All language subtitles for Bad.Thoughts.S01E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,464 [dramatic music playing] 2 00:00:07,465 --> 00:00:08,549 [Tom] Pilot sex shit? 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,508 What the fuck? 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,302 - [alarm beeping] - [airplane rattling] 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,512 Anyway, we need you to land the plane. 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,055 - What? - You said you speak Spanish. 7 00:00:15,056 --> 00:00:16,933 - But-- - So does the air traffic controller. 8 00:00:17,517 --> 00:00:18,852 Put on the headphones. Sit down. 9 00:00:19,436 --> 00:00:20,602 [quietly] Put the headphones. 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,813 - Okay. Okay. - That one. 11 00:00:22,814 --> 00:00:24,315 [attendant] Good luck, man. 12 00:00:25,942 --> 00:00:27,777 - [baby crying] - [exhales sharply] 13 00:00:29,279 --> 00:00:30,988 [dispatcher in Spanish] 1723. Do you copy? 14 00:00:30,989 --> 00:00:34,241 {\an8}Uh, yes. This is 1723. 15 00:00:34,242 --> 00:00:35,743 [sighs] My God. 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,244 [Tom] I'm not a pilot! 17 00:00:37,245 --> 00:00:39,329 I don't have a fucking clue how to be a pilot. 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,749 Don't worry, everything will be fine. 19 00:00:41,750 --> 00:00:43,167 {\an8}My name is José, 20 00:00:43,168 --> 00:00:45,210 {\an8}I understand that the pilots are incapacitated. 21 00:00:45,211 --> 00:00:46,337 Uh... 22 00:00:47,714 --> 00:00:48,714 Yes. 23 00:00:48,715 --> 00:00:51,175 Don't worry. I will guide you. 24 00:00:51,176 --> 00:00:53,969 Okay, let's breathe. [inhales deeply] 25 00:00:53,970 --> 00:00:55,763 [inhales deeply] 26 00:00:55,764 --> 00:00:58,098 {\an8}[exhales deeply] Let's see, what's your name? 27 00:00:58,099 --> 00:01:01,018 - My name is Tom. - Okay, Tom. Nice to meet you. 28 00:01:01,019 --> 00:01:03,313 I want you to pull the lever that says Throttle two. 29 00:01:04,147 --> 00:01:05,148 Yeah. 30 00:01:07,400 --> 00:01:08,233 Okay. 31 00:01:08,234 --> 00:01:09,443 [José] And grab the yoke. 32 00:01:09,444 --> 00:01:11,820 Now you're going to move that yoke gently, 33 00:01:11,821 --> 00:01:14,199 so I can see how the plane is moving. 34 00:01:15,658 --> 00:01:17,493 [Tom] Yes, José. 35 00:01:17,494 --> 00:01:19,536 It's moving the plane a little. 36 00:01:19,537 --> 00:01:20,913 [José] Wow, Tom. 37 00:01:20,914 --> 00:01:25,084 I know you've never flown a plane before, but you're doing it very well. 38 00:01:25,085 --> 00:01:26,376 We're going to be fine. 39 00:01:26,377 --> 00:01:27,669 [Tom] I'm very scared. 40 00:01:27,670 --> 00:01:29,213 It's just that... 41 00:01:29,214 --> 00:01:33,717 It's just that I feel like I'm going to have terrible diarrhea any moment here. 42 00:01:33,718 --> 00:01:35,385 [both laugh] 43 00:01:35,386 --> 00:01:38,222 Many people get airplane diarrhea, don't worry. 44 00:01:38,223 --> 00:01:39,389 Yes, that's true. 45 00:01:39,390 --> 00:01:41,517 - Wow, and what do you do, Tom? - [chuckles] 46 00:01:41,518 --> 00:01:44,603 The funny thing is that I'm a comedian. 47 00:01:44,604 --> 00:01:47,022 Wow, Tom the comedian, nice to meet you. 48 00:01:47,023 --> 00:01:49,484 And what is your last name? Maybe I know you. 49 00:01:50,985 --> 00:01:53,362 My last name is Segura. 50 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 [uneasy music plays] 51 00:01:54,864 --> 00:01:56,241 Tom Segura? 52 00:01:56,866 --> 00:01:58,075 Yes. 53 00:01:58,076 --> 00:01:59,868 Oh, yes. 54 00:01:59,869 --> 00:02:01,370 I have heard of you. 55 00:02:01,371 --> 00:02:02,579 [Tom] Yes? 56 00:02:02,580 --> 00:02:04,832 [in English] Your comedy is not very nice, cabrón. 57 00:02:04,833 --> 00:02:06,250 Oh, you speak English? 58 00:02:06,251 --> 00:02:07,668 You know, Tom Segura, 59 00:02:07,669 --> 00:02:10,045 I have a brother who has Down syndrome. 60 00:02:10,046 --> 00:02:13,465 And you like to say that people are retarded, correct? 61 00:02:13,466 --> 00:02:15,968 Look, man, I'm sorry if I ever said something 62 00:02:15,969 --> 00:02:18,470 - that was... offensive like that. - [airplane rattling] 63 00:02:18,471 --> 00:02:23,433 Like, I use it to describe, like, a friend doing something silly, you know. 64 00:02:23,434 --> 00:02:25,435 - Like my brother. - No, of course not. 65 00:02:25,436 --> 00:02:30,942 What I'm saying is, like, sometimes, you know, your friend does something dumb. 66 00:02:31,442 --> 00:02:32,526 You know what I mean? 67 00:02:32,527 --> 00:02:34,528 Pulls his dick out at a wedding reception. 68 00:02:34,529 --> 00:02:35,821 You're like... You know? 69 00:02:35,822 --> 00:02:38,448 No. No, I do not know, actually. 70 00:02:38,449 --> 00:02:42,578 [Tom] José, can we please put my dumb career choices aside 71 00:02:42,579 --> 00:02:46,832 and just help with this real life-threatening issue, José? 72 00:02:46,833 --> 00:02:49,668 [smacks lips] Oh, you want help? Sure. Here we go. 73 00:02:49,669 --> 00:02:52,754 Oh, my God, dude, please. This is going down so fast. 74 00:02:52,755 --> 00:02:56,174 I'm sorry that I've said stupid offensive things that are reckless. 75 00:02:56,175 --> 00:02:58,927 I say things on stage sometimes to get a laugh. 76 00:02:58,928 --> 00:03:00,846 That's not who I am as a person. 77 00:03:00,847 --> 00:03:03,932 Okay, so what you say at work you don't really mean. 78 00:03:03,933 --> 00:03:05,684 Exactly, José. Yes. 79 00:03:05,685 --> 00:03:07,477 Oh, okay, I understand now. 80 00:03:07,478 --> 00:03:10,105 You see that red button that's next to the altitude? 81 00:03:10,106 --> 00:03:12,441 [alarms blaring] 82 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 - Yeah. - Push it. 83 00:03:16,571 --> 00:03:18,196 - [new alarm blaring] - [Tom] Oh! 84 00:03:18,197 --> 00:03:19,281 Am I supposed to push it 85 00:03:19,282 --> 00:03:21,033 - or are you making a point? - I don't know. 86 00:03:21,034 --> 00:03:23,535 I'm at work right now. What did you say about people at work? 87 00:03:23,536 --> 00:03:25,162 Are you fucking kidding me? 88 00:03:25,163 --> 00:03:26,288 - [plane rumbles] - [gasps] 89 00:03:26,289 --> 00:03:28,624 - [all screaming] - [dramatic music playing] 90 00:03:28,625 --> 00:03:31,668 [Tom yells] José! 91 00:03:31,669 --> 00:03:33,337 [in Spanish] I'm sorry, José. Please! 92 00:03:33,338 --> 00:03:35,130 [in English] Words matter, cabrón. 93 00:03:35,131 --> 00:03:36,340 Okay, goodbye. 94 00:03:36,341 --> 00:03:37,634 [music stops] 95 00:03:38,635 --> 00:03:40,052 [slurps] 96 00:03:40,053 --> 00:03:42,596 [in Spanish] What time does lunch start you say? 97 00:03:42,597 --> 00:03:43,972 Soon enough, right? Hmm. 98 00:03:43,973 --> 00:03:46,308 - José, please! - [alarms continue blaring] 99 00:03:46,309 --> 00:03:49,145 [in English] José! José, please! What do I do? 100 00:03:49,896 --> 00:03:51,647 Oh, shit! Tom, are you still there? 101 00:03:51,648 --> 00:03:53,357 Oh, my God. 102 00:03:53,358 --> 00:03:55,442 {\an8}[sighs] Thank God. I wanted to say, bro, 103 00:03:55,443 --> 00:03:56,735 {\an8}- I love your podcast. - What? 104 00:03:56,736 --> 00:03:58,404 {\an8}Okay, ciao. Blessings. 105 00:04:00,114 --> 00:04:02,449 {\an8}[in Spanish] Oh, my God! What have I done? 106 00:04:02,450 --> 00:04:04,243 {\an8}- Tom! - [in English] Yes, I'm here. 107 00:04:04,244 --> 00:04:06,870 {\an8}The one with your wife, not the other one. 108 00:04:06,871 --> 00:04:08,497 {\an8}The other one is hard to listen to. 109 00:04:08,498 --> 00:04:10,874 - [airplane engine roaring] - [Tom screaming] 110 00:04:10,875 --> 00:04:12,751 [in Spanish] Please, help me! 111 00:04:12,752 --> 00:04:14,504 [screams] José! 112 00:04:15,088 --> 00:04:16,047 [in English] Oh, fuck! 113 00:04:17,215 --> 00:04:20,468 This is Diego, a pilot from Argentina. He was sitting in economy. 114 00:04:21,886 --> 00:04:24,681 [Tom] Oh, my God! Oh, my God, you're a fucking pilot! 115 00:04:25,598 --> 00:04:26,556 [in Spanish] Hello. 116 00:04:26,557 --> 00:04:28,767 [Tom] Oh... Oh... 117 00:04:28,768 --> 00:04:29,811 Oh! 118 00:04:30,353 --> 00:04:31,353 Oh... 119 00:04:31,354 --> 00:04:35,191 - [alarms stop] - [in English] Oh... Oh, my God. 120 00:04:35,942 --> 00:04:40,947 [Diego in Spanish] 1723. We are level and heading in the normal direction. 121 00:04:42,615 --> 00:04:43,824 [Tom sighs] 122 00:04:43,825 --> 00:04:45,909 [in English] You really became a pilot today, huh? 123 00:04:45,910 --> 00:04:47,287 That guy was such a dick. 124 00:04:48,371 --> 00:04:51,457 [Diego] So we have, uh, about three hours left on the flight. 125 00:04:52,125 --> 00:04:53,501 We can make the most of it. 126 00:04:54,961 --> 00:04:57,212 Whoa! Dude, what are you doing? 127 00:04:57,213 --> 00:04:58,798 - What? - What are you doing? 128 00:04:59,382 --> 00:05:01,008 Let's get to the fucking, huh? 129 00:05:01,009 --> 00:05:02,760 Bro, what? 130 00:05:03,469 --> 00:05:05,887 I'm going back to my seat, man. 131 00:05:05,888 --> 00:05:07,889 - [Diego] You sure? - Yeah. 132 00:05:07,890 --> 00:05:10,350 Pilots are fucking kinky fucks, man. 133 00:05:10,351 --> 00:05:12,394 - You're really gonna leave? Okay. - Yeah. 134 00:05:12,395 --> 00:05:13,895 [in Spanish] You're already here. 135 00:05:13,896 --> 00:05:14,856 [in English] No. 136 00:05:16,399 --> 00:05:18,400 [tense music playing] 137 00:05:18,401 --> 00:05:20,111 [indistinct chatter] 138 00:05:29,579 --> 00:05:32,205 [chuckles] All right, let's do it. 139 00:05:32,206 --> 00:05:33,415 [Diego] Okay. 140 00:05:33,416 --> 00:05:35,625 - Teach me how to fly, man. - [zipper unzips] 141 00:05:35,626 --> 00:05:37,545 [ominous sting plays] 142 00:05:38,588 --> 00:05:40,214 {\an8}[eerie music playing] 143 00:05:49,724 --> 00:05:51,225 {\an8}Communication is fascinating. 144 00:05:51,809 --> 00:05:53,643 {\an8}It's not just language or speaking. 145 00:05:53,644 --> 00:05:55,145 {\an8}It's about conveying how you feel, 146 00:05:55,146 --> 00:05:57,731 {\an8}what you're thinking, the joy you're experiencing. 147 00:05:57,732 --> 00:05:59,025 {\an8}[man grunts] 148 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 {\an8}[choking] 149 00:06:01,569 --> 00:06:03,696 And who are some of our best communicators? 150 00:06:04,405 --> 00:06:06,323 - [dolphins squealing] - Dolphins. 151 00:06:06,324 --> 00:06:07,992 - [remote clicking] - '90s Oprah. 152 00:06:08,785 --> 00:06:09,619 Politicians. 153 00:06:10,453 --> 00:06:12,454 - [Hitler speaking indistinctly] - Look at this guy. 154 00:06:12,455 --> 00:06:14,082 He's got 'em all fired up. 155 00:06:14,916 --> 00:06:18,668 So, I hope you enjoy these stories about communication. 156 00:06:18,669 --> 00:06:20,088 But if you don't... 157 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 [clicks tongue] How do I say this? 158 00:06:25,426 --> 00:06:26,344 Yeah, that works. 159 00:06:27,720 --> 00:06:29,764 Whoa. Do I speak sign language? 160 00:06:30,723 --> 00:06:32,224 I totally understood that. 161 00:06:32,225 --> 00:06:33,642 [dramatic sting plays] 162 00:06:33,643 --> 00:06:36,645 So this is Burbank, California. 163 00:06:36,646 --> 00:06:37,646 [chuckles] 164 00:06:37,647 --> 00:06:39,064 Uh-huh, pretty neat, huh? 165 00:06:39,065 --> 00:06:40,024 It's real neat. 166 00:06:40,650 --> 00:06:43,068 Definitely a far cry from Boise, that's for sure. 167 00:06:43,069 --> 00:06:45,028 You know who, I read, comes here? 168 00:06:45,029 --> 00:06:46,655 Jay Leno. 169 00:06:46,656 --> 00:06:48,782 What do you think about that, huh? 170 00:06:48,783 --> 00:06:51,368 He parks his hot rod right out there. 171 00:06:51,369 --> 00:06:53,745 And he comes here. That is really cool. 172 00:06:53,746 --> 00:06:56,414 You're right, Dad. That is really cool. 173 00:06:56,415 --> 00:06:58,459 [chuckles] Yeah, it's really cool. 174 00:06:59,043 --> 00:07:00,043 I'm sorry. 175 00:07:00,044 --> 00:07:02,838 I never do this, but I just had to come up and say 176 00:07:02,839 --> 00:07:05,216 that fucking you last week was so fun. 177 00:07:05,842 --> 00:07:07,051 [man] I'm sorry, what? 178 00:07:07,635 --> 00:07:09,845 So fun. [chuckles] 179 00:07:09,846 --> 00:07:10,930 Enjoy your meal. 180 00:07:11,848 --> 00:07:13,266 I have no idea who that was. 181 00:07:14,684 --> 00:07:15,976 Yes, you do. 182 00:07:15,977 --> 00:07:16,893 I knew it. 183 00:07:16,894 --> 00:07:19,396 - What? Da-- I'm not gay, Dad. - [sighs] 184 00:07:19,397 --> 00:07:21,106 This is gonna kill your mother. 185 00:07:21,107 --> 00:07:23,067 Come on. I dated Jill for two years. 186 00:07:23,693 --> 00:07:26,654 Welcome to Darwin's. I'm Donovan and I'll be taking care of... 187 00:07:27,488 --> 00:07:28,614 Oh, shit! 188 00:07:29,365 --> 00:07:31,491 I turned this boy's pussy inside out last night. 189 00:07:31,492 --> 00:07:33,201 What are you talking about? 190 00:07:33,202 --> 00:07:35,912 - [low eerie music playing] - All gas, no brakes. Raw. 191 00:07:35,913 --> 00:07:38,540 Honey, look. There's that slut we made prolapse. 192 00:07:38,541 --> 00:07:41,293 - He was gagging on my balls. - [coughs] 193 00:07:41,294 --> 00:07:43,086 [laughs] It was pathetic. 194 00:07:43,087 --> 00:07:46,381 - [cameras clicking] - Yo, bro, I finger fucked you too. 195 00:07:46,382 --> 00:07:48,800 Why is everyone saying they fucked me? 196 00:07:48,801 --> 00:07:50,427 Because we did. 197 00:07:50,428 --> 00:07:51,511 In that game. 198 00:07:51,512 --> 00:07:52,971 [hesitates] 199 00:07:52,972 --> 00:07:54,473 [cameras clicking] 200 00:07:54,474 --> 00:07:57,559 - [people murmuring] - [man] Is that me? 201 00:07:57,560 --> 00:08:00,020 - [people laughing] - It's actually a cool story. 202 00:08:00,021 --> 00:08:01,563 There's a passion project. 203 00:08:01,564 --> 00:08:04,691 This IT guy developed a game in his basement. 204 00:08:04,692 --> 00:08:07,694 He went on to make, like, a billion dollars off it. 205 00:08:07,695 --> 00:08:08,696 It's inspiring. 206 00:08:09,697 --> 00:08:11,198 Cyrus? 207 00:08:11,199 --> 00:08:13,659 [tense music playing] 208 00:08:17,288 --> 00:08:18,955 Hey, make that face you do, that... 209 00:08:18,956 --> 00:08:20,123 [squealing] 210 00:08:20,124 --> 00:08:21,416 [pleasant music playing] 211 00:08:21,417 --> 00:08:23,335 [automated voice] Welcome to the property. 212 00:08:23,336 --> 00:08:24,377 [birds chirping] 213 00:08:24,378 --> 00:08:27,172 - Welcome to the property. - [water trickling nearby] 214 00:08:27,173 --> 00:08:30,092 [doorbell dings and chimes] 215 00:08:31,677 --> 00:08:33,429 [door hisses open] 216 00:08:35,264 --> 00:08:36,265 Cyrus? 217 00:08:37,767 --> 00:08:40,520 Evan? Is that you? 218 00:08:41,812 --> 00:08:43,688 I barely recognize you, man. 219 00:08:43,689 --> 00:08:45,607 You barely recognize me? 220 00:08:45,608 --> 00:08:47,527 I know. It's pretty cool, right? 221 00:08:48,444 --> 00:08:51,364 It's crazy what 800 million in videogame sales can buy. 222 00:08:52,448 --> 00:08:53,783 This is fucking horsehair. 223 00:08:54,659 --> 00:08:56,785 [sputters] Yeah. I think we need to talk. 224 00:08:56,786 --> 00:08:57,954 Come on in, bud. 225 00:09:00,998 --> 00:09:03,792 [door whirring, thuds] 226 00:09:03,793 --> 00:09:06,670 [low operatic music playing] 227 00:09:06,671 --> 00:09:10,006 Did you make a video game where aliens fuck me? 228 00:09:10,007 --> 00:09:14,302 I made a very successful video game called Aliens Fuck Humans. 229 00:09:14,303 --> 00:09:16,681 I'm not sure what that has to do with you. 230 00:09:17,265 --> 00:09:19,474 What the fuck are you talking about? 231 00:09:19,475 --> 00:09:22,478 Look. This is clearly me. 232 00:09:24,855 --> 00:09:25,731 No. 233 00:09:26,315 --> 00:09:27,275 Okay. Well... 234 00:09:28,317 --> 00:09:30,151 {\an8}then what is this? 235 00:09:30,152 --> 00:09:32,279 {\an8}An AFH-KOHLUR collab. 236 00:09:32,280 --> 00:09:36,116 {\an8}Dude, the human in the game looks exactly like me. 237 00:09:36,117 --> 00:09:38,910 I don't see the resemblance. 238 00:09:38,911 --> 00:09:42,080 - Take the fucking game down. - [magazine thuds] 239 00:09:42,081 --> 00:09:43,165 Hey. Whoa, whoa. 240 00:09:44,292 --> 00:09:45,166 Are you mad? 241 00:09:45,167 --> 00:09:47,419 You want to play games with me? I'll show you. 242 00:09:47,420 --> 00:09:49,379 - Oh, hey! Hey, man! - I'll fucking show you. 243 00:09:49,380 --> 00:09:50,964 - Stop! Evan! - Take the game down! 244 00:09:50,965 --> 00:09:52,048 That's $11 million-- 245 00:09:52,049 --> 00:09:55,093 - Take the fucking game down! - Stop! Stop! Stop! 246 00:09:55,094 --> 00:09:56,303 Fuck! 247 00:09:56,304 --> 00:09:57,221 Yes. 248 00:09:58,097 --> 00:09:59,222 God damn. 249 00:09:59,223 --> 00:10:02,601 The human in the game is modeled after you. 250 00:10:02,602 --> 00:10:04,936 Yeah. No shit. 251 00:10:04,937 --> 00:10:06,980 I'm sorry. I'm sorry. 252 00:10:06,981 --> 00:10:08,940 Why would you put me in this game? 253 00:10:08,941 --> 00:10:09,858 I don't know. 254 00:10:09,859 --> 00:10:13,571 I guess you just kind of have a "fuck that guy" kind of face, you know? 255 00:10:14,155 --> 00:10:16,824 I didn't know the game was gonna blow up the way it did. 256 00:10:17,450 --> 00:10:18,576 And looking back... 257 00:10:19,160 --> 00:10:21,329 I definitely should not have used you in it. 258 00:10:22,038 --> 00:10:23,623 So you'll take the game down? 259 00:10:24,248 --> 00:10:26,041 No, it's impossible. 260 00:10:26,042 --> 00:10:28,168 There's hard copies everywhere. 261 00:10:28,169 --> 00:10:30,963 But I have been developing a new game. 262 00:10:31,505 --> 00:10:32,964 Aliens Fuck Humans IV. 263 00:10:32,965 --> 00:10:36,718 And in this new game, you do not get fucked by aliens. 264 00:10:36,719 --> 00:10:38,387 You're actually the hero. 265 00:10:38,971 --> 00:10:40,138 [seethes] 266 00:10:40,139 --> 00:10:42,682 I'll cut you in on a piece of the action. 267 00:10:42,683 --> 00:10:44,352 Fifty-fifty split. 268 00:10:45,811 --> 00:10:47,438 You'll be rich as shit. 269 00:10:50,816 --> 00:10:53,903 And I'm not gonna be getting fucked by aliens in the new game? 270 00:10:55,237 --> 00:10:56,155 No. 271 00:10:58,282 --> 00:10:59,199 Let me show you. 272 00:10:59,200 --> 00:11:00,909 [operatic music stops] 273 00:11:00,910 --> 00:11:03,662 AFH IV is the future of VR gaming. 274 00:11:03,663 --> 00:11:06,706 It's the first of its kind to use real time neural imaging 275 00:11:06,707 --> 00:11:10,669 of the user's brain to create the most realistic experiences possible. 276 00:11:10,670 --> 00:11:13,088 - [keyboard clacking] - What does that even mean? 277 00:11:13,089 --> 00:11:17,468 Well, it means you're now the co-owner of this kickass breakthrough tech, 278 00:11:18,552 --> 00:11:19,677 partner. 279 00:11:19,678 --> 00:11:21,597 - Try it out. - [whirring] 280 00:11:25,768 --> 00:11:29,437 - [heavy metal music playing] - [narrator] Aliens Fuck Humans IV. 281 00:11:29,438 --> 00:11:31,398 Evan's Revenge. 282 00:11:31,399 --> 00:11:33,566 [heavy metal music continues muffled] 283 00:11:33,567 --> 00:11:36,487 [indistinct shouting and screaming over headset] 284 00:11:38,531 --> 00:11:41,366 [heavy metal music plays, stops] 285 00:11:41,367 --> 00:11:43,452 [low ethereal music playing] 286 00:11:44,620 --> 00:11:45,913 Holy shit. 287 00:11:47,039 --> 00:11:49,082 This feels so real. 288 00:11:49,083 --> 00:11:50,584 It's pretty cool, right? 289 00:11:51,377 --> 00:11:53,420 Is this my childhood home? 290 00:11:53,421 --> 00:11:55,131 [Cyrus, echoing] It is. 291 00:11:56,632 --> 00:11:57,633 [softly] Wow. 292 00:12:02,763 --> 00:12:03,681 Hello, son. 293 00:12:04,765 --> 00:12:06,058 Dad? 294 00:12:07,560 --> 00:12:10,187 - Happy birthday, buddy. - [low eerie music playing] 295 00:12:11,063 --> 00:12:12,731 Would you like some cake? 296 00:12:13,899 --> 00:12:16,527 Why does the cake say "Happy Birthday Cheryl" on it? 297 00:12:17,069 --> 00:12:18,945 Oh, my God. 298 00:12:18,946 --> 00:12:20,447 [keyboard clacking] 299 00:12:20,448 --> 00:12:22,073 [whooshes] 300 00:12:22,074 --> 00:12:23,032 [groans] 301 00:12:23,033 --> 00:12:25,410 Dude, this thing just got real tight. 302 00:12:25,411 --> 00:12:27,705 That's weird. [chuckles] 303 00:12:29,123 --> 00:12:31,834 {\an8}Word on the street is you like cake. 304 00:12:32,793 --> 00:12:33,877 [groans in disgust] 305 00:12:33,878 --> 00:12:35,378 [ominous music playing] 306 00:12:35,379 --> 00:12:36,547 Oh! 307 00:12:39,425 --> 00:12:40,342 [grunts] 308 00:12:40,843 --> 00:12:42,510 [grunting] 309 00:12:42,511 --> 00:12:45,305 - [Cyrus, echoing] Go on. Have a slice. - The fuck is happening? 310 00:12:45,306 --> 00:12:46,306 [Cyrus] That's it. 311 00:12:46,307 --> 00:12:48,475 Fuck, I can't control my legs, man. 312 00:12:48,476 --> 00:12:52,520 You'll control your legs when you finish the cake. 313 00:12:52,521 --> 00:12:53,897 [grunts] 314 00:12:53,898 --> 00:12:54,982 [gasps] 315 00:12:55,733 --> 00:12:57,817 Is this all because I wouldn't give you 316 00:12:57,818 --> 00:13:00,320 a piece of cake at Cheryl's birthday party? 317 00:13:00,321 --> 00:13:02,238 I don't know. Is it? 318 00:13:02,239 --> 00:13:04,200 - [tense music playing] - [keyboard clacking] 319 00:13:05,117 --> 00:13:08,161 [gasping] Cyrus! Cyrus, please! 320 00:13:08,162 --> 00:13:10,622 [Dad] Do you know what flavor this cake is, son? 321 00:13:10,623 --> 00:13:12,248 - Cyrus... - It's papa flavor. 322 00:13:12,249 --> 00:13:13,750 Cyrus, don't do this. 323 00:13:13,751 --> 00:13:15,168 Eat all the cake up. 324 00:13:15,169 --> 00:13:16,462 {\an8}Yum, yum, yum. 325 00:13:17,046 --> 00:13:18,671 {\an8}You can eat it out of my ass. 326 00:13:18,672 --> 00:13:20,508 {\an8}[sobbing] Cyrus, please. 327 00:13:21,884 --> 00:13:22,967 Don't do it. 328 00:13:22,968 --> 00:13:24,762 Lick it all up. 329 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 Cyrus, don't! 330 00:13:27,806 --> 00:13:29,641 [sobbing] No! 331 00:13:29,642 --> 00:13:32,603 - Would you like more kiwis, Mr. Cyrus? - [Evan crying] 332 00:13:33,187 --> 00:13:35,021 No, I'm fine. Thank you, Magdalena. 333 00:13:35,022 --> 00:13:36,481 Oh, Dad! 334 00:13:36,482 --> 00:13:38,399 Did you want a juice? 335 00:13:38,400 --> 00:13:39,943 - [Evan] Oh! - Papaya? 336 00:13:39,944 --> 00:13:40,944 [Cyrus] Mmm... 337 00:13:40,945 --> 00:13:42,820 - [Evan] Cyrus! - Actually, papaya sounds nice. 338 00:13:42,821 --> 00:13:44,781 - Thank you. - [Evan] Oh, no! 339 00:13:44,782 --> 00:13:47,116 - Cyrus, please! Oh! - [keyboard clacking] 340 00:13:47,117 --> 00:13:48,826 No, Dad! 341 00:13:48,827 --> 00:13:50,703 - No! - This shit is amazing. 342 00:13:50,704 --> 00:13:52,497 [gagging] 343 00:13:52,498 --> 00:13:55,375 [Evan sobbing] Cyrus, no! 344 00:13:55,376 --> 00:13:57,836 [wailing] 345 00:14:00,548 --> 00:14:02,674 {\an8}[man whimpering] 346 00:14:02,675 --> 00:14:04,592 - [somber music plays] - [siren wails] 347 00:14:04,593 --> 00:14:06,511 [indistinct police radio chatter] 348 00:14:06,512 --> 00:14:08,263 [people chattering] 349 00:14:08,264 --> 00:14:10,098 [detective] Keep the news stations at bay. 350 00:14:10,099 --> 00:14:12,643 They'll be showing up in about 15 minutes, Carmen. 351 00:14:16,480 --> 00:14:17,398 Hi, Tom. 352 00:14:18,566 --> 00:14:20,359 I'm Detective Jacobs. 353 00:14:21,026 --> 00:14:23,152 Now, I know you've been through a lot, 354 00:14:23,153 --> 00:14:25,572 but when you're ready, I'm here to listen. 355 00:14:25,573 --> 00:14:26,990 Okay? 356 00:14:26,991 --> 00:14:28,033 Okay. 357 00:14:28,868 --> 00:14:30,160 [softly] Okay. 358 00:14:31,203 --> 00:14:33,330 I can take you through what happened. 359 00:14:33,873 --> 00:14:34,748 Um... 360 00:14:35,666 --> 00:14:38,251 I was waiting in line to buy a coffee. 361 00:14:38,252 --> 00:14:39,377 Like I do every day. 362 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 - [pleasant song playing] - Hi. Can I help you? 363 00:14:42,172 --> 00:14:44,883 Hi. Can I have a large iced coffee? 364 00:14:44,884 --> 00:14:46,760 - Sure. That'll be $3.45. - With-- 365 00:14:48,387 --> 00:14:49,220 Sorry. 366 00:14:49,221 --> 00:14:52,474 I just have a few, uh, modifications. 367 00:14:53,225 --> 00:14:54,142 Okay. 368 00:14:54,143 --> 00:14:56,895 Large iced coffee, extra ice, please. 369 00:14:56,896 --> 00:15:01,525 And just a small splash of whole milk, please. 370 00:15:02,192 --> 00:15:03,776 Still $3.45. 371 00:15:03,777 --> 00:15:04,862 Thank you. 372 00:15:08,198 --> 00:15:10,367 - Do you need to, uh... - What? 373 00:15:10,993 --> 00:15:12,243 Type it in? 374 00:15:12,244 --> 00:15:14,412 No, I... I got it. We have a system. 375 00:15:14,413 --> 00:15:15,663 No, I know you got it. 376 00:15:15,664 --> 00:15:19,000 I wasn't trying to suggest that you couldn't remember that. 377 00:15:19,001 --> 00:15:20,668 I just meant... 378 00:15:20,669 --> 00:15:23,129 Sometimes when it's not typed in, 379 00:15:23,130 --> 00:15:24,964 - it's not... They don't see it. - Okay. 380 00:15:24,965 --> 00:15:29,010 Iced coffee, extra ice, splash of whole milk. 381 00:15:29,011 --> 00:15:30,846 - That is it. - $3.45. 382 00:15:32,139 --> 00:15:33,056 Thank you. 383 00:15:33,057 --> 00:15:34,266 Would you like to tip? 384 00:15:35,059 --> 00:15:37,144 - Sure - How much? 385 00:15:38,187 --> 00:15:39,313 A dollar? 386 00:15:40,397 --> 00:15:41,482 [beeping] 387 00:15:43,025 --> 00:15:44,484 Five seems right. 388 00:15:44,485 --> 00:15:45,653 [receipt tears] 389 00:15:46,570 --> 00:15:47,404 Next. 390 00:15:49,406 --> 00:15:51,533 Tom. Iced coffee for Tom... 391 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 with modifications. 392 00:15:54,578 --> 00:15:56,121 Jesus Christ. 393 00:15:59,458 --> 00:16:01,250 Sir. Excuse me. 394 00:16:01,251 --> 00:16:02,962 Could we talk about this? 395 00:16:03,921 --> 00:16:05,172 Could I meet you down here? 396 00:16:06,465 --> 00:16:07,882 Excuse me. Hi. 397 00:16:07,883 --> 00:16:09,634 Will you please stand still? 398 00:16:09,635 --> 00:16:11,803 Uh, can you remake this? 399 00:16:11,804 --> 00:16:13,097 I'm a little busy, man. 400 00:16:13,764 --> 00:16:16,474 No, I know. I'm not trying to be rude, I promise. 401 00:16:16,475 --> 00:16:18,851 I just, uh... I can't drink this much milk. 402 00:16:18,852 --> 00:16:20,687 You know, I-- I paid for it. 403 00:16:20,688 --> 00:16:22,522 So could you just remake this 404 00:16:22,523 --> 00:16:25,401 with less milk... please? 405 00:16:26,151 --> 00:16:27,443 - Less milk? - Please. 406 00:16:27,444 --> 00:16:30,364 - Yeah, man. I got you. - Thanks. 407 00:16:33,617 --> 00:16:35,452 [continues pouring] 408 00:16:41,542 --> 00:16:42,918 Now it's got less milk. 409 00:16:45,087 --> 00:16:47,089 [tense music crescendos] 410 00:16:48,424 --> 00:16:49,257 [music stops] 411 00:16:49,258 --> 00:16:50,717 I'm a professional barista. 412 00:16:50,718 --> 00:16:52,468 I know what a fucking splash is. 413 00:16:52,469 --> 00:16:54,262 ["Sedona" by Houndmouth playing] 414 00:16:54,263 --> 00:16:55,805 [woman] Holy shit! 415 00:16:55,806 --> 00:16:57,765 - Oh, my God. - [people clamoring] 416 00:16:57,766 --> 00:17:00,227 [song continues] ♪ Now the devil's in a rush ♪ 417 00:17:02,396 --> 00:17:04,314 - [grunting] - [objects clattering] 418 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 [yells] 419 00:17:09,028 --> 00:17:11,697 - [yelling] - [objects clattering] 420 00:17:14,158 --> 00:17:15,951 [both grunting] 421 00:17:16,535 --> 00:17:18,953 - [bone cracks] - [screams] Oh, fuck! 422 00:17:18,954 --> 00:17:20,497 - [Tom grunts] - [groans] 423 00:17:21,498 --> 00:17:22,833 [breathing heavily] 424 00:17:24,209 --> 00:17:25,836 - [grunts] - [groans] 425 00:17:26,670 --> 00:17:28,087 [woman groans] 426 00:17:28,088 --> 00:17:29,048 [grunts] 427 00:17:31,425 --> 00:17:32,426 [thuds] 428 00:17:33,552 --> 00:17:35,387 [yelling] 429 00:17:36,764 --> 00:17:37,764 [music fades] 430 00:17:37,765 --> 00:17:39,307 [Jacobs] I'm sorry, Tom. 431 00:17:39,308 --> 00:17:42,853 Are you saying you're the one who committed these gruesome acts of violence? 432 00:17:43,479 --> 00:17:44,313 Yeah. 433 00:17:48,317 --> 00:17:49,358 And then you... 434 00:17:49,359 --> 00:17:51,444 Put the guy's hand in a blender. 435 00:17:51,445 --> 00:17:53,571 - [blender whirring] - [screaming] 436 00:17:53,572 --> 00:17:55,281 [screaming] 437 00:17:55,282 --> 00:17:56,574 You don't listen! 438 00:17:56,575 --> 00:17:59,827 [pleasant music playing indistinctly over speaker] 439 00:17:59,828 --> 00:18:01,496 [laughing] 440 00:18:01,497 --> 00:18:02,748 [screaming] 441 00:18:03,832 --> 00:18:05,334 [yelling] 442 00:18:07,044 --> 00:18:08,462 [Tom yelling] 443 00:18:09,213 --> 00:18:10,631 [both grunting] 444 00:18:12,966 --> 00:18:14,175 [straining] 445 00:18:14,176 --> 00:18:16,220 Open up. Open your mouth. 446 00:18:16,970 --> 00:18:18,638 - Open your mouth. - [gagging] 447 00:18:18,639 --> 00:18:20,890 - [pleasant song continues] - You got a system, huh? 448 00:18:20,891 --> 00:18:22,391 You got a system that works? 449 00:18:22,392 --> 00:18:23,601 Does that work? 450 00:18:23,602 --> 00:18:24,685 Open your mouth! 451 00:18:24,686 --> 00:18:26,437 [straining] 452 00:18:26,438 --> 00:18:28,482 [yelling] 453 00:18:30,067 --> 00:18:31,985 [panting] 454 00:18:34,738 --> 00:18:36,865 [pleasant song continues] 455 00:18:39,743 --> 00:18:40,953 [retching] 456 00:18:42,538 --> 00:18:44,831 All right, that's it. You're under arrest. 457 00:18:44,832 --> 00:18:46,333 No, no. Sorry. [chuckles] 458 00:18:47,167 --> 00:18:48,627 Actually... 459 00:18:50,003 --> 00:18:51,463 I still have the receipt. 460 00:18:54,550 --> 00:18:57,803 Oh, yeah. Yep. It says "splash of milk" right there. 461 00:18:59,054 --> 00:19:00,555 - Sorry about that, sir. - Yeah. 462 00:19:00,556 --> 00:19:02,765 [both] You missed the first part of the story. 463 00:19:02,766 --> 00:19:03,850 Jinx. 464 00:19:03,851 --> 00:19:04,977 You owe me a Coke. 465 00:19:05,811 --> 00:19:06,937 How about a coffee? 466 00:19:07,646 --> 00:19:10,064 [all laughing] 467 00:19:10,065 --> 00:19:11,190 That's a good one. 468 00:19:11,191 --> 00:19:13,152 Oh! I'm exhausted. 469 00:19:13,735 --> 00:19:15,153 You killed three people. 470 00:19:15,154 --> 00:19:17,405 [chuckling] I know. I've never done that. 471 00:19:17,406 --> 00:19:18,948 [both laughing] 472 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 I don't know how you guys do it. [chuckles] 473 00:19:21,952 --> 00:19:22,870 Take it easy. 474 00:19:23,620 --> 00:19:24,912 ["Sedona" by Houndmouth playing] 475 00:19:24,913 --> 00:19:27,206 ♪ Hey, little Hollywood ♪ 476 00:19:27,207 --> 00:19:30,168 ♪ You're gone but you're not forgot ♪ 477 00:19:30,169 --> 00:19:34,255 ♪ You got the cash But your credit's no good ♪ 478 00:19:34,256 --> 00:19:37,341 ♪ You flipped the script And you shot the plot ♪ 479 00:19:37,342 --> 00:19:39,260 ♪ And I remember, I remember ♪ 480 00:19:39,261 --> 00:19:43,598 ♪ When the neon Used to burn so bright and pink ♪ 481 00:19:43,599 --> 00:19:45,434 ♪ So bright and pink! ♪ 482 00:19:46,560 --> 00:19:51,565 ♪ A Saturday night kind of pink ♪ 31684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.