim.
1899
01:42:07,797 --> 01:42:10,975
Mahir'im falan deyince ben biraz deli gibi oluyorum.
1900
01:42:10,999 --> 01:42:12,731
Ama sen benim Mahir'imsin.
1901
01:42:12,779 --> 01:42:14,553
Fikrimin ince gülüsü.
1902
01:42:14,859 --> 01:42:18,642
Ya Beza bunları benim sana söylüyor olmam gerekmiyor mu yavrum?
1903
01:42:18,750 --> 01:42:21,085
Sen bana şiir okudun zaten o yeter.
1904
01:42:21,110 --> 01:42:22,631
Tamam peki tamam.
1905
01:42:25,540 --> 01:42:27,051
- Mahir.
- Yavrum.
1906
01:42:27,313 --> 01:42:29,853
Son iki günde ne kadar çok şey oldu değil mi?
1907
01:42:30,140 --> 01:42:33,273
Ben kaçırıldım, Efsanenin çocuğu oldum.
1908
01:42:33,591 --> 01:42:35,839
Amcan evlatlık olduğunu öğrendim.
1909
01:42:36,100 --> 01:42:37,100
Amcam ya.
1910
01:42:37,960 --> 01:42:39,806
Ben çok üzülüyorum amcana ya.
1911
01:42:41,691 --> 01:42:42,691
Yazık yavrum.
1912
01:42:43,020 --> 01:42:44,506
Ne dedi bana biliyor musun?
1913
01:42:44,714 --> 01:42:47,350
Sen dedi ne kadar iyi bir adamsın dedi.
1914
01:42:48,000 --> 01:42:49,280
Mirası bende pay ediyorsun.
1915
01:42:49,305 --> 01:42:51,757
Başkası olsa dedi pay etmez paylaşmaz dedim.
1916
01:42:51,840 --> 01:42:52,840
Yavrum ya.
1917
01:42:53,317 --> 01:42:56,095
Doğru demiş hemen, sen çok iyi adamsın.
1918
01:42:57,020 --> 01:42:59,551
Teşekkür ederim ona konu benim iyiliğimle bir alakası yok.
1919
01:42:59,960 --> 01:43:01,642
Ben amcamı gerçekten seviyorum.
1920
01:43:02,140 --> 01:43:05,255
Hem o hem de o kadar mal varlığı var ya dedemin.
1921
01:43:05,280 --> 01:43:07,960
Ne olmuş bölündüyse yani, herkese yeter.
1922
01:43:08,695 --> 01:43:10,675
Doğru biz o kadar parayı ne yapacağız yani değil mi?
1923
01:43:10,700 --> 01:43:11,700
Evet.
1924
01:43:11,993 --> 01:43:14,895
Ama bizde para bitmez azalır.
1925
01:43:14,920 --> 01:43:16,435
Yav Canfeza sen bir şey söyleyeceğim.
1926
01:43:16,460 --> 01:43:18,400
Sen ne olur içmek biraz durdur bir tanem.
1927
01:43:18,440 --> 01:43:20,360
İçme konusunu kapat sanki üvey babaya bağladın yine.
1928
01:43:20,400 --> 01:43:23,115
- Tamam bitti zaten.
- Tamam yani bitti zaten derken sen bittin.
1929
01:43:23,140 --> 01:43:24,613
Tamam hadi bakalım artık.
1930
01:43:26,440 --> 01:43:28,100
- Mahir.
- Ne güzelim.
1931
01:43:28,510 --> 01:43:31,182
Sen bana diyorsun ama seninde mi ölüm bozuk gibi?
1932
01:43:31,699 --> 01:43:33,700
Değil, iyiyim ben.
1933
01:43:34,600 --> 01:43:37,020
Bence sen bir şeyler biliyorsun ama bana söylemiyorsun.
1934
01:43:37,980 --> 01:43:39,686
Bilmen gereken her şeyi biliyorsun.
1935
01:43:39,820 --> 01:43:41,320
Tamam mı? Onu söylemedim sadece.
1936
01:43:41,500 --> 01:43:44,780
Sen beni kaçıranlarla alakalı bir şey mi öğrendin?
1937
01:43:47,448 --> 01:43:50,186
Bir tanem bunu niye konuşuyoruz ki biz şu anda?
1938
01:43:50,406 --> 01:43:52,135
Gözünü seveyim hadi gel yemeğimize dönelim.
1939
01:43:52,160 --> 01:43:54,380
Bak dağıtmayalım enerjimizi hadi, lütfen.
1940
01:43:58,397 --> 01:43:59,637
Müsait olunca ara.
1941
01:44:03,890 --> 01:44:05,750
Hep böyle mi şarkılar çalacak?
1942
01:44:06,945 --> 01:44:08,625
Asıl yapıyorlar ayağımın üstünden çalacak.
1943
01:44:09,187 --> 01:44:10,187
Masaj kimden?
1944
01:44:11,901 --> 01:44:12,901
Emniyetten.
1945
01:44:12,926 --> 01:44:14,806
Canfeza bir salar mısın beni lütfen?
1946
01:44:16,300 --> 01:44:18,495
Tamam ben istek şarkı yapabiliyor muyum?
1947
01:44:18,910 --> 01:44:20,173
Şarkı mı istiyorsun?
1948
01:44:20,710 --> 01:44:22,073
İstemiyorum seni ben dur.
1949
01:44:22,530 --> 01:44:23,530
Bakar mısınız?
1950
01:44:23,842 --> 01:44:25,175
PEGAR NA SRT DE APOIO
1951
01:44:25,300 --> 01:44:27,930
- Eşim istek şarkı yapmak istiyor ama.
- Tabii ki de.
1952
01:44:27,955 --> 01:44:29,725
Tamam bir kalem kağıt alabilir miyim sizden?
1953
01:44:29,750 --> 01:44:30,750
Hemen getireyim.
1954
01:44:32,423 --> 01:44:33,543
Kalem kağıdı getirsin.
1955
01:44:33,665 --> 01:44:35,685
Sen bak keyfine bir yap isteğini.
1956
01:44:35,710 --> 01:44:37,642
Ben bir telefonla konuşup geliyorum tamam mı?
1957
01:44:39,870 --> 01:44:40,870
Hadi bakalım.
1958
01:45:18,092 --> 01:45:19,092
Mahir.
1959
01:45:19,171 --> 01:45:20,351
Beni aradı mısın?
1960
01:45:20,563 --> 01:45:23,320
Ya Ozan'a malları çıkaracağımı söyledim.
1961
01:45:23,790 --> 01:45:24,790
Ne dedi?
1962
01:45:26,490 --> 01:45:27,675
Ya ne diyecek?
1963
01:45:27,780 --> 01:45:29,428
Kabul etti başka şansım var.
1964
01:45:29,453 --> 01:45:32,470
Zaten tek başına bu işin üstesinden gelemez, o mümkün değil.
1965
01:45:32,690 --> 01:45:34,573
Peki bu malları nereye koydun söyledi mi?
1966
01:45:34,730 --> 01:45:37,373
Vallahi şimdilik Beykoz'da bir yerde olduğunu öğrendim.
1967
01:45:37,498 --> 01:45:39,405
Ama konumunu bana sonra atacak.
1968
01:45:39,490 --> 01:45:42,059
Ben de çok huylamamak için böyle ısrar da etmedim yani.
1969
01:45:42,084 --> 01:45:44,840
O bana konumu atınca ben sana iletirim merak etme.
1970
01:45:45,131 --> 01:45:46,131
Tamam.
1971
01:45:46,298 --> 01:45:48,605
Tamam ben ekiplere söylerim hazır olurlar.
1972
01:45:48,770 --> 01:45:50,073
Yarın bu iş bitiyor.
1973
01:45:50,127 --> 01:45:51,127
Düşünsene.
1974
01:45:51,422 --> 01:45:54,100
Evet inşallah inşallah.
1975
01:45:54,372 --> 01:45:56,532
Şey Mahir Canfeza nasıl?
1976
01:45:56,950 --> 01:45:58,477
Yani şüpheleniyor tabii.
1977
01:45:58,570 --> 01:45:59,910
Biraz kafası bozuk.
1978
01:46:00,470 --> 01:46:02,870
Biraz böyle bir dağılsın diye dışarı çıkardım.
1979
01:46:03,210 --> 01:46:06,145
İyi etmişsin iyi etmişsin ama ben kızımı tanıyorum işte.
1980
01:46:06,170 --> 01:46:08,291
O içine atmıştır sana belli etmez.
1981
01:46:09,036 --> 01:46:10,036
Merak etme tamam.
1982
01:46:10,169 --> 01:46:11,580
Merak etme sen haydi.
1983
01:46:12,110 --> 01:46:13,110
İyi tamam.
1984
01:46:13,501 --> 01:46:14,946
Haydi iyi bakın kendinize.
1985
01:46:19,890 --> 01:46:21,150
Kız onu düşünüyor bana.
1986
01:46:21,560 --> 01:46:22,980
Canım benim.
1987
01:46:47,185 --> 01:46:48,185
İstek mi yaptın?
1988
01:46:48,210 --> 01:46:52,150
Efendim okuyacağımız bu parça başkomiserim ve eşine armağan olur.
1989
01:46:52,249 --> 01:46:53,609
Teşekkür ederim sağ olun.
1990
01:46:54,690 --> 01:46:57,145
En son ne yaptın? Anons ettin öyle mi?
1991
01:46:57,170 --> 01:46:58,950
Bu şarkı benden sana gelsin.
1992
01:46:58,975 --> 01:47:00,375
Teşekkür ederim öyle olsun.
1993
01:47:21,330 --> 01:47:23,120
Bir süre Denizli'ye gideceğim.
1994
01:47:24,014 --> 01:47:25,708
Lütfen peşimden gelme.
1995
01:47:26,020 --> 01:47:28,886
Kimseyi görmek kimseyle konuşmak istemiyorum.
1996
01:47:28,911 --> 01:47:31,471
Altınları almak zorundayım özür dilerim.
1997
01:47:32,330 --> 01:47:33,653
Ne diyor ya bu?
1998
01:47:37,705 --> 01:47:38,925
Nasıl ya?
1999
01:47:40,132 --> 01:47:41,812
Hiç mi sevmedin beni?
2000
01:47:42,378 --> 01:47:44,378
Hiç mi kıymetim yok senin için?
2001
01:47:47,776 --> 01:47:50,016
Ben neyin mesajını atıyorum ya?
2002
01:47:50,270 --> 01:47:51,831
Ne mesajı atıyorum ya?
2003
01:47:59,479 --> 01:48:01,239
Sen bir de engelledin mi beni?
2004
01:48:04,530 --> 01:48:05,975
Ne yapıyor ya bu?
2005
01:48:11,958 --> 01:48:13,518
Sana inanamıyorum ya.
2006
01:48:13,708 --> 01:48:16,785
Ya orada Şükrü Erbaş orada bak neler okuyorum sana.
2007
01:48:16,842 --> 01:48:19,335
Gidiyorsun orkestranın hala orada istek yapıyorsun ya.
2008
01:48:19,360 --> 01:48:21,520
- İnanılmaz bir şey bu.
- Sana jest yapmak istedim.
2009
01:48:21,560 --> 01:48:22,876
- He peki.
- Ay.
2010
01:48:22,900 --> 01:48:24,099
Şunun suyu koyalım.
2011
01:48:24,124 --> 01:48:27,315
Ya evimizi çok özlemişim çok seviyorum evimizi.
2012
01:48:27,340 --> 01:48:29,155
Bir gece ayrı kaldık abartma Canfeza.
2013
01:48:29,180 --> 01:48:31,611
Olsun baksana şu İstanbul'a ya.
2014
01:48:31,636 --> 01:48:33,955
İstanbul çok güzel ya.
2015
01:48:35,040 --> 01:48:36,040
Evet.
2016
01:48:36,895 --> 01:48:38,748
- Mahir.
- Evet?
2017
01:48:38,911 --> 01:48:40,742
Bu akşam çok güzeldi değil mi?
2018
01:48:40,780 --> 01:48:42,357
Evet çok güzeldi.
2019
01:48:43,699 --> 01:48:45,761
- Sen bana şiir okudun.
- Evet.
2020
01:48:45,786 --> 01:48:46,786
Ben bunu unutmam.
2021
01:48:47,160 --> 01:48:48,455
Evet rica ediyorum unutma.
2022
01:48:48,480 --> 01:48:50,755
Hatta unutmamak için bir yerlere yaz dağlara falan mesela.
2023
01:48:50,800 --> 01:48:52,677
Tamam mı? Kaydet bunu hatırlat kendine.
2024
01:48:52,920 --> 01:48:53,964
- Mahir.
- Evet?
2025
01:48:53,989 --> 01:48:56,627
Aslında biz seninle çok zıt insanlarız.
2026
01:48:56,663 --> 01:49:00,309
Ama bir şekilde ortak noktayı buluyoruz yani.
2027
01:49:00,440 --> 01:49:02,035
Fark ettin mi biliyor musun bunu yani?
2028
01:49:02,060 --> 01:49:04,557
- Evet, yani...
- Değil mi? Çünkü neden?
2029
01:49:04,582 --> 01:49:05,582
Neden?
2030
01:49:05,607 --> 01:49:07,647
Çünkü zıt kutuplar birbirini çeker.
2031
01:49:08,860 --> 01:49:13,264
Evet bayıldım bu kutuplar hakkındaki engin bilgin beni şaşırttı.
2032
01:49:13,289 --> 01:49:14,942
Ve inanılmaz etkilendim bundan.
2033
01:49:15,032 --> 01:49:17,892
Evet bak mesela canlı canlı deney yani.
2034
01:49:18,320 --> 01:49:19,555
Ha biz birbirimizi çekiyoruz.
2035
01:49:19,580 --> 01:49:20,915
Evet çekliyoruz.
2036
01:49:20,940 --> 01:49:22,268
Çekiyoruz.
2037
01:49:22,536 --> 01:49:24,536
PEGAR NA SRT DE APOIO
2038
01:49:34,586 --> 01:49:36,628
Tamam buldum bakıyorum şimdi.
2039
01:49:36,691 --> 01:49:39,522
Ekipler operasyona çıkmaya hazır bulunsun.
2040
01:49:39,547 --> 01:49:41,566
Ana lokasyon geldiğinde çıkacağız.
2041
01:49:42,390 --> 01:49:44,185
Evet evet evet.
2042
01:49:44,476 --> 01:49:45,876
Narkotikle birlikte gireceğiz.
2043
01:49:45,901 --> 01:49:47,382
Birlikte baskı yapacağız ortak.
2044
01:49:50,068 --> 01:49:51,068
Tamam.
2045
01:49:51,220 --> 01:49:52,788
Tamam emniyette konuşuruz gerisini.
2046
01:49:52,908 --> 01:49:53,908
Tamam eyvallah.
2047
01:49:55,280 --> 01:49:57,466
- Günaydın aşkım.
- Günaydın bir tanem.
2048
01:49:57,491 --> 01:49:58,695
Operasyona mı gideceksin?
2049
01:49:58,720 --> 01:49:59,944
Operasyon var.
2050
01:50:01,990 --> 01:50:03,150
Sana bir şey vereceğim.
2051
01:50:06,995 --> 01:50:09,617
- Bu ne böyle?
- Senin adına Rus aklı bir silah.
2052
01:50:09,860 --> 01:50:12,380
Ulaşabileceğin kolay bir yere koy böyle alırsın.
2053
01:50:12,700 --> 01:50:15,428
Mahir bak bir şeyler oluyor ve sen bana anlatmıyorsun.
2054
01:50:18,590 --> 01:50:19,928
Bir tanem bir şeyler oluyor.
2055
01:50:20,797 --> 01:50:23,186
Haklısın zaten hissediyorsundur.
2056
01:50:23,410 --> 01:50:24,695
Ama korkacak bir şey yok.
2057
01:50:24,720 --> 01:50:26,905
Korkacak bir şey yoksa niye silah veriyorsun bana?
2058
01:50:26,930 --> 01:50:28,248
Evden aldılar seni.
2059
01:50:28,850 --> 01:50:30,246
Buradan kaçırdılar.
2060
01:50:30,670 --> 01:50:32,446
Hatırladın mı? Tamam mı?
2061
01:50:32,470 --> 01:50:34,713
Buramıza kadar geldiler tedbir almak zorundayız.
2062
01:50:34,770 --> 01:50:37,750
Mahir sen bu silahı bana kolay kolay vermezsin anlatır mısın ne olur?
2063
01:50:37,830 --> 01:50:39,515
Kendini korumaktan çekinme.
2064
01:50:40,170 --> 01:50:42,190
Tamam mı? Sorun cevabı bu.
2065
01:50:42,430 --> 01:50:43,430
Evet yapabilirsin.
2066
01:50:44,064 --> 01:50:46,364
Evet sana zarar verecek birini durdurmak için ateş etti.
2067
01:50:46,410 --> 01:50:49,053
Öldürmek için değil ki böyle bir şeye gerek olmayacak zaten.
2068
01:50:49,290 --> 01:50:51,066
Tedbir amaçlı, senin için.
2069
01:50:51,090 --> 01:50:52,551
Allah'ın eteği Allah'ın tamam mı?
2070
01:50:56,340 --> 01:50:58,462
Hadi benim çıkmam lazım şimdi.
2071
01:50:59,080 --> 01:51:00,375
Ben de hemen çıkamam ya.
2072
01:51:00,400 --> 01:51:02,002
Duş falan alacağım yanıma eşya alacağım.
2073
01:51:02,060 --> 01:51:04,317
Tamam tamam ne yaparsan yap dışarıda siviller var.
2074
01:51:04,342 --> 01:51:06,040
Söyle seni köşe götürürler oldu mu?
2075
01:51:06,120 --> 01:51:07,680
- Tamam.
- Hadi dikkat et.
2076
01:51:37,357 --> 01:51:39,153
Ben sana güvenmeyi seçiyorum.
2077
01:51:39,230 --> 01:51:41,968
Bana bir gün babalık yapacaksan eğer o da bugün.
2078
01:51:41,993 --> 01:51:44,202
Lütfen malları çıkar baba lütfen.
2079
01:51:45,940 --> 01:51:48,320
Of Allah'ım ya hadi bakalım.
2080
01:52:32,376 --> 01:52:34,936
Dün gece Türşat hiç uyumadı Ezra.
2081
01:52:36,847 --> 01:52:38,587
Bana söylemiyor ama.
2082
01:52:39,118 --> 01:52:40,118
Ben biliyorum.
2083
01:52:40,320 --> 01:52:42,400
- Var bir şey.
- Ben de farkındayım.
2084
01:52:43,960 --> 01:52:45,740
Allah hayırları çıkarsın.
2085
01:52:45,908 --> 01:52:46,908
Hayır inşallah.
2086
01:52:47,457 --> 01:52:50,021
Şuracığıma bir sıkıntı çöreklendi.
2087
01:52:50,937 --> 01:52:53,157
Ay deme öyle vallahi korkuyorum ben.
2088
01:52:53,760 --> 01:52:55,633
Korkma annem korkma.
2089
01:52:55,975 --> 01:52:57,633
Yaşlı yavlar işte.
2090
01:52:57,779 --> 01:52:59,788
Aman ne bakıyorsun sen bana?
2091
01:53:00,230 --> 01:53:01,230
Of.
2092
01:53:06,420 --> 01:53:08,500
Ezra Hanım misafirimiz var.
2093
01:53:08,980 --> 01:53:09,980
Ne?
2094
01:53:10,606 --> 01:53:11,606
Buyurun.
2095
01:53:16,260 --> 01:53:17,646
Hayırdır sabahlar?
2096
01:53:19,141 --> 01:53:20,691
Afet Hanım hayırdır?
2097
01:53:22,720 --> 01:53:24,460
Seni görmeye gelmiştim.
2098
01:53:25,736 --> 01:53:27,006
Beni görmeye mi?
2099
01:53:30,255 --> 01:53:31,255
Sana...
2100
01:53:32,977 --> 01:53:35,367
Kemal'in eşyalarını getirdim.
2101
01:53:39,438 --> 01:53:40,758
Kemal vardı.
2102
01:53:42,294 --> 01:53:44,334
Bir torunum vardı.
2103
01:53:45,829 --> 01:53:47,709
Sen de onun anasısın.
2104
01:53:55,168 --> 01:53:56,628
Çok teşekkür ederim.
2105
01:53:57,246 --> 01:53:58,715
Gülizar...
2106
01:53:59,880 --> 01:54:02,060
seni çok özledim.
2107
01:54:02,504 --> 01:54:04,333
Ben de seni özledim.
2108
01:54:17,494 --> 01:54:18,854
Babacığım.
2109
01:54:19,310 --> 01:54:21,893
Biz annenle nikah başvurusuna gidiyoruz.
2110
01:54:22,111 --> 01:54:23,971
Sana da süt getirdik.
2111
01:54:25,585 --> 01:54:26,805
İşte iyileşeme.
2112
01:54:29,640 --> 01:54:31,260
Hadi iyileş be kızım artık.
2113
01:54:32,950 --> 01:54:34,030
Bak ben sana...
2114
01:54:34,174 --> 01:54:36,614
cicili bicili süslü bir sürü elbise alacağım.
2115
01:54:36,870 --> 01:54:38,371
Bu nikah kaçmaz kız.
2116
01:54:39,174 --> 01:54:40,174
Hadi artık.
2117
01:54:46,913 --> 01:54:48,595
- Ne oluyor ya?
- Ferman ne oluyor?
2118
01:54:48,664 --> 01:54:49,664
Bilmiyorum.
2119
01:54:50,400 --> 01:54:52,220
- Ferman.
- Afet Güne gidiyor lan.
2120
01:54:53,040 --> 01:54:54,620
- Ferman.
- Ne?
2121
01:54:57,375 --> 01:54:58,375
Ne oluyor?
2122
01:54:58,400 --> 01:54:59,400
Ferman.
2123
01:54:59,700 --> 01:55:00,700
Hayır hayır hayır.
2124
01:55:01,100 --> 01:55:02,800
- Hayır kızım.
- Ne oluyor doktor?
2125
01:55:03,455 --> 01:55:04,455
Hayır hayır hayır.
2126
01:55:04,480 --> 01:55:06,500
- Yardım edin.
- Yok yok.
2127
01:55:06,820 --> 01:55:08,086
Ne oluyor ne oluyor?
2128
01:55:08,140 --> 01:55:09,876
- Ferman.
- Afet Gül.
2129
01:55:09,900 --> 01:55:12,344
- Olmaz olmaz.
- Afet dur dayan kızım ne oluyor?
2130
01:55:12,857 --> 01:55:13,857
Doktor.
2131
01:55:14,792 --> 01:55:15,872
Ne ne oluyor ne?
2132
01:55:16,537 --> 01:55:17,657
Bir şey söylesenize.
2133
01:55:22,975 --> 01:55:24,095
Afet Gül dayan kızım.
2134
01:55:26,217 --> 01:55:27,457
Dayan yavrum.
2135
01:55:32,844 --> 01:55:34,915
Hadi daha kürşat hadi ya.
2136
01:55:36,215 --> 01:55:37,915
Bence kürşat yapamayacak bunu.
2137
01:55:37,940 --> 01:55:39,382
Sonuçta işin ucunda oğlu var.
2138
01:55:39,880 --> 01:55:40,880
Farkındayım.
2139
01:55:42,007 --> 01:55:43,587
Ama inşallah bizi şaşırtır.
2140
01:55:46,531 --> 01:55:47,531
Mahir.
2141
01:55:48,000 --> 01:55:49,000
Hı.
2142
01:55:53,510 --> 01:55:54,510
Sare.
2143
01:55:55,350 --> 01:55:56,350
Gitti.
2144
01:55:59,720 --> 01:56:00,696
Nereye gitti?
2145
01:56:00,853 --> 01:56:01,853
Bilmiyorum.
2146
01:56:04,060 --> 01:56:05,860
Bana taktığım altınları da aldı.
2147
01:56:06,200 --> 01:56:07,200
Bastı gitti.
2148
01:56:08,729 --> 01:56:09,729
Ne diyorsun sen be?
2149
01:56:10,104 --> 01:56:11,104
Nereye gitti oğlum?
2150
01:56:13,540 --> 01:56:14,820
Giderken de böyle...
2151
01:56:16,100 --> 01:56:18,040
bir özür mesajı attı sağ olsun.
2152
01:56:21,465 --> 01:56:24,348
Nasıl iş ulan bu?
Nereye gitti oğlum bu kız?
2153
01:56:24,630 --> 01:56:25,782
Manyak mısın sen be?
2154
01:56:27,772 --> 01:56:28,772
Oğlum.
2155
01:56:30,450 --> 01:56:32,620
Çok koydu ya bana yaptığı şey ya.
2156
01:56:32,645 --> 01:56:34,485
Kendimi böyle çok kötü hissediyorum ben ya.
2157
01:56:34,510 --> 01:56:35,980
Ulan bana bak.
2158
01:56:36,285 --> 01:56:37,285
Aa delirdin.
2159
01:56:37,310 --> 01:56:39,744
Gel bakayım buraya.
Gel saçmalama gel buraya.
2160
01:56:40,490 --> 01:56:41,955
Kurban olurum ben sana be.
2161
01:56:41,980 --> 01:56:43,618
Senlik bir şey yok, oğlum manyak mısın?
2162
01:56:43,643 --> 01:56:46,471
Çok ciddiyim bak, tamam mı? Çekme kendini öyle herhalde.
2163
01:56:47,010 --> 01:56:48,010
Kardeşim benim.
2164
01:56:51,132 --> 01:56:52,572
Bir Sare'yi buluruz seninle.
2165
01:56:52,641 --> 01:56:54,415
Bir Sare'yi de bulur yüzleşirsin.
2166
01:56:54,440 --> 01:56:55,855
Altınları da alırız sorarız abi.
2167
01:56:55,880 --> 01:56:58,497
- Ne ne oldu niye diye.
- Oğlum ben bulmak istemiyorum ki.
2168
01:56:58,522 --> 01:56:59,635
Ben istemiyorum yani.
2169
01:56:59,660 --> 01:57:01,793
Yoksa ben giderim peşinden Denizli'ye bakarım yani.
2170
01:57:01,818 --> 01:57:02,818
Bulamayacağım mı?
2171
01:57:02,843 --> 01:57:05,740
Taktığı altınlar falan da umurumda bile değil yani.
2172
01:57:07,349 --> 01:57:09,195
Yaptığı şey böyle bana çok koyuyor ya.
2173
01:57:09,284 --> 01:57:10,884
Harbi harbi çok koydu yani.
2174
01:57:15,196 --> 01:57:18,336
Yani bir şey deyesim geliyor sadece elimden bir şey gelse ama yani.
2175
01:57:18,550 --> 01:57:19,840
Biliyorum biliyorum kardeşim ya.
2176
01:57:19,960 --> 01:57:20,960
Boş ver.
2177
01:57:21,792 --> 01:57:25,273
Ne yapacağız oğlum toparlanacağız, yapacak bir şey yok yani, toplayacağız kendimizi.
2178
01:57:25,390 --> 01:57:26,680
İşimize bakacağız he.
2179
01:57:37,753 --> 01:57:39,513
Bu da kaldı burada böyle ya.
2180
01:58:01,647 --> 01:58:02,647
Bu ne ya?
2181
01:58:20,255 --> 01:58:22,658
Bana gelmiş bu Allah Allah.
2182
01:58:34,772 --> 01:58:36,014
Köşe atma.
2183
01:58:37,751 --> 01:58:39,571
Konum geldi, ekipler hazırla gidiyoruz.
2184
01:58:39,610 --> 01:58:40,610
Tamam hadi.
2185
01:58:44,803 --> 01:58:47,857
Yahu neden bu kadar çok sıkıştırıyorsun beni?
2186
01:58:48,176 --> 01:58:49,176
Neden mi?
2187
01:58:49,450 --> 01:58:51,170
Asaf Ağa sen bizimle alay mı ediyorsun?
2188
01:58:51,305 --> 01:58:53,246
Torunun şu anda operasyon çekiyor bize.
2189
01:58:54,458 --> 01:58:55,518
Ne diyorsun sen?
2190
01:58:55,798 --> 01:58:58,034
Ayağına kadar gelip seni ikaz ettim.
2191
01:58:58,388 --> 01:59:01,691
Mahir'i bu işten çekmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
2192
01:59:01,716 --> 01:59:04,352
Kendi gelinimi kaçırttım ben, daha ne yapayım?
2193
01:59:04,405 --> 01:59:05,757
Demek ki işe yaramamış.
2194
01:59:05,910 --> 01:59:07,180
Sana kötü bir haberim var.
2195
01:59:07,407 --> 01:59:09,727
Torunun bu operasyondan sağ dönmeyecek.
2196
01:59:09,850 --> 01:59:10,850
Sakın ha.
2197
01:59:11,330 --> 01:59:13,777
Ne demek Mahir o operasyondan sağ dönmeyecek?
2198
01:59:13,950 --> 01:59:15,711
Ne diyorsun sen?
2199
01:59:23,301 --> 01:59:24,401
Asaf Bey.
2200
01:59:29,542 --> 01:59:31,462
Ne demek Mahir sağ dönmeyecek?
2201
01:59:32,771 --> 01:59:34,431
Ne yapacaklar çocuğumu?
2202
01:59:51,400 --> 01:59:52,922
Ne kadar yolumuz kaldı ya?
2203
01:59:53,240 --> 01:59:54,240
Geldik sayılır.
2204
01:59:58,835 --> 02:00:00,588
Şu ilerideki yer.
2205
02:00:00,613 --> 02:00:01,613
Aynen.
2206
02:00:06,100 --> 02:00:08,186
Başkomiser Mahir Yılmaz konuşuyor.
2207
02:00:08,211 --> 02:00:09,211
Görünüyoruz.
2208
02:00:09,540 --> 02:00:11,144
Mekanın etrafını Sarecağız.
2209
02:00:23,848 --> 02:00:25,328
Buradan herhalde.
2210
02:00:26,014 --> 02:00:27,353
Aygız nerede?
2211
02:00:39,103 --> 02:00:40,786
Mahir'in babası mı?
2212
02:00:41,800 --> 02:00:42,800
Söze...
2213
02:00:44,330 --> 02:00:46,082
neresinden başlayayım bilmiyorum.
2214
02:00:48,940 --> 02:00:49,940
İnsanın...
2215
02:00:50,840 --> 02:00:53,160
babasına bu konuşmayı yapması...
2216
02:00:53,549 --> 02:00:54,809
o kadar zor ki.
2217
02:00:56,024 --> 02:00:57,024
Bil ki...
2218
02:00:57,670 --> 02:00:59,810
bu seninle son konuşmamız olacak baba.
2219
02:01:02,011 --> 02:01:03,011
Çünkü...
2220
02:01:03,489 --> 02:01:04,935
ben fazla yaşanmayacağım.
2221
02:01:06,948 --> 02:01:08,871
Verdiğin kanlı parayı...
2222
02:01:09,120 --> 02:01:10,880
senin çalıştığın bankanın...
2223
02:01:11,046 --> 02:01:13,806
Üsküdar şubesinde kiraladım bir kasaya koydum.
2224
02:01:14,113 --> 02:01:15,113
Geri alabilirsin.
2225
02:01:18,010 --> 02:01:20,130
Kazandığın para haramdır.
2226
02:01:20,155 --> 02:01:21,155
Kan bulaşmıştır.
2227
02:01:22,769 --> 02:01:24,429
Bu iş tuttuğun adamlar...
2228
02:01:24,910 --> 02:01:26,284
devletin düşmanı.
2229
02:01:28,481 --> 02:01:29,961
Devlete düşman olan...
2230
02:01:30,317 --> 02:01:31,706
benim de düşmanımdır.
2231
02:01:32,018 --> 02:01:33,638
Hiçbir şeyimi istemiyorum senin.
2232
02:01:35,300 --> 02:01:36,720
Davalardan elim çekmeyeceğim.
2233
02:01:38,433 --> 02:01:41,600
O dosyaların ucunda senin adın çıksa bile...
2234
02:01:41,777 --> 02:01:43,237
geri adım atmayacağım.
2235
02:01:44,420 --> 02:01:46,275
Bu iş sorun olsa da...
2236
02:01:46,680 --> 02:01:47,680
durmayacağım.
2237
02:01:50,020 --> 02:01:51,020
Yarın öbür gün...
2238
02:01:52,460 --> 02:01:53,840
bana bir şey olursa...
2239
02:01:54,840 --> 02:01:55,840
bil ki...
2240
02:01:56,900 --> 02:01:59,051
bu işte senin de bir dahlin var.
2241
02:02:02,343 --> 02:02:04,406
Seni defalarca uyardım.
2242
02:02:04,431 --> 02:02:06,784
Kaçakçılık yapmaya ihtiyacın mı vardı?
2243
02:02:08,330 --> 02:02:10,391
Sen Asaf Yılmaz'dın.
2244
02:02:11,710 --> 02:02:13,713
Bu işleri çoktan bırakmalıydın.
2245
02:02:14,734 --> 02:02:16,834
Beni mesleğimle...
2246
02:02:17,077 --> 02:02:19,191
senin aranda sıkıştırmayacaktın.
2247
02:02:22,570 --> 02:02:23,810
Şayet...
2248
02:02:24,154 --> 02:02:25,854
ölmez de sağ kalırsam...
2249
02:02:27,628 --> 02:02:28,870
bu işin sonunda...
2250
02:02:28,895 --> 02:02:31,439
sen de diğerleri gibi hapiste olacaksın.
2251
02:02:33,265 --> 02:02:35,136
Ama eğer ölürsem...
2252
02:02:37,003 --> 02:02:38,903
Mahir'den uzak dur.
2253
02:02:39,425 --> 02:02:41,728
Mahir'imden uzak dur.
2254
02:02:42,325 --> 02:02:45,495
Senin kanlı paranın bir kuruşu bile...
2255
02:02:45,670 --> 02:02:48,080
benim oğlumun kursağından geçmeyecek.
2256
02:03:43,810 --> 02:03:45,185
Yavaş, dikkatli sen.
2257
02:03:45,210 --> 02:03:46,560
Dikkatli, dikkatli.
2258
02:03:46,643 --> 02:03:47,643
PEGAR NA SRT DE APOIO
2259
02:03:48,650 --> 02:03:49,670
Herkes aldı mı elini?
2260
02:03:50,010 --> 02:03:51,010
Hazırım.
2261
02:04:11,815 --> 02:04:13,960
Hadi baba, nerede kaldın ya?
2262
02:04:21,975 --> 02:04:23,625
Baskın yedik, polis burada.
2263
02:04:23,650 --> 02:04:25,115
Ne demek lan baskın yedik?
2264
02:04:26,136 --> 02:04:27,771
Baskın yedik, cama geç!
2265
02:04:36,650 --> 02:04:37,650
Süperal!
2266
02:04:38,070 --> 02:04:39,070
Mahir.
2267
02:04:43,948 --> 02:04:45,128
Beni sattın baba.
2268
02:04:47,730 --> 02:04:49,570
Beni Mahir'e sattın baba.
2269
02:05:15,757 --> 02:05:17,100
Karşılık veriyoruz.
2270
02:05:17,125 --> 02:05:18,125
Dikkatli.
2271
02:05:47,768 --> 02:05:50,176
Baba, baba, baba.
2272
02:06:05,809 --> 02:06:06,809
Mahir.
2273
02:06:06,962 --> 02:06:08,826
Oğlum bunlar sana gözünü bitmiş.
2274
02:06:09,862 --> 02:06:11,822
Ben de onları gözünü bittim, merak etme.
2275
02:06:35,673 --> 02:06:36,933
Alo anne.
2276
02:06:37,677 --> 02:06:39,813
Canfeza, Canfeza.
2277
02:06:40,620 --> 02:06:42,002
Mahir nerede?
2278
02:06:42,640 --> 02:06:44,540
Operasyonda. Sen niye ağlıyorsun?
2279
02:06:44,968 --> 02:06:46,571
Birileri aramış.
2280
02:06:46,956 --> 02:06:51,082
Asaf Bey demiş ki Mahir operasyondan sağ dönmeyecek.
2281
02:06:54,393 --> 02:06:55,665
Ne demek dönmeyecek?
2282
02:06:55,690 --> 02:06:56,690
Bilmiyorum.
2283
02:06:58,250 --> 02:07:00,897
Oğlum olmasın, ben yaşayamam.
2284
02:07:35,295 --> 02:07:36,455
Lan bana bak!
2285
02:07:36,480 --> 02:07:37,962
Vurmanın cefali mi var içeride?
2286
02:07:47,610 --> 02:07:48,610
Mahir!
2287
02:07:48,820 --> 02:07:50,000
Daha arka tarafa doğru uzak.
2288
02:07:50,340 --> 02:07:51,880
Hayır, hayır, tehlikeli, tehlikeli.
2289
02:07:52,120 --> 02:07:53,120
Salih, gel oradan.
2290
02:08:01,295 --> 02:08:02,310
Salih.
2291
02:08:08,056 --> 02:08:09,056
Salih!
2292
02:08:11,058 --> 02:08:12,058
Salih!
2293
02:08:12,668 --> 02:08:13,668
Salih!
2294
02:08:22,295 --> 02:08:23,300
Salih!
2295
02:08:25,860 --> 02:08:26,860
Salih!
2296
02:08:26,980 --> 02:08:27,796
Salih!
2297
02:08:27,820 --> 02:08:28,820
Salih!
2298
02:08:30,444 --> 02:08:31,444
Salih!
2299
02:08:40,540 --> 02:08:42,084
Koruyun beni!
2300
02:08:43,060 --> 02:08:44,060
Salih!
2301
02:08:46,097 --> 02:08:47,097
Salih!
2302
02:08:49,118 --> 02:08:50,118
Salih!
2303
02:08:50,450 --> 02:08:51,450
Salih!
2304
02:08:52,260 --> 02:08:53,260
Salih!
2305
02:08:55,450 --> 02:08:56,450
Salih!
2306
02:08:57,670 --> 02:08:58,516
Kardeşim.
2307
02:08:58,540 --> 02:08:59,540
Salih!
2308
02:08:59,920 --> 02:09:00,670
Salih!
2309
02:09:00,695 --> 02:09:01,980
Salih niye...
2310
02:09:02,335 --> 02:09:04,940
Oğlum yelek niye takmadı, Salih!
2311
02:09:05,606 --> 02:09:06,826
Salih!
2312
02:09:06,860 --> 02:09:08,117
Kardeşim.
2313
02:09:12,660 --> 02:09:13,636
Salih!
2314
02:09:13,660 --> 02:09:14,576
Salih!
2315
02:09:14,600 --> 02:09:15,600
Salih!
2316
02:09:15,940 --> 02:09:16,576
Salih!
2317
02:09:16,600 --> 02:09:17,600
Salih!
2318
02:09:18,160 --> 02:09:19,160
Salih!
2319
02:09:34,439 --> 02:09:36,115
Ben on yaşındaydım.
2320
02:09:36,300 --> 02:09:38,675
Bir Ramazan günü çarşıda pire satıyordum.
2321
02:09:38,700 --> 02:09:40,962
Bir ayakkabı dükkanının önünden geçtim.
2322
02:09:41,480 --> 02:09:44,740
Geçerken vitrinde inanılmaz bir ayakkabı gördüm.
2323
02:09:44,870 --> 02:09:47,990
Yani ayakkabı o kadar güzeldi ki, böyle bakakaldım ayakkabıya.
2324
02:09:48,170 --> 02:09:51,340
Tak bir aldılar önden, götürdüler içerideki çocuğa verdiler.
2325
02:09:51,948 --> 02:09:53,650
İçim sızladı yani, böyle içim.
2326
02:09:53,720 --> 02:09:56,151
Sonra dedim, Salih zaten senin neyin oğlum ayakkabı.
2327
02:09:56,260 --> 02:09:57,895
Yürü pire satmaya devam.
2328
02:09:57,980 --> 02:09:59,651
O sırada bir tane çocuk çıktı.
2329
02:09:59,880 --> 02:10:00,880
Gel dedi buraya.
2330
02:10:01,253 --> 02:10:03,062
Gittim böyle girdim, şaşırdım.
2331
02:10:03,557 --> 02:10:04,875
Uzattı ayakkabıları.
2332
02:10:04,900 --> 02:10:06,480
Ayakkabıları al, senin olsun.
2333
02:10:06,582 --> 02:10:07,940
Bayramla giyersin.
2334
02:10:08,060 --> 02:10:08,836
Salih!
2335
02:10:08,860 --> 02:10:09,860
Salih!
2336
02:10:10,020 --> 02:10:11,920
Al dedim, bayramla giyersin.
2337
02:10:12,800 --> 02:10:13,800
Otur bakayım şuraya.
2338
02:10:15,124 --> 02:10:16,664
Çıkar bakalım ayakkabıları sen.
2339
02:10:21,566 --> 02:10:26,326
Benim can kardeşim Mahir, bayramda kendisine alınan ayakkabıyı bana hediye etti.
2340
02:10:47,195 --> 02:10:48,210
Korkma.
2341
02:10:58,620 --> 02:10:59,620
Salih!
2342
02:11:00,220 --> 02:11:01,156
Salih!
2343
02:11:01,180 --> 02:11:02,180
Ne oluyor oğlum?
2344
02:11:02,480 --> 02:11:03,480
Bana bak ne oluyor lan?
2345
02:11:04,420 --> 02:11:05,420
Salih!
2346
02:11:05,800 --> 02:11:06,800
Oğlum saçmalama!
2347
02:11:06,960 --> 02:11:07,960
Salih!
2348
02:11:10,020 --> 02:11:11,020
Salih!
2349
02:11:11,780 --> 02:11:12,780
Oğlum saçmalama!
2350
02:11:13,895 --> 02:11:14,895
Salih!
2351
02:11:15,100 --> 02:11:16,100
Bak buraya!
2352
02:11:16,400 --> 02:11:17,400
Komiserim herhalde!
2353
02:11:17,640 --> 02:11:18,640
Salih Hanım!
2354
02:11:19,360 --> 02:11:20,336
Salih!
2355
02:11:20,360 --> 02:11:21,296
Salih benim!
2356
02:11:21,320 --> 02:11:22,320
Salih benim!
2357
02:11:34,728 --> 02:11:35,728
Lan!
2358
02:11:40,060 --> 02:11:42,295
Arkadan da ateş ediyorlar komiserim!
2359
02:11:42,340 --> 02:11:43,340
Ateş yaptığında gelsin!
2360
02:11:43,380 --> 02:11:43,956
Yerinde!
2361
02:11:43,980 --> 02:11:44,980
Yerinde!
2362
02:12:05,948 --> 02:12:07,048
Salih iyi mi?
2363
02:12:09,157 --> 02:12:10,697
Salih komiser iyi mi?
172385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.