All language subtitles for Alma.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:10,200 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,640 --> 00:00:19,440 There are places in this world that serve as a gateway to others. 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,520 From there they watch us patiently, 4 00:00:25,600 --> 00:00:29,040 waiting for the opportunity to walk among us. 5 00:00:36,440 --> 00:00:39,880 Listen carefully to what I'm about to tell you 6 00:00:39,960 --> 00:00:42,720 for you will live through that moment. 7 00:00:42,800 --> 00:00:44,160 And only then 8 00:00:44,240 --> 00:00:50,120 will the pain awaken all the strength that you have hidden deep inside. 9 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 EIGHT HOURS BEFORE 10 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 ♪ I've been trying to call ♪ 11 00:01:26,880 --> 00:01:29,480 ♪ I've been on my own for long enough ♪ 12 00:01:29,560 --> 00:01:34,080 ♪ Maybe you can show me how to love Maybe ♪ 13 00:01:35,120 --> 00:01:37,120 ♪ I'm goin' through withdrawals ♪ 14 00:01:38,120 --> 00:01:40,840 ♪ You don't even have to do too much ♪ 15 00:01:40,920 --> 00:01:45,400 ♪ You can turn me on with just a touch Baby ♪ 16 00:01:46,480 --> 00:01:49,800 ♪ I look around And Sin City's cold and empty... ♪ 17 00:01:54,520 --> 00:01:55,760 Come on, it's our last night. 18 00:01:57,600 --> 00:01:58,680 Don't be sad. 19 00:01:59,280 --> 00:02:00,280 I beg you. 20 00:02:01,640 --> 00:02:03,160 I don't feel like being here. 21 00:02:04,160 --> 00:02:05,680 I miss her so much. 22 00:02:06,880 --> 00:02:09,560 Lara wanted you to enjoy this moment. 23 00:02:10,720 --> 00:02:11,720 Let's go. 24 00:02:12,680 --> 00:02:14,080 Do it for her. 25 00:02:14,160 --> 00:02:15,520 You're going to have fun! 26 00:02:15,600 --> 00:02:17,120 Come on, let's go. 27 00:02:19,040 --> 00:02:21,160 I have the pieces of paper with your names. 28 00:02:21,240 --> 00:02:23,640 Here's mine. Here you go, here you go. 29 00:02:23,720 --> 00:02:26,360 - The last one. - Take it. 30 00:02:26,440 --> 00:02:29,720 Now I'll spin the bottle, and whoever it points to 31 00:02:29,800 --> 00:02:32,560 has to draw a name and imitate that person. 32 00:02:32,640 --> 00:02:35,280 Okay. Here we go. 33 00:02:36,320 --> 00:02:37,800 Ali. 34 00:02:39,280 --> 00:02:40,280 Let's go. 35 00:02:44,760 --> 00:02:46,480 - Yeah? - Yes! Mmm! 36 00:02:46,560 --> 00:02:48,360 - Go ahead, Tom. - Me? All right. 37 00:02:48,440 --> 00:02:49,720 How do we know each other? 38 00:02:50,280 --> 00:02:51,560 You don't know me. 39 00:02:51,640 --> 00:02:53,920 Actually, nobody knows me. 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,320 I'm very mysterious. 41 00:02:56,840 --> 00:02:58,200 Your turn, Bruno. 42 00:02:58,280 --> 00:02:59,440 I'm at a disadvantage. 43 00:02:59,520 --> 00:03:02,920 I only know you from staying here, but I'll give it a try. 44 00:03:03,000 --> 00:03:05,440 Was I your guide on any of your excursions? 45 00:03:06,200 --> 00:03:07,640 I don't need a guide. 46 00:03:07,720 --> 00:03:09,120 I'm a free spirit. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,696 - Wow. - Roque, your turn. 48 00:03:10,720 --> 00:03:12,320 Mysterious and independent, 49 00:03:12,400 --> 00:03:13,720 just the way I like them. 50 00:03:13,800 --> 00:03:14,880 Uh... 51 00:03:15,560 --> 00:03:18,400 Kiss the one you like the most in the circle. 52 00:03:34,400 --> 00:03:35,280 Uh, time's up! 53 00:03:38,680 --> 00:03:40,240 Not so innocent anymore. 54 00:03:40,320 --> 00:03:42,496 Let's do something else. We're not nine anymore. 55 00:03:42,520 --> 00:03:44,800 Hey, Laura, come on. 56 00:03:44,880 --> 00:03:46,080 Come on. 57 00:03:46,160 --> 00:03:48,280 Here, to make up for that kiss. 58 00:03:48,360 --> 00:03:50,960 - Don't be an idiot. - It leaves almost no trace. 59 00:03:51,040 --> 00:03:53,720 Hell no. 90 days from now that shit'll still be in your hair. 60 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 What's wrong, our elite athlete can't enjoy a party for once in his life? 61 00:03:57,040 --> 00:03:58,800 Well, no, I won't risk my scholarship. 62 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 Oh, sorry. Do you want it? 63 00:04:02,600 --> 00:04:03,760 Roque, seriously. 64 00:04:04,920 --> 00:04:05,760 I do. 65 00:04:05,840 --> 00:04:07,880 Come on. Let's go. Last round. 66 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 Deva. 67 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 Ready? 68 00:04:24,280 --> 00:04:25,280 Go ahead. 69 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 Laura. 70 00:04:27,600 --> 00:04:30,680 - How long have you been at our school? - I don't go to school. 71 00:04:31,280 --> 00:04:34,160 You don't go to school, we know you, but... 72 00:04:35,040 --> 00:04:36,080 Are you Bruno? 73 00:04:36,720 --> 00:04:37,880 No. 74 00:04:37,960 --> 00:04:40,240 Do you have a mark on your face? A burn maybe? 75 00:04:40,760 --> 00:04:41,840 No. 76 00:04:41,920 --> 00:04:44,840 If you didn't come on this trip, how would I know you? 77 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 I was here once, some time ago. 78 00:04:49,440 --> 00:04:52,480 I've only been at this school for a year. Do I know you? 79 00:04:52,560 --> 00:04:53,680 No. 80 00:04:56,280 --> 00:04:57,800 But you were at my funeral. 81 00:05:00,360 --> 00:05:02,456 - You're saying that you're... - Yes, I'm dead. 82 00:05:07,200 --> 00:05:08,560 Deva, don't. 83 00:05:10,600 --> 00:05:13,440 Doesn't anyone want to ask me if I killed myself? 84 00:05:23,720 --> 00:05:26,720 I hope whoever wrote Lara's name is proud of themselves. 85 00:05:26,800 --> 00:05:28,160 Do you think that we're idiots? 86 00:05:29,880 --> 00:05:31,920 - What? - You've done some shitty things before. 87 00:05:32,000 --> 00:05:34,480 But this? You're the fucking worst. 88 00:05:39,200 --> 00:05:41,280 Well... 89 00:05:41,920 --> 00:05:43,760 it would seem the party's over. 90 00:05:53,880 --> 00:05:56,680 Are you okay? Let's go. I'll help you bandage that. 91 00:06:04,720 --> 00:06:05,720 Ali? 92 00:06:06,840 --> 00:06:08,760 I want to be alone, please. 93 00:06:10,520 --> 00:06:11,840 Well, I'll be in my room. 94 00:06:13,440 --> 00:06:14,680 Call me if you need me. 95 00:06:32,840 --> 00:06:35,320 Ahh! That sure killed the mood. 96 00:06:35,400 --> 00:06:38,000 - I wanted to keep partying. - Let me bandage your wound for now. 97 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 I don't want to go back home to my dad. 98 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Why? 99 00:06:45,760 --> 00:06:47,480 You remember those... 100 00:06:49,000 --> 00:06:52,880 those connect-the-dot puzzles where you draw lines between the numbers? 101 00:06:52,960 --> 00:06:56,960 Connect the one to the two, to the three, and so on, until you can see a drawing? 102 00:06:57,520 --> 00:06:58,640 That's my life. 103 00:07:00,040 --> 00:07:01,280 What is the drawing? 104 00:07:02,800 --> 00:07:03,880 I have no idea. 105 00:07:04,840 --> 00:07:06,120 Only my father knows. 106 00:07:07,080 --> 00:07:10,720 The only thing I can do is obediently connect the dots. 107 00:07:10,800 --> 00:07:14,160 I wanna figure out what they're drawing for my life, 108 00:07:14,240 --> 00:07:16,040 but I don't have a say in it. 109 00:07:17,600 --> 00:07:19,560 And all I wanna do is run away 110 00:07:20,160 --> 00:07:22,400 to somewhere where no one would ever find me. 111 00:07:27,160 --> 00:07:29,480 This is a pretty good place to hide. 112 00:07:29,560 --> 00:07:32,720 Come on, drink up. You're gonna thank me in the morning. 113 00:07:33,320 --> 00:07:35,720 I'll drink it if you tell me something about you. 114 00:07:36,920 --> 00:07:40,440 Well, I live with my brother Álex, 115 00:07:40,520 --> 00:07:42,400 he's 13 years old, 116 00:07:42,480 --> 00:07:44,440 and with my granddad Efrén, 117 00:07:44,520 --> 00:07:46,840 he has Alzheimer's, he doesn't leave the house. 118 00:07:47,640 --> 00:07:50,640 My parents died and I had to take care of my family. 119 00:07:51,680 --> 00:07:54,320 That's why I took over this retreat. 120 00:07:55,120 --> 00:07:58,320 The guests who come here are the only people I hang out with. 121 00:08:00,440 --> 00:08:01,480 And sometimes 122 00:08:02,320 --> 00:08:04,320 I feel so lonely that I confuse 123 00:08:04,400 --> 00:08:05,680 any small interaction 124 00:08:07,440 --> 00:08:08,720 for friendship. 125 00:08:09,320 --> 00:08:10,880 So are we friends now? 126 00:08:14,560 --> 00:08:16,640 Because I was looking for something else. 127 00:08:17,840 --> 00:08:19,160 What were you looking for? 128 00:08:19,960 --> 00:08:21,280 Someone to love me. 129 00:08:42,800 --> 00:08:43,800 Deva? 130 00:08:57,560 --> 00:09:01,160 HEY TOM, IS DEVA WITH YOU? 131 00:09:06,120 --> 00:09:07,120 Deva! 132 00:09:08,960 --> 00:09:10,120 Deva! 133 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 Tom. 134 00:09:23,720 --> 00:09:25,560 The site we visited with Lara? 135 00:09:27,720 --> 00:09:29,880 Do you think Deva was here? 136 00:09:30,520 --> 00:09:32,080 So many sad memories. 137 00:09:32,160 --> 00:09:35,240 All those legends only filled Lara with false hope. 138 00:09:36,480 --> 00:09:38,480 Why would she want to come back here? 139 00:09:39,080 --> 00:09:40,920 Maybe she wanted to be close to her. 140 00:09:51,600 --> 00:09:52,760 It's amazing. 141 00:09:53,560 --> 00:09:54,840 What do you feel? 142 00:09:57,000 --> 00:09:58,480 I feel everything. 143 00:09:59,880 --> 00:10:01,040 Have you ever... 144 00:10:03,400 --> 00:10:04,600 done it like this? 145 00:10:04,680 --> 00:10:06,840 Don't get started, you're getting carried away. 146 00:10:07,920 --> 00:10:09,800 I won't lie, you turn me on. 147 00:10:09,880 --> 00:10:11,600 - A little. - Oh, yeah? 148 00:10:13,560 --> 00:10:17,160 You know... It would never work out. 149 00:10:18,480 --> 00:10:20,160 Don't get carried away, Laura. 150 00:10:21,680 --> 00:10:23,560 I'm... I'm only talking about tonight. 151 00:10:28,000 --> 00:10:29,880 - Are you cold? - A little. 152 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 Come here. Put your hands in. 153 00:10:37,080 --> 00:10:38,160 Better? 154 00:10:42,800 --> 00:10:44,480 It's 1:57 in the morning. 155 00:10:45,760 --> 00:10:48,760 Thanks to daylight savings, it'll never be two o'clock. 156 00:10:48,840 --> 00:10:53,240 The next 60 minutes will disappear in time forever without a single trace. 157 00:10:54,040 --> 00:10:56,480 That's why I have the courage to tell you 158 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 that I need someone to love me. 159 00:11:02,200 --> 00:11:04,360 And I would like that someone to be you. 160 00:11:10,080 --> 00:11:17,040 ♪ If you need to, keep time on me ♪ 161 00:11:19,360 --> 00:11:23,840 ♪ When I need to, I'll keep time... ♪ 162 00:11:23,920 --> 00:11:25,400 Oh... 163 00:11:25,480 --> 00:11:27,120 You're a great kisser. 164 00:11:27,200 --> 00:11:28,040 I know. 165 00:11:33,000 --> 00:11:35,400 So, if the next hour will disappear, 166 00:11:36,440 --> 00:11:38,520 I'd prefer if we waited for another one. 167 00:11:38,600 --> 00:11:40,520 We won't have another one. 168 00:11:42,040 --> 00:11:43,200 No, I can't, Tom. 169 00:11:43,280 --> 00:11:44,320 Why not? 170 00:11:46,960 --> 00:11:48,040 Everything. 171 00:11:52,760 --> 00:11:56,400 You need a whole lot more than a non-existent hour to fall in love. 172 00:12:20,480 --> 00:12:23,280 Hey, sorry about last night. I was really drunk. 173 00:12:23,360 --> 00:12:25,200 And really charming as well. 174 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Wait. 175 00:12:29,200 --> 00:12:32,680 Here's my cell phone number in case you want to keep up our conversation. 176 00:12:33,640 --> 00:12:34,480 Okay. 177 00:13:02,680 --> 00:13:05,800 - I count 17. Someone's missing. - Deva. 178 00:13:07,040 --> 00:13:08,520 What a surprise. 179 00:13:10,520 --> 00:13:12,080 YOU'RE NOT SITTING WITH ME? 180 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 DON'T WANT ANY BAD VIBES WITH DEVA 181 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 Here she comes. 182 00:13:37,800 --> 00:13:39,960 I gotta talk to you about what happened yesterday. 183 00:13:41,280 --> 00:13:42,560 Not here. Not now. 184 00:13:43,720 --> 00:13:45,640 Deva, sit down. We're leaving. 185 00:14:23,960 --> 00:14:27,000 TOM - TELL ME WHEN YOU PRESS PLAY SO WE TURN IT ON TOGETHER. 186 00:14:41,040 --> 00:14:42,400 NOW. 187 00:14:53,360 --> 00:14:57,440 ♪ Love yourself ♪ 188 00:14:59,160 --> 00:15:04,600 ♪ You are the one thing I needed ♪ 189 00:15:06,600 --> 00:15:10,920 ♪ Share of yourself... ♪ 190 00:15:11,000 --> 00:15:12,480 We're going back home. 191 00:15:13,720 --> 00:15:16,520 I still don't know if we'll take another trip like this. 192 00:15:16,600 --> 00:15:20,240 It's our last year and a lot of us won't stay in school. 193 00:15:20,320 --> 00:15:21,440 People will leave. 194 00:15:22,000 --> 00:15:25,560 I... still don't know what I'll do. 195 00:15:26,680 --> 00:15:28,200 I thought that 196 00:15:28,280 --> 00:15:32,880 I hated my town and my school with a passion, but 197 00:15:32,960 --> 00:15:36,960 now that I can see the end of the road, I'm really sad it's all about to be over. 198 00:15:38,000 --> 00:15:41,360 I look around and I wanna keep all of it, 199 00:15:41,440 --> 00:15:45,200 because I know the day will come when I won't remember their names. 200 00:15:45,800 --> 00:15:47,560 That's why I wanna capture this moment. 201 00:15:49,160 --> 00:15:52,680 Before it's all gone, becoming a long-lost memory. 202 00:15:52,760 --> 00:15:55,320 ♪ Show me everything ♪ 203 00:15:55,400 --> 00:15:58,600 ♪ Every reason to believe in yourself ♪ 204 00:16:00,000 --> 00:16:04,120 ♪ Love yourself ♪ 205 00:16:05,720 --> 00:16:10,760 ♪ You are the one thing I believe in ♪ 206 00:16:32,280 --> 00:16:34,440 - We should stop. - It's only mist. 207 00:16:34,520 --> 00:16:35,600 Is this normal? 208 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 I've never seen anything like this. 209 00:17:05,240 --> 00:17:07,160 What's happening? 210 00:17:09,680 --> 00:17:10,840 Who is that? 211 00:17:23,800 --> 00:17:24,800 Come on. 212 00:17:28,800 --> 00:17:32,280 - Sorry, but we didn't see you there. - It's my fault. I shouldn't have stopped. 213 00:17:32,360 --> 00:17:33,480 For real? 214 00:17:33,560 --> 00:17:37,280 Would you mind going first? I'll follow you so I can see something. 215 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Thank you. 216 00:17:43,160 --> 00:17:45,240 Let's hope we get out of this fog. 217 00:18:00,600 --> 00:18:03,080 They're going too fast. 218 00:18:03,640 --> 00:18:05,840 Where are you going? Fuck! 219 00:18:15,560 --> 00:18:17,680 I can't drive in these conditions. 220 00:18:19,720 --> 00:18:20,880 I'll put out the triangles. 221 00:18:22,920 --> 00:18:24,560 Does anyone have a signal? 222 00:18:26,120 --> 00:18:28,120 - Uh, not me. - Me neither. 223 00:18:28,640 --> 00:18:30,360 - You have one? - No. 224 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 Yeah, me neither. 225 00:19:25,040 --> 00:19:26,160 Everything all right? 226 00:19:31,480 --> 00:19:34,080 Carlos, what's going on? 227 00:19:34,160 --> 00:19:36,440 They're giving us a signal. They're waiting. 228 00:19:59,480 --> 00:20:01,200 Shh. Just listen. 229 00:20:01,280 --> 00:20:03,080 What is that? 230 00:20:05,600 --> 00:20:07,040 Where's that coming from? 231 00:20:21,760 --> 00:20:24,200 Do you hear that? Carlos. 232 00:20:24,280 --> 00:20:26,320 They're warning us about something. 233 00:20:29,080 --> 00:20:30,800 Stop. 234 00:20:32,160 --> 00:20:33,160 Stop! 235 00:20:46,920 --> 00:20:47,920 Stop. 236 00:20:49,360 --> 00:20:50,440 Hold on! 237 00:20:54,320 --> 00:20:55,720 Look out! 238 00:21:39,280 --> 00:21:41,400 I'm not getting a pulse. 239 00:21:49,640 --> 00:21:50,800 Don't move. 240 00:21:51,400 --> 00:21:53,200 We're gonna turn you over. 241 00:21:53,280 --> 00:21:56,320 Don't try to move. One, two, three. 242 00:21:57,280 --> 00:21:59,760 One, two, three. 243 00:22:09,640 --> 00:22:13,000 What's your name? Can you tell me what day it is? 244 00:22:14,560 --> 00:22:17,320 No, you can't go to sleep now. Keep your eyes open. 245 00:22:18,000 --> 00:22:19,320 The worst is over. 246 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 Sweetheart! 247 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 Pilar! 248 00:22:27,640 --> 00:22:29,320 Román. She's here. 249 00:22:33,720 --> 00:22:36,200 We're here, honey. You're safe. 250 00:22:36,280 --> 00:22:38,640 - Please, you can't be here. - It's all over now. 251 00:22:38,720 --> 00:22:41,800 It's all over now, dear. It's all over now. 252 00:22:55,800 --> 00:22:56,920 What's your name? 253 00:22:57,800 --> 00:23:00,760 - Do you know where you are? - No. 254 00:23:01,720 --> 00:23:04,480 What's the last thing you remember before you got here? 255 00:23:05,080 --> 00:23:06,120 Mist. 256 00:23:09,480 --> 00:23:12,280 Close your eyes and think of something nice. 257 00:23:12,360 --> 00:23:14,760 You'll fall asleep soon. 258 00:23:43,320 --> 00:23:45,640 Shh. 259 00:23:46,720 --> 00:23:48,240 Telma, honey, calm down. 260 00:23:49,520 --> 00:23:50,520 It's okay. 261 00:23:51,360 --> 00:23:52,360 I'm right here. 262 00:24:06,920 --> 00:24:08,120 She's awake. 263 00:24:08,640 --> 00:24:10,200 Oh, okay. 264 00:24:25,800 --> 00:24:26,800 Hello again. 265 00:24:27,520 --> 00:24:28,920 Do you know who I am? 266 00:24:30,560 --> 00:24:31,760 My name is Irene. 267 00:24:33,240 --> 00:24:34,960 And I'm here to help you. 268 00:24:37,520 --> 00:24:39,400 I'm going to show you your face now. 269 00:24:40,240 --> 00:24:42,480 It will be tough, because it's badly wounded. 270 00:24:42,560 --> 00:24:45,360 But I need you to tell me if you recognize yourself. 271 00:24:50,800 --> 00:24:52,400 Do you know who you are? 272 00:25:01,440 --> 00:25:02,440 No. 273 00:25:09,160 --> 00:25:10,320 Who are you two? 274 00:25:10,400 --> 00:25:12,040 It's us, your mom and dad. 275 00:25:13,360 --> 00:25:14,800 Your name is Alma. 276 00:25:14,880 --> 00:25:16,320 And you're 18 years old. 277 00:25:17,040 --> 00:25:18,760 You were in an accident. 278 00:25:18,840 --> 00:25:22,560 While you were unconscious, you underwent several operations. 279 00:25:22,640 --> 00:25:24,120 You broke your ankle, 280 00:25:24,200 --> 00:25:25,240 a vertebra, 281 00:25:25,840 --> 00:25:27,880 your nasal septum, and two ribs. 282 00:25:28,480 --> 00:25:31,480 The contusion led to vertical diplopia in your vision 283 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 and also triggered your amnesia. 284 00:25:34,640 --> 00:25:36,560 You don't have any permanent injuries. 285 00:25:36,640 --> 00:25:38,720 It's just a matter of time. 286 00:25:38,800 --> 00:25:40,440 Do you have any questions? 287 00:25:42,960 --> 00:25:44,480 Why am I strapped down? 288 00:25:45,240 --> 00:25:47,440 To stop you from moving in your sleep. 289 00:25:49,200 --> 00:25:50,680 You were having nightmares. 290 00:25:54,720 --> 00:25:55,840 Don't be scared. 291 00:25:57,240 --> 00:25:58,280 It'll be all right. 292 00:27:12,760 --> 00:27:14,400 What's going on? 293 00:27:15,080 --> 00:27:18,760 Shh. Shh. Relax. Calm down. 294 00:27:18,840 --> 00:27:20,520 Doctor! 295 00:27:25,400 --> 00:27:27,480 Doctor! 296 00:27:29,200 --> 00:27:31,400 She's convulsing. 297 00:27:34,400 --> 00:27:36,480 We're taking her. Patricia! 298 00:27:49,120 --> 00:27:50,600 - Almost there. - Yeah. 299 00:27:56,080 --> 00:27:58,240 There you go. Done. 300 00:27:58,760 --> 00:28:01,160 What's it like getting your nose back after so many days? 301 00:28:07,240 --> 00:28:09,120 You're recovering very well, 302 00:28:09,800 --> 00:28:11,800 so you'll be able to go home soon, hmm? 303 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 All right. 304 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 Thank you so much, doctor. 305 00:28:21,000 --> 00:28:22,400 Where is the other girl? 306 00:28:23,080 --> 00:28:24,320 Still in the ICU. 307 00:28:26,280 --> 00:28:27,320 Hey, Dad? 308 00:28:28,120 --> 00:28:29,280 What's up? 309 00:28:29,360 --> 00:28:32,760 There were more people with me in the accident? 310 00:28:32,840 --> 00:28:34,800 The other people from the trip. 311 00:28:35,880 --> 00:28:38,120 There were 18 from your class on the bus. 312 00:28:40,200 --> 00:28:42,000 And are they all in this hospital? 313 00:28:43,200 --> 00:28:44,360 Yeah, some are. 314 00:28:45,840 --> 00:28:47,080 Are the others dead? 315 00:28:49,920 --> 00:28:51,200 Don't think about that now. 316 00:28:53,080 --> 00:28:55,240 You need to rest so you can get better. 317 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 Ali. 318 00:29:06,160 --> 00:29:07,160 Ali! 319 00:29:10,560 --> 00:29:12,640 I didn't mean to scare you, sorry. 320 00:29:13,440 --> 00:29:14,840 But I just had to see you. 321 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 They weren't able to save my leg. 322 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 I'm sorry. 323 00:29:48,920 --> 00:29:50,240 Don't do that, please. 324 00:29:52,240 --> 00:29:54,680 Everyone looks at me with pity. I can't stand it. 325 00:30:00,080 --> 00:30:01,080 Do you have photos? 326 00:30:01,800 --> 00:30:02,840 From the accident? 327 00:30:02,920 --> 00:30:05,680 No, from before. I need to see the others. 328 00:30:21,280 --> 00:30:22,560 Tell me the truth. 329 00:30:25,720 --> 00:30:29,160 Carlos, Laura, and Roque are in a coma. 330 00:30:38,320 --> 00:30:40,280 Telma is still in the ICU. 331 00:30:43,040 --> 00:30:44,600 Nobody knows where Martín is. 332 00:30:45,280 --> 00:30:47,240 They couldn't find his body, it vanished. 333 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 And everybody else died in the valley. 334 00:30:55,600 --> 00:30:57,520 They didn't even tell you about Deva? 335 00:31:02,880 --> 00:31:04,880 This is the last photo of us together. 336 00:31:07,440 --> 00:31:08,920 I don't remember anything. 337 00:31:09,000 --> 00:31:10,320 About the accident? 338 00:31:13,080 --> 00:31:14,320 I don't know who I am. 339 00:31:15,480 --> 00:31:16,720 I don't understand. 340 00:31:17,320 --> 00:31:18,520 I have no memories. 341 00:31:19,240 --> 00:31:20,080 Not one. 342 00:31:20,160 --> 00:31:24,400 - Everything is gone. - Not everything. I'm still here with you. 343 00:31:24,480 --> 00:31:26,040 I don't know who you are. 344 00:31:31,080 --> 00:31:32,560 No, I can't, Tom. 345 00:31:33,600 --> 00:31:35,000 Because of Deva? 346 00:31:39,640 --> 00:31:40,640 Deva. 347 00:31:41,880 --> 00:31:43,600 Deva, are you okay? 348 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 Where have you been? 349 00:31:59,400 --> 00:32:01,040 Why'd you go back there, Deva? 350 00:32:02,240 --> 00:32:05,280 I found the scrapbook you gave Lara at the retreat. 351 00:32:05,360 --> 00:32:07,560 I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE ASK WHAT YOU WANT 352 00:32:07,640 --> 00:32:09,600 I needed to know if it was true. 353 00:32:11,080 --> 00:32:12,240 If what was true? 354 00:32:13,280 --> 00:32:14,560 What Lara said to me. 355 00:32:16,320 --> 00:32:18,000 Did you say she hears voices? 356 00:32:18,080 --> 00:32:21,280 Yeah, she just wakes up in the middle of the night 357 00:32:21,360 --> 00:32:22,680 really startled, and... 358 00:32:22,760 --> 00:32:26,080 Yeah, she says that she hears weeping, or voices. 359 00:32:33,320 --> 00:32:35,920 They're just memories from the accident. 360 00:32:36,000 --> 00:32:37,880 - Well, anyway. - All right. 361 00:32:39,640 --> 00:32:41,000 Good morning, Ali. 362 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 How are you? 363 00:32:45,680 --> 00:32:46,840 What is it? 364 00:32:46,920 --> 00:32:49,200 Someone was over there crying again. 365 00:32:52,320 --> 00:32:54,200 Must have been a nightmare. 366 00:32:55,400 --> 00:32:59,400 The sounds you think you hear are just memories trying to come back. 367 00:32:59,480 --> 00:33:01,320 I've followed your case closely. 368 00:33:01,880 --> 00:33:02,880 My brother... 369 00:33:03,680 --> 00:33:04,840 he was on that bus. 370 00:33:05,560 --> 00:33:07,800 - Is he dead? - They never found his body. 371 00:33:07,880 --> 00:33:09,560 As of now, he's still missing. 372 00:33:10,200 --> 00:33:11,280 Martín. 373 00:33:12,280 --> 00:33:13,400 You remember? 374 00:33:14,680 --> 00:33:16,200 Tom told me about him. 375 00:33:18,800 --> 00:33:21,000 Your memories are going to return gradually. 376 00:33:21,680 --> 00:33:24,120 When that happens, I'd like to talk to you. 377 00:33:26,840 --> 00:33:28,160 When's she coming back? 378 00:33:28,240 --> 00:33:29,720 Didn't they tell you? 379 00:33:31,240 --> 00:33:34,760 She became critical while she was over in the ICU. 380 00:33:35,680 --> 00:33:37,280 They couldn't do anything to save her. 381 00:33:37,920 --> 00:33:39,440 I'm really sorry, Alma. 382 00:33:50,960 --> 00:33:52,600 - You okay? - Yes. 383 00:33:52,680 --> 00:33:53,680 Mmm-hmm. 384 00:33:54,760 --> 00:33:57,440 - Slow down now. There's no hurry. - I want to go alone. 385 00:33:57,520 --> 00:33:59,120 - You sure? - Alone. 386 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 Yeah. Mhm. 387 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 Careful. 388 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 Sure thing. 389 00:34:37,520 --> 00:34:38,640 I know you. 390 00:34:41,840 --> 00:34:43,760 I'll do it. Thank you. 391 00:34:51,960 --> 00:34:53,400 You're on edge. 392 00:34:54,800 --> 00:34:57,600 - Is she from my class? - No. 393 00:34:57,680 --> 00:34:59,200 I've never seen her before. 394 00:35:26,040 --> 00:35:28,640 - What happened, Ali? - I didn't do anything. 395 00:35:28,720 --> 00:35:31,800 Okay, relax. Don't worry, blood always looks worse than it is. 396 00:35:33,840 --> 00:35:34,880 Doctor! 397 00:35:37,280 --> 00:35:39,040 Acute epistaxis. 398 00:35:39,120 --> 00:35:41,000 Jorge, get the cart. 399 00:35:44,120 --> 00:35:45,560 Can I take a look? 400 00:35:46,160 --> 00:35:47,560 Open your mouth wide. 401 00:35:48,640 --> 00:35:51,320 - Did you strain yourself? - I went for a walk on my crutches. 402 00:35:51,400 --> 00:35:52,400 Speculum. 403 00:35:52,760 --> 00:35:56,640 - No... - Shh. 404 00:35:58,600 --> 00:36:00,240 Nasal packing. 405 00:36:02,040 --> 00:36:03,920 - No. - Okay. 406 00:36:04,000 --> 00:36:05,520 I'll try and contain the hemorrhage. 407 00:36:05,600 --> 00:36:08,360 I'm going to be honest with you, this is not gonna be pleasant. 408 00:36:08,440 --> 00:36:10,920 - No. - You can close your eyes if you want. 409 00:36:11,000 --> 00:36:12,160 - No! - Be still. 410 00:36:12,240 --> 00:36:14,120 Don't fight it. 411 00:36:14,200 --> 00:36:16,040 Be still. 412 00:36:20,920 --> 00:36:22,280 There you go. 413 00:36:23,000 --> 00:36:24,360 No! 414 00:36:24,440 --> 00:36:25,680 No, no, no! 415 00:36:25,760 --> 00:36:27,320 - Easy. - No! 416 00:36:27,840 --> 00:36:30,440 - No! - Shh. 417 00:36:30,520 --> 00:36:32,320 No! 418 00:36:32,400 --> 00:36:34,200 Shh! Relax. 419 00:36:37,280 --> 00:36:38,400 Syringe. 420 00:36:38,480 --> 00:36:40,680 I'm going to introduce some air 421 00:36:40,760 --> 00:36:44,440 to put pressure on the inside of your nose and control the bleeding, okay? 422 00:36:47,080 --> 00:36:49,640 You have to resist now. 423 00:36:50,320 --> 00:36:51,160 Resist. 424 00:36:51,240 --> 00:36:53,480 The catheter moved. 425 00:36:53,560 --> 00:36:55,840 Okay, hold the bowl still. 426 00:36:55,920 --> 00:36:57,600 Easy, sweetheart. 427 00:37:00,960 --> 00:37:04,040 Breathe. Breathe slowly. Turn your head. 428 00:37:04,120 --> 00:37:06,120 We need to operate. 429 00:37:06,200 --> 00:37:08,320 We're gonna be right back for you. 430 00:37:47,440 --> 00:37:49,360 No... 27713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.