Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,752 --> 00:00:03,755
(♪ Instrumental jazz music)
2
00:01:45,148 --> 00:01:47,567
(Crowd applauding)
3
00:02:20,224 --> 00:02:22,393
- Please let me go.
- We can't do that, Miss Lowell.
4
00:02:22,518 --> 00:02:25,688
Mr. Brown wants you to see the fight.
It's only the third round.
5
00:02:25,813 --> 00:02:28,441
I'll go back, just let me go by myself.
6
00:02:28,566 --> 00:02:31,569
Mr. Brown is mad already.
We lost you for two minutes.
7
00:02:31,694 --> 00:02:33,988
I promise I won't run away.
8
00:02:34,113 --> 00:02:37,325
- Where would I go?
- All right. Let her go.
9
00:02:53,966 --> 00:02:56,094
I've changed my mind.
10
00:02:56,678 --> 00:02:59,263
I don't want to see the fights.
11
00:02:59,389 --> 00:03:01,182
I'm hungry.
12
00:03:02,141 --> 00:03:03,685
Call a cab.
13
00:03:05,520 --> 00:03:06,938
Call a cab.
14
00:03:07,063 --> 00:03:09,190
- But Mr. Brown...
- Mr. Brown says to keep her happy.
15
00:03:09,315 --> 00:03:10,942
Call a cab.
16
00:03:45,643 --> 00:03:48,688
- (Police radio, indistinct)
- (Man) 93rd Precinct, Sgt. Lee.
17
00:03:48,813 --> 00:03:51,649
- Sit down. Captain Peterson.
- Yes, sir. I know, sir.
18
00:03:51,774 --> 00:03:53,359
- The Lieutenant?
- He's off duty, sir.
19
00:03:53,484 --> 00:03:56,320
But he's still in his office.
I know. I know...
20
00:03:59,949 --> 00:04:02,660
Hell, Leonard! It's good
to see you relax for a change.
21
00:04:02,785 --> 00:04:06,164
- Evening, Captain. Anything urgent?
- Urgent?
22
00:04:07,457 --> 00:04:09,709
Anything urgent
I leave to my subordinates.
23
00:04:09,834 --> 00:04:13,921
- Got some good cigars in that box.
- No, thanks. I'm off cigars.
24
00:04:14,046 --> 00:04:18,426
Brandy! My doctor's got me off
everything worth living for... almost.
25
00:04:20,303 --> 00:04:21,554
- Leonard?
- Yes, sir?
26
00:04:21,679 --> 00:04:25,391
There's got to be a stop to your complete
disregard of the taxpayers' money.
27
00:04:25,516 --> 00:04:28,060
Paid for this apple
out of my own pocket, Captain.
28
00:04:28,186 --> 00:04:32,315
Leonard, you spent $18,600
in the last six months!
29
00:04:32,440 --> 00:04:35,276
Investigating one man,
a single man!
30
00:04:36,068 --> 00:04:39,030
Brown's not a man,
he's an organization.
31
00:04:39,155 --> 00:04:42,408
- And I need money to fight money.
- Now look, Lieutenant...
32
00:04:42,533 --> 00:04:45,912
I've got nothing against you personally.
I admire you.
33
00:04:46,037 --> 00:04:49,081
You've got too many brains,
but that's not your fault.
34
00:04:49,207 --> 00:04:51,709
Now, what about this $18,600?
35
00:04:51,834 --> 00:04:54,712
How am I going to explain this
to the Commissioner?
36
00:04:54,837 --> 00:04:59,217
Well, I've dictated an explanation
if you want to use it.
37
00:05:00,968 --> 00:05:03,012
'Memorandum to Captain Peterson
38
00:05:03,137 --> 00:05:06,349
'covering expenditures
of the 93rd Precinct station.
39
00:05:06,474 --> 00:05:09,018
'The Combination is growing
stronger every day.
40
00:05:09,143 --> 00:05:11,229
'The only way to crush it
is to get the top man.
41
00:05:11,938 --> 00:05:14,398
'When Grazzi left the country, Brown...'
42
00:05:15,608 --> 00:05:18,361
What do you think this is,
a homicide investigation?
43
00:05:18,486 --> 00:05:21,447
You're dealing with the largest pool
of illegal money in the world!
44
00:05:21,572 --> 00:05:24,700
You're fighting a swamp
with a teaspoon.
45
00:05:25,785 --> 00:05:27,620
The Combination keeps no books,
no records.
46
00:05:27,745 --> 00:05:30,164
Everything's run on word of mouth
and hard cash!
47
00:05:30,289 --> 00:05:32,375
- That's their one weakness.
- What?
48
00:05:32,500 --> 00:05:34,085
They have to have a treasurer.
49
00:05:34,210 --> 00:05:36,087
- So?
- And I know his name.
50
00:05:36,212 --> 00:05:39,674
The name of a man who can pick up a phone
and call Chicago or New Orleans and say,
51
00:05:39,799 --> 00:05:44,303
"Hey, Bill. Joe is coming down
for the weekend, advance him 50,000."
52
00:05:44,428 --> 00:05:46,597
And he hangs up the phone
and the money is advanced.
53
00:05:46,722 --> 00:05:48,474
Protection money!
54
00:05:48,599 --> 00:05:53,229
Then a new all-night bar opens,
with gambling outside city limits.
55
00:05:53,354 --> 00:05:56,232
A bunch of high school kids
come in for a good time.
56
00:05:56,357 --> 00:05:59,861
They get loaded, they get irresponsible.
They lose their shirts.
57
00:05:59,986 --> 00:06:01,487
And they get a gun
58
00:06:01,612 --> 00:06:03,531
'cause they're worried,
they want to make up their loses,
59
00:06:03,656 --> 00:06:06,868
and a filling station attendant
is dead with a bullet in his liver!
60
00:06:08,578 --> 00:06:11,789
And I have to see four kids on trial
for first degree murder.
61
00:06:11,914 --> 00:06:13,124
Look at it!
62
00:06:13,249 --> 00:06:16,502
First degree murder because
a certain Mr. Brown picked up a phone.
63
00:06:16,627 --> 00:06:18,921
You can't touch Brown, he's clean.
64
00:06:19,046 --> 00:06:21,215
We've got nothing on him!
Not even a parking ticket.
65
00:06:21,340 --> 00:06:23,467
Yeah, why is he so careful?
It's unnatural!
66
00:06:23,593 --> 00:06:26,012
You can't tell a jury a man's guilty
because he's too innocent...
67
00:06:26,137 --> 00:06:29,015
- He's no more innocent than this gun!
- Now stop getting emotional, Leonard!
68
00:06:29,140 --> 00:06:31,684
He's innocent until he's proven guilty.
69
00:06:32,518 --> 00:06:34,687
Yes, Captain.
70
00:06:34,812 --> 00:06:38,274
- (Siren wails)
- Is there anything else, Captain?
71
00:06:39,692 --> 00:06:41,694
Yes. The girl.
72
00:06:42,653 --> 00:06:44,238
Susan Lowell.
73
00:06:45,281 --> 00:06:48,034
You've had a tail on her
for six months. Why?
74
00:06:49,744 --> 00:06:53,205
She's Brown's girl.
She's our most valuable lead.
75
00:06:54,790 --> 00:06:57,585
We know next to nothing about Brown,
but a woman knows,
76
00:06:57,710 --> 00:06:59,211
she makes it her business to know.
77
00:06:59,337 --> 00:07:01,213
If I can get a hold of her
and make her talk...
78
00:07:01,339 --> 00:07:03,841
Leonard, you've spent six months trying!
79
00:07:03,966 --> 00:07:06,010
She went to Vegas, you went to Vegas.
80
00:07:06,135 --> 00:07:08,095
She flew to Cuba, you flew to Cuba.
81
00:07:08,220 --> 00:07:10,932
Couldn't get authorization for the expense,
paid it out of your own pocket.
82
00:07:11,057 --> 00:07:12,433
I had to, you wouldn't back me up.
83
00:07:12,558 --> 00:07:15,061
I'm not in love with her, Leonard.
You are!
84
00:07:33,079 --> 00:07:36,457
This is off the record, Leonard.
It's between friends.
85
00:07:37,833 --> 00:07:40,044
Try to face facts.
86
00:07:42,463 --> 00:07:45,549
You can't bear to think of her
in the arms of this hood.
87
00:07:45,675 --> 00:07:47,385
Forget her!
88
00:07:49,261 --> 00:07:50,680
You're a cop, Leonard.
89
00:07:50,805 --> 00:07:53,766
There's 17,000 laws
on the books to be enforced.
90
00:07:53,891 --> 00:07:57,186
You haven't time
to reform wayward girls.
91
00:07:57,311 --> 00:08:00,606
She's been with Brown
three and a half years.
92
00:08:00,731 --> 00:08:02,650
That's a lot of days...
93
00:08:03,275 --> 00:08:04,819
and nights.
94
00:08:05,736 --> 00:08:07,530
Face it, Leonard.
95
00:08:09,949 --> 00:08:12,034
I'm glad you agree.
96
00:08:16,372 --> 00:08:18,749
(♪ Piano playing)
97
00:08:38,519 --> 00:08:40,938
Just don't run away.
We'd only have to come after you.
98
00:08:41,063 --> 00:08:43,107
Mr. Brown wouldn't like that.
99
00:08:44,734 --> 00:08:46,444
Mr. Audubon.
100
00:08:46,569 --> 00:08:47,820
Susan!
101
00:08:47,945 --> 00:08:49,697
Well, I... Well, I'm glad to see you.
102
00:08:49,822 --> 00:08:52,408
How are you? It's been years!
103
00:08:52,533 --> 00:08:54,910
Well, you look so different
somehow, Susan. I...
104
00:08:55,036 --> 00:08:58,164
- Well, I hardly recognized you.
- Oh, I'm just the same, Mr. Audubon.
105
00:08:58,289 --> 00:08:59,957
Well, how's your lovely mother?
106
00:09:00,082 --> 00:09:02,501
She's in England someplace,
I haven't kept track.
107
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
Why, I should think
you'd have gone along.
108
00:09:04,378 --> 00:09:07,381
I hear that Vladovich is playing
a Beethoven cycle.
109
00:09:07,506 --> 00:09:10,968
Oh, I haven't the interest I once had
in the piano, Mr. Audubon.
110
00:09:11,093 --> 00:09:13,012
Well, now I'm disappointed.
111
00:09:13,137 --> 00:09:15,222
You don't play anymore?
112
00:09:15,347 --> 00:09:18,768
The only thing I play now,
Mr. Audubon, is stud poker.
113
00:09:21,479 --> 00:09:25,649
- Will you dance with me, Mr. Audubon?
- Why certainly, Susan.
114
00:09:25,775 --> 00:09:29,487
- You all right?
- Oh, of course! Of course!
115
00:09:40,748 --> 00:09:43,459
The day Mr. Brown lets go
our little lady,
116
00:09:43,584 --> 00:09:45,711
I'll do it personally.
117
00:09:52,510 --> 00:09:53,511
Mr. Audubon...
118
00:09:53,636 --> 00:09:56,972
- Susan!
- I've taken some pills, I think I'm dying.
119
00:09:57,098 --> 00:09:59,016
Susan!
120
00:09:59,642 --> 00:10:00,851
Get an ambulance!
121
00:10:01,477 --> 00:10:03,270
She just fell over!
122
00:10:25,376 --> 00:10:27,044
(Brown) How do you feel now, Bennie?
123
00:10:27,169 --> 00:10:29,880
(Bennie) I lost.
I feel terrible, Mr. Brown.
124
00:10:30,005 --> 00:10:32,258
You kept fighting, Bennie.
You've got heart.
125
00:10:32,383 --> 00:10:33,759
I lost three of my teeth, too.
126
00:10:33,884 --> 00:10:35,970
All right, so you lost.
Next time you'll win.
127
00:10:36,095 --> 00:10:38,889
I'll show you how.
Take a look at Joe McClure here.
128
00:10:40,015 --> 00:10:41,684
He used to be my boss, now I'm his.
129
00:10:42,560 --> 00:10:45,229
What's the difference
between me and him?
130
00:10:45,354 --> 00:10:47,773
We breathe the same air,
sleep in the same hotel.
131
00:10:48,607 --> 00:10:50,484
(Shouts) He used to own it!
132
00:10:51,152 --> 00:10:52,987
Now it belongs to me.
133
00:10:53,112 --> 00:10:55,239
We eat the same steaks,
drink the same bourbon.
134
00:10:55,364 --> 00:10:56,574
Look!
135
00:10:56,699 --> 00:10:59,285
Same manicure, same cufflinks.
136
00:10:59,410 --> 00:11:02,788
But there's only one difference -
we don't get the same girls.
137
00:11:02,913 --> 00:11:04,123
Why?
138
00:11:04,248 --> 00:11:07,459
Because women know the difference!
They got instinct.
139
00:11:07,585 --> 00:11:09,920
First is first and second is nobody.
140
00:11:10,045 --> 00:11:13,132
- The best man won tonight, Mr. Brown.
- You were better than Martinez.
141
00:11:13,257 --> 00:11:14,717
Only, you threw it away.
142
00:11:14,842 --> 00:11:16,677
You step in the ring,
you shake hands with him.
143
00:11:16,802 --> 00:11:18,971
You want to be his friend,
and you want to fight him.
144
00:11:19,096 --> 00:11:20,514
No, Bennie. No.
145
00:11:20,639 --> 00:11:22,850
- Mr. Brown.
- Shut the door!
146
00:11:24,894 --> 00:11:28,314
Now, Bennie, who runs the world?
Have you any idea?
147
00:11:28,439 --> 00:11:31,233
- Not me, Mr. Brown.
- That's right, not you.
148
00:11:31,358 --> 00:11:32,902
But a funny thing -
149
00:11:33,027 --> 00:11:36,322
they're not so much different from you.
They've got something.
150
00:11:36,447 --> 00:11:39,992
They've got it and they use it.
I've got it, he hasn't!
151
00:11:40,117 --> 00:11:43,078
So, what is it, Bennie?
What makes the difference?
152
00:11:45,122 --> 00:11:46,665
Hate.
153
00:11:46,790 --> 00:11:50,211
Hate is the word, Bennie.
Hate the man who tries to beat you!
154
00:11:50,336 --> 00:11:51,754
Kill him, Bennie! Kill him!
155
00:11:51,879 --> 00:11:55,382
Hate him till you see red and
you'll come out winning the big money.
156
00:11:55,507 --> 00:11:57,593
And the girls will come tumbling after.
157
00:11:59,178 --> 00:12:02,723
You'll have to shut off your phone
and lock the door to get a night's rest.
158
00:12:05,267 --> 00:12:07,061
Get on your feet, Bennie.
159
00:12:13,692 --> 00:12:15,778
What you do that for, Mr. Brown?
160
00:12:16,445 --> 00:12:19,615
You should have hit me back.
You haven't got the hate.
161
00:12:20,532 --> 00:12:23,369
Tear up Bennie's contract -
he's no good to me anymore.
162
00:12:26,872 --> 00:12:29,166
- (Crowd cheering)
- Where's Susan, in the car?
163
00:12:29,291 --> 00:12:31,919
- I tried to tell you before, Mr. Brown.
- Tell me what?
164
00:12:32,044 --> 00:12:34,004
She's in General Hospital.
165
00:12:34,129 --> 00:12:36,340
- What happened?
- She took some pills.
166
00:12:38,133 --> 00:12:41,053
Get the car and bring it round!
Buy me some cigarettes.
167
00:12:49,311 --> 00:12:51,897
(Radio, indistinct)
168
00:13:14,128 --> 00:13:15,587
Where is she?
169
00:13:15,713 --> 00:13:17,381
General Hospital.
170
00:13:18,299 --> 00:13:19,842
She's dying.
171
00:13:34,189 --> 00:13:36,442
You can take her to the prison ward now.
172
00:13:37,693 --> 00:13:40,195
Hello, Lieutenant.
This is Mr. Brown.
173
00:13:42,364 --> 00:13:45,492
- What do you want, Mr. Brown?
- Joe, tell the man I want her out.
174
00:13:45,617 --> 00:13:47,536
Mr. Brown would like to have
Miss Lowell released.
175
00:13:47,661 --> 00:13:48,787
He'll put her in a private hospital.
176
00:13:48,912 --> 00:13:50,080
- Is he a relative?
- Not exactly.
177
00:13:50,205 --> 00:13:51,623
- Married to her?
- Just a personal friend.
178
00:13:51,749 --> 00:13:53,417
Yeah, visiting days
are Tuesdays and Fridays.
179
00:13:53,542 --> 00:13:55,669
I don't know how you two got in here.
You can get out the way you came.
180
00:13:55,794 --> 00:13:57,671
Tell the man not to get excited.
181
00:13:57,796 --> 00:14:00,424
Mr. Brown is a very reasonable man.
You don't know him.
182
00:14:01,216 --> 00:14:02,634
Oh, is he?
183
00:14:02,760 --> 00:14:07,181
Well, I'm not. And I intend to make life
very difficult for your Mr. Brown.
184
00:14:07,306 --> 00:14:09,767
You shouldn't talk like that, Lieutenant.
You're overstepping your authority.
185
00:14:09,892 --> 00:14:13,437
Joe, the man has reason to hate me.
His salary is $96.50 a week.
186
00:14:13,562 --> 00:14:15,773
The bus boys in my hotel
make better money than that.
187
00:14:16,357 --> 00:14:18,859
Don't you see, Joe?
He's a righteous man.
188
00:14:18,984 --> 00:14:21,111
Personal feelings mean nothing to him.
189
00:14:21,236 --> 00:14:23,489
My girl's dying in a public hospital
and I want her out!
190
00:14:24,073 --> 00:14:25,657
She's under arrest, Mr. Brown.
191
00:14:25,783 --> 00:14:27,076
- What's the charge?
- Homicide!
192
00:14:27,201 --> 00:14:30,454
- That's ridiculous, she wouldn't kill a fly.
- She tried to kill herself.
193
00:14:30,579 --> 00:14:32,915
- Is that a crime?
- It happens to be against two laws:
194
00:14:33,040 --> 00:14:35,834
God's and Man's.
I'm booking her under the second.
195
00:14:35,959 --> 00:14:38,921
- Tell the man if he puts her on trial, I'll...
- (Door opens)
196
00:14:42,674 --> 00:14:45,677
(PA) 'Dr. Hermanns,
you're wanted in surgery.
197
00:14:47,221 --> 00:14:50,724
'Dr. Hermanns,
you're wanted in surgery.'
198
00:14:51,683 --> 00:14:53,310
Alicia!
199
00:14:53,977 --> 00:14:55,687
Alicia...
200
00:14:57,940 --> 00:14:59,483
Susan.
201
00:14:59,608 --> 00:15:02,069
- Stay away from the prisoner, Mr. Brown.
- Susan, you alright?
202
00:15:02,194 --> 00:15:04,613
- Brown, stay where you are!
- Susan!
203
00:15:10,494 --> 00:15:12,037
Joe.
204
00:15:12,955 --> 00:15:16,166
Tell the man I'm gonna break him so fast
he won't have time to change his pants!
205
00:15:16,291 --> 00:15:18,585
Tell him the next time I see him
he'll be down in the lobby of the hotel,
206
00:15:18,710 --> 00:15:21,255
crying like a baby
and asking for a $10 loan!
207
00:15:21,380 --> 00:15:22,756
Tell him that!
208
00:15:22,881 --> 00:15:25,050
And tell him I don't break my word.
209
00:15:25,175 --> 00:15:28,971
You must've done something pretty fine
to get as high as you are, Mr. Brown.
210
00:15:29,096 --> 00:15:30,514
I'm looking into that.
211
00:15:30,639 --> 00:15:32,933
I'm gonna open you up
and I'm gonna operate.
212
00:15:33,058 --> 00:15:35,144
And I hate to think of what I'll find.
213
00:15:40,566 --> 00:15:42,776
What'd I tell you, Joe?
A righteous man.
214
00:15:48,407 --> 00:15:49,908
(Lieutenant) Miss Lowell?
215
00:15:50,033 --> 00:15:52,035
Do you hear me, Miss Lowell?
216
00:15:59,001 --> 00:16:00,586
Are you a doctor?
217
00:16:00,711 --> 00:16:03,046
My name is Diamond, I'm a detective.
218
00:16:04,506 --> 00:16:06,091
Let me alone.
219
00:16:06,216 --> 00:16:09,344
I have to ask you certain questions
and you'll have to answer them.
220
00:16:09,470 --> 00:16:12,681
I feel so cold.
Can't they turn on the heat?
221
00:16:13,390 --> 00:16:14,808
Can you get some hot coffee, please?
222
00:16:14,933 --> 00:16:17,019
If you'd get up and walk
you'd be a lot better off.
223
00:16:17,144 --> 00:16:19,771
I want to go to sleep,
just let me sleep.
224
00:16:20,856 --> 00:16:23,609
Here. Just take some of this, come on.
225
00:16:24,818 --> 00:16:26,487
You're very kind.
226
00:16:26,612 --> 00:16:28,238
Everyone's kind.
227
00:16:29,031 --> 00:16:30,407
I don't deserve it.
228
00:16:30,532 --> 00:16:32,701
Come on now, take a little of it.
229
00:16:33,368 --> 00:16:35,037
That's it.
230
00:16:37,581 --> 00:16:38,957
It's good.
231
00:16:40,250 --> 00:16:42,211
Why did you try to kill yourself?
232
00:16:43,545 --> 00:16:46,673
I don't know why. I can't remember.
Please let me go to sleep.
233
00:16:46,798 --> 00:16:49,051
Were you jealous, is that why?
Was there another woman?
234
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
There was another woman,
wasn't there?
235
00:16:50,928 --> 00:16:53,430
You mentioned her name -
Alicia, is that right?
236
00:16:55,474 --> 00:16:57,976
What about Alicia?
Was Mr. Brown seeing Alicia?
237
00:16:58,101 --> 00:17:01,438
No! I don't know.
I don't know who she is.
238
00:17:01,563 --> 00:17:03,815
- Then how do you know her name?
- I don't know.
239
00:17:03,941 --> 00:17:06,944
You must know, you kept repeating it.
Where'd you first hear it?
240
00:17:07,069 --> 00:17:08,987
I never heard it.
241
00:17:09,112 --> 00:17:10,322
I saw it.
242
00:17:11,198 --> 00:17:13,158
Where'd you see it, on a letter?
243
00:17:13,283 --> 00:17:14,785
In his apartment.
244
00:17:16,411 --> 00:17:18,580
It was raining outside, and...
245
00:17:20,165 --> 00:17:22,876
there was a... mist on the window.
246
00:17:23,835 --> 00:17:26,880
He was writing a name on it
with his finger like this...
247
00:17:28,048 --> 00:17:29,800
On moist glass.
248
00:17:31,093 --> 00:17:32,553
'Alicia'.
249
00:17:34,471 --> 00:17:36,390
And when he saw me, he...
250
00:17:36,515 --> 00:17:37,891
he rubbed it out.
251
00:17:38,559 --> 00:17:40,936
- Oh, I'm so cold!
- Where is Alicia now?
252
00:17:42,187 --> 00:17:44,481
- I don't know.
- Didn't you ask him?
253
00:17:45,065 --> 00:17:46,817
He wouldn't tell me.
254
00:17:47,484 --> 00:17:50,487
- (Horn blares)
- What was that?
255
00:17:51,154 --> 00:17:53,657
Oh, diesel trucks going by,
it's almost morning.
256
00:17:53,782 --> 00:17:55,742
Was Brown upset
when you asked him about Alicia?
257
00:17:55,867 --> 00:17:59,037
I don't know any answers! Don't touch me!
Go away! Please, go away!
258
00:17:59,162 --> 00:18:01,915
You think you're the bright, respectable girl
you were four years ago, you're not!
259
00:18:02,040 --> 00:18:05,168
You attempted suicide, you're under arrest!
You could be sentenced to jail for six months!
260
00:18:05,294 --> 00:18:07,713
Nurse! May I have some water, please?
261
00:18:07,838 --> 00:18:10,299
- Miss Lowell, answer one question.
- No!
262
00:18:10,424 --> 00:18:12,593
- Who is Alicia?
- You tell me.
263
00:18:12,718 --> 00:18:14,553
Get on your feet!
264
00:18:15,971 --> 00:18:18,390
There's a man downstairs
with a writ of habeas corpus.
265
00:18:18,515 --> 00:18:20,851
- Already?
- It's McClure, what'll I tell him?
266
00:18:20,976 --> 00:18:22,644
You know what 'habeas corpus'
means, Sam?
267
00:18:23,228 --> 00:18:24,521
(Sam) I know what it does.
268
00:18:24,646 --> 00:18:26,940
(Diamond) It's Latin. It means,
"You may have the body."
269
00:18:27,065 --> 00:18:28,609
Mr. Brown may have it.
270
00:18:33,071 --> 00:18:34,406
Sam.
271
00:18:36,283 --> 00:18:38,660
We got to find out who Alicia is.
272
00:18:39,453 --> 00:18:42,247
I want you to pick up every hood
who works for Brown.
273
00:18:43,040 --> 00:18:45,167
And pick up Brown himself.
274
00:19:25,207 --> 00:19:27,084
- What's up?
- He's crazy.
275
00:19:27,209 --> 00:19:29,753
- Who?
- Diamond! He's crazy!
276
00:19:29,878 --> 00:19:32,047
What happened, McClure?
277
00:19:32,172 --> 00:19:34,299
When they picked us up,
I mentioned your name.
278
00:19:34,424 --> 00:19:36,093
You know what they said?
279
00:19:38,053 --> 00:19:39,930
Quit shaking. What'd he ask you?
280
00:19:40,639 --> 00:19:43,058
A girl's name!
That's all he could ask me.
281
00:19:43,183 --> 00:19:45,519
He just kept asking me this girl's name.
282
00:19:46,311 --> 00:19:48,230
- Like he was nuts!
- He's crazy.
283
00:19:48,355 --> 00:19:49,731
What girl?
284
00:19:50,357 --> 00:19:52,943
They knocked it outta my head.
I don't know...
285
00:19:53,902 --> 00:19:57,864
Alice-something or another...
Alicia! That's what it was. Alicia.
286
00:19:57,989 --> 00:19:59,700
What'd you tell him?
287
00:19:59,825 --> 00:20:02,577
Exactly what I know... nothing.
288
00:20:02,703 --> 00:20:06,081
That's right, Fante.
You know nothing, absolutely nothing.
289
00:20:06,206 --> 00:20:07,999
Don't forget it.
290
00:20:16,007 --> 00:20:17,926
I got a right to make a phone call.
291
00:20:18,927 --> 00:20:21,054
- Who do you wanna call?
- Mr. Brown.
292
00:20:21,179 --> 00:20:24,558
Mr. Brown's a little busy right now
in a conference with Mr. Diamond.
293
00:20:26,727 --> 00:20:28,854
You know, legally I don't have
to submit to this test.
294
00:20:28,979 --> 00:20:31,606
I know, we appreciate
your cooperation, Mr. Brown.
295
00:20:31,732 --> 00:20:33,442
And if I say no?
296
00:20:33,567 --> 00:20:36,069
Well, if you say no,
I have a lot of questions to ask.
297
00:20:36,194 --> 00:20:38,029
You may be sitting in that chair
for a couple of days.
298
00:20:38,155 --> 00:20:40,532
This way I can tell
if you're lying in a few minutes.
299
00:20:40,657 --> 00:20:43,160
Go ahead, lad.
Let's get it over with.
300
00:20:43,285 --> 00:20:45,162
Picking me up for peddling
without a license -
301
00:20:45,287 --> 00:20:48,165
you could have thought of something
better than that, Lieutenant.
302
00:20:48,290 --> 00:20:51,668
I prefer it to be suspicion of murder,
but... we had none today.
303
00:20:52,627 --> 00:20:55,297
I would have been happy
to accommodate you, a police lieutenant.
304
00:20:57,841 --> 00:21:01,845
Now, I'm gonna say one word at a time.
Most of them won't mean a thing to you.
305
00:21:01,970 --> 00:21:03,972
But I want you to say
whatever pops into your head.
306
00:21:04,097 --> 00:21:06,057
- Like, if I say 'sweet'...
- I say 'sugar'.
307
00:21:06,183 --> 00:21:07,768
If I say 'police'...
308
00:21:07,893 --> 00:21:09,978
I say '$96.50'.
309
00:21:10,103 --> 00:21:12,397
- Apple.
- Pear.
310
00:21:12,522 --> 00:21:13,732
- Blue.
- Ocean.
311
00:21:13,857 --> 00:21:14,733
Brown.
312
00:21:15,275 --> 00:21:17,402
'Mr. Brown' to you.
Only my friends call me Brown.
313
00:21:20,906 --> 00:21:22,949
- Water.
- Whisky.
314
00:21:23,074 --> 00:21:25,327
- Gun.
- Permit.
315
00:21:25,452 --> 00:21:26,995
- Spaghetti.
- Bettini.
316
00:21:28,872 --> 00:21:30,081
What? What's that?
317
00:21:30,207 --> 00:21:32,542
- What's what?
- 'Bettini'.
318
00:21:33,543 --> 00:21:35,796
Spaghetti joint on the north side.
319
00:21:35,921 --> 00:21:38,840
- Since when? Never heard of it.
- You couldn't afford it.
320
00:21:39,508 --> 00:21:40,967
- Go ahead, Joe.
- Women.
321
00:21:41,635 --> 00:21:43,053
Expensive.
322
00:21:43,178 --> 00:21:44,262
- Snow.
- White.
323
00:21:44,387 --> 00:21:45,722
Alicia.
324
00:21:48,809 --> 00:21:51,686
- What was the name again?
- A woman's name... Alicia.
325
00:21:53,188 --> 00:21:54,731
- No.
- No what?
326
00:21:54,856 --> 00:21:56,691
I said no,
you want me to say it again?
327
00:21:56,817 --> 00:21:58,151
You know Alicia, don't you?
328
00:21:58,276 --> 00:21:59,694
- Sure.
- Who is she?
329
00:21:59,820 --> 00:22:02,364
A two-year-old filly that broke her leg
in the Jamaican stakes.
330
00:22:02,489 --> 00:22:05,575
- I lost 10 grand.
- You're lying, Mr. Brown.
331
00:22:05,700 --> 00:22:07,661
When you heard 'Alicia',
your heart went bang.
332
00:22:07,786 --> 00:22:10,205
You don't lie with your blood pressure.
Do you know what this means?
333
00:22:10,330 --> 00:22:11,581
It means you're scared.
334
00:22:11,706 --> 00:22:15,126
Mr. Brown isn't scared of a horse.
Who is she, what does she mean to you?
335
00:22:16,837 --> 00:22:18,547
If that's a crime, book me!
336
00:22:20,090 --> 00:22:21,883
Book me, small change.
337
00:22:22,676 --> 00:22:24,594
All right, take him out, Sam.
338
00:22:25,387 --> 00:22:26,888
To the bullpen?
339
00:22:27,013 --> 00:22:29,182
No, back to the gutter.
340
00:22:34,145 --> 00:22:36,523
Mr. Brown is a very influential citizen.
341
00:22:36,648 --> 00:22:39,150
I ducked 14 calls
from the Commissioner today.
342
00:22:39,276 --> 00:22:41,236
The 15th caught me.
343
00:22:41,361 --> 00:22:43,572
One more call and I'm out.
344
00:22:45,907 --> 00:22:47,367
Leonard, what were you doing?
345
00:22:47,492 --> 00:22:49,870
Just give me one possible explanation,
that's all I ask.
346
00:22:49,995 --> 00:22:52,539
I was following a lead,
I was being logical.
347
00:22:53,832 --> 00:22:55,667
96 false arrests...
348
00:22:56,585 --> 00:23:00,213
- How am I going to explain?
- You'll only have to explain 95.
349
00:23:00,964 --> 00:23:04,259
Sam, what'll I do with Leonard?
Tell me what to do!
350
00:23:04,384 --> 00:23:07,012
Just give me another 18,000
for the Brown case.
351
00:23:08,054 --> 00:23:09,556
The Brown case is closed.
352
00:23:09,681 --> 00:23:12,267
Kaputt! Schluss!
The end, no more!
353
00:23:12,392 --> 00:23:14,144
Case closed!
354
00:23:18,315 --> 00:23:20,692
(Police radio, indistinct)
355
00:23:23,320 --> 00:23:25,030
Hey, Sam...
356
00:23:25,155 --> 00:23:28,491
What was the name of that hood
we failed to pick up?
357
00:23:28,617 --> 00:23:30,160
Ralph Bettini.
358
00:23:30,869 --> 00:23:32,996
How long ago did he drop out of sight?
359
00:23:33,121 --> 00:23:35,290
About seven years ago, why?
360
00:23:35,415 --> 00:23:40,045
That's about the same time that Grazzi
left the country and Brown took over.
361
00:23:40,170 --> 00:23:41,713
Yeah, so?
362
00:23:42,547 --> 00:23:44,424
Take a look at that graph.
363
00:23:46,051 --> 00:23:48,929
See how it jumped after he said 'Bettini'?
364
00:23:49,763 --> 00:23:52,807
Bettini's was the only warrant
we failed to serve.
365
00:23:53,642 --> 00:23:55,977
He hasn't been around for years,
maybe he's dead.
366
00:23:56,102 --> 00:24:00,482
No, he's not. I... checked the morgue,
the files, there's nothing.
367
00:24:01,816 --> 00:24:04,402
Why don't you go home?
Get some rest.
368
00:24:04,527 --> 00:24:06,947
No, I've got a call to make first.
369
00:24:08,114 --> 00:24:09,908
Leonard.
370
00:24:10,033 --> 00:24:11,826
Peterson meant what he said.
371
00:24:12,619 --> 00:24:14,996
You cross him,
it means we're both out.
372
00:24:15,956 --> 00:24:18,500
What can we lose, $96.50 a week?
373
00:24:47,988 --> 00:24:50,198
(Woman laughing)
374
00:25:06,089 --> 00:25:09,300
- Oh, you've certainly got a nerve!
- Hi, Rita.
375
00:25:09,426 --> 00:25:12,095
What's on your mind?
As if I didn't know.
376
00:25:12,929 --> 00:25:16,766
- Thought maybe we could go dancing.
- I've been dancing, Lieutenant.
377
00:25:16,891 --> 00:25:19,102
Furthermore, you haven't been
around here for six months.
378
00:25:19,227 --> 00:25:21,813
And furthermore, if you want a date,
do what the others do -
379
00:25:21,938 --> 00:25:24,691
call me first... a week in advance.
380
00:25:24,816 --> 00:25:26,192
Rita, I...
381
00:25:26,317 --> 00:25:29,529
I'm giving a party tonight.
I thought maybe you'd like to come?
382
00:25:30,363 --> 00:25:31,948
- A party?
- Mm-hmm.
383
00:25:32,073 --> 00:25:33,742
Who's gonna be there?
384
00:25:33,867 --> 00:25:35,326
Just you and me.
385
00:25:35,452 --> 00:25:37,412
The joke stinks!
386
00:25:37,537 --> 00:25:40,957
Lieutenant... either book me
or let go of my arm!
387
00:25:45,837 --> 00:25:47,297
Leonard.
388
00:25:49,090 --> 00:25:50,717
Leonard!
389
00:25:57,807 --> 00:25:59,601
Take me to the party.
390
00:26:04,439 --> 00:26:06,566
You're a beautiful girl, Rita.
391
00:26:10,236 --> 00:26:12,030
But you're stupid.
392
00:26:12,155 --> 00:26:15,241
You can't say anything nice
without spoiling it.
393
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Why do you waste your time with a cop?
394
00:26:19,287 --> 00:26:21,748
You could get me a nice, rich hoodlum.
395
00:26:21,873 --> 00:26:24,501
You should be able to recommend one
with your connections.
396
00:26:24,626 --> 00:26:27,587
What is there about a hoodlum
that appeals to certain women?
397
00:26:28,463 --> 00:26:31,007
Hoodlums, detectives...
398
00:26:31,132 --> 00:26:33,676
A woman doesn't care
how a man makes his living...
399
00:26:34,427 --> 00:26:36,346
only how he makes love.
400
00:26:38,556 --> 00:26:40,350
Who is she, Leonard?
401
00:26:41,351 --> 00:26:44,312
I'm stupid, Leonard,
about everything but men.
402
00:26:45,271 --> 00:26:47,357
Them... I know.
403
00:26:49,234 --> 00:26:51,444
Give me my shoes, I'm going home.
404
00:26:55,406 --> 00:26:57,075
Put them on for me.
405
00:27:07,836 --> 00:27:09,963
When she hurts you again, baby...
406
00:27:10,713 --> 00:27:12,590
don't wait six months.
407
00:27:15,426 --> 00:27:18,847
(♪ Record playing)
408
00:27:30,733 --> 00:27:32,861
Yes. I'm having a drink.
409
00:27:33,987 --> 00:27:36,614
Well, don't forget me
as if I were a lush!
410
00:27:36,739 --> 00:27:38,491
That music, turn it off.
411
00:27:39,576 --> 00:27:41,744
- I enjoy it.
- I said turn it off.
412
00:27:44,789 --> 00:27:47,959
- What are we so cheerful about today?
- (♪ Music stops)
413
00:27:48,084 --> 00:27:50,461
- Where did you get that outfit?
- What's wrong with it?
414
00:27:50,587 --> 00:27:54,215
I like you better in white. You got a dozen
white dresses, why don't you wear them?
415
00:27:54,340 --> 00:27:57,051
- White doesn't please me anymore.
- A woman dresses for a man.
416
00:27:57,177 --> 00:27:59,637
You dress for me.
Go put on something white!
417
00:27:59,762 --> 00:28:01,306
I won't!
418
00:28:04,601 --> 00:28:06,102
What's the matter with you?
419
00:28:06,227 --> 00:28:08,229
What have I done now?
420
00:28:08,354 --> 00:28:11,649
Before I came in, when you were playing
that record, what were you thinking?
421
00:28:11,774 --> 00:28:14,319
I was trying to remember
how I fell in love with you.
422
00:28:15,153 --> 00:28:17,197
That's so hard to remember?
423
00:28:17,322 --> 00:28:20,867
A girl's first love shouldn't be.
It should be her only.
424
00:28:22,118 --> 00:28:24,037
Maybe that's why I can't leave you.
425
00:28:24,704 --> 00:28:26,789
We'll talk about love some other time.
426
00:28:26,915 --> 00:28:29,417
You know what I've been doing,
what's been happening?
427
00:28:29,542 --> 00:28:32,795
People tell me all sorts of things,
I don't listen.
428
00:28:34,464 --> 00:28:37,008
I didn't ask you before,
you were sick...
429
00:28:38,092 --> 00:28:40,011
What did Diamond tell you?
430
00:28:41,346 --> 00:28:43,765
Diamond! Lieutenant Diamond!
431
00:28:43,890 --> 00:28:46,184
Detective, 93rd Precinct.
432
00:28:46,309 --> 00:28:49,312
He grilled you for three hours in the hospital,
what did he tell you?
433
00:28:49,437 --> 00:28:52,398
- He kept asking me about a girl.
- What girl?
434
00:28:52,523 --> 00:28:54,859
- Her name was Alicia.
- Who's she?
435
00:28:54,984 --> 00:28:56,778
I don't know.
436
00:28:56,903 --> 00:28:59,906
- He was very insistent.
- What was the name again?
437
00:29:00,657 --> 00:29:02,200
Alicia.
438
00:29:04,994 --> 00:29:06,955
Doesn't mean a thing to me.
439
00:29:14,671 --> 00:29:16,589
Susan, tell me, come on...
440
00:29:16,714 --> 00:29:18,424
What's bothering you?
441
00:29:19,133 --> 00:29:21,344
I hate and despise you!
442
00:29:25,556 --> 00:29:28,559
Susan... what are you trying to do,
drive me bats?
443
00:29:30,019 --> 00:29:32,230
What do you want, Susan? Tell me!
444
00:29:32,355 --> 00:29:34,399
- I'll give you anything you want, tell me.
- Nothing!
445
00:29:34,524 --> 00:29:37,360
- Anything at all.
- Nothing! Nothing...
446
00:29:38,319 --> 00:29:40,446
Nothing...
447
00:29:47,912 --> 00:29:51,040
Lieutenant, you got a call while the Captain
was in, I didn't want to disturb you.
448
00:29:51,165 --> 00:29:52,500
- Who?
- She just said "Rita".
449
00:29:52,625 --> 00:29:54,627
She wants to see you
and said you'd know where.
450
00:29:54,752 --> 00:29:56,504
Thanks!
451
00:29:56,629 --> 00:29:59,799
(Police radio, indistinct)
452
00:30:12,353 --> 00:30:13,980
Say, Lieutenant!
453
00:30:14,105 --> 00:30:15,189
Hi, Pop.
454
00:30:15,315 --> 00:30:17,400
If you're looking for Rita,
she's in her dressing room.
455
00:30:17,525 --> 00:30:18,901
Thanks!
456
00:30:23,281 --> 00:30:25,616
- Hi, Rita.
- You certainly took your time getting here!
457
00:30:25,742 --> 00:30:28,411
Oh, come on, I've had a bad day.
Don't give me any more.
458
00:30:28,536 --> 00:30:31,205
What I've got to tell you is not good.
Fix this for me, will you?
459
00:30:31,331 --> 00:30:32,707
Tell it!
460
00:30:32,832 --> 00:30:35,460
Keep blowing your cork,
pinching half the town!
461
00:30:35,585 --> 00:30:37,795
There's a big mad on you
and it's burning all over!
462
00:30:37,920 --> 00:30:39,297
Is that it?
463
00:30:39,422 --> 00:30:41,549
They're quoting a price on you,
you'd better take a vacation.
464
00:30:41,674 --> 00:30:42,675
What'd you hear?
465
00:30:42,800 --> 00:30:45,136
It's all around,
I picked up bits here and there.
466
00:30:45,261 --> 00:30:46,387
What are you gonna do?
467
00:30:46,512 --> 00:30:48,556
Just what I've been doing, only more.
468
00:30:48,681 --> 00:30:50,516
Are you trying to...
469
00:30:50,641 --> 00:30:52,643
Are you trying to get yourself killed,
Leonard?
470
00:30:52,769 --> 00:30:55,521
Brown doesn't kill
to get what he wants, he buys.
471
00:30:55,646 --> 00:30:58,149
Then you'd better sell out
or start running.
472
00:30:58,274 --> 00:31:00,443
Hey, you're really worried about me.
473
00:31:00,568 --> 00:31:01,778
A little.
474
00:31:01,903 --> 00:31:03,404
That's enough.
475
00:31:04,322 --> 00:31:05,782
That's a lot for me.
476
00:31:05,907 --> 00:31:08,451
- (♪ Music starts)
- That's my music!
477
00:31:12,080 --> 00:31:14,290
Leonard!
When will I see you again?
478
00:31:14,415 --> 00:31:17,627
Well, if I'm not dead, you'll find me
where I always am, in jail.
479
00:31:26,344 --> 00:31:28,763
(Crowd cheering, whistling)
480
00:31:39,690 --> 00:31:41,818
- (Gunshot)
- (Man screams)
481
00:31:41,943 --> 00:31:43,986
Shut up! Let's get him out of here!
482
00:32:02,713 --> 00:32:04,882
When's he gonna wake up, Christmas?
483
00:32:05,007 --> 00:32:07,510
Shoot me with my own gun,
that's what gets me.
484
00:32:08,219 --> 00:32:09,554
Fante!
485
00:32:09,679 --> 00:32:12,265
- Let me wake him up.
- Leave him alone!
486
00:32:12,390 --> 00:32:15,685
Mr. Brown doesn't want to draw any blood
or show any marks.
487
00:32:15,810 --> 00:32:17,645
May I talk to Mr. Brown?
488
00:32:18,354 --> 00:32:21,399
Let me have him, Fante.
Two minutes is all I'll need.
489
00:32:21,524 --> 00:32:24,152
- What for?
- I want to ask him one question.
490
00:32:24,944 --> 00:32:27,447
All right, go ahead. He's all yours.
491
00:32:27,572 --> 00:32:29,282
But first...
492
00:32:30,199 --> 00:32:31,826
Pay.
493
00:32:31,951 --> 00:32:34,328
Fante, we're friends.
You don't hold up a friend.
494
00:32:34,454 --> 00:32:36,998
- Pay.
- Didn't Mr. Brown pay you?
495
00:32:37,123 --> 00:32:38,916
You're not Mr. Brown.
496
00:32:39,041 --> 00:32:41,836
For Mr. Brown, I'd snatch a judge
from a Superior Court
497
00:32:41,961 --> 00:32:43,546
for a chocolate soda.
498
00:32:43,671 --> 00:32:45,047
Same goes for Mingo.
499
00:32:45,173 --> 00:32:47,133
- Right, Mingo?
- Yeah!
500
00:32:48,384 --> 00:32:50,303
- How much?
- A hundred.
501
00:32:50,428 --> 00:32:52,597
- For Mingo, too.
- What?
502
00:32:52,722 --> 00:32:54,557
A hundred... each.
503
00:32:58,352 --> 00:32:59,812
Mingo!
504
00:33:02,940 --> 00:33:04,484
Thanks, Fante.
505
00:33:05,234 --> 00:33:07,445
Now ask him all the questions you want.
506
00:33:20,625 --> 00:33:23,044
What did you pick me up for?
507
00:33:26,422 --> 00:33:29,217
I asked you a question!
Why did you pick me up?
508
00:33:30,843 --> 00:33:34,847
I'm talking to you, answer me!
Why'd you pick me up?
509
00:33:39,560 --> 00:33:43,147
There he is, Mr. Brown.
I was softening him up for you.
510
00:33:43,272 --> 00:33:46,484
- I did a pretty good job.
- I told you not to touch him.
511
00:33:46,609 --> 00:33:49,195
I didn't hurt him, we're still legal.
512
00:33:49,320 --> 00:33:52,573
The trouble with you, McClure, is that
you never took time to learn technique.
513
00:33:52,698 --> 00:33:55,076
Fante! Mingo!
Bring that radio over here.
514
00:34:00,331 --> 00:34:01,791
Turn it on.
515
00:34:06,629 --> 00:34:08,548
I only want to borrow it, Joe.
516
00:34:12,802 --> 00:34:15,805
(Radio, indistinct)
517
00:34:19,809 --> 00:34:22,645
We're gonna give the Lieutenant
a little concert.
518
00:34:22,770 --> 00:34:24,772
(♪ Jazz plays)
519
00:34:24,897 --> 00:34:27,358
- How's that?
- Too loud, turn it down.
520
00:34:30,111 --> 00:34:32,196
(Shouts) Can you hear me, Lieutenant?
521
00:34:35,866 --> 00:34:38,703
I just want to ask you one question
and then you can go.
522
00:34:39,662 --> 00:34:42,540
What are you looking for?
Maybe I can help you.
523
00:34:44,875 --> 00:34:47,587
(Shouts) What about Alicia?
What's your information?
524
00:34:47,712 --> 00:34:49,547
Arresting all my friends!
525
00:34:49,672 --> 00:34:51,882
Phony warrants!
526
00:34:52,008 --> 00:34:54,051
What's behind it?
527
00:34:58,806 --> 00:35:00,266
Mingo, try it.
528
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
(Screams)
529
00:35:07,732 --> 00:35:09,817
Now, don't be stubborn, Lieutenant.
530
00:35:11,736 --> 00:35:13,487
What about Alicia?
531
00:35:17,825 --> 00:35:19,327
Why don't you ask yourself?
532
00:35:23,247 --> 00:35:25,499
(Turns up volume)
533
00:35:27,293 --> 00:35:29,545
Nice break coming up, a kid on drums...
534
00:35:29,670 --> 00:35:31,464
Real crazy!
535
00:35:32,757 --> 00:35:36,594
You like crazy drums, Lieutenant?
Have a good time.
536
00:35:36,719 --> 00:35:39,472
(♪ Drum solo)
537
00:35:57,907 --> 00:36:00,785
- (♪ Music stops)
- I think Mr. Diamond needs a drink.
538
00:36:00,910 --> 00:36:01,911
Got any liquor?
539
00:36:07,416 --> 00:36:10,294
- How about some paint thinner?
- No, that'll kill him. Anything else?
540
00:36:11,754 --> 00:36:14,215
- Hair tonic, 40% alcohol.
- Fine.
541
00:36:15,925 --> 00:36:18,260
Come down here
and hold his head, Fante.
542
00:36:28,604 --> 00:36:30,815
(Chokes)
543
00:36:48,207 --> 00:36:51,293
- Now, let him go.
- (Diamond coughing)
544
00:36:51,419 --> 00:36:53,003
Shove him off.
545
00:37:02,680 --> 00:37:05,641
Look at that drunken cop.
Isn't that a shame?
546
00:37:15,860 --> 00:37:17,319
Hold him!
547
00:37:34,420 --> 00:37:36,839
Diamond, what are you doing here?
548
00:37:37,506 --> 00:37:41,260
Well, well... Leonard.
You're drunk!
549
00:37:41,385 --> 00:37:43,387
My congratulations!
550
00:37:43,512 --> 00:37:45,389
Come in.
551
00:37:49,101 --> 00:37:51,562
The gall of him...
grabbed one of my own officers.
552
00:37:51,687 --> 00:37:53,481
Slug him, torture him!
553
00:37:53,606 --> 00:37:55,441
You were right, Leonard.
They're afraid of something.
554
00:37:55,566 --> 00:37:58,277
- Alicia.
- Well, that's a start.
555
00:37:58,402 --> 00:38:00,029
Let's go to work on Brown.
556
00:38:00,154 --> 00:38:02,531
I'd like to start by picking up
Brown and company.
557
00:38:02,656 --> 00:38:04,325
No, you can't.
They outsmarted you.
558
00:38:04,450 --> 00:38:06,744
Take a look in the mirror,
there's not a mark on you!
559
00:38:06,869 --> 00:38:08,871
You were drunk,
you came here on your own.
560
00:38:08,996 --> 00:38:10,331
That's the defense.
561
00:38:10,456 --> 00:38:13,167
And it's airtight, Leonard.
That's why Brown delivered you here.
562
00:38:13,292 --> 00:38:16,337
His chief witness is me, Peterson!
I'm sorry, Leonard.
563
00:38:17,171 --> 00:38:19,632
- Alicia...
- Alicia! Alicia!
564
00:38:20,424 --> 00:38:23,719
They don't know if it's a horse,
a boat, or a girl.
565
00:38:23,844 --> 00:38:26,222
- What else have you got?
- Another name cropped up: Bettini.
566
00:38:26,347 --> 00:38:27,723
- Bettini?
- You ever hear of him?
567
00:38:27,848 --> 00:38:29,099
Yeah, where does he fit in?
568
00:38:29,225 --> 00:38:32,937
Out of 97 warrants, he was the only one
we couldn't pick up.
569
00:38:33,062 --> 00:38:35,272
He turned up again
on Brown's lie detector...
570
00:38:35,397 --> 00:38:37,650
Sit down, Leonard.
I remember him.
571
00:38:37,775 --> 00:38:40,319
He was Grazzi's right-hand man,
before Brown,
572
00:38:40,444 --> 00:38:42,822
before McClure from my generation.
573
00:38:42,947 --> 00:38:44,824
He dropped out when Grazzi
had to leave the country.
574
00:38:44,949 --> 00:38:46,659
- What, dead?
- No, scared.
575
00:38:46,784 --> 00:38:49,411
He didn't fit in with Brown's new setup.
576
00:38:49,537 --> 00:38:51,455
None of the old crowd did.
577
00:38:51,580 --> 00:38:54,291
Bettini didn't wait around
to get himself killed.
578
00:38:54,416 --> 00:38:57,294
Turned honest citizen.
Changed his name and went into hiding.
579
00:38:57,419 --> 00:38:58,879
Do you know where?
580
00:38:59,004 --> 00:39:02,466
I did him a favor once. I could've
put him away for something he didn't do.
581
00:39:02,591 --> 00:39:04,468
I let it pass.
582
00:39:04,593 --> 00:39:08,514
He did deserve it, considering all the times
he was guilty and I didn't have the evidence.
583
00:39:08,639 --> 00:39:10,349
Well, tell me where to find him.
584
00:39:10,474 --> 00:39:12,977
He'll be scared, Leonard.
Too scared to talk.
585
00:39:13,102 --> 00:39:15,479
If he's that scared, he'll listen.
586
00:39:44,300 --> 00:39:46,343
(Knock on door)
587
00:39:50,097 --> 00:39:51,515
Come in.
588
00:39:56,604 --> 00:39:57,813
Not yet.
589
00:39:58,439 --> 00:40:00,149
Just a minute...
590
00:40:00,274 --> 00:40:02,276
That's all I ask, just a minute.
591
00:40:02,902 --> 00:40:04,653
Let me turn off the stove.
592
00:40:05,362 --> 00:40:08,991
It could cause a fire, lots of nice old people
in the building, OK?
593
00:40:12,369 --> 00:40:15,080
I've been waiting for you a long time.
594
00:40:16,123 --> 00:40:19,209
You... look like such a nice
young fellow.
595
00:40:20,419 --> 00:40:22,588
That Brown sure knows how to pick 'em.
596
00:40:23,213 --> 00:40:25,257
I would never have suspected.
597
00:40:26,884 --> 00:40:29,553
Can I lie down... make it easy?
598
00:40:33,724 --> 00:40:35,309
Come closer.
599
00:40:36,268 --> 00:40:38,479
One shot ought to do it.
600
00:40:38,604 --> 00:40:41,106
You're not going to die, Mr. Bettini.
601
00:40:41,231 --> 00:40:43,317
I've got no money to offer you.
602
00:40:43,442 --> 00:40:45,527
I've got something to offer you.
603
00:40:45,653 --> 00:40:48,364
Don't fool with me, young fella!
Get it over with!
604
00:40:48,489 --> 00:40:49,823
Mr. Brown didn't send me.
605
00:40:49,949 --> 00:40:53,369
My name is Diamond.
Lt Diamond, 93rd Precinct.
606
00:40:56,580 --> 00:40:58,332
If you'll help me...
607
00:40:58,958 --> 00:41:01,251
I can put your nightmare away.
608
00:41:02,294 --> 00:41:03,921
I can't.
609
00:41:05,673 --> 00:41:09,093
I can't even help myself.
How could I help you?
610
00:41:09,218 --> 00:41:11,679
I'm looking for a name... Alicia.
611
00:41:12,471 --> 00:41:14,848
You ever hear of her?
Mean anything to you?
612
00:41:18,310 --> 00:41:20,229
Alicia...
613
00:41:20,354 --> 00:41:22,106
was Brown's wife.
614
00:41:22,231 --> 00:41:23,524
Who told you?
615
00:41:23,649 --> 00:41:25,359
She told me.
616
00:41:26,276 --> 00:41:28,070
She was a good girl.
617
00:41:29,113 --> 00:41:31,240
Healthy, right off the farm.
618
00:41:32,700 --> 00:41:35,285
Brown married her
when he was a prison guard.
619
00:41:37,413 --> 00:41:40,874
Two years later, she was a lush,
she'd drink anything.
620
00:41:43,502 --> 00:41:45,045
Then...
621
00:41:45,170 --> 00:41:46,964
Brown got tired of her.
622
00:41:47,756 --> 00:41:49,758
So, he got rid of her!
623
00:41:55,097 --> 00:41:57,099
Take your time, Mr. Bettini.
624
00:41:59,852 --> 00:42:01,979
He was on Grazzi's boat...
625
00:42:03,147 --> 00:42:05,232
three days out from Portugal.
626
00:42:06,066 --> 00:42:08,861
Alicia... came to the table drunk.
627
00:42:09,653 --> 00:42:12,072
Brown told her to go sleep it off.
628
00:42:12,197 --> 00:42:14,199
She called him a name.
629
00:42:14,324 --> 00:42:16,869
Grazzi laughed, not Brown.
630
00:42:18,120 --> 00:42:20,706
I remember the look on Brown's face...
631
00:42:21,540 --> 00:42:23,125
and then he hit her.
632
00:42:23,751 --> 00:42:26,754
Then she got up from the table and she...
pulled off her wedding ring.
633
00:42:26,879 --> 00:42:29,006
It was hard to pull off,
it must've been...
634
00:42:30,007 --> 00:42:31,675
grown to her finger.
635
00:42:31,800 --> 00:42:34,053
She pulled it off
and threw it in the ocean.
636
00:42:35,721 --> 00:42:37,014
Then what?
637
00:42:38,098 --> 00:42:40,225
Then she went to her cabin...
638
00:42:41,852 --> 00:42:43,729
I never seen her again.
639
00:42:43,854 --> 00:42:45,814
What happened to her?
640
00:42:48,484 --> 00:42:50,235
How do you know?
641
00:42:51,111 --> 00:42:52,488
I know Brown.
642
00:42:52,613 --> 00:42:55,032
I know Brown, too.
That's no evidence.
643
00:42:56,158 --> 00:42:58,911
Then... there was the ship's anchor.
644
00:42:59,036 --> 00:43:00,662
What about it?
645
00:43:01,789 --> 00:43:04,249
We stopped at the Azores,
646
00:43:04,374 --> 00:43:06,919
and the skipper went to shore
and got another one.
647
00:43:08,462 --> 00:43:10,130
You think she was murdered,
648
00:43:10,255 --> 00:43:13,300
then tied to the ship's anchor
and dropped into the sea?
649
00:43:13,425 --> 00:43:15,803
I don't know which came first.
650
00:43:15,928 --> 00:43:18,806
I jumped ship the moment we landed.
651
00:43:18,931 --> 00:43:20,641
Who was the skipper?
652
00:43:23,477 --> 00:43:25,062
Some Swede.
653
00:43:25,187 --> 00:43:26,980
What was his name?
654
00:43:27,898 --> 00:43:31,443
- I never talked to the man.
- What did he look like?
655
00:43:31,568 --> 00:43:34,571
A uniform.
Who looks at the uniform?
656
00:43:38,408 --> 00:43:40,786
It's important, Mr. Bettini.
657
00:43:40,911 --> 00:43:43,914
If the anchor was used,
the skipper would surely know.
658
00:43:45,040 --> 00:43:48,377
He'd have to be paid off,
or... killed off.
659
00:43:49,128 --> 00:43:51,672
Now, try... please try
to remember his name.
660
00:43:52,506 --> 00:43:55,467
Go away! Leave me alone!
661
00:43:56,927 --> 00:44:00,764
Seven years I don't talk to nobody,
now I talk too much.
662
00:44:01,849 --> 00:44:04,184
You'll have to come with me, Mr. Bettini.
663
00:44:09,690 --> 00:44:11,733
You're locking me up?
664
00:44:11,859 --> 00:44:15,529
The next stranger who comes in...
won't be from the police.
665
00:44:16,572 --> 00:44:18,365
You'll be safer with us.
666
00:44:20,826 --> 00:44:23,120
You better... pack your things.
667
00:44:24,079 --> 00:44:26,039
I got them all on me.
668
00:44:29,293 --> 00:44:30,878
Except this.
669
00:44:37,634 --> 00:44:40,429
How come a nice guy like you is a cop?
670
00:44:41,346 --> 00:44:43,182
Just lucky, I guess.
671
00:44:48,770 --> 00:44:50,981
You like antiques, Officer?
672
00:44:51,732 --> 00:44:53,567
Who can afford them?
673
00:44:55,235 --> 00:44:58,822
If you're a captain on a boat
borne for Portugal...
674
00:45:01,033 --> 00:45:03,076
and you keep your mouth shut...
675
00:45:04,578 --> 00:45:06,955
you can buy a lot of antiques.
676
00:45:07,831 --> 00:45:09,833
Maybe a whole store full.
677
00:45:20,052 --> 00:45:22,846
Yes, my love. That is what I've been
telling you for the last five minutes,
678
00:45:22,971 --> 00:45:24,681
but you don't listen.
679
00:45:24,806 --> 00:45:27,851
Well, be calm,
we can change our plans.
680
00:45:27,976 --> 00:45:30,270
(Speaks Swedish)
681
00:45:42,115 --> 00:45:44,284
What can I do for you, sir?
682
00:45:44,409 --> 00:45:46,203
I'm Lt Diamond, police.
683
00:45:46,328 --> 00:45:49,665
Diamond?
Expensive name. (Chuckles)
684
00:45:49,790 --> 00:45:52,918
I won't take much of your time, Mr. Dreyer.
I just want to ask you a few questions.
685
00:45:53,043 --> 00:45:55,879
- Please.
- It's about a large purchase you made.
686
00:45:56,004 --> 00:45:58,173
Yeah, well I have complete books.
687
00:45:58,298 --> 00:46:02,552
Every dollar is there in black and white...
unless it goes in the red!
688
00:46:02,678 --> 00:46:05,347
This purchase was made in 1946.
689
00:46:05,472 --> 00:46:07,307
1946!
690
00:46:07,432 --> 00:46:10,227
I'm sorry, I was not in business then.
691
00:46:10,352 --> 00:46:12,437
So, I... I can't help you.
692
00:46:12,562 --> 00:46:16,316
I was hoping you'd have some record.
It's... about the purchase of an anchor.
693
00:46:17,359 --> 00:46:19,111
I don't understand.
694
00:46:19,236 --> 00:46:22,489
In 1946, you were skipper
of a private boat,
695
00:46:22,614 --> 00:46:25,450
bound from New York Harbor
for Lisbon, Portugal.
696
00:46:25,575 --> 00:46:28,787
On the way you stopped at the Azores
and bought a new anchor. Why?
697
00:46:33,750 --> 00:46:35,627
I don't understand...
698
00:46:36,378 --> 00:46:38,130
Well, try a little harder.
699
00:46:38,255 --> 00:46:40,549
You don't know me, I'm very stupid.
700
00:46:40,674 --> 00:46:43,885
The boat was a cabin cruiser
owned by Grazzi.
701
00:46:44,011 --> 00:46:47,889
It's now being operated by a Mr. Brown.
Do you know Mr. Brown?
702
00:46:48,015 --> 00:46:51,226
I had lunch with him last week.
He's a very fine gentleman.
703
00:46:51,351 --> 00:46:53,061
He's a hoodlum.
704
00:46:53,562 --> 00:46:56,440
Because I have lunch with him,
that is not a crime.
705
00:46:56,565 --> 00:46:58,984
I have lunch with anybody,
I'm democratic.
706
00:46:59,109 --> 00:47:01,236
I'll even have lunch with you.
(Chuckles)
707
00:47:02,029 --> 00:47:03,780
Who paid for this shop?
708
00:47:03,905 --> 00:47:05,157
Me, Dreyer.
709
00:47:05,282 --> 00:47:08,452
You, Dreyer, borrowed the money
from the Bolemac Corporation.
710
00:47:08,577 --> 00:47:11,788
The Bolemac Corporation is Brown,
or Brown and Grazzi.
711
00:47:11,913 --> 00:47:14,416
Mr. Brown doesn't pay money for nothing.
712
00:47:15,584 --> 00:47:19,379
What makes you so valuable to Mr. Brown?
What do you have on him?
713
00:47:19,504 --> 00:47:22,424
My name is Nils Dreyer,
I live at 821 Mason Avenue.
714
00:47:22,549 --> 00:47:24,968
That is all I have to tell you.
715
00:47:25,093 --> 00:47:28,347
You know, Mr. Dreyer,
things changed since I walked in here.
716
00:47:28,472 --> 00:47:30,599
Brown knows I'm here,
he knows I'm talking to you.
717
00:47:30,724 --> 00:47:31,892
I said nothing.
718
00:47:32,017 --> 00:47:34,353
Yeah, but Brown doesn't know that.
719
00:47:36,188 --> 00:47:40,025
In exchange for information,
Mr. Dreyer, I'll give you protection.
720
00:47:40,150 --> 00:47:43,070
I'll do better than that,
I'll put you in jail.
721
00:47:43,195 --> 00:47:44,863
Suppose you put me in jail.
722
00:47:44,988 --> 00:47:47,741
The man in the next cell
happens to have a gun.
723
00:47:47,866 --> 00:47:51,870
Boom! One dead Swede.
Thank you very kindly, I'll remain stupid.
724
00:47:52,996 --> 00:47:56,291
How did you get in here, sir?
The store is closed.
725
00:47:56,416 --> 00:47:59,294
I'm late for an appointment,
if you'll excuse me.
726
00:47:59,419 --> 00:48:03,757
Mr. Dreyer, the secret you think
keeps you safe will blow up in your face.
727
00:48:04,508 --> 00:48:07,594
You're dealing with a...
a ruthless man.
728
00:48:08,678 --> 00:48:11,973
Mr. Diamond,
I was a seaman for 30 years.
729
00:48:12,099 --> 00:48:14,476
I went to sea aged 14.
730
00:48:14,601 --> 00:48:18,438
I've seen storms, I've seen gunfire,
and I've seen torpedoes.
731
00:48:18,563 --> 00:48:20,774
I've been wrecked not once, four times!
732
00:48:20,899 --> 00:48:23,777
On a raft, 37 days, nothing but water.
733
00:48:23,902 --> 00:48:25,570
Nothing kills me.
734
00:48:25,695 --> 00:48:29,241
I'll die in Stockholm
like my great-grandfather, aged 93.
735
00:48:29,366 --> 00:48:33,036
I'm not scared of anyone
including you, so... get out.
736
00:48:37,165 --> 00:48:40,085
If you change your mind, Mr. Dreyer,
just phone the 93rd Precinct.
737
00:48:40,210 --> 00:48:42,212
I'll send a squad car for you.
738
00:48:52,389 --> 00:48:54,599
(Phone rings)
739
00:49:07,863 --> 00:49:09,322
Hello?
740
00:49:09,448 --> 00:49:10,574
Hello?
741
00:49:11,199 --> 00:49:12,200
Hello!
742
00:49:12,325 --> 00:49:13,994
(Disconnects)
743
00:49:45,233 --> 00:49:47,486
(Gunshots)
744
00:49:58,955 --> 00:50:00,749
Sit down, Joe.
745
00:50:10,383 --> 00:50:12,844
I wanted him here alive.
What happened?
746
00:50:12,969 --> 00:50:15,138
He had a gun. Didn't he, Fante?
747
00:50:15,263 --> 00:50:17,724
- He had a gun alright, Mr. Br...
- I told you to go without guns!
748
00:50:17,849 --> 00:50:19,476
Which one of you changed my mind?
749
00:50:19,601 --> 00:50:21,603
- I didn't have any gun with me.
- Mingo?
750
00:50:21,728 --> 00:50:23,396
It wasn't me, I swear.
751
00:50:24,648 --> 00:50:27,275
Well, he pulled a gun on me,
what'd you want me to do?
752
00:50:27,400 --> 00:50:29,819
With your kind of brain,
there was nothing else he could do!
753
00:50:29,945 --> 00:50:32,364
Now, listen to me, you two.
Go about your business.
754
00:50:32,489 --> 00:50:35,200
Go where you ordinarily go,
do what you ordinarily do!
755
00:50:35,325 --> 00:50:37,118
If they ask questions, say nothing!
756
00:50:37,244 --> 00:50:39,162
And you, get upstairs,
go to bed, stay there!
757
00:50:39,287 --> 00:50:41,164
You been sick,
you understand? Sick!
758
00:50:41,289 --> 00:50:44,125
If they take you to police headquarters...
shoot yourself in the head.
759
00:50:44,251 --> 00:50:46,461
It'll make everything a lot simpler.
760
00:50:46,586 --> 00:50:47,921
Now get out!
761
00:50:54,761 --> 00:50:56,096
Joe!
762
00:50:57,138 --> 00:50:58,723
Come here.
763
00:51:03,687 --> 00:51:05,564
Why did you do it, Joe?
764
00:51:05,689 --> 00:51:07,315
I told you he pulled a gun on me.
765
00:51:07,440 --> 00:51:09,776
I'm trying to run an impersonal business.
766
00:51:09,901 --> 00:51:13,363
Killing is very personal.
Once it gets started, it's hard to stop.
767
00:51:14,114 --> 00:51:16,616
I could understand it if you were
a trigger happy punk, but you're not.
768
00:51:17,284 --> 00:51:19,119
You're an experienced man, Joe.
769
00:51:19,911 --> 00:51:21,663
Why did you do it?
770
00:51:24,708 --> 00:51:26,793
I guess I'm getting too old
to handle a gun.
771
00:51:26,918 --> 00:51:29,754
Yeah. Maybe you're just
getting too old, Joe.
772
00:51:30,630 --> 00:51:32,549
You don't like me much, do you?
773
00:51:32,674 --> 00:51:34,092
You figure when Grazzi left the country,
774
00:51:34,217 --> 00:51:36,261
you should've taken over instead of me.
Is that it?
775
00:51:37,429 --> 00:51:39,306
No... the job's too big for me.
776
00:51:39,431 --> 00:51:42,183
Yeah... you say that,
but you don't mean it.
777
00:51:43,518 --> 00:51:45,770
Give me your gun, Joe.
778
00:51:56,031 --> 00:51:57,032
Come on!
779
00:52:01,911 --> 00:52:03,288
See what I mean, Joe?
780
00:52:03,413 --> 00:52:05,832
Two seconds ago,
you had this gun in your hand.
781
00:52:05,957 --> 00:52:07,626
We're all alone here.
782
00:52:07,751 --> 00:52:11,338
The thought of using it flashed
through your mind... but you couldn't.
783
00:52:11,463 --> 00:52:14,215
But you didn't hesitate
to use it on Dreyer, why?
784
00:52:14,341 --> 00:52:18,219
Because he was a little man, Joe.
Like you, a little man.
785
00:52:18,345 --> 00:52:20,555
You got a soft job and good pay.
786
00:52:20,680 --> 00:52:22,849
Stop thinking about
what might have been.
787
00:52:22,974 --> 00:52:24,392
And who knows...
788
00:52:24,517 --> 00:52:26,728
You may live to die in bed.
789
00:52:27,354 --> 00:52:28,563
That's all, Joe.
790
00:52:52,879 --> 00:52:55,006
- It's empty!
- It can't be.
791
00:52:55,131 --> 00:52:57,342
- Did anybody open this since yesterday?
- Miss Hartleby?
792
00:52:57,467 --> 00:52:59,302
Impossible, sir.
793
00:52:59,427 --> 00:53:01,888
What do you got?
794
00:53:05,600 --> 00:53:07,227
It was Dreyer's life insurance.
795
00:53:07,352 --> 00:53:09,854
Where would an ex-sailor
keep a log book?
796
00:53:09,979 --> 00:53:11,731
Dreyer was a very meticulous man.
797
00:53:11,856 --> 00:53:14,651
He kept a complete record
of everything in his shop.
798
00:53:14,776 --> 00:53:16,403
In his shop...
799
00:53:22,826 --> 00:53:25,412
If you're looking for the log of Grazzi's yacht
in the summer of '46,
800
00:53:25,537 --> 00:53:27,247
you'll find it in there.
801
00:53:36,756 --> 00:53:40,176
Sam, get the DA's office
and get a warrant for Brown's arrest.
802
00:53:40,301 --> 00:53:42,554
- On what charge?
- Ah... arson!
803
00:53:42,679 --> 00:53:45,306
I got a court order,
issued this morning.
804
00:53:45,432 --> 00:53:49,018
It says that all the deeds, papers
and properties of this shop belong to me.
805
00:53:49,144 --> 00:53:50,854
Dreyer had 20%.
806
00:53:50,979 --> 00:53:55,108
The Bolemac Corporation had the rest and
I'm the Bolemac Corporation. Nobody else.
807
00:53:55,233 --> 00:53:58,153
- Not even Grazzi?
- I bought him out.
808
00:53:58,278 --> 00:54:02,407
Why should the Bolemac Corporation
be interested burning that ship's log? Why?
809
00:54:02,532 --> 00:54:06,161
Liquidation of assets.
Which is hardly a crime.
810
00:54:07,662 --> 00:54:11,124
I'll wait until I can put you on trial
for murder.
811
00:54:11,249 --> 00:54:12,959
Whose murder, Lieutenant?
812
00:54:13,084 --> 00:54:16,379
- Mine, if necessary.
- Don't push too hard.
813
00:54:16,504 --> 00:54:19,215
It's my sworn duty to push too hard.
814
00:54:19,340 --> 00:54:21,593
Diamond, the only trouble with you is
you'd like to be me.
815
00:54:22,385 --> 00:54:24,804
You'd like to have my organization,
my influence, my fix.
816
00:54:25,430 --> 00:54:27,432
You can't, it's impossible.
817
00:54:27,557 --> 00:54:30,560
You think it's money, it's not.
It's personality.
818
00:54:30,685 --> 00:54:33,021
You haven't got it, Lieutenant,
you're a cop.
819
00:54:33,146 --> 00:54:36,274
Slow, steady, intelligent...
820
00:54:36,399 --> 00:54:39,319
With a bad temper...
and a gun under your arm.
821
00:54:40,320 --> 00:54:42,989
Or the big yearn for a girl
you can't have.
822
00:54:43,114 --> 00:54:45,450
First is first and second is nobody.
823
00:54:46,284 --> 00:54:48,620
The DA's out, I have his assistant.
824
00:54:49,871 --> 00:54:51,664
Hang up, Sam.
825
00:55:32,831 --> 00:55:33,832
Miss Lowell.
826
00:55:38,962 --> 00:55:40,171
Go away, please.
827
00:55:40,797 --> 00:55:42,841
I'll only be a minute, Miss Lowell.
828
00:55:42,966 --> 00:55:45,718
- Why here? Can't it wait?
- No.
829
00:55:46,386 --> 00:55:48,513
Well... what is it, please?
830
00:55:48,638 --> 00:55:50,348
I've come to ask you a favor.
831
00:55:50,473 --> 00:55:52,600
Do I owe you one?
832
00:55:52,725 --> 00:55:54,519
I want you to leave Mr. Brown.
833
00:55:57,146 --> 00:55:58,940
I've asked you to leave, Mr. Diamond.
834
00:55:59,899 --> 00:56:03,611
- Well, if you don't, I will.
- You think this is mink, Miss Lowell?
835
00:56:03,736 --> 00:56:06,197
Do you think these are the skins
of little wild animals
836
00:56:06,322 --> 00:56:08,449
sewn together for your pleasure?
837
00:56:08,575 --> 00:56:09,576
You're mistaken.
838
00:56:10,618 --> 00:56:11,619
Take your hands off...
839
00:56:11,744 --> 00:56:14,038
These are skins of human beings,
Miss Lowell.
840
00:56:14,163 --> 00:56:17,083
People who have been beaten,
sold, robbed...
841
00:56:17,208 --> 00:56:19,919
doped and murdered by Mr. Brown.
842
00:56:32,557 --> 00:56:34,851
I didn't come here to hurt you,
Miss Lowell.
843
00:56:34,976 --> 00:56:37,228
You don't have to see me again
or even speak to me again,
844
00:56:37,353 --> 00:56:39,731
but save yourself, leave him.
845
00:56:40,899 --> 00:56:42,442
How?
846
00:56:42,567 --> 00:56:44,444
All you have to do is walk out.
847
00:56:45,486 --> 00:56:47,447
Is that all, Mr. Diamond?
848
00:56:48,489 --> 00:56:51,284
You followed me long enough
to know I... can't.
849
00:56:54,787 --> 00:56:56,873
I live in a maze, Mr. Diamond.
850
00:56:56,998 --> 00:57:00,501
A strange, blind and backward maze.
851
00:57:00,627 --> 00:57:04,422
And all the little twisting paths
lead back to Mr. Brown.
852
00:57:06,174 --> 00:57:08,134
I can't buy that, Miss Lowell.
853
00:57:08,259 --> 00:57:09,886
Not in a million years.
854
00:57:14,015 --> 00:57:16,309
Why do you want to change my life,
Mr. Diamond?
855
00:57:19,395 --> 00:57:21,022
My boss says I'm in love with you.
856
00:57:24,359 --> 00:57:27,445
I keep telling myself I'm...
just doing my job.
857
00:57:28,988 --> 00:57:30,448
Is that why you came to see me?
858
00:57:32,325 --> 00:57:33,660
No.
859
00:57:35,036 --> 00:57:36,621
I brought you a present.
860
00:57:36,746 --> 00:57:39,540
Keep it or burn it just as you please.
861
00:57:39,666 --> 00:57:42,543
- What is it?
- It's a photograph of Brown's wife.
862
00:57:43,586 --> 00:57:45,421
Her name was Alicia.
863
00:57:46,756 --> 00:57:48,841
You might ask him what happened.
864
00:58:16,244 --> 00:58:18,162
(Doorbell buzzes)
865
00:58:24,419 --> 00:58:26,295
(Doorbell buzzes)
866
00:58:28,715 --> 00:58:30,758
- Who is it?
- Susan.
867
00:58:34,303 --> 00:58:35,680
It's only 10:30.
868
00:58:37,181 --> 00:58:39,100
Was the concert that dull?
869
00:58:42,520 --> 00:58:44,230
Take your hands off me!
870
00:58:44,355 --> 00:58:45,857
OK.
871
00:58:47,150 --> 00:58:49,235
- I want to talk to you.
- Not now, later.
872
00:58:49,360 --> 00:58:50,987
No, now!
873
00:58:51,112 --> 00:58:53,239
Come here,
I want to show you something.
874
00:59:05,918 --> 00:59:08,713
- What is all this?
- This is my bank.
875
00:59:08,838 --> 00:59:12,258
I could've built this vault in my apartment,
but that would have been too obvious.
876
00:59:12,383 --> 00:59:14,844
We don't take checks,
we deal strictly in cash.
877
00:59:15,887 --> 00:59:18,973
There isn't anybody I would trust
with so much temptation except myself.
878
00:59:20,933 --> 00:59:22,435
Or maybe you.
879
00:59:23,186 --> 00:59:24,812
Trust me.
880
00:59:24,937 --> 00:59:26,856
Who'd you see at the concert?
881
00:59:26,981 --> 00:59:29,067
- Nobody.
- A nobody by the name of Diamond.
882
00:59:29,192 --> 00:59:31,444
Then, why do you ask?
You know everything.
883
00:59:32,195 --> 00:59:36,240
There's one thing Mingo and Fante
can't tell you - whether I still love you.
884
00:59:36,365 --> 00:59:39,327
- What did Diamond tell you?
- That he's in love with me.
885
00:59:43,706 --> 00:59:47,543
Diamond in love? That's not possible,
any more than this clever machine.
886
00:59:47,668 --> 00:59:50,838
- The machine gave me a strange present.
- What was it, a pair of handcuffs?
887
00:59:56,844 --> 00:59:58,387
I want to meet her.
888
00:59:59,097 --> 01:00:01,140
- I want to meet your wife, Mr. Brown.
- You can't.
889
01:00:01,265 --> 01:00:04,018
- Why, because she's dead?
- No, she's alive.
890
01:00:04,143 --> 01:00:06,395
She's living in Sicily,
in Grazzi's house.
891
01:00:06,521 --> 01:00:08,898
This was taken a month ago,
came with one of her letters.
892
01:00:09,023 --> 01:00:12,193
- Why did she send it to you?
- She wants to come back.
893
01:00:12,318 --> 01:00:13,694
Why did you leave her?
894
01:00:13,820 --> 01:00:15,738
- I don't want to talk about it!
- I do.
895
01:00:15,863 --> 01:00:19,492
- Can't you let me hold onto some pride?
- I lost all mine with you.
896
01:00:21,536 --> 01:00:23,371
All right, I'll tell you.
897
01:00:23,496 --> 01:00:25,373
I was in love with her.
898
01:00:25,498 --> 01:00:27,375
Me, a prison guard.
899
01:00:27,500 --> 01:00:29,418
It was for her I began
to work my way up.
900
01:00:29,544 --> 01:00:32,088
All I had was guts.
I traded them for money and influence.
901
01:00:32,213 --> 01:00:34,465
I got respect from everybody but her.
902
01:00:34,590 --> 01:00:36,759
She did anything she could
to humiliate me.
903
01:00:36,884 --> 01:00:39,095
She was always drunk,
flirting with other men.
904
01:00:39,220 --> 01:00:41,013
I tried to straighten her out.
905
01:00:41,139 --> 01:00:43,599
I took her on a boat trip
when Grazzi had to go to Sicily.
906
01:00:43,724 --> 01:00:47,270
The day after we docked, she disappeared.
I spent months looking for her!
907
01:00:47,395 --> 01:00:48,938
Where do you think she was?
908
01:00:49,063 --> 01:00:51,107
Living in Grazzi's house.
909
01:00:51,232 --> 01:00:53,067
He was a bigger man than me.
910
01:00:54,277 --> 01:00:55,945
Now you know who Alicia is.
911
01:00:59,866 --> 01:01:03,244
Well, well, well. Good evening, Miss Rita.
How are you, how you been?
912
01:01:03,369 --> 01:01:05,121
Lonely, Fred, lonely.
913
01:01:05,246 --> 01:01:07,415
I'm between shows,
I have till 12 o'clock.
914
01:01:07,540 --> 01:01:09,375
Mr. Diamond is out...
915
01:01:09,500 --> 01:01:11,377
Would you like to go up there
and wait for him?
916
01:01:11,502 --> 01:01:12,837
Thanks.
917
01:01:12,962 --> 01:01:15,131
Tell me what he does
with his evenings.
918
01:01:15,256 --> 01:01:16,757
- Work.
- Huh!
919
01:01:16,883 --> 01:01:19,177
- I'm gonna kill that guy.
- Don't you kill him.
920
01:01:19,302 --> 01:01:21,846
He pays rent right on the dot,
I'd miss him.
921
01:01:21,971 --> 01:01:23,514
You and me both.
922
01:01:23,639 --> 01:01:25,766
(Phone rings)
923
01:01:39,030 --> 01:01:40,615
Yeah?
924
01:01:40,740 --> 01:01:42,950
No! No, I'm wide awake.
925
01:01:44,577 --> 01:01:46,412
When do you want it done?
926
01:01:47,496 --> 01:01:49,207
I understand.
927
01:01:54,795 --> 01:01:57,215
- Mingo!
- What's the matter?
928
01:01:57,340 --> 01:01:59,675
Mr. Brown wants an order filled tonight.
929
01:01:59,800 --> 01:02:01,344
Who?
930
01:02:01,469 --> 01:02:03,012
Diamond.
931
01:02:22,990 --> 01:02:24,033
It's open.
932
01:02:24,158 --> 01:02:25,159
Go...
933
01:02:25,284 --> 01:02:26,285
Go!
934
01:02:55,856 --> 01:02:57,358
Leonard?
935
01:02:57,483 --> 01:02:59,193
- Leonard!
- What, Sam? What?
936
01:02:59,318 --> 01:03:02,321
Whatever you're thinking, drop it.
It won't bring her back.
937
01:03:03,864 --> 01:03:05,574
Saks, Fifth Avenue.
938
01:03:06,951 --> 01:03:09,245
She came to see me in her best shoes.
939
01:03:10,413 --> 01:03:13,124
I'll call Peterson,
he'll put every available man on it.
940
01:03:13,249 --> 01:03:14,792
Never mind, Sam.
941
01:03:15,376 --> 01:03:17,211
I said never mind!
942
01:03:18,671 --> 01:03:21,465
We don't have to check bullets
for fingerprints.
943
01:03:21,590 --> 01:03:25,136
This room has a name written all over it -
Brown! Brown!
944
01:03:26,137 --> 01:03:29,849
He wanted to kill me, he got tired
of waiting. Well, so have I.
945
01:03:29,974 --> 01:03:31,684
- What are you gonna do?
- Close the case.
946
01:03:31,809 --> 01:03:34,770
- I know how you feel.
- Nobody knows how another person feels!
947
01:03:34,895 --> 01:03:36,564
No matter, sit down!
948
01:03:59,837 --> 01:04:02,923
Do me a favor.
Take off your gun.
949
01:04:06,552 --> 01:04:09,013
I treated her like a pair of gloves.
950
01:04:10,556 --> 01:04:13,225
If I was cold... I called her up.
951
01:04:17,063 --> 01:04:19,440
Don't blame yourself, you'll go crazy.
952
01:04:37,375 --> 01:04:39,460
I saw the papers this morning.
953
01:04:39,585 --> 01:04:42,922
I'm sorry.
Terribly, terribly sorry.
954
01:04:43,047 --> 01:04:45,216
Why, that it wasn't me?
955
01:04:45,341 --> 01:04:47,301
Say what you came to say.
956
01:04:50,429 --> 01:04:53,099
- I left Mr. Brown.
- You're a little late.
957
01:04:54,100 --> 01:04:57,478
Brown killed the girl in your apartment.
His men did it.
958
01:04:57,603 --> 01:04:59,230
- Can you prove it?
- No, I...
959
01:04:59,355 --> 01:05:03,442
Can you prove that Fante and Mingo did it?
That he ordered them to?
960
01:05:03,567 --> 01:05:05,319
No.
961
01:05:05,444 --> 01:05:06,987
Sit down.
962
01:05:10,116 --> 01:05:12,118
Does he know you're gone?
963
01:05:12,243 --> 01:05:13,953
He will.
964
01:05:14,078 --> 01:05:16,497
- I opened his private vault.
- Why?
965
01:05:17,289 --> 01:05:19,125
I wanted to help you if I could.
966
01:05:19,250 --> 01:05:20,835
What does he keep in the vault?
967
01:05:20,960 --> 01:05:22,420
Guns and money.
968
01:05:22,545 --> 01:05:25,548
It's no crime to have money,
or even to have a gun, only to use it.
969
01:05:25,673 --> 01:05:27,591
- I saw something else.
- What?
970
01:05:27,716 --> 01:05:29,093
Something about Alicia.
971
01:05:30,219 --> 01:05:31,887
Can you prove that she was murdered?
972
01:05:32,012 --> 01:05:34,807
No. I can prove that she's alive.
973
01:05:36,225 --> 01:05:37,560
What are you talking about?
974
01:05:38,561 --> 01:05:41,063
She's living in Sicily, with Grazzi.
975
01:05:41,647 --> 01:05:43,482
That's impossible.
976
01:05:43,607 --> 01:05:44,942
She sent this to Brown.
977
01:05:45,985 --> 01:05:47,611
It's Alicia alright.
978
01:05:47,736 --> 01:05:50,072
Years older than her photograph
taken on the boat.
979
01:05:50,781 --> 01:05:52,658
Then she must be ali...
980
01:05:54,201 --> 01:05:56,495
This photo was never taken in Sicily.
981
01:05:57,496 --> 01:05:59,415
There's snow on the ground.
982
01:06:05,129 --> 01:06:07,381
Yeah, it's the same girl alright.
983
01:06:07,506 --> 01:06:10,176
She's sure changed
since the other picture.
984
01:06:10,301 --> 01:06:12,052
- Could that be a fake?
- No, sir.
985
01:06:12,178 --> 01:06:14,221
This was made with an ordinary,
wide-angle lens.
986
01:06:14,346 --> 01:06:15,514
Now, judging from the scope...
987
01:06:15,639 --> 01:06:17,850
Never mind all that. Can you tell me
when the picture was taken?
988
01:06:17,975 --> 01:06:20,769
- The original was printed on Varagan paper.
- Well, what does that mean?
989
01:06:20,895 --> 01:06:23,022
It wasn't on the market
till a year and a half ago.
990
01:06:23,147 --> 01:06:24,148
Frank!
991
01:06:24,273 --> 01:06:27,568
See the highway marker through the fence,
can you tell me what this? Identify it?
992
01:06:27,693 --> 01:06:29,487
No, I can't but I'll check it
right away for you.
993
01:06:29,612 --> 01:06:31,071
Will you do it quickly, please?
994
01:06:31,197 --> 01:06:32,448
- Leonard.
- Yeah?
995
01:06:32,573 --> 01:06:35,993
Alicia's alive. If there's no murder,
there's no case.
996
01:06:36,118 --> 01:06:38,162
We may have an even stronger case.
997
01:06:38,746 --> 01:06:40,706
I've been in touch with our overseas
military intelligence.
998
01:06:40,831 --> 01:06:43,501
They've been looking for Grazzi for years,
not to be found!
999
01:06:43,626 --> 01:06:45,878
And there's no record
that he ever got to Sicily.
1000
01:06:46,003 --> 01:06:47,755
What about Bettini's story?
1001
01:06:47,880 --> 01:06:50,424
Bettini was right about a murder
taking place on the boat.
1002
01:06:50,549 --> 01:06:53,469
He was just wrong about
the identity of the victim.
1003
01:06:53,594 --> 01:06:56,013
Wait a minute. Spell that out.
1004
01:06:56,138 --> 01:06:59,892
Well, I... I've been looking
for the wrong murder.
1005
01:07:00,017 --> 01:07:01,810
Brown didn't kill his wife!
1006
01:07:01,936 --> 01:07:04,021
He killed his boss, Grazzi.
1007
01:07:04,146 --> 01:07:06,815
And that's why our intelligence
couldn't find him.
1008
01:07:06,941 --> 01:07:10,736
Grazzi is at the bottom
of the Atlantic Ocean tied to an anchor!
1009
01:07:11,820 --> 01:07:13,739
That's a beautiful theory, Lenny.
1010
01:07:13,864 --> 01:07:15,282
Beautiful!
1011
01:07:15,407 --> 01:07:17,618
Except for one small item.
1012
01:07:17,743 --> 01:07:19,828
You can't prove it,
you have no witness.
1013
01:07:19,954 --> 01:07:22,331
Oh, you got it, Frank?
Let's see it.
1014
01:07:22,456 --> 01:07:26,335
- State highway marker 225A.
- 225A, do you know where that is?
1015
01:07:26,460 --> 01:07:28,045
I can find it in two hours.
1016
01:07:28,170 --> 01:07:31,674
It's a one-lane gravel road that curves west
from the coast highway.
1017
01:07:56,740 --> 01:07:59,368
I don't know why you've come to me,
Officer.
1018
01:07:59,493 --> 01:08:01,579
My name is Anna Lee Jackson.
1019
01:08:01,704 --> 01:08:04,123
Are you sure you never took
an ocean voyage?
1020
01:08:04,248 --> 01:08:06,709
Well, if I had I certainly
would've remembered.
1021
01:08:07,918 --> 01:08:10,129
You really have a way with flowers.
1022
01:08:10,254 --> 01:08:12,298
- Thank you.
- What are these?
1023
01:08:12,423 --> 01:08:13,966
These are Stalk.
1024
01:08:14,925 --> 01:08:17,344
Beautiful, all of them.
How do you do it?
1025
01:08:17,469 --> 01:08:19,722
Oh, you have to love them.
1026
01:08:19,847 --> 01:08:21,682
They know the difference.
1027
01:08:22,725 --> 01:08:24,685
- Oh, my goodness!
- What is it?
1028
01:08:25,477 --> 01:08:27,104
A caterpillar.
1029
01:08:27,563 --> 01:08:29,023
Eating the buds.
1030
01:08:29,982 --> 01:08:33,611
- Well, why didn't you kill it?
- Oh, I couldn't kill anything.
1031
01:08:33,736 --> 01:08:36,405
I can't even cut these flowers.
1032
01:08:36,530 --> 01:08:40,159
If people want to see them,
they've got to come here where they're alive.
1033
01:08:40,284 --> 01:08:44,121
Not... withering and dying
in a vase.
1034
01:08:45,164 --> 01:08:48,334
- You feel that pretty strongly, don't you?
- Oh, yes I do.
1035
01:08:49,209 --> 01:08:51,420
I can tell you why you feel that way.
1036
01:08:51,545 --> 01:08:53,005
Can you?
1037
01:08:53,130 --> 01:08:56,467
Because you saw your husband
murder a man named Grazzi.
1038
01:08:56,592 --> 01:08:59,845
I'll spell the name for you:
G-R-A-Z-Z-I. Grazzi.
1039
01:09:01,722 --> 01:09:05,517
I have a photograph of you...
taken seven years ago.
1040
01:09:05,643 --> 01:09:07,519
You can have it if you like.
1041
01:09:10,022 --> 01:09:13,525
The men are old friends of yours,
one alive, the other dead.
1042
01:09:21,200 --> 01:09:23,494
Now, listen to me, Alicia.
1043
01:09:23,619 --> 01:09:26,163
Brown, unfortunately,
is not a caterpillar.
1044
01:09:26,288 --> 01:09:29,166
He doesn't eat flowers,
he devours people.
1045
01:09:30,709 --> 01:09:32,920
I had a friend, a girl.
1046
01:09:33,045 --> 01:09:34,838
24 years old.
1047
01:09:35,506 --> 01:09:36,924
She was murdered last night.
1048
01:09:37,049 --> 01:09:39,385
Brown thought he was killing me.
He didn't even know her name.
1049
01:09:39,510 --> 01:09:43,722
I don't want to hear any more! Please!
Please, I'm sick! Can't you see I'm sick?
1050
01:09:43,847 --> 01:09:47,309
You're sick alright, Alicia.
Sick with fright.
1051
01:09:47,434 --> 01:09:50,771
Now you're in our custody,
you have nothing more to fear.
1052
01:09:50,896 --> 01:09:54,149
You know that,
because you're perfectly sane.
1053
01:09:56,443 --> 01:10:00,572
I'd rather be...
insane and alive...
1054
01:10:02,366 --> 01:10:05,953
...than sane... and dead.
1055
01:10:08,997 --> 01:10:11,375
- It hurts.
- If you can move it, it's not broken.
1056
01:10:11,500 --> 01:10:13,085
- But it hurts!
- Take a drink.
1057
01:10:13,210 --> 01:10:15,629
- I took a drink, it still hurts.
- Take another drink.
1058
01:10:15,754 --> 01:10:18,424
Fante, I'm trying to tell you,
you don't understa...
1059
01:10:25,931 --> 01:10:28,684
- Well?
- I got news, big news.
1060
01:10:28,809 --> 01:10:30,018
Brown is finished.
1061
01:10:30,144 --> 01:10:33,564
The police found Alicia, she's gonna
spill her guts to the grand jury.
1062
01:10:35,190 --> 01:10:37,901
I said Brown's washed up!
Finished! Off the map.
1063
01:10:38,026 --> 01:10:41,739
- You say. That means nothing!
- When Grazzi says, that's something.
1064
01:10:41,864 --> 01:10:43,532
There ain't no Grazzi, he's dead!
1065
01:10:43,657 --> 01:10:46,034
- Since when?
- Seven years.
1066
01:10:46,160 --> 01:10:47,411
I've seen cablegrams.
1067
01:10:47,536 --> 01:10:49,955
Brown sent those cablegrams.
Brown killed him.
1068
01:10:50,080 --> 01:10:52,499
Brown kept him alive
to keep the boys in line.
1069
01:10:52,624 --> 01:10:55,919
Why haven't you guys been chaperoning
this Miss Lowell dame?
1070
01:10:56,044 --> 01:10:58,797
You want to know where she is?
She's helping the police.
1071
01:10:58,922 --> 01:11:01,091
Seems like Mr. Brown has lost his charm.
1072
01:11:03,677 --> 01:11:04,928
What would you suggest?
1073
01:11:06,096 --> 01:11:07,097
Kill him.
1074
01:11:13,187 --> 01:11:15,147
Kill him tonight, not tomorrow.
1075
01:11:15,272 --> 01:11:16,940
Mr. Brown will be dead soon enough.
1076
01:11:17,065 --> 01:11:19,985
The boys will take care of him
for his long double-cross.
1077
01:11:20,110 --> 01:11:22,112
But if we do it now, fast...
1078
01:11:22,237 --> 01:11:24,823
that would save a lot of people
a lot of trouble.
1079
01:11:24,948 --> 01:11:27,367
We'll be in more solid than ever.
1080
01:11:27,493 --> 01:11:30,537
Instead of running around for Brown
and wet-nursing all his crazy dames,
1081
01:11:30,662 --> 01:11:33,081
I'm gonna show you two guys
how to be men.
1082
01:11:33,207 --> 01:11:34,708
Start all over.
1083
01:11:34,833 --> 01:11:36,418
Slower this time.
1084
01:12:05,781 --> 01:12:07,115
We're early.
1085
01:12:07,241 --> 01:12:09,201
They said they'd land at 1:00am.
1086
01:12:09,326 --> 01:12:12,287
I didn't want to be late, them coming
all the way from Denver.
1087
01:12:12,412 --> 01:12:14,915
Strange they sent word through you
instead of the regular way.
1088
01:12:15,040 --> 01:12:17,084
This isn't regular, this is special.
1089
01:12:17,209 --> 01:12:20,379
They said they wanted 200 grand
in small bills.
1090
01:12:20,504 --> 01:12:22,548
I got it right here,
but what's the pitch?
1091
01:12:22,673 --> 01:12:24,967
- Denver's usually a quiet spot.
- I don't know.
1092
01:12:25,092 --> 01:12:27,427
I asked them, but they wouldn't
tell me on the phone.
1093
01:12:27,553 --> 01:12:29,221
Didn't they give any reason?
1094
01:12:29,346 --> 01:12:30,347
No.
1095
01:12:30,472 --> 01:12:32,474
What do you think it is?
1096
01:12:32,599 --> 01:12:34,351
We'll know soon enough.
1097
01:12:37,187 --> 01:12:39,898
Well, Mr. Brown, how do you feel now?
1098
01:12:40,023 --> 01:12:42,067
Not so big, huh?
1099
01:12:42,192 --> 01:12:44,862
You took my job, you took my hotel.
1100
01:12:44,987 --> 01:12:47,573
You thought you could push me
right off the earth.
1101
01:12:47,698 --> 01:12:50,993
You punk! You accountant,
you bookkeeper.
1102
01:12:51,785 --> 01:12:54,663
Let him have it.
Let him have it now, right now!
1103
01:12:59,835 --> 01:13:01,420
Wait a minute!
1104
01:13:01,545 --> 01:13:04,047
What's the matter,
you fellas gone loony?
1105
01:13:04,172 --> 01:13:07,885
I'm McClure. Can't you see me?
This is McClure!
1106
01:13:09,177 --> 01:13:11,430
Don't do it, Mango!
I'll give you dough!
1107
01:13:11,555 --> 01:13:14,933
All the dough I got! 10,000!
20,000! Everything!
1108
01:13:15,058 --> 01:13:17,394
No, Fante! Don't do it!
1109
01:13:17,519 --> 01:13:18,645
Mr. Brown!
1110
01:13:18,770 --> 01:13:19,938
Mr. Brown!
1111
01:13:24,776 --> 01:13:27,112
Mr. Brown, tell them not to do it!
1112
01:13:27,237 --> 01:13:30,073
I'll do anything you want, I'll go away!
You'll never see me again!
1113
01:13:30,198 --> 01:13:33,785
Please, Mr. Brown! Don't just stand there
and let 'em kill me!
1114
01:13:33,911 --> 01:13:35,537
Please, Mr. Brown.
1115
01:13:35,662 --> 01:13:38,498
I don't want to die, tell 'em!
Please tell 'em.
1116
01:13:50,218 --> 01:13:53,096
I feel sorry for you, Joe.
So, I'm gonna do you a favor.
1117
01:13:54,222 --> 01:13:56,016
You won't hear the bullets.
1118
01:13:59,603 --> 01:14:01,521
(Soundtrack muted)
1119
01:14:16,119 --> 01:14:18,038
- (Diamond) Sam.
- (Sam) 'Yeah?'
1120
01:14:18,163 --> 01:14:20,874
Tell the Captain
I finished my interrogation.
1121
01:14:32,636 --> 01:14:34,721
Miss Lowell.
1122
01:14:44,439 --> 01:14:46,608
Are you a policewoman?
1123
01:14:46,733 --> 01:14:48,777
- No.
- Who are you?
1124
01:14:50,278 --> 01:14:55,492
My name is Susan Lowell.
I'm... a witness against Mr. Brown.
1125
01:14:55,617 --> 01:14:57,953
I'm not.
1126
01:15:00,080 --> 01:15:01,915
I can't do it!
1127
01:15:02,040 --> 01:15:03,959
Haven't I humiliated myself enough?
1128
01:15:04,793 --> 01:15:06,753
No one's done enough
while he's still free.
1129
01:15:08,839 --> 01:15:12,134
I've been Mr. Brown's girl
1130
01:15:12,259 --> 01:15:14,302
for the past four years.
1131
01:15:15,470 --> 01:15:19,016
He met lots of girls.
They were all crazy about him.
1132
01:15:19,141 --> 01:15:21,059
I'm not proud of it.
1133
01:15:21,184 --> 01:15:23,687
Then, why'd you stay four years?
1134
01:15:23,812 --> 01:15:26,356
- Why'd you start?
- I don't know!
1135
01:15:26,481 --> 01:15:29,359
No, that's not true.
I... I was told, but...
1136
01:15:30,444 --> 01:15:31,987
I just wouldn't believe.
1137
01:15:32,571 --> 01:15:34,448
Take a look at her, Alicia.
1138
01:15:34,573 --> 01:15:38,493
Take a good look -
you can see yourself ten years ago.
1139
01:15:39,828 --> 01:15:43,749
If you had only spoken up then,
how different your life would have been.
1140
01:15:44,958 --> 01:15:47,002
Because he killed you.
1141
01:15:47,127 --> 01:15:48,503
He buried you alive.
1142
01:15:49,463 --> 01:15:51,089
Because he's a murderer.
1143
01:15:51,214 --> 01:15:54,217
- That's all he is, a murderer.
- Don't wanna hear it.
1144
01:15:54,342 --> 01:15:57,095
He killed Grazzi, didn't he?
You saw him do it, didn't you?
1145
01:15:57,220 --> 01:15:59,222
I never said I did!
1146
01:16:00,682 --> 01:16:01,892
Besides...
1147
01:16:02,017 --> 01:16:03,518
Grazzi deserved to die.
1148
01:16:04,102 --> 01:16:06,438
And what about the girl
he had killed three days ago?
1149
01:16:06,563 --> 01:16:08,398
Did she deserve to die, too?
1150
01:16:08,523 --> 01:16:10,025
What girl?
1151
01:16:11,568 --> 01:16:14,529
You remember the girl.
The girl I told you about at the sanatorium.
1152
01:16:14,654 --> 01:16:15,906
- You remember!
- No, I don't!
1153
01:16:16,031 --> 01:16:17,783
Then I'll refresh your memory.
This girl!
1154
01:16:19,618 --> 01:16:22,704
Someone he didn't know,
never met, never saw.
1155
01:16:22,829 --> 01:16:25,874
They took eleven bullets from her body.
1156
01:16:25,999 --> 01:16:28,919
The following morning,
Miss Lowell had breakfast with him.
1157
01:16:29,044 --> 01:16:32,714
He ordered bacon and two eggs.
Tell her, Susan!
1158
01:16:32,839 --> 01:16:36,259
Tell her how he ate his bacon and eggs
while he looked at the papers
1159
01:16:36,384 --> 01:16:39,679
and saw the body of this girl
lying in the morgue.
1160
01:16:42,307 --> 01:16:43,975
I'll tell whatever I know.
1161
01:16:47,229 --> 01:16:49,689
We'll take her to the DA's office
for a statement.
1162
01:16:50,524 --> 01:16:52,234
Mrs. Brown.
1163
01:16:57,364 --> 01:17:01,201
(Police radio)
'Car 583-583, call your station.
1164
01:17:02,160 --> 01:17:05,664
'Car 583, call your station. Code 2.'
1165
01:17:05,789 --> 01:17:09,042
Captain? Captain, this is Mr. Malloy,
an attorney.
1166
01:17:09,167 --> 01:17:12,337
I have a writ of habeas corpus
for a Mrs. Alicia Brown.
1167
01:17:12,462 --> 01:17:16,258
We have no Mrs. Brown here.
This is Mrs. Anna Lee Jackson.
1168
01:17:20,345 --> 01:17:21,513
Hello, Alicia.
1169
01:17:44,953 --> 01:17:47,038
It's no use, we can't use her.
1170
01:17:47,164 --> 01:17:51,668
Well, not every case ends with a promotion,
your name in the papers.
1171
01:17:53,545 --> 01:17:56,631
McClure's body has been found in the river,
shot full of holes.
1172
01:17:57,549 --> 01:18:01,595
Well, this is an act of panic!
Mr. Brown is cracking.
1173
01:18:01,720 --> 01:18:04,764
Sam, take the headquarters squad,
pick up Fante and Mingo.
1174
01:18:05,891 --> 01:18:08,310
First Dreyer, Rita, McClure...
1175
01:18:08,435 --> 01:18:11,146
They can't have alibis
that'll stick for three murders!
1176
01:18:11,813 --> 01:18:13,481
Come on, Mingo, lay off that stuff.
1177
01:18:16,651 --> 01:18:19,196
Mingo, lay off of that stuff I told you!
1178
01:18:24,951 --> 01:18:26,870
Gotta eat something.
1179
01:18:27,829 --> 01:18:29,748
I can't swallow any more salami.
1180
01:18:29,873 --> 01:18:32,125
That's all we've got.
1181
01:18:32,250 --> 01:18:34,294
Where is Brown, when's he coming?
1182
01:18:34,419 --> 01:18:36,421
How long we gonna stay here?
1183
01:18:36,546 --> 01:18:38,590
We've been here two days, that's all.
1184
01:18:39,341 --> 01:18:41,927
I... I just can't take it anymore, Fante.
1185
01:18:42,928 --> 01:18:46,932
I tell you, my thumb's got an infection,
it keeps aching worse than a sore tooth.
1186
01:18:47,057 --> 01:18:50,685
- If the cops catch us, it'll ache worse.
- Cops! What can they prove?
1187
01:18:51,519 --> 01:18:53,939
They don't have to prove a thing.
1188
01:18:54,064 --> 01:18:56,942
They got three warrants out for us,
indictments for three murders.
1189
01:18:57,067 --> 01:19:00,153
So, let them indict,
they still can't prove...
1190
01:19:02,239 --> 01:19:03,823
Can they?
1191
01:19:06,368 --> 01:19:09,079
You know how long it would take
for three murder trials?
1192
01:19:10,080 --> 01:19:13,083
We'd be in jail for three years.
Now relax.
1193
01:19:13,208 --> 01:19:15,585
Brown will get us out of town
until the heat blows out,
1194
01:19:15,710 --> 01:19:16,962
then we can come back.
1195
01:19:17,087 --> 01:19:19,923
- How do we know we're safe here?
- It's the safest place in the world.
1196
01:19:20,048 --> 01:19:22,342
Grazzi built this place
in prohibition days.
1197
01:19:22,467 --> 01:19:24,886
Not even the bellhops know it's here.
1198
01:19:25,011 --> 01:19:27,055
I'm sour on this town, Fante.
1199
01:19:28,890 --> 01:19:31,726
When we get out,
let's never come back.
1200
01:19:33,770 --> 01:19:35,981
What I'm worried about
is getting out of this hotel.
1201
01:19:36,106 --> 01:19:38,608
The cops will be looking for us
in every closet.
1202
01:19:40,819 --> 01:19:43,321
(Footsteps approaching)
1203
01:19:46,574 --> 01:19:49,119
- We thought you'd never come!
- Take it easy, boys.
1204
01:19:50,996 --> 01:19:52,872
Look, it's now four in the afternoon.
1205
01:19:52,998 --> 01:19:55,709
At 5:30 tomorrow morning,
the cops change shifts in the alley,
1206
01:19:55,834 --> 01:19:57,961
- I'll come for you then.
- Did you get us a car?
1207
01:19:58,086 --> 01:20:00,213
Everything's arranged.
Just keep your heads and wait.
1208
01:20:00,338 --> 01:20:02,674
- I brought you some food.
- I might've gone crazy.
1209
01:20:03,383 --> 01:20:05,051
You've both been good boys.
1210
01:20:05,176 --> 01:20:07,887
There's enough money here
to take care of you for a long time.
1211
01:20:08,013 --> 01:20:10,807
Divide it even
and don't fight over it.
1212
01:20:14,269 --> 01:20:16,604
- How much you think?
- Mr. Brown's a generous man.
1213
01:20:16,730 --> 01:20:19,190
- I'll tell ya after I count it.
- Give it here.
1214
01:20:25,113 --> 01:20:26,448
Look out!
1215
01:20:43,381 --> 01:20:45,467
The police are downstairs.
1216
01:20:48,136 --> 01:20:49,971
Bring me another bottle.
1217
01:20:50,847 --> 01:20:51,973
Mingo is still alive.
1218
01:20:57,562 --> 01:20:59,814
- He can't be.
- He is.
1219
01:21:18,750 --> 01:21:20,210
I don't want to go up there again.
1220
01:21:20,335 --> 01:21:22,796
There are things in Brown's vault
you've got to identify.
1221
01:21:30,428 --> 01:21:32,305
(Gunshots)
1222
01:21:39,479 --> 01:21:42,565
Who did this, Mingo? Mingo!
Who did this to you?
1223
01:21:42,690 --> 01:21:43,775
Nobody.
1224
01:21:43,900 --> 01:21:46,111
Who killed a girl named Rita?
Who killed McClure?
1225
01:21:46,236 --> 01:21:48,488
- Who paid you to do it?
- Nobody.
1226
01:21:48,613 --> 01:21:50,949
You got third degree burns, Mingo.
You're dying.
1227
01:21:51,074 --> 01:21:53,284
I ain't gonna die. Not me.
1228
01:21:53,410 --> 01:21:55,370
Not you...
1229
01:21:57,414 --> 01:21:59,165
...and not Fante?
1230
01:22:04,337 --> 01:22:05,755
Fante...
1231
01:22:07,841 --> 01:22:09,592
Don't leave me, Fante.
1232
01:22:09,717 --> 01:22:12,387
He's dead. Murdered,
by whoever tried to kill you.
1233
01:22:12,512 --> 01:22:15,640
We haven't got much time, Mingo.
Tell us who did it! Do it for Fante!
1234
01:22:15,765 --> 01:22:18,351
He shouldn't have done it...
1235
01:22:18,476 --> 01:22:20,979
Fante was my friend...
1236
01:22:21,104 --> 01:22:22,772
He shouldn't...
1237
01:22:23,815 --> 01:22:25,066
All right...
1238
01:22:25,191 --> 01:22:27,235
I'll tell you.
1239
01:22:27,360 --> 01:22:29,279
But not for you.
1240
01:22:30,738 --> 01:22:33,658
We played square with him,
he shouldn't have hurt Fante.
1241
01:22:33,783 --> 01:22:35,702
We haven't got much time, Mingo.
Who did it?
1242
01:22:35,827 --> 01:22:38,955
Who killed the girl in my room?
Who paid you to do it?
1243
01:22:40,915 --> 01:22:43,585
Mr... Mr. Brown.
1244
01:22:44,544 --> 01:22:46,212
Mr. Brown.
1245
01:22:46,921 --> 01:22:49,132
- Leonard.
- What?
1246
01:22:49,257 --> 01:22:52,051
Sam's been hurt. Shot!
1247
01:22:52,177 --> 01:22:55,597
- What? Where... where is he?
- In the hospital, he'll be alright.
1248
01:22:55,722 --> 01:22:58,475
But Leonard... Susan's gone.
1249
01:23:04,898 --> 01:23:07,817
Larry. Get his statement, signed.
1250
01:23:09,903 --> 01:23:12,530
A man like Brown would have a plan.
1251
01:23:12,655 --> 01:23:14,782
Where would he go to make a getaway?
1252
01:23:14,908 --> 01:23:17,619
You're a policeman, you find him.
1253
01:23:18,411 --> 01:23:20,872
He's not alone,
he's got Susan Lowell with him.
1254
01:23:20,997 --> 01:23:23,791
I wouldn't raise a finger
to help that girl.
1255
01:23:23,917 --> 01:23:25,710
Let her go through
what I've been through.
1256
01:23:25,835 --> 01:23:27,629
She never hurt you, Alicia.
1257
01:23:27,754 --> 01:23:30,089
He's the one who put you away,
why take it out on her?
1258
01:23:30,215 --> 01:23:31,758
Because I hate her.
1259
01:23:31,883 --> 01:23:35,136
Her and every other woman
whoever had anything to do with him.
1260
01:23:36,012 --> 01:23:38,181
What have I done to you?
Why do you hate me?
1261
01:23:38,306 --> 01:23:40,141
Oh, I don't!
1262
01:23:41,392 --> 01:23:43,144
- I must get...
- Then help me. Help me!
1263
01:23:43,269 --> 01:23:46,439
- Tell me where to find him.
- I've got to get back to my flowers.
1264
01:23:46,564 --> 01:23:49,275
I'm sure nobody's taken care of them.
1265
01:23:56,908 --> 01:23:58,535
Lieutenant.
1266
01:24:03,414 --> 01:24:05,416
I don't want to help you...
1267
01:24:06,125 --> 01:24:07,710
I don't.
1268
01:24:08,545 --> 01:24:10,004
But I will.
1269
01:24:13,550 --> 01:24:16,803
What's keeping that plane?
It was supposed to be here an hour ago.
1270
01:24:16,928 --> 01:24:20,515
I've kept that stupid pilot on my payroll
for years, just for a spot like this.
1271
01:24:20,640 --> 01:24:22,559
Why doesn't he come?
1272
01:24:26,062 --> 01:24:27,939
Don't try that again.
1273
01:24:31,317 --> 01:24:33,987
- I want to be seen.
- Don't try that again!
1274
01:24:37,240 --> 01:24:39,200
Why doesn't he come?
1275
01:24:39,325 --> 01:24:42,412
I got everything all figured out.
Top to bottom, smooth as silk!
1276
01:24:43,371 --> 01:24:45,081
Everything's falling apart!
1277
01:24:45,957 --> 01:24:47,834
You can't trust nobody! Nothing!
1278
01:25:21,576 --> 01:25:23,119
(Diamond) Come on out, Brown!
1279
01:25:43,181 --> 01:25:45,433
You can't get away, Brown!
1280
01:26:25,264 --> 01:26:26,974
You can't get away, drop the gun.
1281
01:26:27,100 --> 01:26:28,351
Come and get it!
1282
01:26:29,519 --> 01:26:30,520
(Gun clicks)
1283
01:26:34,273 --> 01:26:37,151
- (Gun clicks)
- Come on!
1284
01:26:37,276 --> 01:26:40,446
- I'm taking you to jail, Mr. Brown.
- No you're not! You're not taking me to jail!
1285
01:26:40,571 --> 01:26:42,740
You'll have to kill me first!
Go ahead, shoot!
1286
01:26:42,865 --> 01:26:45,159
Go ahead. Kill me, Copper!
Kill me! Go ahead!
1287
01:26:45,284 --> 01:26:47,995
- Kill me! Kill me!
- Let's go... Hoodlum.
1288
01:26:50,665 --> 01:26:51,999
Let go!
1289
01:26:52,125 --> 01:26:53,835
I won't go to jail!
1290
01:26:53,960 --> 01:26:55,336
I won't!
1291
01:26:55,461 --> 01:26:56,796
Shoot!
1292
01:26:56,921 --> 01:26:58,589
Kill me!
100023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.