Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,206 --> 00:02:07,746
Three samples are taken.
Expected processing time: 162 hours.
2
00:02:08,795 --> 00:02:13,084
Dr. Arthur, a sandstorm pulls
from the Elysium region.
3
00:02:13,216 --> 00:02:15,457
He moves with 200 kilometers per hour
4
00:02:15,594 --> 00:02:18,632
And is 360 kilometers away.
5
00:02:20,432 --> 00:02:24,266
Don't worry, Darwin 5.
We are almost finished for today.
6
00:02:24,394 --> 00:02:26,476
In an hour
we return to the base.
7
00:02:27,522 --> 00:02:31,231
Methaneas demonstrated,
The concentration is 21 percent.
8
00:02:31,485 --> 00:02:33,101
No traces of nitrogen.
9
00:02:33,236 --> 00:02:36,854
Increase from strangers
Fabric concentration accelerates.
10
00:02:37,240 --> 00:02:40,278
Unknown fabric concentration?
Continue to monitor.
11
00:02:40,869 --> 00:02:42,610
Found unusual footprint.
12
00:03:09,314 --> 00:03:10,679
Oh love goodness!
13
00:03:19,658 --> 00:03:21,899
Darwin 3, go,
Go to examine the phenomenon.
14
00:03:22,035 --> 00:03:23,867
Understood, investigation initiated.
15
00:03:27,791 --> 00:03:31,659
Heat sensor activated,
Video mode switched on.
16
00:03:44,349 --> 00:03:47,091
I don't believe it, I don't believe it!
17
00:03:47,227 --> 00:03:49,389
There is intelligent life on Mars!
18
00:03:49,479 --> 00:03:51,186
However, it is very malignant.
19
00:03:51,314 --> 00:03:54,852
We have to support the
Request earth and immediately!
20
00:03:55,068 --> 00:03:59,778
Come on! W-w-we ... we have to
Request support from the earth ...
21
00:04:01,783 --> 00:04:04,115
Support comes.
22
00:04:28,852 --> 00:04:32,140
Dear occupation members,
Welcome to the Mars-X mission.
23
00:04:40,655 --> 00:04:42,942
As residents of the universe
we tried
24
00:04:43,074 --> 00:04:45,190
to find new, intelligent life.
25
00:04:45,535 --> 00:04:48,197
The video,
The Dr. Arthur sent to Earth,
26
00:04:48,330 --> 00:04:51,038
the existence of intelligent proves
Life on Mars.
27
00:04:51,875 --> 00:04:55,209
This is a big breakthrough in
the research of the universe.
28
00:04:55,337 --> 00:04:58,204
We are in,
to reveal the secrets of Mars.
29
00:05:01,134 --> 00:05:03,671
The earth launched
Explorer spaceship
30
00:05:03,804 --> 00:05:07,547
is currently 4,630 kilometers
from Mars.
31
00:05:18,193 --> 00:05:19,683
This huge mission
32
00:05:19,820 --> 00:05:23,734
combines an elite crew
the Mars Committee and G.A.S.S ..
33
00:05:25,492 --> 00:05:29,406
Led by Captain Raymond,
the first man on Mars,
34
00:05:29,788 --> 00:05:33,656
Become there after
looking for intelligent life.
35
00:05:37,295 --> 00:05:39,252
Hey, I am this elite.
36
00:05:43,051 --> 00:05:46,089
Agent Bernard, code number 008.
37
00:05:46,721 --> 00:05:48,177
Identification runs.
38
00:05:50,225 --> 00:05:53,388
No access to the mission,
Authentication failed.
39
00:05:54,271 --> 00:05:55,227
What?
40
00:05:59,401 --> 00:06:01,438
Huh? Hey, no! Come on!
41
00:06:06,199 --> 00:06:08,782
Come out again!
42
00:06:19,588 --> 00:06:21,579
Captain Raymond, please wait.
43
00:06:22,048 --> 00:06:23,459
-Oh no...
-Captain raymond,
44
00:06:23,633 --> 00:06:24,543
Please wait!
45
00:06:25,719 --> 00:06:28,928
We don't have any
Data on our mission.
46
00:06:29,055 --> 00:06:31,888
Please, captain,
Give us information about Mars.
47
00:06:35,186 --> 00:06:37,848
Captain, the creature in the video
is dangerous.
48
00:06:37,981 --> 00:06:40,814
We have to learn more
to prepare us. I...
49
00:06:43,945 --> 00:06:47,609
Agentine Jessica,
This is my spaceship.
50
00:06:48,199 --> 00:06:52,443
To catch the Mars monster,
Is my mission. Is that clear?
51
00:06:54,581 --> 00:06:57,915
All Mars files are located here.
But they don't get them.
52
00:07:04,341 --> 00:07:07,379
What's that supposed to mean? Where is the archive ball?
Who stolen it?
53
00:07:12,641 --> 00:07:14,052
G.A.S.S.?
54
00:07:15,060 --> 00:07:18,769
An agent has just logged in.
I expect an explanation immediately!
55
00:07:21,399 --> 00:07:24,357
Please, very quiet.
That must be a misunderstanding.
56
00:07:24,694 --> 00:07:28,858
"A misunderstanding"? Are next to
Do you both other agents present?
57
00:07:31,368 --> 00:07:32,574
W-we ...
58
00:07:39,960 --> 00:07:41,826
Wieso do you have the ball?
59
00:07:42,087 --> 00:07:43,794
I have no idea.
60
00:07:44,506 --> 00:07:46,838
Captain because the archive ball
Now is back
61
00:07:46,967 --> 00:07:49,800
-we need the information. We...
-... destroy.
62
00:07:50,095 --> 00:07:51,005
I'm sorry, what?
63
00:07:52,180 --> 00:07:55,389
-Cropy the archive ball!
-No, please don't!
64
00:07:57,978 --> 00:08:00,811
Do you still have any
Questions or has everything been clarified?
65
00:08:01,189 --> 00:08:05,228
As I said, everything in
I am responsible for this spaceship alone.
66
00:08:05,360 --> 00:08:09,103
Uh, yes, sir, you are absolutely right.
I do everything you say.
67
00:08:09,698 --> 00:08:12,235
We are an excellent team.
68
00:08:16,246 --> 00:08:19,784
This event was just one
Misunderstanding. No offense.
69
00:08:23,128 --> 00:08:24,209
Oh dear ...
70
00:08:34,389 --> 00:08:36,801
-What's up?
-I thought,
71
00:08:37,851 --> 00:08:40,809
-I would have heard Bernard's voice here.
-Ach, excluded!
72
00:08:40,937 --> 00:08:43,224
This clumsy bear
turns on every mission.
73
00:08:43,356 --> 00:08:45,723
He wasn't even in the
Space program selection,
74
00:08:45,859 --> 00:08:47,941
He has no business on Mars.
75
00:08:50,739 --> 00:08:55,154
Don't worry about him. He has
Certainly a lot of fun somewhere, hm?
76
00:08:55,869 --> 00:08:57,155
Do you want a coffee?
77
00:09:31,321 --> 00:09:33,562
Oh come,
Don't waste your time.
78
00:09:33,698 --> 00:09:36,861
I know you are the best
Hacker in G.A.S.S.,
79
00:09:37,869 --> 00:09:41,112
But the archive ball is now destroyed.
What do you want to do there?
80
00:09:42,082 --> 00:09:43,368
The captain hides something.
81
00:09:44,793 --> 00:09:47,285
Follow his command
and fulfill the mission.
82
00:09:47,545 --> 00:09:50,003
When he notices
that you secretly determine
83
00:09:50,131 --> 00:09:51,917
If we both are done, believe me.
84
00:09:52,759 --> 00:09:55,376
I feel behind.
What are you going to do this time?
85
00:09:57,889 --> 00:10:00,881
Captain, we have nothing to do ...
Wow, you look great!
86
00:10:00,975 --> 00:10:02,181
Let me through!
87
00:10:08,858 --> 00:10:11,816
This coffee is really good
Would you like one too?
88
00:10:22,497 --> 00:10:23,532
Bernard?
89
00:10:30,630 --> 00:10:34,089
Bernard, you are without
Permission on the spaceship.
90
00:10:34,217 --> 00:10:36,049
You only do damage here.
91
00:10:37,887 --> 00:10:40,049
That's way too risky
And dangerous.
92
00:10:40,473 --> 00:10:44,762
Are you hurt Lucky
How did you survive such a long journey?
93
00:10:45,395 --> 00:10:48,183
Wait a moment. You put about
94
00:10:48,314 --> 00:10:52,182
-behind the thing with the archive ball?
-Why to the vulture is that?
95
00:10:52,318 --> 00:10:55,185
This is Bernard, an agent ... uh,
The G.A.S.S.-mascot.
96
00:10:55,321 --> 00:10:56,231
He is an agent.
97
00:10:57,365 --> 00:11:01,734
Whoever that is, they promote
this blind passenger out here.
98
00:11:02,829 --> 00:11:04,661
Bernard! Bernard!
99
00:11:06,332 --> 00:11:09,541
No, I have a mission to fulfill!
I can't...
100
00:11:16,134 --> 00:11:19,468
Oh no! No no no...
101
00:11:19,596 --> 00:11:23,931
He tries to speak somehow.
So, i-I understand nothing.
102
00:11:26,019 --> 00:11:27,475
What are you so stupid?
103
00:11:28,188 --> 00:11:31,476
Make sure that the cattle
our Mars mission is not delayed.
104
00:11:31,941 --> 00:11:33,932
-And now to work.
-As that means
105
00:11:34,068 --> 00:11:35,854
Bernard flies to Mars with us?
106
00:11:38,531 --> 00:11:40,863
Well, congratulations.
107
00:11:44,454 --> 00:11:46,616
Don't kick me on my feet
You stupid bear!
108
00:11:47,790 --> 00:11:50,623
Make that you abuse!
You have lost nothing here.
109
00:11:52,837 --> 00:11:55,124
Bernard, don't make that!
110
00:12:22,867 --> 00:12:24,198
Oh yes.
111
00:12:26,537 --> 00:12:27,868
Beethoven, play music.
112
00:12:31,793 --> 00:12:34,080
That is the wrong one.
113
00:12:35,129 --> 00:12:37,336
Maybe one more?
114
00:12:38,007 --> 00:12:39,873
Neither.
115
00:12:43,638 --> 00:12:47,222
Captain Raymond, I can do it
Don't believe, you are finally here!
116
00:12:47,350 --> 00:12:50,559
-I waiting for so long ...
-Arthur, in all the years they have
117
00:12:50,687 --> 00:12:52,018
does not change at all.
118
00:12:55,858 --> 00:12:58,225
Really an elite crew, I have to say.
119
00:12:58,653 --> 00:13:00,735
Excellent, truly excellent.
120
00:13:00,947 --> 00:13:03,439
And what kind of muscles
hide here.
121
00:13:03,574 --> 00:13:07,158
Basic beneficiary,
You are really ... ha?
122
00:13:10,957 --> 00:13:13,949
Aha! You even have on
a monster bait thought.
123
00:13:14,085 --> 00:13:17,874
-As a sophisticated plan ...
-Close now, take us around!
124
00:13:18,006 --> 00:13:20,088
No problem at all, I'm already coming.
125
00:13:32,562 --> 00:13:34,929
-And goodbye!
-What is that supposed to do?
126
00:13:36,274 --> 00:13:37,560
Are you hurt
127
00:13:38,526 --> 00:13:42,770
I believe in your skills.
But this mission is really dangerous.
128
00:13:43,114 --> 00:13:46,072
Wait better for us here.
And when the mission is over,
129
00:13:46,200 --> 00:13:47,941
Let's fly back to earth.
130
00:13:48,328 --> 00:13:50,569
Do you need support?
131
00:13:52,540 --> 00:13:55,157
Agentine Jessica,
Don't worry.
132
00:13:55,626 --> 00:13:59,995
I give you our ultra -schlucher
Care robot available. Here,
133
00:14:01,174 --> 00:14:03,757
-The is Galileo 13.
-Oh, you are cute!
134
00:14:03,885 --> 00:14:07,253
It is now your job
To take care of Agent Bernard.
135
00:14:07,388 --> 00:14:09,675
Where he goes too, you will follow him.
136
00:14:09,932 --> 00:14:12,515
This is my specially developed
Narcotic gun,
137
00:14:12,643 --> 00:14:14,384
Only in the event of cases.
138
00:14:14,687 --> 00:14:19,648
Bernard, now you have a good company.
Don't be annoyed, smile is more like you.
139
00:14:41,089 --> 00:14:44,047
As you see
It is terribly destructive.
140
00:14:44,217 --> 00:14:47,710
Be careful that the monster is
To grasp as difficult as a spirit.
141
00:14:47,970 --> 00:14:52,009
You don't even get it with
When it suddenly appears behind you.
142
00:14:53,601 --> 00:14:55,183
Oh, protect captain!
143
00:15:04,529 --> 00:15:05,690
What is the uprising?
144
00:15:07,031 --> 00:15:11,366
Something ... is not true here. The one before
The trap was triggered.
145
00:15:11,494 --> 00:15:14,236
-That was the monster!
-Do not interfere with your strength.
146
00:15:14,622 --> 00:15:19,662
We will now show the monster
What true destruction means!
147
00:15:58,416 --> 00:16:02,876
Did you frighten me ... but tell me
Do you know how to get out of here?
148
00:16:04,422 --> 00:16:07,255
Oh, what the heck.
You don't speak my language at all.
149
00:16:10,386 --> 00:16:13,344
I translated it quickly and know
What you said.
150
00:16:13,473 --> 00:16:16,135
You can't get out
It is very dangerous outside.
151
00:16:16,267 --> 00:16:18,975
I have to take care of you
So that you are sure.
152
00:16:19,103 --> 00:16:21,310
How please, you have to take care of me!?
153
00:16:21,439 --> 00:16:24,352
I am a top agent
I don't need a babysitter.
154
00:16:24,484 --> 00:16:26,725
I warn you, stop
to follow me.
155
00:16:28,070 --> 00:16:30,311
Let's go! I snap you, monster.
156
00:16:38,789 --> 00:16:40,029
Security is going on.
157
00:17:02,563 --> 00:17:04,770
Where is the darn steering wheel?
158
00:17:10,071 --> 00:17:12,438
No justification, no driving.
159
00:17:14,075 --> 00:17:16,658
What a spectacular
View of the earth here!
160
00:17:17,286 --> 00:17:20,620
Three -story pleasure, five minutes
Delivery time and pizza vouchers!
161
00:17:20,748 --> 00:17:23,240
Number seven brings that
Ball into the penalty area. Goal!
162
00:17:23,626 --> 00:17:24,912
I...
163
00:17:25,044 --> 00:17:28,878
would like to think you
Show favorite place.
164
00:17:30,174 --> 00:17:33,383
I give you my hand
And want to grow old with you.
165
00:17:34,178 --> 00:17:37,546
I want you at every moment
make our life laugh.
166
00:17:38,432 --> 00:17:40,639
Thank you, you make me a better ...
167
00:17:47,858 --> 00:17:50,225
But now it's enough
Stop watching me!
168
00:17:50,361 --> 00:17:52,693
I am an agent! Did you understand?
169
00:17:52,822 --> 00:17:54,984
I have to accompany you on the mission!
170
00:17:55,157 --> 00:17:57,319
But you are not assigned a mission.
171
00:17:57,451 --> 00:17:59,909
In other words,
You don't need you.
172
00:18:04,083 --> 00:18:07,371
Hey, Dr. Arthur! You are back!
173
00:18:13,884 --> 00:18:14,999
Bernard.
174
00:18:17,179 --> 00:18:18,294
Bernard.
175
00:18:20,266 --> 00:18:21,427
Bernard.
176
00:18:22,977 --> 00:18:24,092
Bernard.
177
00:18:31,319 --> 00:18:33,686
I think I have that
Large monster seen.
178
00:18:34,447 --> 00:18:36,939
I'm not doing it again
the same error.
179
00:18:49,754 --> 00:18:52,917
Risk level increased,
Connection to Dr. Arthur.
180
00:18:54,717 --> 00:18:55,957
No, why?
181
00:18:59,055 --> 00:19:03,344
Before that, I have to grab this monster!
So that you realize that you need me.
182
00:19:03,768 --> 00:19:04,974
Bring it on!
183
00:19:13,778 --> 00:19:15,485
I found this.
184
00:19:16,947 --> 00:19:20,611
Mine is better. Your things
are completely useless. Let's go!
185
00:19:25,748 --> 00:19:27,534
You can now shoot.
186
00:19:30,169 --> 00:19:33,252
I. .. I snap that
Monster with a shot.
187
00:19:33,422 --> 00:19:35,880
3.2 centimeters to the right.
188
00:19:36,008 --> 00:19:39,251
The target object has moved.
1.5 centimeters back.
189
00:19:39,553 --> 00:19:41,510
Uh, why does your paw tremble?
190
00:19:41,639 --> 00:19:43,471
Finally stop chatting!
191
00:19:51,482 --> 00:19:53,143
What are you doing?
192
00:20:08,124 --> 00:20:11,367
Do that, come, quickly!
You should help me.
193
00:20:26,183 --> 00:20:29,676
-Crish increased, driving license is granted.
-Nonsense no sheet metal, zackzag!
194
00:20:35,818 --> 00:20:36,808
It's starting!
195
00:20:42,783 --> 00:20:45,024
Didn't you want to grab the monster?
196
00:20:45,411 --> 00:20:48,654
Maybe later.
First we have to get out here!
197
00:21:51,602 --> 00:21:54,970
Sandsturm ahead,
Electromagnetic disorder.
198
00:21:55,105 --> 00:21:56,721
We should disappear immediately.
199
00:21:57,483 --> 00:21:59,599
The sandstorm is dangerous.
Stop, stop!
200
00:22:02,321 --> 00:22:04,437
The monster is threatening. Quick away!
201
00:22:27,137 --> 00:22:29,674
Help!
202
00:22:41,944 --> 00:22:45,403
Alarm, alarm! Equipment damaged,
Oxygen loss.
203
00:22:45,531 --> 00:22:49,490
Oxygen occurs. Alarm! Alarm!
204
00:22:49,660 --> 00:22:53,949
Equipment damaged,
Oxygen loss. Oxygen occurs.
205
00:23:19,982 --> 00:23:23,225
Not in the database.
Take samples.
206
00:23:23,819 --> 00:23:26,402
The oxygen concentration
is 24 percent.
207
00:23:26,530 --> 00:23:29,363
Water level is 0.08 percent.
208
00:23:29,491 --> 00:23:32,233
The floor provides information
on decomposed life.
209
00:23:32,369 --> 00:23:34,406
Quite different from the surface of the Mars.
210
00:23:42,588 --> 00:23:45,876
-but then where are we?
-I conclude from the facts
211
00:23:46,008 --> 00:23:49,376
that this is very likely that
Should be underworld of Mars.
212
00:23:52,890 --> 00:23:54,426
Underworld, do you say?
213
00:23:54,558 --> 00:23:57,516
Uh, don't go away!
We should quickly go back up.
214
00:24:36,850 --> 00:24:38,841
Be careful! There is something.
215
00:24:46,777 --> 00:24:50,816
It all comes from our base.
Who just stolen it?
216
00:24:51,115 --> 00:24:54,028
I conclude that it is very
Probably that was the monster.
217
00:24:54,159 --> 00:24:57,447
The monster devastated the base,
to build this construct.
218
00:24:57,579 --> 00:24:59,069
You could be right.
219
00:24:59,206 --> 00:25:02,449
Who would build something like this
Except ... wait!
220
00:25:04,128 --> 00:25:05,209
So you think ...
221
00:25:06,922 --> 00:25:07,832
The monster?
222
00:25:12,803 --> 00:25:14,259
Stay where you are!
223
00:25:18,892 --> 00:25:20,883
No, please ... stay where you are!
224
00:25:42,374 --> 00:25:44,456
This part seems to be important to him.
225
00:25:53,469 --> 00:25:56,803
And go! Look! Look at it!
226
00:26:12,529 --> 00:26:14,065
It hurts so.
227
00:26:29,463 --> 00:26:32,376
No, just stay away from me!
228
00:26:39,431 --> 00:26:41,798
I am Bernard
An agent from planet earth.
229
00:26:43,185 --> 00:26:45,802
-No no no.
- Adjust and external and external pressure.
230
00:26:46,563 --> 00:26:48,099
Defibrillator activated.
231
00:26:49,858 --> 00:26:51,895
-Heat the room suit.
-Oh, hot, hot ...!
232
00:27:13,173 --> 00:27:16,006
Hey, let me go
You orange monster!
233
00:27:16,135 --> 00:27:19,594
What is the crap?! Let me go!
I want to fight with you!
234
00:27:27,980 --> 00:27:31,189
Bernard, you destroyed his construct,
235
00:27:31,608 --> 00:27:35,397
So I conclude
that you are in great danger.
236
00:27:37,197 --> 00:27:38,813
What should I do now?
237
00:28:12,399 --> 00:28:14,060
This time you don't escape me.
238
00:28:21,658 --> 00:28:22,648
Wait!
239
00:28:41,303 --> 00:28:43,635
What happened?
I can not move.
240
00:28:44,514 --> 00:28:46,755
Bernard, maybe you need help?
241
00:28:47,017 --> 00:28:48,303
Take care of him.
242
00:28:48,477 --> 00:28:51,185
-Mach already, you have to hurry up!
-Understood.
243
00:29:09,081 --> 00:29:12,540
Hey, bru ... brother.
Could you have that spin?
244
00:29:12,709 --> 00:29:14,871
Otherwise you will do me instead of him.
245
00:29:16,588 --> 00:29:19,626
Bernard, you are injured.
It doesn't look good at all.
246
00:29:19,758 --> 00:29:21,965
Don't worry, I'll help you.
247
00:29:24,763 --> 00:29:28,301
So, first of all.
And then the and the one.
248
00:29:28,600 --> 00:29:30,762
Funny, why are you bubbling?
249
00:29:31,061 --> 00:29:32,722
I will stop the bleeding.
250
00:29:34,106 --> 00:29:35,517
Why are you screaming?
251
00:29:46,952 --> 00:29:49,660
Hey, you hideous,
Orange -colored monster.
252
00:29:49,788 --> 00:29:51,950
What do you want anyway
253
00:30:27,534 --> 00:30:30,868
Bernard, I follow
that he sees you as a gift.
254
00:31:20,253 --> 00:31:22,711
Bernard, should I get rid of you?
255
00:31:23,173 --> 00:31:26,006
Why don't you do anything now?
Of course, what else!
256
00:31:29,471 --> 00:31:33,556
Bernard, I conclude from the circumstances
This blue-violet, female creature
257
00:31:33,683 --> 00:31:38,223
-Plichens to the monster.
-That is clear, clear.
258
00:31:38,355 --> 00:31:41,814
Be quiet. When the blue-violet
We think we are monster food.
259
00:31:41,942 --> 00:31:43,273
I don't.
260
00:32:07,050 --> 00:32:08,461
I
261
00:32:08,969 --> 00:32:13,213
would like to think you
Show favorite place.
262
00:32:13,890 --> 00:32:17,133
I give you my hand and
Would like to get old with you.
263
00:32:17,978 --> 00:32:21,266
I want you at every moment
make our life laugh.
264
00:32:22,566 --> 00:32:26,935
Thank you for me to one
do better people.
265
00:32:27,154 --> 00:32:30,988
My dear darling
I ask you, stay with me.
266
00:32:32,033 --> 00:32:34,491
I wish one
Common future with you.
267
00:32:35,495 --> 00:32:38,783
Let's go together
work our luck.
268
00:32:38,957 --> 00:32:42,916
I ask you, stay with me
My dear darling.
269
00:32:43,795 --> 00:32:45,786
Let us...
270
00:32:54,598 --> 00:32:56,134
Fortunately we were able to flee.
271
00:32:56,808 --> 00:32:59,766
Did you notice that too?
The invincible monster
272
00:32:59,895 --> 00:33:02,307
was careless at the
View of the blue-violets.
273
00:33:02,439 --> 00:33:04,430
The world seemed to stand still for him.
274
00:33:04,566 --> 00:33:07,183
And the blue-violet
behaved strange too,
275
00:33:07,319 --> 00:33:09,606
She seemed for that
Film to be interested.
276
00:33:11,865 --> 00:33:13,776
The monster, the blue-violet ...
277
00:33:29,799 --> 00:33:32,632
Now I have it!
We just have to reproduce the scene
278
00:33:32,761 --> 00:33:35,879
and the two of them one
Give romantic ceremony.
279
00:33:37,390 --> 00:33:41,384
This is the chosen one of the monster.
If we help him to district,
280
00:33:41,520 --> 00:33:45,809
he becomes inattentive and I
Can easily do it.
281
00:33:46,191 --> 00:33:48,057
Sounds great, isn't it?
282
00:34:04,668 --> 00:34:09,128
We are here to help you
to get together with her.
283
00:34:33,238 --> 00:34:35,946
Listen, captain,
The traps were triggered.
284
00:34:36,074 --> 00:34:38,532
Monster footprint
lead towards the base.
285
00:34:38,660 --> 00:34:41,368
But the sandstorm blurred the trail.
286
00:34:41,496 --> 00:34:44,989
The monster was at the base?
Bernard ... is Bernard in danger now?
287
00:34:45,166 --> 00:34:48,955
Agentin Jessica, G13 informs me
Even with the smallest problem.
288
00:34:49,546 --> 00:34:53,505
Otherwise you can also go to
Change the basic monitoring system.
289
00:34:53,633 --> 00:34:56,625
We don't have time!
And you worry about a bear?
290
00:34:56,761 --> 00:34:58,422
Where is the monster now?
291
00:34:59,681 --> 00:35:01,763
-The monster was at the base!
-I'm sorry, what!?
292
00:35:07,272 --> 00:35:11,891
-We we have to find the two quickly!
-13 should still be with Bernard -
293
00:35:12,027 --> 00:35:15,645
And that has GPS. I can do it in one
locate certain distance.
294
00:35:15,780 --> 00:35:18,898
So we find them what we do too
could lead to the monster.
295
00:35:19,034 --> 00:35:22,447
-And what are you waiting for?
-Hear, the signal is a bit weak,
296
00:35:22,579 --> 00:35:25,071
probably because of the sandstorm
And the distance.
297
00:35:25,332 --> 00:35:28,620
But as long as we follow the GPS signal,
we will find something.
298
00:35:33,798 --> 00:35:36,460
Our romantic ceremony
needs many props.
299
00:35:36,593 --> 00:35:38,834
The flowers are the most important.
300
00:35:43,725 --> 00:35:47,059
Uh, no, no ... we need
The same flowers as in the film.
301
00:35:47,187 --> 00:35:49,098
Did you see Exactly these flowers.
302
00:35:50,023 --> 00:35:51,684
But where should we find them?
303
00:35:55,945 --> 00:35:58,812
Well, don't worry.
You can count on me.
304
00:35:59,741 --> 00:36:02,859
Don't run away! Where do you want
Because there? Wait for me!
305
00:36:12,379 --> 00:36:15,292
There are none here.
I'm going to search somewhere else.
306
00:36:44,327 --> 00:36:46,193
Exactly I am looking for you.
307
00:37:26,411 --> 00:37:27,822
I give you that for it.
308
00:37:51,478 --> 00:37:53,640
Hey, we can talk!
Be nice to me!
309
00:37:57,275 --> 00:37:59,312
No, wait, wait, wait! A second!
310
00:38:06,701 --> 00:38:10,194
Come on, go, come, grab me!
Here, here, here are the flowers!
311
00:38:15,919 --> 00:38:17,876
The skull hums me.
312
00:38:54,582 --> 00:38:55,947
Hi.
313
00:39:31,828 --> 00:39:35,037
Comes, or are you fear rabbits?
I'm here, go, dare!
314
00:39:40,044 --> 00:39:42,911
As you can see, I have everything
under control, no problem.
315
00:39:53,057 --> 00:39:55,549
What is so funny?
Nothing is fun here.
316
00:39:55,810 --> 00:39:59,269
It gets serious. Our next task
It's pretty demanding.
317
00:40:00,356 --> 00:40:03,849
We need feathers that look like this
to make wings out of it.
318
00:40:08,907 --> 00:40:11,444
And so you think you have wings?
319
00:40:19,584 --> 00:40:23,168
What kind of wing should that be?
I throw myself away with laughter!
320
00:40:23,421 --> 00:40:26,584
Forget it! Come on, we're going to search for springs.
321
00:40:36,476 --> 00:40:38,968
The little birds have
Exactly the right springs.
322
00:40:39,103 --> 00:40:40,514
We all take them.
323
00:40:55,745 --> 00:40:57,452
We leave the big ones in peace.
324
00:40:58,957 --> 00:41:01,039
As I said
It becomes demanding.
325
00:41:07,548 --> 00:41:10,506
Listen! I have a plan
We have to do the following ...
326
00:41:36,661 --> 00:41:39,119
Watch out,
You fluctuate back and forth. There!
327
00:41:40,540 --> 00:41:41,951
I can't keep us like that.
328
00:41:51,342 --> 00:41:54,209
You also have to get the fruits
Otherwise we will fly up.
329
00:41:57,682 --> 00:42:00,800
Higher, a little more.
We are almost there.
330
00:42:18,369 --> 00:42:20,030
Why do you bite my nose?
331
00:42:40,266 --> 00:42:44,430
You are too big and striking. Preferably
I take care of the rest. Okay?
332
00:42:53,863 --> 00:42:55,604
Very quiet, keep still.
333
00:42:55,740 --> 00:42:58,323
I only borrow a few
Feathers out, don't worry.
334
00:43:01,746 --> 00:43:05,330
Hey, hey, hey ...! Stop!
335
00:43:18,096 --> 00:43:20,133
The few feathers don't hurt.
336
00:43:33,236 --> 00:43:35,944
Don't get me wrong.
We should talk.
337
00:43:36,864 --> 00:43:38,571
Well, you can have them again!
338
00:43:50,795 --> 00:43:52,331
Please don't scream me.
339
00:43:52,839 --> 00:43:54,546
Otherwise I'll drop it.
340
00:44:00,096 --> 00:44:01,757
Oh, my nose!
341
00:44:10,356 --> 00:44:15,522
Big o, help! Quick away here!
They are much wilder than the bulls!
342
00:44:22,660 --> 00:44:24,242
Oh, my arm nose ...
343
00:44:46,475 --> 00:44:47,806
Don't breathe.
344
00:44:49,604 --> 00:44:52,847
I am so unable
I can't even get a feather.
345
00:44:53,107 --> 00:44:57,146
Laugh quietly. That happens to me every time
When I crowd a mission.
346
00:44:57,278 --> 00:44:58,860
I'm used to it.
347
00:45:05,661 --> 00:45:08,119
You still trust me?
348
00:45:10,833 --> 00:45:13,951
Seriously? Well, then we're going
And grab us!
349
00:45:14,212 --> 00:45:17,079
How difficult it will
We'll get you back!
350
00:45:19,550 --> 00:45:23,009
-The springs?
-That was child's play.
351
00:45:25,181 --> 00:45:27,388
Hey, you decorate yourself with my feathers!
352
00:45:27,725 --> 00:45:31,184
I lured her away
That's why you did it.
353
00:47:02,403 --> 00:47:06,021
We finally prepared everything.
Tomorrow is your day.
354
00:47:26,302 --> 00:47:27,713
Oh no, I don't do anything!
355
00:47:27,845 --> 00:47:31,304
Don't do anything, please! Oh no!
Please don't! Let me! Flowers.
356
00:47:33,225 --> 00:47:36,183
Please don't do anything. Let me in peace!
357
00:47:42,318 --> 00:47:47,154
Flowers, flowers, flowers!
Springs, springs! Doesn't do anything ...
358
00:47:48,657 --> 00:47:51,615
"It is best to take care of
I am around the rest. "
359
00:48:16,602 --> 00:48:18,434
Uh, why are you sleeping here?
360
00:48:28,322 --> 00:48:31,815
Are you a sleeping? Like to
Mars monsters have you landed here?
361
00:48:35,996 --> 00:48:36,952
Let see.
362
00:48:38,624 --> 00:48:41,992
So, you didn't sleep well.
And you are really scratched.
363
00:48:43,796 --> 00:48:47,790
Fortunately, it's just small grazes.
Don't forget, today is your big day.
364
00:48:47,925 --> 00:48:51,168
Hey, G13! Come on, let's go!
365
00:49:06,068 --> 00:49:07,684
Quite a lot of scratches.
366
00:49:08,529 --> 00:49:10,190
What do we do now?
367
00:49:14,869 --> 00:49:16,530
Hey! Where do you want to go now?
368
00:49:27,840 --> 00:49:31,333
-That is incredible!
-Da, the blue-violet.,
369
00:49:57,661 --> 00:49:59,823
Come on, let's go. Now it's your turn.
370
00:50:29,235 --> 00:50:32,773
Make it, big o, believe in you!
You can do it, my big one!
371
00:51:54,570 --> 00:51:55,651
Bernard, look.
372
00:52:10,878 --> 00:52:14,212
You will finally find each other!
We made it,
373
00:52:22,556 --> 00:52:24,217
How wonderful.
374
00:52:26,560 --> 00:52:29,803
The plan worked.
Time to complete your mission.
375
00:52:30,981 --> 00:52:33,643
The mission? The mission ...
376
00:52:36,445 --> 00:52:38,356
Oh, why? Always take it easy.
377
00:52:38,489 --> 00:52:41,823
Now that the two are together
We have many options.
378
00:52:45,621 --> 00:52:46,531
Hey!
379
00:52:49,708 --> 00:52:51,870
Hey, hey, what's the point!?
380
00:52:52,378 --> 00:52:53,334
Hey!
381
00:53:48,016 --> 00:53:52,385
Wow ... what is that
For a wonderful place!
382
00:53:52,521 --> 00:53:57,186
Oh, that's wonderful. And owe it
I everything you, g13. I feel so good.
383
00:54:02,781 --> 00:54:06,740
-Ha ha.
-G13, we prefer to leave them alone now.
384
00:54:19,798 --> 00:54:22,540
I wish I could
stay here forever.
385
00:54:38,192 --> 00:54:41,526
Are you sure? Is it really here?
386
00:54:41,904 --> 00:54:43,690
It has to be ... EGS.
387
00:54:44,865 --> 00:54:49,280
We have now circled half the Mars
But the monster cannot be seen anywhere.
388
00:54:49,411 --> 00:54:53,325
-Want to obscure me?
-The drone has reached its limits.
389
00:54:53,916 --> 00:54:58,160
If G13 appears, then only
Smart in this deep abyss.
390
00:54:58,253 --> 00:55:01,416
But we have the strongest
Signal on this page.
391
00:55:01,590 --> 00:55:06,460
-please be patient.
-"Patience"? I was patient long enough.
392
00:55:06,595 --> 00:55:08,677
You have been stationed here for 30 years.
393
00:55:08,806 --> 00:55:11,264
Tell me
What successes you have achieved!
394
00:55:11,391 --> 00:55:14,053
Well, I have the footprint
found of the monster.
395
00:55:14,186 --> 00:55:17,599
Are you still to save?
I am here to find the monster
396
00:55:17,731 --> 00:55:20,473
No footprints! Did you get that?
397
00:55:33,372 --> 00:55:37,411
Recognized new data. Found goal,
Increase performance.
398
00:55:38,293 --> 00:55:40,330
Connection to the drone.
399
00:55:42,464 --> 00:55:45,252
Yes, we found it.
This is incredible!
400
00:55:46,385 --> 00:55:49,343
The secret lies
Hidden deep down there.
401
00:55:54,643 --> 00:55:56,008
Let's go.
402
00:56:18,041 --> 00:56:21,124
Bernard, you have yours
Agent mission not fulfilled.
403
00:56:21,753 --> 00:56:23,915
When do you think of becoming active?
404
00:56:24,548 --> 00:56:27,461
At any time, don't worry.
I do that, of course?
405
00:56:30,679 --> 00:56:32,886
When is it at any time "?
406
00:56:33,765 --> 00:56:38,430
I don't understand. You have yours here
Life risks to catch the monster.
407
00:56:38,562 --> 00:56:40,599
Now is the best time.
408
00:56:41,523 --> 00:56:44,106
It is enough! Stop it,
to chat with it.
409
00:56:44,234 --> 00:56:46,441
Do it yourself!
Snap him, completely freezing cold.
410
00:56:51,700 --> 00:56:55,318
This is not my mission
I don't want to be an agent.
411
00:56:57,497 --> 00:56:58,487
I...
412
00:56:59,583 --> 00:57:02,746
I thought we were now
Something like friends.
413
00:57:04,087 --> 00:57:06,124
Freun ... friends?
414
00:57:07,716 --> 00:57:09,002
Feudö?
415
00:57:09,509 --> 00:57:12,501
Correctly spoken, it is called "friends".
416
00:57:12,679 --> 00:57:14,261
Uh, feudö?
417
00:57:15,849 --> 00:57:18,762
Friends. Friends.
418
00:57:19,144 --> 00:57:21,101
Feudö.
419
00:57:23,273 --> 00:57:26,140
That sounds terrible, completely gaga.
420
00:57:38,121 --> 00:57:41,113
-What's up?
-Neuen command received.
421
00:57:41,583 --> 00:57:42,618
What kind of one?
422
00:57:46,838 --> 00:57:47,919
Hey!
423
00:58:08,735 --> 00:58:10,476
Hey, hey! No!
424
00:58:12,030 --> 00:58:14,943
Bernard, aside!
That is far too dangerous! Come here!
425
00:58:19,246 --> 00:58:21,829
You did that well, Bernard.
426
00:58:54,364 --> 00:58:55,354
Wait!
427
01:00:16,029 --> 01:00:16,939
Bernard!
428
01:00:18,949 --> 01:00:21,611
Captain, I ask you! Don't do it!
429
01:00:21,952 --> 01:00:24,944
-Es should be caught alive!
-Ach, they disappear!
430
01:00:25,372 --> 01:00:28,581
There are so many creatures here
Who does one take care of?
431
01:00:28,750 --> 01:00:31,367
From the way, now I'm coming!
432
01:00:42,180 --> 01:00:44,217
What the vulture are you doing?
433
01:00:54,484 --> 01:00:57,067
Do not run on
Otherwise it was me!
434
01:01:01,366 --> 01:01:02,777
Come on.
435
01:01:33,440 --> 01:01:35,272
So we drink on Mars!
436
01:01:35,400 --> 01:01:40,190
We are drinking our victory!
And on people! For the benefit!
437
01:01:41,072 --> 01:01:42,938
I would like to thank everyone.
438
01:01:46,745 --> 01:01:49,988
Uh, today is a very
meaningful day to celebrate.
439
01:01:50,123 --> 01:01:53,411
Live for this special day
I've been on Mars for 30 years ...
440
01:01:53,543 --> 01:01:56,661
It's good, Arthur, very quiet.
Do not become too emotional.
441
01:01:56,796 --> 01:01:59,504
Our act today will be in
go down the story.
442
01:01:59,633 --> 01:02:03,342
-The let's celebrate this evening!
-Yes!
443
01:02:04,262 --> 01:02:07,550
Arthur, you have fantastic
Work done.
444
01:02:09,768 --> 01:02:12,351
Stay on Mars
445
01:02:12,479 --> 01:02:16,017
I will then everyone on the
Announce earth what they do.
446
01:02:16,149 --> 01:02:18,106
Even the children will know
447
01:02:18,235 --> 01:02:21,398
that you have a hardworking and
are brilliant scientists,
448
01:02:21,529 --> 01:02:24,396
The life of research
on which Mars has prescribed.
449
01:02:25,367 --> 01:02:27,108
Hey, Bernard, please smile.
450
01:02:27,535 --> 01:02:29,151
That was great, Bernard.
451
01:02:29,621 --> 01:02:32,204
You don't have for nothing
Such a big head.
452
01:02:32,624 --> 01:02:35,161
We are proud of you.
I always said it
453
01:02:35,293 --> 01:02:38,411
Agent Bernard is the best.
What you all didn't know
454
01:02:38,546 --> 01:02:42,039
Bernard and I are good buddies.
We were in training together.
455
01:03:03,363 --> 01:03:05,229
Up the glasses, cheers!
456
01:03:05,865 --> 01:03:08,482
Come on, let's bump again
on Bernard's success!
457
01:03:08,618 --> 01:03:11,076
-Hoch with the glasses!
-For the benefit!
458
01:03:35,812 --> 01:03:38,304
Everyone is full of recognition
For you, Agent Bernard.
459
01:03:43,570 --> 01:03:47,484
Bernard, what's wrong with you?
You look very unhappy.
460
01:03:48,074 --> 01:03:51,283
Oh, unhappy? How can I
Because don't look happy?
461
01:03:51,411 --> 01:03:55,450
I'm the hero for everyone here.
I am overjoyed to burst with joy.
462
01:03:56,207 --> 01:03:58,744
But you don't look that way
If you are happy.
463
01:03:58,877 --> 01:04:01,164
How do I look
When I'm happy?
464
01:04:05,884 --> 01:04:07,340
For example.
465
01:04:19,606 --> 01:04:21,938
What are these ugly pictures?
466
01:04:22,108 --> 01:04:24,896
Chocolate side is different!
The mission has ended
467
01:04:25,028 --> 01:04:26,610
Why do you still keep them?
468
01:04:28,114 --> 01:04:30,071
I'm only here for my mission.
469
01:04:34,704 --> 01:04:37,446
Please don't, I don't do anything.
470
01:04:40,043 --> 01:04:41,909
Let me calmly ...
471
01:05:52,490 --> 01:05:53,651
Bernard.
472
01:06:23,313 --> 01:06:24,599
Big o ...
473
01:06:34,699 --> 01:06:37,157
Don't worry, don't be afraid.
474
01:06:37,785 --> 01:06:40,493
Oh ... you have already suffered so much.
475
01:06:40,622 --> 01:06:43,865
What do these terrible ones have
Barbarians are just taken with you?
476
01:06:45,960 --> 01:06:48,418
Lost at that moment
I control.
477
01:06:48,546 --> 01:06:52,335
You almost became of this
Idiotic captain shot.
478
01:06:53,301 --> 01:06:54,712
Here in this place
479
01:06:54,844 --> 01:06:58,929
I only know how valuable you are.
480
01:07:14,656 --> 01:07:17,569
If you from the laser cannon
would have been done
481
01:07:17,742 --> 01:07:20,575
Then how would I have done it
to tap energy?
482
01:07:47,313 --> 01:07:49,975
It was not easy to catch yourself
483
01:07:50,275 --> 01:07:54,234
But it was worth the effort for you.
I lured these fools on the Mars
484
01:07:54,362 --> 01:07:56,444
And could finally catch you.
485
01:07:56,656 --> 01:08:00,945
In fact, I had your trail on
which Mars discovered much earlier.
486
01:08:01,077 --> 01:08:04,411
On the abandoned base
I found traces of cells from you.
487
01:08:04,539 --> 01:08:08,282
After I have your DNS out of it
had extracted, I found out
488
01:08:08,418 --> 01:08:11,877
that you have an extremely powerful one
Draw energy in you.
489
01:08:11,963 --> 01:08:14,705
In connection with only one
Still new elements
490
01:08:14,841 --> 01:08:18,675
becomes an almighty energy from it
arise that I check on my own.
491
01:08:21,598 --> 01:08:25,182
Nobody will be in the future
look down on me.
492
01:08:25,685 --> 01:08:28,768
I leave this greedy captain
pay for it and get me
493
01:08:28,896 --> 01:08:30,557
Everything back to me!
494
01:08:43,494 --> 01:08:46,077
Actually, I should be grateful to you.
495
01:08:46,247 --> 01:08:49,660
I would never have thought that
of all people you outsider agent
496
01:08:49,792 --> 01:08:52,079
the monster would catch for me.
497
01:08:52,795 --> 01:08:55,537
What a Jammer
498
01:08:55,673 --> 01:08:57,789
that you now know my secret.
499
01:08:57,925 --> 01:09:02,385
I have no choice but you and
This predatory waste of energy
500
01:09:02,513 --> 01:09:05,596
to leave yourself in space.
501
01:09:07,018 --> 01:09:08,099
Well, do it well.
502
01:09:15,193 --> 01:09:18,811
Good luck, big hero.
503
01:09:22,825 --> 01:09:25,908
Beethoven, play music.
504
01:09:26,204 --> 01:09:28,696
This time please the right piece.
505
01:10:06,536 --> 01:10:10,404
From now on nobody stops me!
506
01:10:21,426 --> 01:10:24,134
Hopp, Hopp, House.
We fly back to earth.
507
01:10:24,303 --> 01:10:27,295
Captain! We ... we were
by Dr. Arthur deceived!
508
01:10:27,974 --> 01:10:30,841
I hacked his system.
It was always his plan
509
01:10:30,977 --> 01:10:33,184
to hunt the monsters.
He only used us!
510
01:10:33,312 --> 01:10:37,897
Please not so hysterical. I know
this old washcloth for 30 years.
511
01:10:38,025 --> 01:10:40,062
He is absolutely haphazard.
512
01:10:40,611 --> 01:10:44,149
So what you don't say Raymond.
513
01:10:44,449 --> 01:10:48,067
Well, today I have a plan.
None of them will leave Mars.
514
01:10:50,747 --> 01:10:52,158
What are you talking about?
515
01:10:52,665 --> 01:10:56,329
Captain, you are apparently
Not clear what's going on.
516
01:10:56,544 --> 01:11:00,663
Do you see this here? This is pure energy
Papped from the monster.
517
01:11:00,798 --> 01:11:03,665
It is the most valuable treasure
On Mars.
518
01:11:06,387 --> 01:11:09,175
Hey! Give that!
519
01:11:21,110 --> 01:11:23,101
Do you refuse, Arthur?
520
01:11:46,677 --> 01:11:49,260
You owe everything to me here on Mars!
521
01:11:49,388 --> 01:11:50,753
Oh, really?
522
01:11:51,682 --> 01:11:55,391
My 30-year work she has as
first man brought to Mars.
523
01:11:55,728 --> 01:11:59,972
But what about me? Do you know,
How lonely I was here, all alone?
524
01:12:00,149 --> 01:12:03,437
Do you know how desperate I was
So far away from home?
525
01:12:03,569 --> 01:12:06,186
And how miserable the Mars
Taste potatoes?
526
01:12:06,906 --> 01:12:09,443
From now on I take that
Not just there.
527
01:12:09,867 --> 01:12:13,576
You will be for everything today
What they have done to me pay!
528
01:12:50,658 --> 01:12:54,526
Well, who is the washcloth now, huh?
529
01:12:57,790 --> 01:12:59,246
You can't get through with that.
530
01:13:00,418 --> 01:13:02,625
We still have a great agent.
531
01:13:03,212 --> 01:13:06,830
Oh, you probably mean
these under -fold bears.
532
01:13:06,966 --> 01:13:09,549
I promoted it into space
Unlucky.
533
01:13:22,440 --> 01:13:24,181
Power failure, reversal of the course.
534
01:13:24,317 --> 01:13:27,230
Warning - rescue capsule
Power failure, reversal of the course.
535
01:13:38,706 --> 01:13:42,199
I'm so sorry, Big O.
This is all my fault.
536
01:13:43,669 --> 01:13:46,787
You were just caught for my sake.
537
01:13:46,964 --> 01:13:49,001
I got it all of this.
538
01:13:49,759 --> 01:13:51,716
You trusted me.
539
01:13:53,429 --> 01:13:57,798
But me ... well, I felt
Just for my stupid mission.
540
01:13:58,976 --> 01:14:03,436
I'm just a terrible friend.
I am so sorry...
541
01:14:34,428 --> 01:14:35,759
G13, what are you doing here?
542
01:14:36,555 --> 01:14:39,764
I followed you at every turn,
I noticed everything.
543
01:14:41,811 --> 01:14:43,677
G13, you shouldn't be here
544
01:14:43,813 --> 01:14:46,521
We sit firmly. It is hopeless.
545
01:14:51,862 --> 01:14:54,320
I conclude that there is another way.
546
01:14:59,036 --> 01:15:00,447
G13, what is that supposed to do?
547
01:15:01,455 --> 01:15:03,446
You need a hard blow
548
01:15:03,582 --> 01:15:07,246
Which causes the capsule course to
lets change back to Mars.
549
01:15:08,087 --> 01:15:09,122
After the blow
550
01:15:09,255 --> 01:15:12,668
it could lead to life -threatening
Turbulence and strong heat come.
551
01:15:17,596 --> 01:15:20,930
From then you have to
rely on yourself.
552
01:15:22,268 --> 01:15:24,384
I can no longer take care of you.
553
01:15:30,735 --> 01:15:34,273
-Al, good luck, my friend.
-Y ...
554
01:15:41,037 --> 01:15:41,993
G13!
555
01:15:54,550 --> 01:15:57,167
G13! G13!
556
01:15:59,263 --> 01:16:00,378
G13!
557
01:16:28,167 --> 01:16:29,703
Big O.
558
01:17:16,924 --> 01:17:19,666
Big O, Big O! Hey!
559
01:17:29,353 --> 01:17:31,720
Hey, big o!
560
01:17:33,190 --> 01:17:36,228
Big o, I want you
Don't lose, do you hear?
561
01:17:36,360 --> 01:17:39,318
Please wake up, go,
Don't leave me alone!
562
01:17:57,548 --> 01:18:00,711
The lake ... I know
How I can save you!
563
01:18:33,000 --> 01:18:36,083
Big o, you have to hold out.
We are almost there.
564
01:19:15,751 --> 01:19:18,664
Big o, please stop
We're there soon.
565
01:19:18,837 --> 01:19:20,498
We almost did it.
566
01:21:08,197 --> 01:21:11,064
Dear earth, I come home.
567
01:21:11,200 --> 01:21:12,656
And I wish you ...
568
01:21:12,785 --> 01:21:15,197
Ready to fire
The Mars will be destroyed
569
01:21:15,329 --> 01:21:16,865
...good luck!
570
01:21:22,544 --> 01:21:26,128
Captain, please do something! Are you
Not the first man on Mars?
571
01:21:26,256 --> 01:21:27,963
We can't die here.
572
01:21:28,801 --> 01:21:31,964
What else should I do?
If you stop digging
573
01:21:32,096 --> 01:21:35,054
we become the last
Be men on Mars.
574
01:21:35,891 --> 01:21:37,598
Troke on, go!
575
01:21:37,893 --> 01:21:40,305
I grave!
Graben, dig, ditch ...!
576
01:21:40,437 --> 01:21:41,893
What ... what is that?
577
01:21:46,944 --> 01:21:48,309
Rockets!
578
01:21:53,826 --> 01:21:55,237
Help!
579
01:22:03,419 --> 01:22:06,411
I have to go here, quickly ...
580
01:22:08,465 --> 01:22:09,705
Bernard!
581
01:22:19,184 --> 01:22:22,848
Aha! I would never have thought
that you would survive.
582
01:22:23,188 --> 01:22:25,179
I probably underestimated you.
583
01:22:25,315 --> 01:22:28,353
But nobody stops me from
Finally traveling home!
584
01:22:28,986 --> 01:22:31,353
Rest in the box!
We don't let you escape!
585
01:23:11,153 --> 01:23:12,643
Yes!
586
01:23:34,051 --> 01:23:35,041
No!
587
01:23:42,976 --> 01:23:44,057
No!
588
01:24:02,496 --> 01:24:03,736
I got you.
589
01:24:21,390 --> 01:24:25,475
I would never have expected to feel like this
When I connect to the energy.
590
01:24:25,602 --> 01:24:27,309
This is incredible!
591
01:24:28,230 --> 01:24:31,814
It feels like the whole thing
Universum lies in my hand.
592
01:24:32,317 --> 01:24:36,561
Let's have some fun together!
593
01:24:51,962 --> 01:24:53,123
Hey, big o!
594
01:25:05,434 --> 01:25:09,268
You stupid bear.
That's it with you now, of course?
595
01:25:47,017 --> 01:25:49,179
Run calmly, you underneath bear.
596
01:25:49,311 --> 01:25:50,893
Let's see where you are running.
597
01:26:16,880 --> 01:26:17,870
No!
598
01:27:26,450 --> 01:27:28,236
Here, that's yours!
599
01:28:04,154 --> 01:28:08,648
Agentine Jessica to headquarters. We have
Nothing found on the Mars-X mission.
600
01:28:08,784 --> 01:28:12,743
There are no signs of intelligent
Life and also not a monster.
601
01:28:14,664 --> 01:28:18,077
We are returning with the New Explorer
back to earth. Over and out.
602
01:28:19,294 --> 01:28:22,503
It was right
to keep the Mars creatures secret.
603
01:28:23,215 --> 01:28:26,424
-Hä? Where is the captain?
-I am the first man on Mars!
604
01:28:26,551 --> 01:28:28,838
I have to go here, I have to go here!
605
01:28:32,599 --> 01:28:35,091
Cap ... cap ... captain!
606
01:28:40,148 --> 01:28:41,388
Attention, be careful!
607
01:28:41,525 --> 01:28:44,608
The New Explorer spaceship
is ready for departure.
608
01:28:58,583 --> 01:29:00,950
Big o, unfortunately I leave.
609
01:29:05,173 --> 01:29:08,291
I return to earth.
And maybe I will never come here again.
610
01:29:10,428 --> 01:29:14,171
Do you understand It is quite possible
that we never see each other again.
611
01:30:09,070 --> 01:30:11,937
I am Bernard
An agent from planet earth.
612
01:30:13,658 --> 01:30:16,195
Make "S well, my friend.
613
01:30:43,021 --> 01:30:46,855
My feud!
614
01:30:47,817 --> 01:30:51,811
-That sounds terrible as always.
-Mein Feud!
615
01:30:51,947 --> 01:30:55,690
I thank you, big o,
my best friend. Take care!
616
01:30:56,242 --> 01:31:00,236
Take care, take care of yourself, Big 0!
Live and good luck!
617
01:31:00,956 --> 01:31:05,200
Live, my big, best friend!
618
01:31:32,195 --> 01:31:34,186
Our mission failed.
619
01:31:35,198 --> 01:31:38,907
But you saved Mars,
My favorite earthly agent.
620
01:32:47,145 --> 01:32:49,182
Solar power charging completed.
621
01:32:49,939 --> 01:32:52,977
Galileo 13, restart successful.
622
01:32:56,613 --> 01:32:59,480
The Mars is surprisingly
beautiful.
623
01:33:00,158 --> 01:33:02,115
I take a photo.
48548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.