All language subtitles for Beyond the Gates S01E53 - Thursday, May 15, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,124 --> 00:00:07,124 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,124 --> 00:00:08,400 DEREK: You awake? 3 00:00:09,917 --> 00:00:11,193 ASHLEY: Woke up early. 4 00:00:11,296 --> 00:00:13,365 Couldn't get back. 5 00:00:13,469 --> 00:00:16,434 Figured. You were a kickboxer last night. 6 00:00:16,538 --> 00:00:18,779 [groans] 7 00:00:18,883 --> 00:00:20,572 Sorry. 8 00:00:21,779 --> 00:00:23,400 You want to talk about it? 9 00:00:24,365 --> 00:00:25,848 No. 10 00:00:25,952 --> 00:00:29,158 Stayed in bed way too long, hoping to get rest. I didn't. 11 00:00:29,262 --> 00:00:33,365 Now, I'm tired and behind schedule. 12 00:00:33,469 --> 00:00:35,469 - Make you breakfast? - Oh, no, that's okay. 13 00:00:35,572 --> 00:00:36,779 Naomi's coming over. 14 00:00:36,883 --> 00:00:39,227 Great. I can make enough for all of us. 15 00:00:39,331 --> 00:00:40,262 We have eggs, right? 16 00:00:40,365 --> 00:00:41,952 Oh, are we out of bacon? 17 00:00:42,055 --> 00:00:45,193 Uh, Derek, this is sort of a regular thing for Naomi and me. 18 00:00:45,296 --> 00:00:47,158 You didn't know. I get it. 19 00:00:47,262 --> 00:00:49,089 We stopped when you were hurt, and I was taking care of you, 20 00:00:49,193 --> 00:00:52,814 - but... - It's okay. I-I'll just grab something out. 21 00:00:52,917 --> 00:00:54,089 You can stay. 22 00:00:54,193 --> 00:00:56,021 I don't want you to feel like I'm kicking you out. 23 00:00:56,124 --> 00:00:58,365 - You live here. - No worries. 24 00:00:58,469 --> 00:01:00,883 How can you gossip about me if I'm here listening? 25 00:01:00,986 --> 00:01:02,641 You cool if I pop in the shower first? 26 00:01:03,745 --> 00:01:04,779 Go ahead. 27 00:01:14,331 --> 00:01:15,814 That's perfect. Thank you. 28 00:01:15,917 --> 00:01:18,917 I hear that the donuts here are to die for. 29 00:01:19,021 --> 00:01:20,710 Sorry. Have you ever even had one? 30 00:01:20,814 --> 00:01:23,745 - I said I hear. - [both laugh] 31 00:01:23,848 --> 00:01:26,055 Yeah, this is my Ashley morning, so... 32 00:01:26,158 --> 00:01:28,193 Are you gonna fill her in on all the family drama? 33 00:01:28,296 --> 00:01:29,331 I don't have to. 34 00:01:29,434 --> 00:01:30,883 Her mom is good friends with Mona, 35 00:01:30,986 --> 00:01:33,227 so she got a full blow by blow. 36 00:01:33,331 --> 00:01:35,262 News spreads like wildfire here, 37 00:01:35,365 --> 00:01:37,469 which means that what Leslie accused Dad of 38 00:01:37,572 --> 00:01:39,641 is probably out there too, huh? 39 00:01:39,745 --> 00:01:41,434 Yep. 40 00:01:42,745 --> 00:01:44,607 Did he ever text you back? 41 00:01:44,710 --> 00:01:47,158 Own up to threatening that woman into leaving town? 42 00:01:47,262 --> 00:01:49,227 Yeah, he wrote me back, but I can't get 43 00:01:49,331 --> 00:01:50,434 a straight answer from him. 44 00:01:50,538 --> 00:01:51,710 It's, "You should know better 45 00:01:51,814 --> 00:01:53,021 than to take that woman seriously." 46 00:01:53,124 --> 00:01:54,331 Like what? 47 00:01:54,434 --> 00:01:58,469 Classic Dad. He just wants to make it go away. 48 00:01:58,572 --> 00:02:01,779 Yeah, like he made that Leslie woman go away. 49 00:02:01,883 --> 00:02:03,952 [phone rings] 50 00:02:04,055 --> 00:02:05,262 BILL: Yes, Caroline. 51 00:02:05,365 --> 00:02:07,572 Okay. Yeah, send her in. 52 00:02:09,607 --> 00:02:11,710 [sighs, chuckles] 53 00:02:19,262 --> 00:02:21,607 [chuckles] 54 00:02:21,710 --> 00:02:24,917 Dana. We meet again. 55 00:02:27,538 --> 00:02:30,089 ♪ ♪ 56 00:02:58,883 --> 00:03:01,124 Breakfast of champions. 57 00:03:01,227 --> 00:03:02,883 I'm treating myself. 58 00:03:02,986 --> 00:03:04,710 Mm. And what's the occasion? 59 00:03:04,814 --> 00:03:06,400 My birthday. 60 00:03:06,503 --> 00:03:09,469 Ah, happy... you day. 61 00:03:09,572 --> 00:03:11,917 It's not as sad as it looks. 62 00:03:12,021 --> 00:03:14,296 Last time I saw you, nobody would even speak to me. 63 00:03:14,400 --> 00:03:15,848 Something changed? 64 00:03:15,952 --> 00:03:18,848 Yeah. Ted's been kind. 65 00:03:18,952 --> 00:03:20,883 He found me a place to stay. 66 00:03:20,986 --> 00:03:22,917 He's been helping me out with the work situation. 67 00:03:23,021 --> 00:03:25,227 And last night, Martin had me over for dinner. 68 00:03:25,331 --> 00:03:28,262 I spent time with his husband and kids. 69 00:03:28,365 --> 00:03:29,710 Kind of amazing, right? 70 00:03:29,814 --> 00:03:33,400 Yeah. I say that's really major progress. 71 00:03:33,503 --> 00:03:36,710 More than I expected. Way more. 72 00:03:36,814 --> 00:03:38,676 Especially this soon. 73 00:03:39,641 --> 00:03:40,848 Gives me hope. 74 00:03:43,710 --> 00:03:47,089 It's good that you see a future for yourself. 75 00:03:47,193 --> 00:03:49,021 Everybody needs that. 76 00:03:49,124 --> 00:03:51,193 Yeah, they do. 77 00:03:51,296 --> 00:03:52,952 Including my Aunt Nicole. 78 00:03:54,503 --> 00:03:55,814 I saw her yesterday, 79 00:03:55,917 --> 00:03:59,124 and she's carrying a hurt that is hard to imagine. 80 00:03:59,227 --> 00:04:02,434 But that was the plan, right? 81 00:04:04,331 --> 00:04:06,227 ANNOUNCER: The role of Ted Richardson 82 00:04:06,331 --> 00:04:09,503 is now being played by Keith D. Robinson. 83 00:04:11,089 --> 00:04:12,917 Thank you, sweetheart. 84 00:04:14,021 --> 00:04:15,710 So glad you came. 85 00:04:15,814 --> 00:04:19,055 Don't be too glad. Might not go the way you want. 86 00:04:19,158 --> 00:04:21,572 You're here. 87 00:04:21,676 --> 00:04:23,193 That's what I wanted most. 88 00:04:24,193 --> 00:04:26,021 I'm still mad at you. 89 00:04:26,124 --> 00:04:27,227 I know. 90 00:04:28,227 --> 00:04:30,986 All I want is for you to be open and honest with me, 91 00:04:31,089 --> 00:04:32,710 and I'll do the same. 92 00:04:33,710 --> 00:04:34,779 For a change. 93 00:04:39,400 --> 00:04:41,607 I know you have a lot of questions. 94 00:04:41,710 --> 00:04:44,296 I doubt you can answer them. 95 00:04:44,400 --> 00:04:46,262 Try me. 96 00:04:47,676 --> 00:04:49,469 Okay. 97 00:04:49,572 --> 00:04:52,814 How could anyone married to my mother-- 98 00:04:52,917 --> 00:04:55,676 the most amazing woman in the world 99 00:04:55,779 --> 00:04:59,089 and who is everything anyone could ever want-- 100 00:04:59,193 --> 00:05:03,745 even think of turning to a skank like Leslie? 101 00:05:09,227 --> 00:05:11,055 You need to understand 102 00:05:11,158 --> 00:05:14,089 that the woman I met, Dana, 103 00:05:14,193 --> 00:05:16,572 wasn't anything like the woman you saw at that party. 104 00:05:17,710 --> 00:05:21,365 She was warm back then. And kind, funny. 105 00:05:21,469 --> 00:05:25,607 She had a lightheartedness to her. 106 00:05:25,710 --> 00:05:27,779 I miss that so much in your mother. 107 00:05:27,883 --> 00:05:30,676 And I get that she was having a hard time 108 00:05:30,779 --> 00:05:33,641 with all the miscarriages. I was, too. 109 00:05:34,883 --> 00:05:37,400 However, whatever it was, 110 00:05:37,503 --> 00:05:40,124 I was missing my wife 111 00:05:40,227 --> 00:05:43,641 and her attention, her affection. 112 00:05:43,745 --> 00:05:45,848 And yes, I know that makes me a selfish bastard. 113 00:05:47,538 --> 00:05:51,710 But back then, your mother needed way more than she gave. 114 00:05:52,676 --> 00:05:55,469 And Dana, well, Dana, 115 00:05:55,572 --> 00:05:58,400 she didn't expect anything from me. 116 00:05:58,503 --> 00:06:01,848 With her, I could just be. 117 00:06:03,641 --> 00:06:05,400 It was such a relief. 118 00:06:05,503 --> 00:06:09,296 I... confused it with love. 119 00:06:09,400 --> 00:06:11,952 I guess I have another question. 120 00:06:12,055 --> 00:06:13,779 Okay. 121 00:06:13,883 --> 00:06:18,538 If mom hadn't gotten pregnant with me, 122 00:06:18,641 --> 00:06:21,400 would you have left her for Leslie? 123 00:06:23,193 --> 00:06:26,227 Am-am I the only reason your marriage survived? 124 00:06:35,331 --> 00:06:36,365 Ah. 125 00:06:37,917 --> 00:06:40,262 Oh, right. Sorry. [chuckles] 126 00:06:40,365 --> 00:06:42,331 That's okay. I... 127 00:06:42,434 --> 00:06:44,296 I've never seen you do that before. 128 00:06:44,400 --> 00:06:46,607 I-I picked up a little. I put my jacket away. 129 00:06:46,710 --> 00:06:49,124 Got my workout zines off the floor. 130 00:06:49,227 --> 00:06:51,572 Want this place to be in shape for Naomi when she gets here. 131 00:06:53,262 --> 00:06:56,779 I was gonna put that away, but you were in the bathroom. 132 00:06:56,883 --> 00:06:59,089 Is this what it was like when you had roommates? 133 00:06:59,193 --> 00:07:02,055 You mean was I walking on eggshells? No. 134 00:07:02,158 --> 00:07:04,503 I mean, did you just drop everything 135 00:07:04,607 --> 00:07:05,745 where you happened to be 136 00:07:05,848 --> 00:07:08,331 and expect the house elves to pick up? 137 00:07:08,434 --> 00:07:11,572 That's not fair. I-I pick up after myself. 138 00:07:11,676 --> 00:07:13,227 Just maybe not the second I walk in the door 139 00:07:13,331 --> 00:07:14,676 after a 12-hour shift. 140 00:07:14,779 --> 00:07:16,952 I know you work long hours. So do I. 141 00:07:18,572 --> 00:07:21,676 Look, this place... [sighs] 142 00:07:21,779 --> 00:07:23,814 it's my first grown-up home. 143 00:07:23,917 --> 00:07:25,124 Okay. 144 00:07:25,227 --> 00:07:27,021 I picked it myself. 145 00:07:27,124 --> 00:07:31,365 From the curtains, you know, to the coasters. It's... 146 00:07:33,089 --> 00:07:34,262 I'm proud of it. 147 00:07:34,365 --> 00:07:35,986 You picked me, too, you know. 148 00:07:38,607 --> 00:07:40,296 I did. 149 00:07:40,400 --> 00:07:41,779 And I don't want you to feel like 150 00:07:41,883 --> 00:07:45,296 you're being judged by your every move. 151 00:07:45,400 --> 00:07:49,089 And I don't want you to think I'm some kind of Neanderthal 152 00:07:49,193 --> 00:07:52,469 taking advantage. I'm not trying to. 153 00:07:52,572 --> 00:07:54,400 Okay. 154 00:07:54,503 --> 00:07:57,124 So, hey, why don't we come up with some rules 155 00:07:57,227 --> 00:07:59,676 or-or a schedule or something, you know? 156 00:07:59,779 --> 00:08:01,469 We could map out time 157 00:08:01,572 --> 00:08:03,952 where we both have the place to ourselves. 158 00:08:04,055 --> 00:08:06,124 That's a good idea. 159 00:08:06,227 --> 00:08:08,434 And while we're talking, I want to remind you that, sometimes, 160 00:08:08,538 --> 00:08:09,917 I host a poker night on Wednesdays, 161 00:08:10,021 --> 00:08:12,227 so as long as you're cool with the guys smoking cigars in here. 162 00:08:12,331 --> 00:08:13,400 What? 163 00:08:13,503 --> 00:08:15,021 Ash, that's a joke. 164 00:08:15,124 --> 00:08:17,158 - Not funny. - Whatever. 165 00:08:17,262 --> 00:08:19,503 Say hi to Naomi for me. 166 00:08:20,503 --> 00:08:21,676 I'd like to believe 167 00:08:21,779 --> 00:08:23,676 I'd have never left your mother and Martin. 168 00:08:24,641 --> 00:08:26,710 I rationalized, I guess, 169 00:08:26,814 --> 00:08:29,296 confusing Dana's lightheartedness 170 00:08:29,400 --> 00:08:31,848 with her being a casual person. 171 00:08:33,089 --> 00:08:34,814 I made up a world where I could do whatever 172 00:08:34,917 --> 00:08:36,193 felt right in the moment. 173 00:08:37,296 --> 00:08:39,434 No one would have to know. 174 00:08:39,538 --> 00:08:41,227 No one would get hurt. 175 00:08:42,331 --> 00:08:45,124 And then your mother told me that she was pregnant again. 176 00:08:46,124 --> 00:08:49,193 And she was excited, but she was also terrified 177 00:08:49,296 --> 00:08:51,193 that she might lose another baby. 178 00:08:52,331 --> 00:08:54,400 And everything in my world went dim for her. 179 00:08:54,503 --> 00:08:56,848 My heart poured over for her, 180 00:08:56,952 --> 00:08:59,021 as if all the miscarriages 181 00:08:59,124 --> 00:09:02,193 had affected me more than I realized. 182 00:09:02,883 --> 00:09:04,814 It wasn't just about you, Kat. 183 00:09:06,193 --> 00:09:09,917 I couldn't be sure in the moment that our baby-- 184 00:09:10,021 --> 00:09:13,745 you-- would even make it. 185 00:09:15,296 --> 00:09:16,848 I just became totally sure 186 00:09:16,952 --> 00:09:18,814 that I belonged with your mother. 187 00:09:21,089 --> 00:09:24,055 Well, it-it's... it's kind of late for that realization. 188 00:09:26,193 --> 00:09:29,055 Leslie was already pregnant by that time. 189 00:09:30,538 --> 00:09:33,296 You are supposed to be a doctor. Why wouldn't you wrap it up? 190 00:09:33,400 --> 00:09:35,055 I was careless. 191 00:09:37,538 --> 00:09:40,193 I believed Dana when she said she was on the pill. 192 00:09:41,676 --> 00:09:43,883 I didn't even know about Eva. 193 00:09:45,055 --> 00:09:49,710 Listen, Kat, I know you are disappointed in me, 194 00:09:49,814 --> 00:09:52,124 but all that happened before you were born. 195 00:09:53,365 --> 00:09:56,158 The father you saw growing up was real. 196 00:09:56,262 --> 00:09:59,124 The husband you saw that was good to 197 00:09:59,227 --> 00:10:01,296 and loved your mother was real. 198 00:10:04,296 --> 00:10:06,848 I just hope someday you can trust in all that again. 199 00:10:16,676 --> 00:10:18,814 Don't get it twisted. 200 00:10:18,917 --> 00:10:22,814 One conversation isn't gonna fix all the pain you caused. 201 00:10:22,917 --> 00:10:24,710 I know, but I'm here. 202 00:10:26,021 --> 00:10:28,710 And I'm ready to talk more whenever you want. 203 00:10:30,883 --> 00:10:32,021 Here. 204 00:10:33,986 --> 00:10:35,193 Take this. 205 00:10:36,193 --> 00:10:38,227 You have a standing invitation. 206 00:10:39,607 --> 00:10:41,021 And so does your mother. 207 00:10:53,469 --> 00:10:54,952 [door closes] 208 00:10:55,055 --> 00:10:58,021 I hope Ted and Nicole work everything out, truly. 209 00:10:58,986 --> 00:11:01,883 They love each other so much. 210 00:11:01,986 --> 00:11:03,296 I've seen that up close. 211 00:11:04,400 --> 00:11:06,331 Yeah, I bet Leslie loved hearing that. 212 00:11:07,676 --> 00:11:10,089 I might have left that part out. 213 00:11:10,193 --> 00:11:12,434 So where do things stand between you and your mom now? 214 00:11:12,538 --> 00:11:14,572 She hasn't forgiven me. 215 00:11:15,158 --> 00:11:17,365 She hasn't forgiven you? 216 00:11:17,469 --> 00:11:19,262 How long has she been lying to you now? 217 00:11:19,365 --> 00:11:21,641 Look, I know it sounds backwards. 218 00:11:21,745 --> 00:11:24,814 Yeah, it sounds like a giant gaslight. 219 00:11:24,917 --> 00:11:28,227 Yeah, but it makes sense that Mama feels betrayed. 220 00:11:28,331 --> 00:11:30,883 She was counting on me to help her with the "outing Ted show," 221 00:11:30,986 --> 00:11:32,503 and instead, I sabotaged it. 222 00:11:32,607 --> 00:11:35,641 And does she expect you to-- 223 00:11:35,745 --> 00:11:38,814 I don't know-- do something to make it up to her? 224 00:11:38,917 --> 00:11:41,021 To prove your loyalty? 225 00:11:41,124 --> 00:11:43,745 You have nothing to worry about. 226 00:11:43,848 --> 00:11:46,538 I will never do anything to hurt Ted and Nicole again. 227 00:11:46,641 --> 00:11:48,641 How am I supposed to possibly believe that? 228 00:11:48,745 --> 00:11:50,641 'Cause honestly, 229 00:11:50,745 --> 00:11:53,917 I want to get to know Ted as my dad. 230 00:11:55,572 --> 00:11:58,021 I want to be a part of his life. 231 00:11:59,745 --> 00:12:00,883 Good. 232 00:12:00,986 --> 00:12:03,089 You got the cease and desist order. 233 00:12:03,193 --> 00:12:05,572 You think you're all that, don't you? 234 00:12:05,676 --> 00:12:07,814 So what you think this was gonna do? 235 00:12:07,917 --> 00:12:10,538 Well, its purpose is to advise the recipient 236 00:12:10,641 --> 00:12:12,641 of what's in their best interest. 237 00:12:12,745 --> 00:12:14,331 - My best interest? - Yeah. 238 00:12:14,434 --> 00:12:16,055 Yeah, in your case, 239 00:12:16,158 --> 00:12:18,917 to refrain from further slandering my good name. 240 00:12:19,986 --> 00:12:21,745 You got a little carried away the other night. 241 00:12:21,848 --> 00:12:24,503 - Exaggerated for effect... - The hell I did. 242 00:12:24,607 --> 00:12:26,986 I waited more than 20 years to tell everyone 243 00:12:27,089 --> 00:12:30,089 about the disgusting threats you made to me. 244 00:12:30,193 --> 00:12:33,193 No, my recollection differs greatly from yours. 245 00:12:33,296 --> 00:12:35,538 And I think a jury would find me far more persuasive 246 00:12:35,641 --> 00:12:37,814 than a woman with five or more aliases 247 00:12:37,917 --> 00:12:39,883 and about two dozen wigs. 248 00:12:40,986 --> 00:12:44,710 Go ahead. I mean, I don't have anything left anyway. 249 00:12:44,814 --> 00:12:48,365 There's no income, no property, 250 00:12:48,469 --> 00:12:50,296 ooh, no savings. 251 00:12:50,400 --> 00:12:54,331 So, you do your worst, 252 00:12:54,434 --> 00:12:55,848 and I'll do mine. 253 00:12:58,296 --> 00:13:00,745 We'll see who comes out ahead. 254 00:13:15,400 --> 00:13:17,331 I need to see you. 255 00:13:17,434 --> 00:13:19,227 Yes. Now. 256 00:13:25,469 --> 00:13:26,503 [phone chimes] 257 00:13:27,538 --> 00:13:29,952 ♪ ♪ 258 00:13:43,400 --> 00:13:46,227 So what's the rest of your day look like? 259 00:13:46,331 --> 00:13:49,331 Oh, I, um, I'm checking on a patient at the hospital. 260 00:13:49,434 --> 00:13:50,400 Pneumonia. 261 00:13:50,503 --> 00:13:52,227 So, you'll get to see me twice today. 262 00:13:52,331 --> 00:13:54,021 Oh, okay. 263 00:13:55,745 --> 00:13:57,296 What's happening? 264 00:13:57,400 --> 00:14:00,158 You seem so blah. 265 00:14:01,193 --> 00:14:03,641 How's the new living arrangements going with Derek? 266 00:14:07,055 --> 00:14:08,055 Not great. 267 00:14:10,158 --> 00:14:12,296 Hey, man. What's good? 268 00:14:12,400 --> 00:14:14,331 Not much. 269 00:14:14,434 --> 00:14:16,952 - Sorry to hear that. - Yeah, sorry to say it. 270 00:14:17,745 --> 00:14:19,089 You look tired, bro. 271 00:14:19,193 --> 00:14:22,986 I am. And not for the good reasons, either. 272 00:14:23,089 --> 00:14:25,538 It's not at all how I imagined. 273 00:14:25,641 --> 00:14:27,158 I didn't expect us to be... 274 00:14:27,262 --> 00:14:28,986 ...tense and uptight. 275 00:14:29,089 --> 00:14:30,503 And that's all the time. 276 00:14:30,607 --> 00:14:31,538 I keep thinking... 277 00:14:31,641 --> 00:14:33,538 Maybe it's me, but... 278 00:14:33,641 --> 00:14:35,262 I don't know how to fix it 279 00:14:35,365 --> 00:14:37,538 'cause I-I-I don't know what I'm doing wrong. I... 280 00:14:37,641 --> 00:14:39,296 ...do know that I love him. 281 00:14:39,400 --> 00:14:41,365 And we know each other so well. 282 00:14:41,469 --> 00:14:42,538 Who knew it wouldn't be great? 283 00:14:42,641 --> 00:14:44,986 We were fine before we moved in together, 284 00:14:45,089 --> 00:14:47,434 but now, every little thing... 285 00:14:47,538 --> 00:14:48,883 ...turns into a huge deal. 286 00:14:48,986 --> 00:14:50,158 I already have a job. 287 00:14:50,262 --> 00:14:51,538 I already have a mother. 288 00:14:51,641 --> 00:14:53,124 - I don't need another one. - I don't need another one. 289 00:14:53,227 --> 00:14:56,779 Okay, maybe I am a little OCD, 290 00:14:56,883 --> 00:14:58,434 Type A. 291 00:14:58,538 --> 00:14:59,745 Whatever. 292 00:14:59,848 --> 00:15:01,986 I'll own up to being a slob sometimes. 293 00:15:02,089 --> 00:15:04,952 I do get excited for him to come home, though. 294 00:15:05,055 --> 00:15:06,745 But then, when he walks in... 295 00:15:06,848 --> 00:15:08,400 Instant tension. 296 00:15:08,503 --> 00:15:10,848 We should get excited to see each other. 297 00:15:10,952 --> 00:15:13,089 - We'll figure it out. - We'll figure it out. 298 00:15:14,986 --> 00:15:17,503 Hey, cousin. You summoned? 299 00:15:17,607 --> 00:15:18,986 Yeah. 300 00:15:19,089 --> 00:15:21,365 I have mixed feelings about something. 301 00:15:21,469 --> 00:15:23,469 'Cause you went to see your dad? 302 00:15:23,572 --> 00:15:26,779 I wasn't expecting it, but by the end, 303 00:15:26,883 --> 00:15:29,158 he actually had me feeling sorry for him. 304 00:15:29,262 --> 00:15:32,917 I get it. It's really sad what Uncle Ted did. 305 00:15:33,021 --> 00:15:34,607 He had the perfect marriage. 306 00:15:34,710 --> 00:15:37,745 Exactly. He screwed up so bad, 307 00:15:37,848 --> 00:15:41,503 and I don't want to feel anything but furious at him. 308 00:15:41,607 --> 00:15:43,055 But...? 309 00:15:44,055 --> 00:15:46,021 He's my dad. 310 00:15:47,124 --> 00:15:48,710 How do I do that? 311 00:15:49,607 --> 00:15:51,296 Welcome to my world. 312 00:15:52,779 --> 00:15:57,538 If I was anything less than sympathetic before, I apologize. 313 00:15:57,641 --> 00:15:59,641 That's fine, Kat. You learn when you learn. 314 00:15:59,745 --> 00:16:02,331 How are we supposed to fall in love 315 00:16:02,434 --> 00:16:06,400 or trust anyone ever after seeing what our fathers did? 316 00:16:07,538 --> 00:16:10,365 Well, at least he's trying to make it right. 317 00:16:10,469 --> 00:16:12,400 At least he didn't marry his mistress. 318 00:16:12,503 --> 00:16:15,124 [scoffs] Hayley's your stepmom. 319 00:16:15,227 --> 00:16:17,400 And can you imagine if that Leslie woman, 320 00:16:17,503 --> 00:16:19,917 or whatever her name is, was yours? 321 00:16:20,021 --> 00:16:22,089 Thank God for small favors. 322 00:16:23,124 --> 00:16:25,710 He admitted that he was probably naive 323 00:16:25,814 --> 00:16:27,917 about who Leslie was when they met. 324 00:16:28,021 --> 00:16:30,124 Yeah, maybe she wasn't cray cray then. 325 00:16:30,227 --> 00:16:31,883 Well, whatever the story, 326 00:16:31,986 --> 00:16:33,883 he knows what she's about now. 327 00:16:36,572 --> 00:16:39,434 I want to know what steps you've taken to neutralize Dana. 328 00:16:40,400 --> 00:16:41,814 None. 329 00:16:41,917 --> 00:16:44,434 I've tried to stay away from her and not even think about her. 330 00:16:44,538 --> 00:16:46,400 'Cause when I do, I... 331 00:16:46,503 --> 00:16:48,089 My focus has been shoring up the damage 332 00:16:48,193 --> 00:16:49,848 she's caused to my family. 333 00:16:49,952 --> 00:16:51,227 You're not putting enough thought 334 00:16:51,331 --> 00:16:53,434 into what she might do next. 335 00:16:53,538 --> 00:16:55,124 That's a mistake. 336 00:17:00,779 --> 00:17:01,745 Okay, I'm confused. 337 00:17:01,848 --> 00:17:03,089 Didn't you tell me it was too late 338 00:17:03,193 --> 00:17:04,572 to do anything about Dana? 339 00:17:04,676 --> 00:17:06,055 No, what I told you is the time to deal 340 00:17:06,158 --> 00:17:08,331 with problems is before they happen. 341 00:17:08,434 --> 00:17:09,917 And she's not done causing problems 342 00:17:10,021 --> 00:17:11,124 for either one of us, man. 343 00:17:11,227 --> 00:17:13,883 What more does she want? Publicly ruining my life? 344 00:17:13,986 --> 00:17:16,124 She was just in here getting in my face 345 00:17:16,227 --> 00:17:18,124 about the cease and desist letter that I sent her. 346 00:17:18,227 --> 00:17:20,607 Look, Ted, I'm telling you, that woman is unhinged. 347 00:17:20,710 --> 00:17:22,365 Now, I already put her on notice that I can sue her 348 00:17:22,469 --> 00:17:23,538 for defamation. 349 00:17:23,641 --> 00:17:25,262 You need to remind her 350 00:17:25,365 --> 00:17:27,883 that you can press charges for blackmail. 351 00:17:28,607 --> 00:17:31,848 Yeah, because of that payout you made to her a few weeks ago. 352 00:17:31,952 --> 00:17:34,055 - Of course she told you about that. - No, she didn't. 353 00:17:34,158 --> 00:17:36,848 She made it a point to say she doesn't have any income. 354 00:17:36,952 --> 00:17:38,469 She's living in a decent apartment. 355 00:17:38,572 --> 00:17:39,848 Doesn't seem to be working. 356 00:17:39,952 --> 00:17:42,158 Come on, it's logical you paid her off. 357 00:17:42,262 --> 00:17:43,503 Yeah, for all the good it did. 358 00:17:43,607 --> 00:17:44,917 But look, 359 00:17:45,021 --> 00:17:47,469 I'm in this mess because I stepped in to help you. 360 00:17:47,572 --> 00:17:49,952 Now, I fully expect you to back me up. 361 00:17:50,055 --> 00:17:51,503 [knock on door] 362 00:17:55,710 --> 00:18:00,055 Uncle Ted and Dad, riding together again. 363 00:18:00,158 --> 00:18:02,986 I can only imagine who you're talking about. 364 00:18:12,400 --> 00:18:16,434 Look at this. That snake Bill Hamilton gave it to me. 365 00:18:16,538 --> 00:18:19,986 - What is it? - A cease and desist order. 366 00:18:20,089 --> 00:18:21,676 Can you believe it? 367 00:18:21,779 --> 00:18:25,365 No remorse, no apology. Just more threats. 368 00:18:25,469 --> 00:18:29,089 Well, you kind of should've expected 369 00:18:29,193 --> 00:18:32,503 something like this after the anniversary... 370 00:18:32,607 --> 00:18:33,883 celebration. 371 00:18:33,986 --> 00:18:36,434 Yeah, well, I didn't think that Bill Hamilton 372 00:18:36,538 --> 00:18:40,710 would grovel at my feet, but after the truth came out, 373 00:18:40,814 --> 00:18:44,503 I thought maybe he would have the decency to be ashamed. 374 00:18:44,607 --> 00:18:48,227 But no, no, he just keeps lying through his teeth 375 00:18:48,331 --> 00:18:51,469 and wants to run me out of town all over again. 376 00:18:52,986 --> 00:18:55,262 So why'd you want to see me? 377 00:18:55,365 --> 00:18:58,124 Well, uh... 378 00:18:59,917 --> 00:19:01,952 I was hoping that, 379 00:19:02,055 --> 00:19:05,021 since you and your father are so much closer, 380 00:19:05,124 --> 00:19:08,952 that maybe you could talk to him for me. 381 00:19:09,986 --> 00:19:11,641 And say what? 382 00:19:11,745 --> 00:19:14,917 And tell him to get that pit bull up off of me. 383 00:19:15,779 --> 00:19:18,572 Obviously, he's still furious with me right now, 384 00:19:18,676 --> 00:19:21,710 but Ted once loved me, 385 00:19:21,814 --> 00:19:26,572 and I know that he knows I don't deserve to be treated like this. 386 00:19:28,158 --> 00:19:31,434 Oh, so this is all about Ted. 387 00:19:31,538 --> 00:19:32,848 Got it. 388 00:19:34,331 --> 00:19:37,572 I thought maybe you wanted to see me, Mama. 389 00:19:37,676 --> 00:19:40,193 It is my birthday, after all. 390 00:19:42,021 --> 00:19:45,158 I believe Leslie was playing Dad from the start. 391 00:19:45,262 --> 00:19:46,572 How did he give you that sense? 392 00:19:46,676 --> 00:19:49,883 Well, some of the things he said. 393 00:19:49,986 --> 00:19:52,952 Like Leslie was kind and lighthearted 394 00:19:53,055 --> 00:19:55,917 when they first met. Okay, fine. 395 00:19:56,021 --> 00:19:59,779 But he also said she told him she was on birth control. 396 00:19:59,883 --> 00:20:02,262 And then what? Oops. How'd that happen? 397 00:20:02,365 --> 00:20:03,676 Mm, that's really sus. 398 00:20:03,779 --> 00:20:05,917 I'll buy that she was kind of shady even back then. 399 00:20:06,021 --> 00:20:09,883 Kind of. It all fits. The disguises. 400 00:20:09,986 --> 00:20:12,124 Introducing herself as different people 401 00:20:12,227 --> 00:20:13,883 to different family members. 402 00:20:13,986 --> 00:20:17,779 Inventing that phony history for herself. 403 00:20:17,883 --> 00:20:20,607 Telling Mona that Eva is not her daughter. 404 00:20:20,710 --> 00:20:24,089 - I mean, who does that? - Nobody being for real. 405 00:20:24,193 --> 00:20:27,400 Eva and Leslie met Mona 406 00:20:27,503 --> 00:20:30,158 when they first got back to the town. 407 00:20:30,262 --> 00:20:33,641 Probably just trying to find out more about your family. 408 00:20:33,745 --> 00:20:36,021 And then that's how they found out about Laura's accident. 409 00:20:36,124 --> 00:20:38,538 And then Eva was just somehow able to 410 00:20:38,641 --> 00:20:40,952 slide right into Laura's job. 411 00:20:41,055 --> 00:20:43,400 The cops never did figure out 412 00:20:43,503 --> 00:20:45,641 who ran Laura off that road. 413 00:20:46,434 --> 00:20:48,158 Oh, my God. Do you think that... 414 00:20:48,262 --> 00:20:52,193 Eva and Leslie didn't miraculously get lucky. 415 00:20:53,434 --> 00:20:56,021 It was all a part of their plan. 416 00:21:02,503 --> 00:21:04,400 So how's everything in your world? 417 00:21:04,503 --> 00:21:05,917 I can't complain. 418 00:21:06,021 --> 00:21:08,158 I've been doing, uh, rotations with different specialties. 419 00:21:08,262 --> 00:21:10,124 I have to decide which direction I want to go in. 420 00:21:10,227 --> 00:21:11,952 - Okay. - Obstetrics was amazing. 421 00:21:12,055 --> 00:21:14,572 You got a head start on that, in the elevator. 422 00:21:14,676 --> 00:21:17,607 - With my birthing partner. - I just held your beer. 423 00:21:18,607 --> 00:21:21,503 - You know, I have a few more deliveries under my belt now. - Mm-hmm. 424 00:21:21,607 --> 00:21:23,331 And I got to observe some cardiac surgeries. 425 00:21:23,434 --> 00:21:24,676 Pretty awesome. 426 00:21:24,779 --> 00:21:25,917 Yeah, if you have the stomach for that, 427 00:21:26,021 --> 00:21:28,158 which I certainly clearly do not. 428 00:21:28,262 --> 00:21:29,607 Yeah. 429 00:21:29,710 --> 00:21:34,227 You know, I heard that you went wobbly filming in the OR. 430 00:21:34,331 --> 00:21:35,469 Man, word gets around. 431 00:21:35,572 --> 00:21:37,400 Whoever ratted me out is going to pay for that. 432 00:21:37,503 --> 00:21:40,400 Well, in that case, my lips are sealed. [laughs] 433 00:21:42,262 --> 00:21:44,021 Uh, how's Derek? 434 00:21:44,710 --> 00:21:46,503 He's good. 435 00:21:46,607 --> 00:21:48,331 He actually just moved in with me. 436 00:21:48,986 --> 00:21:51,089 Oh. Oh. 437 00:21:52,089 --> 00:21:53,607 That's a big step. 438 00:21:53,710 --> 00:21:55,124 Congratulations. 439 00:21:55,227 --> 00:21:56,365 Yeah. 440 00:21:56,469 --> 00:21:57,710 Is it going well? 441 00:21:57,814 --> 00:22:00,262 Yeah, it's great. 442 00:22:01,814 --> 00:22:04,124 I wasn't expecting a visit from my daughter. 443 00:22:04,227 --> 00:22:07,089 Not that I'm complaining. You're always a sight, sweetheart. 444 00:22:07,193 --> 00:22:10,607 Your response to my text left a lot to be desired, 445 00:22:10,710 --> 00:22:12,089 so I figured I'd get some clarity. 446 00:22:12,193 --> 00:22:15,917 Oh, well, as you can see, I'm in the middle of something here. 447 00:22:16,021 --> 00:22:17,814 Convenient. 448 00:22:17,917 --> 00:22:19,883 Uncle Ted, I hope you're doing okay. 449 00:22:19,986 --> 00:22:22,400 Can't imagine what a shock the other night was for you. 450 00:22:22,503 --> 00:22:24,572 Shock and a few other things I haven't processed, 451 00:22:24,676 --> 00:22:25,745 but thanks for your concern. 452 00:22:25,848 --> 00:22:27,538 I was just telling your dad 453 00:22:27,641 --> 00:22:29,641 I'm focused on making things right. 454 00:22:30,365 --> 00:22:31,779 How refreshing. 455 00:22:31,883 --> 00:22:34,365 Somebody in this room could use a role model in that regard. 456 00:22:35,745 --> 00:22:37,021 My girls aren't convinced Dana 457 00:22:37,124 --> 00:22:38,848 was lying about me making threats. 458 00:22:38,952 --> 00:22:40,400 But you're not denying that you spoke to her 459 00:22:40,503 --> 00:22:41,607 on Uncle Ted's behalf. 460 00:22:41,710 --> 00:22:43,469 Yeah, I did. I spoke to her. 461 00:22:43,572 --> 00:22:45,814 As I recall, she was very young, 462 00:22:45,917 --> 00:22:47,538 a bit emotional, 463 00:22:47,641 --> 00:22:49,469 and quite frankly, somewhat irrational. 464 00:22:49,572 --> 00:22:51,193 I tried to get her to see reason. 465 00:22:51,296 --> 00:22:53,607 Which can be interpreted in a number of ways, Dad. 466 00:22:53,710 --> 00:22:55,710 Look, okay, you don't want to believe me, you can ask Ted. 467 00:22:55,814 --> 00:22:56,883 He's right here. 468 00:22:59,676 --> 00:23:02,193 Well, I wasn't actually a witness, 469 00:23:02,296 --> 00:23:03,814 but if I thought Bill were capable 470 00:23:03,917 --> 00:23:06,572 of any of the things Dana was claiming, 471 00:23:06,676 --> 00:23:09,158 I would've never come to him in the first place. 472 00:23:10,710 --> 00:23:13,745 I wish it was impossible for me to believe that. 473 00:23:14,779 --> 00:23:16,469 I'll try not to take that personally. 474 00:23:17,607 --> 00:23:21,503 You know I love you, Dad, but you do not make it easy. 475 00:23:21,607 --> 00:23:23,193 I have a client waiting. 476 00:23:25,710 --> 00:23:29,262 We celebrated your birthday earlier, little girl. Remember? 477 00:23:29,365 --> 00:23:31,986 Before you stabbed me in my back. 478 00:23:32,089 --> 00:23:34,089 I already know how you feel, Mama. 479 00:23:34,848 --> 00:23:36,745 It's not like I was expecting a party. 480 00:23:36,848 --> 00:23:40,710 I just thought maybe you might be thinking about me today. 481 00:23:41,676 --> 00:23:44,986 Yeah, well, the day just... Honestly, it slipped my mind. 482 00:23:46,055 --> 00:23:48,538 I mean, it's hard to think about anything 483 00:23:48,641 --> 00:23:51,365 with these threats hanging over my head. 484 00:23:51,469 --> 00:23:53,262 I'm sure. 485 00:23:54,952 --> 00:23:58,089 But, you know you can do something about it, 486 00:23:58,193 --> 00:24:00,538 if you really wanted to. 487 00:24:00,641 --> 00:24:04,572 I mean, yesterday, you did say that you wanted 488 00:24:04,676 --> 00:24:07,641 to heal our relationship, right? 489 00:24:07,745 --> 00:24:08,986 Here's your chance. 490 00:24:09,089 --> 00:24:10,434 No, Mama. 491 00:24:10,538 --> 00:24:13,538 I'm not gonna be the go-between for you and Ted. 492 00:24:13,641 --> 00:24:15,296 And I'm not sure why you're getting so worked up 493 00:24:15,400 --> 00:24:17,262 over a cease and desist order anyway. 494 00:24:18,296 --> 00:24:21,986 It's not like it's more than the criminal charges you could face. 495 00:24:23,021 --> 00:24:26,607 Wait, what? Uh, who-who is talking about criminal charges? 496 00:24:26,710 --> 00:24:28,021 No one yet. 497 00:24:28,124 --> 00:24:30,331 Everybody's too spun out from what you did. 498 00:24:32,124 --> 00:24:34,227 But sooner or later, the Richardsons are gonna 499 00:24:34,331 --> 00:24:36,021 put the pieces together. 500 00:24:36,124 --> 00:24:38,262 And eventually, 501 00:24:38,365 --> 00:24:39,607 they'll have the same questions I did 502 00:24:39,710 --> 00:24:40,986 about Laura's car accident 503 00:24:41,089 --> 00:24:43,365 and whether you had something to do with it. 504 00:24:43,469 --> 00:24:45,883 How will you handle that? 505 00:24:45,986 --> 00:24:47,883 You have an alibi? 506 00:24:49,676 --> 00:24:51,883 I don't think it's your problem 507 00:24:51,986 --> 00:24:54,296 since you don't want to be involved. 508 00:24:58,883 --> 00:25:01,089 Happy birthday. 509 00:25:03,676 --> 00:25:05,710 Nobody could figure out 510 00:25:05,814 --> 00:25:09,193 why anyone would want to target Laura and run her off the road. 511 00:25:09,296 --> 00:25:10,572 But now it makes sense. 512 00:25:10,676 --> 00:25:13,538 Because Leslie and Eva wanted Laura out the way? 513 00:25:13,641 --> 00:25:17,710 Exactly. And then Eva could get a job with Mom. 514 00:25:17,814 --> 00:25:19,779 They made friends with Mona 515 00:25:19,883 --> 00:25:23,227 weeks in advance so that Mona could make the introduction. 516 00:25:23,331 --> 00:25:25,538 I don't know, cousin. That sounds really dark 517 00:25:25,641 --> 00:25:28,469 and elaborate, and it's attempted murder, and... 518 00:25:28,572 --> 00:25:30,400 Just so that Eva could get into your house? 519 00:25:30,503 --> 00:25:33,365 Mothers have hired hitmen to get their daughters 520 00:25:33,469 --> 00:25:34,814 on cheerleading squads. 521 00:25:34,917 --> 00:25:36,538 Do you really think that Leslie and Eva 522 00:25:36,641 --> 00:25:38,469 would hire a literal hitman? 523 00:25:38,572 --> 00:25:40,227 Uh, I don't know. 524 00:25:40,331 --> 00:25:42,745 Maybe they handled it themselves. 525 00:25:42,848 --> 00:25:47,400 There was a... a police video. I mean, I never saw it, but... 526 00:25:47,503 --> 00:25:50,434 maybe the rider was wearing Eva's boots. 527 00:25:50,538 --> 00:25:53,952 Okay, slow down. You're talking about Eva. 528 00:25:54,055 --> 00:25:56,227 She couldn't even bring herself to sabotage that party. 529 00:25:56,331 --> 00:25:57,848 But to run somebody off the road? 530 00:25:57,952 --> 00:26:00,055 Okay, but she didn't know us then. 531 00:26:00,158 --> 00:26:03,021 She was completely under her mother's thumb 532 00:26:03,124 --> 00:26:05,365 and would do anything that woman asked. 533 00:26:06,469 --> 00:26:09,365 If she wasn't on that bike, she knew about it. 534 00:26:11,814 --> 00:26:13,503 Wait. Where are you going? 535 00:26:13,607 --> 00:26:15,089 To tell my dad 536 00:26:15,193 --> 00:26:18,503 what his long-lost daughter is capable of. 537 00:26:26,331 --> 00:26:27,469 Hey, do you want me to get you some soup 538 00:26:27,572 --> 00:26:28,814 from the cafeteria? 539 00:26:28,917 --> 00:26:30,469 I'm comfy. 540 00:26:31,469 --> 00:26:35,331 I may need to milk this pneumonia thing for a while. 541 00:26:35,434 --> 00:26:38,331 This hospital is heaven. 542 00:26:38,434 --> 00:26:41,331 You know, at some point, June, we're gonna need to talk 543 00:26:41,434 --> 00:26:43,641 about where you want to go when you're better. 544 00:26:43,745 --> 00:26:46,089 Where's that hot cop? 545 00:26:46,193 --> 00:26:47,952 Is he coming back to see me? 546 00:26:48,055 --> 00:26:50,538 I'm sorry. You mean my husband? 547 00:26:51,538 --> 00:26:52,572 [door opens] 548 00:26:53,883 --> 00:26:56,227 And just like magic, he arrives. 549 00:26:57,227 --> 00:26:59,607 - Hi, babe. - Hey, June. 550 00:26:59,710 --> 00:27:01,365 NAOMI: Oh, I... 551 00:27:01,469 --> 00:27:04,365 think this is yours. 552 00:27:06,745 --> 00:27:08,814 You dropped this yesterday. 553 00:27:12,400 --> 00:27:14,917 JUNE: I thought I lost it. 554 00:27:15,021 --> 00:27:18,089 Those kids. Who are they? 555 00:27:19,124 --> 00:27:23,676 Don't really know, but I like the picture. 556 00:27:23,779 --> 00:27:25,986 It makes me happy. 557 00:27:31,055 --> 00:27:32,814 - For me? - Yeah. 558 00:27:33,607 --> 00:27:35,124 Sorry, uh... 559 00:27:35,227 --> 00:27:37,193 We got off on the wrong foot this morning. 560 00:27:37,296 --> 00:27:40,089 I hope your brekky with Naomi was good. 561 00:27:40,193 --> 00:27:43,089 - It was. - I ran into Jacob. 562 00:27:43,193 --> 00:27:44,779 We talked, too. 563 00:27:44,883 --> 00:27:47,021 I'm glad we have married friends to bounce off of. 564 00:27:47,124 --> 00:27:48,400 Me, too. 565 00:27:48,503 --> 00:27:50,917 Anyway, I got an idea. Want to run it by you. 566 00:27:51,021 --> 00:27:53,434 All right? It might solve our problems. 567 00:27:54,745 --> 00:27:56,434 [knock on door] 568 00:28:00,055 --> 00:28:01,124 Dad? 569 00:28:04,124 --> 00:28:05,124 Dad? 570 00:28:12,262 --> 00:28:13,572 Daddy? 571 00:28:29,710 --> 00:28:31,089 Why am I writing? 572 00:28:36,814 --> 00:28:38,607 [knock on door] 573 00:28:49,710 --> 00:28:51,296 So what should I call you? 574 00:28:51,400 --> 00:28:53,814 Dana? Anna? 575 00:28:53,917 --> 00:28:55,365 Leslie? 576 00:28:56,365 --> 00:28:58,952 "My almost stepmother" has a nice ring to it. 577 00:28:59,055 --> 00:29:01,469 Not in this life. 578 00:29:01,572 --> 00:29:05,262 [chuckles] How about "the woman left and abandoned 579 00:29:05,365 --> 00:29:07,848 with my half-sister"? 580 00:29:07,952 --> 00:29:11,193 Teddy. Teddy Boo? 581 00:29:11,296 --> 00:29:12,434 Hmm. 582 00:29:14,227 --> 00:29:15,745 Ooh. Silence. 583 00:29:15,848 --> 00:29:19,193 Well, it's not an apology, but 584 00:29:19,296 --> 00:29:22,986 I guess it's as good as I'll get, 585 00:29:23,089 --> 00:29:27,055 especially from a little spoiled Kit Kat brat like you. 586 00:29:28,227 --> 00:29:29,641 When's your father coming back? 587 00:29:29,745 --> 00:29:32,227 KAT: You resent me, hmm? 588 00:29:32,331 --> 00:29:34,365 Because I'm the reason he left you. 589 00:29:34,469 --> 00:29:37,503 Bull. Ted was a grown man, and he made choices 590 00:29:37,607 --> 00:29:40,158 and decisions of his own. 591 00:29:40,262 --> 00:29:43,676 Bad ones, but... now he's paying for them. 592 00:29:43,779 --> 00:29:46,400 You're getting a big dopamine hit 593 00:29:46,503 --> 00:29:48,710 out of seeing him in pain, aren't you? 594 00:29:49,710 --> 00:29:53,469 But a lot of other people got hurt, not just my dad. 595 00:29:53,572 --> 00:29:55,607 So...? 596 00:29:56,676 --> 00:29:58,331 You don't feel any guilt about that? 597 00:29:58,434 --> 00:30:00,676 Oh, you mean Nicole? 598 00:30:00,779 --> 00:30:02,331 Collateral damage. 599 00:30:02,434 --> 00:30:05,400 She deserved to know the truth anyway. 600 00:30:06,193 --> 00:30:09,124 What about Laura? 601 00:30:09,227 --> 00:30:11,331 Did she deserve what you did to her? 602 00:30:11,434 --> 00:30:15,503 - What I did? - You or Eva? 603 00:30:15,607 --> 00:30:19,607 Someone ran Laura off that road, nearly killed her. 604 00:30:19,710 --> 00:30:23,331 Oh, and then suddenly there's a job opening. 605 00:30:23,434 --> 00:30:26,676 What a coincidence. Eva swooped right in to fill it. 606 00:30:26,779 --> 00:30:30,124 Hmm. So, that's why you're here. 607 00:30:30,227 --> 00:30:33,641 Yeah. To warn daddy about Eva 608 00:30:33,745 --> 00:30:36,296 and how dangerous she is. Ooh. 609 00:30:36,400 --> 00:30:37,883 Hmm. 610 00:30:37,986 --> 00:30:41,710 So what? You gonna tell me it's a big crazy coincidence? 611 00:30:42,710 --> 00:30:45,952 Crazy is not my preferred word. 612 00:30:46,055 --> 00:30:48,089 - Hmm. - But no. 613 00:30:48,193 --> 00:30:50,676 Not gonna say it's a coincidence at all. 614 00:30:56,814 --> 00:30:58,469 I think about our situation, and I realize 615 00:30:58,572 --> 00:31:01,883 the easiest thing isn't always the right thing, you know? 616 00:31:01,986 --> 00:31:03,193 I don't get it. 617 00:31:03,296 --> 00:31:05,814 I moved in with you because my lease was up 618 00:31:05,917 --> 00:31:08,745 and I had roommates, so it was easy. 619 00:31:08,848 --> 00:31:10,262 So you regret moving in with me? 620 00:31:10,365 --> 00:31:11,641 No. No, of course not. 621 00:31:11,745 --> 00:31:13,779 I love you, but, I mean, 622 00:31:13,883 --> 00:31:15,710 we're two people in a studio apartment 623 00:31:15,814 --> 00:31:17,883 tripping over each other with no door to shut 624 00:31:17,986 --> 00:31:19,883 but the john when you want to be alone. 625 00:31:19,986 --> 00:31:22,607 - What are you saying? - We have two salaries. 626 00:31:23,710 --> 00:31:27,814 We can afford something bigger. Not much, but enough. 627 00:31:27,917 --> 00:31:30,538 There's a new complex opening up near the firehouse, 628 00:31:30,641 --> 00:31:35,434 or we could rent a house with a garage and a yard. 629 00:31:35,538 --> 00:31:36,676 Maybe get a cat. 630 00:31:38,227 --> 00:31:39,607 What do you think? 631 00:31:47,607 --> 00:31:49,158 I think there's more to our issues 632 00:31:49,262 --> 00:31:51,607 than just needing more space. 633 00:31:51,710 --> 00:31:53,021 I heard you this morning, 634 00:31:53,124 --> 00:31:55,986 and I-I get how much you love decorating your place, 635 00:31:56,089 --> 00:31:59,503 but that's the thing, it's-it's still your place. 636 00:31:59,607 --> 00:32:02,641 If we go somewhere new, we can pick out stuff together, 637 00:32:02,745 --> 00:32:05,331 and it'll be our place. 638 00:32:05,434 --> 00:32:08,124 Maybe you won't feel so territorial. 639 00:32:08,227 --> 00:32:11,262 Derek, I don't know exactly how to put this, but I just... 640 00:32:11,365 --> 00:32:14,055 I think it's not just about physical space. 641 00:32:14,158 --> 00:32:16,055 - What's it about? - Look, I-I really... 642 00:32:16,158 --> 00:32:18,262 I can't talk about this right now. I'm supposed to be working. 643 00:32:19,572 --> 00:32:21,538 But you get my general idea, though, right? 644 00:32:21,641 --> 00:32:22,745 I think so. Um... 645 00:32:22,848 --> 00:32:26,021 Us. More. Bigger. Now. 646 00:32:27,055 --> 00:32:29,503 Can we please talk about this later? 647 00:32:29,607 --> 00:32:31,503 Thank you for the gift. It was really thoughtful. 648 00:32:36,917 --> 00:32:37,986 - Hey. - Hey. 649 00:32:38,089 --> 00:32:40,331 - What's up? - Hey. Thanks for meeting me. 650 00:32:40,434 --> 00:32:42,193 Yeah, no worries. 651 00:32:42,296 --> 00:32:45,572 But I know how much you like the crepes at the country club. 652 00:32:45,676 --> 00:32:48,538 You hanging outside the gates for a reason? 653 00:32:48,641 --> 00:32:50,641 I need to decompress. Yeah. 654 00:32:50,745 --> 00:32:53,779 Sometimes Fairmont Crest can be exhausting, you know? 655 00:32:53,883 --> 00:32:55,779 Lots of ears 656 00:32:55,883 --> 00:32:58,917 and too many wagging tongues. 657 00:32:59,021 --> 00:33:01,158 - Well, you know I don't judge. - I do know. 658 00:33:01,262 --> 00:33:02,503 Yeah. 659 00:33:02,607 --> 00:33:05,124 It's already been a day, and it's not even lunchtime. 660 00:33:06,641 --> 00:33:09,745 So has Aunt Nicole agreed to talk yet? 661 00:33:09,848 --> 00:33:11,607 She's still too upset. 662 00:33:12,641 --> 00:33:14,538 I did get a visit from Kat, 663 00:33:14,641 --> 00:33:17,124 and I felt like we made some progress. 664 00:33:17,227 --> 00:33:19,779 And Nicole listens to her, 665 00:33:19,883 --> 00:33:22,400 so I'm hoping Kat can convince my wife 666 00:33:22,503 --> 00:33:25,124 that talking is better than not. 667 00:33:25,227 --> 00:33:28,538 Yeah, that would be good. I mean... 668 00:33:28,641 --> 00:33:32,745 I looked in on Aunt Nicole yesterday. She's struggling. 669 00:33:32,848 --> 00:33:35,296 I wish she would give me a chance to help her. 670 00:33:35,400 --> 00:33:37,710 I'm probably the only one who can. 671 00:33:37,814 --> 00:33:39,986 Yeah. I also... 672 00:33:40,089 --> 00:33:42,469 checked in on Eva today. Yeah. 673 00:33:42,572 --> 00:33:45,469 And she was hopeful, you know, pretty grateful 674 00:33:45,572 --> 00:33:48,089 that you've been reaching out to her. 675 00:33:48,193 --> 00:33:52,710 I'm gonna do what I can for Eva. I feel like I owe her. 676 00:33:52,814 --> 00:33:57,055 She grew up with a pretty volatile person. 677 00:33:57,158 --> 00:33:59,021 They're not on good terms now. 678 00:34:00,331 --> 00:34:01,883 Who else she got? 679 00:34:02,883 --> 00:34:06,365 So did Eva mention to you that today is her birthday? 680 00:34:08,607 --> 00:34:09,710 No. 681 00:34:09,814 --> 00:34:11,745 I should've thought to ask, 682 00:34:11,848 --> 00:34:15,089 given her and Kat were born around the same time. 683 00:34:15,193 --> 00:34:18,365 What do you get for a daughter who you just met 684 00:34:18,469 --> 00:34:20,434 and barely know? 685 00:34:20,538 --> 00:34:21,883 You know what? 686 00:34:21,986 --> 00:34:23,883 I think I can help you out with that. 687 00:34:23,986 --> 00:34:25,917 So you're admitting it? 688 00:34:26,021 --> 00:34:28,124 Eva ran Laura off the road. 689 00:34:28,917 --> 00:34:30,814 You're as right about that as you've been 690 00:34:30,917 --> 00:34:32,055 about everything else. 691 00:34:33,158 --> 00:34:35,572 So you... you've got riddles? 692 00:34:35,676 --> 00:34:37,848 What are you, a demented Yoda? 693 00:34:37,952 --> 00:34:40,124 [laughs] 694 00:34:40,227 --> 00:34:42,227 I bet 695 00:34:42,331 --> 00:34:45,400 that you can see in your mind's eye 696 00:34:45,503 --> 00:34:46,814 everything, right, doll? 697 00:34:48,158 --> 00:34:50,676 Eva climbing on that bike. 698 00:34:51,745 --> 00:34:53,538 Tailing Laura. 699 00:34:53,641 --> 00:34:55,021 Speeding up. 700 00:34:55,124 --> 00:34:59,124 With that helmet hiding her face. 701 00:34:59,227 --> 00:35:03,917 And then she just forces Laura right off the road. 702 00:35:04,021 --> 00:35:06,400 Leaving her there. 703 00:35:06,503 --> 00:35:10,883 You... you give an oddly detailed description. 704 00:35:10,986 --> 00:35:12,814 Aha. 705 00:35:12,917 --> 00:35:16,503 I have a vivid imagination. 706 00:35:16,607 --> 00:35:18,676 Like you. 707 00:35:19,883 --> 00:35:21,641 You imagine it, 708 00:35:21,745 --> 00:35:23,296 but you have no proof, 709 00:35:23,400 --> 00:35:26,434 no witnesses, 710 00:35:26,538 --> 00:35:29,262 no records, no motorcycle. 711 00:35:29,365 --> 00:35:32,434 And I'm sure you do not expect me 712 00:35:32,538 --> 00:35:35,572 to tell you anything 713 00:35:35,676 --> 00:35:38,883 or testify even against my own daughter. 714 00:35:39,607 --> 00:35:41,745 So, basically, 715 00:35:41,848 --> 00:35:44,848 that means you got nothing. 716 00:35:44,952 --> 00:35:47,917 So why are you telling me all of this? 717 00:35:48,021 --> 00:35:51,021 Oh, little Kit Kat brat. 718 00:35:51,124 --> 00:35:54,158 Because I know it's gonna drive you crazy 719 00:35:54,262 --> 00:35:56,296 to have all these suspicions. 720 00:35:58,641 --> 00:36:02,434 And you can't do a damn thing about it. 721 00:36:20,986 --> 00:36:22,503 Gotcha. 722 00:36:29,365 --> 00:36:31,331 Captioning sponsored by CBS 723 00:36:31,434 --> 00:36:34,124 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 724 00:36:34,124 --> 00:36:39,124 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 725 00:36:34,124 --> 00:36:44,124 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.