Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:03:03,818 --> 00:03:07,922
Honey, when you told me Alyse
bought a nice house out here,
3
00:03:08,056 --> 00:03:09,624
I didn't know you meant this.
4
00:03:09,891 --> 00:03:13,427
I'm pretty sure our old place
can fit inside this living room.
5
00:03:14,162 --> 00:03:15,596
Right?
6
00:03:18,900 --> 00:03:21,703
This isn't a house,,
this is a wooden castle.
7
00:03:30,243 --> 00:03:32,345
-Hey, Alyse.
-Hey, Isaac.
8
00:03:32,479 --> 00:03:35,650
Just checking that you guysmade it there safe and sound.
9
00:03:35,783 --> 00:03:37,118
-Yeah, we're here.
-How's the house?
10
00:03:37,284 --> 00:03:39,554
Oh, my God, this is incredible.
11
00:03:39,687 --> 00:03:42,422
Just lending us the car,
this house.
12
00:03:42,557 --> 00:03:44,391
You are far too generous,
noona.
13
00:03:44,525 --> 00:03:47,427
Oh, please. I'm like
six months older than you.
14
00:03:47,562 --> 00:03:48,863
Do not call me "noona."
15
00:03:48,996 --> 00:03:50,798
Sorry.
16
00:03:54,936 --> 00:03:57,437
Are you really sure
you want us to stay here?
17
00:03:57,572 --> 00:03:59,974
I mean, we could always
go to a hotel.
18
00:04:00,108 --> 00:04:02,543
No, no, enjoy it.
19
00:04:02,677 --> 00:04:04,112
By the way, I ordered you
20
00:04:04,244 --> 00:04:06,614
a "Welcome to Wyoming"floral arrangement.
21
00:04:06,748 --> 00:04:09,650
It's already on my card,so don't even worry about it.
22
00:04:09,784 --> 00:04:12,720
And I'm just so glad thatwe could bring you on board.
23
00:04:12,854 --> 00:04:14,522
You know you'remy number one guy.
24
00:04:14,956 --> 00:04:18,092
Wow, um...
I don't know what to say.
25
00:04:18,226 --> 00:04:19,459
I just, um...
26
00:04:20,161 --> 00:04:23,430
To be honest,
we really needed a change.
27
00:04:24,031 --> 00:04:26,433
Out here, maybe Benjamin
28
00:04:26,567 --> 00:04:28,903
can have the time
and space to process.
29
00:04:29,036 --> 00:04:30,437
Well, it's great.
30
00:04:30,571 --> 00:04:32,073
And we're going to doeverything we can
31
00:04:32,206 --> 00:04:34,374
to get him into Riverton High.
32
00:04:34,509 --> 00:04:36,210
Well, if he even
finishes his application.
33
00:04:36,343 --> 00:04:37,979
He's still working on his essay.
34
00:04:38,112 --> 00:04:39,547
But I mean, everything's...
35
00:05:51,319 --> 00:05:53,120
My name is Benjamin Lee.
36
00:05:53,254 --> 00:05:55,656
I'm 15 years old
from California.
37
00:05:55,790 --> 00:05:59,026
I'm interested
in debate and chess.
38
00:06:02,663 --> 00:06:04,699
No.
39
00:06:05,132 --> 00:06:07,101
My name is Benjamin Lee.
40
00:06:07,235 --> 00:06:08,970
I'm Korean.
41
00:06:10,338 --> 00:06:14,542
My grandma immigrated
from Korea to the United States
42
00:06:14,675 --> 00:06:16,878
when my mom was just a baby.
43
00:06:51,245 --> 00:06:54,515
It's just an essay I have to
write to get into my new school.
44
00:06:57,585 --> 00:06:59,320
They want to see
if we're a good fit,
45
00:06:59,452 --> 00:07:02,556
which we're probably not.
46
00:07:12,465 --> 00:07:14,201
Love you, Halmoni.
47
00:07:34,454 --> 00:07:38,693
Now, tradition is so important
to us here at Riverton High.
48
00:07:38,826 --> 00:07:40,594
So now the honor code
will be something
49
00:07:40,728 --> 00:07:42,129
that's important
for you to remember.
50
00:07:42,263 --> 00:07:44,665
Oh, honor, um, it might mean
something different
51
00:07:44,799 --> 00:07:46,801
where you come from
at your old school.
52
00:07:46,934 --> 00:07:49,303
Did you
have an honor code there?
53
00:07:49,437 --> 00:07:51,005
-Oh!
-Hey, Ms. Jackson.
54
00:07:51,138 --> 00:07:54,508
Here are the leftover shirts
from the ski team fundraiser.
55
00:07:54,775 --> 00:07:56,744
Thank you.
Oh, before you leave, Hunter,
56
00:07:56,877 --> 00:07:59,113
say hello to Benjamin first.
57
00:07:59,246 --> 00:08:00,548
This is Benjamin.
58
00:08:00,681 --> 00:08:02,183
He's thinking about
joining us this year.
59
00:08:02,616 --> 00:08:04,051
Hey, Benjamin First.
60
00:08:07,188 --> 00:08:10,057
Speaking of future Olympians,
that's Hunter.
61
00:08:10,191 --> 00:08:12,526
He'll be in your same grade.
Yeah.
62
00:08:12,660 --> 00:08:15,229
He actually placed
in junior nationals.
63
00:08:15,363 --> 00:08:17,565
Slalom and giant slalom.
64
00:08:17,698 --> 00:08:19,567
We have high hopes, right?
65
00:08:19,700 --> 00:08:22,636
I'm sorry.
66
00:08:31,812 --> 00:08:33,247
Ellie landed.
67
00:08:34,115 --> 00:08:37,785
Okay.
So in here, I have your schedule
68
00:08:37,918 --> 00:08:40,021
along with the honor code.
69
00:08:40,154 --> 00:08:44,091
And a little bit more
about our tuition and our fees.
70
00:08:44,225 --> 00:08:46,193
But my guess is
since you live up on the crest,
71
00:08:46,327 --> 00:08:48,129
you're not going to need
to pay attention to any of that.
72
00:08:48,262 --> 00:08:50,564
Oh, and like I told you
on the phone,
73
00:08:50,698 --> 00:08:52,166
we have all of our applicants
send us
74
00:08:52,299 --> 00:08:56,070
that supplemental essay
on your family.
75
00:08:56,203 --> 00:08:58,172
So the sooner
he can get that turned in,
76
00:08:58,305 --> 00:09:00,608
the sooner we can
start your evaluation.
77
00:09:00,741 --> 00:09:02,076
Of course.
78
00:09:02,209 --> 00:09:05,579
It's been such a pleasure
getting to know you both.
79
00:09:06,914 --> 00:09:08,682
Oh, Ellie would love that shirt.
80
00:09:08,816 --> 00:09:11,085
Yeah? It's $15.
81
00:09:12,053 --> 00:09:15,022
Oh, um, I think
I have a 20 in here somewhere.
82
00:09:15,156 --> 00:09:17,625
You know what?
Consider it a gift.
83
00:09:18,192 --> 00:09:19,760
Well...
84
00:09:19,894 --> 00:09:22,029
Thank you, Ms. Jackson.
Go Otters!
85
00:09:22,163 --> 00:09:23,664
Go Otters!
86
00:09:24,398 --> 00:09:25,534
Ah, okay.
87
00:09:28,569 --> 00:09:31,405
...maybe askedto move and unattended vehicles
88
00:09:31,540 --> 00:09:33,340
can be ticketed or towed.
89
00:09:36,811 --> 00:09:38,779
You should talk
to your dad about your essay.
90
00:09:38,913 --> 00:09:40,614
I'm sure he has
some stories to share.
91
00:09:40,748 --> 00:09:43,050
-You know, once he gets started.
-Oh, I'm okay.
92
00:09:43,184 --> 00:09:44,819
Grandma gave me
this box of photos.
93
00:09:44,952 --> 00:09:46,954
It's full of stories.
94
00:09:47,855 --> 00:09:49,857
Benj, honey.
95
00:09:52,726 --> 00:09:54,161
Oh, oh! There she is.
96
00:09:54,895 --> 00:09:57,198
Hey. Benj!
97
00:09:57,331 --> 00:09:58,632
Hey, hi.
98
00:10:00,334 --> 00:10:02,903
-Oh, let's get a selfie.
-Oh, okay.
99
00:10:08,476 --> 00:10:11,078
So nice to see you again, Ellie.
100
00:10:11,212 --> 00:10:13,214
Oh, another one
for your collection.
101
00:10:15,216 --> 00:10:17,852
Oh, I love it.
102
00:10:18,719 --> 00:10:20,988
Besties together again.
103
00:10:24,526 --> 00:10:25,960
Do you remember it?
104
00:10:26,427 --> 00:10:27,562
-I don't know.
-Come on.
105
00:10:27,695 --> 00:10:29,096
Okay, go slow, go slow.
106
00:10:29,797 --> 00:10:31,665
I'm sorry, wrong foot.
107
00:10:31,799 --> 00:10:33,568
Okay, we have to get it
before I leave.
108
00:10:33,701 --> 00:10:34,835
-Okay.
-Promise?
109
00:10:34,969 --> 00:10:36,137
-Yeah.
-Okay!
110
00:10:50,951 --> 00:10:53,555
It's nice that your parents
let you fly alone, Ellie.
111
00:10:53,687 --> 00:10:56,591
Yeah. When I was 11,
they put me on a plane to Berlin
112
00:10:56,724 --> 00:10:57,892
to go visit my grandmother.
113
00:10:58,025 --> 00:11:00,261
Your parents are the coolest.
114
00:11:00,995 --> 00:11:02,897
Well, they're a lot
more open-minded in Europe.
115
00:11:03,430 --> 00:11:04,999
My roommate in college
was from France
116
00:11:05,132 --> 00:11:07,935
and her family used to
send her bottles of wine.
117
00:11:10,738 --> 00:11:13,707
You know, in Korea,
you can't even kiss in public.
118
00:11:13,841 --> 00:11:15,676
Okay, Mom.
119
00:11:29,256 --> 00:11:31,125
Wow!
120
00:11:31,692 --> 00:11:34,261
I love this fireplace.
121
00:11:34,795 --> 00:11:36,263
$575.
122
00:11:36,697 --> 00:11:38,732
$75 for delivery?
123
00:11:38,866 --> 00:11:40,701
Oh, I could show you
to your room.
124
00:11:40,834 --> 00:11:42,336
Yeah, that'd be great.
125
00:11:43,304 --> 00:11:45,172
Why'd you even
accept the delivery?
126
00:11:45,306 --> 00:11:47,174
You could have just said
it was the wrong house.
127
00:11:47,308 --> 00:11:49,678
Jenna, let's not
make it a big deal.
128
00:11:50,110 --> 00:11:52,446
"Nobody's home."
How hard is it to say that?
129
00:11:52,581 --> 00:11:54,748
Okay, Jenna. We're new in town.
130
00:11:54,882 --> 00:11:56,417
We're not supposed to
make waves.
131
00:11:56,551 --> 00:11:57,686
Go Otters, remember?
132
00:11:57,818 --> 00:12:00,020
The Otters can kiss my ass.
133
00:12:00,454 --> 00:12:03,157
Well, we've always talked
about the importance of honesty.
134
00:12:03,290 --> 00:12:04,892
Yeah, when you're talking to me!
135
00:12:05,492 --> 00:12:08,128
So, how have you liked
Wyoming so far?
136
00:12:08,495 --> 00:12:11,932
Uh, well, the airport
and this house are super nice.
137
00:12:14,201 --> 00:12:16,770
Sorry, it's my mom.
138
00:12:18,439 --> 00:12:19,873
This is your room.
139
00:12:32,086 --> 00:12:34,121
-Go Otters?
-What?
140
00:12:34,255 --> 00:12:36,023
You don't like angry otters?
141
00:12:36,524 --> 00:12:37,958
No.
142
00:12:39,393 --> 00:12:41,696
I mean,
"We don't want to make waves?"
143
00:12:41,829 --> 00:12:43,464
"We're new in town?"
144
00:12:44,331 --> 00:12:46,333
Benj, I thought you
were only here for the summer.
145
00:12:49,203 --> 00:12:52,206
Yeah, it might be
a little bit longer than that.
146
00:12:52,906 --> 00:12:55,543
What?
Wait, why didn't you tell me?
147
00:12:57,244 --> 00:12:59,179
I didn't know
how to tell anyone.
148
00:12:59,980 --> 00:13:01,482
You could have told me.
149
00:13:01,849 --> 00:13:03,551
Especially you.
150
00:13:10,725 --> 00:13:13,695
Anyways. So...
151
00:13:13,827 --> 00:13:15,963
what do people do
here in Wyoming?
152
00:13:16,665 --> 00:13:17,998
Hike, bike.
153
00:13:18,600 --> 00:13:20,834
There's a lot
of bison and moose out here.
154
00:13:21,503 --> 00:13:23,070
Wait, really?
155
00:13:24,204 --> 00:13:26,874
I've never seen moose or bison.
Show me.
156
00:13:27,642 --> 00:13:29,209
Oh, I have to go do my essay.
157
00:13:29,644 --> 00:13:31,412
You can work on that later.
158
00:13:32,647 --> 00:13:33,881
And...
159
00:13:34,516 --> 00:13:37,384
My dad insisted I need boots,
so I brought these.
160
00:13:38,419 --> 00:13:39,853
Come on!
161
00:13:40,421 --> 00:13:41,855
All right.
162
00:13:50,565 --> 00:13:53,100
Hope my boots don't get dirty.
163
00:13:59,541 --> 00:14:01,909
You know Karri and Janet
are dating?
164
00:14:02,644 --> 00:14:04,211
Wait, really?
165
00:14:04,546 --> 00:14:06,715
Yeah. I saw them kissing.
166
00:14:07,214 --> 00:14:09,183
-For real?
-For real.
167
00:14:10,417 --> 00:14:12,052
Do you ever kiss another boy?
168
00:14:12,821 --> 00:14:14,088
Would you?
169
00:14:14,955 --> 00:14:16,390
Ha-- have you?
170
00:14:16,990 --> 00:14:18,292
A girl or a boy?
171
00:14:21,095 --> 00:14:22,564
Either?
172
00:14:22,697 --> 00:14:24,498
I kissed Arnold Chen.
173
00:14:24,932 --> 00:14:26,367
I mean, he wanted me to.
174
00:14:26,835 --> 00:14:28,268
But I wouldn't date him.
175
00:14:30,371 --> 00:14:31,606
Why not?
176
00:14:36,076 --> 00:14:39,179
- Benj?
- What are you doing out here?
177
00:14:39,913 --> 00:14:42,049
Who's asking
and why should we answer?
178
00:14:42,182 --> 00:14:43,884
Oh, that's Hunter.
179
00:14:44,017 --> 00:14:47,454
He... might be a classmate.
180
00:14:47,955 --> 00:14:49,890
What, your big fancy house
181
00:14:50,023 --> 00:14:51,559
not got enough
land on it already?
182
00:14:51,693 --> 00:14:53,394
Oh, it's not our house.
183
00:14:53,528 --> 00:14:54,863
And...
184
00:14:54,995 --> 00:14:57,064
you don't own the woods
185
00:14:57,197 --> 00:15:00,100
or whatever it is
you're trying to catch.
186
00:15:00,835 --> 00:15:03,538
They all think it's funny
until you get bit by a rattler.
187
00:15:04,338 --> 00:15:06,173
Got one already
out by Lake Nadine.
188
00:15:07,642 --> 00:15:08,877
You're catching snakes?
189
00:15:09,243 --> 00:15:10,444
Wait, I want to see one.
190
00:15:10,578 --> 00:15:12,012
If the first video I post
is a snake,
191
00:15:12,146 --> 00:15:13,748
Karri will totally freak out.
192
00:15:13,882 --> 00:15:15,015
You caught a snake?
193
00:15:15,149 --> 00:15:17,284
Yeah, caught a bunch.
194
00:15:18,952 --> 00:15:20,354
But this area ain't safe.
195
00:15:20,487 --> 00:15:22,156
Why don't you just
leave the woods to us?
196
00:15:22,289 --> 00:15:23,924
We belong here.
197
00:15:24,592 --> 00:15:26,026
Okay. You know what?
198
00:15:26,761 --> 00:15:28,863
It was very not nice
to meet you, Hunter.
199
00:15:29,263 --> 00:15:30,698
Come on, Benj, let's go.
200
00:15:32,065 --> 00:15:33,568
Come on,
you promised me a bison.
201
00:15:34,101 --> 00:15:35,936
Yeah, okay.
202
00:16:53,715 --> 00:16:55,249
- Whoa.
- This is crazy.
203
00:16:55,382 --> 00:16:56,450
It's like a corn maze.
204
00:16:56,584 --> 00:16:57,986
Yeah, it is a corn maze.
205
00:16:58,118 --> 00:17:00,220
It's a big tree, though.
206
00:17:00,354 --> 00:17:03,090
- Yeah.
- Watch out.
207
00:17:03,925 --> 00:17:05,359
Whoa.
208
00:17:07,060 --> 00:17:08,630
Whoa.
209
00:17:11,098 --> 00:17:12,700
Shh-shh!
210
00:17:12,834 --> 00:17:15,637
They're just like a lot.
211
00:17:18,540 --> 00:17:20,642
El, we're really close.
212
00:17:20,775 --> 00:17:22,476
Whoa.
213
00:17:22,844 --> 00:17:24,044
Oh, my--
214
00:17:24,177 --> 00:17:26,714
That-- that one's so big.
Oh, my God.
215
00:17:29,449 --> 00:17:30,685
Hi.
216
00:18:03,116 --> 00:18:04,752
Hey!
217
00:18:04,886 --> 00:18:06,353
Stay away from the animals.
218
00:18:06,888 --> 00:18:09,991
You're not supposed
to bother the native species.
219
00:18:10,123 --> 00:18:11,258
Get away from them.
220
00:18:11,391 --> 00:18:14,261
Do not approach the animals.
221
00:18:14,394 --> 00:18:18,900
Do you... understand...
what I'm saying?
222
00:18:19,033 --> 00:18:20,635
Huh? No-- no touchee!
223
00:18:20,768 --> 00:18:22,971
-Yeah, sorry, sir.
-Sorry.
224
00:18:23,403 --> 00:18:25,238
Yeah, there we go. There we go.
225
00:18:25,372 --> 00:18:27,875
You show a little respect, okay?
226
00:18:28,009 --> 00:18:29,744
Because you people, what you do
227
00:18:29,877 --> 00:18:31,679
is you think you can
just come in here
228
00:18:31,813 --> 00:18:33,848
and pay your way
into this country.
229
00:18:33,982 --> 00:18:36,483
But you know what? All this...
230
00:18:37,317 --> 00:18:38,753
It's not yours.
231
00:18:38,886 --> 00:18:40,521
It's not for sale.
232
00:18:41,188 --> 00:18:42,255
Okay?
233
00:18:42,389 --> 00:18:44,892
So you leave the wildlife alone,
234
00:18:45,026 --> 00:18:46,293
and you get out.
235
00:18:46,928 --> 00:18:48,195
Now.
236
00:18:48,630 --> 00:18:49,864
Okay.
237
00:18:53,001 --> 00:18:54,134
Go.
238
00:18:54,267 --> 00:18:55,570
Go, go, go, go, go.
239
00:18:58,438 --> 00:19:00,108
You know, this town
really knows how to lay down
240
00:19:00,240 --> 00:19:01,809
a "Not Welcome" mat.
241
00:19:15,288 --> 00:19:16,758
Ellie and I
were out looking at bison,
242
00:19:16,891 --> 00:19:19,594
and this guy just started
yelling at us.
243
00:20:03,638 --> 00:20:07,975
Halmoni, this photo,
was it of you as a girl?
244
00:20:08,109 --> 00:20:09,744
Where was it taken?
245
00:21:13,841 --> 00:21:15,576
Benjamin?
246
00:21:16,144 --> 00:21:19,680
He's probably
working on his essay. Benj!
247
00:21:20,815 --> 00:21:23,017
Omma's calling. We have guests.
248
00:21:57,118 --> 00:21:58,119
We had so much fun.
249
00:21:58,252 --> 00:21:59,486
Thank you for everything.
250
00:21:59,620 --> 00:22:01,289
No, no, not at all.
251
00:22:01,421 --> 00:22:02,990
Hey, Benj, say hi to my friends.
252
00:22:03,124 --> 00:22:04,759
We all went
to Michigan together.
253
00:22:04,892 --> 00:22:06,794
Go, Blue!
254
00:22:07,929 --> 00:22:09,163
Hi.
255
00:22:09,530 --> 00:22:11,732
Nice to meet you, young man.
256
00:22:11,866 --> 00:22:13,935
If you're ever looking
to blackmail your father...
257
00:22:14,068 --> 00:22:15,335
-Ah! Ah!
-Ah!
258
00:22:15,468 --> 00:22:17,972
I know, I know. I know...
259
00:22:18,105 --> 00:22:19,372
Let's go inside, okay?
260
00:22:19,507 --> 00:22:20,775
-Hi.
-Hi!
261
00:22:20,908 --> 00:22:22,910
Oh, I'm a hugger. Get in here.
262
00:22:23,044 --> 00:22:25,112
-Okay!
-I'm Kendra. How are you?
263
00:22:25,246 --> 00:22:27,148
Okay, great. He's wearing blue!
264
00:22:27,281 --> 00:22:29,083
Oh, my God!
265
00:22:29,217 --> 00:22:31,586
You know what? I would like to
266
00:22:31,719 --> 00:22:32,987
raise a glass...
267
00:22:33,120 --> 00:22:37,625
...to our friend
and my new boss, Alyse Song.
268
00:22:37,758 --> 00:22:39,627
And if she was here, this wine
269
00:22:39,760 --> 00:22:41,829
would be a hell
of a lot more expensive.
270
00:22:42,797 --> 00:22:45,432
-Nothing but the best for Alyse.
-Yes, hear-hear.
271
00:22:45,566 --> 00:22:47,635
-Yes.
-Yes, I mean, right?
272
00:22:47,768 --> 00:22:48,970
Look at this house!
273
00:22:49,103 --> 00:22:50,705
I mean, who knew
there was so much money
274
00:22:50,838 --> 00:22:52,240
in selling modular closets?
275
00:22:52,372 --> 00:22:55,643
Actually, it makes sense
if you're from Jeju Island.
276
00:22:55,776 --> 00:22:59,313
And in fact,
Alyse and I are both from Jeju.
277
00:22:59,714 --> 00:23:02,583
So, Jeju is an island in Korea.
278
00:23:02,717 --> 00:23:07,922
It grows the best
citrus fruit in all of Asia.
279
00:23:08,388 --> 00:23:11,125
So, in Jeju tradition,
280
00:23:11,259 --> 00:23:14,662
Chilseongsin is
the goddess of wealth.
281
00:23:14,795 --> 00:23:17,698
-Chill-what?
-Chill-Samsung, honey.
282
00:23:17,832 --> 00:23:19,934
-Ah...
-Close enough.
283
00:23:21,769 --> 00:23:24,471
So, how you kids
like it here so far?
284
00:23:24,605 --> 00:23:26,540
Oh, we saw a bison.
285
00:23:26,908 --> 00:23:29,076
But the guy next door,
he yelled at it,
286
00:23:29,210 --> 00:23:30,378
and so it ran away.
287
00:23:30,745 --> 00:23:31,946
Then he yelled at us.
288
00:23:32,079 --> 00:23:33,581
-That was kind of awkward.
-Yeah.
289
00:23:33,714 --> 00:23:36,284
You must be talking about
old George McNather.
290
00:23:36,784 --> 00:23:39,553
His family carved this town
out of the woods.
291
00:23:39,687 --> 00:23:42,455
Still owns half the land
and most of the businesses.
292
00:23:42,590 --> 00:23:44,158
He's a little
rough around the edges,
293
00:23:44,292 --> 00:23:46,027
but if it weren't for him,
294
00:23:46,160 --> 00:23:48,296
this town would
be nothing but M&M.
295
00:23:48,428 --> 00:23:50,398
Meth and moose.
296
00:23:50,531 --> 00:23:51,832
Huh?
297
00:23:52,333 --> 00:23:53,834
Speaking of moose,
298
00:23:53,968 --> 00:23:57,238
he single-handedly funds
conservation in the area.
299
00:23:57,371 --> 00:23:59,140
Feds axed the parkland budget,
300
00:23:59,273 --> 00:24:00,841
which is a good thing,
don't get me wrong.
301
00:24:00,975 --> 00:24:03,044
I'm all for smaller government.
302
00:24:03,443 --> 00:24:05,012
But after that,
303
00:24:05,146 --> 00:24:08,082
McNather paid for the ranger
station out of his own pocket.
304
00:24:09,150 --> 00:24:12,485
Yeah, I don't think Mr. McNather
likes having us around.
305
00:24:12,620 --> 00:24:14,055
Because you're Asian?
306
00:24:15,523 --> 00:24:17,224
Maybe because we're kids?
307
00:24:22,129 --> 00:24:24,865
Well, I don't believe
308
00:24:24,999 --> 00:24:28,102
that the people here have
a racist bone in their body.
309
00:24:28,569 --> 00:24:30,237
No, they really don't.
310
00:24:34,041 --> 00:24:37,812
Okay, so this.
I mean, are these ribs?
311
00:24:37,945 --> 00:24:40,081
I see, so this thing
in the center here,
312
00:24:40,214 --> 00:24:41,615
do you take it out?
313
00:24:41,749 --> 00:24:44,085
Yes, that's the racist bone.
314
00:24:46,354 --> 00:24:47,621
Oh...
315
00:24:48,990 --> 00:24:51,359
Okay.
316
00:24:51,491 --> 00:24:53,394
No need to get political
about it, honey.
317
00:24:53,527 --> 00:24:55,096
It doesn't help.
318
00:24:58,199 --> 00:25:00,301
You know, some
of our friends in California
319
00:25:00,434 --> 00:25:01,902
won't even leave their homes.
320
00:25:02,269 --> 00:25:05,139
My aunt and uncle
even got hate mail.
321
00:25:06,007 --> 00:25:08,642
"You effing Asians
are taking over America.
322
00:25:08,776 --> 00:25:10,845
Go back to the country
you came from."
323
00:25:11,412 --> 00:25:13,547
Oh.
324
00:25:14,548 --> 00:25:16,450
Well, I for one,
think it's great
325
00:25:16,584 --> 00:25:18,452
when Asians
come to this country.
326
00:25:18,586 --> 00:25:20,021
I mean,
327
00:25:20,154 --> 00:25:21,922
everyone wants to be
a part of the American dream.
328
00:25:22,056 --> 00:25:24,025
Uh, as long
as you're here legally,
329
00:25:24,158 --> 00:25:25,893
I don't think where
you come from should matter.
330
00:25:26,027 --> 00:25:27,728
It's like I always tell Alyse,
331
00:25:27,862 --> 00:25:30,898
personally, I only see one race.
332
00:25:31,899 --> 00:25:33,300
The human race.
333
00:25:35,770 --> 00:25:37,571
I don't even see color.
334
00:25:40,474 --> 00:25:43,512
Hey, um, would you like
some more wine, Kent?
335
00:25:43,644 --> 00:25:44,945
Oh, never say never.
336
00:25:45,379 --> 00:25:49,150
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
That's-- um, that's white.
337
00:25:49,283 --> 00:25:50,985
I've been--
I've been drinking red, so.
338
00:25:51,118 --> 00:25:54,155
Um, I thought you said
you didn't see color.
339
00:26:01,762 --> 00:26:03,264
She is good.
340
00:26:05,633 --> 00:26:08,602
- Oh. Well, Ellie.
- Yeah.
341
00:26:09,703 --> 00:26:11,105
Oh, my goodness.
342
00:26:12,206 --> 00:26:13,574
Look at Alyse.
343
00:26:13,707 --> 00:26:15,643
It's obvious that Asians work
harder and are higher achievers.
344
00:26:15,776 --> 00:26:16,777
And can you believe
what it takes
345
00:26:16,911 --> 00:26:18,245
to get into college these days?
346
00:26:18,379 --> 00:26:19,747
I mean, Asians have
to have perfect scores,
347
00:26:19,880 --> 00:26:21,482
and we just write checks.
348
00:26:21,615 --> 00:26:23,818
Wait, I-- I don't get it.
349
00:26:24,519 --> 00:26:28,022
Let's just say in the tournament
of getting into colleges,
350
00:26:28,155 --> 00:26:30,658
Asians have the hardest bracket.
351
00:26:31,725 --> 00:26:33,394
Why do you think
we decided to move here?
352
00:26:33,761 --> 00:26:35,796
Because they let
you ski every Friday?
353
00:26:36,197 --> 00:26:37,431
Well, okay.
354
00:26:37,566 --> 00:26:39,900
Here, half the kids
in high school go to college,
355
00:26:40,034 --> 00:26:42,670
and half of them
go to the University of Wyoming.
356
00:26:42,803 --> 00:26:44,672
Top schools
want kids from every state,
357
00:26:44,805 --> 00:26:46,107
so it's a numbers game.
358
00:26:46,240 --> 00:26:48,409
Back home, there's thousands
of Benjamin Lees.
359
00:26:48,543 --> 00:26:50,077
Here, just one.
360
00:26:51,178 --> 00:26:53,614
Benj is, like,
the smartest guy I know.
361
00:26:54,583 --> 00:26:56,050
Wait, maybe the second smartest.
362
00:26:56,884 --> 00:26:58,986
What? Is that Arnold Chen?
363
00:26:59,820 --> 00:27:02,323
Yeah,
Benj will do fine right here.
364
00:27:02,456 --> 00:27:05,594
He just has to get accepted
into a decent school here first.
365
00:27:05,726 --> 00:27:07,128
Yeah.
366
00:27:09,196 --> 00:27:11,699
Oh, does anybody
want more kalbi?
367
00:27:11,832 --> 00:27:13,300
Guilty.
368
00:27:13,434 --> 00:27:15,069
I mean, yeah, please.
That'd be amazing.
369
00:27:15,436 --> 00:27:18,507
Please, everybody
keep drinking except for Isaac.
370
00:27:18,639 --> 00:27:20,509
I only get all
the kalbi.
371
00:27:28,517 --> 00:27:30,784
Nah, those are all bull snakes.
372
00:27:30,918 --> 00:27:32,286
I-- I don't know why,
373
00:27:32,419 --> 00:27:34,221
but the park's got
a bumper crop of them this year.
374
00:27:34,855 --> 00:27:37,592
They got a little bite,
but they ain't venomous.
375
00:27:39,293 --> 00:27:42,296
-They all look exactly the same.
-Yeah, I know.
376
00:27:42,429 --> 00:27:44,298
But they ain't the son bitches
we looking for.
377
00:27:44,431 --> 00:27:45,900
Well, don't worry, kid.
378
00:27:46,033 --> 00:27:47,268
I'll-- uh, I'll dump them back
where you found them.
379
00:27:47,401 --> 00:27:49,069
Drake.
380
00:27:50,337 --> 00:27:51,372
How much do I donate
381
00:27:51,506 --> 00:27:53,140
to the toilet bowl
of an organization?
382
00:27:53,274 --> 00:27:55,276
Good afternoon, Mr. McNather.
383
00:27:55,409 --> 00:27:57,111
Where's your boss?
384
00:27:57,546 --> 00:28:01,348
Uh, he-- well, he's in
the toilet bowl's toilet, sir.
385
00:28:09,256 --> 00:28:11,025
What can we do you for, George?
386
00:28:11,859 --> 00:28:13,160
Have you seen them?
387
00:28:14,061 --> 00:28:16,697
-Who?
-The goddamn Chinese folks.
388
00:28:17,131 --> 00:28:18,332
You know,
they're squatting on our land.
389
00:28:18,465 --> 00:28:19,568
And their kids?
390
00:28:19,934 --> 00:28:21,636
Their kids
are scaring the wildlife.
391
00:28:22,002 --> 00:28:23,572
You know,
they're spoiling my view.
392
00:28:23,704 --> 00:28:25,773
'Cause they're running
all over protected public lands
393
00:28:25,906 --> 00:28:27,274
like they own the place.
394
00:28:27,408 --> 00:28:29,376
No, no, no, no,
we all know around these parts
395
00:28:29,511 --> 00:28:30,911
that you're the one who owns
396
00:28:31,045 --> 00:28:33,147
all the protected public land,
George.
397
00:28:33,280 --> 00:28:35,684
Don't you back-talk me, Drake.
398
00:28:36,050 --> 00:28:37,718
Your paycheck
comes out of my pocket,
399
00:28:37,851 --> 00:28:38,852
not to mention
half the businesses
400
00:28:38,986 --> 00:28:40,120
in this damn town.
401
00:28:40,254 --> 00:28:41,855
Oh, come on, Mr. McNather.
402
00:28:41,989 --> 00:28:43,891
Ranger Tommy
didn't mean any disrespect.
403
00:28:44,024 --> 00:28:45,660
Hey, shut
your cakehole, Schlang.
404
00:28:45,793 --> 00:28:47,061
You know, it's time that you two
405
00:28:47,194 --> 00:28:49,631
no-ball-having morons
earned your pay.
406
00:28:49,763 --> 00:28:51,065
So get on the phone.
407
00:28:51,198 --> 00:28:53,434
Call immigration,
call disease control.
408
00:28:53,568 --> 00:28:55,537
Just get these people
out of my town.
409
00:28:55,670 --> 00:28:56,804
I don't care how you do it,
410
00:28:57,404 --> 00:29:00,140
-Okay.
-You don't know squat, Schlang.
411
00:29:01,275 --> 00:29:03,043
You haven't seen what I've seen.
412
00:29:03,477 --> 00:29:04,878
These people,
413
00:29:05,012 --> 00:29:07,982
they sneak
into this country all quiet,
414
00:29:08,115 --> 00:29:11,051
and they bring in their money,
415
00:29:11,185 --> 00:29:13,153
and they bring in their germs.
416
00:29:13,622 --> 00:29:15,089
And you know what they leave us?
417
00:29:15,657 --> 00:29:17,191
They leave desolation.
418
00:29:20,094 --> 00:29:23,197
Hunter, what the hell
are you doing over there?
419
00:29:23,330 --> 00:29:25,132
I don't know if you're dumber
than you're lazy
420
00:29:25,266 --> 00:29:26,467
or lazier than you're dumber,
421
00:29:26,601 --> 00:29:28,002
but if you want
to go trail riding,
422
00:29:28,135 --> 00:29:29,604
you damn well better load
the goddamn bikes
423
00:29:29,738 --> 00:29:31,338
in the goddamn truck.
424
00:29:35,409 --> 00:29:36,910
Don't make me take off my belt.
425
00:29:44,918 --> 00:29:47,087
Chip off your block, I see, huh?
426
00:29:48,789 --> 00:29:49,857
Good.
427
00:30:32,099 --> 00:30:33,367
Oh, my God.
428
00:30:46,815 --> 00:30:49,149
Hi, uh,
my name is Wyatt Schlang,
429
00:30:49,283 --> 00:30:50,752
and I'm
an assistant park ranger.
430
00:30:50,884 --> 00:30:53,722
I have some information
for you about our wildlife.
431
00:30:54,088 --> 00:30:55,322
Oh, thank you very much.
432
00:30:55,456 --> 00:30:58,425
Oh, uh, a donation
is always appreciated.
433
00:30:59,893 --> 00:31:03,063
Oh, uh, yeah, um...
434
00:31:04,465 --> 00:31:05,633
yeah.
435
00:31:08,035 --> 00:31:09,970
Uh, I'd like to come inside
436
00:31:10,104 --> 00:31:11,773
and show you
some of our materials.
437
00:31:11,905 --> 00:31:14,208
We have to give you a better
understanding of the area.
438
00:31:14,341 --> 00:31:17,911
Uh, thank you very much,
but that won't be necessary.
439
00:31:18,045 --> 00:31:19,913
Really appreciate
you stopping by.
440
00:31:20,047 --> 00:31:21,482
Uh...
441
00:31:22,684 --> 00:31:26,420
you see, um,
the neighbor here, Mr. McNather,
442
00:31:26,554 --> 00:31:28,322
owns a place
down by the clearing.
443
00:31:28,455 --> 00:31:29,990
He told us about your kids,
444
00:31:30,124 --> 00:31:32,459
the incident
approaching the wildlife.
445
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
He's not suing or anything,
446
00:31:34,361 --> 00:31:37,264
but we have
this educational program.
447
00:31:38,031 --> 00:31:39,834
Could be quite useful.
448
00:31:40,702 --> 00:31:43,538
Sort of a service that we have
for newbies to the area.
449
00:31:43,671 --> 00:31:46,073
Now, you could come
to the ranger office
450
00:31:46,206 --> 00:31:47,408
later this afternoon.
451
00:31:47,542 --> 00:31:49,977
We have a trip
booked to Yellowstone.
452
00:31:50,110 --> 00:31:52,045
I'm packing lunch,
so we can leave.
453
00:31:53,247 --> 00:31:55,482
Or I could just talk
your kids through it right now.
454
00:31:55,617 --> 00:31:57,652
It won't take longer
than 15 minutes.
455
00:32:00,755 --> 00:32:04,925
Um, sure. Come on in.
Uh, Benjamin, get Ellie.
456
00:32:05,058 --> 00:32:07,662
-Oh, I'll get her. You go.
-Come on in.
457
00:32:08,962 --> 00:32:10,230
Yeah.
458
00:32:16,336 --> 00:32:18,907
It's a nice place.
459
00:32:19,707 --> 00:32:21,175
I always wondered
who bought this house.
460
00:32:21,308 --> 00:32:22,744
How long ago did you move in?
461
00:32:23,210 --> 00:32:25,279
Uh, we-- we just got here.
462
00:32:26,113 --> 00:32:27,347
Y'all from China?
463
00:32:27,481 --> 00:32:29,249
Well, actually,
uh, we're from Korea.
464
00:32:29,383 --> 00:32:31,385
Uh, like-- like BTS.
465
00:32:31,519 --> 00:32:32,453
You know, like...
466
00:32:40,562 --> 00:32:41,830
No?
467
00:32:41,962 --> 00:32:43,531
It's very nice, sir.
468
00:32:43,997 --> 00:32:45,032
I'm part of the BTS army.
469
00:32:45,165 --> 00:32:47,067
I'm, uh, like, a colonel
470
00:32:47,201 --> 00:32:48,536
in the army.
471
00:32:50,971 --> 00:32:52,239
Okay, I'm so sorry.
472
00:32:52,372 --> 00:32:54,107
I have to--
I have a phone call to make.
473
00:32:54,241 --> 00:32:56,076
I'm-- it's--
a non-BTS phone call.
474
00:32:56,210 --> 00:32:57,679
You're doing
what you need to do.
475
00:32:59,480 --> 00:33:02,182
-Yeah, we can just go upstairs.
-Yeah.
476
00:33:02,316 --> 00:33:05,385
-Sorry about my dad.
-Yeah.
477
00:33:13,862 --> 00:33:17,030
Wow.
478
00:33:20,234 --> 00:33:21,669
Well...
479
00:33:22,637 --> 00:33:24,171
Whoa. Okay.
480
00:33:24,304 --> 00:33:27,307
Uh, kiddos, uh, have a seat.
481
00:33:28,375 --> 00:33:31,311
We've been getting
some complaints, so, uh...
482
00:33:32,514 --> 00:33:35,449
I want to lay some ground rules
for our beautiful state here.
483
00:33:37,785 --> 00:33:40,889
We are very respectful
of our animals.
484
00:33:41,054 --> 00:33:42,422
Okay? See these?
485
00:33:45,192 --> 00:33:46,293
These are snakes.
486
00:33:46,928 --> 00:33:49,496
And we got good snakes
and we got bad snakes.
487
00:33:49,631 --> 00:33:52,867
The good snakes help
keep the mice population down.
488
00:33:53,001 --> 00:33:54,434
The bad snakes,
489
00:33:54,569 --> 00:33:56,738
well, we got three different
kinds of rattlers.
490
00:33:56,871 --> 00:34:00,340
And if you get bit by a bad one,
491
00:34:00,474 --> 00:34:02,810
you're gonna want
to know which kind, okay?
492
00:34:02,944 --> 00:34:06,881
Now this right here
is a bottle trap, okay?
493
00:34:07,515 --> 00:34:11,753
Go ahead and, uh, stick
your little paw in there, kiddo.
494
00:34:14,989 --> 00:34:16,256
It's okay.
495
00:34:21,963 --> 00:34:23,565
I'm just kidding.
496
00:34:23,698 --> 00:34:25,065
What'd you--
Oh, it's fine, it's fine.
497
00:34:25,198 --> 00:34:26,466
What'd you find?
498
00:34:27,234 --> 00:34:28,503
Um...
499
00:34:29,504 --> 00:34:30,872
I don't-- I don't know.
500
00:34:31,005 --> 00:34:32,507
Well, you're gonna have
to pull your hand out
501
00:34:32,640 --> 00:34:34,008
to see what it is, won't you?
502
00:34:34,141 --> 00:34:35,375
Go ahead.
503
00:34:36,176 --> 00:34:39,479
Oh. What was that? I don't know.
504
00:34:40,113 --> 00:34:42,550
Try again. Oh. Oh, no.
505
00:34:42,684 --> 00:34:44,418
Oh, bad luck.
506
00:34:44,919 --> 00:34:46,186
Look at that.
507
00:34:49,222 --> 00:34:50,825
Huh? Now, what happened?
508
00:34:51,358 --> 00:34:55,830
Um, I couldn't get out
unless I let go.
509
00:34:55,964 --> 00:34:57,031
That's right.
510
00:34:57,599 --> 00:35:00,068
I want you to let that be
a life lesson for you, boy.
511
00:35:00,434 --> 00:35:01,970
Okay?
512
00:35:02,102 --> 00:35:03,303
Here.
513
00:35:04,137 --> 00:35:05,873
Sometimes
when you go into a place
514
00:35:06,007 --> 00:35:08,076
to get something
that ain't yours,
515
00:35:08,208 --> 00:35:10,210
might be hard
to get back out again.
516
00:35:14,749 --> 00:35:18,620
Okay. So, uh, when you're
out there in the woods,
517
00:35:18,753 --> 00:35:21,188
I want you
to look out for snakes,
518
00:35:21,321 --> 00:35:25,158
traps, and moose,
and everything else.
519
00:35:25,292 --> 00:35:26,527
Any questions?
520
00:35:27,494 --> 00:35:31,264
Um, kind of--
well, sort of unrelated.
521
00:35:31,933 --> 00:35:33,266
Who are you?
522
00:35:34,969 --> 00:35:36,436
You can call me Wyatt.
523
00:35:38,138 --> 00:35:39,107
What's your name?
524
00:35:39,239 --> 00:35:42,543
Uh, El is fine.
525
00:35:43,044 --> 00:35:43,978
Okay.
526
00:35:44,112 --> 00:35:45,847
Goodbye, Eleanor.
527
00:35:46,346 --> 00:35:48,516
Uh, it's Elia, actually.
528
00:35:49,449 --> 00:35:50,718
Okay.
529
00:35:52,086 --> 00:35:53,186
Sure thing.
530
00:36:11,906 --> 00:36:15,242
- Wow, this is some good music.
- I know, right?
531
00:36:15,375 --> 00:36:17,177
Oh, and track seven
is about a boy
532
00:36:17,310 --> 00:36:19,747
who likes a girl
who likes him back,
533
00:36:19,881 --> 00:36:20,948
but she can't
534
00:36:21,082 --> 00:36:23,584
because she's already
dating another guy
535
00:36:23,718 --> 00:36:25,920
who she only
kind of sort of likes.
536
00:36:27,220 --> 00:36:28,488
Whoa.
537
00:36:28,990 --> 00:36:30,257
Drama.
538
00:36:30,758 --> 00:36:31,659
K-pop.
539
00:36:31,793 --> 00:36:34,796
How do you guys put it?
It slaps.
540
00:36:36,363 --> 00:36:38,800
Looks like DJ El
has the dad seal of approval.
541
00:36:40,134 --> 00:36:41,536
Hey, babe, listen to this.
542
00:36:42,036 --> 00:36:44,772
It was about an immigrant
in the early 19th century.
543
00:36:44,906 --> 00:36:46,273
An immigrant?
From where?
544
00:36:46,406 --> 00:36:48,275
I don't know. It doesn't matter.
545
00:36:48,408 --> 00:36:49,777
Well, how could it
possibly not matter?
546
00:36:49,911 --> 00:36:52,613
Is he from Europe,
and if so, what country?
547
00:36:52,747 --> 00:36:55,149
He's not Asian
or African, obviously.
548
00:36:55,282 --> 00:36:57,618
Hey, just listen.
All right? Here.
549
00:36:58,119 --> 00:37:01,022
This is him
writing his first letter home.
550
00:37:01,155 --> 00:37:02,590
"Well, I came to America
551
00:37:02,724 --> 00:37:05,492
because I heard the streets
were paved with gold.
552
00:37:05,626 --> 00:37:08,863
And when I got here,
I found out three things.
553
00:37:08,996 --> 00:37:11,431
First, the streets
weren't paved with gold.
554
00:37:11,566 --> 00:37:13,701
Second,
they weren't paved at all.
555
00:37:13,835 --> 00:37:17,605
And third,
I was supposed to pave them."
556
00:37:17,972 --> 00:37:19,941
Wow.
557
00:37:20,440 --> 00:37:21,943
Sounds like America.
558
00:37:22,076 --> 00:37:24,512
And so is this. Zoink!
559
00:37:45,365 --> 00:37:46,500
It's great vocals, Dad.
560
00:37:46,634 --> 00:37:48,035
- Bravo.
- Very beautiful.
561
00:37:48,169 --> 00:37:49,336
Turn the music up, El.
562
00:37:49,469 --> 00:37:50,838
What?
563
00:38:09,223 --> 00:38:10,258
We're gonna get out of.
564
00:38:10,390 --> 00:38:12,894
Okay.
565
00:38:14,762 --> 00:38:15,930
I don't know, I just--
566
00:38:16,063 --> 00:38:17,198
-Arnold Chen?
-I know, it's like--
567
00:38:17,832 --> 00:38:19,432
Do not bring up
Arnold Chen right now.
568
00:38:19,567 --> 00:38:20,802
-Maybe I should ask him.
-No. No.
569
00:38:20,935 --> 00:38:22,537
That's ridiculous.
Are you texting him?
570
00:38:22,670 --> 00:38:24,471
- No, I have no service.
- Good.
571
00:38:24,605 --> 00:38:25,773
We are now standing
572
00:38:25,907 --> 00:38:28,308
in the biggest
volcano crater on earth.
573
00:38:28,441 --> 00:38:29,744
Whoa.
574
00:38:29,877 --> 00:38:31,879
You can actually see
the rim of the crater
575
00:38:32,013 --> 00:38:33,346
along that mountain edge.
576
00:38:33,480 --> 00:38:37,484
And in fact, this whole area
was created by a super eruption.
577
00:38:37,618 --> 00:38:40,721
Yeah, 5.6 million years ago.
You know?
578
00:38:42,557 --> 00:38:44,859
It was actually
640,000 years ago.
579
00:38:44,992 --> 00:38:46,661
-Dad. Dad.
-But I don't want to--
580
00:38:46,794 --> 00:38:47,962
-I don't want to embarrass...
-Stop embarrassing me.
581
00:38:48,095 --> 00:38:49,362
...in front
of his not girlfriend.
582
00:38:49,496 --> 00:38:50,731
-She can hear you.
-Gullible.
583
00:38:50,865 --> 00:38:54,068
-He's so gullible.
-Dad it's not that cool.
584
00:39:37,545 --> 00:39:38,913
What would you all like?
585
00:39:41,549 --> 00:39:42,984
Yee-haw.
586
00:39:43,117 --> 00:39:47,387
Um, I have a hankerin'
for something special.
587
00:39:47,521 --> 00:39:50,191
What-- what do you--
um, what do you--
588
00:39:50,324 --> 00:39:52,193
what-- what-- what do you have
in terms of specials?
589
00:39:52,760 --> 00:39:54,394
Everything on our menu
is special.
590
00:39:54,896 --> 00:39:56,864
Uh, we'll have
the steak sandwiches.
591
00:39:57,365 --> 00:39:58,766
We don't have them anymore.
592
00:40:01,769 --> 00:40:03,436
Aren't they having
steak sandwiches?
593
00:40:03,571 --> 00:40:05,006
Those are our last ones.
594
00:40:05,706 --> 00:40:07,041
Uh...
595
00:40:09,210 --> 00:40:11,545
okay, um...
596
00:40:12,680 --> 00:40:13,781
Oh, you know what?
597
00:40:14,315 --> 00:40:16,784
Actually, the-- the bison
burgers sound equally special,
598
00:40:16,918 --> 00:40:19,353
so we'll have four of those.
599
00:40:19,486 --> 00:40:21,488
Great.
That's going to be $49.88.
600
00:40:21,622 --> 00:40:23,124
Would you like
to round that up for George?
601
00:40:24,859 --> 00:40:26,627
So are we still
talking about food?
602
00:40:26,761 --> 00:40:28,796
If you make it $50,
then the extra change will go
603
00:40:28,930 --> 00:40:31,832
towards the McNather Fund
for Local Conservation.
604
00:40:34,635 --> 00:40:35,870
Well...
605
00:40:36,671 --> 00:40:39,407
round that sucker up, ma'am.
606
00:40:39,807 --> 00:40:43,577
Great.
607
00:40:45,346 --> 00:40:46,681
I majored in cowboy.
608
00:40:52,853 --> 00:40:54,487
I'll see you at the car.
609
00:40:55,089 --> 00:40:56,157
Mrs. Lee.
610
00:40:56,991 --> 00:40:58,059
Um...
611
00:41:11,105 --> 00:41:12,873
Mrs. Lee?
612
00:41:14,108 --> 00:41:15,176
Yes, Ellie.
613
00:41:16,110 --> 00:41:18,980
I don't mean
to be disrespectful or anything,
614
00:41:19,113 --> 00:41:22,283
but do you really think
that they're being,
615
00:41:22,416 --> 00:41:24,752
you know, racist in there?
616
00:41:25,519 --> 00:41:26,787
I mean, they were really busy.
I just--
617
00:41:26,921 --> 00:41:28,889
Come on,
let's just go find my dad.
618
00:41:29,023 --> 00:41:31,592
No, no, wait, wait, just a sec.
619
00:41:35,129 --> 00:41:36,998
Can I share something
with you, Ellie?
620
00:41:39,166 --> 00:41:43,104
When I was in third grade,
I started in a new school.
621
00:41:43,904 --> 00:41:47,742
And I was the only Asian girl
in the whole class.
622
00:41:50,311 --> 00:41:53,114
There was this girl.
Her name was Leanne.
623
00:41:54,181 --> 00:41:58,052
And she had
the most perfect blonde hair
624
00:41:58,185 --> 00:41:59,553
and green eyes.
625
00:42:00,621 --> 00:42:03,924
And she wore
the prettiest dresses...
626
00:42:04,759 --> 00:42:07,661
that my parents
couldn't possibly afford.
627
00:42:09,497 --> 00:42:10,765
And back then...
628
00:42:11,699 --> 00:42:14,935
I'd go to my parents'
dry-cleaning store
629
00:42:15,069 --> 00:42:16,570
after school
630
00:42:16,704 --> 00:42:18,806
to help out, and just...
631
00:42:19,707 --> 00:42:20,674
I hated it.
632
00:42:20,808 --> 00:42:24,045
But I got to watch cartoons.
633
00:42:26,814 --> 00:42:28,849
My favorite was Cinderella...
634
00:42:31,485 --> 00:42:32,787
because I thought...
635
00:42:33,654 --> 00:42:35,623
I could be a princess...
636
00:42:37,591 --> 00:42:39,093
if I had the right dress.
637
00:42:42,797 --> 00:42:43,931
One day, this lady came in,
638
00:42:44,065 --> 00:42:46,267
and-- and
she dropped off this...
639
00:42:47,368 --> 00:42:49,904
powder blue dress...
640
00:42:50,938 --> 00:42:52,740
just like Cinderella's.
641
00:42:56,744 --> 00:42:59,647
So, when my dad wasn't looking,
642
00:42:59,780 --> 00:43:02,249
I-- I borrowed it.
643
00:43:02,817 --> 00:43:05,252
I rolled it up
and put it in my backpack,
644
00:43:05,386 --> 00:43:06,787
and I-- I decided
645
00:43:06,921 --> 00:43:09,824
that I was gonna
wear it to school.
646
00:43:10,658 --> 00:43:12,561
I imagined when I showed up...
647
00:43:13,627 --> 00:43:16,831
Leanne would look at me
the way that I looked at her.
648
00:43:20,101 --> 00:43:22,203
But when she saw me, she said...
649
00:43:24,539 --> 00:43:26,774
"Why are you wearing my dress?"
650
00:43:30,811 --> 00:43:32,179
And she said that...
651
00:43:34,348 --> 00:43:35,616
since an...
652
00:43:37,451 --> 00:43:41,856
since an ugly
Chinese girl wore it,
653
00:43:44,158 --> 00:43:45,793
she couldn't wear it again.
654
00:43:48,996 --> 00:43:51,065
And then all
the kids surrounded me...
655
00:43:52,433 --> 00:43:54,902
called me a dirty thief...
656
00:43:57,872 --> 00:44:00,975
and told me to go back
where I came from.
657
00:44:06,947 --> 00:44:08,349
And then I just...
658
00:44:12,319 --> 00:44:13,387
I, um...
659
00:44:14,455 --> 00:44:15,624
just rolled up into a ball.
660
00:44:15,789 --> 00:44:17,559
And-- and--
and then my-- my teacher,
661
00:44:17,691 --> 00:44:19,693
Mrs. Maxwell, came to...
662
00:44:20,794 --> 00:44:23,063
to get me,
and then she called my mom.
663
00:44:27,001 --> 00:44:29,236
And do you know
what Halmoni did, Benj?
664
00:44:30,838 --> 00:44:32,373
She said,
"I'm not gonna pick her up.
665
00:44:34,441 --> 00:44:35,976
She's a thief."
666
00:44:40,014 --> 00:44:43,751
So, Mrs. Maxwell,
um, drove me home.
667
00:44:44,185 --> 00:44:47,454
It was like an hour,
and I was just in the backseat,
668
00:44:47,589 --> 00:44:48,689
just crying.
669
00:44:49,356 --> 00:44:51,526
And it wasn't
that I was embarrassed
670
00:44:51,660 --> 00:44:54,395
or-- or, um,
671
00:44:54,529 --> 00:44:56,363
or because my mom
672
00:44:56,497 --> 00:44:58,132
wouldn't pick me up.
673
00:45:00,301 --> 00:45:01,603
It was because
674
00:45:01,735 --> 00:45:05,072
I couldn't be Cinderella.
675
00:45:07,808 --> 00:45:10,911
I mean, I--
I couldn't even be Leanne.
676
00:45:35,970 --> 00:45:39,574
Grandma, do you ever regret
coming to America?
677
00:45:40,007 --> 00:45:42,577
I mean, mom says
she had a really tough time
678
00:45:42,711 --> 00:45:43,678
growing up here.
679
00:46:12,707 --> 00:46:13,874
Oh, Busan?
680
00:46:14,008 --> 00:46:16,544
Mom talked about
you being from Busan.
681
00:47:25,245 --> 00:47:26,113
Aw.
682
00:47:26,715 --> 00:47:29,016
Are you sure
we should let him drive?
683
00:47:29,383 --> 00:47:30,951
Well, he does have his permit.
684
00:47:31,085 --> 00:47:33,854
Out here by age 15,
kids have their first gun.
685
00:47:36,423 --> 00:47:37,324
So how's day two
686
00:47:37,458 --> 00:47:40,961
of being
head closet guy in charge?
687
00:47:42,029 --> 00:47:43,531
It's-- it's good.
688
00:47:43,665 --> 00:47:46,200
Yeah, no, it's, um...
689
00:47:47,067 --> 00:47:48,335
yeah, it's...
690
00:47:49,637 --> 00:47:51,506
Okay, you don't need
to worry about that.
691
00:47:51,639 --> 00:47:53,006
It's good.
692
00:48:11,024 --> 00:48:13,026
Okay, you got
the first three, though, right?
693
00:48:13,160 --> 00:48:14,696
- Yes.
- Okay.
694
00:48:14,829 --> 00:48:15,996
Just try. Well, just try.
695
00:48:16,130 --> 00:48:17,398
- Okay. Okay. Okay.
- Ready?
696
00:48:30,477 --> 00:48:32,246
I don't know anything past that.
697
00:48:32,379 --> 00:48:34,248
No. I bet you.
698
00:48:34,381 --> 00:48:36,083
-Oh, my God.
-Oh!
699
00:48:37,251 --> 00:48:38,952
Benj, you almost hit it.
700
00:48:39,086 --> 00:48:41,021
Yeah, sorry. Uh, shoot.
701
00:48:41,155 --> 00:48:43,090
- Sorry. Um...
- Um...
702
00:48:47,394 --> 00:48:48,996
-Why is he driving up?
-Hit the road!
703
00:48:49,129 --> 00:48:52,166
-What is he doing? Wait.
-What the hell?
704
00:48:52,700 --> 00:48:54,034
Um...
705
00:49:00,875 --> 00:49:02,644
Oh, my God.
706
00:49:14,388 --> 00:49:17,391
Stop blocking the road,
you fucking nips.
707
00:49:19,092 --> 00:49:20,695
Try turning on the car again.
708
00:49:21,428 --> 00:49:23,765
Ben, try driving again.
709
00:49:23,898 --> 00:49:25,667
Learn how to drive.
710
00:49:25,800 --> 00:49:27,968
Drive your ass back to Tokyo.
711
00:49:29,169 --> 00:49:30,204
Get it straight.
712
00:49:30,337 --> 00:49:32,439
He's Korean and--
and I'm Chinese,
713
00:49:32,574 --> 00:49:35,677
and Japan is an island,
so you can't drive there,
714
00:49:35,810 --> 00:49:37,745
you moron.
715
00:49:39,346 --> 00:49:42,249
You don't think
I know where you live?
716
00:50:48,816 --> 00:50:50,250
Sorry.
717
00:51:02,864 --> 00:51:04,566
El, El.
718
00:51:09,236 --> 00:51:11,438
-You wanna go home?
-No, no,
719
00:51:11,839 --> 00:51:13,641
That was...
720
00:51:17,077 --> 00:51:18,780
...that was just really scary.
721
00:51:21,049 --> 00:51:22,817
Why would you want to stay here?
722
00:51:34,562 --> 00:51:35,997
- Sorry.
- Yeah.
723
00:51:36,831 --> 00:51:38,465
Hey, whoa, whoa, whoa.
Where's your helmet?
724
00:51:40,100 --> 00:51:41,368
I forgot it.
725
00:51:45,673 --> 00:51:47,809
You think I'm gonna
let you ignore park rules?
726
00:51:47,942 --> 00:51:49,109
You wanna ride your bike here,
727
00:51:49,242 --> 00:51:51,378
you wear a helmet
or you stay behind.
728
00:51:52,013 --> 00:51:53,280
Okay?
729
00:51:54,983 --> 00:51:56,283
Fine. Jake, we're leaving.
730
00:51:56,416 --> 00:51:57,885
He's gonna think about
what he's done.
731
00:52:01,254 --> 00:52:02,389
Teenagers, am I right?
732
00:52:02,523 --> 00:52:04,559
My God. All right.
733
00:52:12,100 --> 00:52:13,500
Wait, what's going on?
734
00:52:16,269 --> 00:52:17,639
It's Hunter.
735
00:52:19,239 --> 00:52:20,675
Great.
736
00:52:28,215 --> 00:52:29,483
Oh.
737
00:52:34,088 --> 00:52:35,422
Hey, Hunter.
738
00:52:37,892 --> 00:52:39,159
Here.
739
00:52:40,995 --> 00:52:42,262
What the hell is that?
740
00:52:44,231 --> 00:52:45,900
I know,
my mom chose the color, but,
741
00:52:46,034 --> 00:52:49,169
you know, it's better than
sitting out here by yourself.
742
00:52:52,272 --> 00:52:54,575
Cat ears. Really?
743
00:53:02,684 --> 00:53:03,751
Whatever.
744
00:53:05,318 --> 00:53:07,889
- I can make this work.
- You do.
745
00:53:08,923 --> 00:53:10,158
You know what?
746
00:53:10,323 --> 00:53:11,592
We should document this
for posterity.
747
00:53:14,227 --> 00:53:15,495
El.
748
00:53:18,331 --> 00:53:20,200
Hey, let's take a selfie.
749
00:53:23,071 --> 00:53:25,272
Okay. Uh...
750
00:53:27,041 --> 00:53:28,776
Here. Um...
751
00:53:29,977 --> 00:53:31,846
Oh, wait. I look terrible.
752
00:53:31,979 --> 00:53:33,246
Okay.
753
00:53:36,216 --> 00:53:39,620
Hey, um, what's your Instagram,
so I can send the photos to you?
754
00:53:39,754 --> 00:53:40,822
Oh, uh...
755
00:53:41,789 --> 00:53:43,524
Sure, why not?
756
00:53:45,093 --> 00:53:47,294
-Got a weird handle.
-Thanks.
757
00:53:47,962 --> 00:53:50,297
Okay. And sent.
758
00:53:50,898 --> 00:53:52,133
Cool. Yeah.
759
00:53:52,265 --> 00:53:54,401
-Ha-- have fun biking.
-Yeah.
760
00:53:56,137 --> 00:53:57,404
See you guys around.
761
00:54:00,975 --> 00:54:04,344
You know, I've known you
for a long time.
762
00:54:04,478 --> 00:54:05,747
Never seen that helmet before.
763
00:54:06,814 --> 00:54:09,584
Hey, it's not that bad.
764
00:54:12,687 --> 00:54:13,755
Wow.
765
00:54:14,756 --> 00:54:17,592
Oh, look.
Front row seats.
766
00:54:19,326 --> 00:54:20,595
There's a lot of holes
in the ground.
767
00:54:20,728 --> 00:54:21,963
Yeah.
768
00:54:24,065 --> 00:54:25,133
Wow.
769
00:54:25,767 --> 00:54:28,202
-It's really beautiful.
-It's amazing.
770
00:54:42,650 --> 00:54:44,652
Hey, there's, like,
a little trail down that way.
771
00:54:44,786 --> 00:54:46,654
-You see it?
-Yeah.
772
00:54:47,354 --> 00:54:49,289
Uh, you mind
if we go take a walk?
773
00:54:49,957 --> 00:54:51,526
Sure. Let's go.
774
00:55:01,769 --> 00:55:03,905
Benj, I honestly don't think
775
00:55:04,038 --> 00:55:06,507
I've ever experienced,
like, racism.
776
00:55:06,974 --> 00:55:09,744
When I'm with my parents,
everyone treats me really nice.
777
00:55:10,178 --> 00:55:12,914
If anything, they feel sorry
for me that I'm adopted.
778
00:55:13,047 --> 00:55:14,148
But...
779
00:55:14,282 --> 00:55:15,650
being here with your family,
780
00:55:15,783 --> 00:55:17,084
I guess it's kind of
made me wonder
781
00:55:17,218 --> 00:55:18,920
if it's, like, a problem.
782
00:55:19,452 --> 00:55:21,956
That makes
little to no sense at all.
783
00:55:22,089 --> 00:55:23,891
No, no, Ellie. Ellie.
784
00:55:27,494 --> 00:55:28,763
I get it.
785
00:55:33,534 --> 00:55:36,003
-It's beautiful.
-Yeah.
786
00:55:40,908 --> 00:55:41,976
Hey.
787
00:55:42,777 --> 00:55:44,612
Wanna do it?
788
00:55:44,745 --> 00:55:45,813
Come on.
789
00:56:10,037 --> 00:56:12,807
Such a K-drama moment.
790
00:56:15,943 --> 00:56:17,477
You know, as long as I survive
791
00:56:17,612 --> 00:56:20,514
my overbearing mother,
I'll be ready to...
792
00:56:23,718 --> 00:56:25,553
Kiss?
793
00:56:28,189 --> 00:56:29,456
Yeah.
794
00:56:30,691 --> 00:56:32,927
-When we're 18, though.
-Of course.
795
00:56:45,405 --> 00:56:46,874
You're beautiful.
796
00:56:50,177 --> 00:56:52,179
You know this means
we have to find you one?
797
00:56:52,313 --> 00:56:54,882
Oh, good luck with that.
I picked the best one.
798
00:56:55,016 --> 00:56:57,351
So, you know,
you can go ahead and scour.
799
00:56:57,484 --> 00:56:59,687
Look at that amazing view.
800
00:56:59,820 --> 00:57:02,657
Okay? So you do you.
801
00:57:10,531 --> 00:57:11,732
Benj...
802
00:57:11,866 --> 00:57:13,433
I think something bit me.
803
00:57:13,567 --> 00:57:15,670
-What?
-N-- no, I'm-- I'm serious.
804
00:57:16,237 --> 00:57:17,305
Look.
805
00:57:18,139 --> 00:57:20,473
Oh, my gosh, El,
that looks like a snake bite.
806
00:57:20,608 --> 00:57:22,276
Did you see a snake?
807
00:57:22,410 --> 00:57:23,577
N-- no.
808
00:57:23,711 --> 00:57:24,812
I-- I-- I don't know.
809
00:57:24,946 --> 00:57:26,547
-It's okay. Okay, um...
-Okay.
810
00:57:26,681 --> 00:57:28,683
It's getting red. Benji.
811
00:57:29,417 --> 00:57:30,985
Okay. Okay, come on.
812
00:57:32,987 --> 00:57:33,754
Come on.
813
00:57:38,125 --> 00:57:39,593
-We gotta get to the car.
-Okay.
814
00:57:39,727 --> 00:57:40,795
-Okay.
-I'm trying.
815
00:57:41,195 --> 00:57:43,297
-Yeah. Okay.
-Ben, I can't do it.
816
00:57:43,431 --> 00:57:45,967
I can't.
817
00:57:48,436 --> 00:57:50,905
Benj, like, that's a fang.
818
00:57:51,038 --> 00:57:52,606
That's a--
that's a fang in my arm.
819
00:57:52,740 --> 00:57:54,474
Hey, it's gonna be okay.
820
00:57:54,608 --> 00:57:55,876
-Okay?
-Okay.
821
00:57:57,144 --> 00:57:59,046
Hey! Help!
822
00:57:59,180 --> 00:58:01,515
They can't hear you.
They can't hear you.
823
00:58:01,649 --> 00:58:03,951
Look at me.
I'll be right back.
824
00:58:04,085 --> 00:58:05,052
Okay.
825
00:58:08,022 --> 00:58:09,256
Oh, God.
826
00:58:11,659 --> 00:58:12,927
Hey!
827
00:58:20,001 --> 00:58:21,769
Help!
828
00:58:43,090 --> 00:58:44,158
Stop.
829
00:58:48,229 --> 00:58:49,296
Hey.
830
00:59:06,080 --> 00:59:08,616
Snake bite.
One mile outside Lake Nadine.
831
00:59:10,751 --> 00:59:12,586
-How much further?
-I don't know.
832
00:59:12,720 --> 00:59:14,755
I mean,
I thought she came from here.
833
00:59:15,156 --> 00:59:16,257
Maybe there.
834
00:59:19,293 --> 00:59:20,761
Ellie.
835
00:59:21,530 --> 00:59:22,763
Ellie!
836
00:59:24,131 --> 00:59:25,900
Wait, wait, wait,
wait, wait, stop.
837
00:59:26,734 --> 00:59:28,135
Right there.
838
00:59:28,269 --> 00:59:29,437
Okay. Okay.
839
00:59:29,570 --> 00:59:30,838
Right there. Okay.
840
00:59:34,408 --> 00:59:36,777
El. Oh, hey.
841
00:59:36,911 --> 00:59:38,212
Hey, how are you feeling?
842
00:59:38,913 --> 00:59:40,681
I wanna go home, Benj.
843
00:59:40,815 --> 00:59:41,982
Let me see.
844
00:59:42,116 --> 00:59:44,251
Oh, my gosh.
It got worse.
845
00:59:45,219 --> 00:59:47,588
-Benjamin, I wanna go home.
-You're gonna be okay.
846
00:59:48,523 --> 00:59:50,424
How long ago
did this happen, kid?
847
00:59:51,025 --> 00:59:52,460
A while ago. I don't know.
848
00:59:52,960 --> 00:59:54,295
Okay, go to the truck.
849
00:59:54,428 --> 00:59:56,664
Get the spade, the stick,
and the metal bucket.
850
00:59:56,797 --> 00:59:58,065
What-- what bucket?
851
00:59:58,199 --> 00:59:59,900
Wait-- she needs to
go to the hospital.
852
01:00:01,035 --> 01:00:02,503
Do what I said, kid.
853
01:00:03,070 --> 01:00:04,738
Hospital needs to know
what kind of snake it is.
854
01:00:04,872 --> 01:00:06,140
- Go.
- Okay.
855
01:00:08,142 --> 01:00:09,410
God.
856
01:00:09,544 --> 01:00:10,845
Okay.
857
01:00:12,547 --> 01:00:14,181
All right, Ellie. Let's see.
858
01:00:15,049 --> 01:00:18,352
You're gonna be okay.
All right, okay, okay.
859
01:00:41,142 --> 01:00:42,376
Okay.
860
01:00:44,411 --> 01:00:46,080
Okay. Okay.
861
01:00:46,213 --> 01:00:47,648
I got the bucket.
862
01:00:51,685 --> 01:00:54,021
Okay. I got it.
863
01:00:54,155 --> 01:00:55,189
Okay.
864
01:00:56,056 --> 01:00:57,358
Where was she when she got bit?
865
01:00:57,958 --> 01:00:59,894
That bush over there.
866
01:01:01,028 --> 01:01:02,631
Great.
She's ours.
867
01:01:02,763 --> 01:01:04,231
Hunter, come take her
to the truck.
868
01:01:04,365 --> 01:01:05,432
Show me.
869
01:01:08,570 --> 01:01:10,204
All right, come on.
870
01:01:13,674 --> 01:01:14,942
Come on.
871
01:01:17,745 --> 01:01:19,980
Let's see.
Where are you?
872
01:01:22,584 --> 01:01:24,084
Come on.
873
01:01:27,121 --> 01:01:29,023
There we go.
874
01:01:29,390 --> 01:01:32,726
We got her.
Hunter, get over here!
875
01:01:34,261 --> 01:01:35,729
Okay, put your light on it.
876
01:01:36,531 --> 01:01:37,599
There you go.
877
01:01:37,965 --> 01:01:39,500
Yeah, right there.
Hold your light.
878
01:01:39,634 --> 01:01:40,901
Okay.
879
01:01:43,804 --> 01:01:45,005
All right.
880
01:01:47,875 --> 01:01:49,043
All right. Got it!
881
01:01:49,176 --> 01:01:50,512
Hunter!
882
01:01:52,947 --> 01:01:55,316
What do you think
about that, kid, huh?
883
01:01:56,283 --> 01:01:59,153
Let's get a photo
and send it to the hospital.
884
01:02:00,955 --> 01:02:02,423
Got it.
885
01:02:03,157 --> 01:02:04,058
Great.
886
01:02:04,191 --> 01:02:05,759
Kid, I want you
to take the spay,
887
01:02:05,893 --> 01:02:07,294
I want you to chop his head off.
888
01:02:08,563 --> 01:02:09,631
What?
889
01:02:09,763 --> 01:02:10,731
I want you to kill it.
890
01:02:10,864 --> 01:02:11,966
Let's go.
891
01:02:12,433 --> 01:02:14,201
Why not just
put it in the bucket?
892
01:02:15,069 --> 01:02:17,004
What are you, blind?
Slice of tooth.
893
01:02:17,137 --> 01:02:18,739
You can't see
through those slanty eyes.
894
01:02:19,240 --> 01:02:20,808
It's a goner.
You want it to suffer?
895
01:02:20,941 --> 01:02:23,110
I-- I want to get out
to the hospital.
896
01:02:23,244 --> 01:02:24,512
I want to get
to the hospital, too.
897
01:02:24,646 --> 01:02:26,648
We need you to man up right now,
898
01:02:26,780 --> 01:02:27,881
and kill the snake.
899
01:02:35,256 --> 01:02:37,858
Okay. Okay. Okay.
900
01:02:46,934 --> 01:02:48,335
I can't! Okay?
901
01:02:48,469 --> 01:02:49,937
I can't!
902
01:02:51,171 --> 01:02:52,973
I mean, it's the snake
that hurt your girlfriend, kid.
903
01:02:53,107 --> 01:02:54,375
What do you want?
904
01:02:58,078 --> 01:02:59,547
Okay. Okay.
905
01:03:01,549 --> 01:03:03,284
Oh. Oh.
906
01:03:13,027 --> 01:03:14,295
Good job.
907
01:03:14,962 --> 01:03:16,230
Let's go.
908
01:03:20,602 --> 01:03:21,770
Grab the bucket.
909
01:03:22,202 --> 01:03:23,804
Let's go.
Let's get out of here.
910
01:03:23,937 --> 01:03:25,205
Come on.
911
01:03:37,519 --> 01:03:38,586
Hey.
912
01:03:39,987 --> 01:03:40,988
Hey, man.
913
01:03:41,121 --> 01:03:42,524
Is she all right?
914
01:03:42,657 --> 01:03:43,991
Ellie's fine.
915
01:03:44,124 --> 01:03:45,959
Doctor bandaged her up
and gave her antibiotics.
916
01:03:46,327 --> 01:03:49,863
Snake was a bull snake.
So wasn't poisonous.
917
01:03:49,997 --> 01:03:51,666
Yeah, we've been getting
a lot of those this year.
918
01:03:52,266 --> 01:03:54,468
They're eating up all the frogs
out by Lake Nadine.
919
01:03:55,235 --> 01:03:56,503
You know,
I kinda miss the croaking,
920
01:03:56,638 --> 01:03:58,339
but it's
our best fishing season ever.
921
01:04:00,809 --> 01:04:02,544
They're hard to tell apart
from rattlers, though.
922
01:04:02,677 --> 01:04:03,812
Yeah.
923
01:04:03,944 --> 01:04:05,112
Sometimes good snakes
924
01:04:05,245 --> 01:04:07,381
and bad snakes
look exactly alike.
925
01:04:10,719 --> 01:04:11,753
Man...
926
01:04:11,885 --> 01:04:13,153
the skies
are clear tonight.
927
01:04:15,989 --> 01:04:17,257
You see that star up there?
928
01:04:17,925 --> 01:04:19,126
That's Rigel.
929
01:04:20,861 --> 01:04:22,129
You're into astronomy?
930
01:04:24,031 --> 01:04:25,132
Yeah.
931
01:04:25,265 --> 01:04:26,433
Rigel's the brightest star
932
01:04:26,568 --> 01:04:28,670
in Orion's constellation,
which is...
933
01:04:28,803 --> 01:04:29,937
The hunter.
934
01:04:33,708 --> 01:04:34,975
My mom named me after it.
935
01:04:37,579 --> 01:04:39,514
That's why I'm into
all that science fiction stuff.
936
01:04:42,049 --> 01:04:43,183
Kind of dorky, right?
937
01:04:43,317 --> 01:04:45,520
Nah, it's pretty cool.
938
01:04:49,923 --> 01:04:51,358
Man, sometimes I look up...
939
01:04:52,359 --> 01:04:54,294
and I wonder if there's
anybody else out there...
940
01:04:55,830 --> 01:04:57,097
or if we're all alone.
941
01:04:59,099 --> 01:05:00,367
I wonder what they think of us.
942
01:05:01,168 --> 01:05:03,070
They probably
can't tell us apart.
943
01:05:03,971 --> 01:05:07,509
I mean, smog monsters
from Rigel V
944
01:05:07,642 --> 01:05:10,110
probably think
we all look exactly the same.
945
01:05:12,012 --> 01:05:13,515
Like good snakes and bad snakes.
946
01:05:13,648 --> 01:05:14,915
Yeah.
947
01:05:18,485 --> 01:05:21,054
Anyways, my parents
are about to get here.
948
01:05:21,188 --> 01:05:22,956
We have to go see Ellie.
You good?
949
01:05:23,390 --> 01:05:25,959
Yeah. My house
is just up the road.
950
01:05:27,127 --> 01:05:30,431
Uh, tell Ellie
that I'm glad she's okay.
951
01:05:31,231 --> 01:05:32,767
Yeah.
952
01:05:32,901 --> 01:05:34,168
And...
953
01:05:35,570 --> 01:05:36,937
I'm sorry.
954
01:05:37,572 --> 01:05:39,641
For what?
You were a big help today.
955
01:05:43,678 --> 01:05:45,078
Yeah. I guess.
956
01:05:47,347 --> 01:05:49,016
I'll see you around, then.
957
01:05:49,584 --> 01:05:50,652
See ya.
958
01:06:42,537 --> 01:06:43,605
Mr. Lee!
959
01:06:49,811 --> 01:06:52,045
Sure appreciate
you folks coming in.
960
01:06:53,681 --> 01:06:54,749
So...
961
01:06:57,484 --> 01:06:59,319
one of our volunteers reported
962
01:06:59,453 --> 01:07:02,590
uh, an incident
over at Lake Nadine.
963
01:07:03,525 --> 01:07:05,960
This might be
a little hard for, uh,
964
01:07:06,093 --> 01:07:08,428
outsiders to understand,
965
01:07:08,563 --> 01:07:10,965
but lake Nadine is what we call
966
01:07:11,098 --> 01:07:14,101
a locally conserved public area.
967
01:07:14,836 --> 01:07:18,606
Town ordinances
absolutely prohibit the harm
968
01:07:18,740 --> 01:07:22,342
or hunting of wildlife
within the park boundaries.
969
01:07:22,476 --> 01:07:23,945
Now, given the evidence...
970
01:07:24,913 --> 01:07:26,446
I'm afraid we're gonna
have to press charges
971
01:07:26,581 --> 01:07:29,149
against your son
for killing a wild animal
972
01:07:29,283 --> 01:07:31,986
-on conservation territory.
-What?
973
01:07:32,119 --> 01:07:34,087
Apparently Wyatt
even reached out to you,
974
01:07:34,221 --> 01:07:36,591
gave you an introductory talk,
975
01:07:36,724 --> 01:07:38,593
familiarizing you
with the laws of the area.
976
01:07:38,993 --> 01:07:41,563
Yes, he came over, but he just
left his little brochure.
977
01:07:41,696 --> 01:07:44,164
I'm trying to tell you that
there are penalties
978
01:07:44,298 --> 01:07:46,734
for menacing or destroying
our local critters.
979
01:07:48,268 --> 01:07:49,771
-I--
-This is serious.
980
01:07:50,505 --> 01:07:52,740
Serious is a year in prison.
981
01:07:52,874 --> 01:07:55,043
$50,000 fines,
plus civil penalties.
982
01:07:55,175 --> 01:07:57,444
What? We can't afford that.
983
01:07:57,579 --> 01:08:00,014
And it'll go on your record.
984
01:08:00,147 --> 01:08:02,717
No, no, it wasn't my fault.
I didn't want to kill the snake.
985
01:08:02,850 --> 01:08:03,985
No, no, Dad, I swear.
986
01:08:04,117 --> 01:08:05,520
-Calm down.
-Believe me, please.
987
01:08:05,653 --> 01:08:08,690
Okay, Benjamin,
let your dad take care of this.
988
01:08:14,294 --> 01:08:15,630
Okay, I guess,
989
01:08:15,763 --> 01:08:17,297
we're gonna have to go
get some legal advice.
990
01:08:17,699 --> 01:08:19,266
Mm-hmm.
991
01:08:19,399 --> 01:08:22,070
Yeah, um, you can talk
to your lawyer, sure.
992
01:08:22,202 --> 01:08:26,139
But once
the media gets wind of this,
993
01:08:26,273 --> 01:08:28,576
things tend to
spiral out of control.
994
01:08:29,209 --> 01:08:30,678
Yeah. I have a son myself.
995
01:08:32,346 --> 01:08:34,082
I wouldn't want to see
996
01:08:34,214 --> 01:08:35,850
anything jeopardize
your son's future.
997
01:08:37,351 --> 01:08:39,186
College is
right around the corner.
998
01:08:48,328 --> 01:08:49,864
Now, between you and me,
999
01:08:49,998 --> 01:08:52,432
if you made
a voluntary donation of the fine
1000
01:08:52,567 --> 01:08:55,737
to the park, we could
probably let this one go.
1001
01:08:56,436 --> 01:08:57,905
I can't. And...
1002
01:08:58,706 --> 01:09:00,407
Um, we-- we can't afford it.
1003
01:09:00,541 --> 01:09:04,177
This is not China, sir.
1004
01:09:04,712 --> 01:09:07,815
This is not California.
This is America.
1005
01:09:07,949 --> 01:09:11,586
And in America, we can do things
the easy way or the hard way.
1006
01:09:11,719 --> 01:09:16,390
Now, the easy way,
make this all go away.
1007
01:09:17,692 --> 01:09:20,293
Hard way
is you talk to your lawyer,
1008
01:09:20,427 --> 01:09:22,496
and the news gets out,
1009
01:09:22,630 --> 01:09:25,867
and the chance
to wipe this all away goes poof.
1010
01:09:27,434 --> 01:09:28,703
Your choice.
1011
01:09:29,971 --> 01:09:31,906
I would need
to hear from you by tomorrow.
1012
01:09:43,985 --> 01:09:47,955
$50,000 for killing a snake?
That-- that's crazy.
1013
01:09:48,589 --> 01:09:50,290
While snakes frequently
lose teeth
1014
01:09:50,424 --> 01:09:51,726
when struggling with prey,
1015
01:09:51,859 --> 01:09:53,360
it is not a problem
for them,
1016
01:09:53,493 --> 01:09:55,328
as they can regrow
any teeth that are lost
1017
01:09:55,462 --> 01:09:56,798
throughout their lifetime.
1018
01:09:58,032 --> 01:10:00,400
"Fun nature facts for kids."
1019
01:10:01,401 --> 01:10:03,071
Okay, Mom.
1020
01:10:35,737 --> 01:10:37,905
We can't let him blackmail us.
1021
01:10:38,039 --> 01:10:39,140
Jenna, stop.
1022
01:10:39,272 --> 01:10:40,307
Benj.
1023
01:10:41,008 --> 01:10:43,477
Can we still talk about this?
1024
01:10:44,145 --> 01:10:46,848
No. Go to bed, Benjamin.
1025
01:10:47,849 --> 01:10:49,617
I just need mom to tell me...
1026
01:10:50,350 --> 01:10:51,753
why she's fighting this.
1027
01:10:53,955 --> 01:10:55,022
Who's it for?
1028
01:10:55,790 --> 01:10:56,624
Me?
1029
01:10:56,758 --> 01:10:58,926
-Or you?
-I'm doing it for you,
1030
01:10:59,060 --> 01:11:01,629
me, your dad, and anyone else
who looks like us.
1031
01:11:01,763 --> 01:11:03,430
We have to do what's right.
1032
01:11:03,898 --> 01:11:07,001
I am tired of letting them think
that they can walk all over us.
1033
01:11:07,135 --> 01:11:08,202
You're tired?
1034
01:11:09,003 --> 01:11:11,506
Mom, I killed a snake
because I'm a dumbass
1035
01:11:11,639 --> 01:11:13,708
who didn't bother
to read the brochure.
1036
01:11:14,142 --> 01:11:15,475
That's what happened.
1037
01:11:15,610 --> 01:11:16,978
That's what
they want you to think.
1038
01:11:17,111 --> 01:11:20,447
To turn on yourself,
to-- to question yourself.
1039
01:11:21,849 --> 01:11:23,885
You know what?
I'm gonna call Ellie's mom.
1040
01:11:24,018 --> 01:11:26,888
Melanie's in TV.
She'll blow this up.
1041
01:11:35,295 --> 01:11:36,597
This is a bottle trap.
1042
01:11:39,167 --> 01:11:40,234
What do you mean, Benj?
1043
01:11:40,835 --> 01:11:43,204
The reason we can't get out
1044
01:11:43,336 --> 01:11:46,306
is because we won't let go.
1045
01:11:46,874 --> 01:11:48,242
Uh...
1046
01:11:48,375 --> 01:11:49,677
maybe because it's late,
1047
01:11:49,811 --> 01:11:52,613
but none of this
makes sense, son.
1048
01:11:52,747 --> 01:11:55,016
No, i-- it's like
what Halmoni says, right?
1049
01:11:55,149 --> 01:11:57,450
We reach into something
and grab it,
1050
01:11:57,585 --> 01:11:58,786
and now that we have it,
1051
01:11:58,920 --> 01:12:00,555
it's preventing us
from getting free.
1052
01:12:00,688 --> 01:12:02,422
What? Halmoni?
1053
01:12:02,557 --> 01:12:04,357
Don't be ridiculous.
1054
01:12:06,160 --> 01:12:07,528
Melanie, hi.
1055
01:12:07,662 --> 01:12:09,396
You want me to get
into a good college, right?
1056
01:12:09,530 --> 01:12:10,598
I want you to be quiet.
1057
01:12:10,998 --> 01:12:14,735
I'm sorry.
Um, yeah, no, Ellie's fine.
1058
01:12:14,869 --> 01:12:16,671
- The reason that I called is--
- Mom!
1059
01:12:17,505 --> 01:12:19,106
Listen to me!
1060
01:12:19,674 --> 01:12:21,309
Okay, Melanie,
I'm gonna have to call you back.
1061
01:12:21,943 --> 01:12:23,978
I don't need you
to do all of this.
1062
01:12:24,111 --> 01:12:27,447
For what?
So I can get into Harvard?
1063
01:12:27,582 --> 01:12:30,483
All I need is you, Dad,
1064
01:12:30,618 --> 01:12:32,854
-Ellie, Halmoni.
-Halmoni?
1065
01:12:33,621 --> 01:12:35,388
Your precious Halmoni
1066
01:12:35,523 --> 01:12:37,792
never once did anything for me.
1067
01:12:37,925 --> 01:12:39,727
I had to do
everything on my own.
1068
01:12:39,861 --> 01:12:42,830
And that's fine.
I survived because I fought.
1069
01:12:42,964 --> 01:12:45,566
I fought like hell,
so you don't have to.
1070
01:12:56,210 --> 01:12:59,580
They couldn't do this
if we were white.
1071
01:13:00,815 --> 01:13:02,283
We'll report them to the police.
1072
01:13:02,750 --> 01:13:04,051
The police?
1073
01:13:04,185 --> 01:13:05,720
You really think
the cops are gonna believe us
1074
01:13:05,853 --> 01:13:07,955
over their next door neighbor?
1075
01:13:08,089 --> 01:13:09,156
Call a lawyer.
1076
01:13:10,291 --> 01:13:11,458
We can't afford a lawyer.
1077
01:13:11,592 --> 01:13:13,393
Okay, then call Alyse.
1078
01:13:15,529 --> 01:13:17,365
She stuck her neck out
for us already.
1079
01:13:17,497 --> 01:13:18,866
Look, we can't-- no, I'm just--
1080
01:13:19,000 --> 01:13:21,202
look, she gave me a job,
she loaned us this house.
1081
01:13:21,335 --> 01:13:23,905
No, we'll deal with this quietly
and leave her out of this.
1082
01:13:24,038 --> 01:13:26,307
Maybe we can come up with, like,
a compromise or, like, a--
1083
01:13:26,439 --> 01:13:27,407
like, a payment schedule
or something.
1084
01:13:27,541 --> 01:13:29,143
Payments?
1085
01:13:30,077 --> 01:13:31,612
They're framing our son,
1086
01:13:31,746 --> 01:13:33,114
and you want to
let him get away with it?
1087
01:13:33,247 --> 01:13:37,218
Look, how do you expect us
to move here and, like--
1088
01:13:37,351 --> 01:13:38,386
Oh, you know what?
1089
01:13:38,519 --> 01:13:40,021
Forget it, okay?
You don't get it.
1090
01:13:40,154 --> 01:13:42,623
Your father was a diplomat,
and you came to the states
1091
01:13:42,757 --> 01:13:44,292
to go to college
with your rich friends
1092
01:13:44,424 --> 01:13:45,760
like Kent and Alyse.
1093
01:13:46,761 --> 01:13:47,895
What does that mean?
1094
01:13:48,428 --> 01:13:52,465
That means that you've never
dealt with racism like I have.
1095
01:13:54,101 --> 01:13:55,803
You-- Wow.
1096
01:13:56,404 --> 01:13:57,605
Really-- you think
1097
01:13:57,738 --> 01:14:00,241
I never faced
racism like you have?
1098
01:14:00,374 --> 01:14:03,611
Okay, let me tell you a story
from before we got married.
1099
01:14:03,744 --> 01:14:05,880
Okay, do we really
have time for this?
1100
01:14:06,013 --> 01:14:09,083
Actually, I've been waiting
15 years to tell you this story,
1101
01:14:09,216 --> 01:14:13,087
so the very least you could do
is give me 15 goddamn minutes.
1102
01:14:22,330 --> 01:14:25,199
When I first moved out
west after college...
1103
01:14:26,466 --> 01:14:28,102
I took a job at Morgan Lynch.
1104
01:14:28,235 --> 01:14:31,605
It was this low level position
in emerging market commodities
1105
01:14:31,739 --> 01:14:33,207
for a giant investment bank.
1106
01:14:33,341 --> 01:14:36,944
And I was the only non-white
person in the division.
1107
01:14:37,078 --> 01:14:39,113
Like, every other trader was,
1108
01:14:39,246 --> 01:14:42,283
like this gigantic
ex-football player.
1109
01:14:42,416 --> 01:14:45,987
I mean, I basically came up
to my boss shoulder, okay?
1110
01:14:46,120 --> 01:14:49,757
And I--
And I got assigned to cover Asia
1111
01:14:49,890 --> 01:14:52,593
because of this face.
1112
01:14:53,194 --> 01:14:54,795
But I had
something up my sleeve.
1113
01:14:54,929 --> 01:14:58,532
I know oranges,
because I come from Jeju.
1114
01:14:58,666 --> 01:15:00,968
Island of oranges.
1115
01:15:01,102 --> 01:15:04,805
So here I was,
this junior trader, a rookie,
1116
01:15:04,939 --> 01:15:08,175
turning over millions
for the division.
1117
01:15:08,309 --> 01:15:09,643
They even nicknamed me OJ
1118
01:15:09,777 --> 01:15:12,513
because I was killing it
in citrus futures.
1119
01:15:12,646 --> 01:15:14,515
My point is, I did my time.
1120
01:15:14,648 --> 01:15:17,485
I bowed my head
and cranked out cash.
1121
01:15:17,618 --> 01:15:20,121
And when the citrus desk head
announced his retirement,
1122
01:15:20,254 --> 01:15:24,925
I put my hand up and asked to be
considered to run the desk.
1123
01:15:25,559 --> 01:15:28,362
No one else
was remotely qualified
1124
01:15:28,496 --> 01:15:31,198
so my boss decided
1125
01:15:31,332 --> 01:15:33,467
to make me acting.
1126
01:15:34,268 --> 01:15:37,805
Head of Citrus Futures.
Acting? Okay, fine.
1127
01:15:38,839 --> 01:15:41,542
After they spent,
I don't know, six months
1128
01:15:41,675 --> 01:15:44,178
looking for
a permanent replacement,
1129
01:15:44,311 --> 01:15:47,181
I finally went to my boss
and told him
1130
01:15:47,314 --> 01:15:48,949
I wanted the job for real.
1131
01:15:49,083 --> 01:15:52,453
I wanted my name on that card.
1132
01:15:52,853 --> 01:15:54,588
And my boss looked at me
and he clapped me
1133
01:15:54,722 --> 01:15:56,390
on the shoulder
with his big, hairy hand.
1134
01:15:56,525 --> 01:15:59,960
He was like, "Isaac,
you make good money trading.
1135
01:16:00,094 --> 01:16:01,429
Why would you
want to be a manager?"
1136
01:16:01,562 --> 01:16:03,764
No, it-- I told him
it wasn't about the money,
1137
01:16:03,898 --> 01:16:05,733
it was about the respect.
1138
01:16:05,866 --> 01:16:08,269
It was the respect
that I earned.
1139
01:16:08,402 --> 01:16:13,007
And after all, they call me OJ.
I'm the Citrus King.
1140
01:16:13,707 --> 01:16:14,875
And you know what?
1141
01:16:15,009 --> 01:16:17,311
My boss laughed out loud
like a donkey.
1142
01:16:17,445 --> 01:16:22,551
And he was like, "Isaac,
the reason why they call you OJ
1143
01:16:22,683 --> 01:16:24,752
is because
when you first came in here,
1144
01:16:24,885 --> 01:16:28,557
they said you looked
like an oriental jockey.
1145
01:16:28,689 --> 01:16:31,325
An oriental jockey.
1146
01:16:31,459 --> 01:16:34,161
That's what OJ meant to them.
1147
01:16:34,862 --> 01:16:36,997
Not the fruit,
not even the football player.
1148
01:16:37,131 --> 01:16:40,835
They're mocking
my race and height.
1149
01:16:42,002 --> 01:16:43,971
And you know what I did?
1150
01:16:46,040 --> 01:16:50,778
I kept working there
as acting
1151
01:16:50,911 --> 01:16:54,715
Head of Citrus Futures
for five more years.
1152
01:16:54,849 --> 01:16:57,418
You know why?
Because you and I were dating.
1153
01:16:57,552 --> 01:17:01,789
You got pregnant, and I wanted
to have the money to marry you,
1154
01:17:01,922 --> 01:17:06,595
buy a house,
and take care of our family.
1155
01:17:07,061 --> 01:17:10,664
And every day
for five goddamn years,
1156
01:17:10,798 --> 01:17:12,666
when they called me
OJ, I'd smile
1157
01:17:12,800 --> 01:17:14,869
and I'd wave
and I'd be all polite.
1158
01:17:15,002 --> 01:17:18,305
That wasn't cowardice.
That was bravery.
1159
01:17:18,739 --> 01:17:21,809
Cause I did that
for you and for Benjamin.
1160
01:17:22,511 --> 01:17:24,411
And if Alyse, yes, Alyse,
1161
01:17:24,546 --> 01:17:26,380
hadn't come into my life
1162
01:17:26,515 --> 01:17:30,184
and saved me
from a life of eating shit...
1163
01:17:31,018 --> 01:17:33,988
I'd still be doing that today.
1164
01:17:51,105 --> 01:17:52,541
Why didn't you tell me?
1165
01:17:53,207 --> 01:17:54,875
I could have worked
something out.
1166
01:17:56,343 --> 01:17:59,747
I know, I'm sorry. I just--
1167
01:18:01,315 --> 01:18:02,416
It's fine.
1168
01:18:03,518 --> 01:18:04,952
Jenna, I just--
1169
01:18:07,589 --> 01:18:08,856
We're here now.
1170
01:18:09,890 --> 01:18:11,225
And it was worth it.
1171
01:18:11,892 --> 01:18:13,360
And...
1172
01:18:14,461 --> 01:18:17,932
honestly,
I would do it all over again.
1173
01:18:19,233 --> 01:18:22,703
I would do this all over again
because I love you.
1174
01:18:22,836 --> 01:18:24,705
I'm just--
1175
01:18:24,838 --> 01:18:25,940
I'm sorry.
1176
01:18:30,911 --> 01:18:32,213
I'm sorry.
1177
01:18:49,396 --> 01:18:50,764
It'll be okay.
1178
01:18:51,932 --> 01:18:53,200
We'll figure it out.
1179
01:18:55,469 --> 01:18:56,538
It'll be okay.
1180
01:19:13,153 --> 01:19:14,723
I don't feel like it, Halmoni.
1181
01:24:08,683 --> 01:24:10,050
Benj.
1182
01:24:23,031 --> 01:24:24,097
Hey, Mom.
1183
01:24:24,599 --> 01:24:27,167
Ellie wanted to go to the store
before she leaves.
1184
01:24:30,672 --> 01:24:33,473
I just wanted to say
that I'm sorry about last night.
1185
01:24:37,845 --> 01:24:39,079
I deserve it.
1186
01:24:39,212 --> 01:24:40,848
I mean,
I don't think enough how much
1187
01:24:40,982 --> 01:24:43,585
you and Dad had to go through
to make sure I had a good life.
1188
01:24:47,354 --> 01:24:49,256
We all forget sometimes.
1189
01:24:58,900 --> 01:25:02,537
Did you know that grandma
went to Ewha University,
1190
01:25:02,670 --> 01:25:05,339
the most prestigious
women's college in Korea?
1191
01:25:06,473 --> 01:25:08,475
And your grandpa
went to Seoul National,
1192
01:25:08,610 --> 01:25:10,845
which is like
the Harvard of Korea.
1193
01:25:12,412 --> 01:25:14,082
Them coming
to the states for grad school
1194
01:25:14,214 --> 01:25:15,984
was a pretty big deal.
1195
01:25:17,085 --> 01:25:19,787
And they had to give
all that up because of me.
1196
01:25:22,189 --> 01:25:25,125
You know, I thought for a really
long time that the only way
1197
01:25:25,258 --> 01:25:29,831
to make grandma happy was for me
to get into a good college.
1198
01:25:30,965 --> 01:25:35,603
And when I didn't,
I pushed that on you.
1199
01:25:39,406 --> 01:25:43,143
I honestly think what would make
Halmoni happy is just...
1200
01:25:44,579 --> 01:25:46,614
for all of us to be happy, too.
1201
01:25:50,618 --> 01:25:53,755
You know, your father says
you're a shoo-in for Michigan.
1202
01:25:54,221 --> 01:25:55,957
Go Blue.
1203
01:25:57,025 --> 01:25:59,727
Wherever I end up,
I'll get there on my own.
1204
01:25:59,861 --> 01:26:03,898
Not because you guys paid off
a ranger for my dumb mistake.
1205
01:26:06,299 --> 01:26:07,935
We'll figure it out, Benj.
1206
01:26:11,371 --> 01:26:15,242
Hey, I heard
you and Dad talking last night.
1207
01:26:16,077 --> 01:26:18,646
Did you guys have me
before you were married?
1208
01:26:21,616 --> 01:26:23,918
Uh, look at-- look at the time.
1209
01:26:24,052 --> 01:26:25,419
Um, it's-- it's burning.
1210
01:26:25,553 --> 01:26:27,755
I got-- I gotta get
that pie out of the oven.
1211
01:26:27,889 --> 01:26:30,257
- Bye.
- Mo-- mom?
1212
01:27:26,480 --> 01:27:28,049
-Hey.
-Hey.
1213
01:27:28,883 --> 01:27:31,586
I got the helmet in the kitchen.
Come on in.
1214
01:27:34,889 --> 01:27:37,058
Sorry about that
and all the craziness.
1215
01:27:37,191 --> 01:27:38,391
I forgot
it was still in my truck.
1216
01:27:38,526 --> 01:27:39,527
Oh, no problem.
1217
01:27:39,660 --> 01:27:41,863
Yeah. Here you go.
1218
01:27:42,462 --> 01:27:45,533
Keep it.
Looks better on you anyway.
1219
01:27:47,501 --> 01:27:49,604
So why'd you come over?
Is Ellie all right?
1220
01:27:50,538 --> 01:27:52,339
Yeah, Ellie's fine.
1221
01:27:54,942 --> 01:27:56,043
It's me who's not.
1222
01:27:57,377 --> 01:27:58,646
And you know why.
1223
01:28:03,416 --> 01:28:05,418
Look, you were there, Hunter.
1224
01:28:05,553 --> 01:28:07,354
You saw everything
that happened.
1225
01:28:08,589 --> 01:28:10,457
I know you're close
with Wyatt and everything,
1226
01:28:10,591 --> 01:28:13,761
but this could really
screw up my family.
1227
01:28:22,537 --> 01:28:23,971
What do you
want me to do about it?
1228
01:28:27,241 --> 01:28:28,609
Just be honest.
1229
01:28:29,944 --> 01:28:32,580
Decide if you're gonna be
a good snake...
1230
01:28:34,115 --> 01:28:35,382
or a bad one?
1231
01:28:42,256 --> 01:28:43,991
I gotta go, but...
1232
01:28:45,492 --> 01:28:47,595
all I'm asking you to do
is tell the truth.
1233
01:29:31,138 --> 01:29:32,974
I'm so glad you called me.
1234
01:29:33,808 --> 01:29:38,212
We all make sacrifices
for our kids, don't we?
1235
01:29:38,346 --> 01:29:42,516
What's a little money
compared to a whole future?
1236
01:29:44,151 --> 01:29:45,853
Can I start with a story?
1237
01:29:47,021 --> 01:29:49,257
-What story?
-He likes stories.
1238
01:29:49,757 --> 01:29:51,592
You like Godzilla?
1239
01:29:52,193 --> 01:29:53,294
I do.
1240
01:29:53,761 --> 01:29:55,529
Kim Jong Il,
dictator of North Korea,
1241
01:29:55,663 --> 01:29:58,132
was a huge Godzilla fan.
1242
01:29:58,266 --> 01:29:59,734
And back in 1985,
1243
01:29:59,867 --> 01:30:04,005
he kidnapped one of South
Korea's most famous directors
1244
01:30:04,138 --> 01:30:07,642
and made his own
Godzilla film called Pulgasari.
1245
01:30:07,775 --> 01:30:10,845
And in the movie,
Pulgasari is a creature
1246
01:30:10,978 --> 01:30:13,446
who grows bigger
when he eats metal.
1247
01:30:13,581 --> 01:30:15,850
And Pulgasari
protects his kingdom
1248
01:30:15,983 --> 01:30:18,052
by eating the iron weapons
and the armor
1249
01:30:18,185 --> 01:30:20,554
of the enemy soldiers
who tried to attack.
1250
01:30:20,688 --> 01:30:22,290
I'm sorry, but what does your...
1251
01:30:23,190 --> 01:30:25,559
silly little story
have to do with your son
1252
01:30:25,693 --> 01:30:28,629
deliberately killing
and endangered wild animal?
1253
01:30:28,763 --> 01:30:31,232
My husband's stories
can be long and boring,
1254
01:30:31,365 --> 01:30:32,967
but he always has a point.
1255
01:30:55,289 --> 01:30:59,093
And soon after,
Pulgasari becomes a worse threat
1256
01:30:59,226 --> 01:31:00,828
than the enemy soldiers.
1257
01:31:00,962 --> 01:31:03,597
And I'm saying
that if you rely on monsters
1258
01:31:03,731 --> 01:31:04,999
to protect you...
1259
01:31:06,434 --> 01:31:09,603
you just get bigger monsters.
1260
01:31:13,708 --> 01:31:14,976
How long has he been here?
1261
01:31:15,109 --> 01:31:17,144
I don't know. Maybe 15 minutes.
1262
01:31:17,812 --> 01:31:19,914
I think we're done here.
1263
01:31:20,047 --> 01:31:23,651
Wait, wait.
Hi. Hi. Excuse me.
1264
01:31:24,518 --> 01:31:25,886
Yeah, um...
1265
01:31:26,320 --> 01:31:29,156
Sir, it wasn't me
that wanted to kill the snake.
1266
01:31:29,290 --> 01:31:31,192
Your guy, Wyatt, told me to.
1267
01:31:31,892 --> 01:31:34,295
Well, it's your word
against his.
1268
01:31:34,428 --> 01:31:38,666
And Wyatt, well, he's been
with us since he was your age.
1269
01:31:39,600 --> 01:31:42,136
Do you really think
that our community's gonna take
1270
01:31:42,269 --> 01:31:43,938
your word over his?
1271
01:31:44,071 --> 01:31:45,973
I want you to kill it.Let's go.
1272
01:31:47,341 --> 01:31:48,976
Why not justput it in the bucket?
1273
01:31:50,644 --> 01:31:52,346
What are you, blind?It lost it's tooth.
1274
01:31:52,480 --> 01:31:54,715
You can't see throughthose slanty eyes?
1275
01:31:54,849 --> 01:31:56,484
It's a goner.You want it to suffer?
1276
01:31:56,884 --> 01:31:59,053
I want to get out the hospital.
1277
01:31:59,186 --> 01:32:01,555
I mean, it's the snake,or your girlfriend, kid.
1278
01:32:05,960 --> 01:32:08,662
Benj. Girlfriend, huh?
1279
01:32:24,612 --> 01:32:26,414
Thank you so much
for coming, Ellie.
1280
01:32:27,014 --> 01:32:28,449
-Text us when you get home.
-I will.
1281
01:32:28,849 --> 01:32:31,085
Thank you, El.
We'll see you in California.
1282
01:32:31,520 --> 01:32:33,287
Okay. Thanks.
1283
01:32:40,661 --> 01:32:42,296
One last time?
1284
01:32:44,533 --> 01:32:45,566
-Oh.
-Okay.
1285
01:33:00,748 --> 01:33:02,983
Such a K-drama
drama moment.
1286
01:33:07,755 --> 01:33:09,023
Okay.
1287
01:33:11,659 --> 01:33:12,927
Bye.
1288
01:33:20,234 --> 01:33:22,369
Vehicleson the curb must be attended
1289
01:33:22,503 --> 01:33:25,039
-for actively loading--
-Loading and unloading.
1290
01:33:25,172 --> 01:33:26,774
-Yeah, mm-hmm, mm-hmm.
-Yeah.
1291
01:33:26,907 --> 01:33:28,209
- Yeah, yeah.
- We're coming, sir.
1292
01:33:32,179 --> 01:33:34,048
Oh, gosh.
1293
01:34:01,041 --> 01:34:02,176
Oh.
1294
01:34:11,586 --> 01:34:13,420
Hey. Hey.
1295
01:34:13,854 --> 01:34:15,422
Mom, Dad.
1296
01:34:16,390 --> 01:34:17,592
Look.
1297
01:34:58,098 --> 01:34:58,866
Wow.
1298
01:34:58,999 --> 01:35:00,367
-Shh.
-Sorry.
1299
01:35:11,078 --> 01:35:13,147
Shh.
1300
01:35:22,489 --> 01:35:24,358
Yeah, if Hunter
had intent to step--
1301
01:35:41,610 --> 01:35:43,377
Yeah, I finished it.
1302
01:35:51,418 --> 01:35:55,089
"My grandma grew up
in a land at war with itself.
1303
01:35:55,590 --> 01:36:00,261
Sometimes it feels like ours
is threatening to do the same.
1304
01:36:01,462 --> 01:36:03,831
When the world
shows us its fangs,
1305
01:36:03,964 --> 01:36:06,534
my dad might say,
'We need to smile
1306
01:36:06,668 --> 01:36:09,303
and be strong
for the sake of our loved ones.'
1307
01:36:09,903 --> 01:36:12,507
My mom might say,
'We need to stop rolling
1308
01:36:12,641 --> 01:36:14,808
into a ball and bite back.'
1309
01:36:15,710 --> 01:36:18,647
As for me, I am an optimist.
1310
01:36:19,146 --> 01:36:21,248
I think that someday
we won't be standing across
1311
01:36:21,382 --> 01:36:24,519
a great divide throwing
imaginary snakes at each other.
1312
01:36:25,185 --> 01:36:27,187
And that one day,
I'll have the chance
1313
01:36:27,321 --> 01:36:30,991
to see the beauty of the town
where my grandma grew up.
1314
01:36:32,594 --> 01:36:36,598
You might not be able to show
me in person anymore Halmoni,
1315
01:36:37,064 --> 01:36:38,832
But you'll still be with me.
1316
01:36:40,568 --> 01:36:42,303
You always will."
1316
01:36:43,305 --> 01:37:43,359
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
92122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.