All language subtitles for Bir Gece Masalı - 32 Bölüm - Principal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,940 --> 00:02:13,120 Tuzaklanıyor muyum lan ben? 2 00:03:01,388 --> 00:03:02,708 Canfeza! 3 00:03:11,389 --> 00:03:12,709 Canfeza! 4 00:03:17,541 --> 00:03:18,861 Canfeza! 5 00:03:22,233 --> 00:03:23,233 Canfeza! 6 00:03:28,226 --> 00:03:29,346 Canfeza! 7 00:03:30,771 --> 00:03:31,795 Canfeza! 8 00:03:31,820 --> 00:03:33,097 Canfeza! 9 00:03:33,542 --> 00:03:34,995 Canfeza! Bir bakali. 10 00:03:35,020 --> 00:03:36,813 Canfeza! Canfeza! 11 00:03:37,495 --> 00:03:38,615 Canfeza! 12 00:03:39,484 --> 00:03:40,604 Canfeza! 13 00:03:41,497 --> 00:03:42,577 Canfeza! 14 00:03:42,784 --> 00:03:43,942 Kim yaptı bunu? 15 00:03:44,286 --> 00:03:45,286 Canfeza! 16 00:03:45,415 --> 00:03:47,555 Canfeza aç gözlerini, bir tanem buradaymış. 17 00:03:47,701 --> 00:03:48,965 Canfeza! 18 00:04:01,770 --> 00:04:03,212 Aç gözünü, aç gözünü. 19 00:04:03,237 --> 00:04:04,237 Aç gözünü. 20 00:04:05,490 --> 00:04:06,490 Aç. 21 00:04:06,530 --> 00:04:07,530 Mahir. 22 00:04:07,930 --> 00:04:09,100 Canfeza duyuyor musun beni? 23 00:04:09,636 --> 00:04:10,636 Duyuyor musun beni? 24 00:05:05,960 --> 00:05:07,033 Canfeza. 25 00:05:07,113 --> 00:05:08,313 Canfeza buradayım bir tanem. 26 00:05:09,082 --> 00:05:10,082 Buradayım güzelim. 27 00:05:10,753 --> 00:05:14,295 21 yaşında kadın, tansiyon sekize ve satürasyon doksan altı, bilinç kapalı. 28 00:05:14,431 --> 00:05:15,431 Başından yaralanmış. 29 00:05:15,620 --> 00:05:18,084 Direkt tomografiye alıyoruz arkadaşlar, acil. 30 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 Hemen. 31 00:05:19,275 --> 00:05:21,422 Canfeza iyileşeceksin tamam mı bir tanem, buradayım bak. 32 00:05:21,447 --> 00:05:23,363 Duyuyor musun beni? Canfeza. 33 00:05:23,431 --> 00:05:25,155 Canfeza buradayım, yanındayım tamam mı? 34 00:05:25,180 --> 00:05:27,475 Yanındayım bir tanem, burdayım, bekliyorum seni tamam? 35 00:05:27,510 --> 00:05:30,187 - Lütfen dur, tam burada bekliyorum. - Tamam buradayım, merak etme. 36 00:05:40,878 --> 00:05:42,151 Dosyalardan elini çek. 37 00:05:42,850 --> 00:05:45,606 Yoksa bir dahaki sefere karını canlı bulamazsın. 38 00:06:21,869 --> 00:06:26,189 Biyolojik çocuğu olmadı, kanaatine varılmıştır. 39 00:06:29,833 --> 00:06:32,795 Allah'ım ben kimsesizmişim ya. 40 00:06:33,327 --> 00:06:34,887 Anam babam yokmuş ki benim. 41 00:06:39,560 --> 00:06:42,844 Allah'ım bu felaket benim başıma nasıl geldi ya. 42 00:06:43,862 --> 00:06:45,342 Benim bir ailem yokmuş ki. 43 00:06:45,820 --> 00:06:47,626 Benim bir ailem yokmuş ki ya. 44 00:06:47,780 --> 00:06:49,015 Ne oldu kardeşim ya? 45 00:06:50,180 --> 00:06:51,915 Ne var ya, ne var? 46 00:06:52,483 --> 00:06:54,348 İlk defa mı evlatlık görüyorsunuz ne var? 47 00:06:54,580 --> 00:06:55,793 Hepiniz bakıyorsunuz. 48 00:06:56,140 --> 00:06:57,526 Tövbe estağfurullah. 49 00:06:57,835 --> 00:06:58,835 Allah Allah. 50 00:06:59,886 --> 00:07:00,886 Babam yazıyor. 51 00:07:01,610 --> 00:07:03,150 Bu adam benim babam değil ki. 52 00:07:07,880 --> 00:07:09,660 Buyurun Asaf Bey. 53 00:07:09,685 --> 00:07:10,904 FFerman neredesin? 54 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Ne önemi var artık? 55 00:07:12,424 --> 00:07:15,026 Salak salak konuşma, hemen hastaneye gel çok çabuk. 56 00:07:15,260 --> 00:07:16,260 Ne oldu hayırdır? 57 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 Bir kızın oldu FFerman. 58 00:07:18,080 --> 00:07:19,426 Efsane doğum yaptı. 59 00:07:19,524 --> 00:07:22,255 Ne diyorsun baba sen? Doğum yapması için çok erken daha. 60 00:07:22,660 --> 00:07:23,926 Bebeğin durumu kritik. 61 00:07:24,120 --> 00:07:25,315 Ne kadar kritik? 62 00:07:25,460 --> 00:07:27,093 Lafı uzatma hemen gel çok çabuk. 63 00:07:27,640 --> 00:07:29,960 Tamam tamam konumu atma ona hemen geliyorum. 64 00:07:30,540 --> 00:07:33,182 Allah'ım bütün felaketler benim başıma nasıl geliyor ya. 65 00:07:33,207 --> 00:07:34,642 Afet gülüm dayan geliyorum kızım. 66 00:07:37,586 --> 00:07:39,466 Hayır Selim değil, eminim. 67 00:07:42,580 --> 00:07:46,604 Bana o dosyadan inilecek, yoksa karnı bir daha canını bulamazsın diye yazmışlar. 68 00:07:46,680 --> 00:07:47,688 Salih. 69 00:07:47,713 --> 00:07:50,557 Kim oğlum bunlar ya evine kadar gelip can fesaye alıyorlar. 70 00:07:50,780 --> 00:07:51,780 Bilmiyorum kim olduğunu. 71 00:07:52,920 --> 00:07:54,640 Ama kim olduklarını bulmamız lazım. 72 00:07:54,884 --> 00:07:56,306 Bizzat kendim geberteceğim. 73 00:07:57,240 --> 00:07:59,751 Bana o numaranın ucunda kim varsa bulman lazım Salih. 74 00:08:00,249 --> 00:08:03,829 Valla kardeşim numara yurt dışı numarası biliyorsun bunları bulmak zor oluyor ama. 75 00:08:03,966 --> 00:08:05,422 Elimden geleni yapacağım tamam. 76 00:08:05,480 --> 00:08:07,440 Elinden geleni fazlasını yap. 77 00:08:10,551 --> 00:08:13,195 Aileme öldürmekle tehdit ettiler beni. 78 00:08:13,327 --> 00:08:15,167 Yani bir kere bulaşmışım ya onlara. 79 00:08:15,240 --> 00:08:16,473 Rahmetli Meryem. 80 00:08:17,355 --> 00:08:19,955 Doğumundan böyle üç beş gün evveldi işte. 81 00:08:20,400 --> 00:08:21,920 Bir gün böyle çarşıya indi. 82 00:08:22,320 --> 00:08:23,651 Sonra gelmedi geri. 83 00:08:24,140 --> 00:08:26,550 Yok bir türlü gelmedi biz de merak ettik. 84 00:08:26,575 --> 00:08:28,675 Bütün gece her bir yerde onu aradık. 85 00:08:28,754 --> 00:08:32,960 Bütün denizde her bir yerde aradık aradık ama bulamadık, sonra bir döndük ki sabah. 86 00:08:33,740 --> 00:08:37,142 Böyle tahliye etmişler dövmüşler baygın halde kapının önüne atmışlar. 87 00:08:38,140 --> 00:08:40,831 Sonra üstüne de bir not yazmışlar. 88 00:08:41,700 --> 00:08:44,786 Boris kalem kırdıysa biri muhakkak ölür. 89 00:08:45,569 --> 00:08:46,569 Böyle yazmışlar. 90 00:08:47,460 --> 00:08:49,875 Ben de çok korktum tabii hemen savaşı kullandım. 91 00:08:50,000 --> 00:08:52,620 Ama işte Allah da benim cezamı verdi. 92 00:08:53,684 --> 00:08:58,684 Yediği dayaktan mıdır doğumun zorluğundan mıdır nedir işte rahmetli oldu doğumdan. 93 00:09:01,640 --> 00:09:03,131 Bana da aynı ne yapıyorlar? 94 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Kim bunlar? 95 00:09:09,860 --> 00:09:11,153 Kim bunlar? 96 00:09:16,260 --> 00:09:19,297 Mahir Bey işinizin tetikleri tamamlandı. 97 00:09:19,798 --> 00:09:20,798 Bak değil mi kendisi? 98 00:09:20,840 --> 00:09:23,019 Kendine geldi doktor açıklama yapar zaten. 99 00:09:23,044 --> 00:09:24,604 - Buyurun gidelim. - Tamam. 100 00:09:28,875 --> 00:09:31,215 Canfeza iyi misin bir tanem? 101 00:09:31,240 --> 00:09:32,240 İyiyim. 102 00:09:34,145 --> 00:09:36,505 Eman ve tomografide herhangi bir sıkıntı yok. 103 00:09:36,869 --> 00:09:39,469 Tamam peki neden uyanamadı? 104 00:09:39,900 --> 00:09:42,955 Canfeza Hanım etere benzer bir madde ile bayıltılmış. 105 00:09:42,980 --> 00:09:45,240 Yani başına almış olduğu darbe ile bayılmamış. 106 00:09:45,995 --> 00:09:48,175 O adam zaten evde başıma vurdu. 107 00:09:48,200 --> 00:09:51,126 Sonra işte bezle böyle ağzıma burnuma koklattı. 108 00:09:51,151 --> 00:09:52,848 Tamam tamam anlatma tamam. 109 00:09:53,520 --> 00:09:54,920 Korkulacak bir durum yok. 110 00:09:55,113 --> 00:09:56,113 Sakin olun. 111 00:09:56,138 --> 00:09:57,835 Zaten birazdan göndereceğim sizi. 112 00:09:57,860 --> 00:09:58,860 Teşekkür ediyorum. 113 00:09:59,100 --> 00:10:01,497 - Geçmiş olsun. - Sağolunuz sağolunuz. 114 00:10:04,740 --> 00:10:06,497 O kadar korktum ki. 115 00:10:06,900 --> 00:10:08,304 Mahir kim bunlar? 116 00:10:09,693 --> 00:10:11,693 Bilmiyorum bir tanem bilmiyorum. 117 00:10:13,360 --> 00:10:15,380 Bunun Ozan ile bir alakası olabilir mi? 118 00:10:16,060 --> 00:10:17,575 Gerçekten bilmiyorum. 119 00:10:17,904 --> 00:10:19,164 Gerçekten bilmiyorum. 120 00:10:20,213 --> 00:10:22,593 Ama bir daha sana kimsenin Ozan da buna dahil. 121 00:10:23,053 --> 00:10:25,464 Kimsenin sana böyle davranmasına izin vermeyeceğim. 122 00:10:25,846 --> 00:10:27,266 Söz veriyorum tamam mı? 123 00:10:27,880 --> 00:10:28,880 Merak etme. 124 00:10:30,457 --> 00:10:31,457 Merak etme. 125 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 Sağolasın. 126 00:10:42,574 --> 00:10:43,994 Anası nerede ya? 127 00:10:45,429 --> 00:10:46,664 Hastanede. 128 00:10:50,659 --> 00:10:52,119 Akıl hastanesi var. 129 00:10:56,300 --> 00:10:58,280 Güvenli bir yerde gayet iyi bakılıyor. 130 00:10:59,302 --> 00:11:04,200 Ama işte akıl sağlığı pek yerinde değil, o yüzden Elize ona emanet edemezdi. 131 00:11:06,011 --> 00:11:08,111 Oğlum kendi evine niye götürmüyor? 132 00:11:09,180 --> 00:11:11,540 Sence annemin akıl sağlığı yerinde mi? 133 00:11:15,504 --> 00:11:18,309 Hiçbir şeyini eksik etmiyorum burada, gayet iyi bakılıyor. 134 00:11:18,810 --> 00:11:20,026 Gayet sağlıklı. 135 00:11:20,610 --> 00:11:21,882 İyi bir eğitim görüyor. 136 00:11:21,950 --> 00:11:22,950 Güvenli. 137 00:11:23,850 --> 00:11:25,350 Bende mutlaka her gün görüyorum. 138 00:11:26,729 --> 00:11:29,185 İyi de oğlum ama böyle olmaz ki ya. 139 00:11:29,210 --> 00:11:33,130 Çocuklar çok küçük, yani böyle kimsesiz çocuklar diyor, başkalarının elinde büyüyor ya. 140 00:11:33,530 --> 00:11:36,404 Bende isterdim bir ailesi olsun. 141 00:11:38,150 --> 00:11:39,430 Benim gibi büyümesin. 142 00:11:44,694 --> 00:11:46,334 Böyle olur işte yapacak bir şey yok. 143 00:11:46,730 --> 00:11:49,015 Şu an için en sağlıklı en güvenli yer burası. 144 00:11:59,444 --> 00:12:00,844 Sen bana kızdın mı? 145 00:12:01,500 --> 00:12:03,326 Yoo niye kızayım? 146 00:12:03,720 --> 00:12:05,960 Niye hala kızgın kızgın bakıyorsun? 147 00:12:06,817 --> 00:12:09,117 Ee benim tipim böyle. 148 00:12:09,620 --> 00:12:13,160 Allah beni böyle yaratmış, kızgın tipli yaratmış yani, ne yapayım? 149 00:12:14,260 --> 00:12:16,095 Sen misin benim dedem? 150 00:12:16,120 --> 00:12:18,086 Kızgın bakışlı adam. 151 00:12:20,646 --> 00:12:21,646 He ya. 152 00:12:21,780 --> 00:12:24,106 Senin dedenim he. Kızgın bakışlı dedeyim ben. 153 00:12:24,900 --> 00:12:26,386 Senin annen var mı? 154 00:12:27,380 --> 00:12:28,380 He var. 155 00:12:31,471 --> 00:12:32,611 Benim yok. 156 00:12:33,984 --> 00:12:36,844 Babacım sen istersen içeri git he. 157 00:12:37,260 --> 00:12:38,586 Annel ablanın yanına. 158 00:12:38,960 --> 00:12:41,542 Peki senin annenin deli mi akıllı mı? 159 00:12:43,624 --> 00:12:45,808 Duruma göre değişiyor valla. 160 00:12:46,057 --> 00:12:47,937 Her zaman değişebiliyor yani. 161 00:12:47,968 --> 00:12:49,986 Bazen deli bazen akıllı. 162 00:12:52,020 --> 00:12:54,186 İster misin seni onun yanına götüreyim? 163 00:12:54,615 --> 00:12:58,360 Bak o da senin büyük büyük anan olur he, ister misin? 164 00:12:58,720 --> 00:13:02,240 - Yok yok şey tuhaf olmaz mı? - İsterim. 165 00:13:04,685 --> 00:13:06,125 He götürürüm o zaman. 166 00:13:08,390 --> 00:13:10,073 Yavaş yavaş. 167 00:13:10,772 --> 00:13:12,532 Mahir lütfen evimize gidelim ya. 168 00:13:13,130 --> 00:13:15,306 Senin bu olanlardan sonra nasıl gideceğiz eve? 169 00:13:15,910 --> 00:13:17,985 Ne kadar köşkte kalacağız ki Mahir? 170 00:13:18,010 --> 00:13:20,630 Sana bunu yapanları bulana kadar, güvenlik için. 171 00:13:20,750 --> 00:13:22,204 Kim peki onlar? 172 00:13:24,181 --> 00:13:26,342 Sen düşünme şimdi bunları, tamam? 173 00:13:26,394 --> 00:13:28,948 Zaten onu ben de bana gözdağı vermek istiyorlardı. 174 00:13:29,010 --> 00:13:32,299 Çünkü kuyruklarına bastım, o yüzden sana saldırdılar, anlaşıldı mı? 175 00:13:34,285 --> 00:13:36,310 Bak, söz veriyorum. 176 00:13:36,990 --> 00:13:39,411 Gerçekten sadece bir süre evine orada kalacağız. 177 00:13:39,650 --> 00:13:40,949 Tamam mı? Güvenliğimiz için. 178 00:13:41,998 --> 00:13:42,998 Tamam. 179 00:13:43,310 --> 00:13:46,110 Sen yine de kimseye bir şey söyleme olur mu? 180 00:13:46,610 --> 00:13:47,610 Bilmesinler yani. 181 00:13:47,750 --> 00:13:49,744 İyi de neden geldiniz diye soracaklar. 182 00:13:49,810 --> 00:13:51,432 Niye oraya kalmaya gidelim ki? 183 00:13:53,456 --> 00:13:54,876 Evi ilaçla çöz deriz. 184 00:13:54,901 --> 00:13:56,388 Üç dört gün sadece he. 185 00:13:57,205 --> 00:13:58,205 Amcan geliyor. 186 00:13:58,230 --> 00:13:59,230 Amca. 187 00:13:59,827 --> 00:14:00,827 Amca. 188 00:14:01,752 --> 00:14:02,918 Yaşıyor mu? 189 00:14:02,943 --> 00:14:05,066 Kim yaşıyor mu senin? Ne işi var burada? Ne oluyor? 190 00:14:05,090 --> 00:14:08,410 Babam aradı o söyledi bana, tamam ben hazırım söyleyin, Afet Gül'üm yaşıyor mu? 191 00:14:08,490 --> 00:14:09,590 Ne Afet Gül'ü ya? 192 00:14:09,665 --> 00:14:11,907 - Afet Gül doğmuş ya. - Ne? 193 00:14:12,070 --> 00:14:13,215 Sizin haberiniz yok mu? 194 00:14:13,341 --> 00:14:16,337 Ya beni niye oyalıyorsunuz? Ben kiminle konuşuyorum? Babam nerede benim? 195 00:14:16,530 --> 00:14:17,937 - Amca. - Hanımefendi. 196 00:14:17,962 --> 00:14:20,530 Yadigar Kadri'yi getirmişler buraya, doğum için. 197 00:14:20,555 --> 00:14:22,562 O yoksa isimlerle Asaf Yılmaz olabilir. 198 00:14:23,210 --> 00:14:24,882 Asaf Yılmaz yazısı hanımefendi. 199 00:14:24,950 --> 00:14:26,270 Bir sakin ol amca bak buradayız. 200 00:14:26,330 --> 00:14:28,590 Bir sakin ol, tutalım çözeceğiz, dur. 201 00:14:33,799 --> 00:14:38,030 Ay bebek de pek küçüktü, nasıl olacak bu iş Ezra Hanım? 202 00:14:38,340 --> 00:14:40,464 Ay ne kadardır o şimdi? 203 00:14:40,662 --> 00:14:42,173 İnşallah yaşayacak yavrum. 204 00:14:42,600 --> 00:14:45,580 Ay bu Yılmazların her işleri zararsı ya. 205 00:14:46,140 --> 00:14:48,420 Şimdi kızı da yavrusunu da... 206 00:14:48,531 --> 00:14:51,080 canından edecekler o zaman işleri rahat edecekler. 207 00:14:51,080 --> 00:14:53,216 - Allah korusun. - Tövbe tövbe. 208 00:14:53,240 --> 00:14:55,220 Ya ana ne oldu yine? 209 00:14:55,300 --> 00:14:56,895 Sesin kapılara kadar geliyor ha. 210 00:14:56,920 --> 00:14:58,673 Ne oldu yine ne bağırıyorsun ya? 211 00:15:01,920 --> 00:15:04,319 Kürşat, bu kız kim? 212 00:15:04,780 --> 00:15:07,253 Ne kaptın getirdin benim bebesini Gülşen? 213 00:15:07,511 --> 00:15:08,946 Prensesim ben. 214 00:15:09,200 --> 00:15:11,456 Evet ya prenses. Ne elbebesi ana? 215 00:15:11,481 --> 00:15:13,064 O benim prenses torunum. 216 00:15:13,280 --> 00:15:14,466 Ozan'ın kızı ya. 217 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 - Ne? - Ne? 218 00:15:15,944 --> 00:15:17,433 Amanın. 219 00:15:17,560 --> 00:15:18,560 Yemin olsun. 220 00:15:19,324 --> 00:15:22,444 Senin soyuna sokma artık benim aklım herif ya. 221 00:15:22,562 --> 00:15:24,149 PEGAR NA SRT DE APOIO 222 00:15:24,173 --> 00:15:25,333 Pes valla. 223 00:15:25,400 --> 00:15:27,313 Seni yaşlı böldü seni. 224 00:15:27,493 --> 00:15:30,953 Şimdi seni sihirli okumla etkisiz hale getireceğim. 225 00:15:31,031 --> 00:15:33,631 Ne büyüsü kızım? 226 00:15:33,656 --> 00:15:35,531 Ben büyüyle müyüyle ne işim olur? 227 00:15:35,680 --> 00:15:37,397 Versen bakayım onu bana. 228 00:15:37,620 --> 00:15:39,920 Ya prensesim o büyük nenen oluyor. 229 00:15:39,945 --> 00:15:42,893 Büyük nenen, Hani evde anlattım ya sana benim annem. 230 00:15:43,215 --> 00:15:44,793 Maşallah. 231 00:15:45,635 --> 00:15:48,015 Ne niye getirdin sen bunu bizim başımıza? 232 00:15:48,146 --> 00:15:49,155 Gel otur bakayım. 233 00:15:49,180 --> 00:15:51,261 Ya ana sen de abartıyorsun ha, el kadar bebe ya. 234 00:15:51,286 --> 00:15:53,280 Baksana prenses gibi prenses. 235 00:15:53,305 --> 00:15:54,305 Maşallah. 236 00:15:54,875 --> 00:15:56,675 Bir saat sonra bizim eve gelebilir misin? 237 00:15:56,700 --> 00:15:59,048 Konuşmamız lazım, aşık, kimseye de bir şey söyleme. 238 00:15:59,073 --> 00:16:00,709 Aç mısın? Ha? 239 00:16:00,780 --> 00:16:02,380 Sana süt kurabiye yapayım mı? 240 00:16:03,295 --> 00:16:04,295 Yok. 241 00:16:04,320 --> 00:16:05,320 Yok. 242 00:16:05,955 --> 00:16:06,955 Pek güzel. 243 00:16:06,980 --> 00:16:08,757 Pek yavuz maşallah. 244 00:16:11,288 --> 00:16:12,968 Kızın başına mı vurmuşsunuz? 245 00:16:13,535 --> 00:16:15,715 Evde çok gelebilince vurmak zorunda kaldık ağam. 246 00:16:15,740 --> 00:16:19,435 Geri zekalı, o başına vurdunuz kız benim gelinim. 247 00:16:19,480 --> 00:16:20,824 Ya kıza bir şey olsaydı? 248 00:16:21,120 --> 00:16:24,046 Ben size sadece götürürüm bir zarar vermeyi demedim mi? 249 00:16:24,400 --> 00:16:25,668 Özür dilerim ağam. 250 00:16:27,873 --> 00:16:29,293 Tamam sonra görüşürüz. 251 00:16:30,800 --> 00:16:32,113 FFerman nerede? 252 00:16:32,177 --> 00:16:33,177 Dedem. 253 00:16:33,517 --> 00:16:35,257 Yeni doğumu almıyorlar bizi. 254 00:16:35,282 --> 00:16:37,304 O yüzden baş başa bıraktık Efsane ile onu. 255 00:16:37,760 --> 00:16:39,715 Kızım sen geç otur şöyle yorulma. 256 00:16:39,740 --> 00:16:40,740 Yok iyiyim ben dedem. 257 00:16:41,728 --> 00:16:44,946 Dedem, bu olanlardan da amcama bahsetmedik biz. 258 00:16:45,040 --> 00:16:47,151 Yani evdekilere de bahsetmeyeceğiz haberin olsun. 259 00:16:47,240 --> 00:16:48,240 En doğrusu bu. 260 00:16:48,980 --> 00:16:49,980 Toz kaldırmayın. 261 00:16:50,280 --> 00:16:52,220 Bir sürü bizde kalın, ev daha güvenli. 262 00:16:53,937 --> 00:16:55,637 İyi ki varsın dedem sağ olasın. 263 00:16:55,740 --> 00:16:57,620 Ne demek, lafları bile etme. 264 00:16:58,299 --> 00:16:59,429 O zaman eve geçelim. 265 00:16:59,560 --> 00:17:02,213 Burada bekle benim bir ailem yok çocuğu da göstermiyorlar. 266 00:17:02,531 --> 00:17:07,046 Tamam senden ricam sen al onu eve gidin beraber. 267 00:17:07,099 --> 00:17:09,446 Benim bir iki işim var halledeyim geleyim olur mu? 268 00:17:09,640 --> 00:17:10,640 Tamam. 269 00:17:10,960 --> 00:17:12,171 Kızım hadi bizde eve geçelim. 270 00:17:12,196 --> 00:17:13,196 Hadi hadi. 271 00:17:13,880 --> 00:17:14,880 Tamam. 272 00:17:27,838 --> 00:17:28,838 Bak, burda. 273 00:17:30,540 --> 00:17:31,540 Gel. 274 00:17:34,809 --> 00:17:37,683 Şuna bak ne kadar güzel. 275 00:17:37,730 --> 00:17:39,411 FFerman ne kadar küçük. 276 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Öyle değil. 277 00:17:45,200 --> 00:17:48,904 Allah'ım ne olur bebeğimizi hayatta tutursun ne olur. 278 00:17:49,620 --> 00:17:52,337 FFerman ona bir şey olursa. 279 00:17:52,732 --> 00:17:54,192 Yapma böyle Efsane. 280 00:17:54,260 --> 00:17:57,102 Niye böyle düşünmeleri kuruyorsun? Bir şey olmayacak bizim kızımız. 281 00:17:58,513 --> 00:17:59,813 Güçlü bizim kızımız. 282 00:18:02,169 --> 00:18:03,540 Öyle değil ki babası. 283 00:18:04,340 --> 00:18:05,806 İyileşeceksin. 284 00:18:06,753 --> 00:18:08,251 Anneye gülümseyeceksin. 285 00:18:08,620 --> 00:18:10,528 Ben savaşçıyım diyeceksin. 286 00:18:11,177 --> 00:18:12,177 Öyle değil. 287 00:18:14,340 --> 00:18:15,795 Hadi be babacığım. 288 00:18:20,330 --> 00:18:21,330 Efsane. 289 00:18:22,880 --> 00:18:25,460 Neden bütün felaketler üst üste geliyor bu kadar? 290 00:18:28,850 --> 00:18:30,639 Ben bazen dayanamıyorum. 291 00:18:33,381 --> 00:18:34,841 Kızımıza bir şey olursa. 292 00:18:35,230 --> 00:18:36,230 Yani. 293 00:18:36,901 --> 00:18:38,581 Ben o acele yaşayamam ki. 294 00:18:38,778 --> 00:18:42,951 Benim bu hayattaki tek gerçek varlığım o kaldı. 295 00:18:43,670 --> 00:18:45,295 Ona da bir şey olursa. 296 00:18:49,005 --> 00:18:51,665 Hiçbir şey olmayacak FFerman yaşayacak kızımız. 297 00:18:51,690 --> 00:18:52,690 Yaşayacak. 298 00:19:57,703 --> 00:19:58,805 Ne oluyor lan? 299 00:20:14,390 --> 00:20:16,064 Ah yavrum benim. 300 00:20:16,333 --> 00:20:17,533 Allah. 301 00:20:17,745 --> 00:20:20,445 Demek ciğerlerin gelişmemiş he. 302 00:20:20,770 --> 00:20:22,803 Ya çok küçüktü ama. 303 00:20:22,828 --> 00:20:24,028 Kıyamam ben ona. 304 00:20:24,270 --> 00:20:25,784 İnşallah yaşar. 305 00:20:27,792 --> 00:20:29,352 Benim yüzümden oldu. 306 00:20:30,190 --> 00:20:31,895 Efsaneyi oraya çağırmasaydım. 307 00:20:32,170 --> 00:20:33,428 Bu kaza olmayacak. 308 00:20:34,611 --> 00:20:35,851 Yapma böyle. 309 00:20:36,688 --> 00:20:38,051 Olacak varmış. 310 00:20:38,272 --> 00:20:39,784 Bebek doğacakmış. 311 00:20:40,212 --> 00:20:41,639 Zamanı gelmiş demek. 312 00:20:42,210 --> 00:20:43,973 Afet ben kurban kestiriyorum. 313 00:20:44,042 --> 00:20:45,317 Yarın bir hayır yapalım. 314 00:20:45,701 --> 00:20:47,580 Kavurmayla pilav dağıtalım olur mu? 315 00:20:48,130 --> 00:20:49,130 Tamam. 316 00:20:49,330 --> 00:20:51,151 Duasını da ederiz kızımız. 317 00:20:52,384 --> 00:20:53,958 Dua çok iyi gelir. 318 00:20:54,093 --> 00:20:56,673 İyi düşünmüşsün şifa olsun ona. 319 00:20:57,217 --> 00:20:58,217 Bir tanem. 320 00:20:58,739 --> 00:21:00,733 - Anneciğim. - Ben anlamadım. 321 00:21:00,769 --> 00:21:03,000 Sizin hastanede ne işiniz vardı? 322 00:21:05,170 --> 00:21:08,650 Çocuk doğunca Mahir'i ben aradım hastaneye çağırdım. 323 00:21:11,183 --> 00:21:12,897 Mahir nerede o zaman? 324 00:21:13,330 --> 00:21:15,208 Bir iş vardı gelecek akşam. 325 00:21:15,770 --> 00:21:17,242 Akşama buradasınız. 326 00:21:17,570 --> 00:21:20,497 Evet bizim müsaadeniz olursa bir süre burada kalacağız ama. 327 00:21:20,670 --> 00:21:21,764 Kalın tabi. 328 00:21:21,863 --> 00:21:23,342 Kötü bir şey olmadı değil mi? 329 00:21:24,783 --> 00:21:25,783 Yok hayır. 330 00:21:25,808 --> 00:21:28,908 Evi ilaçlattık biz, bir süre girmeyin dediler. 331 00:21:29,230 --> 00:21:32,305 Girmeyin girmeyin girmeyin, ay çok sevindim. 332 00:21:32,330 --> 00:21:34,370 O zaman bana bak, havaşa söyleyelim mi? 333 00:21:34,430 --> 00:21:37,530 Mantı yapalım bu akşam, Mahir de çok sever, sen de yardım edersin. 334 00:21:37,752 --> 00:21:38,545 He? 335 00:21:38,581 --> 00:21:43,381 Ama bir git bir duş al, bir üstünü başını değiştir, enerji bir gitsin üstünden, hadi kuzum benim. 336 00:21:43,690 --> 00:21:45,646 - Tamam anneciğim. - Tamam. 337 00:21:45,670 --> 00:21:48,091 Ben de gidip söyleyeyim, kıyıma çıkarsınlar. 338 00:21:56,533 --> 00:21:57,791 PEGAR NA SRT DE APOIO 339 00:21:58,220 --> 00:22:01,235 Ya nasıl oluyor şimdi böyle bir şey ya? Dandun geliyorlar içeri giriyorlar. 340 00:22:01,260 --> 00:22:04,440 Canfeza'yı kendi evinden alıp götürüyorlar ya, delireceğim valla ya. 341 00:22:05,600 --> 00:22:07,760 Zamanında Kürşat Kerimcan'ın karısını nasıl aldılar? 342 00:22:08,920 --> 00:22:09,920 İşte öyle. 343 00:22:10,520 --> 00:22:11,580 Aynı kişiler mi diyeyim? 344 00:22:11,980 --> 00:22:12,980 Bilmiyorum. 345 00:22:13,680 --> 00:22:16,460 Ama bak aramızdaki mesafe kısalıyor, evime kadar geldiler. 346 00:22:16,820 --> 00:22:18,800 - Kapımın önündeydi bu. - Ya kim bunlar? 347 00:22:19,140 --> 00:22:20,675 Ozan'ın yanına getirdi püskülleri. 348 00:22:20,820 --> 00:22:22,308 Ya bununla ne alakası var? 349 00:22:22,400 --> 00:22:25,788 Aynı iş bak aynı fotoğraflar, o gizli odada aynı fotoğraflar vardı. 350 00:22:25,860 --> 00:22:27,275 O Gökçe'nin fotoğrafları vardı ya. 351 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 Ya onun işi işte. 352 00:22:32,295 --> 00:22:34,883 Şey değişmedi yani, o zaman Boris vardı şimdi Ozan var. 353 00:22:35,050 --> 00:22:37,710 Ne yani şimdi Ozan Boris'in yerine mi geçti? 354 00:22:38,740 --> 00:22:40,951 Ya hayır anlasana senin yerine geçti. 355 00:22:41,320 --> 00:22:43,795 Zamanında nasıl seni kullandılar şimdi Ozan'ı kullanıyorlar. 356 00:22:45,066 --> 00:22:46,817 Oğlum Selim'i de kaçırdı hapisten. 357 00:22:47,180 --> 00:22:49,706 Ulan psikopat elini kolunu sallaya sallaya geziyor dışarıda. 358 00:22:54,660 --> 00:22:56,650 Kürşat birlikte hareket etmek zorundayız. 359 00:22:57,047 --> 00:22:58,047 Yardımın lazım. 360 00:22:59,860 --> 00:23:02,261 Ya ben elimden gelen her bir şeyi yapmaya hazırım. 361 00:23:02,700 --> 00:23:04,617 Elinden gelenin fazlasını isteyeceğim baba. 362 00:23:04,980 --> 00:23:05,980 Ne demek ki bu? 363 00:23:06,675 --> 00:23:07,855 Bir seçim yapman gerekiyor. 364 00:23:11,749 --> 00:23:12,969 Ne seçimi ya? 365 00:23:13,420 --> 00:23:16,855 Ya Biricik kızının huzurla yaşaması ya da işine bakmış oğlum. 366 00:23:17,084 --> 00:23:18,084 Seçimini sen yap. 367 00:23:22,535 --> 00:23:23,535 Kürşat. 368 00:23:24,360 --> 00:23:25,861 Ozan'ın bu işten çıkışı yok. 369 00:23:26,660 --> 00:23:29,239 Raşit tarafından kilini büyütülmüş tehlikeli biri o. 370 00:23:29,920 --> 00:23:31,372 Bak bıçak kemiğe dayandı. 371 00:23:32,020 --> 00:23:34,072 Çok yaklaştı bana bu işi çözmem gerekiyor. 372 00:23:34,560 --> 00:23:35,560 Anlıyor musun? 373 00:23:38,855 --> 00:23:40,515 Ozan'ı yakalatmamı istiyor. 374 00:23:41,571 --> 00:23:42,571 Evet. 375 00:23:43,755 --> 00:23:45,406 Zor bir şey isterimin farkındayım. 376 00:23:46,200 --> 00:23:47,561 Ama yardımın gerek. 377 00:23:49,010 --> 00:23:50,090 Yarın seni arayacağım. 378 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Seçimini yap. 379 00:23:53,639 --> 00:23:55,399 Hayır dersen başka bir yol bulacağım. 380 00:24:07,950 --> 00:24:11,630 Ben yapamam, kırk sekiz saat içerisinde nasıl çıkaracağım o malları şehirden? 381 00:24:11,655 --> 00:24:13,102 Kırk sekiz saat çok az. 382 00:24:14,014 --> 00:24:17,744 İmkanı yok ki, bu kadar kısa süre içerisinde çıkaramam o malları. 383 00:24:18,871 --> 00:24:19,871 Yapacaksın. 384 00:24:22,840 --> 00:24:24,399 Kime neyi çıkaramıyorsun? 385 00:24:24,500 --> 00:24:26,033 Bu kadar kısa zamanda. 386 00:24:27,364 --> 00:24:28,364 Neyi çıkaramıyorsun? 387 00:24:28,880 --> 00:24:30,960 Sen karışma ya işime. Sana ne? 388 00:24:31,920 --> 00:24:33,995 Ne dolanıyorsun lan dolap beygiri gibi? 389 00:24:34,540 --> 00:24:35,940 Derdin neyse söyle. 390 00:24:36,661 --> 00:24:38,016 Ne halt yedin Ozan? 391 00:24:38,258 --> 00:24:40,058 Ben yemedim, sen yedin. 392 00:24:40,320 --> 00:24:43,380 Her şeye o kadar çok burnunu soktun ki, senin yüzünden bir sürü hata yaptım. 393 00:24:44,440 --> 00:24:46,780 Benden şüpheleniyorlar şu an, gözün aydın. 394 00:24:46,980 --> 00:24:48,671 Sen salaksan ben ne yapayım oğlum? 395 00:24:49,160 --> 00:24:52,948 - Anne. Anne. - Ne anne anne ne? 396 00:24:52,973 --> 00:24:54,740 Ne olmuş oğlum şüphelendiler sana? 397 00:24:54,765 --> 00:24:55,795 Ne olmuş? 398 00:24:55,820 --> 00:24:57,317 Şüpheleniyorlarsa ne olmuş bu? 399 00:24:57,657 --> 00:24:59,408 Şaka mısın sen ya? 400 00:24:59,929 --> 00:25:01,864 Benden ne istiyorlar biliyor musun şu an? 401 00:25:01,889 --> 00:25:04,142 Yapamayacağımdan emin oldukları bir iş istiyorlar. 402 00:25:04,167 --> 00:25:06,550 Peki neden istiyorlar biliyor musun? Çünkü beni denemek istiyorlar. 403 00:25:06,575 --> 00:25:09,061 Peki beni neden denemek istiyorlar biliyor musun? 404 00:25:09,086 --> 00:25:11,664 Senin saçma sapan oyunların yüzünden. 405 00:25:11,780 --> 00:25:15,140 Oğlum bak, salaklığının faturasını bana kesemezsin tamam mı? 406 00:25:15,411 --> 00:25:17,010 Benim bütün planlarımı sen bozdun. 407 00:25:17,540 --> 00:25:20,733 Önce Sare'yi ortaya çıkardın, sonra saçma sapan Gökçe'yi kaçırdın. 408 00:25:21,200 --> 00:25:23,466 Tüm bunlar adamların gözünde bir aptal yattı beni. 409 00:25:23,520 --> 00:25:25,275 Bana güvenmiyorlar artık anladın mı? 410 00:25:25,300 --> 00:25:26,857 Ne olmuş lan güvenmiyorlarsa? 411 00:25:26,940 --> 00:25:27,940 Ne olmuş? 412 00:25:28,766 --> 00:25:30,026 Bu ne rahatlık ya? 413 00:25:31,324 --> 00:25:34,295 Anne sen unuttun mu bu adamların nasıl adamlar olduğunu? 414 00:25:34,566 --> 00:25:36,495 - Hatırlıyorsun değil mi? - Hatırlıyorum tabii. 415 00:25:36,520 --> 00:25:38,455 İyi hatırla hatırla. 416 00:25:38,580 --> 00:25:41,160 Çünkü mesele ciddi mesele ölüm kalım meselesi. 417 00:25:41,404 --> 00:25:43,124 Benim canımla oynuyorsun şu an. 418 00:25:43,320 --> 00:25:47,184 Bak, herkes kendi kararının bedelini kendi öder. 419 00:25:48,320 --> 00:25:50,028 Kimseyi suçlama. 420 00:25:50,840 --> 00:25:53,780 Demirden korkuyorsan trene binmeyeceksin yavrum. 421 00:26:09,220 --> 00:26:10,851 Can fedacığım. 422 00:26:10,917 --> 00:26:13,595 Nasıl aşırı komfortlu ne diyorsun? 423 00:26:13,702 --> 00:26:17,666 Çok güzel anneciğim de, biz mantığı yardım edecektik insanların başına kaldı hep öyle. 424 00:26:18,324 --> 00:26:20,455 Aman boş ver bebeğim ya. 425 00:26:20,480 --> 00:26:24,270 Şimdi bunu yapmak varken kim onları böyle mincik mincik kapatacak? 426 00:26:24,515 --> 00:26:27,875 Gerek yok onlar çok tatlılar hallederler bence. 427 00:26:27,997 --> 00:26:30,259 Çok seviyorum ben mutfaktaki kızları. 428 00:26:32,686 --> 00:26:36,140 Ay bir şey oldu biraz midem benim. 429 00:26:36,165 --> 00:26:37,335 Ne oldu midem mi bulandı? 430 00:26:37,360 --> 00:26:39,300 O kadar sallanırsan midem bulanır tabii. 431 00:26:39,325 --> 00:26:40,325 Ay. 432 00:26:40,350 --> 00:26:41,395 Ay. 433 00:26:41,420 --> 00:26:42,775 Hadi sıra sende gel. 434 00:26:42,800 --> 00:26:45,895 - Ben seni sallayayım biraz. - Olur ya ben bebek miyim niye sallıyorsun beni? 435 00:26:45,920 --> 00:26:46,920 Bebeksin. 436 00:26:46,960 --> 00:26:49,277 Allah Allah benim bebeğimsin ne var yani? 437 00:26:49,520 --> 00:26:52,380 Hadi gel, bak siz bir bebek yapana kadar tamam mı? 438 00:26:52,480 --> 00:26:55,280 Bana bir torun yapana kadar seni bebeğim ilan ediyor. 439 00:26:55,340 --> 00:26:57,260 - Hadi. - O zaman şöyle söyleyeyim. 440 00:26:57,342 --> 00:27:01,262 Çok beklemeyeceksin çünkü Mahir ile biz anne baba olmaya karar verdik. 441 00:27:02,304 --> 00:27:03,880 Gerçekten mi? 442 00:27:04,180 --> 00:27:05,980 Ya bebek mi geliyor şimdi? 443 00:27:06,005 --> 00:27:08,496 Ay bebek mi yapacaksınız? Canfeza. 444 00:27:08,520 --> 00:27:10,431 O kadar mutluyum ki. 445 00:27:11,035 --> 00:27:12,035 Anneciğim. 446 00:27:13,469 --> 00:27:14,529 Ne bağırıyorsun? 447 00:27:15,260 --> 00:27:17,216 - Harun. - Ne oldu? 448 00:27:17,240 --> 00:27:19,060 Siz anne baba mı olacaksınız? 449 00:27:19,060 --> 00:27:23,800 O kadar sevindim ki yani çıkıp şu minareden böyle avı o sedesim var. 450 00:27:23,940 --> 00:27:25,884 Çok haklısın anneciğim ama sakin ol oğlum. 451 00:27:26,235 --> 00:27:29,375 Aşırı mutluyum, aşırı mutluyum şu anda aşırı mutluyum. 452 00:27:30,460 --> 00:27:32,435 Ağzına da bir şey ıslanmıyor şu can teze. 453 00:27:32,560 --> 00:27:34,215 Mahir lafı geldi söyledim ya. 454 00:27:34,240 --> 00:27:35,580 Yavrum bunun lafı nasıl geldi? 455 00:27:35,700 --> 00:27:38,235 Ya ben dedim ya, buraya yat dedim ben seni. 456 00:27:38,260 --> 00:27:41,500 Sen benim bebeğimsin dedim, ben seni sallayacağım siz bana bebek yapana kadar dedim. 457 00:27:41,525 --> 00:27:43,235 O sırada müjdeyi verdim ona. 458 00:27:43,260 --> 00:27:45,911 Ha tamam o zaman bu geçerli bir bahane tabii. 459 00:27:46,375 --> 00:27:48,586 - Şişt bana bak, hadi yat da sallayayım seni. - Ha hadi. 460 00:27:48,611 --> 00:27:49,755 - Hayır ya. - Hadi hadi. 461 00:27:49,780 --> 00:27:51,588 Yat şimdi heves ettim ya. 462 00:27:51,960 --> 00:27:53,796 - Tamam yavaş sallayalım. - Hadi yat. 463 00:27:53,820 --> 00:27:55,804 - Hadi. - Yat yat yat yat yat. 464 00:28:01,150 --> 00:28:03,210 Bak dedim sana çok komfortlu. 465 00:28:05,875 --> 00:28:09,435 Mahir yalnız şimdi benim aklıma bir şey takıldı. 466 00:28:09,964 --> 00:28:11,646 Ne takıldı anneciğim söyle bakalım. 467 00:28:12,340 --> 00:28:14,900 Şimdi siz madem çocuk yapmaya karar verdiniz. 468 00:28:15,626 --> 00:28:17,553 Ne işiniz var çocuğun bu evde? 469 00:28:17,775 --> 00:28:20,520 Anneciğim bunu daha sonra konuşsak olur mu? Şimdi değil. 470 00:28:20,862 --> 00:28:22,095 Hayır konuşalım. 471 00:28:22,340 --> 00:28:26,635 Ha yani burası affedersin çarşamba pazarı gibi hınca hınca insan dolu. 472 00:28:26,824 --> 00:28:29,246 Sizin yalnız kalma ihtimaliniz sıfırın altında. 473 00:28:29,700 --> 00:28:30,943 Anneciğim… 474 00:28:30,968 --> 00:28:34,895 ben utanıyorum seninle böyle şeyleri konuşmayı anlatabiliyor muyum? O yüzden konuşmak istemiyorum. 475 00:28:34,920 --> 00:28:38,226 Ya niye utanıyorsun? Ben bilimsel bir şeyden bahsediyorum. 476 00:28:38,268 --> 00:28:42,392 Bak sağlıklı bir gebelik için böyle stresli ortamlar olmaz. 477 00:28:42,433 --> 00:28:45,493 Bir kafa ve vücut dinginliği lazım bir tanem. 478 00:28:45,600 --> 00:28:47,340 Haklısın o yönden bakamadım ben pardon. 479 00:28:48,320 --> 00:28:49,762 Ay neyse dur Mahir ya. 480 00:28:49,880 --> 00:28:51,139 Benim midem bandı. 481 00:28:51,164 --> 00:28:52,820 Yavrum pardon ya. 482 00:28:53,160 --> 00:28:55,365 Bir keyif yapalım dedik, anam sağ olsun. 483 00:28:55,498 --> 00:28:57,438 Bütün para paralar gibi çekti beni kendisine. 484 00:28:59,160 --> 00:29:00,900 Yayık hayranı gibi salladın kızı. 485 00:29:01,000 --> 00:29:02,580 Bana suç buluyorsun. 486 00:29:11,528 --> 00:29:12,528 O kimmiş ya? 487 00:29:22,985 --> 00:29:24,525 Sen delirdin mi be adam? 488 00:29:24,550 --> 00:29:25,550 Mahir burada. 489 00:29:26,370 --> 00:29:27,579 Gördüm girerken. 490 00:29:28,210 --> 00:29:29,210 Niye geldin? 491 00:29:29,430 --> 00:29:32,091 Dün gece iki depomuzu polis bastı. 492 00:29:32,514 --> 00:29:33,835 Torunun hızlı gidiyor. 493 00:29:34,499 --> 00:29:36,024 Bana bir hafta sürü verdiniz. 494 00:29:36,174 --> 00:29:37,574 Yok bir hafta artık. 495 00:29:37,603 --> 00:29:39,679 Mahir'i üzerimizden çekeceksin. 496 00:29:40,191 --> 00:29:44,002 Yoksa biz onu oyundan çeker alırız. 497 00:29:45,525 --> 00:29:46,605 Hadi sen git. 498 00:29:48,902 --> 00:29:50,105 Bana müsaade ağam. 499 00:29:50,130 --> 00:29:51,130 Müsaade senin. 500 00:29:57,500 --> 00:29:58,920 Ne oluyor ağam? 501 00:29:59,340 --> 00:30:00,340 Kime? 502 00:30:00,600 --> 00:30:02,815 Bizden mal alan bir müşterimiz. 503 00:30:03,220 --> 00:30:04,948 Bir yılda gelmişken hiç gelmezdi. 504 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Sorun mu var? 505 00:30:06,280 --> 00:30:08,420 Zaten burada bir yerde yakında oturuyor. 506 00:30:08,680 --> 00:30:10,740 - Geçerken bir şey bıraktı. - Anladım. 507 00:30:12,328 --> 00:30:15,112 Ben kapıdaki güvenliği arttırdım bu arada. 508 00:30:15,280 --> 00:30:16,280 Haberin olsun. 509 00:30:17,000 --> 00:30:19,713 Sen bu hayatı daha ne kadar sürdüreceksin Mahir? 510 00:30:21,760 --> 00:30:22,780 Nasıl dadı? 511 00:30:23,055 --> 00:30:25,313 Sevdiklerinin canıyla sınalarak. 512 00:30:27,644 --> 00:30:29,224 Bana hiç öyle bakma Mahir. 513 00:30:29,433 --> 00:30:30,924 Bak ben seni uyardım. 514 00:30:31,400 --> 00:30:33,057 Ama sen beni dinlemedin. 515 00:30:33,700 --> 00:30:35,013 Bak olanlar ortada. 516 00:30:35,197 --> 00:30:38,246 Bu evin güvenliğini arttırarak olacak bir şey değil. 517 00:30:38,420 --> 00:30:39,657 Bunu sen de biliyorsun. 518 00:30:39,990 --> 00:30:41,302 Tadecim korkuyorsun. 519 00:30:41,690 --> 00:30:42,690 Anlıyorum. 520 00:30:44,044 --> 00:30:45,444 Ama merak etme. 521 00:30:45,759 --> 00:30:46,879 Merak etme bana güven. 522 00:30:47,440 --> 00:30:48,440 Tamam. 523 00:30:48,740 --> 00:30:49,740 Merak etme. 524 00:30:50,340 --> 00:30:51,995 Yani bu seferde benim dediğim gibi olsun. 525 00:30:52,020 --> 00:30:53,348 Benim istediğim gibi olsun. 526 00:30:53,940 --> 00:30:55,193 Zaten çok kısa bir süre. 527 00:30:55,780 --> 00:30:58,035 Çok kısa bir süre bu durum böyle. 528 00:30:58,060 --> 00:30:59,060 Sonra düzelecek. 529 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Sorun olmayacak yani. 530 00:31:00,360 --> 00:31:02,517 Hiçbir şey düzelmeyecek Mahir. 531 00:31:03,200 --> 00:31:05,740 Bugün Ali, yarın Veli sonra Osman. 532 00:31:06,170 --> 00:31:08,862 Senin hayatında sadece isimler değişecek. 533 00:31:09,015 --> 00:31:13,155 Ve bu yüzden sen her zaman birilerinin kuyruğuna basmak zorunda kalacaksın. 534 00:31:13,180 --> 00:31:16,584 Ve bu yüzden her zaman birileri seninle uğraşacak. 535 00:31:17,091 --> 00:31:20,731 Senin canını yakmak için işe senin yakınlarından başlayacaklar. 536 00:31:20,971 --> 00:31:22,695 - Tıpkı bugün olduğu gibi. - Ne yapayım? 537 00:31:22,860 --> 00:31:24,720 Ne yapayım peki? Söyle. 538 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 Köşeye mi geçeyim? 539 00:31:27,339 --> 00:31:28,599 İşimi bırakayım ne yapayım? 540 00:31:29,015 --> 00:31:30,290 Kahve mi satayım dede? 541 00:31:30,460 --> 00:31:32,684 Neyin doğru olduğunu sen de benim gibi biliyorsun. 542 00:31:32,775 --> 00:31:34,317 Benim haklı olduğumu da biliyorsun. 543 00:31:35,060 --> 00:31:36,788 Bu yüzden bu kadar öfkeleniyorsun. 544 00:31:36,908 --> 00:31:38,711 - Bak Mahir. - Dede. Dede. 545 00:31:39,933 --> 00:31:41,288 Rica ediyorum Dural. 546 00:31:41,660 --> 00:31:43,800 Sonra konuşalım olur mu? Bugün değil. 547 00:31:45,333 --> 00:31:47,373 - Tamam. - Müsaadenle. 548 00:32:02,090 --> 00:32:03,885 Canfeza iyi misin kızım? 549 00:32:03,910 --> 00:32:06,391 Ya çok merak ediyorum seni ama gelemiyorum daha. 550 00:32:06,730 --> 00:32:07,730 İyiyim baba. 551 00:32:07,870 --> 00:32:08,870 Bir şey yapmadılar. 552 00:32:09,510 --> 00:32:11,617 Ya ben oraya nasıl gittiğimi bile hatırlamıyorum. 553 00:32:11,670 --> 00:32:12,670 Ama çok korktum. 554 00:32:13,690 --> 00:32:16,062 Çok canım sıkıldı bu işe ya. 555 00:32:16,613 --> 00:32:18,033 Sana Mahir mi söyledi? 556 00:32:18,080 --> 00:32:19,100 He kızım. 557 00:32:19,210 --> 00:32:22,784 Mahir söyledi valla bugün bir mevzu için konuşmuştuk da. 558 00:32:23,010 --> 00:32:26,017 İçine sinmemiş söyledi böyle böyle oldu diye. 559 00:32:26,090 --> 00:32:27,090 Baba ne oluyor? 560 00:32:27,870 --> 00:32:29,628 Mahir bana hiçbir şey söylemiyor. 561 00:32:30,470 --> 00:32:32,117 Beni kimin kaçırdığını söyledi mi sana? 562 00:32:32,210 --> 00:32:34,140 Yok kızım bana da söylemedi. 563 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 Baba. 564 00:32:36,310 --> 00:32:37,310 He babam. 565 00:32:37,390 --> 00:32:39,417 Bu işte Ozan'ın bir parmağı olabilir mi? 566 00:32:39,541 --> 00:32:42,201 Valla bilmiyorum kızım ama öğreneceğiz işte bakalım. 567 00:32:44,145 --> 00:32:46,525 Neyse sen nenemlere bir şey söyleme. 568 00:32:46,550 --> 00:32:48,815 - Panik olmasınlar. - Yok yok merak etme. 569 00:32:49,010 --> 00:32:51,993 Mahir'den bile ben hiçbir şey söylemeyeceğim sen merak etme. 570 00:32:54,534 --> 00:32:56,594 Dede birlikte oyun oynayalım mı? 571 00:32:56,638 --> 00:32:59,836 Tamam dedem hemen geliyorum şu telefonla bir konuşayım. 572 00:33:00,030 --> 00:33:01,415 Sen git ben geliyorum hemen. 573 00:33:01,750 --> 00:33:02,750 Ne oluyor baba? 574 00:33:02,950 --> 00:33:03,950 Dede mi dedin sen? 575 00:33:04,430 --> 00:33:08,982 He dede dedim valla biliyor musun Ozan'ın kızı varmış bir tane küçük. 576 00:33:09,090 --> 00:33:10,571 Ozan'ın kızı mı varmış? 577 00:33:11,050 --> 00:33:12,282 He valla. 578 00:33:12,710 --> 00:33:13,895 Senin yanında mı şu an? 579 00:33:14,624 --> 00:33:17,413 Buraya aldık biraz yani çocuğun orada canı sıkılmıştı. 580 00:33:17,450 --> 00:33:20,006 Biraz burada eğlensin dedik buraya getirdik. 581 00:33:20,810 --> 00:33:22,340 Şaka gibi. 582 00:33:22,370 --> 00:33:23,784 Ama değil işte. 583 00:33:24,190 --> 00:33:27,995 Şahsen ben artık bu başımıza gelenlere hiç şaşırmıyorum kızım. 584 00:33:29,874 --> 00:33:30,874 Baba. 585 00:33:32,860 --> 00:33:34,640 Benim sana bir şey söylemem lazım. 586 00:33:35,280 --> 00:33:36,562 He söyle kızım ne oldu? 587 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Sare. 588 00:33:40,220 --> 00:33:41,984 Sare mi ne olmuş Sare'ye? 589 00:33:43,001 --> 00:33:45,172 Sare senin kızın değil baba. 590 00:33:45,440 --> 00:33:47,142 Handan ile konuşurken duydum ikisini. 591 00:33:49,580 --> 00:33:50,580 Yapma ya. 592 00:33:50,840 --> 00:33:52,580 Evet baya kulaklarımla duydum. 593 00:33:52,756 --> 00:33:56,456 Hayır benim anlamadığım bu kadın geldi sana bu kız senin kızın dedi. 594 00:33:56,481 --> 00:33:58,181 Sen de lafına inanıp güvendin mi yani? 595 00:33:58,520 --> 00:33:59,771 Valla inandım kızım. 596 00:34:00,026 --> 00:34:04,193 Daha önce Ozan'a da karşı çıkmıştım sonra babalık testi yaptırdık pozitif çıktı. 597 00:34:04,360 --> 00:34:07,960 Öyle olunca da ne bileyim Sare'de de hiç düşünmedim kabul ettim. 598 00:34:08,748 --> 00:34:10,057 İnanılmazsın ya. 599 00:34:10,082 --> 00:34:14,114 Bak ya valla çok kızdım tuhaf oldum şimdi ya. 600 00:34:14,139 --> 00:34:17,073 Sare'ye bak sen ya biliyor da hiçbir şey söylemiyor görüyorsun değil mi? 601 00:34:17,580 --> 00:34:20,179 Ben sorarım ama ona görecek o soracağım ona. 602 00:34:20,380 --> 00:34:22,339 Hayır baba hayır hiçbir şey sorma dur bir. 603 00:34:22,400 --> 00:34:24,017 Ne demek sorma kızım ya. 604 00:34:24,120 --> 00:34:26,362 Baba nereye kadar götürecek bu yalanı bakalım. 605 00:34:26,520 --> 00:34:28,939 Böyle yüzümüze yalan söylemeye devam mı edecek yani? 606 00:34:30,309 --> 00:34:33,930 İyi öyle olsun öyle olsun ama her bir şey de benim üstüme geliyor artık ama kızım. 607 00:34:36,031 --> 00:34:38,757 Neyse ben kapatıyorum şimdi Mahir geldi. 608 00:34:38,782 --> 00:34:40,682 Tamam kızım tamam ha Canfeza. 609 00:34:40,940 --> 00:34:43,222 - Efendim. - Bak kızım sen benim… 610 00:34:43,355 --> 00:34:46,217 has çocuğumsun ha sakın aklına bir şey düşmesin yani. 611 00:34:46,380 --> 00:34:49,000 Tamam sen benim bir tanecik kızımsın. 612 00:34:49,260 --> 00:34:50,975 Ben her zaman buradayım tamam mı kızım? 613 00:34:51,000 --> 00:34:55,340 Yani başına bir şey gelirse ne zaman arasan ben buradayım tamam mı kızım onu bil. 614 00:34:55,855 --> 00:34:56,855 Biliyorum. 615 00:34:56,880 --> 00:34:58,760 İyi tamam hadi Mahir'e selam söyle kızım. 616 00:34:58,820 --> 00:34:59,820 Görüşürüz. 617 00:35:01,375 --> 00:35:03,460 - Baban mıydı? - Evet. 618 00:35:04,141 --> 00:35:05,721 Babama Sare'ye anlattım. 619 00:35:05,791 --> 00:35:08,471 Bir de bil bakalım ne öğrendim Ozan'la alakalı. 620 00:35:08,620 --> 00:35:09,620 Kızı varmış. 621 00:35:10,440 --> 00:35:12,840 - Nereden biliyorsun? - Biliyorum tabii baban söyledi. 622 00:35:13,340 --> 00:35:16,160 Hatta kızı aldı şu an yanında değil mi? Babanın yanında şu an. 623 00:35:16,580 --> 00:35:18,919 Ay her şeyi de benden önce öğren Mahir. 624 00:35:18,971 --> 00:35:21,220 Bir tanem bir şeylerde değil senden önde olayım. 625 00:35:21,404 --> 00:35:22,808 Böyle şeylerde. 626 00:35:23,100 --> 00:35:24,753 Neyse hala oldum ben bayağı. 627 00:35:25,040 --> 00:35:27,497 Evet sen hala oldun ama benden sana bir uyarı. 628 00:35:27,900 --> 00:35:31,600 O çocuktan bence böyle çocuk mocuk diye gözünüze küçültme uzak dur derim ben. 629 00:35:32,620 --> 00:35:34,308 Neden ya küçücük çocuk? 630 00:35:34,386 --> 00:35:37,506 Senin o küçücük çocuk dediğin çocuğu anlatayım ben sana bak. 631 00:35:37,860 --> 00:35:39,142 Bir dedesi Raşit. 632 00:35:39,540 --> 00:35:40,942 Bir dedesi Kürşat. 633 00:35:41,135 --> 00:35:42,235 Babası da Ozan. 634 00:35:42,760 --> 00:35:43,953 Anlatabiliyor muyum yani? 635 00:35:43,978 --> 00:35:47,738 Çocuğun taşıdığı o deccal gelinin ne kadar yüksek olduğunu anlatabiliyor muyum sana? 636 00:35:47,860 --> 00:35:49,335 Ay çok kötüsün ya. 637 00:35:49,360 --> 00:35:51,375 Çok kötü değilim gerçekçiyim sadece. 638 00:35:51,400 --> 00:35:52,497 Uzak dur yeter be. 639 00:35:52,620 --> 00:35:56,253 Ayrıca ben derim ki dünyaya bir melek getirelim. 640 00:35:57,160 --> 00:36:00,355 Bu iyiler ve kötüler arasındaki savaşta bizi temsil etsin. 641 00:36:00,380 --> 00:36:01,675 Nasıl fikir? 642 00:36:01,989 --> 00:36:04,789 Yalnız bu evde çocuk yapmak biraz zor olur gibi. 643 00:36:04,920 --> 00:36:09,120 Yok bu sefer önlemimi aldım kapıya rahatsız etmeyin yazısı yazdım. 644 00:36:09,360 --> 00:36:11,280 - Ciddi misiniz? - Evet önlem önlem. 645 00:36:14,400 --> 00:36:16,646 - Demeye kalmadan. - İşe yaramamış anlaşıldı. 646 00:36:16,671 --> 00:36:17,671 Gel. 647 00:36:20,630 --> 00:36:23,870 Şu yazıyı ilk kim ihlal edecek diye bekliyordum. 648 00:36:23,895 --> 00:36:25,706 Sevgili anacığım çıkmış buyursunlar. 649 00:36:25,731 --> 00:36:28,135 Mahirciğim çok güzel yazmışsın fark ettim. 650 00:36:28,160 --> 00:36:30,686 Şu an rahatsız ediyorum onun da farkındayım. 651 00:36:31,320 --> 00:36:33,197 Benimle aşağıya gelir misiniz? 652 00:36:33,660 --> 00:36:34,953 Ne var ki aşağıda? 653 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 Sürpriz. 654 00:36:38,220 --> 00:36:39,220 Sürpriz? 655 00:36:40,320 --> 00:36:41,320 Aha. 656 00:36:44,030 --> 00:36:46,008 Sare senin kızın değil baba. 657 00:36:46,301 --> 00:36:48,242 Handan ile konuşurken duydum ikisini. 658 00:36:52,250 --> 00:36:54,330 Ulan ben bu oyuna nasıl geldim ya? 659 00:36:56,920 --> 00:36:59,731 Sare bak o da anası gibi şeytan çıktı ha. 660 00:37:03,275 --> 00:37:07,175 Allah'ım ya ben şimdi nasıl çıkaracağım bu kızı nüfustan? 661 00:37:14,775 --> 00:37:17,415 - Bir şey sorabilir miyim? - Anne nereye götürüyorsun sen bizi ya? 662 00:37:17,440 --> 00:37:20,471 - Evet anneciğim. - Bir sürpriz yaptırmadınız ya. 663 00:37:20,593 --> 00:37:22,476 - Hamama. - Ne hamamı be? 664 00:37:22,500 --> 00:37:24,023 Hamama aşağıya hamama. 665 00:37:24,048 --> 00:37:26,300 Orası böyle güzel meyve tabağı şerefler hazırlattı. 666 00:37:26,300 --> 00:37:29,175 - Bir şey söyleyeyim mi? - Bak bu çok artık şey aşıyorsun ama. 667 00:37:29,200 --> 00:37:31,652 - Utandırma beni demiyor muyum sana? - Ya Mahirciğim niye utanıyorsun? 668 00:37:31,677 --> 00:37:34,741 Utanacak bir şey olsa deden oraya o hamamı yaptırmasın. 669 00:37:34,766 --> 00:37:35,955 Mahir. 670 00:37:36,100 --> 00:37:37,796 - Ne oluyor be? - Neredesin? 671 00:37:37,886 --> 00:37:39,806 - Amca. - FFerman. 672 00:37:39,984 --> 00:37:41,960 - Buradasın. - Eyvah eyvah eyvah. 673 00:37:42,300 --> 00:37:44,288 Koca evde seni arıyorum ben. 674 00:37:44,420 --> 00:37:45,420 Ne oluyor? 675 00:37:45,640 --> 00:37:47,200 - Ne oluyor lan? - Ne bu halin? 676 00:37:47,477 --> 00:37:48,768 İçtin misin? 677 00:37:49,880 --> 00:37:50,880 İçtim. 678 00:37:51,640 --> 00:37:55,835 Çünkü bu dert ayık kafayla çekilecek gibi değil. 679 00:37:57,179 --> 00:37:59,155 FFerman'cığım ne oldu canım benim? 680 00:37:59,180 --> 00:38:00,975 Bebeğe mi bir şey oldu yoksa kankam? 681 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Yok yok. 682 00:38:02,840 --> 00:38:04,791 Bebeğe hiçbir şey olmadı ama. 683 00:38:05,961 --> 00:38:10,046 Yıllar önce başka bir bebeğe bir şey olmuş kanka. 684 00:38:10,960 --> 00:38:13,057 Saçma sapan konuşma FFerman. 685 00:38:13,151 --> 00:38:14,346 Hangi bebek bu? 686 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 Ben. 687 00:38:21,868 --> 00:38:23,444 Hani şu… 688 00:38:23,728 --> 00:38:28,517 yıllar önce bir kadının bağrından koparılıp başka bir kadına verilmiş. 689 00:38:29,260 --> 00:38:33,784 Yılmazların evinde öz oğul gibi büyütülmüş o bebek. 690 00:38:36,600 --> 00:38:37,600 Ben. 691 00:38:38,360 --> 00:38:39,584 Patladı işte. 692 00:38:39,660 --> 00:38:40,951 Garip FFerman. 693 00:38:41,773 --> 00:38:43,061 Dertli FFerman. 694 00:38:43,086 --> 00:38:47,206 Şu andan itibaren öksüz FFerman ana. 695 00:38:48,120 --> 00:38:49,573 Ana diyorum ana. 696 00:38:50,340 --> 00:38:52,328 Sen benim anam değilsin ki. 697 00:38:52,731 --> 00:38:54,384 Benim anam yok. 698 00:38:58,140 --> 00:39:00,031 Nereden çıkardın bunları? 699 00:39:00,140 --> 00:39:01,986 Kim söyledi sana bu yalanı? 700 00:39:02,760 --> 00:39:04,731 Biliyorum yalan söylemez. 701 00:39:05,312 --> 00:39:06,312 Tamam mı? 702 00:39:06,711 --> 00:39:07,711 Al. 703 00:39:07,953 --> 00:39:09,333 Al işte kanıt. 704 00:39:09,620 --> 00:39:11,797 Kapı gibi burada duruyor. 705 00:39:13,060 --> 00:39:14,685 Çek sen onu. 706 00:39:14,710 --> 00:39:16,571 DNA testi bakın. 707 00:39:17,331 --> 00:39:18,331 Yazıyor. 708 00:39:18,580 --> 00:39:19,935 Amcam bir sakin ol. 709 00:39:19,960 --> 00:39:21,757 Sen yaptırdın mı o testi hakkında? 710 00:39:22,000 --> 00:39:25,879 Biyolojik çocuğu olmadığı kanaatine varılmıştık. 711 00:39:28,960 --> 00:39:31,335 Yaptırdım iyi ki de yaptırmışım. 712 00:39:32,386 --> 00:39:35,602 Sizden Allah hakkı için. 713 00:39:36,386 --> 00:39:38,286 - Hiçbirinizden. - Dur sakin ol sakin ol. 714 00:39:38,348 --> 00:39:40,177 Tek bir hücre bile yok. 715 00:39:40,320 --> 00:39:41,320 Dur. 716 00:39:42,532 --> 00:39:46,565 Sen de Asaf Yılmaz ile öz değil misiniz işte? 717 00:39:46,615 --> 00:39:49,311 Ben seni özlüyorum. 718 00:39:49,892 --> 00:39:51,488 Yok yok. 719 00:39:51,873 --> 00:39:54,266 Kalk bayılmak yok konuşacağız. 720 00:39:54,600 --> 00:39:56,600 Kalk Asaf Yılmaz konuşacağız. 721 00:39:56,625 --> 00:39:58,644 Bu gece her şey ortalığa dökülecek. 722 00:39:58,960 --> 00:40:01,055 Bari bir şey yaptı olursa. 723 00:40:01,100 --> 00:40:03,155 Ne diyeyim şimdi adamdan görmüyor musun anne? 724 00:40:07,139 --> 00:40:09,019 Hepiniz biliyordunuz değil mi? 725 00:40:13,690 --> 00:40:14,690 Cidden bil. 726 00:40:15,370 --> 00:40:17,910 Sen de biliyordun değil mi benim evlatlık olduğunu? 727 00:40:20,024 --> 00:40:21,704 Ay ben odama çıkıyorum. 728 00:40:21,949 --> 00:40:22,949 Çıkıyorum çıkıyorum. 729 00:40:27,519 --> 00:40:28,519 Kanka. 730 00:40:29,745 --> 00:40:30,885 Söyledin sen. 731 00:40:31,745 --> 00:40:33,188 Duydum seni ama. 732 00:40:33,621 --> 00:40:35,388 Almak istemedim içime. 733 00:40:39,811 --> 00:40:42,091 Çok eğlendiniz mi arkamdan? 734 00:40:42,420 --> 00:40:43,755 Allah aşkına. 735 00:40:44,021 --> 00:40:46,688 Alay ettiniz mi bu garip fFermanlığa? 736 00:40:46,755 --> 00:40:49,876 Bir şey söyleyeyim mi? Bana bak bana bak. Bana bakar mısın? Çok özür dilerim. 737 00:40:49,900 --> 00:40:52,664 Anlıyorum ben seni şu an giderdin ama alay etmek falan neymiş ya? 738 00:40:52,765 --> 00:40:55,698 Biz sana nasıl güleriz böyle bir şeyle dalga geçince gözümü seveyim ya? 739 00:40:58,186 --> 00:40:59,486 Ayrıca. 740 00:41:01,237 --> 00:41:03,457 Ben senin amcan değilmişim ya. 741 00:41:03,862 --> 00:41:05,675 Mahir Bey başkomiserim. 742 00:41:06,020 --> 00:41:08,515 Mahir Bey mi? İyice saçmalama kendine gel ya. 743 00:41:08,600 --> 00:41:11,617 Toparla biraz, hem bu ne böyle acılanın çocuğu modundasın ya? 744 00:41:12,020 --> 00:41:13,362 Göremem kendimi. 745 00:41:14,160 --> 00:41:16,251 Şimdi deyin hele ben kimim? 746 00:41:16,970 --> 00:41:18,317 Anam kim? 747 00:41:18,894 --> 00:41:20,184 Babam kim? 748 00:41:21,060 --> 00:41:22,806 Etli kökenim ne? 749 00:41:22,880 --> 00:41:25,273 Belki de ben Urfalı bile değilim ha? 750 00:41:25,720 --> 00:41:28,206 Gayrı söyle bana benim anam kim? 751 00:41:30,120 --> 00:41:31,980 Fatma. 752 00:41:33,770 --> 00:41:35,046 Fatma mı? 753 00:41:38,211 --> 00:41:39,431 Fena değil mi? 754 00:41:43,117 --> 00:41:45,046 O fingirdek Fatma. 755 00:41:45,071 --> 00:41:46,611 Benim anam mı? 756 00:41:48,748 --> 00:41:50,515 Allah! 757 00:41:50,940 --> 00:41:51,940 Allah! 758 00:41:52,369 --> 00:41:55,449 Olmaz ben bugün bulduğum anamı reddediyorum. 759 00:41:55,864 --> 00:42:00,604 Allah'ım ben kafayı yiyeceğim benim psikolojim iyice bozuldu ya. 760 00:42:01,284 --> 00:42:02,704 Çok iyi değildi zaten. 761 00:42:09,288 --> 00:42:10,448 Oğlum. 762 00:42:12,677 --> 00:42:14,881 Davranma bana bir şey söyleme. 763 00:42:15,460 --> 00:42:17,082 Babam bilmiyor. 764 00:42:17,420 --> 00:42:18,660 Bak oğlum. 765 00:42:19,060 --> 00:42:22,024 - Söyleme onu söyleme. - Söyleyeceğim. 766 00:42:22,049 --> 00:42:24,424 Sen benim oğlumsun. 767 00:42:24,510 --> 00:42:25,768 Söyleyeceğim. 768 00:42:26,968 --> 00:42:31,557 Ben beni büyüten o adama bu kızı atamam. 769 00:42:34,469 --> 00:42:37,549 - Şişt bana bak. - Ben o kadar onursuz değilim tamam mı? 770 00:42:37,660 --> 00:42:38,839 Onun ne alakası var bunun? 771 00:42:38,864 --> 00:42:40,181 Sakın öyle bir şey yapmayacaksın değil mi? 772 00:42:40,206 --> 00:42:43,731 Bu gece bu evde her şey konuşulacak. 773 00:42:43,756 --> 00:42:46,195 Asaf Yılmaz bütün gerçekleri öğrenecek. 774 00:42:46,300 --> 00:42:47,555 Sakın bak dedeme bir şey diyeyim deme. 775 00:42:47,580 --> 00:42:48,660 - Söyleyeceğim. - Hayır söylemeyeceksin hiçbir şey yok. 776 00:42:48,660 --> 00:42:51,000 Ferman'cığım sakın bak anneni görmüyor musun? 777 00:42:51,025 --> 00:42:53,910 - Yazık değil mi bu kadına? - Ya kanka duymuyor musun? 778 00:42:53,935 --> 00:42:55,926 O benim anam değilmiş işte. 779 00:42:56,104 --> 00:42:58,960 Ben bütün bunların hepsini Asaf Yılmaz'a söyleyeceğim. 780 00:42:58,985 --> 00:43:02,706 Bu gece Asaf Yılmaz her şeyi öğrenecek her şeyi. 781 00:43:04,140 --> 00:43:05,200 Ne oluyor burada? 782 00:43:07,957 --> 00:43:08,957 Baba. 783 00:43:13,713 --> 00:43:16,193 Benim seninle konuşmam lazım baba. 784 00:43:17,862 --> 00:43:19,202 Tamam oğlum konuşalım. 785 00:43:19,680 --> 00:43:21,455 Benim de seninle konuşacak bir şeylerim var. 786 00:43:21,480 --> 00:43:22,526 Gel. 787 00:43:22,551 --> 00:43:23,831 Gel şöyle otur sen gel. 788 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Gel bakayım. 789 00:43:27,691 --> 00:43:28,795 Otur şöyle. 790 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 Otur. 791 00:43:33,400 --> 00:43:35,640 Dedem sen konuya gir söz büyüyün. 792 00:43:35,740 --> 00:43:38,106 Dur amcacığım o konuşsun sendeyiz dedeciğim. 793 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 Tamam. 794 00:43:40,868 --> 00:43:44,548 Bu olanlar beni çok derinden sarstı. 795 00:43:46,371 --> 00:43:47,731 Çok düşündüm. 796 00:43:47,980 --> 00:43:48,980 Ve bir karar verdim. 797 00:43:50,380 --> 00:43:52,528 Efsane ile seni derhal evlendiriyorum. 798 00:43:53,564 --> 00:43:54,564 Ne? 799 00:43:54,720 --> 00:43:55,984 Evlendiriyor musun? 800 00:43:56,893 --> 00:43:58,193 Hemen işlemlere başla. 801 00:43:58,720 --> 00:44:01,251 Çocuğun lüfusu çıkmadan evleneceksin. 802 00:44:02,573 --> 00:44:04,766 Baba benim sana bir şey söylemem lazım. 803 00:44:04,840 --> 00:44:07,151 Tamam oğlum tamam söylersin acele etme. 804 00:44:07,480 --> 00:44:09,306 Daha benim sana söyleyeceklerim bitmedi. 805 00:44:09,580 --> 00:44:11,684 Tamam dinliyorum tamam. 806 00:44:13,417 --> 00:44:14,573 Hayırsızsın. 807 00:44:15,948 --> 00:44:17,768 Hiçbir işe dikiş tutturamıyorsun. 808 00:44:19,199 --> 00:44:20,805 Hiçbir işe de yaramıyorsun. 809 00:44:24,365 --> 00:44:27,517 Ama yine de benim evladımsın. 810 00:44:29,823 --> 00:44:31,663 Seni böyle ortada bırakamam. 811 00:44:36,422 --> 00:44:39,602 Bu hesabı sizin için açtım. 812 00:44:40,140 --> 00:44:42,302 Aileni bir ömür boyu geçirmişsin. 813 00:44:42,520 --> 00:44:44,975 Ne hesabı? Efsane ile benim için mi? 814 00:44:49,435 --> 00:44:50,695 Yirmi beş. 815 00:44:53,177 --> 00:44:54,777 İki yüz elli milyon mu? 816 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Oha! 817 00:44:56,080 --> 00:44:57,497 Sen bana ne diyeceksin? 818 00:45:00,484 --> 00:45:03,324 Babam ben sana ne diyebilirim ki ya? 819 00:45:03,840 --> 00:45:05,375 Aslan babam. 820 00:45:05,740 --> 00:45:08,486 Allah senden razı olsun ben seni çok seviyorum. 821 00:45:08,620 --> 00:45:10,886 Tamam tamam tamam gel. 822 00:45:47,127 --> 00:45:51,759 Yani konağa adım attığımız ilk gün başımıza gelenlere baksana ya. 823 00:45:51,855 --> 00:45:53,626 Olay üstüne olay niye acayip değil mi? 824 00:45:53,900 --> 00:45:54,900 Evet. 825 00:45:55,235 --> 00:45:59,755 Ya asıl amcan nasıl şark etmiş öyle baba diye sarılmış ya ona şok oldum. 826 00:46:00,058 --> 00:46:03,518 Ya ne bakış şaşırıyorsun o iki yüz elli milyonu benden ödesem. 827 00:46:03,917 --> 00:46:05,597 Bana da baba derdi amcam kesin. 828 00:46:07,000 --> 00:46:09,515 Hem kaldı ki ne yapacak adamcağız ha? 829 00:46:09,980 --> 00:46:11,000 Amcamdan bahsediyorum. 830 00:46:11,900 --> 00:46:12,900 Melita çocuğu oldu. 831 00:46:13,980 --> 00:46:15,159 Asaf Yılmaz babası. 832 00:46:15,760 --> 00:46:18,348 Ne yapacak Fatma'ya mı gidecek? Ona mı sığınacak ne yapacak? 833 00:46:18,900 --> 00:46:21,360 Doğru. Üvey baba bir yere kadar. 834 00:46:22,240 --> 00:46:23,382 Üvey baba ne demek ya? 835 00:46:24,620 --> 00:46:27,660 Aa sen bilmiyorsun bende ne bombalar var. 836 00:46:27,860 --> 00:46:29,082 Söyle bakalım. 837 00:46:29,128 --> 00:46:30,726 Müjdemi isterim. 838 00:46:30,980 --> 00:46:32,800 - Hamilesin. - Hayır. 839 00:46:32,920 --> 00:46:35,180 Ne hamilesi Mahir ya hamile olsam böyle mi söylerim? 840 00:46:35,220 --> 00:46:36,597 Söyle o zaman ne oluyor bakalım. 841 00:46:36,920 --> 00:46:39,653 Ee Şeref Bey ile Fatma evlenmiş. 842 00:46:40,740 --> 00:46:42,308 Allah Allah sen. 843 00:46:43,180 --> 00:46:44,608 Şeref Bey'e bak ya. 844 00:46:44,720 --> 00:46:45,942 Kumteper Şeref. 845 00:46:46,308 --> 00:46:50,619 Ulan madem sen Fatma'ya gidecektin de niye annemi görüyorsun benim sinirlerimi okutuyorsun? 846 00:46:50,760 --> 00:46:57,140 Ya işte Şeref Bey felç indi ya hastanede Fatma'nın bir saniye bile onun yanından ayrılmamış böyle hastanede yakınlaşmışlar. 847 00:46:57,295 --> 00:46:58,295 Ay iğrenç tamam. 848 00:46:58,400 --> 00:46:59,600 İğrenç anlatma bana bu aşkı. 849 00:46:59,920 --> 00:47:01,333 Asla merak etmedim bir şey. 850 00:47:02,433 --> 00:47:04,213 Hem bana o kadar kızıyordunuz. 851 00:47:04,300 --> 00:47:05,988 Bak adamın ilk yüzlerine yürümüşüm. 852 00:47:06,540 --> 00:47:08,255 İkinci baharını yaşıyor benim sayemde. 853 00:47:11,237 --> 00:47:12,019 PEGAR NA SRT DE APOIO 854 00:47:12,044 --> 00:47:14,404 Böyle gülüyorum da canım sıkkın Mahir ya. 855 00:47:14,940 --> 00:47:16,482 Ne oldu niye canın sıkkın? 856 00:47:17,100 --> 00:47:18,815 Kaçırıldım ya ben bugün hani. 857 00:47:19,450 --> 00:47:23,758 Ya böyle tamam konuyu değiştirmeye çalışıyoruz gülmeye falan çalışıyoruz ama unutamıyorum. 858 00:47:24,993 --> 00:47:27,304 Bak geldik yine sıkıştık buraya. 859 00:47:28,060 --> 00:47:29,859 Hiçbir yere sıkıştığımız falan yok. 860 00:47:30,488 --> 00:47:33,392 Öyle bir şey var ama Mahir bak yine bu odadayız yani. 861 00:47:33,580 --> 00:47:36,193 Bir de en çok canımı sıkan da buradan çıkamayacak olmam. 862 00:47:36,640 --> 00:47:39,993 Bir tanem istersen dedemin odasına kalalım hep beraber dört kişi uyuyalım. 863 00:47:40,620 --> 00:47:41,726 Şaka yapıyorum. 864 00:47:42,200 --> 00:47:44,848 Burada sıkıştığımız falan yok çıkabiliriz çıkabilirsin. 865 00:47:45,860 --> 00:47:47,404 Ama benimle çıksan daha iyi olur. 866 00:47:47,600 --> 00:47:49,037 Tamam çıkalım o zaman. 867 00:47:49,780 --> 00:47:51,071 Tamam çıkalım o zaman. 868 00:47:51,802 --> 00:47:53,271 Nereye çıkalım istersin? 869 00:47:54,035 --> 00:47:57,135 Ne bileyim böyle eğlenmek istiyorum kafamı dağıtmak istiyorum biraz. 870 00:47:57,160 --> 00:47:58,359 Kulüp gibi mi? 871 00:47:58,384 --> 00:48:01,493 Hayır bir kere sıra gecesine gitmiştik yani. 872 00:48:01,706 --> 00:48:03,625 Sen sıra gecesine mi gitmek istiyorsun? 873 00:48:04,280 --> 00:48:05,280 Yani olabilir. 874 00:48:06,620 --> 00:48:08,540 Tamam ben bakacağım o işe ben de o işe. 875 00:48:08,565 --> 00:48:10,155 Tamam yarın gece çıkıyoruz dışarı okey. 876 00:48:10,180 --> 00:48:12,480 Tamam sıra gecesine mi gidiyoruz peki ona göre giyineyim çünkü. 877 00:48:12,500 --> 00:48:16,815 Bana bırak sen bana bırak ben halledeceğim diyorum tamam mı? 878 00:48:16,840 --> 00:48:17,890 Tamam. 879 00:48:17,915 --> 00:48:18,915 Süper haber. 880 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 Ne kadar yumuşak ellerin. 881 00:48:20,520 --> 00:48:21,700 Evet krem sürdüm hadi. 882 00:48:21,700 --> 00:48:23,580 Hadi bakalım. 883 00:48:26,235 --> 00:48:28,055 Peki gel böyle uyuyalım. 884 00:48:28,080 --> 00:48:29,080 Canfeza. 885 00:48:30,584 --> 00:48:34,940 Valla ben de çok şaşırdım yani Sare'den bunu hiç beklemezdim. 886 00:48:35,160 --> 00:48:39,340 Şaşırma şaşırma Sare neticede Handan'a kızı şaşırma yani. 887 00:48:42,140 --> 00:48:45,935 Asıl sen beni boş ver de senin neyin var sen onu söyle. 888 00:48:45,960 --> 00:48:48,306 Kaç gündür içi gözünden kaçıyor da sanma. 889 00:48:50,140 --> 00:48:51,140 Asaf Bey. 890 00:48:52,779 --> 00:48:54,839 Fabrikadaki hisselerimi geri istedi. 891 00:48:56,949 --> 00:48:58,206 Vermeyeceğim dedim. 892 00:48:58,660 --> 00:49:02,128 Ya bırak Allah'ını seversen lanet gitsin ne yapacağız onlar bizim malına. 893 00:49:02,300 --> 00:49:05,384 Senin onların malına mülküne ihtiyacın yok ki gülüm Allah'ını seversen. 894 00:49:05,528 --> 00:49:06,727 Vermeyeceğim ki uşak. 895 00:49:07,140 --> 00:49:08,884 Ya benim derdim mal mülk değil ki. 896 00:49:09,780 --> 00:49:11,280 Böyle yaparak oğlumu yok sayıyorlar. 897 00:49:12,020 --> 00:49:14,095 Biliyor musun yarın benim oğlumun doğum günü. 898 00:49:15,744 --> 00:49:17,484 Bir fotoğrafım bile yok yani. 899 00:49:18,560 --> 00:49:19,840 Her şey konakta kaldı. 900 00:49:20,473 --> 00:49:23,960 Ya tamam gülüm tamam sen üzülme ya gider alırız. 901 00:49:24,908 --> 00:49:26,028 Nasıl alacağız? 902 00:49:26,709 --> 00:49:30,049 Ya yarın anamlar köşkeye gidecek Canfeza çağırmış. 903 00:49:30,360 --> 00:49:32,184 Bir hayır işimi falan yapacaklarmış. 904 00:49:32,360 --> 00:49:33,995 Anama söyleriz o ister gülüm. 905 00:49:35,677 --> 00:49:37,084 Vermezlermiş uşaklar. 906 00:49:37,528 --> 00:49:40,605 Ya vermezlerse gider alırım sen dert etme gülüm ya. 907 00:49:40,660 --> 00:49:42,428 Allah Allah burada ben varım. 908 00:49:43,840 --> 00:49:47,706 Hadi ya üzme kendini gel yum gözlerini şöyle rahat rahat yat. 909 00:49:48,000 --> 00:49:49,473 Yat benim gülüm ya. 910 00:49:52,035 --> 00:49:54,415 Hadi o zaman Allah rahatlık versin. 911 00:49:54,440 --> 00:49:56,006 Sana da gülüm sana da hadi. 912 00:49:57,241 --> 00:49:58,415 Dert etme sen. 913 00:49:58,440 --> 00:50:00,106 Kürşat'a bir şey çözer. 914 00:50:14,660 --> 00:50:16,139 Mezardaki serinliği. 915 00:50:24,018 --> 00:50:26,818 Ne yani şimdi Ozan Boris'in yerine mi geçti? 916 00:50:43,080 --> 00:50:44,595 Kötü şeylere oturacak. 917 00:50:48,450 --> 00:50:49,450 Hissediyorum. 918 00:51:17,391 --> 00:51:19,102 Efendim Kürşat. 919 00:51:19,398 --> 00:51:20,763 Uyuyor muydun? 920 00:51:20,788 --> 00:51:22,643 Uyandım şimdi söyle dinliyorum. 921 00:51:22,730 --> 00:51:26,437 Ya ben de bütün gece uyuyamadım vallahi uyku tutmadı. 922 00:51:27,210 --> 00:51:29,782 Ya kara kara düşündüm ne yapacağım ne edeceğim diye. 923 00:51:32,450 --> 00:51:33,450 Sonuç? 924 00:51:34,118 --> 00:51:35,918 Ben sana yardım edeceğim Mahir. 925 00:51:36,070 --> 00:51:37,510 Yani kararım derdim. 926 00:51:38,070 --> 00:51:40,448 Canfeza'in zarar görmesine müsaade edemem ben. 927 00:51:40,730 --> 00:51:43,050 Tamam buluşup eline boynuna konuşalım o zaman. 928 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 Tamam. 929 00:51:50,363 --> 00:51:52,203 Tamam birkaç saate görüşürüz Kürşat. 930 00:51:52,270 --> 00:51:54,204 Tamam tamam oldu bekle. 931 00:52:02,345 --> 00:52:03,925 Biraz çok mu yapmışız ya? 932 00:52:04,963 --> 00:52:08,765 Mayalandı ya mayalanınca çaldı, ama aslında çok güzel oldu değil mi? 933 00:52:08,790 --> 00:52:10,259 Çok güzel olmuş ya. 934 00:52:10,350 --> 00:52:11,651 Afiyet olsun canım benim. 935 00:52:11,676 --> 00:52:12,676 Bana bak. 936 00:52:13,010 --> 00:52:15,726 Akşam mantı sabah pişi he. 937 00:52:15,770 --> 00:52:18,015 Cesarete bak bizdeki değil mi? 938 00:52:18,865 --> 00:52:20,865 Ben maya da getireceğim ya biraz. 939 00:52:20,890 --> 00:52:22,226 Terasta yeriz beraber. 940 00:52:22,370 --> 00:52:23,582 Evet evet bir tanem benim. 941 00:52:23,703 --> 00:52:25,081 Al bir kalem. 942 00:52:25,106 --> 00:52:27,505 O şeyden de al, peynir de al yanına sever o. 943 00:52:27,530 --> 00:52:28,726 Domatesten falan da koy. 944 00:52:29,360 --> 00:52:31,970 Ben de bundan sonra bir tane daha yerim. 945 00:52:32,129 --> 00:52:34,390 He ne diyorsun? Çünkü spordan önceki son günümüz ya. 946 00:52:34,750 --> 00:52:36,124 Yemeğe hakkım var bence. 947 00:52:36,478 --> 00:52:37,478 Günaydın. 948 00:52:38,120 --> 00:52:40,545 Ay canım günaydın hoş geldin. 949 00:52:40,581 --> 00:52:41,581 Ne yapıyorsunuz bakalım? 950 00:52:41,759 --> 00:52:43,539 Mahir pişi yaptı kendimiz mayaladık. 951 00:52:43,564 --> 00:52:46,271 Ben de sana getirecektim, terasa da geldim madem otur bari gel. 952 00:52:46,490 --> 00:52:49,810 Bir tanem sen evde uyanmak bilmiyorsun, burada böyle pişi ustası gibi uyanmışsın. 953 00:52:49,858 --> 00:52:52,750 - Hayırdır? - Ya ben mesaj attım uyandırdım çağırdım. 954 00:52:52,810 --> 00:52:55,045 Geldi bana yardım etti canımın için. 955 00:52:55,070 --> 00:52:57,525 Spordan önceki son günümüz böyle bir şey gibi düşün. 956 00:52:57,550 --> 00:52:59,785 Hani karbonhidrat partisi gibi düşün. 957 00:52:59,810 --> 00:53:01,275 Spordan önce derken? 958 00:53:01,545 --> 00:53:04,485 Spora başlıyoruz biz Canfezacığım öyle karar verdik. 959 00:53:04,510 --> 00:53:05,810 Artık daha sağlıklı yaşayacağız. 960 00:53:06,280 --> 00:53:08,262 Ne zaman aldınız bu kararı önemliliğine? 961 00:53:08,474 --> 00:53:09,474 Dün. 962 00:53:09,530 --> 00:53:12,370 Şeyi aradık şu caddenin orada bir tane spor salonu var. 963 00:53:12,395 --> 00:53:13,504 Orayı aradık. 964 00:53:13,530 --> 00:53:14,826 Orada spora başlayacağız. 965 00:53:14,910 --> 00:53:17,026 Yakın dövüş dersleri de veriyorlarmış orada. 966 00:53:19,105 --> 00:53:21,925 Sen yakın dövüş eğitimini alıp ne yapacaksın Canfeza? 967 00:53:21,950 --> 00:53:23,493 Kendimi koruyacağım Mahir. 968 00:53:24,450 --> 00:53:25,450 Mantıklı. 969 00:53:26,307 --> 00:53:28,047 Evet kendini koruyacak. 970 00:53:28,216 --> 00:53:30,496 Allah Allah bir tane hoca varmış Mahir. 971 00:53:30,557 --> 00:53:32,670 Ay nasıl övüyorlar Çağlar Hoca. 972 00:53:33,045 --> 00:53:35,157 Jiy Jitsu dersi veriyormuş. 973 00:53:35,432 --> 00:53:37,659 Ay öve öve bitiremiyorlar biz ona gideceğiz. 974 00:53:39,050 --> 00:53:40,050 Güzel. 975 00:53:40,630 --> 00:53:42,748 Ay dikildin ayakta kaldın hadi otur. 976 00:53:42,910 --> 00:53:44,170 İki tane pişir ya hadi çocuğum. 977 00:53:44,330 --> 00:53:46,463 Ben yukarıdayım anneciğim burada yemeyeceğim şimdi. 978 00:53:46,610 --> 00:53:48,670 Mahir otursana çay falan da isteriz dışarıda. 979 00:53:48,950 --> 00:53:50,710 Canımcığım işe gideceğim ya ben. 980 00:53:51,130 --> 00:53:52,590 Hazırlanacağım o yüzden daha iyi. 981 00:53:52,615 --> 00:53:53,958 - Afiyet olsun size. - Tamam dur bekle. 982 00:53:53,983 --> 00:53:55,823 Odan da iyi ama bak hazırladı kız. 983 00:53:55,970 --> 00:53:56,970 Tamamdır. 984 00:53:57,319 --> 00:53:58,458 - Ay bir saniye. - Ai, tamam. 985 00:53:58,483 --> 00:53:59,483 Süreyya anneciğim. 986 00:54:02,301 --> 00:54:03,301 Gel. 987 00:54:03,455 --> 00:54:04,455 Gel. 988 00:54:04,720 --> 00:54:05,720 Gel. 989 00:54:08,099 --> 00:54:10,759 Şu spordan önceki son gün ne olabilir ki? 990 00:54:13,210 --> 00:54:14,210 Geç bakalım. 991 00:54:20,113 --> 00:54:23,793 Yani aşağıda bir şey söylemedim ama sen bu spor hikayesini nereden çıkardın? 992 00:54:23,840 --> 00:54:25,277 Biliyorsun aklım sende kalıyor. 993 00:54:25,355 --> 00:54:28,420 Hem zaten inceciksin yavrum neyine yapacaksın sporu? 994 00:54:28,580 --> 00:54:30,555 Ya ben zayıflamak için yapmayacağım ki. 995 00:54:30,709 --> 00:54:31,888 Yakın dövüş alacağım. 996 00:54:34,559 --> 00:54:36,496 - Sen ciddisin. - Evet. 997 00:54:36,520 --> 00:54:37,752 Çağla hoca çok iyiymiş. 998 00:54:37,777 --> 00:54:42,120 Eğer yani oraya giderken başıma bir şey gelmesinden korkuyorsan sen bırakırsın bizi. 999 00:54:42,145 --> 00:54:44,820 Sonra sen alırsın zaten çok yakın aşağı caddede. 1000 00:54:45,680 --> 00:54:46,680 Olmaz. 1001 00:54:47,180 --> 00:54:48,180 Neden? 1002 00:54:48,600 --> 00:54:49,600 Olmaz. 1003 00:54:49,680 --> 00:54:51,208 Ben seninle yakın dövüşürüm. 1004 00:54:51,580 --> 00:54:52,580 Çok ciddiyim. 1005 00:54:53,387 --> 00:54:54,387 Gel. 1006 00:54:55,957 --> 00:54:56,957 Allah'ım gel. 1007 00:54:58,278 --> 00:54:59,278 Gelsene. 1008 00:55:01,017 --> 00:55:02,017 Tamam. 1009 00:55:02,080 --> 00:55:03,220 Vur şimdi bana bir tane. 1010 00:55:04,680 --> 00:55:05,700 Niye gülüyorsun? 1011 00:55:05,908 --> 00:55:07,915 - Saldır bana. - Mahir nasıl saldıracağım sana? 1012 00:55:07,940 --> 00:55:09,766 Yavrum işte elinden geleni yap bir saldır. 1013 00:55:13,150 --> 00:55:14,599 Öyle bir şey değil. 1014 00:55:14,624 --> 00:55:16,731 Ya normal vursana hiç bir saldır. 1015 00:55:20,131 --> 00:55:21,910 Bak. Tık bunu aldık mesela. 1016 00:55:22,550 --> 00:55:23,550 Tamam. 1017 00:55:23,750 --> 00:55:25,570 Onu da öyle aldığını düşün tamam mı? 1018 00:55:25,570 --> 00:55:28,090 - Aynı şekilde. - Ama haksız rekabet bu. 1019 00:55:28,115 --> 00:55:29,305 Sen daha güçlüsün. 1020 00:55:29,330 --> 00:55:30,330 İşte tamam ya. 1021 00:55:30,355 --> 00:55:32,379 Karşına çıkacak işte büyükler güçlü biri olacak. 1022 00:55:32,770 --> 00:55:33,988 Şimdi kurtul bakalım hadi. 1023 00:55:34,910 --> 00:55:35,910 Kurtul hadi. 1024 00:55:39,784 --> 00:55:41,142 Niye sulandırıyorsun? 1025 00:55:41,269 --> 00:55:43,215 Bir şey gösteririm insan gibi sana. 1026 00:55:43,240 --> 00:55:45,768 Kurtardım kolumu bak etkisiz hale getirdim seni. 1027 00:55:46,000 --> 00:55:47,966 Sen elinin adamından da mı öyle kurtulacaksın? 1028 00:55:47,991 --> 00:55:49,215 - Hã? - Hayır. 1029 00:55:49,240 --> 00:55:51,915 İşte bu yüzden benim profesyonel yardım almam lazım. 1030 00:55:52,120 --> 00:55:53,833 Profesyonel bir yardım alıyorsun şu anda. 1031 00:55:53,858 --> 00:55:54,754 Bak. 1032 00:55:54,779 --> 00:55:56,480 Devam ediyoruz. Yürü şuradan. 1033 00:55:56,877 --> 00:55:57,877 Yürür müsün? 1034 00:55:58,695 --> 00:56:00,397 Geldi bu mesele seni tuttu. 1035 00:56:00,422 --> 00:56:01,815 - Mahir. - O zaman nasıl kurtulurdun? 1036 00:56:01,840 --> 00:56:02,875 Kolum acıyor. 1037 00:56:02,900 --> 00:56:04,011 Tamam zaten acıması lazım. 1038 00:56:04,120 --> 00:56:05,120 O yüzden kurtulacaksın. 1039 00:56:05,540 --> 00:56:06,646 Hadi vur vurman lazım. 1040 00:56:06,671 --> 00:56:08,804 Bak adam bir arkadan biri sana saldırıyor. 1041 00:56:10,355 --> 00:56:11,355 Dur. 1042 00:56:11,380 --> 00:56:13,420 - Sert mi vurdum? - Sert mi vurdun mu? 1043 00:56:14,100 --> 00:56:15,995 Ay özür dilerim acıdı mı Mahir? 1044 00:56:16,020 --> 00:56:18,226 Acımadı nefesim kesildi sadece. 1045 00:56:19,120 --> 00:56:21,164 Şey nazik olma dedin o yüzden. 1046 00:56:21,580 --> 00:56:23,440 Bu nazik olmadığını gebert edemedim sana. 1047 00:56:23,465 --> 00:56:25,224 - İyi misin? - İyiyim evet. 1048 00:56:27,982 --> 00:56:28,996 Pardon. 1049 00:56:29,020 --> 00:56:30,020 Önemli değil. 1050 00:56:31,295 --> 00:56:33,895 Ya Selin malları çıkarmam lazım diyorum ya. 1051 00:56:33,920 --> 00:56:35,915 En azından bunun için yardım et ya. 1052 00:56:37,180 --> 00:56:38,280 Babam mı çıkarsın? 1053 00:56:39,080 --> 00:56:40,517 Saçmalama şaka mısın sen? 1054 00:56:40,542 --> 00:56:42,275 Babam böyle bir şey için yardım eder mi? 1055 00:56:42,380 --> 00:56:44,253 Ayrıca babamın hiçbir şeyden haberi yok. 1056 00:56:46,177 --> 00:56:49,962 Ya tamam boş yapma ya, kapat kapat seni yardım edeceğim falan, kapat. 1057 00:56:51,677 --> 00:56:54,557 Sana acıyıp seni hapisten kurtardığım güne lanet olsun. 1058 00:56:54,900 --> 00:56:56,213 Selim'e anneme. 1059 00:56:56,708 --> 00:56:58,536 - Ozan. - He. 1060 00:56:58,560 --> 00:56:59,560 Lan. 1061 00:56:59,780 --> 00:57:01,373 Sen çocuğu babana mı verdin? 1062 00:57:01,500 --> 00:57:04,240 Ya anne bak canım burnumda bir sürü işim var uğraşamam ben. 1063 00:57:04,649 --> 00:57:08,009 O çocuğu buraya getirmeyip babanın evine mi emanet ettin? 1064 00:57:08,260 --> 00:57:10,071 He? O benim torunum lan. 1065 00:57:10,157 --> 00:57:11,404 Benim torunum o. 1066 00:57:11,460 --> 00:57:13,866 Ne olacak? Gülizar'a babaanne mi diyecek? 1067 00:57:14,060 --> 00:57:16,442 - Niye yaptın lan? - Niye yaptım biliyor musun? 1068 00:57:16,586 --> 00:57:20,666 Çünkü herhangi bir çocuğun senin yanında sağlıklı bir şekilde büyümesine imkan yok. 1069 00:57:20,780 --> 00:57:23,582 Sen nasıl büyüdün? Raşit'in kızı nasıl büyüdü? 1070 00:57:23,607 --> 00:57:25,415 Aynen bay baya iyi büyüdük. 1071 00:57:25,473 --> 00:57:27,448 Gökçe maşallah akıl hastanesine gitti. 1072 00:57:27,640 --> 00:57:30,400 Ben de pek sağlıklı sayılmam ya, benim de sorum akıl hastanesi. 1073 00:57:30,440 --> 00:57:31,682 Baya güzel büyütmüşsün ya. 1074 00:57:31,940 --> 00:57:32,940 Gideceksin. 1075 00:57:33,140 --> 00:57:35,193 O çocuğu oradan alıp geleceksin. 1076 00:57:35,420 --> 00:57:36,637 Hiç öyle bir şey yapmayacağım. 1077 00:57:36,662 --> 00:57:38,237 Elizi babamın yanına güvendim. 1078 00:57:38,340 --> 00:57:42,631 Sen düne kadar babandan intikam almak üzere buraya gelmiş bir adamsın. 1079 00:57:42,660 --> 00:57:44,356 Hayırdır? Babacı oldun. 1080 00:57:44,380 --> 00:57:46,055 - Hayırdır? - Ya tamam yeter. 1081 00:57:46,080 --> 00:57:48,100 Başım şişti tamam, yeter! 1082 00:57:55,316 --> 00:57:56,976 Umarım kararından caymazsın. 1083 00:57:57,630 --> 00:58:00,670 Ne de olsa söz konusu olan oğlunun hayatı. 1084 00:58:03,525 --> 00:58:06,945 Hayatta tek isteğim bir oğlum olmasaydı biliyor musun? 1085 00:58:08,550 --> 00:58:11,235 Canfeza'dan önce üç tane çocuğum oldu. 1086 00:58:11,608 --> 00:58:12,928 Hiçbiri yaşayamadı. 1087 00:58:14,618 --> 00:58:17,890 Ya ne bileyim işte böyle soyumuzu devam ettirecek. 1088 00:58:17,952 --> 00:58:20,072 Yan yana omuz omuza vereceğim. 1089 00:58:20,154 --> 00:58:22,114 İşlerimi devireceğim bir oğlunun olsa istedim. 1090 00:58:22,139 --> 00:58:23,802 Hep böyle hayaller kurmuştum yani. 1091 00:58:26,070 --> 00:58:27,535 Allah affetsin. 1092 00:58:28,170 --> 00:58:30,391 Yani Canfeza'yı doğduğumda. 1093 00:58:31,478 --> 00:58:33,798 Bir kabullenemedim bir sevemedim ilk. 1094 00:58:36,638 --> 00:58:38,668 Ya ne bileyim işte. 1095 00:58:38,820 --> 00:58:42,124 Anasının ölümünden sonra olmuş gibi gelirdi hep bana. 1096 00:58:42,890 --> 00:58:45,170 Ama işte öyle değilmiş, bir sonra sonra anladım ki. 1097 00:58:46,316 --> 00:58:50,372 Meryem'imin ölümü benim günahlarımın bedelinden başka bir şey değilmiş. 1098 00:58:51,664 --> 00:58:55,225 Ya ben çok zulmettim biliyor musun Canfeza'ya? 1099 00:58:55,250 --> 00:58:56,610 Çok haksızlık ettim yani. 1100 00:58:57,470 --> 00:59:00,284 Ya el kadar bebeydi o zaman bile yaptım yani. 1101 00:59:02,478 --> 00:59:06,098 Ya el kadar bebe daha küçücük bir gün ortadan kayboldu böyle. 1102 00:59:06,190 --> 00:59:07,773 Bütün gece ara ara bulamadık. 1103 00:59:11,720 --> 00:59:13,373 Mezarla gittiği gece. 1104 00:59:16,475 --> 00:59:18,155 Sana da anlattı demek he. 1105 00:59:19,240 --> 00:59:20,240 Anlattı. 1106 00:59:20,860 --> 00:59:22,462 Garibim manasına gitmiş ya. 1107 00:59:25,440 --> 00:59:27,417 Jandarma işte aradı sabah. 1108 00:59:28,100 --> 00:59:29,255 Dedi ki kızım burada. 1109 00:59:29,280 --> 00:59:31,626 Ecelsiz gibi koşa koşa gittim bir baktım. 1110 00:59:31,901 --> 00:59:35,181 Garibim orada oturuyor eline de bir süt vermişler onu içiyor. 1111 00:59:35,500 --> 00:59:38,548 Ben de bağırdım tabii ya neredesin kız sen dedim yani. 1112 00:59:39,380 --> 00:59:41,401 Kendimi kaybetmişim zaten yani. 1113 00:59:41,426 --> 00:59:44,171 O da çocuk böyle kara kara gözlere açıldı garibimin. 1114 00:59:44,320 --> 00:59:46,200 Başladı ağlamaya korkudan. 1115 00:59:46,840 --> 00:59:50,037 Aldım onu ağlaya ağlaya eve götürdüm ağlaya ağlaya. 1116 00:59:50,428 --> 00:59:52,028 Uyudu ağlaya ağlaya zaten. 1117 00:59:53,160 --> 00:59:55,559 Ya el kadar bebe anasız kalmış yani. 1118 00:59:56,420 --> 00:59:57,580 Öyle içim acıdı ki. 1119 00:59:58,200 --> 01:00:00,548 Gittim sarıldım saçlarımı okşadım. 1120 01:00:01,427 --> 01:00:04,627 İşte o zaman onun benim bir parçam olduğunu hissetmeye başladım. 1121 01:00:05,180 --> 01:00:07,871 Bir babası gibi hissetmeye başladım yani. 1122 01:00:08,980 --> 01:00:10,204 Ama bu seni durduramadı. 1123 01:00:11,548 --> 01:00:12,548 Değil mi? 1124 01:00:14,209 --> 01:00:15,629 Yine de Selim'e verdim onu. 1125 01:00:18,966 --> 01:00:20,370 Kürşat'ı kabul ettim. 1126 01:00:20,740 --> 01:00:24,720 Sen Canfeza'yı hep ne olursa olsun gözden çıkarılacak ilk şey olarak gördün. 1127 01:00:25,320 --> 01:00:27,200 Değil mi? Kabul ettim. 1128 01:00:27,780 --> 01:00:28,780 Öyle. 1129 01:00:30,354 --> 01:00:34,070 Ama ta ki işte o Rachit arsızı beni o depoya kapatana kadar… 1130 01:00:34,095 --> 01:00:35,914 işte orada bir şeyler dank etti kafama. 1131 01:00:36,260 --> 01:00:39,186 Orada karar verdim günahlarının bedelini ödemeye baba olmaya. 1132 01:00:41,224 --> 01:00:43,170 Şimdi hayattaki tek oğlum… 1133 01:00:43,260 --> 01:00:46,849 soyumu devam ettirecek olan adam ölebilir. 1134 01:00:47,460 --> 01:00:49,880 İyi ihtimalle de hapse düşebilir. 1135 01:00:51,259 --> 01:00:52,259 Maalesef. 1136 01:00:53,681 --> 01:00:57,281 Ama ben Canfeza'mı o zaman yedirmem. 1137 01:00:57,480 --> 01:00:58,604 Ne dersen yapacağım. 1138 01:00:59,710 --> 01:01:01,190 Ben ne dersen yapacaksın. 1139 01:01:01,257 --> 01:01:03,148 Dediğimden dışarı çıkmayacaksın öyle mi? 1140 01:01:03,880 --> 01:01:04,880 Söz. 1141 01:01:13,280 --> 01:01:17,838 Seni getirmek zorunda kaldım sakın yaramazlık falan yok tamam mı? 1142 01:01:17,931 --> 01:01:19,226 Uslu uslu oturacaksın. 1143 01:01:19,330 --> 01:01:21,782 Arkamızdan öyle laf söz istemiyor. 1144 01:01:22,140 --> 01:01:25,015 Ben çocuğum yaramazlık yapmak zorundayım. 1145 01:01:25,144 --> 01:01:26,760 Tövbe estağfurullah. 1146 01:01:26,900 --> 01:01:28,740 - Nene. - Kuzum. 1147 01:01:31,480 --> 01:01:32,975 Canım. 1148 01:01:34,094 --> 01:01:35,442 Hoş geldiniz. 1149 01:01:35,759 --> 01:01:37,086 Hoş bulduk gülüm. 1150 01:01:38,446 --> 01:01:39,446 Merhaba. 1151 01:01:39,780 --> 01:01:42,140 Sen kıvırcık saçlı prenses misin? 1152 01:01:42,251 --> 01:01:44,151 Sen de Ozan'ın kızısın galiba. 1153 01:01:44,500 --> 01:01:46,546 Evet, ben babamın kızıyım. 1154 01:01:46,900 --> 01:01:48,860 Sen de kıvırcık saçlı prenses. 1155 01:01:50,049 --> 01:01:51,349 Bensin hananım. 1156 01:01:51,435 --> 01:01:52,653 Adını Canfeza. 1157 01:01:53,300 --> 01:01:55,280 Bence senin adın prenses. 1158 01:01:55,520 --> 01:01:58,575 - Çünkü çok güzelsin. - Oy sen daha güzelsin. 1159 01:01:58,820 --> 01:02:01,220 - Hoş geldiniz. - Hoş bulduk. 1160 01:02:01,240 --> 01:02:03,120 - Hoş bulduk. - Gel canım benim. 1161 01:02:03,145 --> 01:02:04,401 - Hadi. - Gel. 1162 01:02:04,460 --> 01:02:05,460 Kıvırcık kız. 1163 01:02:05,560 --> 01:02:06,560 Hoş geldin. 1164 01:02:07,690 --> 01:02:08,690 Gel. 1165 01:02:10,464 --> 01:02:11,464 Gel. 1166 01:02:13,960 --> 01:02:14,960 Kardeşim. 1167 01:02:16,357 --> 01:02:18,457 Ne yapıyorsun gömülmüşsün dosyalara? 1168 01:02:18,560 --> 01:02:19,560 Aa ne yapayım? 1169 01:02:20,300 --> 01:02:22,400 Burcu, Canfeza'yı kaçıranları araştırıyorum. 1170 01:02:23,120 --> 01:02:25,100 Yani buradan bir şey çıkacak gibi. 1171 01:02:25,220 --> 01:02:26,744 Ozan araştıra çalışıyordu. 1172 01:02:27,280 --> 01:02:28,722 Bu adamlar da Ozan'a çalışıyor. 1173 01:02:28,820 --> 01:02:29,820 O yüzden. 1174 01:02:29,880 --> 01:02:31,575 Buradan bir yerden bir şey çıkabilir. 1175 01:02:31,600 --> 01:02:34,111 Artık evime kadar geldiler dostum. 1176 01:02:34,408 --> 01:02:35,611 Karı meyve uzattılar. 1177 01:02:36,280 --> 01:02:37,660 Konuyu kapatmam lazım. 1178 01:02:38,480 --> 01:02:39,480 Haklısın. 1179 01:02:43,475 --> 01:02:46,984 Senin kafan dolu, benim canım sıkkın, nasıl olacak böyle bilmiyorum. 1180 01:02:47,160 --> 01:02:48,160 Sana ne oldu? 1181 01:02:48,700 --> 01:02:49,700 Sare. 1182 01:02:51,880 --> 01:02:52,880 Ne oldu Sare? 1183 01:02:53,391 --> 01:02:54,471 Bilmiyorum kardeşim. 1184 01:02:54,660 --> 01:02:55,660 Bilmiyorum yani. 1185 01:02:56,700 --> 01:02:58,233 Artık tanıyamıyorum Sare'yi. 1186 01:02:58,820 --> 01:03:00,015 O mütevazı kız gitti. 1187 01:03:00,040 --> 01:03:01,599 Böyle yerine… 1188 01:03:02,022 --> 01:03:04,335 gözü yükseklerde bambaşka bir insan geldi. 1189 01:03:04,360 --> 01:03:07,644 Yani böyle istekleri bitip tükenmeyen, hiçbir şeyle yetinmeyen bir insan geldi. 1190 01:03:07,780 --> 01:03:08,780 Anlamıyorum. 1191 01:03:09,780 --> 01:03:10,840 Yani. 1192 01:03:12,091 --> 01:03:14,035 Yani Sare tabii evet. 1193 01:03:15,120 --> 01:03:18,240 Şu an bildiğim kadarıyla öyleydi, yani Cahfezan'ın yanında. 1194 01:03:19,026 --> 01:03:20,726 Öyle sessiz sakin bir kızdı evet. 1195 01:03:21,220 --> 01:03:22,220 Değil mi? 1196 01:03:22,440 --> 01:03:25,000 Kürşat Kilimci'nin kızı olmak böyle nevrini döndürdü ya. 1197 01:03:25,248 --> 01:03:26,788 Yeni hedefi ne biliyor musun? 1198 01:03:27,189 --> 01:03:29,109 Kürşat Kilimci'nin nüfusuna geçmek. 1199 01:03:29,511 --> 01:03:31,688 Bir de buradan yak, al yani. 1200 01:03:32,940 --> 01:03:35,440 Sakin olayım, sakin olayım diyorum, olamıyorum bak. 1201 01:03:37,600 --> 01:03:41,095 Konuşuyoruz böyle, diyorum ki yani Masal'cığım diyorum bu mantıklı bir şey mi sence? 1202 01:03:41,120 --> 01:03:43,375 Gerekli mi diyorum? Ne diyor biliyor musun bana? 1203 01:03:43,827 --> 01:03:45,960 Aptal mıyım ben diyor, mirasçı olmayacak diyor. 1204 01:03:46,100 --> 01:03:47,100 Ne diyorsun sen be? 1205 01:03:47,220 --> 01:03:48,995 - Böyle mi dedin? - Aynen böyle dedi kardeşim. 1206 01:03:49,020 --> 01:03:51,164 Ben bu konuşmanın üstüne bir saat trip yedim. 1207 01:03:51,280 --> 01:03:52,280 İnanılmaz yani. 1208 01:04:04,160 --> 01:04:05,526 Neyse Canfeza. 1209 01:04:05,820 --> 01:04:07,231 Onu sonra söyleyecekti ama. 1210 01:04:08,140 --> 01:04:10,564 Yani biraz daha zaman geçmesini bekliyordu aslında. 1211 01:04:11,120 --> 01:04:12,342 Neyi söyleyecekti ya? 1212 01:04:13,831 --> 01:04:15,135 Yani bekleyip… 1213 01:04:15,160 --> 01:04:19,433 bakalım ne yapacak, ne kadar dürüst davranacak diye görmek istedi, o yüzden bekledi. 1214 01:04:19,540 --> 01:04:22,284 Mahir ben anlamıyorum kardeşim şu an. 1215 01:04:26,179 --> 01:04:27,919 Kardeş Sare, var ya Sare. 1216 01:04:28,110 --> 01:04:29,564 Kürşat'ın kızı falan değil. 1217 01:04:31,250 --> 01:04:33,424 - Ne? - Aynen, hatta... 1218 01:04:33,557 --> 01:04:37,313 öyle olmadığını bilmesine rağmen öyleymiş gibi davranıyor hala. 1219 01:04:37,710 --> 01:04:39,730 - Anladım. - Nasıl ya? 1220 01:04:39,990 --> 01:04:40,990 Oğlum. 1221 01:04:41,730 --> 01:04:44,940 Bir saniye yani ben anlamadım, bu kız niye böyle bir yalan söylüyor ki o zaman? 1222 01:04:44,965 --> 01:04:47,102 - Delirdin mi bu kızı? - Tamam sakin ol. 1223 01:04:47,190 --> 01:04:50,710 Birader bu Ozan'la anası hayatımıza girdiğimizden beri dengemiz dağıldı. 1224 01:04:50,735 --> 01:04:53,670 - Öyle gör yani. - Ya o denge bozulması falan değil kardeşim. 1225 01:04:53,695 --> 01:04:56,480 Yani gerçekten bunun şimdi söylemeyeyim söylemeyeyim diyorum da. 1226 01:04:56,530 --> 01:05:00,046 Bu var ya nasıl bir şey biliyor musun? Bu maya bozulması gibi bir şey yanim gerçekten. 1227 01:05:00,070 --> 01:05:01,110 Tamam bir sakin ol. 1228 01:05:01,390 --> 01:05:02,409 Sakin. 1229 01:05:02,434 --> 01:05:03,525 Yok ben anlamıyorum ya. 1230 01:05:03,550 --> 01:05:05,710 Hakikaten oğlum yani bu annesiyle Ozan nereden çıktı? 1231 01:05:05,735 --> 01:05:08,939 Bunlar bizim hayatımıza girdiğinden beri her şeyin içine ettiler birader ya. 1232 01:05:09,410 --> 01:05:10,410 Biliyorum. 1233 01:05:11,245 --> 01:05:14,545 Oğlum ben kürşat dilimcinin kızıyla evleneceğim diye bir ton borca girdim lan. 1234 01:05:14,570 --> 01:05:15,993 Lan derdimiz bu mu? 1235 01:05:16,054 --> 01:05:17,881 Benim için diyorsan saçma sapan konuşma ya. 1236 01:05:21,382 --> 01:05:22,822 Ne yapacağım ben Mahir şimdi? 1237 01:05:23,104 --> 01:05:24,880 Hı? Nasıl olacak böyle? 1238 01:05:27,575 --> 01:05:28,575 Oğlum yani. 1239 01:05:29,440 --> 01:05:31,524 Hayır ben böyle bir kızla evlenemem ki şu an. 1240 01:05:32,235 --> 01:05:33,235 Evlenemem yani. 1241 01:05:34,600 --> 01:05:35,600 Evlenemem yani. 1242 01:06:00,640 --> 01:06:03,602 Bu işin sonunda hayattaki tek oğlum ölebilir. 1243 01:06:03,920 --> 01:06:05,902 En iyi ihtimal hapse girer. 1244 01:06:17,525 --> 01:06:18,525 Baba. 1245 01:06:18,716 --> 01:06:19,716 Gel gel. 1246 01:06:21,230 --> 01:06:23,710 Hayırdır ne işimiz var burada niye buraya çağırdın beni? 1247 01:06:40,974 --> 01:06:42,034 Bak Ozan. 1248 01:06:42,394 --> 01:06:45,488 Buralara kadar benimle baba oğlu olmaya gelmedin biliyor. 1249 01:06:45,885 --> 01:06:47,622 Raşit'in yanına yetiştin. 1250 01:06:48,256 --> 01:06:49,545 Büyüdün. 1251 01:06:49,570 --> 01:06:51,033 Onun kızıyla evlendin. 1252 01:06:53,278 --> 01:06:54,978 Sen nereden öğrendin bunları? 1253 01:06:57,216 --> 01:06:58,696 Baban da hafıfı var mı oğlum? 1254 01:06:59,070 --> 01:07:00,070 Ben de az değilim. 1255 01:07:01,205 --> 01:07:02,205 Bak Ozan. 1256 01:07:02,476 --> 01:07:05,204 Raşit bütün işlerini sana yaptırıyordu değil mi? 1257 01:07:05,230 --> 01:07:07,225 Tamam tamam kapat kapat konuşmayacağız bunları. 1258 01:07:07,250 --> 01:07:09,566 - Bunları konuşmayacağız baba. - Ben senin babanın. 1259 01:07:09,690 --> 01:07:12,450 Görüyorum bir baba olarak acı çekiyorsun zorlanıyorsun oğlum. 1260 01:07:12,475 --> 01:07:14,111 Yardım etmek istiyorum sadece. 1261 01:07:14,730 --> 01:07:18,188 Bak bana her bir şeyini anlatırsan sana yardım edebilirim. 1262 01:07:23,780 --> 01:07:25,355 Ellerinize sağlık canlarım. 1263 01:07:25,380 --> 01:07:26,380 Afiyet olsun. 1264 01:07:26,560 --> 01:07:28,006 Buyurun. 1265 01:07:31,693 --> 01:07:33,471 Buyurasınlar. 1266 01:07:35,275 --> 01:07:36,377 Allah kabul etsin. 1267 01:07:36,401 --> 01:07:39,773 Afiyet olsun, afiyet olsun, afiyet olsun. 1268 01:07:40,300 --> 01:07:41,300 Ay Afet Hanım. 1269 01:07:41,740 --> 01:07:45,220 Biliyor musunuz bir de bugün mesela bir yetim başı okşasak... 1270 01:07:45,220 --> 01:07:47,920 bütün şartları yerine getirmiş olacağız biliyor musunuz? 1271 01:07:47,940 --> 01:07:49,393 Bak çok önemliymiş. 1272 01:07:50,040 --> 01:07:51,296 - Süreyya. - Hı? 1273 01:07:51,320 --> 01:07:52,600 Bunların ne işi var burada? 1274 01:07:53,620 --> 01:07:56,260 Aşk olsun niye öyle diyorsunuz? Ben terbiye ettim. 1275 01:07:56,340 --> 01:07:58,680 Bu kendinizin ailesi onlar ne kadar ayıpmış. 1276 01:07:58,705 --> 01:08:01,831 Ayrıca Efsaneye kadar kol kanat gerdiler çok ayıp. 1277 01:08:01,932 --> 01:08:04,012 Peki senin hatırın işin peki. 1278 01:08:04,620 --> 01:08:05,620 Sağ olun. 1279 01:08:11,918 --> 01:08:15,493 Madem bu ailedenin bende nüfusunu al demiş babana. 1280 01:08:16,434 --> 01:08:18,314 Gerçekten çok ileri gidiyor artık. 1281 01:08:20,925 --> 01:08:25,866 Bu kız gözümüzün içine baka baka yalan söylenmiş meğer. 1282 01:08:26,310 --> 01:08:27,988 Ben artık Sare'yi tanıyamıyorum. 1283 01:08:28,149 --> 01:08:29,988 Bende kuzum bende. 1284 01:08:31,356 --> 01:08:34,375 Ben bu kızı hiç iyi yetiştirememişim Canfes. 1285 01:08:34,566 --> 01:08:38,266 Hayır ben doğru yolu bulur bize gerçekleri anlatır diye bekliyordum ama... 1286 01:08:38,291 --> 01:08:41,411 kaç gün geçti üstümden bir de babamın kütüğüne geçmek istiyormuş. 1287 01:08:41,569 --> 01:08:44,466 Artık Sare ile konuşmanın vakti gelmedi mi kuzum? 1288 01:08:47,045 --> 01:08:50,345 Heh bunları da Ezri Hanım ile küçük hanıma getirsin öyle mi? 1289 01:08:50,510 --> 01:08:51,855 Olur olur. 1290 01:08:52,069 --> 01:08:53,644 Ben de hayvanla birlikteyim. 1291 01:08:55,142 --> 01:08:56,431 PEGAR NA SRT DE APOIO 1292 01:08:56,940 --> 01:08:58,997 Pilav getirdim size. 1293 01:09:00,529 --> 01:09:03,104 Al işte anne sen ye onu ben bir Sare'ye bakacağım. 1294 01:09:03,129 --> 01:09:04,449 He mutfakta o. 1295 01:09:08,595 --> 01:09:12,673 Kızım geç otur sen de şuraya kıpraşıp durma. 1296 01:09:13,027 --> 01:09:14,725 Oku da kaldır bakayım. 1297 01:09:14,750 --> 01:09:17,206 Bir neminle gelecek şimdi Allah muhafaza. 1298 01:09:17,410 --> 01:09:20,451 Bana ne bana ne oturmayacağım işte. 1299 01:09:20,510 --> 01:09:23,262 Tövbe estağfurullah tövbe. 1300 01:09:23,689 --> 01:09:26,117 Sare komiserimin önü ayak oldu da hallettik. 1301 01:09:26,250 --> 01:09:30,446 Hiç yalnız bırakmadı beni sağ olsun aldı savcılıklara kadar götürdü. 1302 01:09:32,484 --> 01:09:35,189 - Savcılığa da götürdü yani? - Götürdü tabii. 1303 01:09:36,210 --> 01:09:39,208 Sare komiserim çok iyi insan kıymetini bil bak. 1304 01:09:43,220 --> 01:09:44,220 Sare. 1305 01:09:46,279 --> 01:09:47,900 Biraz konuşabilir miyiz? 1306 01:09:47,925 --> 01:09:49,826 Ben Havaş ablanlara yardıma gideyim. 1307 01:09:50,479 --> 01:09:51,479 Konuşalım gülüm. 1308 01:09:53,200 --> 01:09:54,200 Gel. 1309 01:09:57,590 --> 01:10:00,428 Ne oldu? Ne bu suratı ya bir şey mi oldu? 1310 01:10:01,018 --> 01:10:02,018 Evet oldu. 1311 01:10:19,447 --> 01:10:21,717 Burası çok sıkıcı. 1312 01:10:22,062 --> 01:10:23,922 Herkes de çok yaşlı. 1313 01:10:24,660 --> 01:10:27,240 Ne oynayacağım ben burada tek başıma? 1314 01:10:33,572 --> 01:10:35,505 Tabii ya avcılık. 1315 01:10:35,710 --> 01:10:38,428 Burası olmaz ben de avcı olacağım. 1316 01:10:42,814 --> 01:10:44,694 Ne zaman anlatmayı düşünüyordun Sare? 1317 01:10:46,188 --> 01:10:48,388 Canfeza iyi misin? Neyi anlatacağım ben ya? 1318 01:10:48,413 --> 01:10:50,051 Sen konuşmak istedin ya. 1319 01:10:50,374 --> 01:10:53,934 Neden babamın nüfusuna geçmek istediğinde başlayabiliriz mesela. 1320 01:10:54,010 --> 01:10:55,906 Sen ona mı bozuldun? 1321 01:10:57,290 --> 01:11:01,270 Yani niye bozuldun ki Canfeza ne var ki bunda yani gayet doğal. 1322 01:11:01,741 --> 01:11:02,741 Doğal mı? 1323 01:11:03,910 --> 01:11:06,440 Sare ben gerçekten tanıyamıyorum artık seni. 1324 01:11:08,370 --> 01:11:11,104 Sen miras bölünecek diye mi şey yaptın? 1325 01:11:11,947 --> 01:11:14,237 Ne mirası ya ne diyorsun ne alaka? 1326 01:11:15,250 --> 01:11:19,890 Gülüm babamın nüfusuna geçmek istemem gayet normal yani sonuçta ben de kilimci değil miyim? 1327 01:11:20,190 --> 01:11:21,625 Ne işin var abla ne yapıyorsun? 1328 01:11:21,650 --> 01:11:22,826 Babana bir şey dedin mi? 1329 01:11:23,165 --> 01:11:25,325 Babam? Hangi babam pardon? 1330 01:11:25,790 --> 01:11:27,685 Hasta mısın sen benim babam yokmuş ki. 1331 01:11:27,710 --> 01:11:29,822 Ya bırak maval okumayı dedin mi demedin mi? 1332 01:11:29,910 --> 01:11:30,910 Demedim. 1333 01:11:31,550 --> 01:11:32,550 Ama diyeceğim. 1334 01:11:33,450 --> 01:11:34,965 Senin kızın değilmişim diyeceğim. 1335 01:11:34,990 --> 01:11:37,644 Bak gör o zaman Kürşat Bey nasıl kalkıyor senin üstüne. 1336 01:11:44,080 --> 01:11:45,156 Demeyeceğim. 1337 01:11:45,180 --> 01:11:46,556 - Öyle mi? - Öyle. 1338 01:11:46,935 --> 01:11:48,015 Neden biliyor musun? 1339 01:11:48,513 --> 01:11:52,920 Çünkü ben seni bu evde Canfeza ile Ozan ile aynı konuma getirdim. 1340 01:11:53,720 --> 01:11:55,802 Mutlusun sen de mutlusun kabul et. 1341 01:11:55,900 --> 01:11:59,124 Kürşat kilimcinin kızı olmaktan mutlusun. 1342 01:11:59,620 --> 01:12:03,780 Kilimci olsaydın babamın kızı olsaydın evet normaldi Sare ama değilsin. 1343 01:12:04,372 --> 01:12:05,372 Değil mi? 1344 01:12:08,321 --> 01:12:09,839 Ne diyorsun gülüm sen? 1345 01:12:11,044 --> 01:12:14,555 Sare geçen babamlarda duydum annenle konuşuyordun. 1346 01:12:14,770 --> 01:12:17,864 Eğer Kürşat Bey test yaptırırsa her şey ortaya çıkar diyordun. 1347 01:12:18,183 --> 01:12:19,183 Duydum. 1348 01:12:22,515 --> 01:12:23,755 Niye böyle bir şey yaptın? 1349 01:12:27,710 --> 01:12:29,153 Gülüm ben... 1350 01:12:30,050 --> 01:12:31,935 Vallahi ben de sonradan öğrendim. 1351 01:12:32,410 --> 01:12:34,428 Annemin yalan söylediğini sonradan öğrendim. 1352 01:12:34,650 --> 01:12:37,742 Yalan söylemeye devam ediyorsun Sare ama oyunu devam ettirdin. 1353 01:12:43,244 --> 01:12:44,324 Ben gidiyorum. 1354 01:12:44,700 --> 01:12:45,840 Nereye gidiyorsun ya? 1355 01:12:45,920 --> 01:12:47,680 - Ben gidiyorum. - Sare. 1356 01:12:47,940 --> 01:12:49,704 Sare bir durur musun? 1357 01:12:50,260 --> 01:12:51,982 Sare konuşacağım. 1358 01:12:55,997 --> 01:12:59,515 Aa orada yaşlı bir geyik var. 1359 01:13:08,295 --> 01:13:09,295 Buyurun. 1360 01:13:11,300 --> 01:13:12,300 Afet Hanım. 1361 01:13:14,020 --> 01:13:16,400 Gülizar sizden bir şey istememi rica etti. 1362 01:13:16,860 --> 01:13:18,544 Ne istiyormuş Gülizar benden? 1363 01:13:19,260 --> 01:13:23,177 Oğlunun fotoğraflarıyla eşyaları varmış onları istiyor. 1364 01:13:23,902 --> 01:13:25,662 Burada ona ait bir şey kalmadı. 1365 01:13:26,700 --> 01:13:29,835 O katil oğlunla evlendiğinden beri… 1366 01:13:30,133 --> 01:13:33,315 Gülizar'ın bu evle hiçbir bağı kalmadı. 1367 01:13:34,964 --> 01:13:37,444 Gülizar ne yapmış olursa olsun. 1368 01:13:38,000 --> 01:13:42,757 Senin torununun anası olduğu gerçeğini değiştiremezsin. 1369 01:13:43,260 --> 01:13:44,591 Boşuna yorma kendini. 1370 01:13:45,260 --> 01:13:47,068 Ona hiçbir şey vermeyeceğim. 1371 01:13:50,270 --> 01:13:52,391 Oğlunun doğum günüymüş bugün. 1372 01:13:53,790 --> 01:13:56,535 O evladını yitirmiş be ana. 1373 01:13:58,352 --> 01:14:01,132 Onu en iyi sen anlarsın Afet kadın. 1374 01:14:02,650 --> 01:14:05,713 Evladından kalan bir kaç parça eşyayı çok mu görüyor? 1375 01:14:10,620 --> 01:14:12,746 Hiç mi yüreğin sızlamıyor senin? 1376 01:14:13,620 --> 01:14:14,920 O kızı sen büyüttün. 1377 01:14:17,720 --> 01:14:18,720 Sare. 1378 01:14:19,380 --> 01:14:21,380 Sare bir durur musun? 1379 01:14:21,660 --> 01:14:23,646 Nereye gidiyorsun konuşacağız sadece. 1380 01:14:24,020 --> 01:14:25,702 Konuşacak bir şeyim yok benim gülüm. 1381 01:14:26,529 --> 01:14:27,529 Sare. 1382 01:14:27,580 --> 01:14:28,973 - Konuşacağız diyorum - Sare.. 1383 01:14:28,998 --> 01:14:29,998 Dur. 1384 01:14:30,020 --> 01:14:34,168 Ne oluyor ayol ne kadar ayıp bir şey yakışıyor mu size böyle didişmekleri kızım? 1385 01:14:34,420 --> 01:14:36,773 Evet anlat insanlara Sare açıkla. 1386 01:14:39,840 --> 01:14:41,280 Sare babamın kızı değil. 1387 01:14:45,108 --> 01:14:48,808 Ve bunu bilmesine rağmen babamın küçüğüne girmek için zorluyor şu an uğraşıyor. 1388 01:14:55,220 --> 01:14:56,220 Aa. 1389 01:14:57,580 --> 01:14:59,824 Niye bize yalan söylüyorsun kızım? 1390 01:15:04,370 --> 01:15:05,780 Hoşuma gitti. 1391 01:15:07,920 --> 01:15:09,995 Kürşat'ın kızı olmak hoşuma gitti. 1392 01:15:10,760 --> 01:15:11,760 Tamam mı? 1393 01:15:15,180 --> 01:15:16,820 Hıh öğrendiğiniz işler. 1394 01:15:16,909 --> 01:15:18,364 Rahat bırakın artık beni. 1395 01:15:19,140 --> 01:15:20,664 Nereye gidiyor bu deli kız? 1396 01:15:20,860 --> 01:15:22,680 Canfeza boş durdur şunu yavrum. 1397 01:15:22,960 --> 01:15:24,686 Bırak be Nea nereye gidiyorsa gitsin. 1398 01:15:24,975 --> 01:15:27,435 Niye katilin kızı olmak istiyor deli mi ne? 1399 01:15:27,460 --> 01:15:31,020 Ama Afet Hanım sizde araya kaynak yapmayın Allah aşkına zaten ortalıkta. 1400 01:15:32,840 --> 01:15:35,333 - Ne oldu? - Aa. 1401 01:15:36,167 --> 01:15:37,606 PEGAR NA SRT DE APOIO 1402 01:15:37,630 --> 01:15:39,630 PEGAR NA SRT DE APOIO 1403 01:15:39,655 --> 01:15:41,915 Kim kimi avlıyor ne oluyor burada? 1404 01:15:41,940 --> 01:15:44,100 Gel şuraya gel şuraya. 1405 01:15:44,120 --> 01:15:47,153 Kız Allah canını almasın seni ne yaptın sen öyle? 1406 01:15:47,502 --> 01:15:49,579 Gel şuraya otur. 1407 01:15:49,777 --> 01:15:51,276 PEGAR NA SRT DE APOIO 1408 01:15:51,300 --> 01:15:52,800 Ay dur. 1409 01:15:53,740 --> 01:15:55,920 Tamam ama panik yapmayın. 1410 01:15:55,945 --> 01:15:57,021 Panik yapmayın. 1411 01:15:57,046 --> 01:15:58,935 Panik yapmayın tamam tamam. 1412 01:15:58,960 --> 01:16:00,022 Panik yapmayın. 1413 01:16:00,080 --> 01:16:01,310 Panik yapmayın. 1414 01:16:01,335 --> 01:16:02,555 Korkmayın hiçbir şey yok. 1415 01:16:02,580 --> 01:16:05,735 Tamam ben binlerce film seyrettim bu sahneye çok hakimim. 1416 01:16:05,760 --> 01:16:08,957 Ne yapılması gerektiğini çok merak ediyorum, sakin olun sakin olun. 1417 01:16:09,002 --> 01:16:10,480 Bismillahirrahmanirrahim. 1418 01:16:18,780 --> 01:16:20,880 Biz bir ambulansı mı arasak? 1419 01:16:21,560 --> 01:16:22,975 - Arayalım. - Ambulansı arayalım. 1420 01:16:23,000 --> 01:16:24,511 Arayalım. Arayalım. 1421 01:16:24,818 --> 01:16:25,818 Ay. 1422 01:16:26,140 --> 01:16:28,595 Uyuyacağım. 1423 01:16:48,260 --> 01:16:50,053 Söyledin mi bir saniye? 1424 01:16:51,313 --> 01:16:52,313 Söylemedim daha. 1425 01:16:52,860 --> 01:16:53,860 Nasıl oynayacaksın yani? 1426 01:16:54,940 --> 01:16:55,940 Bilmiyorum ki. 1427 01:17:00,024 --> 01:17:04,204 İnsan böyle bir şey öğrendikten sonra nasıl devam ediyor ben onu da bilmiyorum ki. 1428 01:17:07,625 --> 01:17:09,685 Ben senin gerçek amcan bile değilmişim. 1429 01:17:09,798 --> 01:17:11,658 Bana bak ben bunu uzun zamandır biliyorum. 1430 01:17:12,270 --> 01:17:14,270 Tamam, benim için hiçbir şey değişmedi. 1431 01:17:14,730 --> 01:17:15,730 Yemin ederim değişmedi. 1432 01:17:17,130 --> 01:17:18,190 Babaannem diyorsun ya. 1433 01:17:19,130 --> 01:17:21,402 E o kadın kimleri neler yaptı hatırla. 1434 01:17:22,194 --> 01:17:23,974 Seni canı gibi seviyor bilmiyor musun bunu? 1435 01:17:24,710 --> 01:17:26,302 Sen o evine olmuşsun ya. 1436 01:17:29,041 --> 01:17:30,261 Hadi tatla kendini. 1437 01:17:31,038 --> 01:17:33,234 Dedemin sana verdiği parayı iyi değerlendir amca. 1438 01:17:33,610 --> 01:17:35,331 Tamam? Ailemi kur. 1439 01:17:35,356 --> 01:17:38,556 Bak afet günü sana ihtiyaca baba oldun sen artık ya. 1440 01:17:41,670 --> 01:17:44,290 Ulan sen çok koca evlilikli adamsın biliyorsun değil mi? 1441 01:17:44,318 --> 01:17:45,611 Saçmalama be. 1442 01:17:45,689 --> 01:17:47,643 Bir dur be saçmalamıyorum ya. 1443 01:17:48,310 --> 01:17:49,350 Gerçek şu ki. 1444 01:17:52,555 --> 01:17:56,200 Hasan Fırmaz'ın şu an tek öz torunu sensin. 1445 01:17:56,473 --> 01:17:57,777 Ve miras senin. 1446 01:17:58,550 --> 01:18:01,844 Ama sen bana diyorsun ki babana bile söyleme böyle devam et. 1447 01:18:04,360 --> 01:18:05,940 Sen yaptığını kimse yapmaz oğlum. 1448 01:18:05,965 --> 01:18:07,790 - Abartma da. - Abartmıyorum ya. 1449 01:18:07,790 --> 01:18:10,524 Ya bak bu yedi ceddimize yetecek bir servet o. 1450 01:18:10,930 --> 01:18:12,330 Benim gözüm var o servette. 1451 01:18:12,355 --> 01:18:15,235 Ben o evi satsam şu evi tamam hayatımın sonuna kadar çalışmasam olur. 1452 01:18:17,505 --> 01:18:19,365 Ama bak görüyorsun bak işte sonuç. 1453 01:18:19,590 --> 01:18:21,160 Para aileyi satın alamıyor. 1454 01:18:21,430 --> 01:18:22,430 Olamıyor yani. 1455 01:18:24,630 --> 01:18:27,928 Benim senin gibi nasıl amcam olacaktı be? Para versen alamam seni ben. 1456 01:18:29,750 --> 01:18:31,120 Milyonluk adamsın diyorum he. 1457 01:18:31,287 --> 01:18:32,644 Abart sen de abi. 1458 01:18:33,291 --> 01:18:34,291 Şişt. 1459 01:18:34,612 --> 01:18:37,172 - Seviyorum seni ha. - Ben de seni seviyorum. 1460 01:18:38,774 --> 01:18:39,774 Tamam. 1461 01:18:39,945 --> 01:18:42,585 O kadar duygusallık yeter, bu Efsane nerede kaldı ya? 1462 01:18:42,610 --> 01:18:43,942 Bir toparlanamadı. 1463 01:18:47,370 --> 01:18:48,688 Nalan Canfeza arıyor. 1464 01:18:51,170 --> 01:18:52,417 Efendim Canfeza. 1465 01:18:52,490 --> 01:18:54,351 Mahir çok kötü bir şey oldu. 1466 01:18:54,870 --> 01:18:55,870 Ne oldu? 1467 01:18:56,508 --> 01:18:57,445 Yetişeceğiz. 1468 01:18:57,470 --> 01:19:00,271 Yetişeceğiz hastaneye yetişeceğiz Afet Hanımcığım tamam. 1469 01:19:02,709 --> 01:19:04,571 Babaannen yaralandı. 1470 01:19:04,690 --> 01:19:06,746 - Babaannen mi yaralandı? - Ne diyorsun oğlum? 1471 01:19:06,770 --> 01:19:08,073 Anama mı bir şey olmuş ne olmuş? 1472 01:19:08,098 --> 01:19:09,578 Bir dakika ne oldu anlat bakalım bir. 1473 01:19:09,650 --> 01:19:11,994 Ya Ozan'ın kızı ok atıyordu okla oynuyordu. 1474 01:19:12,019 --> 01:19:14,255 Ok bir anda babaannenin koluna saplandı. 1475 01:19:14,290 --> 01:19:16,815 Benim anam garip anama nasıl ok vurmuş olabilir ya? 1476 01:19:16,890 --> 01:19:18,845 Ya babaannemi nasıl okladılar? 1477 01:19:18,870 --> 01:19:21,545 Şimdi babaanneni hastaneye götürüyor annenler. 1478 01:19:21,570 --> 01:19:23,382 Ne biçim bir haber bu ya? 1479 01:19:23,790 --> 01:19:25,851 Kendimi çok kötü hissediyorum ya. 1480 01:19:26,705 --> 01:19:28,865 Yok tamam sen bir dakika bir dakika. 1481 01:19:28,890 --> 01:19:31,786 Sen kendini kötü hissedecek bir şey yok tamam, senlik bir şey yok. 1482 01:19:32,030 --> 01:19:33,602 Bak sen kendisini çocuk yapmışken... 1483 01:19:33,660 --> 01:19:36,391 büyük bir kaza da yok orada koluna gelmiş tamam. 1484 01:19:36,630 --> 01:19:38,668 Bak böyle bir büyük mevzu yok yani ağlama. 1485 01:19:39,225 --> 01:19:40,225 Ne diyor ne diyor? 1486 01:19:40,250 --> 01:19:41,995 Bir dakika amcacığım bir dakika ya. 1487 01:19:43,761 --> 01:19:45,361 Siz ne zaman geleceksiniz? 1488 01:19:45,805 --> 01:19:48,045 Bilmiyorum bir Efsane bekliyoruz şimdi işte. 1489 01:19:48,070 --> 01:19:49,880 Haber gelsin geleceğiz ona göre. 1490 01:19:50,230 --> 01:19:51,230 Tamam hadi gelin. 1491 01:19:52,250 --> 01:19:53,250 Tamam hadi bay bay. 1492 01:19:55,886 --> 01:19:58,506 Ya yemin ediyorum bütün olmayacak şeyler bizi... 1493 01:19:58,531 --> 01:20:01,151 Ya babaannene ok saplandı ne demek ya? 1494 01:20:01,330 --> 01:20:03,930 Anam anam ya bu kadın beni emeklerle büyütmüş... 1495 01:20:03,930 --> 01:20:06,605 acılarla büyütmüş kadın ya, buna nasıl ok saplanabilir? 1496 01:20:06,630 --> 01:20:08,531 Benim aklım almıyor yemin ediyorum çıldıracağım ya. 1497 01:20:08,565 --> 01:20:11,485 Tamam sen de abartma, böğrüne saplanmamış koluna gelmiş kadın. 1498 01:20:11,510 --> 01:20:14,284 Ya iki bin yirmi beşin Türkiye'sinde böyle bir şey nasıl olabilir? 1499 01:20:14,350 --> 01:20:16,125 Benim anam nasıl okla vurulabiliyor? 1500 01:20:16,150 --> 01:20:17,546 - Afrika mı burası? - Ne diyor? 1501 01:20:17,570 --> 01:20:19,313 Yamyamlar mı var benim aklım almıyor. 1502 01:20:19,338 --> 01:20:20,592 Kim vurmuş okla? 1503 01:20:20,750 --> 01:20:22,935 Yok Ozan'ın tüfeği Allah'ın cezası kardeşim. 1504 01:20:22,990 --> 01:20:24,377 Canfezanın onun küçük kızı. 1505 01:20:24,754 --> 01:20:26,277 Hay Allah'ım ya. 1506 01:20:28,611 --> 01:20:30,509 Hadi sen de git şu Efsaneye bak çıkalım hadi. 1507 01:20:30,534 --> 01:20:31,534 Dur konuş. 1508 01:20:32,050 --> 01:20:33,050 Ne oluyor ne bitiyor? 1509 01:20:35,030 --> 01:20:37,144 Babaanneme ok nasıl saplanabilir ya? 1510 01:20:39,216 --> 01:20:41,277 Allah kahretsin evet. 1511 01:20:41,330 --> 01:20:43,133 Evet yalan söyledim tamam mı? 1512 01:20:43,350 --> 01:20:45,505 Yalan söyledim ne olur artık darlama beni Salih. 1513 01:20:45,552 --> 01:20:47,595 Üstüme gel kalk öğrendim işte tamam mı? 1514 01:20:48,420 --> 01:20:49,720 Ne demek darlama ya? 1515 01:20:49,749 --> 01:20:51,738 Kızım sen nasıl böyle bir yalan söylüyorsun? 1516 01:20:52,050 --> 01:20:54,525 Bir de durduk yere adamın nüfusuna geçmeye kalktın Sare. 1517 01:20:54,550 --> 01:20:56,240 Sen niye böyle bir şey yaptın ya? 1518 01:20:57,630 --> 01:20:59,525 Yaptım işte yaptım. 1519 01:20:59,550 --> 01:21:01,924 Yaptım kimseye de hesap vermek zorunda değilim. 1520 01:21:01,949 --> 01:21:04,135 Yeter üstüme gelmeyin artık. 1521 01:21:05,150 --> 01:21:06,682 Sare ne oluyor? 1522 01:21:08,298 --> 01:21:10,638 Senin yüzünden senin yüzünden. 1523 01:21:10,934 --> 01:21:13,006 Yalancı konumuna düştüm rezil ettin beni. 1524 01:21:13,130 --> 01:21:14,546 Ne diyorsun sen ya? 1525 01:21:14,779 --> 01:21:16,870 - Öğrenmişler. - Neyi? 1526 01:21:18,265 --> 01:21:20,097 Kürşat'ın kızı olmadığımı. 1527 01:21:22,853 --> 01:21:25,130 He tamam tamam sen bir sakin ol. 1528 01:21:25,130 --> 01:21:26,130 Gideceğim ben çekil. 1529 01:21:26,170 --> 01:21:28,353 Ya saçmalama Sare nereye gideceksin? 1530 01:21:28,672 --> 01:21:30,448 Cehennemin dibine. 1531 01:21:30,750 --> 01:21:31,750 Bak şimdi. 1532 01:21:31,830 --> 01:21:32,830 Bak tamam. 1533 01:21:32,930 --> 01:21:34,646 Tamam bir sakin ol tamam mı? 1534 01:21:35,196 --> 01:21:38,616 O varoşlar için kendini üzmeye değer mi tamam baban yoksa? 1535 01:21:38,708 --> 01:21:40,433 Arkanda dağ gibi anan var. 1536 01:21:40,570 --> 01:21:42,990 - Hadi bırak. - Anne olmaz olsun çekil ya. 1537 01:21:44,234 --> 01:21:45,234 Sare. 1538 01:21:59,410 --> 01:22:02,317 Canfeza üzülme artık gözüm seveyim ya. 1539 01:22:02,630 --> 01:22:04,115 Bak sana kokteyl yaptım. 1540 01:22:04,140 --> 01:22:05,780 Hem şemsiye bile koydum üstüne. 1541 01:22:06,190 --> 01:22:07,751 Öyle hoşluk olsun dedim. 1542 01:22:07,776 --> 01:22:09,073 Elimden bu kadarı geliyor. 1543 01:22:09,470 --> 01:22:11,505 Teşekkür ederim çok iyi bir kızsın sen. 1544 01:22:11,530 --> 01:22:12,790 Sen iyisin asıl. 1545 01:22:13,350 --> 01:22:14,540 Bak sen hiç üzülme. 1546 01:22:14,565 --> 01:22:16,317 Afet Hanım'a hiçbir şey olmaz hem. 1547 01:22:18,951 --> 01:22:21,150 - Hadi afiyet olsun sana. - Çok sağ ol. 1548 01:22:45,940 --> 01:22:46,940 Ağlamışsın. 1549 01:22:48,713 --> 01:22:50,848 Babaannen giderken çok sinirliydi. 1550 01:22:50,961 --> 01:22:52,375 Yine ihale bana kaldı. 1551 01:22:52,400 --> 01:22:54,348 Babamdan girdi yeğenimden çıktı. 1552 01:22:54,815 --> 01:22:55,815 Tamam. 1553 01:22:55,840 --> 01:22:57,135 Niye takıyorsun babaannemi? 1554 01:22:57,160 --> 01:22:58,760 - Takmam. - Bir tek o da değil. 1555 01:22:59,286 --> 01:23:00,548 Sare ile de kavga ettik. 1556 01:23:00,573 --> 01:23:02,660 Yalanın yüzüne vurdum çekti gitti o da. 1557 01:23:03,120 --> 01:23:04,200 Sare ile takma. 1558 01:23:05,160 --> 01:23:08,388 - Sare benim en yakın dostumdu ama. - Ama değilmiş işte bak. 1559 01:23:08,431 --> 01:23:09,962 En yakın dostlar böyle yapmasın. 1560 01:23:11,480 --> 01:23:12,840 Morallerim çok bozuk. 1561 01:23:13,060 --> 01:23:14,340 Morallerin. 1562 01:23:15,586 --> 01:23:16,966 Morallerin mi çok bozuk? 1563 01:23:18,660 --> 01:23:20,395 Ben yerim senin morallerini. 1564 01:23:20,600 --> 01:23:22,228 Benim güzel gözlüm. 1565 01:23:22,595 --> 01:23:24,856 Değer mi senin bu gözyaşın? O kadar değerli ki. 1566 01:23:24,880 --> 01:23:26,277 Kimse için akıtmana gerek yok. 1567 01:23:26,320 --> 01:23:27,577 Sana göre öyle. 1568 01:23:29,515 --> 01:23:30,755 Evet bana göre öyle. 1569 01:23:34,650 --> 01:23:35,850 Bak sana bir hikaye anlatayım. 1570 01:23:36,850 --> 01:23:39,366 Günün birinde bir mücevher ustası varmış. 1571 01:23:41,463 --> 01:23:43,663 Bir gün bu adam çırağını çağırmış. 1572 01:23:44,270 --> 01:23:48,511 Ona böyle kocaman çok büyük işlenmemiş bir elmas vermiş. 1573 01:23:49,130 --> 01:23:50,790 Demiş ki al bu elması. 1574 01:23:50,985 --> 01:23:53,805 Git çarşıya gördüğün bütün esnafa sor. 1575 01:23:53,830 --> 01:23:55,355 Buna paha biçsinler. 1576 01:23:55,650 --> 01:23:56,833 Fiyatını söylesinler. 1577 01:23:57,032 --> 01:23:58,101 Tamam demiş o da. 1578 01:23:58,125 --> 01:24:00,353 Hiç böyle sorgulamamış çarşıya gitmiş. 1579 01:24:00,472 --> 01:24:02,086 Gördüğü bütün esnafa sormuş. 1580 01:24:03,299 --> 01:24:08,165 Fırına işte ne bileyim terziye manava vesaire hepsine sormuş. 1581 01:24:08,514 --> 01:24:09,954 Kimisi bir lira vermiş. 1582 01:24:10,229 --> 01:24:11,265 Kimisi beş lira. 1583 01:24:12,090 --> 01:24:13,643 Kimisi ne olduğunu anlamamış bunu. 1584 01:24:14,041 --> 01:24:15,576 Götür demiş bunu uğraşma bu kadar. 1585 01:24:16,610 --> 01:24:18,498 Çocuk sonunda bir sarrafa götürmüş bunu. 1586 01:24:18,890 --> 01:24:19,890 Elması. 1587 01:24:20,790 --> 01:24:22,665 Sarraf görür görmez kafayı yemiş. 1588 01:24:22,750 --> 01:24:23,910 Demiş ki bu ne böyle. 1589 01:24:23,990 --> 01:24:26,210 Etrafında pervane olmuş kafayı yemiş adam ya. 1590 01:24:26,730 --> 01:24:28,398 Demiş ki ben demiş buna paha biçemem. 1591 01:24:28,543 --> 01:24:33,103 Öyle bir elmas bu ama elimde avucumda ne varsa satarım senden bunu satın alırım. 1592 01:24:34,870 --> 01:24:37,250 Çırak olmaz demiş ben bunun fiyatını öğrenmeye geldim. 1593 01:24:37,670 --> 01:24:40,043 Almış elması ustasının yanına geri dönmüş. 1594 01:24:42,070 --> 01:24:43,070 Geri vermiş elması. 1595 01:24:44,150 --> 01:24:45,150 Böyle bitmiş. 1596 01:24:46,627 --> 01:24:48,427 Ama çırak o gün ne anlamış biliyor musun? 1597 01:24:51,508 --> 01:24:55,388 Bir şey ancak değerini bilenin yanında kıymetlidir. 1598 01:24:55,600 --> 01:24:56,600 Anladın mı? 1599 01:24:57,780 --> 01:24:59,310 Afet, sare. 1600 01:25:00,507 --> 01:25:01,747 Ya da başka biri. 1601 01:25:02,600 --> 01:25:04,054 Bunların hepsi esnaf. 1602 01:25:05,100 --> 01:25:06,100 Anladın mı? 1603 01:25:06,800 --> 01:25:07,800 Anlamazlar. 1604 01:25:09,140 --> 01:25:10,220 Sen bir mücevhersin. 1605 01:25:13,780 --> 01:25:15,140 Sen çok değerli bir taşsın. 1606 01:25:16,912 --> 01:25:18,272 Ben de sarrafım. 1607 01:25:20,940 --> 01:25:23,476 Onlar senin gözyaşına paha biçemezler. 1608 01:25:24,240 --> 01:25:26,510 Hiçbir gözyaşının içine değmezler. 1609 01:25:27,820 --> 01:25:28,820 Anladın mı? 1610 01:25:29,900 --> 01:25:31,760 Daha çok hikaye anlatmalısın. 1611 01:25:32,246 --> 01:25:34,110 Anlatırım ben de damar hikaye de. 1612 01:25:34,400 --> 01:25:36,132 Bakarız artık sırası geldiğince. 1613 01:25:36,728 --> 01:25:38,210 Çok güzel adamsın sen. 1614 01:25:38,900 --> 01:25:39,900 Öyleyim. 1615 01:25:40,340 --> 01:25:41,340 Öyleyim. 1616 01:25:42,142 --> 01:25:43,476 Allah böyle yaratmış. 1617 01:25:44,610 --> 01:25:46,451 Hadi vakit kaybetmeyelim. 1618 01:25:46,520 --> 01:25:48,340 - Neye? - Üstümüzü değiştireceğiz odaya. 1619 01:25:50,757 --> 01:25:51,757 Hadi. 1620 01:26:09,465 --> 01:26:10,465 Ee? 1621 01:26:10,920 --> 01:26:13,640 Sen buraları terk etmesini söyledin o da kabul etmedi öyle mi? 1622 01:26:13,710 --> 01:26:14,995 Yok etmedi. 1623 01:26:15,020 --> 01:26:17,351 Ya malları taşımak için süre vermişler. 1624 01:26:17,376 --> 01:26:20,062 Yarın akşama kadar çıkarması lazım mallar elinden. 1625 01:26:20,390 --> 01:26:21,573 Neredeymiş mallar? 1626 01:26:21,599 --> 01:26:23,206 Ya bilmiyorum söylemedi. 1627 01:26:23,410 --> 01:26:25,150 Ama işte çıkarması lazım. 1628 01:26:25,175 --> 01:26:27,328 Belli ki sıkışmış çıkartamıyor elinden. 1629 01:26:27,984 --> 01:26:29,026 Çıkaracak. 1630 01:26:29,050 --> 01:26:31,825 Ya nasıl çıkaracak Mahir sıkışmış diyorum sana. 1631 01:26:31,850 --> 01:26:33,417 Çıkaracak sen çıkaracaksın. 1632 01:26:33,590 --> 01:26:35,095 Yani en azından o ölebilecek. 1633 01:26:35,530 --> 01:26:36,784 Biz de baskın yapacağız. 1634 01:26:38,030 --> 01:26:39,351 Mahir. 1635 01:26:39,376 --> 01:26:41,276 Olmaz ki Ozan'ı öldürürler o zaman. 1636 01:26:41,390 --> 01:26:42,706 Yardım edeceğini söyledi. 1637 01:26:43,952 --> 01:26:47,392 Bak yarın Ozan'ı da o örgütü de çökertebiliriz. 1638 01:26:47,590 --> 01:26:48,590 Anladın mı? 1639 01:26:49,250 --> 01:26:51,884 Sadece malların yerini öğren tek yapman gereken bu. 1640 01:26:52,750 --> 01:26:55,351 Tamam tamam ben seni arayacağım haber edeceğim Mahir tamam. 1641 01:26:55,930 --> 01:26:56,930 Tamam. 1642 01:27:03,150 --> 01:27:04,506 Yapamayacak. 1643 01:27:06,770 --> 01:27:08,630 Kim neyi yapamayacak Mahir? 1644 01:27:09,930 --> 01:27:11,717 Ne kadar güzel olmuşsun. 1645 01:27:12,908 --> 01:27:14,940 Mahir ya çıkmasak mı acaba? 1646 01:27:15,130 --> 01:27:17,911 Niye? Ne kadar güzel giyindik böyle niye çıkmıyoruz ya? 1647 01:27:18,070 --> 01:27:20,025 Ne bileyim babaannenin başına bir kaza geldi. 1648 01:27:20,050 --> 01:27:21,965 Biz de böyle umursamaz gibi dışarı çıkıyoruz. 1649 01:27:21,990 --> 01:27:24,277 Babaannemin başına bir kaza geldi ama şu an iyi. 1650 01:27:24,302 --> 01:27:25,302 Koluna dikiş atıldı. 1651 01:27:25,570 --> 01:27:27,345 Geriye hiçbir şey kalmadı gidebiliriz yani. 1652 01:27:27,370 --> 01:27:28,922 Ama benim yüzümden yaralandı. 1653 01:27:29,110 --> 01:27:30,285 Senin yüzünden yaralanmadı. 1654 01:27:30,310 --> 01:27:32,821 Ben sana söylemiştim daha önce o çocuğun bir iblisi olduğunu. 1655 01:27:33,250 --> 01:27:34,369 Öyle öyle. 1656 01:27:34,394 --> 01:27:38,845 Ayrıca Ozan'ın çocuğunun yaptığı bir şeyi üstlenmene gerek yok. 1657 01:27:38,870 --> 01:27:41,930 Kimsenin yaptığı bir şeyi üstlenmene gerek olmayacak hakikaten. 1658 01:27:42,110 --> 01:27:44,168 Anladın mı? Bu gece dışarıya çıkıyoruz. 1659 01:27:44,250 --> 01:27:45,880 Güzel güzel eğleneceğiz o kadar. 1660 01:27:46,810 --> 01:27:48,750 - Tamam. - Tamam? 1661 01:27:49,990 --> 01:27:50,990 Hadi bakalım. 1662 01:27:52,050 --> 01:27:53,406 Yine çok güzel olmuşuz ama. 1663 01:27:53,431 --> 01:27:55,667 Ya Mahir nereye gittiğimizi hala söylemedin bu arada. 1664 01:27:55,692 --> 01:27:56,692 Uygun muyum oraya mesela? 1665 01:27:56,730 --> 01:27:58,930 Çok uygunsun bak daha uygun bir elbise bileyim. 1666 01:27:58,970 --> 01:28:00,705 Kokoreç kebap falan gibi bir yerimiz. 1667 01:28:00,730 --> 01:28:02,126 - Yine sürpriz olacak hadi. - Sür. 1668 01:28:02,150 --> 01:28:05,233 - Ciğer ciğer. - Yaklaştı yaklaştı. 1669 01:28:08,669 --> 01:28:10,419 Ben ben şey... 1670 01:28:15,126 --> 01:28:18,300 Ya bu külüncülerin yediden yetmişe bize kastı mı var? 1671 01:28:18,657 --> 01:28:20,326 Aklım ağrıyor olacak şey mi bu? 1672 01:28:21,455 --> 01:28:24,911 Çocuk dedi ne bileyim günahsız suçsuz olur. 1673 01:28:24,936 --> 01:28:25,936 Sabidir. 1674 01:28:26,260 --> 01:28:28,475 Bunları ki şeytanın arkabacı. 1675 01:28:29,795 --> 01:28:31,175 Neyse koluna geldi. 1676 01:28:31,469 --> 01:28:33,840 - Uçur atlattım valla. - Sen de öyle san. 1677 01:28:34,468 --> 01:28:36,737 Süreyya oku kurmasaydı. 1678 01:28:36,820 --> 01:28:39,860 Yani bu kadar çok canım yanmayacaktı. 1679 01:28:40,520 --> 01:28:41,893 Çıkarması çok zor oldu. 1680 01:28:45,060 --> 01:28:48,415 Tarih filmlerde hep öyle yaparlar Afet Hanım. 1681 01:28:48,440 --> 01:28:50,180 Ben de ne gördüysem onu uyguladım. 1682 01:28:50,205 --> 01:28:51,205 Affedersiniz. 1683 01:28:51,500 --> 01:28:53,540 Tamam canım kızma. 1684 01:28:56,640 --> 01:28:58,006 Hayırlı akşamlar. 1685 01:28:59,786 --> 01:29:01,746 Hoş geldiniz canlarım. 1686 01:29:05,273 --> 01:29:06,635 Hoş geldik. 1687 01:29:07,626 --> 01:29:08,706 Hayırlı akşamlar. 1688 01:29:08,731 --> 01:29:09,731 Buyurun oturun sofraya. 1689 01:29:14,035 --> 01:29:15,275 - Gel. - Gel, gel. 1690 01:29:15,300 --> 01:29:17,557 Çok da güzel sofra kurmuşsunuz he. 1691 01:29:18,628 --> 01:29:21,368 Valla babam ben senin hakkını hiç ödeyemem ya. 1692 01:29:21,429 --> 01:29:24,446 Sana yemin ediyorum yüz yılın babası ödülünü vermeleri lazım. 1693 01:29:25,820 --> 01:29:27,080 Tamam tamam otur hadi otur. 1694 01:29:31,040 --> 01:29:32,202 Anacığım. 1695 01:29:32,540 --> 01:29:34,480 Yaralı kuşum, hazan güneşim. 1696 01:29:34,651 --> 01:29:36,137 İyisin değil ağrıyor mu kolun? 1697 01:29:36,660 --> 01:29:38,870 Hala ağrı var ama geçer. 1698 01:29:38,895 --> 01:29:41,415 Ya Allah'ım başımıza gelene bakar mısın ya. 1699 01:29:41,440 --> 01:29:44,373 Afrika'da yaşıyoruz sanki kadının koluna neler oldu ya. 1700 01:29:44,520 --> 01:29:46,620 Sen yemek yiyebiliyor musun yardımcı olalım mı sana? 1701 01:29:46,681 --> 01:29:48,295 İdare ediyoruz. 1702 01:29:51,100 --> 01:29:52,373 Mahirler nerede? 1703 01:29:52,500 --> 01:29:53,815 Yemeğe gelmeyecekler mi? 1704 01:29:54,095 --> 01:29:56,315 Onlar bu akşam dışarıda yiyeceklermiş. 1705 01:29:58,021 --> 01:29:59,281 Buyur afiyet olsun. 1706 01:30:15,870 --> 01:30:18,086 Balıkçıya geleceğimizi tahmin etmedin değil mi? 1707 01:30:18,856 --> 01:30:21,296 Koca nurfal olunca böyle kırmızı etten gidiyorsun. 1708 01:30:21,321 --> 01:30:22,381 Hiç aklıma gelmedi. 1709 01:30:22,850 --> 01:30:24,011 Sen balık yiyorsun ama. 1710 01:30:24,110 --> 01:30:25,508 Evet evet bayılırım ben balığa. 1711 01:30:25,690 --> 01:30:27,950 - Bayılırsın balığa. - Evet. 1712 01:30:28,102 --> 01:30:29,685 Tamam Canfeza peki. 1713 01:30:30,250 --> 01:30:31,675 Fasılda olacakmış birazdan. 1714 01:30:34,511 --> 01:30:35,826 - Hoş geldiniz. - Merhabalar. 1715 01:30:35,850 --> 01:30:37,045 Biz alkol almayacağız. 1716 01:30:37,070 --> 01:30:38,070 Mahir. 1717 01:30:38,381 --> 01:30:39,922 Bir kadeh içsek mi ya? 1718 01:30:43,340 --> 01:30:45,155 Peki tamam bir kadeh oldu. 1719 01:30:45,180 --> 01:30:47,300 - Bir kadeh sadece. - Tamam bir kadeh. 1720 01:30:47,900 --> 01:30:49,800 Mezeleli büfeden seçmek ister misiniz? 1721 01:30:50,440 --> 01:30:51,533 Olur. 1722 01:30:51,700 --> 01:30:54,240 - Buyurun o zaman ben size eşlik edeyim. - Hadi bakalım. 1723 01:31:03,326 --> 01:31:04,882 Hah şu. 1724 01:31:05,357 --> 01:31:06,953 Bir şey levre. Levrek. 1725 01:31:07,375 --> 01:31:08,575 Marendi başka bir şey mi var? 1726 01:31:08,880 --> 01:31:10,311 Şu girt ezmesi mi? 1727 01:31:10,580 --> 01:31:11,855 Ne bir şey ezmesi değil mi? 1728 01:31:11,880 --> 01:31:12,975 Patlıcan ezmesi evet. 1729 01:31:13,000 --> 01:31:14,717 Patlıcan ezmesi çıktı girt ezmesi. 1730 01:31:15,993 --> 01:31:17,860 Tamam neyse. Bir ondan olsun. 1731 01:31:18,640 --> 01:31:19,933 Bundan da olsun. 1732 01:31:20,520 --> 01:31:22,328 - Peynir. - Peynir mi o ya? 1733 01:31:22,353 --> 01:31:23,353 Tamam. 1734 01:31:25,099 --> 01:31:26,439 Demek vermediler. 1735 01:31:27,440 --> 01:31:30,613 Peki siz dediniz mi? Onlar Gülizlerin özel eşyası dediniz mi? 1736 01:31:30,780 --> 01:31:33,846 Demez olur muyuz? Dedik tabi, Ezra hanım dedi. 1737 01:31:35,562 --> 01:31:38,462 İşte bunlar böyle kalpsiz vicdansız insanlar. 1738 01:31:38,680 --> 01:31:40,991 Ben ona pabuç bırakmazdım da. 1739 01:31:41,640 --> 01:31:44,875 Bu şam şeytanı kadına okla vuruverince. 1740 01:31:45,540 --> 01:31:47,797 Senin işte arada kaynadı gitti. 1741 01:31:47,860 --> 01:31:49,766 Allah'tan koluna geldi. 1742 01:31:50,540 --> 01:31:54,235 Bak iyi ki de vurmuşum ki hepiniz güldünüz. 1743 01:31:54,260 --> 01:31:57,144 Kız bir sus gari hala konuşuyor şuna bakın. 1744 01:31:58,720 --> 01:32:01,444 Canfeza ile Sare'de bir kavga etti. 1745 01:32:01,760 --> 01:32:03,095 - Kavga mı ettiler? - Evet. 1746 01:32:03,120 --> 01:32:04,161 Neden? 1747 01:32:04,186 --> 01:32:06,955 Canfeza kenara çekip söylemiş Sare. 1748 01:32:07,057 --> 01:32:08,877 Sen niye yalan söylüyorsun diye. 1749 01:32:10,520 --> 01:32:13,813 O da inkar edemeyince kaçıp gitmiş. 1750 01:32:14,106 --> 01:32:15,106 Kaçtı mı? 1751 01:32:15,820 --> 01:32:17,257 Ay ne yapsak? 1752 01:32:17,440 --> 01:32:20,077 Arasak mı Sare'yi acaba? Nereye gitti tek başına şimdi? 1753 01:32:20,140 --> 01:32:23,582 Nereye gidecek? Anası olacak o kadının yanına gitmiştir. 1754 01:32:29,250 --> 01:32:30,637 Güzel mi dondurma? 1755 01:32:33,600 --> 01:32:34,600 Kuzum. 1756 01:32:40,544 --> 01:32:43,171 Kızlar çeki de getirin de on kere kalkmayalım. 1757 01:32:43,440 --> 01:32:45,100 Mesut sen de meyveleri götür Melahat. 1758 01:32:48,942 --> 01:32:53,155 Ay Hurşit ne zamandır çalmıyordun he. 1759 01:32:53,180 --> 01:32:56,160 Eyvallah yalnız akordum makordum hepsi gitmiş ama Allah'tan hallettim. 1760 01:32:56,540 --> 01:32:59,746 - Çaylar da geldi. - Hah getir getir. 1761 01:33:00,460 --> 01:33:02,413 Ver hele ver ver. 1762 01:33:05,720 --> 01:33:07,215 İyi akşamlar. 1763 01:33:07,240 --> 01:33:09,555 Salih komiserim hoş geldin. 1764 01:33:09,580 --> 01:33:11,240 - Hoş bulduk. - Komiserim hoş geldin. 1765 01:33:11,600 --> 01:33:13,240 Ya Mahir Bey'im evde yok yalnız. 1766 01:33:13,460 --> 01:33:15,417 Yok ben Mahir'e gelmedim zaten. 1767 01:33:15,442 --> 01:33:17,602 Felek'ye bir belge vermem gerekiyor da onun için geldim. 1768 01:33:17,920 --> 01:33:21,106 Komiserim ne zahmet ettin ben şey yapardım gelip. 1769 01:33:21,520 --> 01:33:23,284 Yok ya öyle geçerken getireyim dedim. 1770 01:33:23,360 --> 01:33:25,873 Burada eksik imzan var da onu şey yapman lazım. 1771 01:33:26,360 --> 01:33:27,360 Al. 1772 01:33:27,488 --> 01:33:29,284 O zaman ben gideyim iyi akşamlar. 1773 01:33:29,320 --> 01:33:31,473 Şey buyurmaz mısın? 1774 01:33:32,120 --> 01:33:34,162 Yok ben şimdi rahatsızlık vermeyeyim ya. 1775 01:33:34,390 --> 01:33:36,962 Ya Allah aşkına ne rahatsızlığı komiserim buyur. 1776 01:33:37,220 --> 01:33:39,262 Çayımız sıcak kekimiz de var. 1777 01:33:39,290 --> 01:33:40,940 Tabi sen bizimle oturmak istersen. 1778 01:33:41,200 --> 01:33:42,928 Ay estağfurullah olur mu öyle şey. 1779 01:33:43,080 --> 01:33:46,317 Ne demek yani ben sadece rahatsızlık vermemek için öyle söyledim. 1780 01:33:46,380 --> 01:33:49,240 Ya ne rahatsızlığı komiserim Allah'ı seversen otur ya. 1781 01:33:49,280 --> 01:33:50,915 - Gel. - O zaman bir çayınızı içerim. 1782 01:33:50,940 --> 01:33:52,636 - Ben size bir çay koyayım. - Hadi kızım. 1783 01:33:52,660 --> 01:33:53,660 Hadi bakalım. 1784 01:33:54,740 --> 01:33:56,793 Hurşit Abi sen bağlağı mı çalıyordun ya? 1785 01:33:56,859 --> 01:33:59,420 Ya işte oğlan derdi bana atacak kadar. 1786 01:33:59,960 --> 01:34:01,286 Felek de türkü söylüyor. 1787 01:34:01,520 --> 01:34:03,420 Aa türkü söylüyorsun. 1788 01:34:03,920 --> 01:34:08,531 Yani öyle kendimce rizgi zevken yani öyle çok matah değil. 1789 01:34:09,100 --> 01:34:12,075 Yok komiserim baya baya güzel sesi var valla. 1790 01:34:12,100 --> 01:34:13,397 İnşallah. 1791 01:34:13,840 --> 01:34:15,795 - Buyurun. Afiyet olsun. - Teşekkür ederim. 1792 01:34:15,820 --> 01:34:18,415 Valla o zaman bir türkünüzü dinlerim yani. 1793 01:34:19,188 --> 01:34:21,828 Valla çalarız tabi de var mı istediniz bir türkü? 1794 01:34:23,932 --> 01:34:28,000 Valla benim rahmetli babamın çok sevdiği bir türkü vardı. 1795 01:34:28,220 --> 01:34:29,500 İki keklik. 1796 01:34:29,600 --> 01:34:31,855 Eğer onu biliyorsanız hani çalabilirseniz. 1797 01:34:31,880 --> 01:34:32,955 Çalarız tabi. 1798 01:34:32,980 --> 01:34:36,995 Var ya ben şimdi bu bağlamayla Mozart bile çalarım. 1799 01:34:37,119 --> 01:34:38,479 Hurşit sen de abartma hadi. 1800 01:34:39,340 --> 01:34:41,006 Çal hadi o zaman Hurşit Abi. 1801 01:34:41,820 --> 01:34:43,484 Ya kusurlarımız olursa affet. 1802 01:34:45,017 --> 01:34:46,017 Hadi bakalım. 1803 01:35:17,017 --> 01:35:24,400 İki keklik bir kayada ötüyor. 1804 01:35:26,540 --> 01:35:33,580 İki keklik bir kayada ötüyor. 1805 01:35:35,620 --> 01:35:42,760 Ötme de keklik derdim bana yetiyor. 1806 01:35:43,048 --> 01:35:47,808 Aman aman yetiyor. 1807 01:35:49,600 --> 01:35:56,320 Annesine karada ben ediyor. 1808 01:35:58,457 --> 01:36:05,120 Annesine karada ben ediyor. 1809 01:36:07,126 --> 01:36:14,280 Yazması boyalı kundurası boyalı yar benim. 1810 01:36:14,520 --> 01:36:19,364 Aman aman yar benim. 1811 01:36:20,964 --> 01:36:27,720 Uzun da geceler yar boynuna sar beni. 1812 01:36:28,300 --> 01:36:32,520 Aman aman sar beni. 1813 01:36:33,150 --> 01:36:34,551 Hep beraber. 1814 01:36:34,740 --> 01:36:42,580 Yazması boyalı kundurası boyalı yar benim. 1815 01:36:42,880 --> 01:36:47,340 Aman aman yar benim. 1816 01:36:49,380 --> 01:36:56,480 Uzun da geceler yar boynuna sar beni. 1817 01:36:56,980 --> 01:37:02,602 Aman aman sar beni. 1818 01:37:17,320 --> 01:37:21,908 Karanfil oyunu sevme boynum gelince. 1819 01:37:21,932 --> 01:37:26,788 Karanfil oyunu sevme boynum gelince. 1820 01:37:27,412 --> 01:37:31,940 Sevme boynum gelince. 1821 01:37:32,489 --> 01:37:34,913 Şen olur benim gönlüm. 1822 01:37:35,078 --> 01:37:37,937 Oy benim efendim efendim. 1823 01:37:37,962 --> 01:37:40,537 Oy benim efendim efendim. 1824 01:37:40,562 --> 01:37:42,682 Oy benim efendim efendim. 1825 01:37:43,641 --> 01:37:44,685 Şimdi versene. 1826 01:37:44,710 --> 01:37:45,710 Tamamdır. 1827 01:37:49,255 --> 01:37:51,176 Ne yaptım salak. Tamam? 1828 01:37:51,200 --> 01:37:52,800 - Güzel miyiz? - Evet. 1829 01:37:54,715 --> 01:37:56,716 - Mahir ya. - Bak. 1830 01:37:56,740 --> 01:37:57,872 İyi ki geldik buraya. 1831 01:37:57,897 --> 01:37:59,175 Moralim güzeldi. 1832 01:37:59,720 --> 01:38:00,720 Oğlum. 1833 01:38:00,745 --> 01:38:03,294 Sen niye moralini bozuyorsun ki zaten. Bozmayacaksın moralini. 1834 01:38:03,319 --> 01:38:04,739 Tamam mı? Hep böyle olacaksın. 1835 01:38:04,977 --> 01:38:06,552 Nasıl bozmayayım Mahir ya? 1836 01:38:07,060 --> 01:38:08,408 Dün kaçırıldım. 1837 01:38:08,980 --> 01:38:12,520 Bugün kardeşim gibi sevdiğim kişiyle... Sare ile kavga ettik. 1838 01:38:12,600 --> 01:38:14,046 Babaannen yaralandı. 1839 01:38:15,993 --> 01:38:18,080 Ya babaanneme bak sen ya. 1840 01:38:18,560 --> 01:38:21,066 Yavrum yazık vuruldu koskoca kadın oklar. 1841 01:38:21,640 --> 01:38:23,755 Ay komikti sen niye gülüyorsun? 1842 01:38:23,960 --> 01:38:26,341 Nasıl gülmeyeyim yavrum? Kadının başına gelene baksana. 1843 01:38:26,366 --> 01:38:27,906 Pişmiş tavuğun başına gelmiyor. 1844 01:38:28,095 --> 01:38:30,048 Kaçırıldı koskoca kadın ya. 1845 01:38:33,318 --> 01:38:34,875 Yakışıklı abim. 1846 01:38:34,944 --> 01:38:36,597 Al şu ablama bir gül. 1847 01:38:38,615 --> 01:38:40,135 Yok teşekkür ederiz. 1848 01:38:40,160 --> 01:38:42,420 Hadi be Kadir inanır abim be. 1849 01:38:42,620 --> 01:38:44,375 Al sana Türkan ablama bir gül. 1850 01:38:44,400 --> 01:38:47,075 Baksana şu güzelliğe ay parçası. 1851 01:38:47,100 --> 01:38:48,340 Maşallah Allah. 1852 01:38:48,365 --> 01:38:50,220 Tamam ben gidiyorum çok güzel o. 1853 01:38:51,388 --> 01:38:52,568 Bunların hepsi ne kadar? 1854 01:38:52,640 --> 01:38:53,640 Hepsi. 1855 01:38:53,709 --> 01:38:57,520 Ne verirsen abim, o güzel gönlünden ne koparsa. 1856 01:38:59,280 --> 01:39:00,280 Teyzem. 1857 01:39:04,520 --> 01:39:05,520 Evet. 1858 01:39:10,297 --> 01:39:11,317 Şunu ya. 1859 01:39:11,915 --> 01:39:15,995 Ana inşallah evlenirsiniz. 1860 01:39:17,624 --> 01:39:19,944 Evliyiz zaten başkomiser kocam. 1861 01:39:20,500 --> 01:39:23,848 Canım başkomiserim saygılar. 1862 01:39:24,500 --> 01:39:28,448 İnşallah dizi dizi çocuklarımız olsun başkomiserim. 1863 01:39:28,540 --> 01:39:30,026 İnşallah inşallah teşekkür ederim. 1864 01:39:30,060 --> 01:39:31,653 - Kolay gelsin. - Afiyet olsun. 1865 01:39:32,620 --> 01:39:35,053 Mahir niye hepsini aldın bir tane alsan yeterdi. 1866 01:39:35,200 --> 01:39:38,900 Sen... sen dünyadaki bütün çiçeklere layıksın. 1867 01:39:38,939 --> 01:39:40,399 Bütün çiçekler senin ama. 1868 01:39:42,229 --> 01:39:43,229 Al bakalım hadi. 1869 01:39:45,960 --> 01:39:47,344 Dur bakalım. 1870 01:39:52,979 --> 01:39:55,039 - Yakıştı mı? - Çok yakıştı. 1871 01:39:59,821 --> 01:40:00,881 Güneş doğdu. 1872 01:40:03,472 --> 01:40:04,929 Ne oldu? 1873 01:40:06,339 --> 01:40:08,219 Kız kötü olmakla. 1874 01:40:10,020 --> 01:40:11,708 Bir şiir geldi ben sana bakacağım. 1875 01:40:12,860 --> 01:40:14,231 Hangi şiir? 1876 01:40:16,390 --> 01:40:18,030 Şükrü Erbaş'ın bir şiiri. 1877 01:40:19,157 --> 01:40:20,157 Diyor ki. 1878 01:40:21,160 --> 01:40:23,453 Sen bende neler öpüyorsun bilsen. 1879 01:40:24,380 --> 01:40:27,375 Herkesin perde perde çekildiği bir akşam. 1880 01:40:27,537 --> 01:40:30,608 Siyah bir su gibi yollara akan yalnızlığını öpüyorsun. 1881 01:40:31,637 --> 01:40:32,737 Mahir. 1882 01:40:32,980 --> 01:40:35,340 - Bak ağlarım ama. - Ağlamak yok. 1883 01:40:35,520 --> 01:40:36,980 - Ağlamak yok. - Çok güzelmiş. 1884 01:40:37,000 --> 01:40:38,915 Ağlamaya gelmedik buraya yemeğini yedi. 1885 01:40:45,095 --> 01:40:47,035 Hayır içki de içmiyorsun. 1886 01:40:47,060 --> 01:40:48,644 Yavaş içiyorsun az içiyorsun. 1887 01:40:49,040 --> 01:40:50,795 Tamam yemeğini yedi güzel güzel. 1888 01:41:12,070 --> 01:41:13,262 Baba. 1889 01:41:14,030 --> 01:41:16,150 Ne oldu hayırdır niye burada buluştuk? 1890 01:41:16,416 --> 01:41:19,306 Sana yardım edeceğim malı çıkarmak için. 1891 01:41:19,630 --> 01:41:21,606 Hatta bir saat ben kendim taşıyacağım. 1892 01:41:23,796 --> 01:41:25,036 Sen taşıyacaksın. 1893 01:41:25,882 --> 01:41:27,251 PEGAR NA SRT DE APOIO 1894 01:41:58,910 --> 01:42:00,466 - Mahir'im. - Güzelim. 1895 01:42:00,490 --> 01:42:02,085 Ne kadar güzel şarkı değil mi? 1896 01:42:02,110 --> 01:42:03,110 Evet. 1897 01:42:03,327 --> 01:42:05,775 Çok güzel bir şarkı ama sen sarhoş değilsin ama. 1898 01:42:06,090 --> 01:42:07,388 Hayır değilim. 1899 01:42:07,797 --> 01:42:10,975 Mahir'im falan deyince ben biraz deli gibi oluyorum. 1900 01:42:10,999 --> 01:42:12,731 Ama sen benim Mahir'imsin. 1901 01:42:12,779 --> 01:42:14,553 Fikrimin ince gülüsü. 1902 01:42:14,859 --> 01:42:18,642 Ya Beza bunları benim sana söylüyor olmam gerekmiyor mu yavrum? 1903 01:42:18,750 --> 01:42:21,085 Sen bana şiir okudun zaten o yeter. 1904 01:42:21,110 --> 01:42:22,631 Tamam peki tamam. 1905 01:42:25,540 --> 01:42:27,051 - Mahir. - Yavrum. 1906 01:42:27,313 --> 01:42:29,853 Son iki günde ne kadar çok şey oldu değil mi? 1907 01:42:30,140 --> 01:42:33,273 Ben kaçırıldım, Efsanenin çocuğu oldum. 1908 01:42:33,591 --> 01:42:35,839 Amcan evlatlık olduğunu öğrendim. 1909 01:42:36,100 --> 01:42:37,100 Amcam ya. 1910 01:42:37,960 --> 01:42:39,806 Ben çok üzülüyorum amcana ya. 1911 01:42:41,691 --> 01:42:42,691 Yazık yavrum. 1912 01:42:43,020 --> 01:42:44,506 Ne dedi bana biliyor musun? 1913 01:42:44,714 --> 01:42:47,350 Sen dedi ne kadar iyi bir adamsın dedi. 1914 01:42:48,000 --> 01:42:49,280 Mirası bende pay ediyorsun. 1915 01:42:49,305 --> 01:42:51,757 Başkası olsa dedi pay etmez paylaşmaz dedim. 1916 01:42:51,840 --> 01:42:52,840 Yavrum ya. 1917 01:42:53,317 --> 01:42:56,095 Doğru demiş hemen, sen çok iyi adamsın. 1918 01:42:57,020 --> 01:42:59,551 Teşekkür ederim ona konu benim iyiliğimle bir alakası yok. 1919 01:42:59,960 --> 01:43:01,642 Ben amcamı gerçekten seviyorum. 1920 01:43:02,140 --> 01:43:05,255 Hem o hem de o kadar mal varlığı var ya dedemin. 1921 01:43:05,280 --> 01:43:07,960 Ne olmuş bölündüyse yani, herkese yeter. 1922 01:43:08,695 --> 01:43:10,675 Doğru biz o kadar parayı ne yapacağız yani değil mi? 1923 01:43:10,700 --> 01:43:11,700 Evet. 1924 01:43:11,993 --> 01:43:14,895 Ama bizde para bitmez azalır. 1925 01:43:14,920 --> 01:43:16,435 Yav Canfeza sen bir şey söyleyeceğim. 1926 01:43:16,460 --> 01:43:18,400 Sen ne olur içmek biraz durdur bir tanem. 1927 01:43:18,440 --> 01:43:20,360 İçme konusunu kapat sanki üvey babaya bağladın yine. 1928 01:43:20,400 --> 01:43:23,115 - Tamam bitti zaten. - Tamam yani bitti zaten derken sen bittin. 1929 01:43:23,140 --> 01:43:24,613 Tamam hadi bakalım artık. 1930 01:43:26,440 --> 01:43:28,100 - Mahir. - Ne güzelim. 1931 01:43:28,510 --> 01:43:31,182 Sen bana diyorsun ama seninde mi ölüm bozuk gibi? 1932 01:43:31,699 --> 01:43:33,700 Değil, iyiyim ben. 1933 01:43:34,600 --> 01:43:37,020 Bence sen bir şeyler biliyorsun ama bana söylemiyorsun. 1934 01:43:37,980 --> 01:43:39,686 Bilmen gereken her şeyi biliyorsun. 1935 01:43:39,820 --> 01:43:41,320 Tamam mı? Onu söylemedim sadece. 1936 01:43:41,500 --> 01:43:44,780 Sen beni kaçıranlarla alakalı bir şey mi öğrendin? 1937 01:43:47,448 --> 01:43:50,186 Bir tanem bunu niye konuşuyoruz ki biz şu anda? 1938 01:43:50,406 --> 01:43:52,135 Gözünü seveyim hadi gel yemeğimize dönelim. 1939 01:43:52,160 --> 01:43:54,380 Bak dağıtmayalım enerjimizi hadi, lütfen. 1940 01:43:58,397 --> 01:43:59,637 Müsait olunca ara. 1941 01:44:03,890 --> 01:44:05,750 Hep böyle mi şarkılar çalacak? 1942 01:44:06,945 --> 01:44:08,625 Asıl yapıyorlar ayağımın üstünden çalacak. 1943 01:44:09,187 --> 01:44:10,187 Masaj kimden? 1944 01:44:11,901 --> 01:44:12,901 Emniyetten. 1945 01:44:12,926 --> 01:44:14,806 Canfeza bir salar mısın beni lütfen? 1946 01:44:16,300 --> 01:44:18,495 Tamam ben istek şarkı yapabiliyor muyum? 1947 01:44:18,910 --> 01:44:20,173 Şarkı mı istiyorsun? 1948 01:44:20,710 --> 01:44:22,073 İstemiyorum seni ben dur. 1949 01:44:22,530 --> 01:44:23,530 Bakar mısınız? 1950 01:44:23,842 --> 01:44:25,175 PEGAR NA SRT DE APOIO 1951 01:44:25,300 --> 01:44:27,930 - Eşim istek şarkı yapmak istiyor ama. - Tabii ki de. 1952 01:44:27,955 --> 01:44:29,725 Tamam bir kalem kağıt alabilir miyim sizden? 1953 01:44:29,750 --> 01:44:30,750 Hemen getireyim. 1954 01:44:32,423 --> 01:44:33,543 Kalem kağıdı getirsin. 1955 01:44:33,665 --> 01:44:35,685 Sen bak keyfine bir yap isteğini. 1956 01:44:35,710 --> 01:44:37,642 Ben bir telefonla konuşup geliyorum tamam mı? 1957 01:44:39,870 --> 01:44:40,870 Hadi bakalım. 1958 01:45:18,092 --> 01:45:19,092 Mahir. 1959 01:45:19,171 --> 01:45:20,351 Beni aradı mısın? 1960 01:45:20,563 --> 01:45:23,320 Ya Ozan'a malları çıkaracağımı söyledim. 1961 01:45:23,790 --> 01:45:24,790 Ne dedi? 1962 01:45:26,490 --> 01:45:27,675 Ya ne diyecek? 1963 01:45:27,780 --> 01:45:29,428 Kabul etti başka şansım var. 1964 01:45:29,453 --> 01:45:32,470 Zaten tek başına bu işin üstesinden gelemez, o mümkün değil. 1965 01:45:32,690 --> 01:45:34,573 Peki bu malları nereye koydun söyledi mi? 1966 01:45:34,730 --> 01:45:37,373 Vallahi şimdilik Beykoz'da bir yerde olduğunu öğrendim. 1967 01:45:37,498 --> 01:45:39,405 Ama konumunu bana sonra atacak. 1968 01:45:39,490 --> 01:45:42,059 Ben de çok huylamamak için böyle ısrar da etmedim yani. 1969 01:45:42,084 --> 01:45:44,840 O bana konumu atınca ben sana iletirim merak etme. 1970 01:45:45,131 --> 01:45:46,131 Tamam. 1971 01:45:46,298 --> 01:45:48,605 Tamam ben ekiplere söylerim hazır olurlar. 1972 01:45:48,770 --> 01:45:50,073 Yarın bu iş bitiyor. 1973 01:45:50,127 --> 01:45:51,127 Düşünsene. 1974 01:45:51,422 --> 01:45:54,100 Evet inşallah inşallah. 1975 01:45:54,372 --> 01:45:56,532 Şey Mahir Canfeza nasıl? 1976 01:45:56,950 --> 01:45:58,477 Yani şüpheleniyor tabii. 1977 01:45:58,570 --> 01:45:59,910 Biraz kafası bozuk. 1978 01:46:00,470 --> 01:46:02,870 Biraz böyle bir dağılsın diye dışarı çıkardım. 1979 01:46:03,210 --> 01:46:06,145 İyi etmişsin iyi etmişsin ama ben kızımı tanıyorum işte. 1980 01:46:06,170 --> 01:46:08,291 O içine atmıştır sana belli etmez. 1981 01:46:09,036 --> 01:46:10,036 Merak etme tamam. 1982 01:46:10,169 --> 01:46:11,580 Merak etme sen haydi. 1983 01:46:12,110 --> 01:46:13,110 İyi tamam. 1984 01:46:13,501 --> 01:46:14,946 Haydi iyi bakın kendinize. 1985 01:46:19,890 --> 01:46:21,150 Kız onu düşünüyor bana. 1986 01:46:21,560 --> 01:46:22,980 Canım benim. 1987 01:46:47,185 --> 01:46:48,185 İstek mi yaptın? 1988 01:46:48,210 --> 01:46:52,150 Efendim okuyacağımız bu parça başkomiserim ve eşine armağan olur. 1989 01:46:52,249 --> 01:46:53,609 Teşekkür ederim sağ olun. 1990 01:46:54,690 --> 01:46:57,145 En son ne yaptın? Anons ettin öyle mi? 1991 01:46:57,170 --> 01:46:58,950 Bu şarkı benden sana gelsin. 1992 01:46:58,975 --> 01:47:00,375 Teşekkür ederim öyle olsun. 1993 01:47:21,330 --> 01:47:23,120 Bir süre Denizli'ye gideceğim. 1994 01:47:24,014 --> 01:47:25,708 Lütfen peşimden gelme. 1995 01:47:26,020 --> 01:47:28,886 Kimseyi görmek kimseyle konuşmak istemiyorum. 1996 01:47:28,911 --> 01:47:31,471 Altınları almak zorundayım özür dilerim. 1997 01:47:32,330 --> 01:47:33,653 Ne diyor ya bu? 1998 01:47:37,705 --> 01:47:38,925 Nasıl ya? 1999 01:47:40,132 --> 01:47:41,812 Hiç mi sevmedin beni? 2000 01:47:42,378 --> 01:47:44,378 Hiç mi kıymetim yok senin için? 2001 01:47:47,776 --> 01:47:50,016 Ben neyin mesajını atıyorum ya? 2002 01:47:50,270 --> 01:47:51,831 Ne mesajı atıyorum ya? 2003 01:47:59,479 --> 01:48:01,239 Sen bir de engelledin mi beni? 2004 01:48:04,530 --> 01:48:05,975 Ne yapıyor ya bu? 2005 01:48:11,958 --> 01:48:13,518 Sana inanamıyorum ya. 2006 01:48:13,708 --> 01:48:16,785 Ya orada Şükrü Erbaş orada bak neler okuyorum sana. 2007 01:48:16,842 --> 01:48:19,335 Gidiyorsun orkestranın hala orada istek yapıyorsun ya. 2008 01:48:19,360 --> 01:48:21,520 - İnanılmaz bir şey bu. - Sana jest yapmak istedim. 2009 01:48:21,560 --> 01:48:22,876 - He peki. - Ay. 2010 01:48:22,900 --> 01:48:24,099 Şunun suyu koyalım. 2011 01:48:24,124 --> 01:48:27,315 Ya evimizi çok özlemişim çok seviyorum evimizi. 2012 01:48:27,340 --> 01:48:29,155 Bir gece ayrı kaldık abartma Canfeza. 2013 01:48:29,180 --> 01:48:31,611 Olsun baksana şu İstanbul'a ya. 2014 01:48:31,636 --> 01:48:33,955 İstanbul çok güzel ya. 2015 01:48:35,040 --> 01:48:36,040 Evet. 2016 01:48:36,895 --> 01:48:38,748 - Mahir. - Evet? 2017 01:48:38,911 --> 01:48:40,742 Bu akşam çok güzeldi değil mi? 2018 01:48:40,780 --> 01:48:42,357 Evet çok güzeldi. 2019 01:48:43,699 --> 01:48:45,761 - Sen bana şiir okudun. - Evet. 2020 01:48:45,786 --> 01:48:46,786 Ben bunu unutmam. 2021 01:48:47,160 --> 01:48:48,455 Evet rica ediyorum unutma. 2022 01:48:48,480 --> 01:48:50,755 Hatta unutmamak için bir yerlere yaz dağlara falan mesela. 2023 01:48:50,800 --> 01:48:52,677 Tamam mı? Kaydet bunu hatırlat kendine. 2024 01:48:52,920 --> 01:48:53,964 - Mahir. - Evet? 2025 01:48:53,989 --> 01:48:56,627 Aslında biz seninle çok zıt insanlarız. 2026 01:48:56,663 --> 01:49:00,309 Ama bir şekilde ortak noktayı buluyoruz yani. 2027 01:49:00,440 --> 01:49:02,035 Fark ettin mi biliyor musun bunu yani? 2028 01:49:02,060 --> 01:49:04,557 - Evet, yani... - Değil mi? Çünkü neden? 2029 01:49:04,582 --> 01:49:05,582 Neden? 2030 01:49:05,607 --> 01:49:07,647 Çünkü zıt kutuplar birbirini çeker. 2031 01:49:08,860 --> 01:49:13,264 Evet bayıldım bu kutuplar hakkındaki engin bilgin beni şaşırttı. 2032 01:49:13,289 --> 01:49:14,942 Ve inanılmaz etkilendim bundan. 2033 01:49:15,032 --> 01:49:17,892 Evet bak mesela canlı canlı deney yani. 2034 01:49:18,320 --> 01:49:19,555 Ha biz birbirimizi çekiyoruz. 2035 01:49:19,580 --> 01:49:20,915 Evet çekliyoruz. 2036 01:49:20,940 --> 01:49:22,268 Çekiyoruz. 2037 01:49:22,536 --> 01:49:24,536 PEGAR NA SRT DE APOIO 2038 01:49:34,586 --> 01:49:36,628 Tamam buldum bakıyorum şimdi. 2039 01:49:36,691 --> 01:49:39,522 Ekipler operasyona çıkmaya hazır bulunsun. 2040 01:49:39,547 --> 01:49:41,566 Ana lokasyon geldiğinde çıkacağız. 2041 01:49:42,390 --> 01:49:44,185 Evet evet evet. 2042 01:49:44,476 --> 01:49:45,876 Narkotikle birlikte gireceğiz. 2043 01:49:45,901 --> 01:49:47,382 Birlikte baskı yapacağız ortak. 2044 01:49:50,068 --> 01:49:51,068 Tamam. 2045 01:49:51,220 --> 01:49:52,788 Tamam emniyette konuşuruz gerisini. 2046 01:49:52,908 --> 01:49:53,908 Tamam eyvallah. 2047 01:49:55,280 --> 01:49:57,466 - Günaydın aşkım. - Günaydın bir tanem. 2048 01:49:57,491 --> 01:49:58,695 Operasyona mı gideceksin? 2049 01:49:58,720 --> 01:49:59,944 Operasyon var. 2050 01:50:01,990 --> 01:50:03,150 Sana bir şey vereceğim. 2051 01:50:06,995 --> 01:50:09,617 - Bu ne böyle? - Senin adına Rus aklı bir silah. 2052 01:50:09,860 --> 01:50:12,380 Ulaşabileceğin kolay bir yere koy böyle alırsın. 2053 01:50:12,700 --> 01:50:15,428 Mahir bak bir şeyler oluyor ve sen bana anlatmıyorsun. 2054 01:50:18,590 --> 01:50:19,928 Bir tanem bir şeyler oluyor. 2055 01:50:20,797 --> 01:50:23,186 Haklısın zaten hissediyorsundur. 2056 01:50:23,410 --> 01:50:24,695 Ama korkacak bir şey yok. 2057 01:50:24,720 --> 01:50:26,905 Korkacak bir şey yoksa niye silah veriyorsun bana? 2058 01:50:26,930 --> 01:50:28,248 Evden aldılar seni. 2059 01:50:28,850 --> 01:50:30,246 Buradan kaçırdılar. 2060 01:50:30,670 --> 01:50:32,446 Hatırladın mı? Tamam mı? 2061 01:50:32,470 --> 01:50:34,713 Buramıza kadar geldiler tedbir almak zorundayız. 2062 01:50:34,770 --> 01:50:37,750 Mahir sen bu silahı bana kolay kolay vermezsin anlatır mısın ne olur? 2063 01:50:37,830 --> 01:50:39,515 Kendini korumaktan çekinme. 2064 01:50:40,170 --> 01:50:42,190 Tamam mı? Sorun cevabı bu. 2065 01:50:42,430 --> 01:50:43,430 Evet yapabilirsin. 2066 01:50:44,064 --> 01:50:46,364 Evet sana zarar verecek birini durdurmak için ateş etti. 2067 01:50:46,410 --> 01:50:49,053 Öldürmek için değil ki böyle bir şeye gerek olmayacak zaten. 2068 01:50:49,290 --> 01:50:51,066 Tedbir amaçlı, senin için. 2069 01:50:51,090 --> 01:50:52,551 Allah'ın eteği Allah'ın tamam mı? 2070 01:50:56,340 --> 01:50:58,462 Hadi benim çıkmam lazım şimdi. 2071 01:50:59,080 --> 01:51:00,375 Ben de hemen çıkamam ya. 2072 01:51:00,400 --> 01:51:02,002 Duş falan alacağım yanıma eşya alacağım. 2073 01:51:02,060 --> 01:51:04,317 Tamam tamam ne yaparsan yap dışarıda siviller var. 2074 01:51:04,342 --> 01:51:06,040 Söyle seni köşe götürürler oldu mu? 2075 01:51:06,120 --> 01:51:07,680 - Tamam. - Hadi dikkat et. 2076 01:51:37,357 --> 01:51:39,153 Ben sana güvenmeyi seçiyorum. 2077 01:51:39,230 --> 01:51:41,968 Bana bir gün babalık yapacaksan eğer o da bugün. 2078 01:51:41,993 --> 01:51:44,202 Lütfen malları çıkar baba lütfen. 2079 01:51:45,940 --> 01:51:48,320 Of Allah'ım ya hadi bakalım. 2080 01:52:32,376 --> 01:52:34,936 Dün gece Türşat hiç uyumadı Ezra. 2081 01:52:36,847 --> 01:52:38,587 Bana söylemiyor ama. 2082 01:52:39,118 --> 01:52:40,118 Ben biliyorum. 2083 01:52:40,320 --> 01:52:42,400 - Var bir şey. - Ben de farkındayım. 2084 01:52:43,960 --> 01:52:45,740 Allah hayırları çıkarsın. 2085 01:52:45,908 --> 01:52:46,908 Hayır inşallah. 2086 01:52:47,457 --> 01:52:50,021 Şuracığıma bir sıkıntı çöreklendi. 2087 01:52:50,937 --> 01:52:53,157 Ay deme öyle vallahi korkuyorum ben. 2088 01:52:53,760 --> 01:52:55,633 Korkma annem korkma. 2089 01:52:55,975 --> 01:52:57,633 Yaşlı yavlar işte. 2090 01:52:57,779 --> 01:52:59,788 Aman ne bakıyorsun sen bana? 2091 01:53:00,230 --> 01:53:01,230 Of. 2092 01:53:06,420 --> 01:53:08,500 Ezra Hanım misafirimiz var. 2093 01:53:08,980 --> 01:53:09,980 Ne? 2094 01:53:10,606 --> 01:53:11,606 Buyurun. 2095 01:53:16,260 --> 01:53:17,646 Hayırdır sabahlar? 2096 01:53:19,141 --> 01:53:20,691 Afet Hanım hayırdır? 2097 01:53:22,720 --> 01:53:24,460 Seni görmeye gelmiştim. 2098 01:53:25,736 --> 01:53:27,006 Beni görmeye mi? 2099 01:53:30,255 --> 01:53:31,255 Sana... 2100 01:53:32,977 --> 01:53:35,367 Kemal'in eşyalarını getirdim. 2101 01:53:39,438 --> 01:53:40,758 Kemal vardı. 2102 01:53:42,294 --> 01:53:44,334 Bir torunum vardı. 2103 01:53:45,829 --> 01:53:47,709 Sen de onun anasısın. 2104 01:53:55,168 --> 01:53:56,628 Çok teşekkür ederim. 2105 01:53:57,246 --> 01:53:58,715 Gülizar... 2106 01:53:59,880 --> 01:54:02,060 seni çok özledim. 2107 01:54:02,504 --> 01:54:04,333 Ben de seni özledim. 2108 01:54:17,494 --> 01:54:18,854 Babacığım. 2109 01:54:19,310 --> 01:54:21,893 Biz annenle nikah başvurusuna gidiyoruz. 2110 01:54:22,111 --> 01:54:23,971 Sana da süt getirdik. 2111 01:54:25,585 --> 01:54:26,805 İşte iyileşeme. 2112 01:54:29,640 --> 01:54:31,260 Hadi iyileş be kızım artık. 2113 01:54:32,950 --> 01:54:34,030 Bak ben sana... 2114 01:54:34,174 --> 01:54:36,614 cicili bicili süslü bir sürü elbise alacağım. 2115 01:54:36,870 --> 01:54:38,371 Bu nikah kaçmaz kız. 2116 01:54:39,174 --> 01:54:40,174 Hadi artık. 2117 01:54:46,913 --> 01:54:48,595 - Ne oluyor ya? - Ferman ne oluyor? 2118 01:54:48,664 --> 01:54:49,664 Bilmiyorum. 2119 01:54:50,400 --> 01:54:52,220 - Ferman. - Afet Güne gidiyor lan. 2120 01:54:53,040 --> 01:54:54,620 - Ferman. - Ne? 2121 01:54:57,375 --> 01:54:58,375 Ne oluyor? 2122 01:54:58,400 --> 01:54:59,400 Ferman. 2123 01:54:59,700 --> 01:55:00,700 Hayır hayır hayır. 2124 01:55:01,100 --> 01:55:02,800 - Hayır kızım. - Ne oluyor doktor? 2125 01:55:03,455 --> 01:55:04,455 Hayır hayır hayır. 2126 01:55:04,480 --> 01:55:06,500 - Yardım edin. - Yok yok. 2127 01:55:06,820 --> 01:55:08,086 Ne oluyor ne oluyor? 2128 01:55:08,140 --> 01:55:09,876 - Ferman. - Afet Gül. 2129 01:55:09,900 --> 01:55:12,344 - Olmaz olmaz. - Afet dur dayan kızım ne oluyor? 2130 01:55:12,857 --> 01:55:13,857 Doktor. 2131 01:55:14,792 --> 01:55:15,872 Ne ne oluyor ne? 2132 01:55:16,537 --> 01:55:17,657 Bir şey söylesenize. 2133 01:55:22,975 --> 01:55:24,095 Afet Gül dayan kızım. 2134 01:55:26,217 --> 01:55:27,457 Dayan yavrum. 2135 01:55:32,844 --> 01:55:34,915 Hadi daha kürşat hadi ya. 2136 01:55:36,215 --> 01:55:37,915 Bence kürşat yapamayacak bunu. 2137 01:55:37,940 --> 01:55:39,382 Sonuçta işin ucunda oğlu var. 2138 01:55:39,880 --> 01:55:40,880 Farkındayım. 2139 01:55:42,007 --> 01:55:43,587 Ama inşallah bizi şaşırtır. 2140 01:55:46,531 --> 01:55:47,531 Mahir. 2141 01:55:48,000 --> 01:55:49,000 Hı. 2142 01:55:53,510 --> 01:55:54,510 Sare. 2143 01:55:55,350 --> 01:55:56,350 Gitti. 2144 01:55:59,720 --> 01:56:00,696 Nereye gitti? 2145 01:56:00,853 --> 01:56:01,853 Bilmiyorum. 2146 01:56:04,060 --> 01:56:05,860 Bana taktığım altınları da aldı. 2147 01:56:06,200 --> 01:56:07,200 Bastı gitti. 2148 01:56:08,729 --> 01:56:09,729 Ne diyorsun sen be? 2149 01:56:10,104 --> 01:56:11,104 Nereye gitti oğlum? 2150 01:56:13,540 --> 01:56:14,820 Giderken de böyle... 2151 01:56:16,100 --> 01:56:18,040 bir özür mesajı attı sağ olsun. 2152 01:56:21,465 --> 01:56:24,348 Nasıl iş ulan bu? Nereye gitti oğlum bu kız? 2153 01:56:24,630 --> 01:56:25,782 Manyak mısın sen be? 2154 01:56:27,772 --> 01:56:28,772 Oğlum. 2155 01:56:30,450 --> 01:56:32,620 Çok koydu ya bana yaptığı şey ya. 2156 01:56:32,645 --> 01:56:34,485 Kendimi böyle çok kötü hissediyorum ben ya. 2157 01:56:34,510 --> 01:56:35,980 Ulan bana bak. 2158 01:56:36,285 --> 01:56:37,285 Aa delirdin. 2159 01:56:37,310 --> 01:56:39,744 Gel bakayım buraya. Gel saçmalama gel buraya. 2160 01:56:40,490 --> 01:56:41,955 Kurban olurum ben sana be. 2161 01:56:41,980 --> 01:56:43,618 Senlik bir şey yok, oğlum manyak mısın? 2162 01:56:43,643 --> 01:56:46,471 Çok ciddiyim bak, tamam mı? Çekme kendini öyle herhalde. 2163 01:56:47,010 --> 01:56:48,010 Kardeşim benim. 2164 01:56:51,132 --> 01:56:52,572 Bir Sare'yi buluruz seninle. 2165 01:56:52,641 --> 01:56:54,415 Bir Sare'yi de bulur yüzleşirsin. 2166 01:56:54,440 --> 01:56:55,855 Altınları da alırız sorarız abi. 2167 01:56:55,880 --> 01:56:58,497 - Ne ne oldu niye diye. - Oğlum ben bulmak istemiyorum ki. 2168 01:56:58,522 --> 01:56:59,635 Ben istemiyorum yani. 2169 01:56:59,660 --> 01:57:01,793 Yoksa ben giderim peşinden Denizli'ye bakarım yani. 2170 01:57:01,818 --> 01:57:02,818 Bulamayacağım mı? 2171 01:57:02,843 --> 01:57:05,740 Taktığı altınlar falan da umurumda bile değil yani. 2172 01:57:07,349 --> 01:57:09,195 Yaptığı şey böyle bana çok koyuyor ya. 2173 01:57:09,284 --> 01:57:10,884 Harbi harbi çok koydu yani. 2174 01:57:15,196 --> 01:57:18,336 Yani bir şey deyesim geliyor sadece elimden bir şey gelse ama yani. 2175 01:57:18,550 --> 01:57:19,840 Biliyorum biliyorum kardeşim ya. 2176 01:57:19,960 --> 01:57:20,960 Boş ver. 2177 01:57:21,792 --> 01:57:25,273 Ne yapacağız oğlum toparlanacağız, yapacak bir şey yok yani, toplayacağız kendimizi. 2178 01:57:25,390 --> 01:57:26,680 İşimize bakacağız he. 2179 01:57:37,753 --> 01:57:39,513 Bu da kaldı burada böyle ya. 2180 01:58:01,647 --> 01:58:02,647 Bu ne ya? 2181 01:58:20,255 --> 01:58:22,658 Bana gelmiş bu Allah Allah. 2182 01:58:34,772 --> 01:58:36,014 Köşe atma. 2183 01:58:37,751 --> 01:58:39,571 Konum geldi, ekipler hazırla gidiyoruz. 2184 01:58:39,610 --> 01:58:40,610 Tamam hadi. 2185 01:58:44,803 --> 01:58:47,857 Yahu neden bu kadar çok sıkıştırıyorsun beni? 2186 01:58:48,176 --> 01:58:49,176 Neden mi? 2187 01:58:49,450 --> 01:58:51,170 Asaf Ağa sen bizimle alay mı ediyorsun? 2188 01:58:51,305 --> 01:58:53,246 Torunun şu anda operasyon çekiyor bize. 2189 01:58:54,458 --> 01:58:55,518 Ne diyorsun sen? 2190 01:58:55,798 --> 01:58:58,034 Ayağına kadar gelip seni ikaz ettim. 2191 01:58:58,388 --> 01:59:01,691 Mahir'i bu işten çekmek için elimden gelen her şeyi yapıyorum. 2192 01:59:01,716 --> 01:59:04,352 Kendi gelinimi kaçırttım ben, daha ne yapayım? 2193 01:59:04,405 --> 01:59:05,757 Demek ki işe yaramamış. 2194 01:59:05,910 --> 01:59:07,180 Sana kötü bir haberim var. 2195 01:59:07,407 --> 01:59:09,727 Torunun bu operasyondan sağ dönmeyecek. 2196 01:59:09,850 --> 01:59:10,850 Sakın ha. 2197 01:59:11,330 --> 01:59:13,777 Ne demek Mahir o operasyondan sağ dönmeyecek? 2198 01:59:13,950 --> 01:59:15,711 Ne diyorsun sen? 2199 01:59:23,301 --> 01:59:24,401 Asaf Bey. 2200 01:59:29,542 --> 01:59:31,462 Ne demek Mahir sağ dönmeyecek? 2201 01:59:32,771 --> 01:59:34,431 Ne yapacaklar çocuğumu? 2202 01:59:51,400 --> 01:59:52,922 Ne kadar yolumuz kaldı ya? 2203 01:59:53,240 --> 01:59:54,240 Geldik sayılır. 2204 01:59:58,835 --> 02:00:00,588 Şu ilerideki yer. 2205 02:00:00,613 --> 02:00:01,613 Aynen. 2206 02:00:06,100 --> 02:00:08,186 Başkomiser Mahir Yılmaz konuşuyor. 2207 02:00:08,211 --> 02:00:09,211 Görünüyoruz. 2208 02:00:09,540 --> 02:00:11,144 Mekanın etrafını Sarecağız. 2209 02:00:23,848 --> 02:00:25,328 Buradan herhalde. 2210 02:00:26,014 --> 02:00:27,353 Aygız nerede? 2211 02:00:39,103 --> 02:00:40,786 Mahir'in babası mı? 2212 02:00:41,800 --> 02:00:42,800 Söze... 2213 02:00:44,330 --> 02:00:46,082 neresinden başlayayım bilmiyorum. 2214 02:00:48,940 --> 02:00:49,940 İnsanın... 2215 02:00:50,840 --> 02:00:53,160 babasına bu konuşmayı yapması... 2216 02:00:53,549 --> 02:00:54,809 o kadar zor ki. 2217 02:00:56,024 --> 02:00:57,024 Bil ki... 2218 02:00:57,670 --> 02:00:59,810 bu seninle son konuşmamız olacak baba. 2219 02:01:02,011 --> 02:01:03,011 Çünkü... 2220 02:01:03,489 --> 02:01:04,935 ben fazla yaşanmayacağım. 2221 02:01:06,948 --> 02:01:08,871 Verdiğin kanlı parayı... 2222 02:01:09,120 --> 02:01:10,880 senin çalıştığın bankanın... 2223 02:01:11,046 --> 02:01:13,806 Üsküdar şubesinde kiraladım bir kasaya koydum. 2224 02:01:14,113 --> 02:01:15,113 Geri alabilirsin. 2225 02:01:18,010 --> 02:01:20,130 Kazandığın para haramdır. 2226 02:01:20,155 --> 02:01:21,155 Kan bulaşmıştır. 2227 02:01:22,769 --> 02:01:24,429 Bu iş tuttuğun adamlar... 2228 02:01:24,910 --> 02:01:26,284 devletin düşmanı. 2229 02:01:28,481 --> 02:01:29,961 Devlete düşman olan... 2230 02:01:30,317 --> 02:01:31,706 benim de düşmanımdır. 2231 02:01:32,018 --> 02:01:33,638 Hiçbir şeyimi istemiyorum senin. 2232 02:01:35,300 --> 02:01:36,720 Davalardan elim çekmeyeceğim. 2233 02:01:38,433 --> 02:01:41,600 O dosyaların ucunda senin adın çıksa bile... 2234 02:01:41,777 --> 02:01:43,237 geri adım atmayacağım. 2235 02:01:44,420 --> 02:01:46,275 Bu iş sorun olsa da... 2236 02:01:46,680 --> 02:01:47,680 durmayacağım. 2237 02:01:50,020 --> 02:01:51,020 Yarın öbür gün... 2238 02:01:52,460 --> 02:01:53,840 bana bir şey olursa... 2239 02:01:54,840 --> 02:01:55,840 bil ki... 2240 02:01:56,900 --> 02:01:59,051 bu işte senin de bir dahlin var. 2241 02:02:02,343 --> 02:02:04,406 Seni defalarca uyardım. 2242 02:02:04,431 --> 02:02:06,784 Kaçakçılık yapmaya ihtiyacın mı vardı? 2243 02:02:08,330 --> 02:02:10,391 Sen Asaf Yılmaz'dın. 2244 02:02:11,710 --> 02:02:13,713 Bu işleri çoktan bırakmalıydın. 2245 02:02:14,734 --> 02:02:16,834 Beni mesleğimle... 2246 02:02:17,077 --> 02:02:19,191 senin aranda sıkıştırmayacaktın. 2247 02:02:22,570 --> 02:02:23,810 Şayet... 2248 02:02:24,154 --> 02:02:25,854 ölmez de sağ kalırsam... 2249 02:02:27,628 --> 02:02:28,870 bu işin sonunda... 2250 02:02:28,895 --> 02:02:31,439 sen de diğerleri gibi hapiste olacaksın. 2251 02:02:33,265 --> 02:02:35,136 Ama eğer ölürsem... 2252 02:02:37,003 --> 02:02:38,903 Mahir'den uzak dur. 2253 02:02:39,425 --> 02:02:41,728 Mahir'imden uzak dur. 2254 02:02:42,325 --> 02:02:45,495 Senin kanlı paranın bir kuruşu bile... 2255 02:02:45,670 --> 02:02:48,080 benim oğlumun kursağından geçmeyecek. 2256 02:03:43,810 --> 02:03:45,185 Yavaş, dikkatli sen. 2257 02:03:45,210 --> 02:03:46,560 Dikkatli, dikkatli. 2258 02:03:46,643 --> 02:03:47,643 PEGAR NA SRT DE APOIO 2259 02:03:48,650 --> 02:03:49,670 Herkes aldı mı elini? 2260 02:03:50,010 --> 02:03:51,010 Hazırım. 2261 02:04:11,815 --> 02:04:13,960 Hadi baba, nerede kaldın ya? 2262 02:04:21,975 --> 02:04:23,625 Baskın yedik, polis burada. 2263 02:04:23,650 --> 02:04:25,115 Ne demek lan baskın yedik? 2264 02:04:26,136 --> 02:04:27,771 Baskın yedik, cama geç! 2265 02:04:36,650 --> 02:04:37,650 Süperal! 2266 02:04:38,070 --> 02:04:39,070 Mahir. 2267 02:04:43,948 --> 02:04:45,128 Beni sattın baba. 2268 02:04:47,730 --> 02:04:49,570 Beni Mahir'e sattın baba. 2269 02:05:15,757 --> 02:05:17,100 Karşılık veriyoruz. 2270 02:05:17,125 --> 02:05:18,125 Dikkatli. 2271 02:05:47,768 --> 02:05:50,176 Baba, baba, baba. 2272 02:06:05,809 --> 02:06:06,809 Mahir. 2273 02:06:06,962 --> 02:06:08,826 Oğlum bunlar sana gözünü bitmiş. 2274 02:06:09,862 --> 02:06:11,822 Ben de onları gözünü bittim, merak etme. 2275 02:06:35,673 --> 02:06:36,933 Alo anne. 2276 02:06:37,677 --> 02:06:39,813 Canfeza, Canfeza. 2277 02:06:40,620 --> 02:06:42,002 Mahir nerede? 2278 02:06:42,640 --> 02:06:44,540 Operasyonda. Sen niye ağlıyorsun? 2279 02:06:44,968 --> 02:06:46,571 Birileri aramış. 2280 02:06:46,956 --> 02:06:51,082 Asaf Bey demiş ki Mahir operasyondan sağ dönmeyecek. 2281 02:06:54,393 --> 02:06:55,665 Ne demek dönmeyecek? 2282 02:06:55,690 --> 02:06:56,690 Bilmiyorum. 2283 02:06:58,250 --> 02:07:00,897 Oğlum olmasın, ben yaşayamam. 2284 02:07:35,295 --> 02:07:36,455 Lan bana bak! 2285 02:07:36,480 --> 02:07:37,962 Vurmanın cefali mi var içeride? 2286 02:07:47,610 --> 02:07:48,610 Mahir! 2287 02:07:48,820 --> 02:07:50,000 Daha arka tarafa doğru uzak. 2288 02:07:50,340 --> 02:07:51,880 Hayır, hayır, tehlikeli, tehlikeli. 2289 02:07:52,120 --> 02:07:53,120 Salih, gel oradan. 2290 02:08:01,295 --> 02:08:02,310 Salih. 2291 02:08:08,056 --> 02:08:09,056 Salih! 2292 02:08:11,058 --> 02:08:12,058 Salih! 2293 02:08:12,668 --> 02:08:13,668 Salih! 2294 02:08:22,295 --> 02:08:23,300 Salih! 2295 02:08:25,860 --> 02:08:26,860 Salih! 2296 02:08:26,980 --> 02:08:27,796 Salih! 2297 02:08:27,820 --> 02:08:28,820 Salih! 2298 02:08:30,444 --> 02:08:31,444 Salih! 2299 02:08:40,540 --> 02:08:42,084 Koruyun beni! 2300 02:08:43,060 --> 02:08:44,060 Salih! 2301 02:08:46,097 --> 02:08:47,097 Salih! 2302 02:08:49,118 --> 02:08:50,118 Salih! 2303 02:08:50,450 --> 02:08:51,450 Salih! 2304 02:08:52,260 --> 02:08:53,260 Salih! 2305 02:08:55,450 --> 02:08:56,450 Salih! 2306 02:08:57,670 --> 02:08:58,516 Kardeşim. 2307 02:08:58,540 --> 02:08:59,540 Salih! 2308 02:08:59,920 --> 02:09:00,670 Salih! 2309 02:09:00,695 --> 02:09:01,980 Salih niye... 2310 02:09:02,335 --> 02:09:04,940 Oğlum yelek niye takmadı, Salih! 2311 02:09:05,606 --> 02:09:06,826 Salih! 2312 02:09:06,860 --> 02:09:08,117 Kardeşim. 2313 02:09:12,660 --> 02:09:13,636 Salih! 2314 02:09:13,660 --> 02:09:14,576 Salih! 2315 02:09:14,600 --> 02:09:15,600 Salih! 2316 02:09:15,940 --> 02:09:16,576 Salih! 2317 02:09:16,600 --> 02:09:17,600 Salih! 2318 02:09:18,160 --> 02:09:19,160 Salih! 2319 02:09:34,439 --> 02:09:36,115 Ben on yaşındaydım. 2320 02:09:36,300 --> 02:09:38,675 Bir Ramazan günü çarşıda pire satıyordum. 2321 02:09:38,700 --> 02:09:40,962 Bir ayakkabı dükkanının önünden geçtim. 2322 02:09:41,480 --> 02:09:44,740 Geçerken vitrinde inanılmaz bir ayakkabı gördüm. 2323 02:09:44,870 --> 02:09:47,990 Yani ayakkabı o kadar güzeldi ki, böyle bakakaldım ayakkabıya. 2324 02:09:48,170 --> 02:09:51,340 Tak bir aldılar önden, götürdüler içerideki çocuğa verdiler. 2325 02:09:51,948 --> 02:09:53,650 İçim sızladı yani, böyle içim. 2326 02:09:53,720 --> 02:09:56,151 Sonra dedim, Salih zaten senin neyin oğlum ayakkabı. 2327 02:09:56,260 --> 02:09:57,895 Yürü pire satmaya devam. 2328 02:09:57,980 --> 02:09:59,651 O sırada bir tane çocuk çıktı. 2329 02:09:59,880 --> 02:10:00,880 Gel dedi buraya. 2330 02:10:01,253 --> 02:10:03,062 Gittim böyle girdim, şaşırdım. 2331 02:10:03,557 --> 02:10:04,875 Uzattı ayakkabıları. 2332 02:10:04,900 --> 02:10:06,480 Ayakkabıları al, senin olsun. 2333 02:10:06,582 --> 02:10:07,940 Bayramla giyersin. 2334 02:10:08,060 --> 02:10:08,836 Salih! 2335 02:10:08,860 --> 02:10:09,860 Salih! 2336 02:10:10,020 --> 02:10:11,920 Al dedim, bayramla giyersin. 2337 02:10:12,800 --> 02:10:13,800 Otur bakayım şuraya. 2338 02:10:15,124 --> 02:10:16,664 Çıkar bakalım ayakkabıları sen. 2339 02:10:21,566 --> 02:10:26,326 Benim can kardeşim Mahir, bayramda kendisine alınan ayakkabıyı bana hediye etti. 2340 02:10:47,195 --> 02:10:48,210 Korkma. 2341 02:10:58,620 --> 02:10:59,620 Salih! 2342 02:11:00,220 --> 02:11:01,156 Salih! 2343 02:11:01,180 --> 02:11:02,180 Ne oluyor oğlum? 2344 02:11:02,480 --> 02:11:03,480 Bana bak ne oluyor lan? 2345 02:11:04,420 --> 02:11:05,420 Salih! 2346 02:11:05,800 --> 02:11:06,800 Oğlum saçmalama! 2347 02:11:06,960 --> 02:11:07,960 Salih! 2348 02:11:10,020 --> 02:11:11,020 Salih! 2349 02:11:11,780 --> 02:11:12,780 Oğlum saçmalama! 2350 02:11:13,895 --> 02:11:14,895 Salih! 2351 02:11:15,100 --> 02:11:16,100 Bak buraya! 2352 02:11:16,400 --> 02:11:17,400 Komiserim herhalde! 2353 02:11:17,640 --> 02:11:18,640 Salih Hanım! 2354 02:11:19,360 --> 02:11:20,336 Salih! 2355 02:11:20,360 --> 02:11:21,296 Salih benim! 2356 02:11:21,320 --> 02:11:22,320 Salih benim! 2357 02:11:34,728 --> 02:11:35,728 Lan! 2358 02:11:40,060 --> 02:11:42,295 Arkadan da ateş ediyorlar komiserim! 2359 02:11:42,340 --> 02:11:43,340 Ateş yaptığında gelsin! 2360 02:11:43,380 --> 02:11:43,956 Yerinde! 2361 02:11:43,980 --> 02:11:44,980 Yerinde! 2362 02:12:05,948 --> 02:12:07,048 Salih iyi mi? 2363 02:12:09,157 --> 02:12:10,697 Salih komiser iyi mi? 172385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.