All language subtitles for 2025-Sinners-1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Lad det skinne. 2 00:00:00,001 --> 00:00:01,001 Mit lille lys. 3 00:00:27,362 --> 00:00:28,472 Lad det skinne. 4 00:00:29,002 --> 00:00:30,002 Lad det skinne. 5 00:00:59,543 --> 00:01:00,543 Sammy! 6 00:01:00,603 --> 00:01:01,603 Ruth. 7 00:01:01,763 --> 00:01:02,763 Nej. 8 00:01:06,423 --> 00:01:07,503 Kom nu, søn. 9 00:01:11,443 --> 00:01:12,444 Det er okay. 10 00:01:15,864 --> 00:01:18,104 Min søn har følt syndens kald. 11 00:01:19,124 --> 00:01:20,324 Kan du se, hvad det giver dig? 12 00:01:21,174 --> 00:01:25,724 Men den gode Herre opfordrer os til at være fiskere af mænd, der synder. 13 00:01:28,154 --> 00:01:29,154 Og viser dem vejen. 14 00:01:30,024 --> 00:01:31,024 I 15 00:01:41,785 --> 00:01:43,767 Vil du sværge til mig og den fjerde menighed 16 00:01:43,768 --> 00:01:46,785 til at forlade dem synde måder, hvor de ligger. 17 00:01:48,475 --> 00:01:50,185 Du skal love det lige nu. 18 00:01:57,256 --> 00:01:58,256 Smid guitaren, Sammy. 19 00:02:03,486 --> 00:02:04,486 I Guds navn. 20 00:02:14,446 --> 00:02:15,446 Glem det, Sammy. 21 00:02:19,026 --> 00:02:20,027 Læg den fra dig. 22 00:03:04,438 --> 00:03:05,560 Godmorgen, miss Beatrice. 23 00:03:06,064 --> 00:03:07,625 Stormede du ind i den gateside i aften? 24 00:03:08,549 --> 00:03:09,665 Vil du fortælle mig hvad? Du spiller eller er jeg 25 00:03:09,666 --> 00:03:10,969 skal høre det gennem grapevine? 26 00:03:11,269 --> 00:03:12,589 Du har en god en, Beatrice. 27 00:03:12,590 --> 00:03:14,669 Vi ses i morgen tidlig. 28 00:03:25,469 --> 00:03:26,469 Godmorgen, mor. 29 00:03:27,069 --> 00:03:28,070 Godmorgen, skat. 30 00:03:32,650 --> 00:03:33,930 Det skal du ikke lægge på din krop, Sammy. 31 00:03:33,931 --> 00:03:36,070 Det vil tørre dig ud. 32 00:03:36,410 --> 00:03:38,090 Jeg tager den på, mens den stadig er. Våd. 33 00:03:38,900 --> 00:03:40,750 Du har ikke forstand på det. Gud gav en Gus. 34 00:03:41,840 --> 00:03:44,270 Mor sagde op. 35 00:05:02,074 --> 00:05:03,074 Er du Hogwood? 36 00:05:07,434 --> 00:05:08,434 Er I tvillinger? 37 00:05:09,254 --> 00:05:10,254 Nej, vi fætre. 38 00:05:14,514 --> 00:05:15,514 Det er godt. 39 00:05:15,834 --> 00:05:16,834 Der er hun. 40 00:05:18,834 --> 00:05:20,994 Han flyttede et ton tømmer en måned tilbage i Hans dag. 41 00:05:22,225 --> 00:05:23,225 Arbejderne boede ovenpå. 42 00:05:31,265 --> 00:05:32,265 Vasker I gulvene? 43 00:05:33,965 --> 00:05:34,965 Ja. 44 00:05:35,005 --> 00:05:36,025 Hvad var der på dem? 45 00:05:39,705 --> 00:05:41,626 Jeg troede, I ville købe... sted. 46 00:05:43,016 --> 00:05:46,527 Jo mere tid jeg bruger med jer, jo mindre Jeg er sikker på, at I mener det alvorligt. 47 00:05:47,896 --> 00:05:49,246 Der er ingen drenge her. 48 00:05:49,526 --> 00:05:50,526 Jeg har lige dyrket mig. 49 00:05:51,446 --> 00:05:53,466 Hvem dyrkede mig i penge og dyrkede mig i Kugler. 50 00:06:06,477 --> 00:06:07,637 Jeg mente ikke noget med det. 51 00:06:08,837 --> 00:06:10,237 Sådan som vi taler hernede. 52 00:06:11,897 --> 00:06:12,897 Vi tager den. 53 00:06:15,437 --> 00:06:17,798 Møllen, udstyret og jorden, der det står på. 54 00:06:20,757 --> 00:06:21,157 Fandens. 55 00:06:21,158 --> 00:06:24,897 Det er den sidste diamant, du har. Kommer til at se fra os. 56 00:06:25,787 --> 00:06:29,518 Og hvis vi ser dig eller en af dine Klan Venner krydser vores ejendomslinje. 57 00:06:30,328 --> 00:06:32,009 Vi dræber dem, hvor de står. 58 00:06:33,568 --> 00:06:34,718 Klan eksisterer ikke mere. 59 00:06:36,578 --> 00:06:37,578 Okay. 60 00:06:38,358 --> 00:06:39,358 Okay. 61 00:06:42,978 --> 00:06:45,059 Hvad har I tænkt jer at gøre med? Det sted? 62 00:07:03,459 --> 00:07:04,099 Godmorgen, far. 63 00:07:04,100 --> 00:07:07,619 Vi er tidligt på den, far. 64 00:07:08,949 --> 00:07:11,379 Som du siger, hop på arbejdet. 65 00:07:12,149 --> 00:07:13,390 Lad ikke arbejdet hoppe på dig. 66 00:07:14,660 --> 00:07:15,780 Afslut min kvote for i dag. 67 00:07:18,800 --> 00:07:20,300 Ja, jeg tog den med herind. 68 00:07:21,070 --> 00:07:23,040 Du skal hjælpe mig med min prædiken. I morgen. 69 00:07:28,260 --> 00:07:30,410 Første Korinther 10, 13. 70 00:07:33,950 --> 00:07:34,950 Læs. 71 00:07:36,901 --> 00:07:41,051 Ingen fristelse har overhalet dig undtagen hvad der er fælles for menneskeheden. 72 00:07:41,991 --> 00:07:42,991 Gud er trofast. 73 00:07:45,371 --> 00:07:47,771 Han vil ikke lade dig blive fristet ud over hvad du kan bære. 74 00:07:48,501 --> 00:07:53,232 Men når du bliver fristet, vil han også give en vej ud, så du kan udholde det. 75 00:07:54,001 --> 00:07:56,087 Far, hvis du ikke har noget imod det, vil jeg være sent. 76 00:07:56,111 --> 00:07:57,111 For sent til hvad? 77 00:07:58,972 --> 00:08:01,812 Hvor du skal være, det er vigtigere end at være i Guds hus? 78 00:08:04,042 --> 00:08:05,322 Jeg har arbejdet hele ugen, far. 79 00:08:08,562 --> 00:08:10,242 Jeg vil være fri for alt dette for en dag. 80 00:08:13,282 --> 00:08:15,362 Jeg vil være tilbage i byen for tjeneste i Godmorgen. 81 00:08:17,312 --> 00:08:18,312 Søn? 82 00:08:24,423 --> 00:08:25,713 Du danser med djævlen. 83 00:08:28,213 --> 00:08:29,613 En dag følger han efter dig hjem. 84 00:08:33,613 --> 00:08:35,093 Lille fætter, kom ud. 85 00:08:36,848 --> 00:08:38,553 Der venter to dollars. 86 00:08:39,913 --> 00:08:40,913 Sammy. 87 00:08:44,944 --> 00:08:46,444 Bare rolig, onkel Jack. 88 00:08:48,184 --> 00:08:49,784 Jeg får dem tilbage i ét stykke. 89 00:08:56,274 --> 00:08:58,284 Se dig lige. 90 00:08:59,224 --> 00:09:00,224 Hvorfor er du stor? 91 00:09:00,919 --> 00:09:01,919 Er far god ved dig? 92 00:09:03,964 --> 00:09:04,684 Så du lægger ikke hans hænder på dig? 93 00:09:04,685 --> 00:09:05,865 Nej, mand. 94 00:09:06,125 --> 00:09:07,125 Ikke for meget. 95 00:09:08,195 --> 00:09:09,275 Hvad med de kære? 96 00:09:09,945 --> 00:09:10,985 Kun når de fortjener det. 97 00:09:11,675 --> 00:09:13,235 Min mor plejer at uddele bollerne. 98 00:09:14,005 --> 00:09:15,005 Godt. 99 00:09:15,695 --> 00:09:17,055 Onkel Jack har altid været god. 100 00:09:17,245 --> 00:09:18,245 Ja. 101 00:09:19,735 --> 00:09:20,735 Fortæl mig om Chicago. 102 00:09:21,895 --> 00:09:23,535 Jeg har hørt, de ikke har Jim Thorpe der. 103 00:09:24,685 --> 00:09:25,925 Sort mand kan gå, hvor han vil. 104 00:09:28,266 --> 00:09:30,266 Du kan ikke tro på noget, der du hører. 105 00:09:31,326 --> 00:09:33,506 Tid til at fylde dit hoved op med dette Tro mig. 106 00:09:33,646 --> 00:09:34,646 Mig og din fætter? 107 00:09:34,986 --> 00:09:36,306 Vi skal nok give dig det lige. 108 00:09:37,506 --> 00:09:40,746 Chicago er ikke en skid, men Mississippi med høje bygninger i stedet for plantage. 109 00:09:42,856 --> 00:09:44,096 Det var derfor, vi kom tilbage. 110 00:09:44,676 --> 00:09:47,596 Jeg tænkte, at vi lige så godt kunne beskæftige os med Djævelen vi kender. 111 00:10:13,848 --> 00:10:16,688 Hvem skal passe bilen, når jeg er her? Derinde og tale med børnene? 112 00:10:17,263 --> 00:10:18,294 Lad dem se, det er dig. 113 00:10:18,318 --> 00:10:19,598 Vi har været væk længe, Stack. 114 00:10:19,638 --> 00:10:21,558 Syv år er ikke længe nok til at glemme om os. 115 00:10:28,228 --> 00:10:29,228 Rør dig ikke. 116 00:10:47,819 --> 00:10:49,579 Hvad med at du overlader den lastbil til os? 117 00:10:52,769 --> 00:10:54,849 Pas på, han ikke kommer ind. Ingen problemer. 118 00:10:54,979 --> 00:10:56,405 Du er stor nok til at tage mig nu, Hvad? 119 00:10:56,429 --> 00:10:57,429 Jeg gør, hvad jeg kan. 120 00:10:57,629 --> 00:10:58,750 Nej, du gør, som du sagde. 121 00:10:59,750 --> 00:11:01,890 Vi har 24 timer til at lave sprutten om til Kontant. 122 00:11:02,935 --> 00:11:05,015 Hold øjnene åbne for alle. At stirre for længe. 123 00:11:05,080 --> 00:11:07,280 Denne nigga ved ikke, hvordan man ser sine egne Tilbage. 124 00:11:10,590 --> 00:11:11,520 Sidste gang du gjorde rent her? 125 00:11:11,521 --> 00:11:12,100 Pis. 126 00:11:12,390 --> 00:11:13,710 Sidste gang jeg skulle bruge den? 127 00:11:20,600 --> 00:11:21,021 Pis. 128 00:11:21,501 --> 00:11:23,661 Cracker er sent på den. Bag tidsplanen. 129 00:11:24,201 --> 00:11:25,201 Røg. 130 00:11:25,561 --> 00:11:26,561 Se den himmel. 131 00:11:27,671 --> 00:11:29,471 Det er en god dag at være fri. Er det ikke? 132 00:11:30,321 --> 00:11:31,321 Jeg ejer Juke Joint. 133 00:11:32,211 --> 00:11:33,451 Ligesom vi altid har ønsket os. 134 00:11:36,341 --> 00:11:36,901 Jeg elsker dig. 135 00:11:36,981 --> 00:11:37,561 Jeg elsker også dig. 136 00:11:37,751 --> 00:11:38,361 Vær forsigtig. 137 00:11:38,441 --> 00:11:39,441 Det skal jeg nok. 138 00:11:42,741 --> 00:11:43,742 Du er med mig. 139 00:12:45,864 --> 00:12:47,734 Du er ikke lille Lisa, vel? 140 00:12:48,034 --> 00:12:49,054 Skyldig som tiltalt. 141 00:12:50,714 --> 00:12:51,715 Er du far her? 142 00:12:51,915 --> 00:12:52,915 Far? 143 00:12:53,595 --> 00:12:54,595 Hvad? 144 00:12:56,475 --> 00:12:57,475 Gamle barn. 145 00:12:58,275 --> 00:12:59,315 Den skide kat slæbte ind. 146 00:13:03,995 --> 00:13:04,995 Hvem er din bror? 147 00:13:05,115 --> 00:13:05,635 Okay, hør her. 148 00:13:05,795 --> 00:13:08,535 Hver cool har en knap på, mod Top. 149 00:13:09,015 --> 00:13:13,055 Alt hvad du ønsker at holde sammen, du finder det, slikke det. 150 00:13:13,495 --> 00:13:14,556 Ikke for hårdt. 151 00:13:15,276 --> 00:13:16,276 Heller ikke for blød. 152 00:13:17,816 --> 00:13:19,356 Er det den hårde eller? 153 00:13:19,796 --> 00:13:20,796 For hurtigt. 154 00:13:21,936 --> 00:13:22,936 Vil du køre? 155 00:13:23,016 --> 00:13:24,336 Kom nu, du vil ikke køre. 156 00:13:25,476 --> 00:13:26,436 På vej tilbage. 157 00:13:26,496 --> 00:13:27,496 Okay, okay. 158 00:13:29,516 --> 00:13:30,516 Kom nu, fortæl mig. 159 00:13:30,856 --> 00:13:32,376 Har I det godt? 160 00:13:36,256 --> 00:13:39,816 Du sagde altid, at du ville fortælle mig hvad Det skete for onkel Adam, da jeg blev ældre. 161 00:13:44,317 --> 00:13:45,397 Er I klar til at dræbe ham? 162 00:13:51,532 --> 00:13:52,687 Nej, vi dræber ham ikke. 163 00:13:54,707 --> 00:13:55,707 Det gjorde røg. 164 00:13:59,668 --> 00:14:00,668 Kom 165 00:14:04,418 --> 00:14:04,818 på. 166 00:14:04,819 --> 00:14:05,819 Dræb ham! 167 00:14:06,558 --> 00:14:07,338 Det er min finger. 168 00:14:07,518 --> 00:14:10,518 Bare tag din egen. 169 00:14:13,238 --> 00:14:14,438 Fuck dig, nigger. 170 00:14:14,598 --> 00:14:15,998 Det er sikkert tyren, der slår dig. 171 00:14:16,858 --> 00:14:18,238 Du skød mig. 172 00:14:19,078 --> 00:14:20,078 Røvhul. 173 00:14:22,119 --> 00:14:23,119 Røg. 174 00:14:23,459 --> 00:14:24,459 Terry? 175 00:14:24,639 --> 00:14:25,639 Hvordan har du haft det? 176 00:14:26,199 --> 00:14:28,075 Jeg havde det bedre, før du skød mig. Røven. 177 00:14:28,099 --> 00:14:29,615 Hvorfor i helvede prøver du at øge min En lastbil? 178 00:14:29,639 --> 00:14:30,639 Det er din bil. 179 00:14:32,569 --> 00:14:33,299 Jeg sværger, Smoke. 180 00:14:33,300 --> 00:14:33,459 Pis med dig. 181 00:14:33,779 --> 00:14:34,859 Jeg sagde jo, det var hans. 182 00:14:34,939 --> 00:14:35,379 Vent, vent, Smoke. 183 00:14:35,499 --> 00:14:36,499 Jeg troede, hun løj. 184 00:14:37,099 --> 00:14:39,259 I skulle være i Chicago. Jeg arbejder for Capone. 185 00:14:39,999 --> 00:14:40,999 Ja, vi er tilbage nu. 186 00:14:46,780 --> 00:14:47,780 Hvem han? 187 00:14:48,770 --> 00:14:50,196 Bare en nigger, jeg mødte i sidste uge. 188 00:14:50,220 --> 00:14:51,220 Hvor kommer han fra? 189 00:14:52,120 --> 00:14:53,120 Maybell. 190 00:14:58,150 --> 00:14:59,995 Kan ikke have nogle nigger fra Maybell plantagen 191 00:15:00,019 --> 00:15:02,190 om hvordan han Jeg var lige ved at røve tvillingerne. 192 00:15:02,540 --> 00:15:03,726 Ikke uden en haltp at vise for det. 193 00:15:03,750 --> 00:15:04,870 Hvem vil lappe mig sammen? 194 00:15:05,530 --> 00:15:06,531 Jeg har ingen penge. 195 00:15:06,681 --> 00:15:08,307 Hvad hvis jeg får sepsis eller sådan noget nu? 196 00:15:08,331 --> 00:15:09,211 I smutter ud af gaden. 197 00:15:09,351 --> 00:15:10,351 Læg pres på. 198 00:15:12,291 --> 00:15:13,291 Rejs dig op, knægt. 199 00:15:13,331 --> 00:15:14,651 Vores far slog mig bevidstløs. 200 00:15:15,391 --> 00:15:18,151 Da jeg kom, var Smoke halvvejs. Jeg er færdig med at brænde. 201 00:15:19,331 --> 00:15:20,411 Du plejede at slå jer alle? 202 00:15:20,571 --> 00:15:21,571 Mig de fleste af dem. 203 00:15:22,511 --> 00:15:23,511 Han mener det ikke. 204 00:15:26,131 --> 00:15:27,851 Han har taget sig godt af det. Ting. 205 00:15:29,842 --> 00:15:31,482 Jeg kan ikke takke jer nok. 206 00:15:31,642 --> 00:15:32,658 Jeg mener, det spiller så rigtigt. 207 00:15:32,682 --> 00:15:33,682 Ja, det er... 208 00:15:34,432 --> 00:15:35,432 Charlie Pattons guitar. 209 00:15:36,312 --> 00:15:37,948 Mig og min bror vandt det af ham i Bilspil. 210 00:15:37,972 --> 00:15:38,972 Vent lidt. 211 00:15:40,712 --> 00:15:43,312 Mener du, at jeg havde Charlie Pattons? Guitar hele tiden? 212 00:15:43,382 --> 00:15:44,502 Swift gamle fyr i dit hoved. 213 00:15:44,552 --> 00:15:44,732 Nej. 214 00:15:45,242 --> 00:15:46,448 Lad os se, om du kan spille sådan. 215 00:15:46,472 --> 00:15:46,992 Lige her? 216 00:15:47,052 --> 00:15:47,472 Ja, lige nu. 217 00:15:47,552 --> 00:15:47,752 Kom nu. 218 00:15:47,772 --> 00:15:49,372 Se her. 219 00:16:06,943 --> 00:16:07,943 Rejser ' 220 00:16:21,374 --> 00:16:29,374 Rejser "Sådan har hun det ikke. Jeg vil tjene nogle penge. 221 00:16:29,554 --> 00:16:30,934 Vi tjener nogle penge. 222 00:16:53,325 --> 00:16:54,425 Af sted. 223 00:17:03,616 --> 00:17:05,166 Mor, far vil have dig. 224 00:17:05,686 --> 00:17:06,686 Tak. 225 00:17:11,346 --> 00:17:12,346 Tak, tvilling. 226 00:17:12,386 --> 00:17:16,866 Er det Delta Slim? 227 00:17:19,706 --> 00:17:22,087 Der er to mænd derude. 228 00:17:22,917 --> 00:17:23,917 De er vist blevet skudt. 229 00:17:24,027 --> 00:17:25,087 Det er min skyld. 230 00:17:25,247 --> 00:17:27,687 Jeg har allerede givet dem begge penge. Få dem lappet sammen. 231 00:17:28,037 --> 00:17:29,677 Hvorfor kommer du her med problemer? 232 00:17:29,967 --> 00:17:31,367 Problemer er ikke alt, han bringer. 233 00:17:38,252 --> 00:17:39,987 Ja, tak for din generøsitet. 234 00:17:44,167 --> 00:17:48,458 Jeg gætter på, at Chicago vinden blæste din sort Røvhuller dernede, hva? 235 00:17:50,158 --> 00:17:50,938 Er du en dreng? 236 00:17:51,088 --> 00:17:52,178 Det er min lille fætter. 237 00:17:52,498 --> 00:17:53,498 Preacher Boy Sam. 238 00:17:54,098 --> 00:17:57,158 Det sker for at være den fineste blues-afspiller i hele Delta. 239 00:17:58,938 --> 00:18:00,398 Jeg har sokker på. 240 00:18:01,218 --> 00:18:02,218 Hvad fanden? 241 00:18:02,538 --> 00:18:03,858 Han kender til blues. 242 00:18:08,609 --> 00:18:10,345 Jeg kan vise dig det bedre, end jeg kan sige. 243 00:18:10,369 --> 00:18:11,369 Vent. 244 00:18:14,249 --> 00:18:14,989 Vent lidt. 245 00:18:15,049 --> 00:18:16,249 Her er mit plaster. 246 00:18:17,249 --> 00:18:18,329 Nu var du ikke hans fætter. 247 00:18:18,469 --> 00:18:19,469 Og en ung hvalp at boote. 248 00:18:20,059 --> 00:18:21,699 Jeg skærer din røv for tynd til at stege. 249 00:18:22,389 --> 00:18:25,245 Så truer du ham igen. Få din fulde røv ud af harmonika. 250 00:18:25,269 --> 00:18:26,509 Hvordan betaler du for det her? 251 00:18:28,279 --> 00:18:29,445 Og han vil have dig til at lave et tegn for ham. 252 00:18:29,469 --> 00:18:29,950 Rust job. 253 00:18:30,290 --> 00:18:31,290 Det bliver dyrt. 254 00:18:31,590 --> 00:18:32,590 Jeg lytter. 255 00:18:32,650 --> 00:18:33,650 Tyve. 256 00:18:33,710 --> 00:18:35,786 15 for hoveddørskiltet og fem til menuen. 257 00:18:35,810 --> 00:18:35,990 Ti. 258 00:18:36,350 --> 00:18:38,310 Syv for dørskiltet. Tre til menuen. 259 00:18:38,390 --> 00:18:38,790 16. 260 00:18:38,890 --> 00:18:39,190 15. 261 00:18:39,390 --> 00:18:40,390 Top. 262 00:18:41,490 --> 00:18:43,090 Vi har kun én farve. 263 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 Hvilken farve har du? 264 00:18:47,070 --> 00:18:48,070 Rød. 265 00:18:49,390 --> 00:18:49,590 14. 266 00:18:49,670 --> 00:18:50,670 14-50. 267 00:18:53,991 --> 00:18:54,991 14. 268 00:18:55,571 --> 00:18:56,931 Med alle de blomster lige her. 269 00:18:57,851 --> 00:18:58,891 Og vi har en aftale. 270 00:18:59,891 --> 00:19:00,891 Top. 271 00:19:01,171 --> 00:19:04,731 Du får 20 dollars for at komme og lege. På vores juke i aften. 272 00:19:05,161 --> 00:19:06,481 Jeg har aldrig hørt om din juke. 273 00:19:06,851 --> 00:19:09,551 Jeg har været på Messy's hver lørdag aften. I de sidste ti år. 274 00:19:09,931 --> 00:19:12,691 Messy er der om ti år. Efter det, i hvert fald. 275 00:19:14,351 --> 00:19:15,352 Pis. 276 00:19:15,922 --> 00:19:19,392 Der er sikkert mere tid, end jeg har tilbage. på denne jord stack. 277 00:19:21,032 --> 00:19:23,672 Jeg spiller, og jeg får lige så meget majssprut som jeg kan drikke. 278 00:19:25,957 --> 00:19:27,997 At sende som mig, jeg kan ikke bede om mere end det. 279 00:19:28,502 --> 00:19:29,822 Nå, Slim, jeg vil drikke til det. 280 00:19:38,023 --> 00:19:39,023 Ooh. 281 00:19:40,473 --> 00:19:41,583 Hvad har du der, knægt? 282 00:19:41,723 --> 00:19:42,723 Det her? 283 00:19:43,478 --> 00:19:44,478 Det er en irsk øl. 284 00:19:44,553 --> 00:19:46,153 Lige fra den nordlige side af Chicago. 285 00:19:46,443 --> 00:19:47,443 Oh. 286 00:19:49,113 --> 00:19:49,883 Du siger, det er øl. 287 00:19:49,884 --> 00:19:52,063 Vinden bringer os ikke herned tom givet. 288 00:20:04,174 --> 00:20:04,614 Ingenting. 289 00:20:04,615 --> 00:20:05,615 Du godeste. 290 00:20:05,814 --> 00:20:07,854 Jeg har 500 flasker mere. Bare sådan. 291 00:20:08,114 --> 00:20:09,114 Iskold. 292 00:20:16,374 --> 00:20:18,734 De to skal spille ned på den gamle. Savværk. 293 00:20:19,034 --> 00:20:20,034 Du kender den. 294 00:20:20,274 --> 00:20:22,235 Den på flodbredden lige udenfor Clarksdale. 295 00:20:22,315 --> 00:20:22,975 Ja, ja. 296 00:20:23,295 --> 00:20:25,215 Vi får et slag af blues. 297 00:20:25,615 --> 00:20:26,615 Er I klar til at spise? 298 00:20:26,775 --> 00:20:27,135 Ja. 299 00:20:27,195 --> 00:20:28,275 Er I klar til at drikke? 300 00:20:28,555 --> 00:20:28,995 Ja. 301 00:20:29,015 --> 00:20:30,895 I er klar til at svede. 302 00:20:31,455 --> 00:20:33,675 Du bliver funky som en Mississippi Æsel, allesammen. 303 00:20:39,725 --> 00:20:40,385 Okay. 304 00:20:40,425 --> 00:20:42,205 Få en drink på tvillingerne, når du får der. 305 00:20:43,205 --> 00:20:44,565 Hvor har du den fra? 306 00:20:45,096 --> 00:20:47,186 Jeg har set dig før. 307 00:20:47,686 --> 00:20:48,686 Måske. 308 00:20:49,366 --> 00:20:50,366 Det samme, ikke? 309 00:20:51,746 --> 00:20:52,746 Tid til tid. 310 00:20:53,566 --> 00:20:54,566 Jeg er præst. 311 00:20:58,896 --> 00:20:59,896 Curling. 312 00:21:00,816 --> 00:21:01,816 Curling. 313 00:21:03,636 --> 00:21:04,636 Jeg er forresten gift. 314 00:21:07,116 --> 00:21:08,117 Forsigtig, dreng. 315 00:21:09,207 --> 00:21:10,887 Du bider mere, end du kan tygge. 316 00:21:14,227 --> 00:21:15,307 Måske ses vi i aften. 317 00:21:29,052 --> 00:21:30,732 Hun er en hvid kvinde, der stirrer på dig. 318 00:21:31,748 --> 00:21:32,748 Pis. 319 00:21:33,328 --> 00:21:34,688 Er du sikker på, hun er hvid? 320 00:21:36,968 --> 00:21:38,064 Hun går herover lige nu. 321 00:21:38,088 --> 00:21:39,088 Undskyld mig, dreng. 322 00:21:39,788 --> 00:21:40,788 Er det her røg? 323 00:21:42,628 --> 00:21:43,628 Eller er det stakken? 324 00:21:43,788 --> 00:21:44,788 Kig ikke på hende. 325 00:21:45,138 --> 00:21:46,698 Lige derovre og bliv ved med at spille. 326 00:21:47,288 --> 00:21:48,288 Ja, det er okay. 327 00:21:51,818 --> 00:21:52,898 Du ved, jeg ventede på dig. 328 00:21:53,339 --> 00:21:55,105 Jeg ved ikke hvordan i helvede du vil gøre det. 329 00:21:55,129 --> 00:21:56,449 Fordi du sagde, du elskede mig. 330 00:21:56,519 --> 00:21:57,719 Jeg sagde jo, du skulle Hold dig væk fra mig. 331 00:21:57,720 --> 00:21:59,195 Også mig, men jeg tror Det hørte du ikke. 332 00:21:59,219 --> 00:22:00,219 Jeg hørte dig godt. 333 00:22:01,609 --> 00:22:03,906 Jeg hørte dig klart og tydeligt. Men så stak du tungen i 334 00:22:03,907 --> 00:22:06,799 Min coos og kneppede mig så hårdt Jeg troede, du havde skiftet mening. 335 00:22:07,049 --> 00:22:08,439 Dæmp dig, Mary. 336 00:22:09,249 --> 00:22:10,979 Sådan husker jeg det ikke. 337 00:22:11,039 --> 00:22:12,039 Det er det ikke. 338 00:22:12,064 --> 00:22:14,064 Husk at falde i søvn med hovedet tændt Mit bryst? 339 00:22:14,399 --> 00:22:16,256 Forlader midt om natten uden Et skide ord? 340 00:22:16,280 --> 00:22:16,920 Eller en seddel? 341 00:22:17,140 --> 00:22:18,460 Hvad fanden laver du her? 342 00:22:19,520 --> 00:22:20,920 Jeg begravede min mor i går, Stack. 343 00:22:23,300 --> 00:22:26,076 Regnet Jeg kan se dig i røg der som så meget som hun passede på jer begge. 344 00:22:26,100 --> 00:22:28,676 Men jeg gætter på, at I elskede så længe som jer. Alle kunne få noget ud af hende. 345 00:22:28,700 --> 00:22:29,700 Du har ret. 346 00:22:30,080 --> 00:22:30,880 Det var alt, hvad hun var. 347 00:22:31,080 --> 00:22:32,080 Et fjols? 348 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 Eller en stor? 349 00:22:35,130 --> 00:22:36,130 Rot i helvede, Stack. 350 00:22:36,560 --> 00:22:37,561 Det skal jeg nok. 351 00:22:41,601 --> 00:22:42,851 Gem dit lille værelse. 352 00:22:43,751 --> 00:22:44,751 Lige ved siden af mig. 353 00:22:45,971 --> 00:22:46,411 Pis. 354 00:22:46,651 --> 00:22:47,651 Hej, Stack. 355 00:22:48,391 --> 00:22:49,391 Hvem? 356 00:22:50,851 --> 00:22:51,851 Måske vandt Shane. 357 00:22:52,981 --> 00:22:53,751 Drenge kommer til at få. 358 00:22:53,951 --> 00:22:54,951 Kom nu, Slam. 359 00:22:56,431 --> 00:22:59,391 De tager os til dette store hus fuld af Hvide mennesker. 360 00:23:00,752 --> 00:23:02,432 Kør rundt her og få os til Spil. 361 00:23:03,242 --> 00:23:04,922 Kan du se de hvide, vi spillede for? 362 00:23:05,352 --> 00:23:06,352 De havde rigtige penge. 363 00:23:07,972 --> 00:23:09,612 Havde I spillet de gamle ragtime sange? 364 00:23:09,792 --> 00:23:10,792 Det var I. 365 00:23:11,882 --> 00:23:13,402 Vi spiller en hel del blues, Også. 366 00:23:14,952 --> 00:23:17,392 Pecklewoods nikkede til dem. Stammer deres fødder. 367 00:23:18,412 --> 00:23:20,572 Nogle af dem var næsten på rytmen, Stack. 368 00:23:21,807 --> 00:23:23,253 Og så fik Rice os til at ændre det. 369 00:23:23,393 --> 00:23:24,393 Forvirrende. 370 00:23:27,593 --> 00:23:29,433 De hvide kan lide blues. Fint. 371 00:23:29,473 --> 00:23:31,193 De kan bare ikke lide dem, der laver det. 372 00:23:33,258 --> 00:23:34,738 Hvad har det med pengene at gøre? 373 00:23:35,693 --> 00:23:36,053 Det ved jeg ikke. 374 00:23:36,073 --> 00:23:37,073 Jeg drak det. 375 00:23:39,123 --> 00:23:41,395 Rice sagde, at han ville tage de penge og gå 376 00:23:41,396 --> 00:23:43,914 til Little Rock til Start ham en lille kirke. 377 00:23:43,953 --> 00:23:44,953 Gjorde han? 378 00:23:47,409 --> 00:23:48,409 Det er sgu et fjols. 379 00:23:49,709 --> 00:23:51,669 Han tog alle sine penge ud for at betale for det. 380 00:23:53,044 --> 00:23:54,044 To dollar togbillet. 381 00:23:54,824 --> 00:23:55,824 Togføreren så ham. 382 00:23:56,584 --> 00:23:57,874 Klank fik fat i ham. 383 00:23:58,884 --> 00:24:00,644 Søgte hans lommer for at finde alt det Penge. 384 00:24:01,234 --> 00:24:02,514 Jeg fandt på en historie om ham. 385 00:24:03,214 --> 00:24:05,694 At dræbe en hvid mand for det og voldtage Den hvide mands kone. 386 00:24:07,044 --> 00:24:09,355 Og de lynched ham lige der i Jernbanestation. 387 00:24:14,025 --> 00:24:15,505 Du ved, de skar mandens værelse af. 388 00:24:19,565 --> 00:24:20,565 Mmm. 389 00:24:22,245 --> 00:24:23,245 Mmm. 390 00:24:24,105 --> 00:24:24,625 Mmm. 391 00:24:25,085 --> 00:24:25,485 Mmm. 392 00:24:25,486 --> 00:24:26,486 Kom 393 00:24:32,546 --> 00:24:34,827 Nu har I guitaren. Hånd, gør du ikke dreng? 394 00:24:34,886 --> 00:24:35,886 Mmm. 395 00:25:00,117 --> 00:25:01,117 Far er her. 396 00:25:04,467 --> 00:25:05,467 Far er her. 397 00:25:25,508 --> 00:25:26,508 Hvordan har du haft det? 398 00:25:29,388 --> 00:25:31,044 Ingen elendighed er værd at beklage sig over. 399 00:25:31,068 --> 00:25:32,868 Ingen elendighed er værd at beklage sig over. 400 00:25:36,048 --> 00:25:37,388 Kom du med? 401 00:25:42,279 --> 00:25:42,739 Ja. 402 00:25:42,779 --> 00:25:44,059 Stack på den anden side af byen. 403 00:25:46,879 --> 00:25:47,919 Hvorfor kommer du tilbage? 404 00:25:52,029 --> 00:25:53,109 Vi købte det gamle savværk. 405 00:25:53,499 --> 00:25:53,959 Ja. 406 00:25:53,999 --> 00:25:54,999 Vi lapper det sammen. 407 00:25:55,559 --> 00:25:56,939 Gør det til en juke joint. 408 00:25:57,419 --> 00:25:58,659 En jukejoint? 409 00:26:01,310 --> 00:26:02,430 Er det en af Stacks ideer? 410 00:26:02,640 --> 00:26:03,080 Ja. 411 00:26:03,470 --> 00:26:05,350 Han regner med, at i aften bliver stort. Åbning. 412 00:26:05,480 --> 00:26:07,140 Vi har hørt, at de vil gøre sprut lovligt. Igen. 413 00:26:07,141 --> 00:26:09,400 Det er vores sidste chance for at blive lovligt. 414 00:26:09,900 --> 00:26:11,500 Jeg troede, I var færdige med Delta. 415 00:26:12,030 --> 00:26:13,710 Sidst jeg hørte, var I alle nordlige mænd. 416 00:26:14,640 --> 00:26:15,880 Nej, vi er færdige med Chicago. 417 00:26:17,210 --> 00:26:18,290 Chicago igennem med jer? 418 00:26:19,360 --> 00:26:20,360 Hvad spørger du om? 419 00:26:21,690 --> 00:26:23,810 Hvem du og Stack røvet for at få penge nok 420 00:26:23,811 --> 00:26:26,562 for dem kiks til Sælg dig et helt måltid. 421 00:26:43,091 --> 00:26:44,391 Bare dette, Miss Annie. 422 00:26:45,431 --> 00:26:46,852 Og et knips hydrogen. 423 00:26:47,432 --> 00:26:47,912 Okay. 424 00:26:47,913 --> 00:26:48,913 Ja. 425 00:26:50,952 --> 00:26:52,208 Sælg ikke noget af det her på vejen. Hjemme. 426 00:26:52,232 --> 00:26:54,372 Jeg vil ikke have din mor kommer til mig skøre senere. 427 00:26:54,652 --> 00:26:55,652 Ja, frue. 428 00:26:56,332 --> 00:26:57,332 Tak. 429 00:27:01,682 --> 00:27:03,642 Tænk, at du tager den her. Tro på det. 430 00:27:03,862 --> 00:27:06,262 Røg, giv mig mine penge, før jeg skærer din Sort røv. 431 00:27:06,422 --> 00:27:07,782 Sætter du klingen op på mig? 432 00:27:09,963 --> 00:27:10,803 Jeg bytter dig. 433 00:27:10,953 --> 00:27:12,113 Jeg vil ikke have dine penge. 434 00:27:12,143 --> 00:27:12,883 Vær ikke dum nu. 435 00:27:12,963 --> 00:27:13,963 Jeg er ikke dum. 436 00:27:14,133 --> 00:27:15,213 Dine penge kommer med blod. 437 00:27:15,283 --> 00:27:16,623 Alle penge kommer med blod, skat. 438 00:27:16,723 --> 00:27:17,723 Ikke som din. 439 00:27:17,923 --> 00:27:19,329 Det vil ikke engang snurre andre steder. 440 00:27:19,353 --> 00:27:20,743 Jeg går ingen steder. 441 00:27:20,883 --> 00:27:22,883 Jeg har ikke brug for de forbandede penge, du har. 442 00:27:33,474 --> 00:27:34,474 Skibe. 443 00:27:34,734 --> 00:27:35,734 Tog. 444 00:27:38,674 --> 00:27:41,914 Jeg så mænd dø på måder, jeg ikke vidste var muligt. 445 00:27:43,664 --> 00:27:44,944 Jeg har aldrig set nogen rødder. 446 00:27:45,534 --> 00:27:46,554 Ingen dæmoner. 447 00:27:47,134 --> 00:27:48,174 Ingen spøgelser. 448 00:27:48,654 --> 00:27:49,714 Ingen magi. 449 00:27:51,634 --> 00:27:52,634 Kun strøm. 450 00:27:54,615 --> 00:27:55,615 Og kun penge. 451 00:27:56,535 --> 00:27:57,535 Det kan jeg give dig. 452 00:27:58,435 --> 00:27:59,435 Dit fjols. 453 00:28:00,725 --> 00:28:03,975 Al den krig og hvad fanden du end er Jeg har været i Chicago. 454 00:28:05,925 --> 00:28:07,315 Og dig her foran mig. 455 00:28:08,685 --> 00:28:11,515 To arme, to ben, to øjne og en hjerne. Det arbejde. 456 00:28:12,795 --> 00:28:14,035 Hvordan ved du, jeg ikke beder? 457 00:28:15,405 --> 00:28:19,996 Jeg arbejder hver rod min bedstemor lærte mig at Hold dig og din skøre bror i sikkerhed. 458 00:28:20,556 --> 00:28:21,816 Hver dag siden du var væk. 459 00:28:27,086 --> 00:28:28,846 Så alle de rødder virker ikke på vores barn? 460 00:28:33,016 --> 00:28:34,136 Det ved jeg ikke. 461 00:28:37,786 --> 00:28:38,787 Men de arbejder for dig. 462 00:28:50,657 --> 00:28:51,817 Du har stadig den mojo taske. 463 00:29:34,439 --> 00:29:35,439 Det er dig. 464 00:29:50,460 --> 00:29:51,460 Hvorfor er du her? 465 00:29:55,510 --> 00:29:57,510 Vi håbede at kunne servere mad til Juke. I aften... 466 00:29:59,310 --> 00:30:00,850 du skal lave mad til os. 467 00:30:03,470 --> 00:30:04,470 Elijah... 468 00:30:09,301 --> 00:30:10,521 Skal jeg sige det? 469 00:30:20,251 --> 00:30:24,801 Det gør stadig ondt at komme tilbage her, men jeg elsker dig, og jeg savner dig. 470 00:31:39,365 --> 00:31:40,365 Hej, Conebred! 471 00:31:43,245 --> 00:31:44,245 Stack? 472 00:31:45,465 --> 00:31:46,885 Det er længe siden. 473 00:31:47,825 --> 00:31:49,125 Det her er min kone Therese. 474 00:31:49,975 --> 00:31:51,015 Rart at møde dig, Therese. 475 00:31:51,665 --> 00:31:52,665 I lige måde. 476 00:31:53,335 --> 00:31:54,495 Giv os et øjeblik. 477 00:31:54,715 --> 00:31:56,115 Mænd har forretninger at diskutere. 478 00:31:56,165 --> 00:31:57,165 Nej. 479 00:31:57,315 --> 00:31:58,955 Jeg har ikke tid til din plan. Stack. 480 00:31:59,425 --> 00:32:00,425 Bag min kvote. 481 00:32:01,506 --> 00:32:02,506 Fuck din kvote. 482 00:32:04,036 --> 00:32:05,316 Det her er min kone. 483 00:32:05,616 --> 00:32:07,216 Du må vise lidt respekt. 484 00:32:07,836 --> 00:32:09,116 Ja, men fuck også din kone. 485 00:32:12,486 --> 00:32:12,806 Hvad er det? 486 00:32:13,346 --> 00:32:16,072 Jeg sagde, hun ville lade dig kneppe. hende, da hun fandt ud af, hvor mange penge du 487 00:32:16,096 --> 00:32:17,856 var ved at få fra dette job Jeg er tilbyde. 488 00:32:18,061 --> 00:32:20,581 Og ingen af de søde og langsomme ting hun Jeg giver dig nok nu. 489 00:32:21,106 --> 00:32:23,102 Pis, hun kan endda lade dig sætte din pik i hendes mund. 490 00:32:23,126 --> 00:32:24,127 Ooh. 491 00:32:26,627 --> 00:32:29,467 Du skulle være blevet væk, fordi... Jeg er ved at tæve dig. 492 00:32:29,647 --> 00:32:30,407 Kom nu, kom nu! 493 00:32:30,487 --> 00:32:31,487 Hey! 494 00:32:32,617 --> 00:32:34,577 Hvor mange penge taler du om? Betale ham? 495 00:32:36,457 --> 00:32:37,457 Det er en god kvinde. 496 00:32:38,287 --> 00:32:39,287 Kom nu. 497 00:32:39,947 --> 00:32:40,947 Vi kommer tilbage. 498 00:33:18,889 --> 00:33:20,229 Min onkel lærte ordet. 499 00:33:22,229 --> 00:33:25,809 Sig mig, dreng, du svømmer i et hav af fristelse. 500 00:33:26,529 --> 00:33:27,609 Men han ved det ikke. 501 00:33:28,479 --> 00:33:30,789 Samme ånd flød gennem kirken Folkens. 502 00:33:31,950 --> 00:33:33,471 Flown gennem os, men dette din blues. 503 00:33:34,830 --> 00:33:35,911 Det er en anden måde. 504 00:33:36,460 --> 00:33:37,580 Mere ærligt, spørger du mig. 505 00:34:07,371 --> 00:34:09,321 Det var ikke påtvunget os. Religion. 506 00:34:10,481 --> 00:34:11,481 Nej, søn. 507 00:34:12,401 --> 00:34:14,181 Vi tog den her med os, mit hjem. 508 00:34:14,681 --> 00:34:15,681 Fra Delta? 509 00:34:16,782 --> 00:34:17,782 Afrika, prædikant dreng. 510 00:34:35,697 --> 00:34:36,932 Det er magi, hvad vi gør. 511 00:34:36,933 --> 00:34:38,032 Det er helligt. 512 00:34:39,713 --> 00:34:40,713 Det bliver det. 513 00:35:09,514 --> 00:35:10,715 Vil du være klar? 514 00:35:11,034 --> 00:35:12,034 Jeg er altid klar, Slim. 515 00:35:34,395 --> 00:35:35,395 Ja, jeg må hjælpe. 516 00:35:36,540 --> 00:35:39,111 Jeg troede, jeg kunne stole på dem, men de, De forsøgte at dræbe mig. 517 00:35:39,135 --> 00:35:39,455 Sæt farten ned. 518 00:35:39,595 --> 00:35:40,595 Hvem prøver at dræbe dig? 519 00:35:40,715 --> 00:35:41,155 Choctaw. 520 00:35:41,715 --> 00:35:42,715 Aw. 521 00:35:42,845 --> 00:35:44,526 Det var ikke bare et fair-skind. Niggere. 522 00:35:45,125 --> 00:35:46,686 Her er ingen indianere i miles omkreds. 523 00:35:47,696 --> 00:35:48,696 Åh, Gud. 524 00:35:52,116 --> 00:35:53,616 De tog min kone. 525 00:35:54,836 --> 00:35:55,836 Åh gud. 526 00:35:57,466 --> 00:35:58,626 Jeg er en kujon, er jeg ikke? 527 00:36:06,961 --> 00:36:07,961 Jeg... Jeg har guld. 528 00:36:09,937 --> 00:36:11,457 De beskidte indianere ville røve mig. 529 00:36:12,357 --> 00:36:13,397 De får ikke det hele. 530 00:36:13,437 --> 00:36:14,437 I kan få det. 531 00:36:15,857 --> 00:36:18,317 Lad dem ikke gøre mig fortræd. Mere. 532 00:36:21,317 --> 00:36:22,317 Kom nu. 533 00:36:23,177 --> 00:36:24,177 Gud velsigne dig. 534 00:36:24,637 --> 00:36:25,637 Sæt ham i børneværelset. 535 00:37:00,539 --> 00:37:01,539 Godaften, frue. 536 00:37:03,249 --> 00:37:06,339 Vi jagter en meget farligt. 537 00:37:07,469 --> 00:37:09,029 Han er måske kommet ind på din ejendom. 538 00:37:10,179 --> 00:37:11,380 Har du set nogen for nylig? 539 00:37:12,439 --> 00:37:13,439 Nej. 540 00:37:15,059 --> 00:37:16,059 Bert! 541 00:37:16,789 --> 00:37:18,040 Er han derinde med dig, frue? 542 00:37:22,070 --> 00:37:23,390 Han er ikke, hvad han ser ud til. 543 00:37:24,600 --> 00:37:26,360 Gud forbyde dig at lukke ham ind i dit hjem. 544 00:37:27,210 --> 00:37:29,140 Og i så fald må vi handle nu. 545 00:37:29,520 --> 00:37:30,520 Killia! 546 00:37:32,260 --> 00:37:33,260 Pushpa! 547 00:37:33,440 --> 00:37:34,260 Chee-haw-ya. 548 00:37:34,460 --> 00:37:35,460 Chee-ah-pah-san. 549 00:37:35,560 --> 00:37:37,480 Eh-yah. 550 00:37:37,800 --> 00:37:38,800 Chickie. 551 00:38:00,171 --> 00:38:01,261 Indianerne kom og gik. 552 00:38:03,462 --> 00:38:04,462 Bert! 553 00:38:35,083 --> 00:38:36,313 Han hviler sig bare. 554 00:38:36,314 --> 00:38:37,314 Ja. 555 00:38:40,163 --> 00:38:41,163 Du skal ikke græde. 556 00:38:47,854 --> 00:38:48,934 Han har det bedre nu. 557 00:38:53,494 --> 00:38:54,494 Hej, skat. 558 00:38:55,214 --> 00:38:56,214 Ah! 559 00:39:19,770 --> 00:39:20,955 Denne vej, babyer. 560 00:39:21,275 --> 00:39:22,275 Kom ind. 561 00:39:22,375 --> 00:39:23,715 Velkommen til Club Juke. 562 00:39:24,285 --> 00:39:26,325 Du burde få det til at vælte som fisk Greens, dreng. 563 00:39:53,356 --> 00:39:59,407 En lille pause... og vi er tilbage. 564 00:40:01,867 --> 00:40:02,867 Godaften. 565 00:40:03,367 --> 00:40:04,367 Godaften. 566 00:40:05,217 --> 00:40:05,907 Du ser godt ud. 567 00:40:06,207 --> 00:40:07,207 Tak. 568 00:40:07,467 --> 00:40:08,467 Du klarede det. 569 00:40:13,717 --> 00:40:14,758 Det er ikke nogen fest. 570 00:40:15,347 --> 00:40:16,708 Og det er ingen velgørenhed. 571 00:40:16,887 --> 00:40:17,888 Vi tager kontanter. 572 00:40:18,168 --> 00:40:18,688 USA 573 00:40:18,768 --> 00:40:19,768 Skide dollars. 574 00:40:19,948 --> 00:40:21,048 Det er ikke Chicago-røg. 575 00:40:21,788 --> 00:40:22,788 Hvad fanden betyder det? 576 00:40:22,968 --> 00:40:25,648 Den gamle nigger knoklede røven ud af bukserne for dem. med nickels. 577 00:40:25,718 --> 00:40:27,759 Se, disse niggas har arbejdet i Hele dagen. 578 00:40:27,918 --> 00:40:29,879 Når de dukker op her, lad dem nyde sig selv. 579 00:40:30,438 --> 00:40:32,758 De må føle sig ønsket, hvis du vil have os her. på arbejde. 580 00:40:33,098 --> 00:40:34,939 Dette sted skulle føles som det er for Dem. 581 00:40:35,088 --> 00:40:36,088 Denne vej. 582 00:40:37,188 --> 00:40:38,188 Øh-huh. 583 00:40:40,999 --> 00:40:41,999 Undskyld mig, frue. 584 00:40:42,999 --> 00:40:44,319 Du viser dig på det rigtige sted? 585 00:40:45,199 --> 00:40:46,760 Det er sgu et godt spørgsmål, majsbrød. 586 00:40:48,269 --> 00:40:49,269 Lille Mary? 587 00:40:50,509 --> 00:40:51,649 Ikke så lidt mere, hva '? 588 00:40:51,889 --> 00:40:52,889 Lille Mary. 589 00:40:53,109 --> 00:40:53,489 Oh. 590 00:40:54,129 --> 00:40:56,016 Da du solgte røv ud i Little Rock, du 591 00:40:56,017 --> 00:40:58,225 nogensinde lade en John betale med en For fanden da også? 592 00:40:58,249 --> 00:40:59,249 Fandeme nej. 593 00:41:01,404 --> 00:41:03,890 Men, se, jeg var ikke sælge røv i Delta. 594 00:41:04,450 --> 00:41:05,450 Skal du spille? 595 00:41:06,110 --> 00:41:07,110 Vil du skrive under? 596 00:41:09,080 --> 00:41:10,520 Vi får se, hvor natten fører os hen. 597 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 Kommer din mand? 598 00:41:15,610 --> 00:41:16,610 Han er ældre. 599 00:41:23,490 --> 00:41:24,490 Vent lidt. 600 00:41:26,591 --> 00:41:27,591 Undskyld mig, frue. 601 00:41:28,936 --> 00:41:30,457 Jeg synes ikke, du skal være her. Ser du. 602 00:41:30,481 --> 00:41:31,271 Jeg er med tvillingerne. 603 00:41:31,471 --> 00:41:32,471 Med tvillingerne? 604 00:41:33,121 --> 00:41:34,671 Hvis du ikke kommer ud i min... Ansigtet. 605 00:41:34,672 --> 00:41:35,771 Jeg er med dem, frue. 606 00:41:36,311 --> 00:41:37,752 Vi mødtes tidligere på togstationen. 607 00:41:38,091 --> 00:41:39,131 Jeg er deres lille fætter. 608 00:41:39,851 --> 00:41:40,851 Lille fætter? 609 00:41:41,301 --> 00:41:43,131 Jeg synes du skal gå før de ser Dig. 610 00:41:43,591 --> 00:41:44,792 Vent, du er ikke lille Sammy. 611 00:41:45,611 --> 00:41:46,611 Guitaren. 612 00:41:48,442 --> 00:41:49,802 Du er gammel nok til at drikke nu. 613 00:41:50,882 --> 00:41:52,163 Lad mig give en drink. 614 00:41:52,552 --> 00:41:55,992 Jeg ved ikke hvem der gør, og jeg kan ikke tale Smart, men jeg kender forretning. 615 00:41:56,602 --> 00:41:58,352 Og det er skidt for forretningen. 616 00:41:58,632 --> 00:41:59,672 Det er åbningsaften. 617 00:42:00,352 --> 00:42:02,232 Desuden vil der være et par af dem Sådan her. 618 00:42:02,233 --> 00:42:03,233 Please. 619 00:42:06,462 --> 00:42:07,543 Jeg skal bruge en cigaret. 620 00:42:07,762 --> 00:42:08,762 Jeg kommer nu. 621 00:42:09,642 --> 00:42:11,362 Så du spiller den guitar, der efterlod dig? 622 00:42:11,943 --> 00:42:12,343 Ja. 623 00:42:12,763 --> 00:42:13,763 Det er godt. 624 00:42:14,183 --> 00:42:15,664 Laver du penge med den? 625 00:42:17,283 --> 00:42:17,943 Ikke rigtigt. 626 00:42:18,123 --> 00:42:19,123 Ikke endnu. 627 00:42:19,243 --> 00:42:20,243 Mindst. 628 00:42:21,643 --> 00:42:25,403 Jeg siger dig, at det ikke betød noget så længe som dig Jeg er vild med det, men det er et råd. 629 00:42:29,893 --> 00:42:30,893 Hvad er du? 630 00:42:32,954 --> 00:42:33,954 Hvad er jeg? 631 00:42:35,414 --> 00:42:36,414 Jeg er et menneske. 632 00:42:38,024 --> 00:42:39,534 Det var ikke det, jeg mente. 633 00:42:39,804 --> 00:42:42,275 Jeg mente mere. Som... Jeg ved, hvad du mente. 634 00:42:44,954 --> 00:42:46,254 Min mors far var halvt sort. 635 00:42:48,134 --> 00:42:50,415 Han opfostrede hende til at holde klanen fra At dræbe ham. 636 00:42:51,864 --> 00:42:53,345 Min mor leverede tvillingerne. 637 00:42:54,514 --> 00:42:55,515 Virkelig? 638 00:42:56,025 --> 00:42:58,025 At redde Stack liv efter han blev fanget i Centret. 639 00:42:58,385 --> 00:43:00,915 Og da hun døde, ammede min mor dem. Som om de var hendes egen. 640 00:43:06,810 --> 00:43:09,685 Og de havde penge nok til at købe dette Hele møllen. 641 00:43:09,686 --> 00:43:12,405 Og de har ikke engang sendt blomster til en Begravelse. 642 00:43:13,045 --> 00:43:14,205 Hvem sendte din mor blomster? 643 00:43:15,645 --> 00:43:16,645 Masser af dem. 644 00:43:17,906 --> 00:43:19,506 Eller hvorfor, hun stadig en masse lugt? 645 00:43:21,306 --> 00:43:21,746 Lugt. 646 00:43:22,106 --> 00:43:23,106 Har jeg ret? 647 00:43:24,816 --> 00:43:25,857 Lad os se til Slim. 648 00:43:26,266 --> 00:43:27,906 Se om han ikke har brug for forstærkning. 649 00:43:45,897 --> 00:43:46,727 Pas på hende hele ugen. 650 00:43:46,877 --> 00:43:47,787 Nej, jeg klarer det. 651 00:43:47,847 --> 00:43:48,307 Jeg har den. 652 00:43:48,567 --> 00:43:49,567 Jeg tager ikke med. 653 00:43:52,607 --> 00:43:53,207 Kom nu. 654 00:43:53,247 --> 00:43:53,607 Kom så. 655 00:43:54,057 --> 00:43:54,807 Jeg er her ikke for dig. 656 00:43:54,927 --> 00:43:55,927 Hvorfor er du her så? 657 00:43:56,527 --> 00:43:57,687 Jeg kommer for at høre blues. 658 00:43:57,887 --> 00:43:58,247 Nej, nej. 659 00:43:58,307 --> 00:43:59,903 De spiller blues i Arkansas. 660 00:43:59,927 --> 00:44:00,467 Kom nu. 661 00:44:00,807 --> 00:44:01,287 Home run. 662 00:44:01,427 --> 00:44:01,947 Lad os komme ud af bilen. 663 00:44:02,107 --> 00:44:03,108 Slip mig. 664 00:44:04,348 --> 00:44:05,348 Hvad skal der til? 665 00:44:05,828 --> 00:44:06,148 Hm? 666 00:44:06,748 --> 00:44:08,429 Hvor meget fik det dig til at få fuck på? 667 00:44:08,508 --> 00:44:09,508 Du kan ikke betale mig. 668 00:44:10,748 --> 00:44:11,068 Fint. 669 00:44:11,318 --> 00:44:13,484 Jeg vil betale en af disse felt kællinger, at er her ikke for at trække din røv ud dengang. 670 00:44:13,508 --> 00:44:13,628 Pis. 671 00:44:13,668 --> 00:44:14,748 Du lærte mig at slås. 672 00:44:15,348 --> 00:44:16,844 Jeg bankede alle kællinger herinde. Det. 673 00:44:16,868 --> 00:44:18,988 Jeg lærte dig at gå væk, når Pengene er også oppe. 674 00:44:20,268 --> 00:44:21,424 Fik dig en rig hvid mand. 675 00:44:21,448 --> 00:44:22,248 Jeg har købt en gård til dig. 676 00:44:22,328 --> 00:44:23,048 Gå hjem til det. 677 00:44:23,049 --> 00:44:24,248 Det beder jeg ikke om. 678 00:44:25,959 --> 00:44:26,829 Alt det lort var din idé. 679 00:44:26,909 --> 00:44:28,229 Jeg ville ikke have en hvid mand. 680 00:44:28,279 --> 00:44:29,305 Jeg ville ikke være hvid. 681 00:44:29,329 --> 00:44:30,529 Jeg ville være sammen med dig. 682 00:44:30,759 --> 00:44:31,879 Du ved, jeg ikke er en skid. 683 00:44:32,159 --> 00:44:33,479 Måske er jeg heller ikke en skid. 684 00:44:33,539 --> 00:44:35,625 De tager kun fejl. Person herinde for at se dig før 685 00:44:35,649 --> 00:44:37,645 de kommer tilbage til de kiks og de vil prøve at dræbe dig. 686 00:44:37,669 --> 00:44:38,669 Hvad betyder det for dig? 687 00:44:39,184 --> 00:44:40,305 Nogen derude sårede dig. 688 00:44:41,209 --> 00:44:42,825 Mig og min bror kommer og dræber dem. Alle. 689 00:44:42,849 --> 00:44:44,929 Jeg var ung nok til at tro, at du var kommer tilbage. 690 00:44:45,889 --> 00:44:46,889 Jeg ventede. 691 00:44:47,979 --> 00:44:49,130 Jeg ventede længe. 692 00:44:52,010 --> 00:44:52,830 Men jeg er vokset nu. 693 00:44:52,850 --> 00:44:53,030 Se? 694 00:44:53,031 --> 00:44:54,311 Du har aldrig planlagt at blive. 695 00:44:54,870 --> 00:44:56,351 Og jeg ved, du aldrig ville blive. 696 00:44:58,610 --> 00:44:59,970 Hvorfor kan du ikke bare sige det? 697 00:45:00,170 --> 00:45:01,170 Sige hvad? 698 00:45:02,780 --> 00:45:06,710 At jeg elsker dig. 699 00:45:07,690 --> 00:45:08,690 Det 700 00:45:13,031 --> 00:45:14,152 Jeg tænker på dig hver dag. 701 00:45:19,261 --> 00:45:20,902 Jeg ville bare holde dig i sikkerhed. 702 00:45:23,471 --> 00:45:24,672 Og jeg ville aldrig være her. 703 00:45:24,851 --> 00:45:25,851 Beth. 704 00:46:23,694 --> 00:46:24,694 Jeg kan se jer. 705 00:46:25,554 --> 00:46:26,554 Hej. 706 00:46:29,444 --> 00:46:33,354 Jeg har hørt om den her. Især unge mand hele dagen. 707 00:46:35,014 --> 00:46:37,394 Han skulle være en dårlig blues mand. 708 00:46:39,234 --> 00:46:40,234 Hvor er du, knægt? 709 00:46:40,394 --> 00:46:41,155 Hvor er du? 710 00:46:41,375 --> 00:46:42,375 Kom herover. 711 00:46:50,565 --> 00:46:51,945 Det er min lille fætter. 712 00:46:52,105 --> 00:46:53,105 Se her. 713 00:46:56,545 --> 00:46:57,405 Vent. 714 00:46:57,406 --> 00:46:57,765 Vent. 715 00:46:57,766 --> 00:46:58,766 Vent. 716 00:46:59,115 --> 00:47:00,115 Fortæl mig, hvem du er. 717 00:47:00,465 --> 00:47:01,465 Hvor kommer du fra? 718 00:47:02,165 --> 00:47:03,165 Ja. 719 00:47:06,646 --> 00:47:07,726 Jeg hedder Sammy Moore. 720 00:47:11,566 --> 00:47:15,266 Jeg er en sharecropper fra Sunflower Plantation. 721 00:47:15,366 --> 00:47:16,366 Åh gud. 722 00:47:16,566 --> 00:47:20,786 De kalder mig Preacher Boy, på grund af Min far er præst. 723 00:47:21,126 --> 00:47:22,126 Amen. 724 00:47:23,536 --> 00:47:24,577 Jeg skrev en sang til ham. 725 00:47:24,806 --> 00:47:25,806 Åh gud. 726 00:47:30,497 --> 00:47:33,907 Noget jeg har villet fortælle dig i lang tid. 727 00:47:34,727 --> 00:47:36,447 Det kan skade dig. 728 00:47:37,007 --> 00:47:38,707 Jeg håber ikke, du mister forstanden. 729 00:47:39,572 --> 00:47:41,067 Jeg var bare en dreng. 730 00:47:41,867 --> 00:47:43,527 Omkring otte år gammel. 731 00:47:44,467 --> 00:47:45,947 Jeg fik en bibel. 732 00:47:46,547 --> 00:47:48,287 På den Mississippi vej. 733 00:47:48,968 --> 00:47:50,708 Jeg elsker dig, far. 734 00:47:51,288 --> 00:47:52,928 Du gjorde alt, hvad du kunne. 735 00:47:53,248 --> 00:47:55,328 Og de siger sandheden gør ondt. 736 00:47:55,988 --> 00:47:57,648 Så jeg løj for dig. 737 00:47:58,603 --> 00:47:59,988 Ja, jeg løj for dig. 738 00:48:00,928 --> 00:48:01,928 Jeg elsker dig. 739 00:48:22,069 --> 00:48:23,589 Fortæl mig det. 740 00:48:23,590 --> 00:48:28,109 Tag mig i dine arme i aften. 741 00:48:29,279 --> 00:48:30,489 Okay. 742 00:48:31,639 --> 00:48:37,850 Tag mig i dine arme i aften. 743 00:48:38,390 --> 00:48:39,470 Ja. 744 00:48:41,350 --> 00:48:47,210 Tag mig i dine arme i aften. 745 00:48:47,770 --> 00:48:50,890 Den hellige hjælp er. 746 00:48:53,005 --> 00:48:54,566 De har fanget os her, pastor Boy. 747 00:48:54,930 --> 00:48:56,050 Men det her er musik. 748 00:48:56,491 --> 00:48:57,611 Vi flygter. 749 00:49:05,201 --> 00:49:06,811 Vi vender tilbage til forfædrene. 750 00:49:15,501 --> 00:49:17,021 Tag mig. 751 00:49:17,341 --> 00:49:20,502 Vi marcherer frem til alt, hvad der endnu var at Kom. 752 00:49:24,862 --> 00:49:26,822 Tag mig. 753 00:49:34,252 --> 00:49:36,052 Tag mig. 754 00:49:36,072 --> 00:49:37,472 Det er magi, hvad vi gør. 755 00:49:37,632 --> 00:49:38,632 Det er magi, hvad vi gør. 756 00:49:39,942 --> 00:49:41,613 Nu er det tid til tvivl. 757 00:50:02,213 --> 00:50:09,874 Stå på alle, for hvad jeg er herude gør Du prædikede slet ikke. 758 00:50:11,294 --> 00:50:19,294 Fuld af blues, vievand også jeg kender sandheden gør ondt, så jeg løj for dig 759 00:50:19,714 --> 00:50:27,714 prædiker, sig dine ord Jeg kender den sandheden gør ondt, ja jeg løj for dig men med 760 00:50:27,716 --> 00:50:34,195 dette ritual Vi bringer mit hjerte til højre her med os lige nu 761 00:51:05,016 --> 00:51:13,016 Vil nogen tage mig 762 00:51:42,798 --> 00:51:47,148 Vi heler vores folk Og vi er frie 763 00:52:40,070 --> 00:52:47,371 Sæt din fod på det mindst 764 00:53:01,891 --> 00:53:06,478 Jeg vil prøve noget. Prædikant dreng I jurabutikken 765 00:53:06,528 --> 00:53:12,042 først, låst her Du er smuk Jeg vil bare smage dig. 766 00:53:32,643 --> 00:53:33,799 Undskyld, hvordan går det? 767 00:53:33,823 --> 00:53:34,383 Godt? 768 00:53:34,643 --> 00:53:35,643 Har du nok at drikke? 769 00:53:35,923 --> 00:53:36,923 Okay så. 770 00:53:51,364 --> 00:53:52,404 Ryg en, to. 771 00:53:52,554 --> 00:53:53,554 Fik min lille fætter 772 00:54:02,164 --> 00:54:07,514 Han kalder sig selv fortæller mig om bomuld jeg sagde lort Den dreng ved det ikke. 773 00:54:14,935 --> 00:54:17,885 Intet Hent tvillingerne. Få dem 774 00:54:22,340 --> 00:54:27,445 Jeg talte til Aim. 775 00:54:31,495 --> 00:54:36,108 Nu den øverste figur Det er... Plantepenge Den bund 776 00:54:36,109 --> 00:54:41,126 Figur Det er rigtige dollars. Hvad er projektionen? 777 00:54:41,916 --> 00:54:49,367 To måneder Og vi har ikke flere penge. Der God aften Hvordan kan jeg hjælpe jer? 778 00:54:49,426 --> 00:54:56,366 Vi hørte om en festdrink. Mad, tabe musik og lignende Gjorde du? 779 00:54:58,137 --> 00:55:05,787 Vi kan lide at drikke Vi er tilfældigvis musikere. og vi gik her Så vi sultne som hunde 780 00:55:06,437 --> 00:55:11,867 Vov, vov Du ville ikke have noget imod os kommer i Nu, vil du? 781 00:55:12,637 --> 00:55:17,227 Jeg tror, I er på det forkerte sted. Får det dig til at sige det? 782 00:55:25,408 --> 00:55:29,488 I må være ejerne af det her. Virksomhed Det er rigtigt Og du er? 783 00:55:30,068 --> 00:55:34,468 Navnet er Ramek Det her er Joan og Bert. Snack, er I okay? 784 00:55:35,118 --> 00:55:36,118 Og dig? 785 00:55:38,778 --> 00:55:44,389 Det må være den stemme, jeg hørte herfra. Åh, han var smuk Gud pokkers smuk 786 00:55:44,539 --> 00:55:51,109 stemme Selv gennem disse vægge Hmm Hvor y Alle fra? 787 00:55:52,389 --> 00:55:54,389 Lige nede af vejen Og hvor langt er der? 788 00:55:54,944 --> 00:55:57,129 North Carolina Er I rene? 789 00:56:00,799 --> 00:56:07,050 Sir. Vi tror på lighed og musik. Vi kom bare her for at spille Brug nogle penge 790 00:56:07,550 --> 00:56:10,810 Hyg dig. Her, vil jeg vise dig 791 00:56:15,810 --> 00:56:23,070 Jeg valgte for at røve ren Picked for røver rent Jeg valgte hans hoved. 792 00:56:23,335 --> 00:56:26,890 Jeg ville have valgt hans fødder. Krop, men det ville ikke passe at spise Åh, 793 00:56:26,910 --> 00:56:31,892 Jeg valgte at røve ren Valgt til at røve ren Og 794 00:56:31,893 --> 00:56:36,171 Jeg er utilfreds familie I er ikke gale. 795 00:56:49,682 --> 00:56:50,792 Vent lidt. 796 00:56:51,012 --> 00:56:52,012 Lige et øjeblik. 797 00:56:53,022 --> 00:56:54,143 Det bliver snart godt. 798 00:56:54,252 --> 00:56:55,252 Jeg tror på dig. 799 00:56:55,742 --> 00:56:56,788 Men det her er en jukejoint. 800 00:56:56,812 --> 00:56:57,812 Blues musik? 801 00:56:58,172 --> 00:57:00,198 Vi har penge, og vi er klar til at bruge dem med jer. 802 00:57:00,222 --> 00:57:02,872 Det lyder næsten perfekt, og du er At vi ikke er velkomne? 803 00:57:03,032 --> 00:57:05,472 Nej, jeg siger, du går den vej, du kommer tilbage til byen. 804 00:57:06,612 --> 00:57:08,253 Der er masser af hvide tøndehuse dernede. 805 00:57:10,472 --> 00:57:11,772 Det er, fordi vi er... 806 00:57:13,313 --> 00:57:14,313 Okay. 807 00:57:15,853 --> 00:57:16,853 Hvordan kom hun ind? 808 00:57:17,263 --> 00:57:19,653 Hun er her, fordi hun er familie. 809 00:57:20,113 --> 00:57:21,113 Familie. 810 00:57:24,353 --> 00:57:28,843 Kan vi ikke bare, for en nat, bare være Familie? 811 00:57:30,293 --> 00:57:31,703 Det behøver du ikke, sir. 812 00:57:33,063 --> 00:57:34,063 Vi er på vej. 813 00:57:37,794 --> 00:57:38,514 Men vi går hurtigt. 814 00:57:38,534 --> 00:57:39,654 Vi vil være meget langsomme. 815 00:57:40,734 --> 00:57:42,175 Bare hvis I skifter mening. 816 00:57:49,144 --> 00:57:50,144 Hav en god aften. 817 00:57:56,694 --> 00:57:57,755 De gav mig hjulene. 818 00:57:59,385 --> 00:57:59,995 Craig, det er den aften. 819 00:58:00,135 --> 00:58:01,135 Det gør jeg ved dig. 820 00:58:01,175 --> 00:58:02,175 Jeg siger det bare. 821 00:58:03,635 --> 00:58:05,115 Hvad hvis Hogan ville have narret os? 822 00:58:05,965 --> 00:58:08,046 Jeg vidste, vi skulle have dræbt den klovn. Møgsvin. 823 00:58:09,445 --> 00:58:10,871 Sam, kan du give os lidt plads? 824 00:58:10,895 --> 00:58:11,715 Bare en lille smule, tak? 825 00:58:11,755 --> 00:58:12,755 Tak. 826 00:58:13,875 --> 00:58:14,875 Sæt farten ned, Smoke. 827 00:58:15,655 --> 00:58:17,491 Jeg tror ikke, de har noget med det at gøre. hinanden. 828 00:58:17,515 --> 00:58:18,531 Tror du, de købte selskab? 829 00:58:18,555 --> 00:58:19,555 Det tvivler jeg på. 830 00:58:20,086 --> 00:58:21,767 Men vi har nok folk på os, hvis de Ja. 831 00:58:22,316 --> 00:58:23,416 Vi glemte bagagerummet. 832 00:58:24,066 --> 00:58:25,132 Hvorfor vil du ikke minde mig om det? 833 00:58:25,156 --> 00:58:26,596 Fjols, jeg bad dig minde mig om det. 834 00:58:27,236 --> 00:58:28,556 I har ikke brug for bagagerummet. 835 00:58:28,886 --> 00:58:30,047 Der var kun tre af dem. 836 00:58:30,696 --> 00:58:31,696 Hør nu her. 837 00:58:32,376 --> 00:58:33,736 Hvad hvis de bare kom for at sige? 838 00:58:34,476 --> 00:58:36,317 Og hvad hvis nogen spildte noget på Dem? 839 00:58:36,526 --> 00:58:37,566 Eller trådte på deres sko? 840 00:58:37,936 --> 00:58:39,297 Se på de kvinder lidt for længe. 841 00:58:39,596 --> 00:58:41,716 Vi får et større problem end bare en Kæmp. 842 00:58:41,996 --> 00:58:42,997 Det er i orden. 843 00:58:44,057 --> 00:58:45,057 Luk dem ikke ind. 844 00:59:26,178 --> 00:59:27,298 Chef, vil du snakke? 845 00:59:27,779 --> 00:59:28,779 Ja. 846 00:59:29,279 --> 00:59:30,495 Jeg så din optræden dernede. 847 00:59:30,519 --> 00:59:31,519 Du skrev den sang. 848 00:59:32,399 --> 00:59:33,399 Ja. 849 00:59:34,289 --> 00:59:35,289 Jeg har nogle af dem. 850 00:59:38,069 --> 00:59:39,670 Jeg kan ikke takke dig nok. 851 00:59:41,809 --> 00:59:43,930 Jeg mener, alle dem, der satte den guitar i min hånd. 852 00:59:44,459 --> 00:59:45,459 Nu det her. 853 00:59:46,989 --> 00:59:48,550 Du har talent, det er sikkert. 854 00:59:49,449 --> 00:59:51,129 Men alt dette er ikke noget liv for nogen. 855 00:59:52,870 --> 00:59:54,070 Jeg kender masser af musikere. 856 00:59:54,710 --> 00:59:55,990 Jeg har aldrig mødt en lykkelig. 857 00:59:56,530 --> 00:59:57,530 Ja, det er sødt nu. 858 00:59:58,440 --> 00:59:59,440 Men det bliver gammelt. 859 00:59:59,940 --> 01:00:00,940 Det vrøvler. 860 01:00:01,900 --> 01:00:03,580 Sammy, du har noget andet i dig. 861 01:00:03,980 --> 01:00:05,140 Hvad gør rumfærgen i dag? 862 01:00:07,380 --> 01:00:08,421 Jeg tager af sted alene. 863 01:00:09,360 --> 01:00:10,360 Hvor skal du hen? 864 01:00:10,980 --> 01:00:11,980 Måske Chicago. 865 01:00:14,001 --> 01:00:15,001 Har du hørt om min bayou? 866 01:00:15,281 --> 01:00:15,761 Hvor? 867 01:00:16,181 --> 01:00:17,221 Lige her i Mississippi. 868 01:00:17,681 --> 01:00:18,681 Lille by. 869 01:00:19,211 --> 01:00:20,211 Fandt det af frie slaver. 870 01:00:20,781 --> 01:00:21,781 Ingen forbrydelse. 871 01:00:21,901 --> 01:00:22,901 Og alt. 872 01:00:22,941 --> 01:00:23,941 Sort hjem. 873 01:00:25,191 --> 01:00:26,191 Det lyder som lort. 874 01:00:26,591 --> 01:00:27,591 Jeg har set det. 875 01:00:28,281 --> 01:00:30,481 En dag slog vores far Stak rigtig slemt. 876 01:00:32,021 --> 01:00:34,461 Så vi kommer ind i vores sind, det er tid for os at stikke af. 877 01:00:35,762 --> 01:00:37,803 Jeg ville til den næste. Plantage over. 878 01:00:38,287 --> 01:00:40,322 Men Stack regnede med, vi kom til Mount. Bayou. 879 01:00:40,902 --> 01:00:41,302 Og? 880 01:00:41,862 --> 01:00:42,862 Jeg har et kort. 881 01:00:43,142 --> 01:00:44,142 Stjal os en bil. 882 01:00:45,002 --> 01:00:46,002 Og jeg fik os der. 883 01:00:46,722 --> 01:00:47,702 Hvorfor bliver I ikke? 884 01:00:47,703 --> 01:00:51,642 Borgmesteren ville ikke have os. 885 01:00:54,012 --> 01:00:55,012 At vi var børn. 886 01:01:00,783 --> 01:01:06,283 Sagen er den, at borgmesteren vidste, hvem vi var. Det var far. 887 01:01:07,113 --> 01:01:08,193 Vidste han var en ond mand. 888 01:01:08,943 --> 01:01:12,203 Jeg troede ikke, at han ikke kunne. Overlod ondskaben til os. 889 01:01:13,683 --> 01:01:17,463 Se, hvad jeg får på, din far en Prædikant, du kan gå og gøre det. 890 01:01:18,583 --> 01:01:20,624 Du kan lide at lave musik, lave kirkemusik. 891 01:01:21,324 --> 01:01:26,324 Hvis du vil gå, så gå ned ad Mount Bayou. Leve med de rette sorte mennesker, 892 01:01:27,774 --> 01:01:30,184 Overlad det her til os. 893 01:01:30,444 --> 01:01:31,444 Det kan jeg ikke. 894 01:01:34,924 --> 01:01:40,124 Jeg mener, at være sammen med jer i dag... Røg Jeg føler, at jeg flyver. 895 01:01:41,544 --> 01:01:42,544 Ja? 896 01:01:44,265 --> 01:01:47,306 Du må hellere nyde resten af... aften, fordi dette er din sidste juke. 897 01:01:48,155 --> 01:01:50,876 I morgen finder jeg ud af det. Du spiller i en af disse. 898 01:01:52,265 --> 01:01:53,306 Jeg slår dig selv ihjel. 899 01:01:54,155 --> 01:01:55,556 Jeg skal ikke til Mount Bayou. 900 01:01:57,745 --> 01:02:01,125 Min far er pastor, men jeg er jeres fætter. Også. 901 01:02:02,195 --> 01:02:05,235 Og mange flere mennesker kender Smokestack Tvillinger, end de kender min far. 902 01:02:05,926 --> 01:02:08,047 Jeg forlader plantagen. Ligesom jer. 903 01:02:08,531 --> 01:02:10,986 Og hvis det er et problem for dig, Dræb mig nu. 904 01:02:28,727 --> 01:02:30,607 1x Bet har et stort udvalg af casino spil. 905 01:02:37,077 --> 01:02:38,597 1xBet, rør ved vægen. 906 01:03:01,138 --> 01:03:02,138 Hvad er der galt? 907 01:03:05,298 --> 01:03:08,178 Vi har et fuldt hus, men vi er under vand. 908 01:03:12,098 --> 01:03:14,100 Alle plantagerne dernede betaler med kreditter. 909 01:03:15,909 --> 01:03:16,909 Alle plantagerne? 910 01:03:17,649 --> 01:03:18,649 Ja, det ser sådan ud. 911 01:03:20,769 --> 01:03:21,769 Hvad med de kiks? 912 01:03:22,019 --> 01:03:23,019 Hvad med dem? 913 01:03:23,259 --> 01:03:25,255 Jeg kan mærke dem, før de er for Langt væk. 914 01:03:25,279 --> 01:03:25,579 Det sker ikke. 915 01:03:25,649 --> 01:03:26,729 Jeg kan selv mærke dem. 916 01:03:27,949 --> 01:03:30,029 De vil fortælle mig mere end de vil fortælle mig Dig. 917 01:03:30,329 --> 01:03:31,885 Og jeg kan finde ud af, hvad de virkelig har. 918 01:03:31,909 --> 01:03:33,355 Og hvad sker der, hvis de er fra Little Rock? 919 01:03:33,379 --> 01:03:34,379 Det er de ikke. 920 01:03:34,839 --> 01:03:36,140 Lad mig hente pengene. 921 01:03:36,790 --> 01:03:37,910 Jeg ved, I har brug for det. 922 01:03:38,070 --> 01:03:39,391 Og hvad skal det betyde? 923 01:03:39,610 --> 01:03:41,380 Irsk øl, italiensk vin. 924 01:03:43,155 --> 01:03:44,155 Du røver begge sider. 925 01:03:44,430 --> 01:03:47,510 Lad dem bebrejde hinanden, mens du og Smoke kommer herned og laver forretning. 926 01:03:48,390 --> 01:03:50,836 Du får brug for hver en øre du kan få når de satte to og to sammen. 927 01:03:50,860 --> 01:03:51,860 Men det gør de ikke. 928 01:03:52,220 --> 01:03:53,220 Måske. 929 01:03:54,850 --> 01:03:57,651 Lad mig tale med dem og se om At lægge noget ægte på de to. 930 01:03:59,461 --> 01:04:00,461 Kom nu. 931 01:04:36,012 --> 01:04:37,012 Over det hele 932 01:04:48,543 --> 01:04:52,086 Vil du gå Jeg ser dig gå Åh sommertiden har 933 01:04:52,136 --> 01:04:57,013 kommer Og træerne er sødt blomstrende Will. 934 01:05:31,125 --> 01:05:32,865 Jeg ser dig gå 935 01:05:50,986 --> 01:05:56,136 Af en grusom og krystal springvand om det vil Alle blomsterne af bjerget Will 936 01:05:57,926 --> 01:06:05,676 Du går Jeg ser dig gå Leder du efter Noget frisk luft? 937 01:06:08,186 --> 01:06:09,907 Jeg ville bare se, om I var gode. Folk. 938 01:06:10,996 --> 01:06:12,816 Hvor er det sødt af dig. 939 01:06:13,016 --> 01:06:14,017 Hvor sødt. 940 01:06:14,087 --> 01:06:15,087 Det er vi helt sikkert. 941 01:06:16,097 --> 01:06:17,258 Og I har penge at bruge? 942 01:06:17,357 --> 01:06:18,357 Åh ja. 943 01:06:18,697 --> 01:06:19,697 Masser af penge. 944 01:06:19,897 --> 01:06:20,677 Vil du se? 945 01:06:20,917 --> 01:06:21,917 Ja, jeg vil se. 946 01:06:26,737 --> 01:06:28,217 Hvad er det for nogle penge? 947 01:06:28,437 --> 01:06:29,997 Et solidt guld, skat. 948 01:06:31,357 --> 01:06:32,357 Ja. 949 01:06:33,277 --> 01:06:34,277 Hvor kommer det fra? 950 01:06:35,947 --> 01:06:37,869 Det er fra et andet sted og en anden tid. 951 01:06:38,293 --> 01:06:39,533 Og det drejer sig om det samme. 952 01:06:40,238 --> 01:06:41,278 Du kan få det. 953 01:06:43,568 --> 01:06:44,568 Men det hjælper dig ikke. 954 01:06:44,888 --> 01:06:45,888 Det hjælper hende ikke. 955 01:06:46,058 --> 01:06:47,058 Mmm-mm. 956 01:06:47,438 --> 01:06:48,639 Hvorfor siger du det? 957 01:06:49,818 --> 01:06:52,958 Fordi du er i nogle dybe, dybe smerter, at Penge kan ikke ordne det. 958 01:06:53,438 --> 01:06:54,438 Har jeg ret? 959 01:06:55,318 --> 01:06:56,999 Du kom her for fællesskab og Kærlighed. 960 01:06:57,768 --> 01:06:58,769 Samfund og kærlighed. 961 01:07:05,029 --> 01:07:06,029 Min mor... 962 01:07:08,799 --> 01:07:09,999 Hun er lige gået bort. 963 01:07:10,259 --> 01:07:11,259 Det er forfærdeligt. 964 01:07:13,259 --> 01:07:14,259 Bare forfærdeligt. 965 01:07:14,599 --> 01:07:15,659 Bare forfærdeligt. 966 01:07:16,719 --> 01:07:18,299 Det gør ondt at miste en mor. 967 01:07:18,519 --> 01:07:19,519 Mmm-hmm. 968 01:07:20,889 --> 01:07:23,680 Gid vi havde mødt hinanden. Før. 969 01:07:24,490 --> 01:07:26,771 Jeg ville gerne have reddet hende. Mor fra hendes skæbne. 970 01:07:30,080 --> 01:07:31,420 Jeg kan stadig redde dig fra din. 971 01:07:33,200 --> 01:07:34,561 Nu må du forvirre mig. 972 01:07:36,070 --> 01:07:38,150 Jeg er ked af det, men jeg behøver ikke noget. spare. 973 01:07:38,320 --> 01:07:39,320 Ja. 974 01:07:39,700 --> 01:07:40,700 Jo, du gør. 975 01:07:42,780 --> 01:07:43,781 Det gør I alle. 976 01:07:51,971 --> 01:07:52,971 Jeg tager tilbage nu. 977 01:07:53,221 --> 01:07:54,421 Og det synes jeg også, I skal. 978 01:07:56,811 --> 01:07:58,132 Tilbage til hvor I kom fra. 979 01:08:44,743 --> 01:08:45,743 Kom nu, Brad. 980 01:08:49,363 --> 01:08:50,479 Hvad har du gjort derude? 981 01:08:50,503 --> 01:08:51,504 Lukker du mig ind? 982 01:08:52,674 --> 01:08:54,194 Eller bare sidde der og blokere døren? 983 01:08:56,124 --> 01:08:56,444 Nej. 984 01:08:56,644 --> 01:08:57,644 Kom nu. 985 01:08:57,784 --> 01:08:58,784 Kom ind. 986 01:09:14,555 --> 01:09:15,676 Der er varmt derinde. 987 01:09:15,995 --> 01:09:16,995 Pas på døren. 988 01:09:17,015 --> 01:09:18,015 Jeg har pillen. 989 01:09:18,135 --> 01:09:18,915 Vent lidt. 990 01:09:18,935 --> 01:09:19,015 Hej. 991 01:09:19,255 --> 01:09:20,355 Hvor kommer du fra? 992 01:09:20,485 --> 01:09:21,495 Du er ikke en skid. 993 01:09:22,575 --> 01:09:23,615 Pas på døren. 994 01:09:26,235 --> 01:09:27,235 Ak. 995 01:09:31,365 --> 01:09:32,365 Hvad skete der? 996 01:09:36,225 --> 01:09:37,226 Ja, for fanden. 997 01:09:38,516 --> 01:09:40,202 De vil have noget at drikke. Noget? 998 01:09:40,226 --> 01:09:41,226 Er du sikker? 999 01:09:42,126 --> 01:09:43,126 Okay. 1000 01:09:43,236 --> 01:09:44,276 Jeg vil ikke have en skid. 1001 01:09:44,456 --> 01:09:46,137 Gå derud og bed dem om at gøre det. Noget. 1002 01:09:46,486 --> 01:09:47,486 Mm. 1003 01:09:52,476 --> 01:09:53,476 Er du bange? 1004 01:09:56,966 --> 01:09:57,966 Er du bange? 1005 01:09:58,546 --> 01:09:59,547 Nej. 1006 01:10:00,317 --> 01:10:01,638 Du er bare en anden. 1007 01:10:01,827 --> 01:10:02,827 Uh huh. 1008 01:10:03,727 --> 01:10:05,607 Så du røver kæder og banker. 1009 01:10:07,047 --> 01:10:08,967 Men du kan ikke stjæle denne fisse fra en Ridder. 1010 01:10:51,569 --> 01:10:52,429 Tag den. 1011 01:10:52,589 --> 01:10:53,529 Hvad fanden foregår der? 1012 01:10:53,530 --> 01:10:53,689 Kom nu. 1013 01:10:53,690 --> 01:10:56,090 Dette nogle tæve havde indlæst terninger og været med sok på! 1014 01:10:57,819 --> 01:10:59,389 Du må hellere lægge den klinge. 1015 01:10:59,729 --> 01:11:00,809 Det kan jeg ikke, tvilling. 1016 01:11:00,889 --> 01:11:02,369 Han sagde, han ikke skulle røre mig. 1017 01:11:02,669 --> 01:11:03,889 Vil du også skære mig? 1018 01:11:04,089 --> 01:11:06,469 Hvis jeg skal, vil jeg bare have lov til at bly. 1019 01:11:15,380 --> 01:11:16,780 Kom og se hans lommer. 1020 01:11:21,630 --> 01:11:22,630 Pis. 1021 01:11:24,050 --> 01:11:25,550 Du tog snavs ud af mine bukser! 1022 01:11:28,750 --> 01:11:32,111 Må det ikke skinne igen, det er hvad jeg sagde. 1023 01:11:32,971 --> 01:11:34,451 Lad det ikke skinne. 1024 01:11:35,211 --> 01:11:36,771 Lad det ikke skinne. 1025 01:11:37,471 --> 01:11:38,891 Lad det ikke skinne. 1026 01:11:38,971 --> 01:11:40,371 I tager jer af det fjols. 1027 01:11:40,811 --> 01:11:42,611 Pale bleg måne. 1028 01:11:43,011 --> 01:11:44,991 Pale bleg måne. 1029 01:11:45,391 --> 01:11:47,251 Pale bleg måne. 1030 01:11:47,631 --> 01:11:48,891 Pale bleg måne. 1031 01:11:48,911 --> 01:11:56,911 Pale bleg bleg måne. 1032 01:12:01,152 --> 01:12:02,152 Pale... 1033 01:12:08,532 --> 01:12:09,532 Se? 1034 01:12:21,513 --> 01:12:22,513 Skrig. 1035 01:12:23,103 --> 01:12:24,373 Vil du have noget? 1036 01:12:24,873 --> 01:12:26,393 Pale bleg måne. 1037 01:12:26,473 --> 01:12:28,833 Pale bleg måne. 1038 01:12:29,033 --> 01:12:31,573 Bleg bleg... 1039 01:12:44,734 --> 01:12:45,734 Undskyld. 1040 01:12:47,184 --> 01:12:48,705 Ja, du får brug for nogle sting. 1041 01:12:49,714 --> 01:12:50,774 Hent min bror. 1042 01:13:00,435 --> 01:13:01,435 Slim! 1043 01:13:02,555 --> 01:13:03,555 Har du set Stack? 1044 01:13:05,375 --> 01:13:06,515 Ja, han er omme bagved. 1045 01:13:06,675 --> 01:13:07,675 Han er ved at slå til. 1046 01:13:07,755 --> 01:13:08,755 Du kan gøre det. 1047 01:13:11,315 --> 01:13:12,756 Hey Stack, Smoke leder efter dig. 1048 01:13:13,615 --> 01:13:14,615 Pis! 1049 01:13:16,795 --> 01:13:17,815 Han har travlt. 1050 01:13:26,506 --> 01:13:27,566 Tager du ham? 1051 01:13:27,866 --> 01:13:28,866 Nej. 1052 01:13:29,116 --> 01:13:30,116 Hvorfor fanden ikke? 1053 01:13:31,686 --> 01:13:32,866 Han var heldig. 1054 01:13:33,736 --> 01:13:35,082 Jeg er ligeglad med, hvad han laver. 1055 01:13:35,106 --> 01:13:36,506 Jeg bad dig hente ham, ikke? 1056 01:13:37,026 --> 01:13:38,246 Det gør jeg ikke alene. 1057 01:13:43,406 --> 01:13:46,887 Hvor fanden er Korn Bray? 1058 01:13:47,067 --> 01:13:48,447 Jeg byggede et nyt hus til dig. 1059 01:13:49,127 --> 01:13:51,447 Nigga gik for at pisse to og en halv. For flere dage siden. 1060 01:13:52,187 --> 01:13:53,667 Og han forlod dig for at se på døren. 1061 01:13:54,627 --> 01:13:55,907 Tror du ikke, jeg kan klare det? 1062 01:13:57,427 --> 01:13:58,887 Bliv anstændig, jeg kommer ind. 1063 01:13:59,047 --> 01:14:00,527 Jeg vil ikke have, du leger her. 1064 01:14:05,907 --> 01:14:06,907 Fuck! 1065 01:14:08,688 --> 01:14:09,688 Fuck! 1066 01:14:10,908 --> 01:14:12,408 Sådan ser det ikke ud. 1067 01:14:39,099 --> 01:14:41,659 Vi slår jer alle sammen ihjel. 1068 01:14:43,039 --> 01:14:44,039 Fuck dig! 1069 01:14:51,339 --> 01:14:52,701 Du er nattens morskab. 1070 01:15:00,320 --> 01:15:01,580 Hvad skete der? 1071 01:15:03,140 --> 01:15:04,140 Hvor er hun? 1072 01:15:08,530 --> 01:15:09,530 Hun forlod mig. 1073 01:15:12,370 --> 01:15:13,370 Jeg er så bange. 1074 01:15:13,660 --> 01:15:19,251 Jeg vil have dig. 1075 01:15:49,212 --> 01:15:50,912 Undskyld. 1076 01:15:57,552 --> 01:16:00,013 Slim, hold alle ude. 1077 01:16:03,753 --> 01:16:04,973 Slim, hvem skyder? 1078 01:16:05,293 --> 01:16:06,709 Vil du bringe musikken tilbage? 1079 01:16:06,733 --> 01:16:08,029 Hvad fanden med musikken, Slim? 1080 01:16:08,053 --> 01:16:08,833 Er Sammy derinde? 1081 01:16:08,993 --> 01:16:10,393 Ja, Sammy er officielt registreret. 1082 01:16:11,293 --> 01:16:12,293 Festen er slut. 1083 01:16:12,653 --> 01:16:13,653 Nej. 1084 01:16:14,018 --> 01:16:15,018 Ja, festen er forbi. 1085 01:16:15,453 --> 01:16:15,913 Hvem er hun? 1086 01:16:16,233 --> 01:16:17,413 Du er manden. 1087 01:16:17,633 --> 01:16:18,093 Fortsæt. 1088 01:16:18,213 --> 01:16:19,213 Fortsæt. 1089 01:16:19,253 --> 01:16:20,253 Tak. 1090 01:16:21,053 --> 01:16:22,189 Vi sætter virkelig pris på dig. 1091 01:16:22,213 --> 01:16:22,754 Fortsæt. 1092 01:16:23,054 --> 01:16:23,414 Fandens. 1093 01:16:24,014 --> 01:16:24,834 Det er ved at blive godt. 1094 01:16:24,954 --> 01:16:25,954 Tak. 1095 01:16:26,154 --> 01:16:27,154 Vi ses snart. 1096 01:16:34,124 --> 01:16:35,205 Vi har et problem. 1097 01:16:40,444 --> 01:16:41,704 Jeg kunne have stoppet det. 1098 01:16:42,744 --> 01:16:43,544 Lad være med det. 1099 01:16:43,604 --> 01:16:44,905 Jeg troede, de elskede. 1100 01:16:45,185 --> 01:16:45,945 Jeg troede... 1101 01:16:46,195 --> 01:16:47,445 Sammy, det er ikke din skyld. 1102 01:16:49,805 --> 01:16:51,325 Du begynder virkelig død. 1103 01:16:58,815 --> 01:16:59,815 Sagde hun noget? 1104 01:17:00,975 --> 01:17:02,945 Hun sagde, vi ville dræbe jer alle. 1105 01:17:03,185 --> 01:17:04,185 Vi? 1106 01:17:06,305 --> 01:17:07,305 Hun sagde vi. 1107 01:17:12,536 --> 01:17:13,536 Røg. 1108 01:17:17,956 --> 01:17:18,956 Vi må flytte hans krop. 1109 01:17:19,266 --> 01:17:19,746 Udenfor. 1110 01:17:19,896 --> 01:17:20,896 Bare lige nu. 1111 01:17:21,746 --> 01:17:22,906 Rør ham ikke. 1112 01:17:25,246 --> 01:17:26,726 Ingen flyttede ham. 1113 01:17:27,246 --> 01:17:31,047 Du skød hende, og hun løb som om Der skete ikke noget. 1114 01:17:32,367 --> 01:17:33,907 Det her handler ikke om røg. 1115 01:17:34,877 --> 01:17:39,187 Eller værre, vi skal holde alle inde og liget ud. 1116 01:17:39,227 --> 01:17:40,227 Der er ikke noget lig. 1117 01:17:41,347 --> 01:17:42,347 Du bliver. 1118 01:17:43,427 --> 01:17:44,927 Du bliver her hos mig. 1119 01:17:47,437 --> 01:17:48,557 Jeg kender ikke al den magi. 1120 01:17:49,577 --> 01:17:51,258 Du har magi til at bringe min bror Tilbage? 1121 01:17:52,427 --> 01:17:53,328 Jeg har et motiv. 1122 01:17:53,329 --> 01:17:54,889 Jeg sagde jo, vi var tilbage efter ham. 1123 01:17:55,948 --> 01:17:56,948 Please. 1124 01:17:58,868 --> 01:17:59,608 Jeg kan ikke. 1125 01:17:59,609 --> 01:18:00,609 Undskyld. 1126 01:18:03,628 --> 01:18:04,628 Lad ham. 1127 01:18:05,148 --> 01:18:06,148 Lad ham gå. 1128 01:18:11,038 --> 01:18:12,038 Vi må af sted. 1129 01:18:12,158 --> 01:18:13,158 Hvad? 1130 01:18:13,298 --> 01:18:14,298 Vi må væk herfra. 1131 01:18:14,888 --> 01:18:15,970 Han har mistet sin bror. 1132 01:18:16,359 --> 01:18:18,560 Vi kom her for at hjælpe ham med... Fest, ikke det her. 1133 01:18:19,819 --> 01:18:20,979 Vi må hjem, okay? 1134 01:18:22,379 --> 01:18:23,379 Lisa venter. 1135 01:18:23,439 --> 01:18:23,639 Ja. 1136 01:18:24,399 --> 01:18:24,799 Okay? 1137 01:18:24,800 --> 01:18:25,659 Lad os tage hjem. 1138 01:18:25,660 --> 01:18:25,939 Ja. 1139 01:18:26,019 --> 01:18:26,679 Vi henter bilen. 1140 01:18:26,699 --> 01:18:26,959 Okay. 1141 01:18:27,439 --> 01:18:28,179 Jeg henter bilen. 1142 01:18:28,199 --> 01:18:28,499 Okay. 1143 01:18:28,679 --> 01:18:29,179 Jeg henter bilen. 1144 01:18:29,199 --> 01:18:29,439 Okay. 1145 01:18:29,599 --> 01:18:30,599 Ja. 1146 01:18:46,790 --> 01:18:47,790 Pas på ham. 1147 01:19:03,321 --> 01:19:03,721 Bam! 1148 01:19:03,722 --> 01:19:04,722 Røg! 1149 01:19:08,311 --> 01:19:09,592 Hvor fanden har du været? 1150 01:19:10,401 --> 01:19:11,401 Huh? 1151 01:19:11,861 --> 01:19:14,521 At besøge en mand om en hund, som jeg sagde Dig, din gamle dranker. 1152 01:19:15,451 --> 01:19:17,001 Det viser sig, at jeg skal skide. Også. 1153 01:19:21,731 --> 01:19:22,531 Gud! 1154 01:19:22,631 --> 01:19:23,911 Hvad er der sket med dig, Smoke? 1155 01:19:24,672 --> 01:19:25,672 Det er stagnation. 1156 01:19:26,562 --> 01:19:28,043 Hvad fanden er der sket med dig? 1157 01:19:28,452 --> 01:19:29,452 Undskyld. 1158 01:19:30,872 --> 01:19:32,592 Luk mig ind, så jeg kan hjælpe. 1159 01:19:32,812 --> 01:19:33,812 Vent lidt. 1160 01:19:35,092 --> 01:19:36,092 Hvad laver I? 1161 01:19:36,952 --> 01:19:38,433 Træd til side og luk mig ind. Nu? 1162 01:19:41,222 --> 01:19:42,343 Hvorfor skal han gøre det? 1163 01:19:45,343 --> 01:19:46,933 Er du stærk nok til at skubbe pas? 1164 01:19:48,943 --> 01:19:51,304 Det ville ikke være for høfligt nu. Ville det, Miss Annie? 1165 01:19:53,353 --> 01:19:55,473 Jeg ved ikke, hvorfor jeg taler til dig. I hvert fald. 1166 01:19:55,863 --> 01:19:58,503 Din fiskesandwich har sikkert ødelagt min Indvolde i første omgang. 1167 01:19:59,183 --> 01:20:00,053 Med gammelt fedt. 1168 01:20:00,093 --> 01:20:02,173 Jeg har aldrig brugt gammelt fedt. Og du ved det. 1169 01:20:02,253 --> 01:20:02,693 Hold kæft, Annie. 1170 01:20:02,873 --> 01:20:03,313 Røg. 1171 01:20:03,314 --> 01:20:03,993 Tal ikke med ham. 1172 01:20:04,258 --> 01:20:05,379 Du taler til mig lige nu. 1173 01:20:05,593 --> 01:20:08,554 Hvorfor kan du ikke bare gå din store røv i her uden en invitation, hva? 1174 01:20:09,534 --> 01:20:10,534 Værsgo. 1175 01:20:10,854 --> 01:20:11,854 Indrøm det. 1176 01:20:12,454 --> 01:20:13,454 Indrøm hvad? 1177 01:20:14,234 --> 01:20:15,234 At du er død. 1178 01:20:16,534 --> 01:20:19,434 At en af de hvide mennesker derude Dræbte dig og dig en luder nu. 1179 01:20:25,259 --> 01:20:26,814 Smoke, hører du efter? 1180 01:20:26,815 --> 01:20:27,815 Ja. 1181 01:20:28,654 --> 01:20:30,214 Kvinde, denne mand viste mig venlighed. 1182 01:20:31,515 --> 01:20:32,515 Jeg er ansat. 1183 01:20:32,755 --> 01:20:33,775 Tog mig ud af marken. 1184 01:20:34,425 --> 01:20:36,145 Nu siger han, at hans bror er blevet dræbt. 1185 01:20:36,185 --> 01:20:37,225 Manden har brug for trøst. 1186 01:20:37,975 --> 01:20:41,935 Ikke du fylder hans sind med, at gamle Louisiana Du tager pis på mig. 1187 01:20:42,785 --> 01:20:45,854 Nu leger vi herude spil, fortæller spøgelse 1188 01:20:45,855 --> 01:20:48,715 historier, i stedet for at gøre hvad vi burde gøre. 1189 01:20:49,115 --> 01:20:49,595 Cornbread. 1190 01:20:49,795 --> 01:20:50,795 Ja. 1191 01:20:52,640 --> 01:20:54,162 Hvad skal vi gøre? 1192 01:20:56,576 --> 01:20:57,856 At være venlig mod hinanden. 1193 01:20:59,056 --> 01:21:00,096 Og være høflig. 1194 01:21:00,886 --> 01:21:02,456 Nu er vi ét folk. 1195 01:21:03,346 --> 01:21:08,216 Og vi bør ikke brase ind i andre Folks steder er uindbudte, så... 1196 01:21:11,426 --> 01:21:12,827 Vi har været ude hele dagen. 1197 01:21:13,306 --> 01:21:14,587 Jeg behøver aldrig invitere dem. 1198 01:21:15,877 --> 01:21:16,877 Ja. 1199 01:21:17,537 --> 01:21:18,537 Noget er ikke så nyt. 1200 01:21:18,807 --> 01:21:20,248 Hvad er mit lift heroppe? 1201 01:21:21,287 --> 01:21:22,313 Skal jeg gå tilbage? 1202 01:21:22,337 --> 01:21:23,337 Det er ikke mit problem. 1203 01:21:25,587 --> 01:21:27,037 Det er jeres egne folk. 1204 01:21:28,727 --> 01:21:30,328 Jeg troede, du var bedre end det. 1205 01:21:30,517 --> 01:21:31,798 Men du kan lide den hvide mand. 1206 01:21:36,127 --> 01:21:37,248 Må jeg få mine penge? 1207 01:21:38,078 --> 01:21:39,604 Du gjorde sådan et stort stykke arbejde. 1208 01:21:39,628 --> 01:21:41,234 Nu vil du have penge for det, du har ikke? 1209 01:21:41,258 --> 01:21:42,694 Ingen taler til dig, din gamle Fuld. 1210 01:21:42,718 --> 01:21:43,198 Hold kæft. 1211 01:21:43,358 --> 01:21:44,358 Hold din kæft. 1212 01:21:44,678 --> 01:21:45,694 Giv mig ikke en skid, Smoke. 1213 01:21:45,718 --> 01:21:46,718 Giv mig ikke noget. 1214 01:21:50,918 --> 01:21:51,918 Forsigtig. 1215 01:22:05,539 --> 01:22:05,899 Røg! 1216 01:22:05,900 --> 01:22:06,259 Røg! 1217 01:22:06,499 --> 01:22:07,499 Røg! 1218 01:22:31,490 --> 01:22:31,730 Du godeste. 1219 01:22:31,731 --> 01:22:31,930 Jeg er okay. 1220 01:22:31,970 --> 01:22:33,350 Det ved jeg ikke. 1221 01:22:33,510 --> 01:22:34,510 Hej. 1222 01:22:34,610 --> 01:22:35,610 Hej. 1223 01:22:37,110 --> 01:22:38,110 Kan du lugte noget? 1224 01:22:39,330 --> 01:22:40,330 Nej. 1225 01:22:41,530 --> 01:22:42,650 Jeg tror, jeg skød mig selv. 1226 01:22:45,540 --> 01:22:46,541 Åh gud. 1227 01:22:46,571 --> 01:22:47,811 Hvorfor fanden står du op igen? 1228 01:22:47,951 --> 01:22:48,951 Det ved jeg ikke. 1229 01:22:49,141 --> 01:22:50,247 Jeg har tænkt over det. 1230 01:22:50,271 --> 01:22:51,271 Det ved jeg ikke. 1231 01:23:06,231 --> 01:23:07,231 Røg! 1232 01:23:07,411 --> 01:23:08,412 Røg. 1233 01:23:22,712 --> 01:23:23,712 Bliv. 1234 01:23:25,032 --> 01:23:25,792 Er det dig? 1235 01:23:26,052 --> 01:23:26,832 Nej, fjols. 1236 01:23:26,892 --> 01:23:27,892 Det er Jim Crow. 1237 01:23:28,032 --> 01:23:28,972 N ♪ ♪ ♪ a, selvfølgelig er det mig. 1238 01:23:28,992 --> 01:23:29,452 Åbn døren. 1239 01:23:29,692 --> 01:23:30,692 Huh? 1240 01:23:33,843 --> 01:23:34,843 Bliv. 1241 01:23:34,983 --> 01:23:35,983 Hvordan har du det? 1242 01:23:37,853 --> 01:23:39,014 Du har mistet meget blod. 1243 01:23:41,403 --> 01:23:42,403 Åh, ja. 1244 01:23:43,603 --> 01:23:44,603 Ja, øh... 1245 01:23:49,643 --> 01:23:50,353 Det var skræmmende, ikke? 1246 01:23:50,513 --> 01:23:51,593 Jeg har det meget bedre nu. 1247 01:23:51,753 --> 01:23:52,513 Jeg sværger. 1248 01:23:52,753 --> 01:23:53,754 På Mama Grace. 1249 01:23:55,394 --> 01:23:56,934 Jeg troede, du sagde, han var død. 1250 01:23:57,914 --> 01:23:58,914 Det var han. 1251 01:23:59,974 --> 01:24:00,974 Jeg tjekkede hans puls. 1252 01:24:02,244 --> 01:24:04,005 Hvad fanden laver han så? Os? 1253 01:24:04,324 --> 01:24:05,324 Men det er godt, ikke? 1254 01:24:05,694 --> 01:24:06,694 Det betyder, han er okay. 1255 01:24:08,434 --> 01:24:09,434 Røg... 1256 01:24:10,424 --> 01:24:11,424 Det er ikke din bror. 1257 01:24:13,834 --> 01:24:15,515 Lader du hende komme imellem os igen? 1258 01:24:15,774 --> 01:24:16,814 Hvad vi har været igennem. 1259 01:24:17,635 --> 01:24:18,755 Tyske skyttegrave n ♪ ♪ ♪ a. 1260 01:24:19,615 --> 01:24:20,615 Chicago bander. 1261 01:24:21,555 --> 01:24:22,295 Kom nu, mand. 1262 01:24:22,415 --> 01:24:23,075 Åbn døren. 1263 01:24:23,115 --> 01:24:24,115 Det er mig. 1264 01:24:25,235 --> 01:24:27,516 I tror, I er Sweet Lock og en alfons I et skab? 1265 01:24:28,160 --> 01:24:29,601 Jeg kan ikke lide det her. Mand. 1266 01:24:29,915 --> 01:24:30,575 Vær sød at ryge. 1267 01:24:30,635 --> 01:24:31,635 Luk mig ud herfra. 1268 01:24:32,035 --> 01:24:33,035 Røg, tak. 1269 01:24:34,615 --> 01:24:35,615 Annie, giv mig nøglen. 1270 01:24:36,295 --> 01:24:37,295 Det er ikke... 1271 01:24:54,136 --> 01:24:55,136 Sam, kom her. 1272 01:25:03,222 --> 01:25:04,222 Hvad var der i krukken? 1273 01:25:04,947 --> 01:25:05,947 Pigget hvidløg. 1274 01:25:07,347 --> 01:25:08,347 Det er ikke bunker. 1275 01:25:09,607 --> 01:25:10,607 De er vampyrer. 1276 01:25:15,017 --> 01:25:16,017 Bo er derude. 1277 01:25:16,577 --> 01:25:17,577 Vi må hente ham. 1278 01:25:17,957 --> 01:25:19,273 Det var mig, der sendte ham derud. 1279 01:25:19,297 --> 01:25:19,917 Det kan vi ikke lade dig gøre. 1280 01:25:20,057 --> 01:25:21,137 Han har brug for min hjælp. 1281 01:25:21,207 --> 01:25:22,408 Bo kan klare sig selv. 1282 01:25:23,277 --> 01:25:25,114 Han steg nok ind i bilen og kom et sted hen. I sikkerhed. 1283 01:25:25,138 --> 01:25:26,564 I holder mig ikke fra min mand. 1284 01:25:26,588 --> 01:25:28,638 Grace, vi prøver at holde dig i live. Nu. 1285 01:25:29,068 --> 01:25:30,469 Vi skal bare vente til solopgang. 1286 01:25:31,098 --> 01:25:32,098 Okay? 1287 01:25:36,418 --> 01:25:37,418 Nu skal vi... 1288 01:25:38,908 --> 01:25:39,908 hvidløg... 1289 01:25:41,408 --> 01:25:42,408 træ... 1290 01:25:44,928 --> 01:25:46,769 sølv... vievand. 1291 01:25:46,989 --> 01:25:47,989 Vent. 1292 01:25:48,879 --> 01:25:50,839 Hvordan kunne det bevæge sig og lyde som statisk? 1293 01:25:51,389 --> 01:25:52,469 Hvis det ikke er statisk. 1294 01:25:53,629 --> 01:25:54,709 Jeg har kun hørt historier. 1295 01:25:55,059 --> 01:25:56,580 Jeg har aldrig selv stødt på dem. 1296 01:25:56,639 --> 01:25:57,799 Hvilke historier har du hørt? 1297 01:25:57,929 --> 01:25:58,929 Hvordan haints arbejde. 1298 01:25:59,399 --> 01:26:01,080 De skifter plads med en mands sjæl. 1299 01:26:02,139 --> 01:26:03,669 Men vampyrer er anderledes. 1300 01:26:04,309 --> 01:26:05,309 Måske den værste slags. 1301 01:26:06,084 --> 01:26:07,589 Sjælen sidder fast i kroppen. 1302 01:26:08,399 --> 01:26:10,079 Jeg kan ikke vende tilbage til forfædrene. 1303 01:26:10,325 --> 01:26:12,250 Forbandet at bo her med alt det had. 1304 01:26:13,200 --> 01:26:14,920 Jeg kan ikke mærke varmen fra en solopgang. 1305 01:26:15,290 --> 01:26:16,290 Okay. 1306 01:26:16,995 --> 01:26:17,995 Kan vi få ham tilbage? 1307 01:26:23,995 --> 01:26:26,850 Det bedste vi kan gøre for ham er gratis hans ånd fra denne forbandelse. 1308 01:26:27,210 --> 01:26:28,291 Hvordan fanden gør vi det? 1309 01:26:29,590 --> 01:26:30,590 Sunlight. 1310 01:26:31,976 --> 01:26:33,297 Det ville ikke plyndre hjertet. 1311 01:26:35,151 --> 01:26:36,151 Han heler, ikke? 1312 01:26:37,561 --> 01:26:39,471 Jeg har beskyttet drengen i alle disse år. 1313 01:26:39,991 --> 01:26:40,471 Jeg har beskyttet drengen i alle disse år. 1314 01:26:40,891 --> 01:26:41,891 Over hele verden. 1315 01:26:43,171 --> 01:26:44,171 Sikke en aften. 1316 01:26:45,271 --> 01:26:46,331 Det var på grund af mig. 1317 01:26:47,731 --> 01:26:48,731 Min far fortalte mig det. 1318 01:26:49,721 --> 01:26:51,651 Sagde djævlen kom på grund af min musik. 1319 01:26:51,851 --> 01:26:52,571 Ved du hvordan den pige engang? 1320 01:26:52,831 --> 01:26:53,832 Vampyren? 1321 01:26:54,682 --> 01:26:55,723 Han var også lyshudet. 1322 01:26:56,722 --> 01:26:58,363 Pigen bed mig over hele halsen. 1323 01:27:00,672 --> 01:27:01,672 Sammy. 1324 01:27:03,382 --> 01:27:04,862 Du skal ikke bekymre dig om noget, Ja? 1325 01:27:05,612 --> 01:27:07,293 Djævlen kom efter mig masser af gange. 1326 01:27:08,082 --> 01:27:10,472 Hvis han banker på i aften, vil jeg Dræb ham. 1327 01:27:11,752 --> 01:27:15,232 Han bliver nødt til at gå gennem sin gamle Delta Slim, før han kommer til dig. 1328 01:27:15,732 --> 01:27:17,213 Det gælder alle herinde. 1329 01:27:22,293 --> 01:27:29,194 Hvis jeg bliver bidt af en af dem, så lov mig Nu hvor du vil befri mig, før jeg vender mig. 1330 01:27:29,343 --> 01:27:30,583 Hvad mener du med at befri dig? 1331 01:27:34,158 --> 01:27:36,238 Jeg har nogen på den anden side, der venter. For mig. 1332 01:27:37,493 --> 01:27:38,874 De venter også på dig. 1333 01:27:52,414 --> 01:27:53,414 Forstår du? 1334 01:27:55,684 --> 01:27:57,124 Jeg er ligeglad med, hvad det siger. 1335 01:27:57,354 --> 01:27:58,914 Jeg sørger for, du kommer sikkert hjem. 1336 01:27:59,534 --> 01:28:00,534 Sammy! 1337 01:28:00,634 --> 01:28:01,074 Røg! 1338 01:28:01,394 --> 01:28:02,895 Hvem gjorde det? 1339 01:28:02,896 --> 01:28:03,896 Var det Steg eller Mary? 1340 01:28:04,255 --> 01:28:05,255 Nej. 1341 01:28:05,295 --> 01:28:06,375 De løb lige ud. 1342 01:28:06,415 --> 01:28:06,815 Så du dem? 1343 01:28:07,175 --> 01:28:08,275 Hvem bed ham så? 1344 01:28:09,305 --> 01:28:10,906 Vi må få ham ud, før han vågner. 1345 01:28:31,546 --> 01:28:32,546 De spiller musik. 1346 01:28:34,976 --> 01:28:42,676 Jeg fangede en sten sort for to forvist Spøgelser og gobliner. 1347 01:28:46,577 --> 01:28:54,577 Et helt nyt par af brogues at rasle over Moserne og skræmmer alle hundene. 1348 01:28:55,617 --> 01:28:57,037 Lad os komme ind igen. 1349 01:28:57,417 --> 01:28:58,417 Kom nu. 1350 01:28:58,707 --> 01:29:00,557 På vejen mod Dublin. 1351 01:29:02,607 --> 01:29:04,377 En, to, tre, fire, fem. 1352 01:29:06,237 --> 01:29:08,637 I julemånederne. 1353 01:29:08,657 --> 01:29:09,698 Mary tog mig med hjem. 1354 01:29:09,738 --> 01:29:11,498 Jeg begyndte at forlade pigerne i juni. 1355 01:29:11,598 --> 01:29:12,858 Vi er næsten brokenheart. 1356 01:29:12,998 --> 01:29:14,178 Velbekomme, kære far. 1357 01:29:14,318 --> 01:29:15,318 Kyssede mig, skat. 1358 01:29:15,378 --> 01:29:16,938 Andre drak en øl. 1359 01:29:16,978 --> 01:29:18,318 Min sorg og tårer til mor. 1360 01:29:18,319 --> 01:29:19,698 Og så for at høste majsen. 1361 01:29:19,798 --> 01:29:21,038 Gå, hvor jeg blev født. 1362 01:29:21,198 --> 01:29:23,218 Jeg fik en sort sten til at forvise spøgelser. 1363 01:29:23,358 --> 01:29:26,558 Og goblins helt nye par brogues Han rasler over moserne. 1364 01:29:26,598 --> 01:29:29,538 Skræmte alle hundene på den stenede vej til Dublin. 1365 01:29:29,718 --> 01:29:30,938 En, to, tre, fire, fem. 1366 01:29:31,118 --> 01:29:33,459 Op i håret og skru ned for stenen vej. 1367 01:29:33,619 --> 01:29:34,979 Og hele vejen til Dublin. 1368 01:29:35,059 --> 01:29:36,119 - Hvad? 1369 01:29:36,459 --> 01:29:38,519 Derfra kom jeg til Weaver Street. 1370 01:29:38,539 --> 01:29:40,599 På lørdag landede vi på... 1371 01:31:11,283 --> 01:31:12,903 Vi skal alle spise hvidløg. 1372 01:31:16,813 --> 01:31:18,174 Jeg kan ikke lide smagen af det. 1373 01:31:19,923 --> 01:31:21,444 Ingen siger, du skal kunne lide det. 1374 01:31:22,033 --> 01:31:23,923 Vi må finde ud af, om nogen af os er gået. Er en af dem. 1375 01:31:23,924 --> 01:31:24,925 Yum. 1376 01:31:31,704 --> 01:31:33,225 Får du ikke nogen af dem? 1377 01:31:36,914 --> 01:31:37,954 Det er latterligt. 1378 01:31:43,234 --> 01:31:44,354 Smoke, læg pistolen. 1379 01:31:44,454 --> 01:31:45,454 Hold kæft. 1380 01:31:45,744 --> 01:31:46,935 Beat eller jeg vil skyde. 1381 01:31:48,685 --> 01:31:49,375 Læg pistolen, Smoke. 1382 01:31:49,485 --> 01:31:50,525 Hun er ikke en vampyr. 1383 01:31:50,615 --> 01:31:51,671 Hvordan fanden ved du det? 1384 01:31:51,695 --> 01:31:53,135 Bare spis det skide hvidløg, tøs. 1385 01:31:54,215 --> 01:31:55,215 Røg! 1386 01:31:55,475 --> 01:31:56,975 Jeg prøver at holde dig i live. 1387 01:31:57,055 --> 01:31:58,095 Du skal ikke udspørge mig. 1388 01:31:58,205 --> 01:31:59,205 Du er en ond mand. 1389 01:32:01,355 --> 01:32:03,115 Ikke underligt, at djævelen kommer efter os. 1390 01:32:16,926 --> 01:32:18,327 Du skal ikke sigte på mig. 1391 01:32:33,317 --> 01:32:34,547 Slim, hvad sker der? 1392 01:32:36,167 --> 01:32:37,167 Tal til mig, Slim. 1393 01:32:38,627 --> 01:32:39,627 Slim? 1394 01:32:39,967 --> 01:32:40,967 Slim? 1395 01:32:43,647 --> 01:32:46,067 Hvad sker der, Slim? 1396 01:32:46,817 --> 01:32:49,987 Jeg drak for meget. 1397 01:32:50,487 --> 01:32:52,147 Den skide øl fra Chicago. 1398 01:32:53,307 --> 01:32:54,547 Mine nerver er helt ødelagt. 1399 01:33:00,368 --> 01:33:01,368 Jeg har det fint. 1400 01:33:02,188 --> 01:33:03,188 Jeg har det fint. 1401 01:33:06,608 --> 01:33:07,608 Se? 1402 01:33:08,348 --> 01:33:09,548 Er du sikker på, det var blod? 1403 01:33:31,999 --> 01:33:34,459 Luk mig ind. 1404 01:33:38,269 --> 01:33:39,269 Smoke, luk mig ind. 1405 01:33:40,510 --> 01:33:42,076 Smoke, jeg sværger jeg betalte min tid, Mand. 1406 01:33:42,100 --> 01:33:42,700 Det er det, det handler om. 1407 01:33:42,701 --> 01:33:43,701 Røg. 1408 01:33:45,000 --> 01:33:46,280 Hvad du end har brug for. 1409 01:33:46,500 --> 01:33:47,500 Røg! 1410 01:33:47,670 --> 01:33:49,400 Der foregår noget underligt herude. Røg. 1411 01:33:49,610 --> 01:33:50,650 Jeg kender dig her, Smoke. 1412 01:33:51,000 --> 01:33:52,000 Smoke, luk mig ind. 1413 01:33:52,300 --> 01:33:53,300 Smoke, luk mig ind. 1414 01:33:55,820 --> 01:33:56,820 Hvad fanden? 1415 01:33:56,920 --> 01:33:57,920 Pis. 1416 01:33:58,320 --> 01:33:59,320 Kom nu, kælling. 1417 01:34:00,500 --> 01:34:01,180 Luk døren. 1418 01:34:01,200 --> 01:34:01,420 Kom nu. 1419 01:34:01,580 --> 01:34:02,581 Vent! 1420 01:34:04,881 --> 01:34:05,881 Kom nu, skat. 1421 01:34:07,101 --> 01:34:07,761 Kom udenfor. 1422 01:34:07,841 --> 01:34:08,561 Jeg fik startet bilen. 1423 01:34:08,621 --> 01:34:09,621 Kom så. 1424 01:34:12,881 --> 01:34:13,881 Hvad er der, Grace? 1425 01:34:15,221 --> 01:34:16,221 Han slår ham ihjel. 1426 01:34:17,401 --> 01:34:18,481 Taler du om det? 1427 01:34:19,141 --> 01:34:20,302 Jeg ved ikke med majsbrød. 1428 01:34:21,021 --> 01:34:22,501 Jeg er bare lidt sulten. 1429 01:34:22,621 --> 01:34:23,621 Kom så. 1430 01:34:25,242 --> 01:34:26,242 Kom nu. 1431 01:34:29,842 --> 01:34:30,562 Kom nu og gå. 1432 01:34:30,662 --> 01:34:31,782 Jeg fik bilen varmet op. 1433 01:34:37,892 --> 01:34:38,892 Eller... 1434 01:34:41,532 --> 01:34:43,252 Du kan lukke mig ind igen. 1435 01:34:45,492 --> 01:34:49,993 Jeg kommer ind, og vi kan tage vores ting. Og tage hjem. 1436 01:34:51,543 --> 01:34:52,543 Lyt ikke til ham. 1437 01:34:52,683 --> 01:34:54,389 Grace, vi finder en vej ud af det her. Det lover jeg. 1438 01:34:54,413 --> 01:34:55,413 Det er jeg. 1439 01:34:55,753 --> 01:34:56,753 Din vej ud. 1440 01:34:59,323 --> 01:35:01,003 Verden har allerede efterladt dig som død. 1441 01:35:02,453 --> 01:35:03,453 Du må ikke bygge. 1442 01:35:04,663 --> 01:35:05,769 Jeg vil ikke lade dig være medskyldig. 1443 01:35:05,793 --> 01:35:07,053 Det vil vi gøre. 1444 01:35:08,133 --> 01:35:09,133 Sammen. 1445 01:35:10,594 --> 01:35:11,594 For evigt. 1446 01:35:12,624 --> 01:35:13,944 Det er bedre på denne måde, skat. 1447 01:35:15,334 --> 01:35:17,754 Så hvorfor inviterer du os ikke bare? I. 1448 01:35:18,644 --> 01:35:19,925 Du burde lytte til ham, Grace. 1449 01:35:20,074 --> 01:35:21,074 Eller lyt til mig. 1450 01:35:22,754 --> 01:35:24,414 Fordi jeg ved alt, hvad han ved nu. 1451 01:35:25,384 --> 01:35:26,874 Og du skal lukke os ind. 1452 01:35:28,714 --> 01:35:30,155 Eller vi tager hen til købmanden. 1453 01:35:30,699 --> 01:35:32,020 Vi besøger lille Lisa. 1454 01:35:32,114 --> 01:35:32,595 Nej! 1455 01:35:32,615 --> 01:35:33,055 Nej! 1456 01:35:33,056 --> 01:35:34,495 Du vover ikke! 1457 01:35:35,015 --> 01:35:37,095 Jeg ved alt nu. 1458 01:35:37,096 --> 01:35:39,895 Luk os ind. 1459 01:35:42,755 --> 01:35:45,035 Nej, nej. 1460 01:35:45,036 --> 01:35:46,036 Jeg går. 1461 01:35:53,905 --> 01:35:57,116 Du er djævelen. 1462 01:35:57,276 --> 01:35:58,716 Det er dig. 1463 01:35:58,836 --> 01:36:00,096 Sammy! 1464 01:36:02,226 --> 01:36:03,226 Sammy Sammy Sammy. 1465 01:36:03,926 --> 01:36:06,232 Rejsende Jeg vil ikke rejse. 1466 01:36:06,233 --> 01:36:09,437 At være jeg ved ikke hvor i den verden jeg har været. 1467 01:36:11,146 --> 01:36:11,916 Giv mig ham nu. 1468 01:36:11,976 --> 01:36:13,256 Bare giv mig lidt Sammy. 1469 01:36:13,406 --> 01:36:14,406 Vi lader jer leve. 1470 01:36:16,396 --> 01:36:17,396 Hej, Woozy. 1471 01:36:18,437 --> 01:36:19,597 Jeg vil fortælle dig noget. 1472 01:36:22,627 --> 01:36:23,627 Du kan ikke få ham. 1473 01:36:24,547 --> 01:36:25,297 Han tilhører os. 1474 01:36:25,357 --> 01:36:27,717 Han hører til hos os. 1475 01:36:28,687 --> 01:36:29,317 Du kan ikke få ham. 1476 01:36:29,687 --> 01:36:31,048 Og det vil jeg ikke lade ske. 1477 01:36:31,557 --> 01:36:32,417 Du kan ikke redde ham. 1478 01:36:32,497 --> 01:36:34,377 Ryg ikke mere end du kunne redde din Broder. 1479 01:36:40,648 --> 01:36:42,158 Du er ikke sikker her. 1480 01:36:42,838 --> 01:36:48,539 Uanset hvor mange våben eller hvor mange penge, De tager det fra dig, når de vil. 1481 01:36:48,938 --> 01:36:51,378 Du byggede noget her i aften og det var smuk. 1482 01:36:51,908 --> 01:36:54,198 Men den var bygget på en løgn. 1483 01:36:55,918 --> 01:36:56,918 Hogwood. 1484 01:36:57,018 --> 01:36:59,678 Han er den store drage af Ku Klux Klan. 1485 01:37:00,868 --> 01:37:02,149 Det er hans nevø. 1486 01:37:03,829 --> 01:37:05,599 De ville altid dræbe dig. 1487 01:37:07,149 --> 01:37:07,939 Jeg så ham tilfældigvis. 1488 01:37:07,959 --> 01:37:09,919 Han dukker op på det rigtige sted til højre Tid. 1489 01:37:12,229 --> 01:37:13,469 Han fortæller sandheden, Smoke. 1490 01:37:15,689 --> 01:37:16,689 Jeg kan se hans minder. 1491 01:37:18,399 --> 01:37:19,440 Det var ikke en jukejoint. 1492 01:37:20,019 --> 01:37:21,019 Ingen klub. 1493 01:37:21,779 --> 01:37:24,119 Det her er et slagteri. 1494 01:37:24,699 --> 01:37:26,160 Det er et skide dræbende gulv. 1495 01:37:26,530 --> 01:37:27,610 Hvorfor kan I ikke bare gå? 1496 01:37:28,270 --> 01:37:29,760 Vi går ikke uden jer. 1497 01:37:31,100 --> 01:37:32,100 Vi er familie. 1498 01:37:32,420 --> 01:37:33,420 Er det ikke rigtigt? 1499 01:37:34,220 --> 01:37:35,740 Jeg ved, det lyder skørt, men... 1500 01:37:36,750 --> 01:37:37,880 Når vi har dræbt jer... 1501 01:37:38,710 --> 01:37:40,360 Vi får himlen lige her på jorden. 1502 01:37:46,080 --> 01:37:47,080 Oh. 1503 01:37:48,381 --> 01:37:49,381 Hvordan går det? 1504 01:37:53,261 --> 01:37:54,261 Kom nu. 1505 01:37:54,601 --> 01:37:55,601 Velkommen. 1506 01:37:59,871 --> 01:38:00,871 Kig væk. 1507 01:38:01,391 --> 01:38:02,391 Røg. 1508 01:38:02,711 --> 01:38:03,331 Det er ikke din bror. 1509 01:38:03,511 --> 01:38:04,031 Fuck dig, nigga. 1510 01:38:04,051 --> 01:38:05,051 Det er mig. 1511 01:38:05,571 --> 01:38:06,571 Elias Small. 1512 01:38:07,291 --> 01:38:08,907 Og jeg taler til min storebror. Nu, Slim. 1513 01:38:08,931 --> 01:38:10,771 Så jeg beder dig venligst om at holde kæft. Op. 1514 01:38:13,972 --> 01:38:14,612 Jeg beder dig venligst holde kæft. 1515 01:38:14,613 --> 01:38:15,773 Vi bliver aldrig frie. 1516 01:38:15,972 --> 01:38:18,093 Vi har ledt overalt. ' for frihed. 1517 01:38:19,317 --> 01:38:21,972 Du ved sgu godt, at du aldrig ville Find det. 1518 01:38:22,572 --> 01:38:23,572 Indtil nu. 1519 01:38:25,652 --> 01:38:26,872 Det er vejen. 1520 01:38:27,692 --> 01:38:28,692 Sammen. 1521 01:38:29,352 --> 01:38:30,352 For evigt. 1522 01:38:33,683 --> 01:38:35,323 Og jeg gør det ikke uden dig. 1523 01:38:36,673 --> 01:38:37,923 Der er ingen mig uden dig. 1524 01:38:40,433 --> 01:38:41,433 Hvad bliver det til? 1525 01:38:44,963 --> 01:38:45,403 Nej. 1526 01:38:45,503 --> 01:38:45,843 Nej. 1527 01:38:46,453 --> 01:38:47,453 Luk døren. 1528 01:38:47,883 --> 01:38:48,883 Nej. 1529 01:38:54,333 --> 01:38:55,333 Ingen vision. 1530 01:39:04,094 --> 01:39:05,580 Han sagde, han ville tage vores datter. 1531 01:39:05,604 --> 01:39:06,784 Du kan ikke tro ham. 1532 01:39:07,134 --> 01:39:08,500 Han ville bare have dig til at lukke ham ind. 1533 01:39:08,524 --> 01:39:09,804 Han truer ikke dine børn! 1534 01:39:10,319 --> 01:39:11,800 Vi skal bare blive i nat. 1535 01:39:12,204 --> 01:39:13,204 Og hvad? 1536 01:39:13,864 --> 01:39:14,904 Lad ham dræbe min familie? 1537 01:39:15,674 --> 01:39:16,674 Dræbe hele byen? 1538 01:39:17,274 --> 01:39:18,356 Gør alle til monstre? 1539 01:39:26,115 --> 01:39:27,196 Vi må stoppe dem, Smoke. 1540 01:39:28,075 --> 01:39:29,676 Vi må hente dem, før de slipper væk. 1541 01:39:29,880 --> 01:39:30,880 Rachel, sæt farten ned. 1542 01:39:31,915 --> 01:39:33,001 Giv mig et øjeblik til at tænke. 1543 01:39:33,025 --> 01:39:34,025 Hvad? 1544 01:39:34,645 --> 01:39:35,645 Er du ikke soldat? 1545 01:39:42,986 --> 01:39:45,156 Har du ikke lige skudt to mænd for at røre Din lastbil? 1546 01:39:46,846 --> 01:39:47,846 De dræbte din bror. 1547 01:39:48,996 --> 01:39:50,236 Lavede Stack en af dem. 1548 01:39:50,516 --> 01:39:51,516 Min beau. 1549 01:39:52,336 --> 01:39:53,616 De ville dræbe dig. 1550 01:39:55,331 --> 01:39:57,676 Hvis nu ikke er gå tid, så ved jeg ikke hvad er. 1551 01:39:59,906 --> 01:40:02,627 Vi skulle vente natten, mens de tage flere af hendes kære? 1552 01:40:03,137 --> 01:40:04,137 Gør dem til dæmoner? 1553 01:40:04,667 --> 01:40:05,853 Du ligner ikke en, der går. Gracie. 1554 01:40:05,877 --> 01:40:07,577 Luk røven, Slim. 1555 01:40:08,127 --> 01:40:09,127 Jeg er ikke fuld lige nu. 1556 01:40:10,217 --> 01:40:11,658 Du skal passe på, kvinde. 1557 01:40:13,417 --> 01:40:14,437 Hvad laver du? 1558 01:40:14,557 --> 01:40:15,297 Stop det. 1559 01:40:15,357 --> 01:40:15,857 Kom nu. 1560 01:40:16,197 --> 01:40:18,757 Hørte I det? 1561 01:40:22,792 --> 01:40:24,033 Det er den sang, de sang. 1562 01:40:26,568 --> 01:40:27,648 Jeg vælger, for jeg er ren. 1563 01:40:29,658 --> 01:40:31,738 Og jeg vil være tilfreds med at have familie. 1564 01:40:33,538 --> 01:40:34,538 Hvornår 1565 01:40:37,988 --> 01:40:40,408 Jeg vælger, for jeg er ren. 1566 01:40:41,068 --> 01:40:42,068 Når jeg 1567 01:40:49,619 --> 01:40:52,319 Vælg for jeg vil være ren. 1568 01:40:52,889 --> 01:40:55,579 Nej, slip mig! 1569 01:40:56,379 --> 01:40:57,919 Vi dræber dem alle. 1570 01:40:58,219 --> 01:40:58,599 Slip! 1571 01:40:58,999 --> 01:41:01,419 Vi må kæmpe. 1572 01:41:01,659 --> 01:41:02,519 Vi må kæmpe. 1573 01:41:02,520 --> 01:41:03,635 Vi må tænke ærligt. 1574 01:41:03,659 --> 01:41:04,779 Vi må kæmpe. 1575 01:41:07,329 --> 01:41:08,329 Kom nu! 1576 01:41:11,260 --> 01:41:13,840 Kom nu, Eddie, din mor... 1577 01:43:05,615 --> 01:43:13,615 Du lovede mig det. 1578 01:43:28,456 --> 01:43:29,856 Det tror jeg. 1579 01:43:37,336 --> 01:43:43,066 Jeg elsker dig. 1580 01:43:43,466 --> 01:43:44,466 Eddie! 1581 01:43:44,586 --> 01:43:45,586 Nej! 1582 01:43:57,937 --> 01:44:00,013 Smoke, vi skal have drengen på The tilbage så han ikke er her. 1583 01:44:00,037 --> 01:44:00,277 Kom nu. 1584 01:44:00,357 --> 01:44:01,357 Smoke, kom nu. 1585 01:44:01,397 --> 01:44:02,057 Op ad trappen. 1586 01:44:02,077 --> 01:44:03,077 Værsgo. 1587 01:44:04,157 --> 01:44:05,157 Er det det? 1588 01:44:05,577 --> 01:44:06,657 Sagde jeg det? 1589 01:44:06,817 --> 01:44:07,137 Go! 1590 01:44:07,497 --> 01:44:08,497 Gå så! 1591 01:44:13,118 --> 01:44:14,178 Du er stadig grim. 1592 01:44:15,718 --> 01:44:16,718 Hej. 1593 01:44:23,658 --> 01:44:25,058 Sidste opkald jeg aldrig har set. 1594 01:44:27,358 --> 01:44:30,808 Forsvind! 1595 01:44:31,428 --> 01:44:32,428 Forsvind! 1596 01:44:33,588 --> 01:44:34,589 Sammy! 1597 01:44:41,189 --> 01:44:49,189 Hvor skal du hen? 1598 01:45:29,631 --> 01:45:31,631 Hvad fanden er der galt med dig? Mand? 1599 01:45:35,391 --> 01:45:36,511 Jeg vil have dine historier. 1600 01:45:37,231 --> 01:45:38,671 Og jeg vil have dine sange. 1601 01:45:39,631 --> 01:45:41,071 Og du har ikke min. 1602 01:45:42,402 --> 01:45:48,472 Vores far, som er i himlen, Helliget vorde dit navn. 1603 01:45:49,932 --> 01:45:57,212 Komme dit Rige, ske din Villie, på jorden som i himlen. 1604 01:45:58,012 --> 01:46:02,452 Giv os i dag vort daglige brød, og tilgive os vor Overtrædelse, 1605 01:46:04,033 --> 01:46:05,714 og tilgive dem, der trodser os. 1606 01:46:07,973 --> 01:46:12,733 Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 1607 01:46:14,513 --> 01:46:15,513 Du godeste. 1608 01:46:16,793 --> 01:46:21,793 For længe siden, manden der stjal min fars Land tvang disse ord over os. 1609 01:46:22,183 --> 01:46:23,553 Jeg hadede de mænd. 1610 01:46:23,773 --> 01:46:25,773 Men ordene giver mig stadig trøst. 1611 01:46:31,554 --> 01:46:32,554 Hey! 1612 01:46:33,274 --> 01:46:33,834 Hey! 1613 01:46:33,934 --> 01:46:34,234 Hey! 1614 01:46:34,274 --> 01:46:34,854 Smid jeres våben! 1615 01:46:34,914 --> 01:46:35,134 Kast dem! 1616 01:46:35,254 --> 01:46:36,614 Åh nej. 1617 01:46:39,294 --> 01:46:42,334 De mænd løj for sig selv og løj for os. 1618 01:46:45,154 --> 01:46:48,574 De fortalte historier om en gud ovenfor og en Djævelen nedenunder. 1619 01:46:48,854 --> 01:46:53,135 Og løgne om menneskets herredømme over dyr og jord. 1620 01:47:07,265 --> 01:47:08,265 Jesus. 1621 01:47:11,145 --> 01:47:16,756 Vi er jord, bæst og gud. 1622 01:47:16,856 --> 01:47:18,736 Vi er kvinder og mænd. 1623 01:47:18,956 --> 01:47:19,956 Vi er forbundet. 1624 01:47:20,136 --> 01:47:21,296 Dig og mig. 1625 01:47:22,676 --> 01:47:23,896 Til alt. 1626 01:47:30,156 --> 01:47:31,156 Pis! 1627 01:47:39,727 --> 01:47:40,727 Pis! 1628 01:47:52,977 --> 01:47:56,377 Du vil smage den søde smerte ved døden. 1629 01:47:56,858 --> 01:48:01,238 Vi laver smuk musik sammen. 1630 01:49:47,262 --> 01:49:48,262 Tag hjem. 1631 01:49:49,122 --> 01:49:50,284 Og begrav den skide guitar. 1632 01:49:52,173 --> 01:49:53,173 Jeg kan ikke. 1633 01:49:56,073 --> 01:49:57,393 Det er Charlie Page. 1634 01:49:59,073 --> 01:50:00,073 Hvad? 1635 01:50:02,153 --> 01:50:03,153 Hvad sagde han? 1636 01:50:07,223 --> 01:50:08,223 Hvad er det? 1637 01:50:10,973 --> 01:50:12,253 Han sagde, at I alle ville over. 1638 01:50:16,044 --> 01:50:17,044 Løvesang, kælling. 1639 01:50:20,184 --> 01:50:21,184 Det er vores far guitar. 1640 01:50:26,354 --> 01:50:27,194 Vær stærk. 1641 01:50:27,354 --> 01:50:28,354 Hører du? 1642 01:50:29,454 --> 01:50:30,454 Hører du? 1643 01:50:31,924 --> 01:50:33,125 Jeg har noget at ordne. 1644 01:50:36,275 --> 01:50:37,275 Vær stærk. 1645 01:50:38,115 --> 01:50:39,115 Ja? 1646 01:51:11,276 --> 01:51:12,276 Ja. 1647 01:51:13,976 --> 01:51:20,497 Og hvis vi ser dig eller en af dine klan Venner krydser vores ejendomslinje. 1648 01:51:21,287 --> 01:51:22,968 Vi dræber dem, hvor de står. 1649 01:51:23,157 --> 01:51:24,157 Okay. 1650 01:51:25,387 --> 01:51:26,617 Din perverse stodder. 1651 01:52:26,109 --> 01:52:27,109 Club juke, hva '? 1652 01:52:28,340 --> 01:52:29,920 Stor åbning, stor lukning. 1653 01:52:30,540 --> 01:52:31,400 Lad os gøre det. 1654 01:52:31,420 --> 01:52:32,420 Åbn den. 1655 01:52:43,170 --> 01:52:44,170 Kom så søn. 1656 01:52:47,820 --> 01:52:48,820 Det er okay. 1657 01:52:52,381 --> 01:52:54,091 Min søn har følt syndens kald. 1658 01:52:55,321 --> 01:52:56,681 Kan du se, hvor det fører dig hen? 1659 01:52:59,931 --> 01:53:00,931 Døren er låst. 1660 01:53:01,231 --> 01:53:02,231 Prøv forfra. 1661 01:53:03,611 --> 01:53:04,611 Det er den her også. 1662 01:53:08,871 --> 01:53:16,871 Men den gode Herre opfordrer os til at være fiskere af mænd, der synder og viser dem vejen. 1663 01:53:22,482 --> 01:53:30,482 Og før denne menighed tror dem Synder måder, hvor de ligger. 1664 01:53:32,222 --> 01:53:34,382 Du skal love det lige nu. 1665 01:53:42,043 --> 01:53:43,223 Smid guitaren, Sam. 1666 01:53:44,663 --> 01:53:45,683 I Guds navn. 1667 01:53:47,783 --> 01:53:48,783 Min 1668 01:54:09,354 --> 01:54:10,134 Broder vil tjene dig. 1669 01:54:10,135 --> 01:54:11,135 Min søn er vendt tilbage. 1670 01:54:11,909 --> 01:54:12,909 Jeg kender nogle af jer. 1671 01:54:12,934 --> 01:54:16,774 Du hører djævelens kald. Stjæl dig væk. 1672 01:54:36,025 --> 01:54:38,405 Slick-talende mænd og løse kvinder. 1673 01:54:44,806 --> 01:54:49,266 Du kan lade dem ringe og ikke svare. 1674 01:54:54,146 --> 01:54:55,246 Fortæl dem det. 1675 01:54:56,666 --> 01:54:57,666 Mit hjerte. 1676 01:54:57,746 --> 01:54:58,746 Mit hjerte. 1677 01:54:58,806 --> 01:54:59,466 Mit hjerte. 1678 01:54:59,467 --> 01:55:00,467 Min krop. 1679 01:55:01,946 --> 01:55:02,946 Min stemme. 1680 01:55:03,966 --> 01:55:04,966 Min sjæl. 1681 01:55:10,317 --> 01:55:11,337 Har du en cigaret? 1682 01:55:13,777 --> 01:55:15,077 Gå ad helvede til, nigger. 1683 01:56:17,220 --> 01:56:19,100 Hvis du lægger den smøg ud, kan du holde hende. 1684 01:56:26,210 --> 01:56:27,691 Jeg vil ikke have røg på hende. 1685 01:56:39,211 --> 01:56:40,211 Hør her. 1686 01:56:42,451 --> 01:56:43,451 Jeg har penge. 1687 01:56:44,211 --> 01:56:45,211 Huh? 1688 01:56:46,451 --> 01:56:47,451 Nej. 1689 01:57:32,453 --> 01:57:33,453 Sikkert her. 1690 01:57:35,133 --> 01:57:36,133 Glem det, Sammy. 1691 01:57:38,433 --> 01:57:39,433 Smid guitaren. 1692 01:57:40,873 --> 01:57:41,873 Læg den fra dig. 1693 01:58:49,876 --> 01:58:50,877 Hej, chef. 1694 01:58:51,527 --> 01:58:52,317 Jeg har to derude. 1695 01:58:52,357 --> 01:58:54,693 Jeg bad dem lukke, men de tilbød en Et par hundrede dollars. 1696 01:58:54,717 --> 01:58:55,277 Er det okay med dig? 1697 01:58:55,727 --> 01:58:56,768 Det generer mig ikke. 1698 01:59:00,377 --> 01:59:01,377 Kom ind. 1699 01:59:01,497 --> 01:59:02,497 Sammy! 1700 01:59:36,339 --> 01:59:37,900 Jeg tager, hvad den gamle har mig. 1701 02:00:02,720 --> 02:00:03,990 Da jeg så ham dræbe Andy... 1702 02:00:04,890 --> 02:00:06,830 Jeg vidste, jeg måtte få Mary ud derfra. 1703 02:00:09,150 --> 02:00:10,150 Hun gemte sig i skoven. 1704 02:00:11,240 --> 02:00:12,240 Hvad mig angår... 1705 02:00:19,380 --> 02:00:20,900 Undskyld, jeg ikke kunne beskytte dig. 1706 02:00:21,171 --> 02:00:22,171 Vær ikke ked af det. 1707 02:00:22,981 --> 02:00:23,981 Det er du altid. 1708 02:00:26,301 --> 02:00:28,381 Jeg var nok den eneste, han bare... Kunne ikke dræbe. 1709 02:00:29,041 --> 02:00:31,001 Han fik mig til at love at holde mig væk fra dig. 1710 02:00:31,621 --> 02:00:32,702 Lad dig leve dit liv. 1711 02:00:44,662 --> 02:00:46,623 Du ved, vi fik hver eneste af dine journaler. 1712 02:00:49,812 --> 02:00:52,372 Jeg kan ikke lide det elektriske lort så meget som den virkelige. 1713 02:00:52,522 --> 02:00:53,522 Ja. 1714 02:00:54,172 --> 02:00:55,172 Jeg savner virkeligheden. 1715 02:00:57,112 --> 02:00:59,193 Records fra dengang lyder som en bunke med hundelort. 1716 02:01:02,392 --> 02:01:03,392 Hvad siger du, Sammy? 1717 02:01:05,772 --> 02:01:07,132 Du har stadig virkeligheden i dig. 1718 02:01:30,944 --> 02:01:31,944 Rejser... 1719 02:01:35,554 --> 02:01:37,284 Jeg ved ikke hvorfor i helvede... 1720 02:02:31,296 --> 02:02:32,456 Pas på dig selv, lille Sammy. 1721 02:02:36,607 --> 02:02:37,687 Ved du hvad? 1722 02:02:43,917 --> 02:02:46,918 Måske en gang om ugen... Jeg vågner Hver morgen... Paralyseret. 1723 02:02:48,137 --> 02:02:49,137 Aflever det den aften. 1724 02:02:51,487 --> 02:02:53,297 Men før solen gik ned... 1725 02:02:55,457 --> 02:02:57,317 Det var den bedste dag i mit liv. 1726 02:02:59,918 --> 02:03:00,918 Var det sådan for dig? 1727 02:03:05,358 --> 02:03:06,518 Det er der ingen tvivl om. 1728 02:03:08,938 --> 02:03:10,338 Sidst jeg så min bror... 1729 02:03:11,398 --> 02:03:12,398 Jeg elsker dig. 1730 02:03:14,728 --> 02:03:15,858 Sidst jeg så solen... 1731 02:03:18,938 --> 02:03:20,218 og bare et par timer... 1732 02:03:22,279 --> 02:03:23,279 det var gratis. 113887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.