All language subtitles for Bad.Thoughts.S01E02.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 [slow ominous music playing] 2 00:00:08,883 --> 00:00:10,260 Oh, come on, sir. 3 00:00:11,469 --> 00:00:13,722 - [Cyrus] Where's my slice? - [Evan] Sorry, Cyrus. All out. 4 00:00:15,807 --> 00:00:17,642 [thunder rumbling] 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,520 [tense music playing] 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,482 - [distant roaring] - [screams] 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,112 [distant screeching] 8 00:00:30,655 --> 00:00:32,282 [roaring continues] 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,659 - [door slams] - [roaring and screeching stop] 10 00:00:35,660 --> 00:00:37,162 [sobbing] 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,247 [crunching] 12 00:00:40,248 --> 00:00:41,790 [gasps] 13 00:00:41,791 --> 00:00:43,834 [uneasy music plays] 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,419 Oh, my God. 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,338 [floorboard creaking] 16 00:00:48,089 --> 00:00:49,507 [exhales] Stay away from me. 17 00:00:51,259 --> 00:00:52,302 Saint Mary's? 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,346 Is that where you're coming from? 19 00:00:56,431 --> 00:00:59,350 - What's happening outside? - It's a good hospital. 20 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 [exhales, clicks tongue] 21 00:01:03,354 --> 00:01:05,648 You probably went under when most people did. 22 00:01:06,858 --> 00:01:08,610 Shit started to go wild. 23 00:01:09,652 --> 00:01:13,614 {\an8}Computers crashed, then the aliens showed up. 24 00:01:13,615 --> 00:01:15,074 - Wh-- What? - Yeah. 25 00:01:15,075 --> 00:01:16,868 The whole world's gone to shit. 26 00:01:17,660 --> 00:01:19,745 Aliens out there... [inhales] 27 00:01:19,746 --> 00:01:21,539 ...forcing people. [sighs] 28 00:01:23,291 --> 00:01:24,834 Having their way with them. 29 00:01:26,169 --> 00:01:27,378 Sexually. 30 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 Sexually? 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,133 I don't understand. 32 00:01:33,426 --> 00:01:34,469 What's your name? 33 00:01:35,428 --> 00:01:37,680 - I'm... I'm Evan. - Evan. 34 00:01:39,057 --> 00:01:40,058 That's a nice name. 35 00:01:40,809 --> 00:01:42,310 I'm Roger. Come on. 36 00:01:43,061 --> 00:01:44,312 I got you. 37 00:01:49,359 --> 00:01:50,568 You'll be all right. 38 00:01:56,324 --> 00:01:57,951 I gotta get out of here, man. 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,869 You're lucky you found this place. 40 00:02:00,870 --> 00:02:02,746 We're safe in here. 41 00:02:02,747 --> 00:02:04,331 How long have you been here? 42 00:02:04,332 --> 00:02:05,624 [chuckles] 43 00:02:05,625 --> 00:02:06,792 [sighs deeply] 44 00:02:06,793 --> 00:02:08,336 A long time. 45 00:02:09,379 --> 00:02:10,588 You haven't tried to leave? 46 00:02:12,006 --> 00:02:13,216 [sighs] 47 00:02:13,925 --> 00:02:16,511 - There's only one way to get out of here. - What? 48 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 What is it? 49 00:02:20,223 --> 00:02:21,516 You're not gonna like it. 50 00:02:22,809 --> 00:02:25,644 I don't care if I don't like it, man. 51 00:02:25,645 --> 00:02:27,063 Just tell me. 52 00:02:30,024 --> 00:02:32,527 I saw some people do it when I first got here. 53 00:02:34,362 --> 00:02:35,822 It was horrible. 54 00:02:36,656 --> 00:02:38,199 You saw it and it worked? 55 00:02:39,159 --> 00:02:40,702 Why haven't you tried? 56 00:02:42,287 --> 00:02:43,663 You need two people. 57 00:02:44,455 --> 00:02:46,623 They both have to be committed. 58 00:02:46,624 --> 00:02:48,125 That's good. 59 00:02:48,126 --> 00:02:49,293 All right. 60 00:02:49,294 --> 00:02:52,088 We're two people, and we're committed. 61 00:02:53,339 --> 00:02:54,883 Just tell me what it is. 62 00:02:56,759 --> 00:02:57,760 Okay. 63 00:02:58,553 --> 00:03:00,555 You see that toilet over there? 64 00:03:02,891 --> 00:03:03,892 Yeah. 65 00:03:04,434 --> 00:03:06,226 I'm gonna sit on that toilet. 66 00:03:06,227 --> 00:03:07,937 And when I do, 67 00:03:08,813 --> 00:03:11,398 there will be a gap between my legs. 68 00:03:11,399 --> 00:03:14,611 You're gonna come over there and you're gonna sit in that gap. 69 00:03:15,612 --> 00:03:18,780 And listen, this is where it gets odd. 70 00:03:18,781 --> 00:03:21,659 We both have to shit at the same time. 71 00:03:22,952 --> 00:03:24,579 And if we can do that, 72 00:03:25,246 --> 00:03:26,247 a portal 73 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 will open on that wall 74 00:03:30,376 --> 00:03:32,128 and we can leave this madness. 75 00:03:33,546 --> 00:03:35,672 How could you fuck with me like that, man? 76 00:03:35,673 --> 00:03:37,799 I'm not fucking with you. 77 00:03:37,800 --> 00:03:40,845 Sit on a toilet with you and shit at the same time? 78 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 - It works. - Yeah. 79 00:03:44,224 --> 00:03:46,308 Yeah, you're a fucking lunatic, man. 80 00:03:46,309 --> 00:03:47,936 I'm fucking out of here. 81 00:03:49,604 --> 00:03:50,646 [rattles] 82 00:03:50,647 --> 00:03:52,023 I wouldn't do that. 83 00:03:52,941 --> 00:03:53,858 [indistinct screech] 84 00:03:55,068 --> 00:03:56,486 [groaning] 85 00:03:57,570 --> 00:03:59,196 [Evan sobs] 86 00:03:59,197 --> 00:04:02,158 I just went in to have my appendix removed. 87 00:04:05,912 --> 00:04:07,288 You see this wall? 88 00:04:08,331 --> 00:04:11,459 This is the portal that opens some... 89 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 interdimensional alien something. I... 90 00:04:17,924 --> 00:04:19,050 I've seen it. 91 00:04:21,177 --> 00:04:22,303 It works. 92 00:04:24,180 --> 00:04:26,056 [low ominous sting plays] 93 00:04:26,057 --> 00:04:27,892 This is insane, man. 94 00:04:28,434 --> 00:04:30,894 So I'm just gonna sit back 95 00:04:30,895 --> 00:04:33,731 so the gap is big enough for you there. 96 00:04:35,525 --> 00:04:37,276 And then we're gonna shit together? 97 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 Take a look around, man. 98 00:04:39,737 --> 00:04:44,200 You fell asleep in the hospital and woke up in a goddamn alien apocalypse. 99 00:04:45,034 --> 00:04:48,496 Machines fighting aliens, aliens fucking humans. 100 00:04:49,622 --> 00:04:52,000 Is this really the craziest thing happening these days? 101 00:04:53,918 --> 00:04:56,753 - They're fucking humans? - Uh... 102 00:04:56,754 --> 00:04:58,672 Maybe you'd be a little more comfortable 103 00:04:58,673 --> 00:05:01,718 if you just kind of faced out the other way. 104 00:05:02,385 --> 00:05:03,385 Turn around. 105 00:05:03,386 --> 00:05:05,430 - Yeah. - [Evan] Yeah, okay. 106 00:05:06,139 --> 00:05:07,140 Yeah. 107 00:05:08,266 --> 00:05:10,058 - [exhales] - All right. 108 00:05:10,059 --> 00:05:11,853 Now we just need to focus. 109 00:05:12,937 --> 00:05:14,479 Here we go, Roger. [inhales] 110 00:05:14,480 --> 00:05:15,772 Here we go. 111 00:05:15,773 --> 00:05:17,775 [low suspenseful music playing] 112 00:05:19,027 --> 00:05:21,028 [straining] 113 00:05:21,029 --> 00:05:22,195 [stomach grumbles] 114 00:05:22,196 --> 00:05:23,822 - [water splashes] - [Evan sighs] 115 00:05:23,823 --> 00:05:26,575 [laughs in relief] I shit. 116 00:05:26,576 --> 00:05:29,996 I did it, but, uh, nothing's happening. 117 00:05:32,081 --> 00:05:33,207 Evan, I... 118 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 I didn't go. 119 00:05:36,419 --> 00:05:39,046 What? You... You didn't? But... 120 00:05:39,047 --> 00:05:40,423 I guess I wasn't ready. 121 00:05:41,382 --> 00:05:42,967 Do you maybe have another one in you? 122 00:05:43,551 --> 00:05:46,511 Another one? I don't know, man. 123 00:05:46,512 --> 00:05:48,930 Hold on. [breathes deeply] 124 00:05:48,931 --> 00:05:50,807 - Oh, maybe a little one. - Ah. 125 00:05:50,808 --> 00:05:53,060 - That's enough. - Okay. 126 00:05:53,061 --> 00:05:54,979 All right. Here it goes. You ready? 127 00:05:55,938 --> 00:05:57,565 - You bet. - Yeah, okay. 128 00:05:58,232 --> 00:06:01,944 Okay, here it goes. Here it... 129 00:06:03,112 --> 00:06:05,114 [straining] 130 00:06:06,949 --> 00:06:09,076 - [soft plop] - [exhales, chuckles] 131 00:06:09,077 --> 00:06:10,244 I did it. 132 00:06:10,787 --> 00:06:11,912 I shit! 133 00:06:11,913 --> 00:06:13,038 Oh, my God! 134 00:06:13,039 --> 00:06:15,541 Did you shit too? [panting] 135 00:06:17,126 --> 00:06:18,461 You know what? 136 00:06:19,504 --> 00:06:20,421 I didn't. 137 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 You didn't go? 138 00:06:24,550 --> 00:06:27,929 Then why did I just shit between your legs? 139 00:06:30,223 --> 00:06:32,224 [whispers] So I can come, baby. 140 00:06:32,225 --> 00:06:34,143 [laughing] 141 00:06:34,811 --> 00:06:36,019 [laughing maniacally] 142 00:06:36,020 --> 00:06:37,938 - [laugh distorts, stops] - [flesh squelching] 143 00:06:37,939 --> 00:06:38,980 [snarls] 144 00:06:38,981 --> 00:06:41,025 [roaring] 145 00:06:43,486 --> 00:06:45,321 [screaming] 146 00:06:47,406 --> 00:06:49,909 - [roaring and screaming stop] - [mild music plays over speakers] 147 00:06:52,203 --> 00:06:53,579 What do you think? 148 00:06:54,205 --> 00:06:55,455 I love it. 149 00:06:55,456 --> 00:06:57,624 [laughing] All right! Nice! 150 00:06:57,625 --> 00:06:58,834 - We'll take it. - Great. 151 00:06:58,835 --> 00:06:59,918 - He's a good kid. - Yeah. 152 00:06:59,919 --> 00:07:01,336 How'd you trick him? 153 00:07:01,337 --> 00:07:03,088 I made him shit. 154 00:07:03,089 --> 00:07:04,172 You did? 155 00:07:04,173 --> 00:07:05,674 - That's very clever. - Is it? 156 00:07:05,675 --> 00:07:07,385 Yeah. That is very clever. 157 00:07:07,969 --> 00:07:09,553 Do you want the neuron adapter? 158 00:07:09,554 --> 00:07:11,388 It shocks you when the alien comes. 159 00:07:11,389 --> 00:07:13,056 Buddy, what do you think? 160 00:07:13,057 --> 00:07:14,307 - Yeah! - Yeah, let's go for it. 161 00:07:14,308 --> 00:07:15,434 [Cyrus] All right. 162 00:07:15,435 --> 00:07:18,270 Some people say it hurts, but I think it adds to the experience. 163 00:07:18,271 --> 00:07:19,772 [dramatic sting plays] 164 00:07:21,232 --> 00:07:23,066 [musical note chimes] 165 00:07:23,067 --> 00:07:24,818 Success is tough. 166 00:07:24,819 --> 00:07:26,361 Some people define success 167 00:07:26,362 --> 00:07:29,072 as spending quality time with the people they love. 168 00:07:29,073 --> 00:07:32,451 I think we can all agree that those people are losers. 169 00:07:32,452 --> 00:07:33,452 [women laugh] 170 00:07:33,453 --> 00:07:36,371 [Tom] Success means different things to different people. 171 00:07:36,372 --> 00:07:38,582 To this person, it's gaining followers. 172 00:07:38,583 --> 00:07:42,377 To this guy, success means spreading conspiracy theories on the Internet. 173 00:07:42,378 --> 00:07:44,754 I'm a 20-year-old African American woman, 174 00:07:44,755 --> 00:07:47,716 and the measles vaccine caused my hair to fall out. 175 00:07:47,717 --> 00:07:50,594 And to this man, it means going to the bathroom 176 00:07:50,595 --> 00:07:52,596 without filling up the entire toilet 177 00:07:52,597 --> 00:07:53,556 with blood. 178 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 Not today. 179 00:07:56,767 --> 00:07:59,060 What does success mean to you? 180 00:07:59,061 --> 00:08:01,146 {\an8}[tense music playing] 181 00:08:01,147 --> 00:08:02,648 {\an8}[crickets chirping] 182 00:08:04,567 --> 00:08:08,528 [woman] He's one of the most successful actors to grace the screen. 183 00:08:08,529 --> 00:08:12,657 He's punched, he's kicked, he's flipped countless bad guys. 184 00:08:12,658 --> 00:08:15,495 Didn't your mother teach you not to stay out after dark? 185 00:08:16,370 --> 00:08:17,412 [grunts] 186 00:08:17,413 --> 00:08:20,624 [woman] Now we are behind the scenes on the super-secret set 187 00:08:20,625 --> 00:08:24,211 of the new high-octane thriller Maximum Kickage. 188 00:08:24,212 --> 00:08:27,339 Starring the man, the myth, the legend himself, 189 00:08:27,340 --> 00:08:29,090 {\an8}Steven Seagal. 190 00:08:29,091 --> 00:08:31,260 {\an8}Steven, you look great. 191 00:08:31,844 --> 00:08:33,471 {\an8}[inhales] Yeah. 192 00:08:34,639 --> 00:08:37,516 {\an8}In the film, you play Drake Kicking, 193 00:08:37,517 --> 00:08:42,229 an American sent to Russia to expose corrupt FBI agents 194 00:08:42,230 --> 00:08:44,940 who are running a fentanyl and kiddie porn ring. 195 00:08:44,941 --> 00:08:47,776 Also, I dismantle nuclear bombs. 196 00:08:47,777 --> 00:08:49,402 Also, I'm a doctor. 197 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 Also, I make love to many beautiful women. 198 00:08:52,156 --> 00:08:53,407 Sort of like you. 199 00:08:54,450 --> 00:08:55,368 Yeah. 200 00:08:56,160 --> 00:08:58,411 [Kerri] Like any great Steven Seagal movie, 201 00:08:58,412 --> 00:09:01,749 the audience can expect heart-pounding fight scenes. 202 00:09:03,834 --> 00:09:06,086 [Steven] I do karate on a helicopter. 203 00:09:06,087 --> 00:09:08,797 I do kung-fu on a speeding motorcycle. 204 00:09:08,798 --> 00:09:10,131 I do all my own shit. 205 00:09:10,132 --> 00:09:11,716 Not like that pussy, Tom Cruise. 206 00:09:11,717 --> 00:09:12,927 Open up. 207 00:09:14,136 --> 00:09:15,053 That was your fault. 208 00:09:15,054 --> 00:09:17,055 Isn't it dangerous to do stunts practically? 209 00:09:17,056 --> 00:09:18,723 - If you're a bitch. - Right. [chuckles] 210 00:09:18,724 --> 00:09:20,101 Van Damme is a bitch. 211 00:09:20,977 --> 00:09:21,977 Wesley Snipes is a bitch. 212 00:09:21,978 --> 00:09:23,353 Daniel Craig's a bitch. 213 00:09:23,354 --> 00:09:25,188 - So how do you-- - Jason Statham's a bitch. 214 00:09:25,189 --> 00:09:26,856 - Oh. - Tom Cruise. Did I say him? 215 00:09:26,857 --> 00:09:28,733 - You did. - He's a double bitch. 216 00:09:28,734 --> 00:09:30,485 {\an8}[dramatic music playing] 217 00:09:30,486 --> 00:09:32,445 {\an8}What's it like shooting a movie in Russia? 218 00:09:32,446 --> 00:09:33,613 The greatest. The greatest. 219 00:09:33,614 --> 00:09:35,657 My good friend Vladimir Putin 220 00:09:35,658 --> 00:09:37,701 - was very excited. - [scattered applause] 221 00:09:37,702 --> 00:09:39,870 This has been a dream come true. 222 00:09:40,413 --> 00:09:42,665 - Y'all supposed to be FBI? - [man] Mm-hmm. 223 00:09:43,374 --> 00:09:45,751 You're fittin' to be FB bye-bye. 224 00:09:46,460 --> 00:09:47,669 - [alarm blaring] - [bones crack] 225 00:09:47,670 --> 00:09:49,171 [screaming] 226 00:09:51,424 --> 00:09:54,968 {\an8}Hi. I'm James Gonzalez, and I play FBI Villain One. Yeah. 227 00:09:54,969 --> 00:09:56,720 - You'll pay for this. - Yeah. 228 00:09:56,721 --> 00:09:57,971 [screams] 229 00:09:57,972 --> 00:10:00,724 - Uh, cut. - [James] What the fuck, Steven? 230 00:10:00,725 --> 00:10:03,476 {\an8}I'm Ericka. I play the Head of Special Forces, 231 00:10:03,477 --> 00:10:08,106 and working with Steven has been an incredible experience. 232 00:10:08,107 --> 00:10:10,775 - Um, I can't speak highly-- - [wheelchair whirring] 233 00:10:10,776 --> 00:10:12,862 [objects clattering] 234 00:10:15,406 --> 00:10:16,991 [people murmuring] 235 00:10:21,329 --> 00:10:22,330 [Ericka] Um... 236 00:10:22,913 --> 00:10:24,915 - [beeping] - [whirring] 237 00:10:25,750 --> 00:10:27,043 [Ericka] Oh, uh... 238 00:10:31,464 --> 00:10:33,382 - Um... - [clatters] 239 00:10:34,634 --> 00:10:36,635 {\an8}Sugar, this ain't nothing but a nuke. 240 00:10:36,636 --> 00:10:37,969 {\an8}- Cut the black wire. - [beeping] 241 00:10:37,970 --> 00:10:41,014 From what I hear, you don't always stick to the script. 242 00:10:41,015 --> 00:10:43,099 Well, I am the king of improv. 243 00:10:43,100 --> 00:10:47,312 In my 30 years on Special Forces, I've never seen anyone as brave as you. 244 00:10:47,313 --> 00:10:50,273 {\an8}- Shut up and kiss me. - What? Um... 245 00:10:50,274 --> 00:10:51,900 {\an8}[chuckles nervously] Um... 246 00:10:51,901 --> 00:10:53,526 {\an8}I've gotta... The bomb's ticking out. 247 00:10:53,527 --> 00:10:54,694 {\an8}[rapid beeping] 248 00:10:54,695 --> 00:10:55,779 {\an8}Um, no. 249 00:10:55,780 --> 00:10:57,239 What are we doing here? 250 00:10:57,740 --> 00:11:02,452 In my 30 years on Special Forces, I've never seen anyone as brave as you. 251 00:11:02,453 --> 00:11:03,621 {\an8}Shut up and kiss me. 252 00:11:04,705 --> 00:11:06,540 {\an8}[rapid beeping] 253 00:11:13,339 --> 00:11:15,715 Like I said, I am the king of improv. 254 00:11:15,716 --> 00:11:18,301 - You do have a way with words. - [both chuckle] 255 00:11:18,302 --> 00:11:19,804 [imperceptible] 256 00:11:21,806 --> 00:11:24,182 - Fuck, fuck, fuck... - [Kerri] Do we need to cut? 257 00:11:24,183 --> 00:11:26,601 [Steven] No, baby. These are my investors. 258 00:11:26,602 --> 00:11:29,020 [in Russian] What's up? [laughs] 259 00:11:29,021 --> 00:11:30,856 [in English] Hey, what a surprise. 260 00:11:34,026 --> 00:11:36,528 Nyet? All right. Well, this is gonna be a classic. 261 00:11:36,529 --> 00:11:37,862 It's got fights. 262 00:11:37,863 --> 00:11:38,947 Hardcore sex... 263 00:11:38,948 --> 00:11:41,574 [in Russian] We've seen the dailies, this is a garbage movie. 264 00:11:41,575 --> 00:11:43,660 [in English] We only got one more scene. That's it. 265 00:11:43,661 --> 00:11:44,828 You're gonna love it. 266 00:11:44,829 --> 00:11:47,038 [in Russian] You idiot, you owe us $80 million. 267 00:11:47,039 --> 00:11:48,873 Oleg, remove his testicles. 268 00:11:48,874 --> 00:11:51,042 [in English] Hey, hey, no, listen, y'all. 269 00:11:51,043 --> 00:11:53,503 Just give old Stevie one more shot. 270 00:11:53,504 --> 00:11:56,005 It's going to be a beautiful scene. Come watch. 271 00:11:56,006 --> 00:11:57,550 Let me do my magic. 272 00:11:58,300 --> 00:11:59,759 Let me keep my testicles. 273 00:11:59,760 --> 00:12:01,928 [in Russian] Fine, let's see this scene. 274 00:12:01,929 --> 00:12:03,638 Spasibo. 275 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 [beeps] 276 00:12:06,934 --> 00:12:08,017 {\an8}[man 1] Roll, mark. 277 00:12:08,018 --> 00:12:10,645 [man 2] Here we go. Ready and action! 278 00:12:10,646 --> 00:12:13,565 America says it's tax time. 279 00:12:13,566 --> 00:12:15,400 [grunts] 280 00:12:15,401 --> 00:12:16,526 Ah! 281 00:12:16,527 --> 00:12:19,821 You know, I could kill you very easily right now. 282 00:12:19,822 --> 00:12:23,117 But I know you'll be waiting for me in hell. 283 00:12:23,659 --> 00:12:25,703 [groaning] 284 00:12:26,912 --> 00:12:28,830 Fuck it. [groaning] 285 00:12:28,831 --> 00:12:30,582 [flesh squelching] 286 00:12:30,583 --> 00:12:32,625 [grunting] 287 00:12:32,626 --> 00:12:34,127 - [woman sighs] - [Steven] I'm dyin'. 288 00:12:34,128 --> 00:12:37,006 I'm bleeding and I'm dying. Look at me die, everybody. 289 00:12:39,508 --> 00:12:40,509 Cut. 290 00:12:41,302 --> 00:12:44,262 - [bell rings] - Camera down! I said camera down! 291 00:12:44,263 --> 00:12:46,764 That was the best acting I've ever seen me do. 292 00:12:46,765 --> 00:12:48,933 [in Russian] We have enough to finish the film. 293 00:12:48,934 --> 00:12:51,686 [in English] Wait. It ain't got to be like this. Wait! 294 00:12:51,687 --> 00:12:54,189 {\an8}["State Anthem of the Russian Federation" plays] 295 00:12:54,190 --> 00:12:55,691 {\an8}PLEASE STAND BY 296 00:12:56,275 --> 00:13:02,531 Maximum Kickage coming to hotel rooms and Russian annexed territories this fall. 297 00:13:04,408 --> 00:13:06,201 Yeah. I just want to go home, man. 298 00:13:06,202 --> 00:13:08,120 [dramatic sting plays] 299 00:13:09,747 --> 00:13:11,039 [musical note chimes] 300 00:13:11,040 --> 00:13:12,415 Hey, hen hounds, 301 00:13:12,416 --> 00:13:14,876 {\an8}it's your favorite country global superstar, Rex Henley. 302 00:13:14,877 --> 00:13:17,128 {\an8}I've been seeing the comments y'all have been leaving 303 00:13:17,129 --> 00:13:21,758 {\an8}on my social media platforms and I've been hearing the jokes on TV. 304 00:13:21,759 --> 00:13:24,302 Country singer, Rex Henley, has a new single. 305 00:13:24,303 --> 00:13:26,513 It's called, and I'm not making this up, 306 00:13:26,514 --> 00:13:28,306 Rich Guy Advice. 307 00:13:28,307 --> 00:13:31,100 - [all laughing] - That's the actual the title of the album. 308 00:13:31,101 --> 00:13:33,353 - Rex Henley is a fucking weirdo. - [all laugh] 309 00:13:33,354 --> 00:13:36,147 [woman] This is the guy who used to write heartfelt American songs 310 00:13:36,148 --> 00:13:37,649 about his '65 Chevy. 311 00:13:37,650 --> 00:13:39,567 - Now he's doing this? - [all laugh] 312 00:13:39,568 --> 00:13:42,279 {\an8}I get it. Maybe I got too many fancy cars. 313 00:13:43,447 --> 00:13:44,781 {\an8}Planes and... 314 00:13:44,782 --> 00:13:46,616 {\an8}drink too many iced macchiatos. 315 00:13:46,617 --> 00:13:48,785 {\an8}Rex, here's some rich-guy advice for you. 316 00:13:48,786 --> 00:13:50,995 - Stop making music, please. - [all laughing] 317 00:13:50,996 --> 00:13:53,957 - [dramatic sting plays] - I'mma make a promise to y'all. 318 00:13:53,958 --> 00:13:57,294 The next time you hear a Rex Henley song, 319 00:13:58,128 --> 00:13:59,630 you're gonna get touched 320 00:14:00,548 --> 00:14:02,758 in a way you've never been touched before. 321 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 And I like that. 322 00:14:07,096 --> 00:14:08,680 I really like that. 323 00:14:08,681 --> 00:14:10,181 [dramatic sting plays] 324 00:14:10,182 --> 00:14:12,183 [woman panting] 325 00:14:12,184 --> 00:14:14,102 - [breathing heavily] - [rattling] 326 00:14:14,103 --> 00:14:16,688 - [muffled men chattering] - [straining] 327 00:14:16,689 --> 00:14:18,273 [foreboding music playing] 328 00:14:18,274 --> 00:14:20,317 [soldier in Korean] Run faster. Where are you? 329 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 Hey, come here! Hurry up! 330 00:14:23,779 --> 00:14:25,697 Hey! What are you doing? 331 00:14:25,698 --> 00:14:29,701 [in English] No, sir, oh, please, sir. I was just trying to tie my shoe. 332 00:14:29,702 --> 00:14:30,994 [in Korean] You bastard! 333 00:14:30,995 --> 00:14:31,953 [gasps] 334 00:14:31,954 --> 00:14:34,123 [soldier] It's here, hurry up! 335 00:14:35,165 --> 00:14:37,167 - [rattling stops] - [latch clicks] 336 00:14:38,127 --> 00:14:40,128 [dramatic music playing] 337 00:14:40,129 --> 00:14:42,047 [breathing heavily] 338 00:14:42,631 --> 00:14:43,716 [gasps] 339 00:14:44,633 --> 00:14:46,635 [soldier] Move, quick! 340 00:14:47,261 --> 00:14:49,220 Move, quickly! 341 00:14:49,221 --> 00:14:50,764 [woman gasping] 342 00:14:51,265 --> 00:14:53,516 [in English] Oh, my God. Oh. Please don't hurt me. 343 00:14:53,517 --> 00:14:55,352 No one's gonna hurt you. 344 00:14:56,854 --> 00:14:58,271 Where am I? 345 00:14:58,272 --> 00:15:02,275 The last thing I remember was being at a concert, I think? 346 00:15:02,276 --> 00:15:04,485 Yeah, we were all at a fucking concert. 347 00:15:04,486 --> 00:15:07,990 [rock guitar music playing over speakers] 348 00:15:09,658 --> 00:15:10,950 Here we go. 349 00:15:10,951 --> 00:15:14,455 - [soldiers shouting indistinctly] - [all clapping rhythmically] 350 00:15:18,918 --> 00:15:20,753 Don't even think about runnin'. 351 00:15:21,545 --> 00:15:24,632 [Rex over speakers] ♪ Big trucks, cold beer ♪ 352 00:15:25,507 --> 00:15:28,885 ♪ Stars and stripes Still fly around here ♪ 353 00:15:28,886 --> 00:15:31,221 [woman whispers dramatically] He's coming. 354 00:15:32,681 --> 00:15:34,558 He's coming. 355 00:15:35,517 --> 00:15:37,853 What the fuck? 356 00:15:38,687 --> 00:15:42,023 [Rex over speakers] ♪ Country music and kickin' ass, yeah! ♪ 357 00:15:42,024 --> 00:15:44,442 [engine revving] 358 00:15:44,443 --> 00:15:46,028 [song continues indistinctly] 359 00:15:56,246 --> 00:15:58,247 [tense music playing] 360 00:15:58,248 --> 00:16:00,208 [in English] Just keep clapping. 361 00:16:00,209 --> 00:16:02,002 [all continue clapping slowly] 362 00:16:05,881 --> 00:16:07,716 [tense music continues] 363 00:16:15,474 --> 00:16:18,393 [rock music plays, fades] 364 00:16:18,394 --> 00:16:19,311 All right! 365 00:16:19,895 --> 00:16:21,396 Is that Rex Henley? 366 00:16:21,397 --> 00:16:25,566 Whoo! All right, you guys ready for an unplugged sesh? 367 00:16:25,567 --> 00:16:27,527 [all, dejectedly] Yeah. 368 00:16:27,528 --> 00:16:29,570 Hey-hey, that's the good stuff, man. 369 00:16:29,571 --> 00:16:31,155 God damn, I miss those cheers. 370 00:16:31,156 --> 00:16:33,241 Feels good when they clap. 371 00:16:33,242 --> 00:16:35,202 All right. Whoo! 372 00:16:36,370 --> 00:16:38,372 Now, where my hen hounds at? 373 00:16:39,039 --> 00:16:41,040 [people cheer halfheartedly] 374 00:16:41,041 --> 00:16:43,543 [Rex] You guys ready to get to it? You lazy bums. 375 00:16:43,544 --> 00:16:44,794 [whispers] What is happening? 376 00:16:44,795 --> 00:16:47,255 - [Rex] Enough resting. - He's kidnapped a bunch of his fans. 377 00:16:47,256 --> 00:16:49,590 - [Rex] We're here to work. - He's mining us for material. 378 00:16:49,591 --> 00:16:51,426 He's trying to write a new album. 379 00:16:51,427 --> 00:16:53,595 So think of this as a conversation. 380 00:16:54,304 --> 00:16:56,597 We are wiping out the walls between you and me 381 00:16:56,598 --> 00:17:00,143 in an effort to get to the truth. 382 00:17:00,144 --> 00:17:01,561 That's where I want to go. 383 00:17:01,562 --> 00:17:04,480 I want to get to the real stuff. Slick stuff, raw stuff. 384 00:17:04,481 --> 00:17:07,942 He even built this fake town to try to relate to normal folk. 385 00:17:07,943 --> 00:17:10,528 [Rex] The only way you do that is by being honest. 386 00:17:10,529 --> 00:17:12,155 I'm in pursuit of it. 387 00:17:12,156 --> 00:17:15,199 He calls us the poors. I'm a brain surgeon. 388 00:17:15,200 --> 00:17:18,537 Now, who's ready to share a problem they got? 389 00:17:19,246 --> 00:17:21,706 You, hat, tell me one of your problems. 390 00:17:21,707 --> 00:17:23,000 [man] Uh... 391 00:17:23,834 --> 00:17:24,877 My feet hurt. 392 00:17:26,336 --> 00:17:28,004 My feet hurt. 393 00:17:28,005 --> 00:17:29,213 You hear this shit? 394 00:17:29,214 --> 00:17:32,175 You think I wanna write a song about a busted fucking flip-flop? 395 00:17:32,176 --> 00:17:35,344 This ain't Margaritaville, muchacho. I want some real shit. 396 00:17:35,345 --> 00:17:38,097 Why don't you go get your toes done? Anybody else? 397 00:17:38,098 --> 00:17:39,016 You. 398 00:17:39,600 --> 00:17:42,227 My mother died in 9/11. 399 00:17:42,853 --> 00:17:45,105 Ooh! I like that. 400 00:17:46,065 --> 00:17:48,232 Byung Sung, where are your manners? 401 00:17:48,233 --> 00:17:50,194 Give this starving bitch a shrimp. 402 00:17:51,028 --> 00:17:52,028 [strumming guitar] 403 00:17:52,029 --> 00:17:53,447 [in Korean] This hag. 404 00:17:53,989 --> 00:17:56,241 - Here's a bunch. Eat it, bitch! - [woman exclaiming] 405 00:17:59,244 --> 00:18:00,829 [whimpering] 406 00:18:04,416 --> 00:18:07,043 [in English] ♪ On a cold September morning ♪ 407 00:18:07,044 --> 00:18:10,963 [hesitantly] ♪ Mama got up to go to work ♪ 408 00:18:10,964 --> 00:18:14,509 Yeah, I can work with that. I like that. Very nice. 409 00:18:14,510 --> 00:18:15,760 [whispers indistinctly] 410 00:18:15,761 --> 00:18:17,596 [uneasy music playing] 411 00:18:21,642 --> 00:18:22,642 [sighs] 412 00:18:22,643 --> 00:18:25,979 You know, I like 9/11 as much as the next guy. 413 00:18:26,688 --> 00:18:29,524 But my good buddy, Byung Sung, here 414 00:18:29,525 --> 00:18:32,026 just reminded me that a few months ago, 415 00:18:32,027 --> 00:18:35,197 you said your mama died in a hurricane. 416 00:18:36,115 --> 00:18:41,410 Now, I do not quite recall what sent those towers crumbling down, 417 00:18:41,411 --> 00:18:43,413 because I was very busy that morning. 418 00:18:44,081 --> 00:18:48,960 But I'm pretty sure it wasn't a fucking hurricane! 419 00:18:48,961 --> 00:18:51,420 - [soldiers grunt] - No! [yelling] 420 00:18:51,421 --> 00:18:53,048 - Oh! - [woman screaming] 421 00:18:53,632 --> 00:18:56,635 Guys? Guys? Guys! 422 00:18:57,553 --> 00:18:59,137 This is about trust. 423 00:18:59,138 --> 00:19:01,430 I mean, we're a family here. 424 00:19:01,431 --> 00:19:02,850 - [gunshot] - [gasps] 425 00:19:03,475 --> 00:19:06,561 Families love each other, families laugh together. 426 00:19:06,562 --> 00:19:07,813 [laughs] 427 00:19:08,522 --> 00:19:10,148 We laugh all goddamn day. 428 00:19:10,149 --> 00:19:11,858 [softly] Oh, we're not a family. 429 00:19:11,859 --> 00:19:13,025 What was that? 430 00:19:13,026 --> 00:19:14,193 [tense music plays] 431 00:19:14,194 --> 00:19:15,821 - What'd you just say? - Uh... 432 00:19:16,947 --> 00:19:20,951 I said... I said, "We're not a family." 433 00:19:21,535 --> 00:19:24,955 Uh, yes, we are. It says it right there on the fucking merch! 434 00:19:26,623 --> 00:19:29,418 Well, family don't, uh, kidnap each other. 435 00:19:30,002 --> 00:19:32,087 [tense music building] 436 00:19:36,758 --> 00:19:39,928 [laughs, clears throat] 437 00:19:44,892 --> 00:19:45,809 You just... 438 00:19:47,936 --> 00:19:49,353 - [music stops] - Fuck! 439 00:19:49,354 --> 00:19:51,899 Way to ruin the groove, you selfish shit. 440 00:19:52,441 --> 00:19:53,441 [sighs] 441 00:19:53,442 --> 00:19:56,611 Session's over. No more jamming today. 442 00:19:56,612 --> 00:19:59,198 - Byung Sung, take that bullshit. - [guitar thuds] 443 00:19:59,781 --> 00:20:01,782 - God damn it! - [soldier shouts indistinctly] 444 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 Nice knowing you. 445 00:20:05,412 --> 00:20:08,415 - [soldier in Korean] Move quickly! - [indistinct shouting] 446 00:20:10,876 --> 00:20:12,711 [wood creaking softly] 447 00:20:15,714 --> 00:20:18,382 - [soldier 2] Get in and find her. Got it? - [soldier 3] Yes, sir. 448 00:20:18,383 --> 00:20:20,009 [soldier 2] Let me open the door now. 449 00:20:20,010 --> 00:20:21,594 - Get ready. - [soldier 3] Yes! 450 00:20:21,595 --> 00:20:22,762 [soldier 2] Here you go. 451 00:20:22,763 --> 00:20:24,138 - [door opens] - [gasps] 452 00:20:24,139 --> 00:20:25,932 [soldiers shouting] 453 00:20:25,933 --> 00:20:27,850 {\an8}- [speaking Korean] - [screams] 454 00:20:27,851 --> 00:20:29,477 {\an8}Get on your feet now! 455 00:20:29,478 --> 00:20:31,562 [woman in English] No! [screaming] 456 00:20:31,563 --> 00:20:33,689 - [in Korean] Hold her! - [screaming] 457 00:20:33,690 --> 00:20:34,983 Come here! 458 00:20:35,525 --> 00:20:37,401 Hey, where is it? Find it quickly! 459 00:20:37,402 --> 00:20:38,444 On your knees! 460 00:20:38,445 --> 00:20:39,695 [in English] Oh, God, please! 461 00:20:39,696 --> 00:20:41,072 [in Korean] What? 462 00:20:41,073 --> 00:20:43,909 [in English] Oh. Don't kill me! Please, please, please. 463 00:20:46,536 --> 00:20:48,372 [tense music plays] 464 00:20:50,582 --> 00:20:52,208 [music fades, stops] 465 00:20:52,209 --> 00:20:54,127 [wood creaking softly] 466 00:20:54,711 --> 00:20:56,713 [uneasy music playing] 467 00:21:07,224 --> 00:21:10,184 {\an8}[Rex] Hey, Shelly, thought a lot about what you said 468 00:21:10,185 --> 00:21:13,104 {\an8}and I'd love to chitchat over dinner up at the residence. 469 00:21:13,105 --> 00:21:14,731 {\an8}Your compadre, Rex. 470 00:21:15,565 --> 00:21:17,608 P.S. Wash up, stinky! 471 00:21:17,609 --> 00:21:19,528 LOL. [laughs] 472 00:21:20,529 --> 00:21:23,115 {\an8}[speaking Korean] 473 00:21:27,995 --> 00:21:29,996 [tense music building] 474 00:21:29,997 --> 00:21:31,498 [dramatic sting plays] 475 00:21:32,082 --> 00:21:35,877 [Rex] ♪ Big trucks, cold beer ♪ 476 00:21:36,461 --> 00:21:39,797 ♪ Stars and stripes Still fly around here ♪ 477 00:21:39,798 --> 00:21:41,091 ♪ Yeah, they do ♪ 478 00:21:44,720 --> 00:21:48,348 ♪ Fast cars, hitchin' bass ♪ 479 00:21:48,890 --> 00:21:53,312 ♪ Country music and kickin' ass, yeah! ♪ 480 00:21:54,271 --> 00:21:58,108 ♪ Whoo! Yeah, kickin' ass ♪ 32233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.