Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lad det skinne.
2
00:00:00,001 --> 00:00:01,001
Mit lille lys.
3
00:00:27,362 --> 00:00:28,472
Lad det skinne.
4
00:00:29,002 --> 00:00:30,002
Lad det skinne.
5
00:00:59,543 --> 00:01:00,543
Sammy!
6
00:01:00,603 --> 00:01:01,603
Ruth.
7
00:01:01,763 --> 00:01:02,763
Nej.
8
00:01:06,423 --> 00:01:07,503
Kom nu, søn.
9
00:01:11,443 --> 00:01:12,444
Det er okay.
10
00:01:15,864 --> 00:01:18,104
Min søn har følt syndens kald.
11
00:01:19,124 --> 00:01:20,324
Kan du se, hvad det giver dig?
12
00:01:21,174 --> 00:01:25,724
Men den gode Herre opfordrer os til at være
fiskere af mænd, der synder.
13
00:01:28,154 --> 00:01:29,154
Og viser dem vejen.
14
00:01:30,024 --> 00:01:31,024
I
15
00:01:41,785 --> 00:01:43,767
Vil du sværge til mig
og den fjerde menighed
16
00:01:43,768 --> 00:01:46,785
til at forlade dem synde
måder, hvor de ligger.
17
00:01:48,475 --> 00:01:50,185
Du skal love det lige nu.
18
00:01:57,256 --> 00:01:58,256
Smid guitaren, Sammy.
19
00:02:03,486 --> 00:02:04,486
I Guds navn.
20
00:02:14,446 --> 00:02:15,446
Glem det, Sammy.
21
00:02:19,026 --> 00:02:20,027
Læg den fra dig.
22
00:03:04,438 --> 00:03:05,560
Godmorgen, miss Beatrice.
23
00:03:06,064 --> 00:03:07,625
Stormede du ind i den gateside i aften?
24
00:03:08,549 --> 00:03:09,665
Vil du fortælle mig hvad?
Du spiller eller er jeg
25
00:03:09,666 --> 00:03:10,969
skal høre det gennem grapevine?
26
00:03:11,269 --> 00:03:12,589
Du har en god en, Beatrice.
27
00:03:12,590 --> 00:03:14,669
Vi ses i morgen tidlig.
28
00:03:25,469 --> 00:03:26,469
Godmorgen, mor.
29
00:03:27,069 --> 00:03:28,070
Godmorgen, skat.
30
00:03:32,650 --> 00:03:33,930
Det skal du ikke lægge på din krop, Sammy.
31
00:03:33,931 --> 00:03:36,070
Det vil tørre dig ud.
32
00:03:36,410 --> 00:03:38,090
Jeg tager den på, mens den stadig er.
Våd.
33
00:03:38,900 --> 00:03:40,750
Du har ikke forstand på det. Gud gav en
Gus.
34
00:03:41,840 --> 00:03:44,270
Mor sagde op.
35
00:05:02,074 --> 00:05:03,074
Er du Hogwood?
36
00:05:07,434 --> 00:05:08,434
Er I tvillinger?
37
00:05:09,254 --> 00:05:10,254
Nej, vi fætre.
38
00:05:14,514 --> 00:05:15,514
Det er godt.
39
00:05:15,834 --> 00:05:16,834
Der er hun.
40
00:05:18,834 --> 00:05:20,994
Han flyttede et ton tømmer
en måned tilbage i Hans dag.
41
00:05:22,225 --> 00:05:23,225
Arbejderne boede ovenpå.
42
00:05:31,265 --> 00:05:32,265
Vasker I gulvene?
43
00:05:33,965 --> 00:05:34,965
Ja.
44
00:05:35,005 --> 00:05:36,025
Hvad var der på dem?
45
00:05:39,705 --> 00:05:41,626
Jeg troede, I ville købe...
sted.
46
00:05:43,016 --> 00:05:46,527
Jo mere tid jeg bruger med jer, jo mindre
Jeg er sikker på, at I mener det alvorligt.
47
00:05:47,896 --> 00:05:49,246
Der er ingen drenge her.
48
00:05:49,526 --> 00:05:50,526
Jeg har lige dyrket mig.
49
00:05:51,446 --> 00:05:53,466
Hvem dyrkede mig i penge og dyrkede mig i
Kugler.
50
00:06:06,477 --> 00:06:07,637
Jeg mente ikke noget med det.
51
00:06:08,837 --> 00:06:10,237
Sådan som vi taler hernede.
52
00:06:11,897 --> 00:06:12,897
Vi tager den.
53
00:06:15,437 --> 00:06:17,798
Møllen, udstyret og jorden, der
det står på.
54
00:06:20,757 --> 00:06:21,157
Fandens.
55
00:06:21,158 --> 00:06:24,897
Det er den sidste diamant, du har.
Kommer til at se fra os.
56
00:06:25,787 --> 00:06:29,518
Og hvis vi ser dig eller en af dine Klan
Venner krydser vores ejendomslinje.
57
00:06:30,328 --> 00:06:32,009
Vi dræber dem, hvor de står.
58
00:06:33,568 --> 00:06:34,718
Klan eksisterer ikke mere.
59
00:06:36,578 --> 00:06:37,578
Okay.
60
00:06:38,358 --> 00:06:39,358
Okay.
61
00:06:42,978 --> 00:06:45,059
Hvad har I tænkt jer at gøre med?
Det sted?
62
00:07:03,459 --> 00:07:04,099
Godmorgen, far.
63
00:07:04,100 --> 00:07:07,619
Vi er tidligt på den, far.
64
00:07:08,949 --> 00:07:11,379
Som du siger, hop på arbejdet.
65
00:07:12,149 --> 00:07:13,390
Lad ikke arbejdet hoppe på dig.
66
00:07:14,660 --> 00:07:15,780
Afslut min kvote for i dag.
67
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
Ja, jeg tog den med herind.
68
00:07:21,070 --> 00:07:23,040
Du skal hjælpe mig med min prædiken.
I morgen.
69
00:07:28,260 --> 00:07:30,410
Første Korinther 10, 13.
70
00:07:33,950 --> 00:07:34,950
Læs.
71
00:07:36,901 --> 00:07:41,051
Ingen fristelse har overhalet dig undtagen
hvad der er fælles for menneskeheden.
72
00:07:41,991 --> 00:07:42,991
Gud er trofast.
73
00:07:45,371 --> 00:07:47,771
Han vil ikke lade dig blive
fristet ud over hvad du kan bære.
74
00:07:48,501 --> 00:07:53,232
Men når du bliver fristet, vil han også
give en vej ud, så du kan udholde det.
75
00:07:54,001 --> 00:07:56,087
Far, hvis du ikke har noget
imod det, vil jeg være sent.
76
00:07:56,111 --> 00:07:57,111
For sent til hvad?
77
00:07:58,972 --> 00:08:01,812
Hvor du skal være, det er vigtigere
end at være i Guds hus?
78
00:08:04,042 --> 00:08:05,322
Jeg har arbejdet hele ugen, far.
79
00:08:08,562 --> 00:08:10,242
Jeg vil være fri for alt dette for en dag.
80
00:08:13,282 --> 00:08:15,362
Jeg vil være tilbage i byen for tjeneste i
Godmorgen.
81
00:08:17,312 --> 00:08:18,312
Søn?
82
00:08:24,423 --> 00:08:25,713
Du danser med djævlen.
83
00:08:28,213 --> 00:08:29,613
En dag følger han efter dig hjem.
84
00:08:33,613 --> 00:08:35,093
Lille fætter, kom ud.
85
00:08:36,848 --> 00:08:38,553
Der venter to dollars.
86
00:08:39,913 --> 00:08:40,913
Sammy.
87
00:08:44,944 --> 00:08:46,444
Bare rolig, onkel Jack.
88
00:08:48,184 --> 00:08:49,784
Jeg får dem tilbage i ét stykke.
89
00:08:56,274 --> 00:08:58,284
Se dig lige.
90
00:08:59,224 --> 00:09:00,224
Hvorfor er du stor?
91
00:09:00,919 --> 00:09:01,919
Er far god ved dig?
92
00:09:03,964 --> 00:09:04,684
Så du lægger ikke hans hænder på dig?
93
00:09:04,685 --> 00:09:05,865
Nej, mand.
94
00:09:06,125 --> 00:09:07,125
Ikke for meget.
95
00:09:08,195 --> 00:09:09,275
Hvad med de kære?
96
00:09:09,945 --> 00:09:10,985
Kun når de fortjener det.
97
00:09:11,675 --> 00:09:13,235
Min mor plejer at uddele bollerne.
98
00:09:14,005 --> 00:09:15,005
Godt.
99
00:09:15,695 --> 00:09:17,055
Onkel Jack har altid været god.
100
00:09:17,245 --> 00:09:18,245
Ja.
101
00:09:19,735 --> 00:09:20,735
Fortæl mig om Chicago.
102
00:09:21,895 --> 00:09:23,535
Jeg har hørt, de ikke har Jim Thorpe der.
103
00:09:24,685 --> 00:09:25,925
Sort mand kan gå, hvor han vil.
104
00:09:28,266 --> 00:09:30,266
Du kan ikke tro på noget, der
du hører.
105
00:09:31,326 --> 00:09:33,506
Tid til at fylde dit hoved op med dette
Tro mig.
106
00:09:33,646 --> 00:09:34,646
Mig og din fætter?
107
00:09:34,986 --> 00:09:36,306
Vi skal nok give dig det lige.
108
00:09:37,506 --> 00:09:40,746
Chicago er ikke en skid, men Mississippi
med høje bygninger i stedet for plantage.
109
00:09:42,856 --> 00:09:44,096
Det var derfor, vi kom tilbage.
110
00:09:44,676 --> 00:09:47,596
Jeg tænkte, at vi lige så godt kunne
beskæftige os med Djævelen vi kender.
111
00:10:13,848 --> 00:10:16,688
Hvem skal passe bilen, når jeg er her?
Derinde og tale med børnene?
112
00:10:17,263 --> 00:10:18,294
Lad dem se, det er dig.
113
00:10:18,318 --> 00:10:19,598
Vi har været væk længe, Stack.
114
00:10:19,638 --> 00:10:21,558
Syv år er ikke længe nok til at glemme
om os.
115
00:10:28,228 --> 00:10:29,228
Rør dig ikke.
116
00:10:47,819 --> 00:10:49,579
Hvad med at du
overlader den lastbil til os?
117
00:10:52,769 --> 00:10:54,849
Pas på, han ikke kommer ind.
Ingen problemer.
118
00:10:54,979 --> 00:10:56,405
Du er stor nok til at tage mig nu,
Hvad?
119
00:10:56,429 --> 00:10:57,429
Jeg gør, hvad jeg kan.
120
00:10:57,629 --> 00:10:58,750
Nej, du gør, som du sagde.
121
00:10:59,750 --> 00:11:01,890
Vi har 24 timer til at lave sprutten om til
Kontant.
122
00:11:02,935 --> 00:11:05,015
Hold øjnene åbne for alle.
At stirre for længe.
123
00:11:05,080 --> 00:11:07,280
Denne nigga ved ikke, hvordan
man ser sine egne Tilbage.
124
00:11:10,590 --> 00:11:11,520
Sidste gang du gjorde rent her?
125
00:11:11,521 --> 00:11:12,100
Pis.
126
00:11:12,390 --> 00:11:13,710
Sidste gang jeg skulle bruge den?
127
00:11:20,600 --> 00:11:21,021
Pis.
128
00:11:21,501 --> 00:11:23,661
Cracker er sent på den.
Bag tidsplanen.
129
00:11:24,201 --> 00:11:25,201
Røg.
130
00:11:25,561 --> 00:11:26,561
Se den himmel.
131
00:11:27,671 --> 00:11:29,471
Det er en god dag at være fri.
Er det ikke?
132
00:11:30,321 --> 00:11:31,321
Jeg ejer Juke Joint.
133
00:11:32,211 --> 00:11:33,451
Ligesom vi altid har ønsket os.
134
00:11:36,341 --> 00:11:36,901
Jeg elsker dig.
135
00:11:36,981 --> 00:11:37,561
Jeg elsker også dig.
136
00:11:37,751 --> 00:11:38,361
Vær forsigtig.
137
00:11:38,441 --> 00:11:39,441
Det skal jeg nok.
138
00:11:42,741 --> 00:11:43,742
Du er med mig.
139
00:12:45,864 --> 00:12:47,734
Du er ikke lille Lisa, vel?
140
00:12:48,034 --> 00:12:49,054
Skyldig som tiltalt.
141
00:12:50,714 --> 00:12:51,715
Er du far her?
142
00:12:51,915 --> 00:12:52,915
Far?
143
00:12:53,595 --> 00:12:54,595
Hvad?
144
00:12:56,475 --> 00:12:57,475
Gamle barn.
145
00:12:58,275 --> 00:12:59,315
Den skide kat slæbte ind.
146
00:13:03,995 --> 00:13:04,995
Hvem er din bror?
147
00:13:05,115 --> 00:13:05,635
Okay, hør her.
148
00:13:05,795 --> 00:13:08,535
Hver cool har en knap på, mod
Top.
149
00:13:09,015 --> 00:13:13,055
Alt hvad du ønsker at holde sammen,
du finder det, slikke det.
150
00:13:13,495 --> 00:13:14,556
Ikke for hårdt.
151
00:13:15,276 --> 00:13:16,276
Heller ikke for blød.
152
00:13:17,816 --> 00:13:19,356
Er det den hårde eller?
153
00:13:19,796 --> 00:13:20,796
For hurtigt.
154
00:13:21,936 --> 00:13:22,936
Vil du køre?
155
00:13:23,016 --> 00:13:24,336
Kom nu, du vil ikke køre.
156
00:13:25,476 --> 00:13:26,436
På vej tilbage.
157
00:13:26,496 --> 00:13:27,496
Okay, okay.
158
00:13:29,516 --> 00:13:30,516
Kom nu, fortæl mig.
159
00:13:30,856 --> 00:13:32,376
Har I det godt?
160
00:13:36,256 --> 00:13:39,816
Du sagde altid, at du ville fortælle mig hvad
Det skete for onkel Adam, da jeg blev ældre.
161
00:13:44,317 --> 00:13:45,397
Er I klar til at dræbe ham?
162
00:13:51,532 --> 00:13:52,687
Nej, vi dræber ham ikke.
163
00:13:54,707 --> 00:13:55,707
Det gjorde røg.
164
00:13:59,668 --> 00:14:00,668
Kom
165
00:14:04,418 --> 00:14:04,818
på.
166
00:14:04,819 --> 00:14:05,819
Dræb ham!
167
00:14:06,558 --> 00:14:07,338
Det er min finger.
168
00:14:07,518 --> 00:14:10,518
Bare tag din egen.
169
00:14:13,238 --> 00:14:14,438
Fuck dig, nigger.
170
00:14:14,598 --> 00:14:15,998
Det er sikkert tyren, der slår dig.
171
00:14:16,858 --> 00:14:18,238
Du skød mig.
172
00:14:19,078 --> 00:14:20,078
Røvhul.
173
00:14:22,119 --> 00:14:23,119
Røg.
174
00:14:23,459 --> 00:14:24,459
Terry?
175
00:14:24,639 --> 00:14:25,639
Hvordan har du haft det?
176
00:14:26,199 --> 00:14:28,075
Jeg havde det bedre, før du skød mig.
Røven.
177
00:14:28,099 --> 00:14:29,615
Hvorfor i helvede prøver du at øge min
En lastbil?
178
00:14:29,639 --> 00:14:30,639
Det er din bil.
179
00:14:32,569 --> 00:14:33,299
Jeg sværger, Smoke.
180
00:14:33,300 --> 00:14:33,459
Pis med dig.
181
00:14:33,779 --> 00:14:34,859
Jeg sagde jo, det var hans.
182
00:14:34,939 --> 00:14:35,379
Vent, vent, Smoke.
183
00:14:35,499 --> 00:14:36,499
Jeg troede, hun løj.
184
00:14:37,099 --> 00:14:39,259
I skulle være i Chicago.
Jeg arbejder for Capone.
185
00:14:39,999 --> 00:14:40,999
Ja, vi er tilbage nu.
186
00:14:46,780 --> 00:14:47,780
Hvem han?
187
00:14:48,770 --> 00:14:50,196
Bare en nigger, jeg mødte i sidste uge.
188
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
Hvor kommer han fra?
189
00:14:52,120 --> 00:14:53,120
Maybell.
190
00:14:58,150 --> 00:14:59,995
Kan ikke have nogle nigger
fra Maybell plantagen
191
00:15:00,019 --> 00:15:02,190
om hvordan han
Jeg var lige ved at røve tvillingerne.
192
00:15:02,540 --> 00:15:03,726
Ikke uden en haltp at vise for det.
193
00:15:03,750 --> 00:15:04,870
Hvem vil lappe mig sammen?
194
00:15:05,530 --> 00:15:06,531
Jeg har ingen penge.
195
00:15:06,681 --> 00:15:08,307
Hvad hvis jeg får sepsis
eller sådan noget nu?
196
00:15:08,331 --> 00:15:09,211
I smutter ud af gaden.
197
00:15:09,351 --> 00:15:10,351
Læg pres på.
198
00:15:12,291 --> 00:15:13,291
Rejs dig op, knægt.
199
00:15:13,331 --> 00:15:14,651
Vores far slog mig bevidstløs.
200
00:15:15,391 --> 00:15:18,151
Da jeg kom, var Smoke halvvejs.
Jeg er færdig med at brænde.
201
00:15:19,331 --> 00:15:20,411
Du plejede at slå jer alle?
202
00:15:20,571 --> 00:15:21,571
Mig de fleste af dem.
203
00:15:22,511 --> 00:15:23,511
Han mener det ikke.
204
00:15:26,131 --> 00:15:27,851
Han har taget sig godt af det.
Ting.
205
00:15:29,842 --> 00:15:31,482
Jeg kan ikke takke jer nok.
206
00:15:31,642 --> 00:15:32,658
Jeg mener, det spiller så rigtigt.
207
00:15:32,682 --> 00:15:33,682
Ja, det er...
208
00:15:34,432 --> 00:15:35,432
Charlie Pattons guitar.
209
00:15:36,312 --> 00:15:37,948
Mig og min bror vandt det af ham i
Bilspil.
210
00:15:37,972 --> 00:15:38,972
Vent lidt.
211
00:15:40,712 --> 00:15:43,312
Mener du, at jeg havde Charlie Pattons?
Guitar hele tiden?
212
00:15:43,382 --> 00:15:44,502
Swift gamle fyr i dit hoved.
213
00:15:44,552 --> 00:15:44,732
Nej.
214
00:15:45,242 --> 00:15:46,448
Lad os se, om du kan spille sådan.
215
00:15:46,472 --> 00:15:46,992
Lige her?
216
00:15:47,052 --> 00:15:47,472
Ja, lige nu.
217
00:15:47,552 --> 00:15:47,752
Kom nu.
218
00:15:47,772 --> 00:15:49,372
Se her.
219
00:16:06,943 --> 00:16:07,943
Rejser '
220
00:16:21,374 --> 00:16:29,374
Rejser "Sådan har hun det ikke.
Jeg vil tjene nogle penge.
221
00:16:29,554 --> 00:16:30,934
Vi tjener nogle penge.
222
00:16:53,325 --> 00:16:54,425
Af sted.
223
00:17:03,616 --> 00:17:05,166
Mor, far vil have dig.
224
00:17:05,686 --> 00:17:06,686
Tak.
225
00:17:11,346 --> 00:17:12,346
Tak, tvilling.
226
00:17:12,386 --> 00:17:16,866
Er det Delta Slim?
227
00:17:19,706 --> 00:17:22,087
Der er to mænd derude.
228
00:17:22,917 --> 00:17:23,917
De er vist blevet skudt.
229
00:17:24,027 --> 00:17:25,087
Det er min skyld.
230
00:17:25,247 --> 00:17:27,687
Jeg har allerede givet dem begge penge.
Få dem lappet sammen.
231
00:17:28,037 --> 00:17:29,677
Hvorfor kommer du her med problemer?
232
00:17:29,967 --> 00:17:31,367
Problemer er ikke alt, han bringer.
233
00:17:38,252 --> 00:17:39,987
Ja, tak for din generøsitet.
234
00:17:44,167 --> 00:17:48,458
Jeg gætter på, at Chicago vinden
blæste din sort Røvhuller dernede, hva?
235
00:17:50,158 --> 00:17:50,938
Er du en dreng?
236
00:17:51,088 --> 00:17:52,178
Det er min lille fætter.
237
00:17:52,498 --> 00:17:53,498
Preacher Boy Sam.
238
00:17:54,098 --> 00:17:57,158
Det sker for at være den
fineste blues-afspiller i hele Delta.
239
00:17:58,938 --> 00:18:00,398
Jeg har sokker på.
240
00:18:01,218 --> 00:18:02,218
Hvad fanden?
241
00:18:02,538 --> 00:18:03,858
Han kender til blues.
242
00:18:08,609 --> 00:18:10,345
Jeg kan vise dig det
bedre, end jeg kan sige.
243
00:18:10,369 --> 00:18:11,369
Vent.
244
00:18:14,249 --> 00:18:14,989
Vent lidt.
245
00:18:15,049 --> 00:18:16,249
Her er mit plaster.
246
00:18:17,249 --> 00:18:18,329
Nu var du ikke hans fætter.
247
00:18:18,469 --> 00:18:19,469
Og en ung hvalp at boote.
248
00:18:20,059 --> 00:18:21,699
Jeg skærer din røv for tynd til at stege.
249
00:18:22,389 --> 00:18:25,245
Så truer du ham igen.
Få din fulde røv ud af harmonika.
250
00:18:25,269 --> 00:18:26,509
Hvordan betaler du for det her?
251
00:18:28,279 --> 00:18:29,445
Og han vil have dig til
at lave et tegn for ham.
252
00:18:29,469 --> 00:18:29,950
Rust job.
253
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
Det bliver dyrt.
254
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
Jeg lytter.
255
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
Tyve.
256
00:18:33,710 --> 00:18:35,786
15 for hoveddørskiltet og fem
til menuen.
257
00:18:35,810 --> 00:18:35,990
Ti.
258
00:18:36,350 --> 00:18:38,310
Syv for dørskiltet.
Tre til menuen.
259
00:18:38,390 --> 00:18:38,790
16.
260
00:18:38,890 --> 00:18:39,190
15.
261
00:18:39,390 --> 00:18:40,390
Top.
262
00:18:41,490 --> 00:18:43,090
Vi har kun én farve.
263
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Hvilken farve har du?
264
00:18:47,070 --> 00:18:48,070
Rød.
265
00:18:49,390 --> 00:18:49,590
14.
266
00:18:49,670 --> 00:18:50,670
14-50.
267
00:18:53,991 --> 00:18:54,991
14.
268
00:18:55,571 --> 00:18:56,931
Med alle de blomster lige her.
269
00:18:57,851 --> 00:18:58,891
Og vi har en aftale.
270
00:18:59,891 --> 00:19:00,891
Top.
271
00:19:01,171 --> 00:19:04,731
Du får 20 dollars for at komme og lege.
På vores juke i aften.
272
00:19:05,161 --> 00:19:06,481
Jeg har aldrig hørt om din juke.
273
00:19:06,851 --> 00:19:09,551
Jeg har været på Messy's hver lørdag aften.
I de sidste ti år.
274
00:19:09,931 --> 00:19:12,691
Messy er der om ti år.
Efter det, i hvert fald.
275
00:19:14,351 --> 00:19:15,352
Pis.
276
00:19:15,922 --> 00:19:19,392
Der er sikkert mere tid, end jeg
har tilbage. på denne jord stack.
277
00:19:21,032 --> 00:19:23,672
Jeg spiller, og jeg får lige så
meget majssprut som jeg kan drikke.
278
00:19:25,957 --> 00:19:27,997
At sende som mig, jeg kan
ikke bede om mere end det.
279
00:19:28,502 --> 00:19:29,822
Nå, Slim, jeg vil drikke til det.
280
00:19:38,023 --> 00:19:39,023
Ooh.
281
00:19:40,473 --> 00:19:41,583
Hvad har du der, knægt?
282
00:19:41,723 --> 00:19:42,723
Det her?
283
00:19:43,478 --> 00:19:44,478
Det er en irsk øl.
284
00:19:44,553 --> 00:19:46,153
Lige fra den nordlige side af Chicago.
285
00:19:46,443 --> 00:19:47,443
Oh.
286
00:19:49,113 --> 00:19:49,883
Du siger, det er øl.
287
00:19:49,884 --> 00:19:52,063
Vinden bringer os ikke herned tom
givet.
288
00:20:04,174 --> 00:20:04,614
Ingenting.
289
00:20:04,615 --> 00:20:05,615
Du godeste.
290
00:20:05,814 --> 00:20:07,854
Jeg har 500 flasker mere.
Bare sådan.
291
00:20:08,114 --> 00:20:09,114
Iskold.
292
00:20:16,374 --> 00:20:18,734
De to skal spille ned på den gamle.
Savværk.
293
00:20:19,034 --> 00:20:20,034
Du kender den.
294
00:20:20,274 --> 00:20:22,235
Den på flodbredden lige udenfor
Clarksdale.
295
00:20:22,315 --> 00:20:22,975
Ja, ja.
296
00:20:23,295 --> 00:20:25,215
Vi får et slag af blues.
297
00:20:25,615 --> 00:20:26,615
Er I klar til at spise?
298
00:20:26,775 --> 00:20:27,135
Ja.
299
00:20:27,195 --> 00:20:28,275
Er I klar til at drikke?
300
00:20:28,555 --> 00:20:28,995
Ja.
301
00:20:29,015 --> 00:20:30,895
I er klar til at svede.
302
00:20:31,455 --> 00:20:33,675
Du bliver funky som en Mississippi
Æsel, allesammen.
303
00:20:39,725 --> 00:20:40,385
Okay.
304
00:20:40,425 --> 00:20:42,205
Få en drink på tvillingerne, når du får
der.
305
00:20:43,205 --> 00:20:44,565
Hvor har du den fra?
306
00:20:45,096 --> 00:20:47,186
Jeg har set dig før.
307
00:20:47,686 --> 00:20:48,686
Måske.
308
00:20:49,366 --> 00:20:50,366
Det samme, ikke?
309
00:20:51,746 --> 00:20:52,746
Tid til tid.
310
00:20:53,566 --> 00:20:54,566
Jeg er præst.
311
00:20:58,896 --> 00:20:59,896
Curling.
312
00:21:00,816 --> 00:21:01,816
Curling.
313
00:21:03,636 --> 00:21:04,636
Jeg er forresten gift.
314
00:21:07,116 --> 00:21:08,117
Forsigtig, dreng.
315
00:21:09,207 --> 00:21:10,887
Du bider mere, end du kan tygge.
316
00:21:14,227 --> 00:21:15,307
Måske ses vi i aften.
317
00:21:29,052 --> 00:21:30,732
Hun er en hvid kvinde, der stirrer på dig.
318
00:21:31,748 --> 00:21:32,748
Pis.
319
00:21:33,328 --> 00:21:34,688
Er du sikker på, hun er hvid?
320
00:21:36,968 --> 00:21:38,064
Hun går herover lige nu.
321
00:21:38,088 --> 00:21:39,088
Undskyld mig, dreng.
322
00:21:39,788 --> 00:21:40,788
Er det her røg?
323
00:21:42,628 --> 00:21:43,628
Eller er det stakken?
324
00:21:43,788 --> 00:21:44,788
Kig ikke på hende.
325
00:21:45,138 --> 00:21:46,698
Lige derovre og bliv ved med at spille.
326
00:21:47,288 --> 00:21:48,288
Ja, det er okay.
327
00:21:51,818 --> 00:21:52,898
Du ved, jeg ventede på dig.
328
00:21:53,339 --> 00:21:55,105
Jeg ved ikke hvordan i helvede du vil gøre
det.
329
00:21:55,129 --> 00:21:56,449
Fordi du sagde, du elskede mig.
330
00:21:56,519 --> 00:21:57,719
Jeg sagde jo, du skulle
Hold dig væk fra mig.
331
00:21:57,720 --> 00:21:59,195
Også mig, men jeg tror
Det hørte du ikke.
332
00:21:59,219 --> 00:22:00,219
Jeg hørte dig godt.
333
00:22:01,609 --> 00:22:03,906
Jeg hørte dig klart og tydeligt.
Men så stak du tungen i
334
00:22:03,907 --> 00:22:06,799
Min coos og kneppede mig så hårdt
Jeg troede, du havde skiftet mening.
335
00:22:07,049 --> 00:22:08,439
Dæmp dig, Mary.
336
00:22:09,249 --> 00:22:10,979
Sådan husker jeg det ikke.
337
00:22:11,039 --> 00:22:12,039
Det er det ikke.
338
00:22:12,064 --> 00:22:14,064
Husk at falde i søvn med hovedet tændt
Mit bryst?
339
00:22:14,399 --> 00:22:16,256
Forlader midt om natten uden
Et skide ord?
340
00:22:16,280 --> 00:22:16,920
Eller en seddel?
341
00:22:17,140 --> 00:22:18,460
Hvad fanden laver du her?
342
00:22:19,520 --> 00:22:20,920
Jeg begravede min mor i går, Stack.
343
00:22:23,300 --> 00:22:26,076
Regnet Jeg kan se dig i røg der som
så meget som hun passede på jer begge.
344
00:22:26,100 --> 00:22:28,676
Men jeg gætter på, at I elskede så længe
som jer. Alle kunne få noget ud af hende.
345
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
Du har ret.
346
00:22:30,080 --> 00:22:30,880
Det var alt, hvad hun var.
347
00:22:31,080 --> 00:22:32,080
Et fjols?
348
00:22:32,920 --> 00:22:33,920
Eller en stor?
349
00:22:35,130 --> 00:22:36,130
Rot i helvede, Stack.
350
00:22:36,560 --> 00:22:37,561
Det skal jeg nok.
351
00:22:41,601 --> 00:22:42,851
Gem dit lille værelse.
352
00:22:43,751 --> 00:22:44,751
Lige ved siden af mig.
353
00:22:45,971 --> 00:22:46,411
Pis.
354
00:22:46,651 --> 00:22:47,651
Hej, Stack.
355
00:22:48,391 --> 00:22:49,391
Hvem?
356
00:22:50,851 --> 00:22:51,851
Måske vandt Shane.
357
00:22:52,981 --> 00:22:53,751
Drenge kommer til at få.
358
00:22:53,951 --> 00:22:54,951
Kom nu, Slam.
359
00:22:56,431 --> 00:22:59,391
De tager os til dette store hus fuld af
Hvide mennesker.
360
00:23:00,752 --> 00:23:02,432
Kør rundt her og få os til Spil.
361
00:23:03,242 --> 00:23:04,922
Kan du se de hvide, vi spillede for?
362
00:23:05,352 --> 00:23:06,352
De havde rigtige penge.
363
00:23:07,972 --> 00:23:09,612
Havde I spillet de gamle ragtime sange?
364
00:23:09,792 --> 00:23:10,792
Det var I.
365
00:23:11,882 --> 00:23:13,402
Vi spiller en hel del blues,
Også.
366
00:23:14,952 --> 00:23:17,392
Pecklewoods nikkede til dem.
Stammer deres fødder.
367
00:23:18,412 --> 00:23:20,572
Nogle af dem var næsten på rytmen,
Stack.
368
00:23:21,807 --> 00:23:23,253
Og så fik Rice os til at ændre det.
369
00:23:23,393 --> 00:23:24,393
Forvirrende.
370
00:23:27,593 --> 00:23:29,433
De hvide kan lide blues.
Fint.
371
00:23:29,473 --> 00:23:31,193
De kan bare ikke lide dem, der laver
det.
372
00:23:33,258 --> 00:23:34,738
Hvad har det med pengene at gøre?
373
00:23:35,693 --> 00:23:36,053
Det ved jeg ikke.
374
00:23:36,073 --> 00:23:37,073
Jeg drak det.
375
00:23:39,123 --> 00:23:41,395
Rice sagde, at han ville
tage de penge og gå
376
00:23:41,396 --> 00:23:43,914
til Little Rock til
Start ham en lille kirke.
377
00:23:43,953 --> 00:23:44,953
Gjorde han?
378
00:23:47,409 --> 00:23:48,409
Det er sgu et fjols.
379
00:23:49,709 --> 00:23:51,669
Han tog alle sine penge
ud for at betale for det.
380
00:23:53,044 --> 00:23:54,044
To dollar togbillet.
381
00:23:54,824 --> 00:23:55,824
Togføreren så ham.
382
00:23:56,584 --> 00:23:57,874
Klank fik fat i ham.
383
00:23:58,884 --> 00:24:00,644
Søgte hans lommer for at finde alt det
Penge.
384
00:24:01,234 --> 00:24:02,514
Jeg fandt på en historie om ham.
385
00:24:03,214 --> 00:24:05,694
At dræbe en hvid mand for det og voldtage
Den hvide mands kone.
386
00:24:07,044 --> 00:24:09,355
Og de lynched ham lige der i
Jernbanestation.
387
00:24:14,025 --> 00:24:15,505
Du ved, de skar mandens værelse af.
388
00:24:19,565 --> 00:24:20,565
Mmm.
389
00:24:22,245 --> 00:24:23,245
Mmm.
390
00:24:24,105 --> 00:24:24,625
Mmm.
391
00:24:25,085 --> 00:24:25,485
Mmm.
392
00:24:25,486 --> 00:24:26,486
Kom
393
00:24:32,546 --> 00:24:34,827
Nu har I guitaren.
Hånd, gør du ikke dreng?
394
00:24:34,886 --> 00:24:35,886
Mmm.
395
00:25:00,117 --> 00:25:01,117
Far er her.
396
00:25:04,467 --> 00:25:05,467
Far er her.
397
00:25:25,508 --> 00:25:26,508
Hvordan har du haft det?
398
00:25:29,388 --> 00:25:31,044
Ingen elendighed er
værd at beklage sig over.
399
00:25:31,068 --> 00:25:32,868
Ingen elendighed er
værd at beklage sig over.
400
00:25:36,048 --> 00:25:37,388
Kom du med?
401
00:25:42,279 --> 00:25:42,739
Ja.
402
00:25:42,779 --> 00:25:44,059
Stack på den anden side af byen.
403
00:25:46,879 --> 00:25:47,919
Hvorfor kommer du tilbage?
404
00:25:52,029 --> 00:25:53,109
Vi købte det gamle savværk.
405
00:25:53,499 --> 00:25:53,959
Ja.
406
00:25:53,999 --> 00:25:54,999
Vi lapper det sammen.
407
00:25:55,559 --> 00:25:56,939
Gør det til en juke joint.
408
00:25:57,419 --> 00:25:58,659
En jukejoint?
409
00:26:01,310 --> 00:26:02,430
Er det en af Stacks ideer?
410
00:26:02,640 --> 00:26:03,080
Ja.
411
00:26:03,470 --> 00:26:05,350
Han regner med, at i aften bliver stort.
Åbning.
412
00:26:05,480 --> 00:26:07,140
Vi har hørt, at de vil gøre sprut lovligt.
Igen.
413
00:26:07,141 --> 00:26:09,400
Det er vores sidste
chance for at blive lovligt.
414
00:26:09,900 --> 00:26:11,500
Jeg troede, I var færdige med Delta.
415
00:26:12,030 --> 00:26:13,710
Sidst jeg hørte, var I alle nordlige mænd.
416
00:26:14,640 --> 00:26:15,880
Nej, vi er færdige med Chicago.
417
00:26:17,210 --> 00:26:18,290
Chicago igennem med jer?
418
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
Hvad spørger du om?
419
00:26:21,690 --> 00:26:23,810
Hvem du og Stack
røvet for at få penge nok
420
00:26:23,811 --> 00:26:26,562
for dem kiks til
Sælg dig et helt måltid.
421
00:26:43,091 --> 00:26:44,391
Bare dette, Miss Annie.
422
00:26:45,431 --> 00:26:46,852
Og et knips hydrogen.
423
00:26:47,432 --> 00:26:47,912
Okay.
424
00:26:47,913 --> 00:26:48,913
Ja.
425
00:26:50,952 --> 00:26:52,208
Sælg ikke noget af det her på vejen.
Hjemme.
426
00:26:52,232 --> 00:26:54,372
Jeg vil ikke have din mor
kommer til mig skøre senere.
427
00:26:54,652 --> 00:26:55,652
Ja, frue.
428
00:26:56,332 --> 00:26:57,332
Tak.
429
00:27:01,682 --> 00:27:03,642
Tænk, at du tager den her.
Tro på det.
430
00:27:03,862 --> 00:27:06,262
Røg, giv mig mine penge, før jeg skærer din
Sort røv.
431
00:27:06,422 --> 00:27:07,782
Sætter du klingen op på mig?
432
00:27:09,963 --> 00:27:10,803
Jeg bytter dig.
433
00:27:10,953 --> 00:27:12,113
Jeg vil ikke have dine penge.
434
00:27:12,143 --> 00:27:12,883
Vær ikke dum nu.
435
00:27:12,963 --> 00:27:13,963
Jeg er ikke dum.
436
00:27:14,133 --> 00:27:15,213
Dine penge kommer med blod.
437
00:27:15,283 --> 00:27:16,623
Alle penge kommer med blod, skat.
438
00:27:16,723 --> 00:27:17,723
Ikke som din.
439
00:27:17,923 --> 00:27:19,329
Det vil ikke engang snurre andre steder.
440
00:27:19,353 --> 00:27:20,743
Jeg går ingen steder.
441
00:27:20,883 --> 00:27:22,883
Jeg har ikke brug for de
forbandede penge, du har.
442
00:27:33,474 --> 00:27:34,474
Skibe.
443
00:27:34,734 --> 00:27:35,734
Tog.
444
00:27:38,674 --> 00:27:41,914
Jeg så mænd dø på måder,
jeg ikke vidste var muligt.
445
00:27:43,664 --> 00:27:44,944
Jeg har aldrig set nogen rødder.
446
00:27:45,534 --> 00:27:46,554
Ingen dæmoner.
447
00:27:47,134 --> 00:27:48,174
Ingen spøgelser.
448
00:27:48,654 --> 00:27:49,714
Ingen magi.
449
00:27:51,634 --> 00:27:52,634
Kun strøm.
450
00:27:54,615 --> 00:27:55,615
Og kun penge.
451
00:27:56,535 --> 00:27:57,535
Det kan jeg give dig.
452
00:27:58,435 --> 00:27:59,435
Dit fjols.
453
00:28:00,725 --> 00:28:03,975
Al den krig og hvad fanden du end er
Jeg har været i Chicago.
454
00:28:05,925 --> 00:28:07,315
Og dig her foran mig.
455
00:28:08,685 --> 00:28:11,515
To arme, to ben, to øjne og en hjerne.
Det arbejde.
456
00:28:12,795 --> 00:28:14,035
Hvordan ved du, jeg ikke beder?
457
00:28:15,405 --> 00:28:19,996
Jeg arbejder hver rod min bedstemor lærte mig
at Hold dig og din skøre bror i sikkerhed.
458
00:28:20,556 --> 00:28:21,816
Hver dag siden du var væk.
459
00:28:27,086 --> 00:28:28,846
Så alle de rødder virker
ikke på vores barn?
460
00:28:33,016 --> 00:28:34,136
Det ved jeg ikke.
461
00:28:37,786 --> 00:28:38,787
Men de arbejder for dig.
462
00:28:50,657 --> 00:28:51,817
Du har stadig den mojo taske.
463
00:29:34,439 --> 00:29:35,439
Det er dig.
464
00:29:50,460 --> 00:29:51,460
Hvorfor er du her?
465
00:29:55,510 --> 00:29:57,510
Vi håbede at kunne servere mad til Juke.
I aften...
466
00:29:59,310 --> 00:30:00,850
du skal lave mad til os.
467
00:30:03,470 --> 00:30:04,470
Elijah...
468
00:30:09,301 --> 00:30:10,521
Skal jeg sige det?
469
00:30:20,251 --> 00:30:24,801
Det gør stadig ondt at komme tilbage her,
men jeg elsker dig, og jeg savner dig.
470
00:31:39,365 --> 00:31:40,365
Hej, Conebred!
471
00:31:43,245 --> 00:31:44,245
Stack?
472
00:31:45,465 --> 00:31:46,885
Det er længe siden.
473
00:31:47,825 --> 00:31:49,125
Det her er min kone Therese.
474
00:31:49,975 --> 00:31:51,015
Rart at møde dig, Therese.
475
00:31:51,665 --> 00:31:52,665
I lige måde.
476
00:31:53,335 --> 00:31:54,495
Giv os et øjeblik.
477
00:31:54,715 --> 00:31:56,115
Mænd har forretninger at diskutere.
478
00:31:56,165 --> 00:31:57,165
Nej.
479
00:31:57,315 --> 00:31:58,955
Jeg har ikke tid til din plan.
Stack.
480
00:31:59,425 --> 00:32:00,425
Bag min kvote.
481
00:32:01,506 --> 00:32:02,506
Fuck din kvote.
482
00:32:04,036 --> 00:32:05,316
Det her er min kone.
483
00:32:05,616 --> 00:32:07,216
Du må vise lidt respekt.
484
00:32:07,836 --> 00:32:09,116
Ja, men fuck også din kone.
485
00:32:12,486 --> 00:32:12,806
Hvad er det?
486
00:32:13,346 --> 00:32:16,072
Jeg sagde, hun ville lade dig kneppe. hende,
da hun fandt ud af, hvor mange penge du
487
00:32:16,096 --> 00:32:17,856
var ved at få fra dette job Jeg er
tilbyde.
488
00:32:18,061 --> 00:32:20,581
Og ingen af de søde og langsomme ting hun
Jeg giver dig nok nu.
489
00:32:21,106 --> 00:32:23,102
Pis, hun kan endda lade dig sætte din pik
i hendes mund.
490
00:32:23,126 --> 00:32:24,127
Ooh.
491
00:32:26,627 --> 00:32:29,467
Du skulle være blevet væk, fordi...
Jeg er ved at tæve dig.
492
00:32:29,647 --> 00:32:30,407
Kom nu, kom nu!
493
00:32:30,487 --> 00:32:31,487
Hey!
494
00:32:32,617 --> 00:32:34,577
Hvor mange penge taler du om?
Betale ham?
495
00:32:36,457 --> 00:32:37,457
Det er en god kvinde.
496
00:32:38,287 --> 00:32:39,287
Kom nu.
497
00:32:39,947 --> 00:32:40,947
Vi kommer tilbage.
498
00:33:18,889 --> 00:33:20,229
Min onkel lærte ordet.
499
00:33:22,229 --> 00:33:25,809
Sig mig, dreng, du svømmer i et hav af
fristelse.
500
00:33:26,529 --> 00:33:27,609
Men han ved det ikke.
501
00:33:28,479 --> 00:33:30,789
Samme ånd flød gennem kirken
Folkens.
502
00:33:31,950 --> 00:33:33,471
Flown gennem os, men dette din blues.
503
00:33:34,830 --> 00:33:35,911
Det er en anden måde.
504
00:33:36,460 --> 00:33:37,580
Mere ærligt, spørger du mig.
505
00:34:07,371 --> 00:34:09,321
Det var ikke påtvunget os.
Religion.
506
00:34:10,481 --> 00:34:11,481
Nej, søn.
507
00:34:12,401 --> 00:34:14,181
Vi tog den her med os, mit hjem.
508
00:34:14,681 --> 00:34:15,681
Fra Delta?
509
00:34:16,782 --> 00:34:17,782
Afrika, prædikant dreng.
510
00:34:35,697 --> 00:34:36,932
Det er magi, hvad vi gør.
511
00:34:36,933 --> 00:34:38,032
Det er helligt.
512
00:34:39,713 --> 00:34:40,713
Det bliver det.
513
00:35:09,514 --> 00:35:10,715
Vil du være klar?
514
00:35:11,034 --> 00:35:12,034
Jeg er altid klar, Slim.
515
00:35:34,395 --> 00:35:35,395
Ja, jeg må hjælpe.
516
00:35:36,540 --> 00:35:39,111
Jeg troede, jeg kunne stole på dem, men de,
De forsøgte at dræbe mig.
517
00:35:39,135 --> 00:35:39,455
Sæt farten ned.
518
00:35:39,595 --> 00:35:40,595
Hvem prøver at dræbe dig?
519
00:35:40,715 --> 00:35:41,155
Choctaw.
520
00:35:41,715 --> 00:35:42,715
Aw.
521
00:35:42,845 --> 00:35:44,526
Det var ikke bare et fair-skind.
Niggere.
522
00:35:45,125 --> 00:35:46,686
Her er ingen indianere i miles omkreds.
523
00:35:47,696 --> 00:35:48,696
Åh, Gud.
524
00:35:52,116 --> 00:35:53,616
De tog min kone.
525
00:35:54,836 --> 00:35:55,836
Åh gud.
526
00:35:57,466 --> 00:35:58,626
Jeg er en kujon, er jeg ikke?
527
00:36:06,961 --> 00:36:07,961
Jeg... Jeg har guld.
528
00:36:09,937 --> 00:36:11,457
De beskidte indianere ville røve mig.
529
00:36:12,357 --> 00:36:13,397
De får ikke det hele.
530
00:36:13,437 --> 00:36:14,437
I kan få det.
531
00:36:15,857 --> 00:36:18,317
Lad dem ikke gøre mig fortræd.
Mere.
532
00:36:21,317 --> 00:36:22,317
Kom nu.
533
00:36:23,177 --> 00:36:24,177
Gud velsigne dig.
534
00:36:24,637 --> 00:36:25,637
Sæt ham i børneværelset.
535
00:37:00,539 --> 00:37:01,539
Godaften, frue.
536
00:37:03,249 --> 00:37:06,339
Vi jagter en meget farligt.
537
00:37:07,469 --> 00:37:09,029
Han er måske kommet ind på din ejendom.
538
00:37:10,179 --> 00:37:11,380
Har du set nogen for nylig?
539
00:37:12,439 --> 00:37:13,439
Nej.
540
00:37:15,059 --> 00:37:16,059
Bert!
541
00:37:16,789 --> 00:37:18,040
Er han derinde med dig, frue?
542
00:37:22,070 --> 00:37:23,390
Han er ikke, hvad han ser ud til.
543
00:37:24,600 --> 00:37:26,360
Gud forbyde dig at
lukke ham ind i dit hjem.
544
00:37:27,210 --> 00:37:29,140
Og i så fald må vi handle nu.
545
00:37:29,520 --> 00:37:30,520
Killia!
546
00:37:32,260 --> 00:37:33,260
Pushpa!
547
00:37:33,440 --> 00:37:34,260
Chee-haw-ya.
548
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
Chee-ah-pah-san.
549
00:37:35,560 --> 00:37:37,480
Eh-yah.
550
00:37:37,800 --> 00:37:38,800
Chickie.
551
00:38:00,171 --> 00:38:01,261
Indianerne kom og gik.
552
00:38:03,462 --> 00:38:04,462
Bert!
553
00:38:35,083 --> 00:38:36,313
Han hviler sig bare.
554
00:38:36,314 --> 00:38:37,314
Ja.
555
00:38:40,163 --> 00:38:41,163
Du skal ikke græde.
556
00:38:47,854 --> 00:38:48,934
Han har det bedre nu.
557
00:38:53,494 --> 00:38:54,494
Hej, skat.
558
00:38:55,214 --> 00:38:56,214
Ah!
559
00:39:19,770 --> 00:39:20,955
Denne vej, babyer.
560
00:39:21,275 --> 00:39:22,275
Kom ind.
561
00:39:22,375 --> 00:39:23,715
Velkommen til Club Juke.
562
00:39:24,285 --> 00:39:26,325
Du burde få det til at vælte som fisk
Greens, dreng.
563
00:39:53,356 --> 00:39:59,407
En lille pause... og vi er tilbage.
564
00:40:01,867 --> 00:40:02,867
Godaften.
565
00:40:03,367 --> 00:40:04,367
Godaften.
566
00:40:05,217 --> 00:40:05,907
Du ser godt ud.
567
00:40:06,207 --> 00:40:07,207
Tak.
568
00:40:07,467 --> 00:40:08,467
Du klarede det.
569
00:40:13,717 --> 00:40:14,758
Det er ikke nogen fest.
570
00:40:15,347 --> 00:40:16,708
Og det er ingen velgørenhed.
571
00:40:16,887 --> 00:40:17,888
Vi tager kontanter.
572
00:40:18,168 --> 00:40:18,688
USA
573
00:40:18,768 --> 00:40:19,768
Skide dollars.
574
00:40:19,948 --> 00:40:21,048
Det er ikke Chicago-røg.
575
00:40:21,788 --> 00:40:22,788
Hvad fanden betyder det?
576
00:40:22,968 --> 00:40:25,648
Den gamle nigger knoklede røven
ud af bukserne for dem. med nickels.
577
00:40:25,718 --> 00:40:27,759
Se, disse niggas har arbejdet i
Hele dagen.
578
00:40:27,918 --> 00:40:29,879
Når de dukker op her, lad dem nyde
sig selv.
579
00:40:30,438 --> 00:40:32,758
De må føle sig ønsket, hvis
du vil have os her. på arbejde.
580
00:40:33,098 --> 00:40:34,939
Dette sted skulle føles som det er for
Dem.
581
00:40:35,088 --> 00:40:36,088
Denne vej.
582
00:40:37,188 --> 00:40:38,188
Øh-huh.
583
00:40:40,999 --> 00:40:41,999
Undskyld mig, frue.
584
00:40:42,999 --> 00:40:44,319
Du viser dig på det rigtige sted?
585
00:40:45,199 --> 00:40:46,760
Det er sgu et godt spørgsmål, majsbrød.
586
00:40:48,269 --> 00:40:49,269
Lille Mary?
587
00:40:50,509 --> 00:40:51,649
Ikke så lidt mere, hva '?
588
00:40:51,889 --> 00:40:52,889
Lille Mary.
589
00:40:53,109 --> 00:40:53,489
Oh.
590
00:40:54,129 --> 00:40:56,016
Da du solgte
røv ud i Little Rock, du
591
00:40:56,017 --> 00:40:58,225
nogensinde lade en John betale med en
For fanden da også?
592
00:40:58,249 --> 00:40:59,249
Fandeme nej.
593
00:41:01,404 --> 00:41:03,890
Men, se, jeg var ikke sælge røv i
Delta.
594
00:41:04,450 --> 00:41:05,450
Skal du spille?
595
00:41:06,110 --> 00:41:07,110
Vil du skrive under?
596
00:41:09,080 --> 00:41:10,520
Vi får se, hvor natten fører os hen.
597
00:41:12,550 --> 00:41:13,550
Kommer din mand?
598
00:41:15,610 --> 00:41:16,610
Han er ældre.
599
00:41:23,490 --> 00:41:24,490
Vent lidt.
600
00:41:26,591 --> 00:41:27,591
Undskyld mig, frue.
601
00:41:28,936 --> 00:41:30,457
Jeg synes ikke, du skal være her.
Ser du.
602
00:41:30,481 --> 00:41:31,271
Jeg er med tvillingerne.
603
00:41:31,471 --> 00:41:32,471
Med tvillingerne?
604
00:41:33,121 --> 00:41:34,671
Hvis du ikke kommer ud i min...
Ansigtet.
605
00:41:34,672 --> 00:41:35,771
Jeg er med dem, frue.
606
00:41:36,311 --> 00:41:37,752
Vi mødtes tidligere på togstationen.
607
00:41:38,091 --> 00:41:39,131
Jeg er deres lille fætter.
608
00:41:39,851 --> 00:41:40,851
Lille fætter?
609
00:41:41,301 --> 00:41:43,131
Jeg synes du skal gå før de ser
Dig.
610
00:41:43,591 --> 00:41:44,792
Vent, du er ikke lille Sammy.
611
00:41:45,611 --> 00:41:46,611
Guitaren.
612
00:41:48,442 --> 00:41:49,802
Du er gammel nok til at drikke nu.
613
00:41:50,882 --> 00:41:52,163
Lad mig give en drink.
614
00:41:52,552 --> 00:41:55,992
Jeg ved ikke hvem der gør, og jeg kan
ikke tale Smart, men jeg kender forretning.
615
00:41:56,602 --> 00:41:58,352
Og det er skidt for forretningen.
616
00:41:58,632 --> 00:41:59,672
Det er åbningsaften.
617
00:42:00,352 --> 00:42:02,232
Desuden vil der være et par af dem
Sådan her.
618
00:42:02,233 --> 00:42:03,233
Please.
619
00:42:06,462 --> 00:42:07,543
Jeg skal bruge en cigaret.
620
00:42:07,762 --> 00:42:08,762
Jeg kommer nu.
621
00:42:09,642 --> 00:42:11,362
Så du spiller den guitar, der efterlod dig?
622
00:42:11,943 --> 00:42:12,343
Ja.
623
00:42:12,763 --> 00:42:13,763
Det er godt.
624
00:42:14,183 --> 00:42:15,664
Laver du penge med den?
625
00:42:17,283 --> 00:42:17,943
Ikke rigtigt.
626
00:42:18,123 --> 00:42:19,123
Ikke endnu.
627
00:42:19,243 --> 00:42:20,243
Mindst.
628
00:42:21,643 --> 00:42:25,403
Jeg siger dig, at det ikke betød noget så længe
som dig Jeg er vild med det, men det er et råd.
629
00:42:29,893 --> 00:42:30,893
Hvad er du?
630
00:42:32,954 --> 00:42:33,954
Hvad er jeg?
631
00:42:35,414 --> 00:42:36,414
Jeg er et menneske.
632
00:42:38,024 --> 00:42:39,534
Det var ikke det, jeg mente.
633
00:42:39,804 --> 00:42:42,275
Jeg mente mere.
Som... Jeg ved, hvad du mente.
634
00:42:44,954 --> 00:42:46,254
Min mors far var halvt sort.
635
00:42:48,134 --> 00:42:50,415
Han opfostrede hende til at
holde klanen fra At dræbe ham.
636
00:42:51,864 --> 00:42:53,345
Min mor leverede tvillingerne.
637
00:42:54,514 --> 00:42:55,515
Virkelig?
638
00:42:56,025 --> 00:42:58,025
At redde Stack liv efter han blev fanget i
Centret.
639
00:42:58,385 --> 00:43:00,915
Og da hun døde, ammede min mor dem.
Som om de var hendes egen.
640
00:43:06,810 --> 00:43:09,685
Og de havde penge nok til at købe dette
Hele møllen.
641
00:43:09,686 --> 00:43:12,405
Og de har ikke engang sendt blomster til en
Begravelse.
642
00:43:13,045 --> 00:43:14,205
Hvem sendte din mor blomster?
643
00:43:15,645 --> 00:43:16,645
Masser af dem.
644
00:43:17,906 --> 00:43:19,506
Eller hvorfor, hun stadig en masse lugt?
645
00:43:21,306 --> 00:43:21,746
Lugt.
646
00:43:22,106 --> 00:43:23,106
Har jeg ret?
647
00:43:24,816 --> 00:43:25,857
Lad os se til Slim.
648
00:43:26,266 --> 00:43:27,906
Se om han ikke har brug for forstærkning.
649
00:43:45,897 --> 00:43:46,727
Pas på hende hele ugen.
650
00:43:46,877 --> 00:43:47,787
Nej, jeg klarer det.
651
00:43:47,847 --> 00:43:48,307
Jeg har den.
652
00:43:48,567 --> 00:43:49,567
Jeg tager ikke med.
653
00:43:52,607 --> 00:43:53,207
Kom nu.
654
00:43:53,247 --> 00:43:53,607
Kom så.
655
00:43:54,057 --> 00:43:54,807
Jeg er her ikke for dig.
656
00:43:54,927 --> 00:43:55,927
Hvorfor er du her så?
657
00:43:56,527 --> 00:43:57,687
Jeg kommer for at høre blues.
658
00:43:57,887 --> 00:43:58,247
Nej, nej.
659
00:43:58,307 --> 00:43:59,903
De spiller blues i Arkansas.
660
00:43:59,927 --> 00:44:00,467
Kom nu.
661
00:44:00,807 --> 00:44:01,287
Home run.
662
00:44:01,427 --> 00:44:01,947
Lad os komme ud af bilen.
663
00:44:02,107 --> 00:44:03,108
Slip mig.
664
00:44:04,348 --> 00:44:05,348
Hvad skal der til?
665
00:44:05,828 --> 00:44:06,148
Hm?
666
00:44:06,748 --> 00:44:08,429
Hvor meget fik det dig til at få fuck
på?
667
00:44:08,508 --> 00:44:09,508
Du kan ikke betale mig.
668
00:44:10,748 --> 00:44:11,068
Fint.
669
00:44:11,318 --> 00:44:13,484
Jeg vil betale en af disse felt kællinger, at
er her ikke for at trække din røv ud dengang.
670
00:44:13,508 --> 00:44:13,628
Pis.
671
00:44:13,668 --> 00:44:14,748
Du lærte mig at slås.
672
00:44:15,348 --> 00:44:16,844
Jeg bankede alle kællinger herinde.
Det.
673
00:44:16,868 --> 00:44:18,988
Jeg lærte dig at gå væk, når
Pengene er også oppe.
674
00:44:20,268 --> 00:44:21,424
Fik dig en rig hvid mand.
675
00:44:21,448 --> 00:44:22,248
Jeg har købt en gård til dig.
676
00:44:22,328 --> 00:44:23,048
Gå hjem til det.
677
00:44:23,049 --> 00:44:24,248
Det beder jeg ikke om.
678
00:44:25,959 --> 00:44:26,829
Alt det lort var din idé.
679
00:44:26,909 --> 00:44:28,229
Jeg ville ikke have en hvid mand.
680
00:44:28,279 --> 00:44:29,305
Jeg ville ikke være hvid.
681
00:44:29,329 --> 00:44:30,529
Jeg ville være sammen med dig.
682
00:44:30,759 --> 00:44:31,879
Du ved, jeg ikke er en skid.
683
00:44:32,159 --> 00:44:33,479
Måske er jeg heller ikke en skid.
684
00:44:33,539 --> 00:44:35,625
De tager kun fejl.
Person herinde for at se dig før
685
00:44:35,649 --> 00:44:37,645
de kommer tilbage til de kiks
og de vil prøve at dræbe dig.
686
00:44:37,669 --> 00:44:38,669
Hvad betyder det for dig?
687
00:44:39,184 --> 00:44:40,305
Nogen derude sårede dig.
688
00:44:41,209 --> 00:44:42,825
Mig og min bror kommer og dræber dem.
Alle.
689
00:44:42,849 --> 00:44:44,929
Jeg var ung nok til at tro, at du var
kommer tilbage.
690
00:44:45,889 --> 00:44:46,889
Jeg ventede.
691
00:44:47,979 --> 00:44:49,130
Jeg ventede længe.
692
00:44:52,010 --> 00:44:52,830
Men jeg er vokset nu.
693
00:44:52,850 --> 00:44:53,030
Se?
694
00:44:53,031 --> 00:44:54,311
Du har aldrig planlagt at blive.
695
00:44:54,870 --> 00:44:56,351
Og jeg ved, du aldrig ville blive.
696
00:44:58,610 --> 00:44:59,970
Hvorfor kan du ikke bare sige det?
697
00:45:00,170 --> 00:45:01,170
Sige hvad?
698
00:45:02,780 --> 00:45:06,710
At jeg elsker dig.
699
00:45:07,690 --> 00:45:08,690
Det
700
00:45:13,031 --> 00:45:14,152
Jeg tænker på dig hver dag.
701
00:45:19,261 --> 00:45:20,902
Jeg ville bare holde dig i sikkerhed.
702
00:45:23,471 --> 00:45:24,672
Og jeg ville aldrig være her.
703
00:45:24,851 --> 00:45:25,851
Beth.
704
00:46:23,694 --> 00:46:24,694
Jeg kan se jer.
705
00:46:25,554 --> 00:46:26,554
Hej.
706
00:46:29,444 --> 00:46:33,354
Jeg har hørt om den her.
Især unge mand hele dagen.
707
00:46:35,014 --> 00:46:37,394
Han skulle være en dårlig blues mand.
708
00:46:39,234 --> 00:46:40,234
Hvor er du, knægt?
709
00:46:40,394 --> 00:46:41,155
Hvor er du?
710
00:46:41,375 --> 00:46:42,375
Kom herover.
711
00:46:50,565 --> 00:46:51,945
Det er min lille fætter.
712
00:46:52,105 --> 00:46:53,105
Se her.
713
00:46:56,545 --> 00:46:57,405
Vent.
714
00:46:57,406 --> 00:46:57,765
Vent.
715
00:46:57,766 --> 00:46:58,766
Vent.
716
00:46:59,115 --> 00:47:00,115
Fortæl mig, hvem du er.
717
00:47:00,465 --> 00:47:01,465
Hvor kommer du fra?
718
00:47:02,165 --> 00:47:03,165
Ja.
719
00:47:06,646 --> 00:47:07,726
Jeg hedder Sammy Moore.
720
00:47:11,566 --> 00:47:15,266
Jeg er en sharecropper fra Sunflower
Plantation.
721
00:47:15,366 --> 00:47:16,366
Åh gud.
722
00:47:16,566 --> 00:47:20,786
De kalder mig Preacher Boy, på grund af
Min far er præst.
723
00:47:21,126 --> 00:47:22,126
Amen.
724
00:47:23,536 --> 00:47:24,577
Jeg skrev en sang til ham.
725
00:47:24,806 --> 00:47:25,806
Åh gud.
726
00:47:30,497 --> 00:47:33,907
Noget jeg har villet fortælle dig
i lang tid.
727
00:47:34,727 --> 00:47:36,447
Det kan skade dig.
728
00:47:37,007 --> 00:47:38,707
Jeg håber ikke, du mister forstanden.
729
00:47:39,572 --> 00:47:41,067
Jeg var bare en dreng.
730
00:47:41,867 --> 00:47:43,527
Omkring otte år gammel.
731
00:47:44,467 --> 00:47:45,947
Jeg fik en bibel.
732
00:47:46,547 --> 00:47:48,287
På den Mississippi vej.
733
00:47:48,968 --> 00:47:50,708
Jeg elsker dig, far.
734
00:47:51,288 --> 00:47:52,928
Du gjorde alt, hvad du kunne.
735
00:47:53,248 --> 00:47:55,328
Og de siger sandheden gør ondt.
736
00:47:55,988 --> 00:47:57,648
Så jeg løj for dig.
737
00:47:58,603 --> 00:47:59,988
Ja, jeg løj for dig.
738
00:48:00,928 --> 00:48:01,928
Jeg elsker dig.
739
00:48:22,069 --> 00:48:23,589
Fortæl mig det.
740
00:48:23,590 --> 00:48:28,109
Tag mig i dine arme i aften.
741
00:48:29,279 --> 00:48:30,489
Okay.
742
00:48:31,639 --> 00:48:37,850
Tag mig i dine arme i aften.
743
00:48:38,390 --> 00:48:39,470
Ja.
744
00:48:41,350 --> 00:48:47,210
Tag mig i dine arme i aften.
745
00:48:47,770 --> 00:48:50,890
Den hellige hjælp er.
746
00:48:53,005 --> 00:48:54,566
De har fanget os her, pastor Boy.
747
00:48:54,930 --> 00:48:56,050
Men det her er musik.
748
00:48:56,491 --> 00:48:57,611
Vi flygter.
749
00:49:05,201 --> 00:49:06,811
Vi vender tilbage til forfædrene.
750
00:49:15,501 --> 00:49:17,021
Tag mig.
751
00:49:17,341 --> 00:49:20,502
Vi marcherer frem til alt,
hvad der endnu var at Kom.
752
00:49:24,862 --> 00:49:26,822
Tag mig.
753
00:49:34,252 --> 00:49:36,052
Tag mig.
754
00:49:36,072 --> 00:49:37,472
Det er magi, hvad vi gør.
755
00:49:37,632 --> 00:49:38,632
Det er magi, hvad vi gør.
756
00:49:39,942 --> 00:49:41,613
Nu er det tid til tvivl.
757
00:50:02,213 --> 00:50:09,874
Stå på alle, for hvad jeg er herude
gør Du prædikede slet ikke.
758
00:50:11,294 --> 00:50:19,294
Fuld af blues, vievand også jeg kender
sandheden gør ondt, så jeg løj for dig
759
00:50:19,714 --> 00:50:27,714
prædiker, sig dine ord Jeg kender den
sandheden gør ondt, ja jeg løj for dig men med
760
00:50:27,716 --> 00:50:34,195
dette ritual Vi bringer mit
hjerte til højre her med os lige nu
761
00:51:05,016 --> 00:51:13,016
Vil nogen tage mig
762
00:51:42,798 --> 00:51:47,148
Vi heler vores folk Og vi er frie
763
00:52:40,070 --> 00:52:47,371
Sæt din fod på det mindst
764
00:53:01,891 --> 00:53:06,478
Jeg vil prøve noget.
Prædikant dreng I jurabutikken
765
00:53:06,528 --> 00:53:12,042
først, låst her Du er
smuk Jeg vil bare smage dig.
766
00:53:32,643 --> 00:53:33,799
Undskyld, hvordan går det?
767
00:53:33,823 --> 00:53:34,383
Godt?
768
00:53:34,643 --> 00:53:35,643
Har du nok at drikke?
769
00:53:35,923 --> 00:53:36,923
Okay så.
770
00:53:51,364 --> 00:53:52,404
Ryg en, to.
771
00:53:52,554 --> 00:53:53,554
Fik min lille fætter
772
00:54:02,164 --> 00:54:07,514
Han kalder sig selv fortæller mig om bomuld
jeg sagde lort Den dreng ved det ikke.
773
00:54:14,935 --> 00:54:17,885
Intet Hent tvillingerne.
Få dem
774
00:54:22,340 --> 00:54:27,445
Jeg talte til Aim.
775
00:54:31,495 --> 00:54:36,108
Nu den øverste figur Det er...
Plantepenge Den bund
776
00:54:36,109 --> 00:54:41,126
Figur Det er rigtige dollars.
Hvad er projektionen?
777
00:54:41,916 --> 00:54:49,367
To måneder Og vi har ikke flere penge.
Der God aften Hvordan kan jeg hjælpe jer?
778
00:54:49,426 --> 00:54:56,366
Vi hørte om en festdrink.
Mad, tabe musik og lignende Gjorde du?
779
00:54:58,137 --> 00:55:05,787
Vi kan lide at drikke Vi er tilfældigvis
musikere. og vi gik her Så vi sultne som hunde
780
00:55:06,437 --> 00:55:11,867
Vov, vov Du ville ikke have
noget imod os kommer i Nu, vil du?
781
00:55:12,637 --> 00:55:17,227
Jeg tror, I er på det forkerte sted.
Får det dig til at sige det?
782
00:55:25,408 --> 00:55:29,488
I må være ejerne af det her.
Virksomhed Det er rigtigt Og du er?
783
00:55:30,068 --> 00:55:34,468
Navnet er Ramek Det her er Joan og Bert.
Snack, er I okay?
784
00:55:35,118 --> 00:55:36,118
Og dig?
785
00:55:38,778 --> 00:55:44,389
Det må være den stemme, jeg hørte herfra.
Åh, han var smuk Gud pokkers smuk
786
00:55:44,539 --> 00:55:51,109
stemme Selv gennem disse vægge Hmm Hvor y
Alle fra?
787
00:55:52,389 --> 00:55:54,389
Lige nede af vejen Og hvor langt er der?
788
00:55:54,944 --> 00:55:57,129
North Carolina Er I rene?
789
00:56:00,799 --> 00:56:07,050
Sir. Vi tror på lighed og musik. Vi kom
bare her for at spille Brug nogle penge
790
00:56:07,550 --> 00:56:10,810
Hyg dig. Her, vil jeg vise dig
791
00:56:15,810 --> 00:56:23,070
Jeg valgte for at røve ren Picked for
røver rent Jeg valgte hans hoved.
792
00:56:23,335 --> 00:56:26,890
Jeg ville have valgt hans fødder.
Krop, men det ville ikke passe at spise Åh,
793
00:56:26,910 --> 00:56:31,892
Jeg valgte at røve ren
Valgt til at røve ren Og
794
00:56:31,893 --> 00:56:36,171
Jeg er utilfreds
familie I er ikke gale.
795
00:56:49,682 --> 00:56:50,792
Vent lidt.
796
00:56:51,012 --> 00:56:52,012
Lige et øjeblik.
797
00:56:53,022 --> 00:56:54,143
Det bliver snart godt.
798
00:56:54,252 --> 00:56:55,252
Jeg tror på dig.
799
00:56:55,742 --> 00:56:56,788
Men det her er en jukejoint.
800
00:56:56,812 --> 00:56:57,812
Blues musik?
801
00:56:58,172 --> 00:57:00,198
Vi har penge, og vi er klar
til at bruge dem med jer.
802
00:57:00,222 --> 00:57:02,872
Det lyder næsten perfekt, og du er
At vi ikke er velkomne?
803
00:57:03,032 --> 00:57:05,472
Nej, jeg siger, du går den vej,
du kommer tilbage til byen.
804
00:57:06,612 --> 00:57:08,253
Der er masser af hvide tøndehuse dernede.
805
00:57:10,472 --> 00:57:11,772
Det er, fordi vi er...
806
00:57:13,313 --> 00:57:14,313
Okay.
807
00:57:15,853 --> 00:57:16,853
Hvordan kom hun ind?
808
00:57:17,263 --> 00:57:19,653
Hun er her, fordi hun er familie.
809
00:57:20,113 --> 00:57:21,113
Familie.
810
00:57:24,353 --> 00:57:28,843
Kan vi ikke bare, for en nat, bare være
Familie?
811
00:57:30,293 --> 00:57:31,703
Det behøver du ikke, sir.
812
00:57:33,063 --> 00:57:34,063
Vi er på vej.
813
00:57:37,794 --> 00:57:38,514
Men vi går hurtigt.
814
00:57:38,534 --> 00:57:39,654
Vi vil være meget langsomme.
815
00:57:40,734 --> 00:57:42,175
Bare hvis I skifter mening.
816
00:57:49,144 --> 00:57:50,144
Hav en god aften.
817
00:57:56,694 --> 00:57:57,755
De gav mig hjulene.
818
00:57:59,385 --> 00:57:59,995
Craig, det er den aften.
819
00:58:00,135 --> 00:58:01,135
Det gør jeg ved dig.
820
00:58:01,175 --> 00:58:02,175
Jeg siger det bare.
821
00:58:03,635 --> 00:58:05,115
Hvad hvis Hogan ville have narret os?
822
00:58:05,965 --> 00:58:08,046
Jeg vidste, vi skulle have dræbt den klovn.
Møgsvin.
823
00:58:09,445 --> 00:58:10,871
Sam, kan du give os lidt plads?
824
00:58:10,895 --> 00:58:11,715
Bare en lille smule, tak?
825
00:58:11,755 --> 00:58:12,755
Tak.
826
00:58:13,875 --> 00:58:14,875
Sæt farten ned, Smoke.
827
00:58:15,655 --> 00:58:17,491
Jeg tror ikke, de har noget
med det at gøre. hinanden.
828
00:58:17,515 --> 00:58:18,531
Tror du, de købte selskab?
829
00:58:18,555 --> 00:58:19,555
Det tvivler jeg på.
830
00:58:20,086 --> 00:58:21,767
Men vi har nok folk på os, hvis de
Ja.
831
00:58:22,316 --> 00:58:23,416
Vi glemte bagagerummet.
832
00:58:24,066 --> 00:58:25,132
Hvorfor vil du ikke minde mig om det?
833
00:58:25,156 --> 00:58:26,596
Fjols, jeg bad dig minde mig om det.
834
00:58:27,236 --> 00:58:28,556
I har ikke brug for bagagerummet.
835
00:58:28,886 --> 00:58:30,047
Der var kun tre af dem.
836
00:58:30,696 --> 00:58:31,696
Hør nu her.
837
00:58:32,376 --> 00:58:33,736
Hvad hvis de bare kom for at sige?
838
00:58:34,476 --> 00:58:36,317
Og hvad hvis nogen spildte noget på
Dem?
839
00:58:36,526 --> 00:58:37,566
Eller trådte på deres sko?
840
00:58:37,936 --> 00:58:39,297
Se på de kvinder lidt for længe.
841
00:58:39,596 --> 00:58:41,716
Vi får et større problem end bare en
Kæmp.
842
00:58:41,996 --> 00:58:42,997
Det er i orden.
843
00:58:44,057 --> 00:58:45,057
Luk dem ikke ind.
844
00:59:26,178 --> 00:59:27,298
Chef, vil du snakke?
845
00:59:27,779 --> 00:59:28,779
Ja.
846
00:59:29,279 --> 00:59:30,495
Jeg så din optræden dernede.
847
00:59:30,519 --> 00:59:31,519
Du skrev den sang.
848
00:59:32,399 --> 00:59:33,399
Ja.
849
00:59:34,289 --> 00:59:35,289
Jeg har nogle af dem.
850
00:59:38,069 --> 00:59:39,670
Jeg kan ikke takke dig nok.
851
00:59:41,809 --> 00:59:43,930
Jeg mener, alle dem, der satte den guitar
i min hånd.
852
00:59:44,459 --> 00:59:45,459
Nu det her.
853
00:59:46,989 --> 00:59:48,550
Du har talent, det er sikkert.
854
00:59:49,449 --> 00:59:51,129
Men alt dette er ikke noget liv for nogen.
855
00:59:52,870 --> 00:59:54,070
Jeg kender masser af musikere.
856
00:59:54,710 --> 00:59:55,990
Jeg har aldrig mødt en lykkelig.
857
00:59:56,530 --> 00:59:57,530
Ja, det er sødt nu.
858
00:59:58,440 --> 00:59:59,440
Men det bliver gammelt.
859
00:59:59,940 --> 01:00:00,940
Det vrøvler.
860
01:00:01,900 --> 01:00:03,580
Sammy, du har noget andet i dig.
861
01:00:03,980 --> 01:00:05,140
Hvad gør rumfærgen i dag?
862
01:00:07,380 --> 01:00:08,421
Jeg tager af sted alene.
863
01:00:09,360 --> 01:00:10,360
Hvor skal du hen?
864
01:00:10,980 --> 01:00:11,980
Måske Chicago.
865
01:00:14,001 --> 01:00:15,001
Har du hørt om min bayou?
866
01:00:15,281 --> 01:00:15,761
Hvor?
867
01:00:16,181 --> 01:00:17,221
Lige her i Mississippi.
868
01:00:17,681 --> 01:00:18,681
Lille by.
869
01:00:19,211 --> 01:00:20,211
Fandt det af frie slaver.
870
01:00:20,781 --> 01:00:21,781
Ingen forbrydelse.
871
01:00:21,901 --> 01:00:22,901
Og alt.
872
01:00:22,941 --> 01:00:23,941
Sort hjem.
873
01:00:25,191 --> 01:00:26,191
Det lyder som lort.
874
01:00:26,591 --> 01:00:27,591
Jeg har set det.
875
01:00:28,281 --> 01:00:30,481
En dag slog vores far Stak rigtig slemt.
876
01:00:32,021 --> 01:00:34,461
Så vi kommer ind i vores
sind, det er tid for os at stikke af.
877
01:00:35,762 --> 01:00:37,803
Jeg ville til den næste.
Plantage over.
878
01:00:38,287 --> 01:00:40,322
Men Stack regnede med, vi kom til Mount.
Bayou.
879
01:00:40,902 --> 01:00:41,302
Og?
880
01:00:41,862 --> 01:00:42,862
Jeg har et kort.
881
01:00:43,142 --> 01:00:44,142
Stjal os en bil.
882
01:00:45,002 --> 01:00:46,002
Og jeg fik os der.
883
01:00:46,722 --> 01:00:47,702
Hvorfor bliver I ikke?
884
01:00:47,703 --> 01:00:51,642
Borgmesteren ville ikke have os.
885
01:00:54,012 --> 01:00:55,012
At vi var børn.
886
01:01:00,783 --> 01:01:06,283
Sagen er den, at borgmesteren
vidste, hvem vi var. Det var far.
887
01:01:07,113 --> 01:01:08,193
Vidste han var en ond mand.
888
01:01:08,943 --> 01:01:12,203
Jeg troede ikke, at han ikke kunne.
Overlod ondskaben til os.
889
01:01:13,683 --> 01:01:17,463
Se, hvad jeg får på, din far en
Prædikant, du kan gå og gøre det.
890
01:01:18,583 --> 01:01:20,624
Du kan lide at lave musik, lave kirkemusik.
891
01:01:21,324 --> 01:01:26,324
Hvis du vil gå, så gå ned ad Mount Bayou.
Leve med de rette sorte mennesker,
892
01:01:27,774 --> 01:01:30,184
Overlad det her til os.
893
01:01:30,444 --> 01:01:31,444
Det kan jeg ikke.
894
01:01:34,924 --> 01:01:40,124
Jeg mener, at være sammen med
jer i dag... Røg Jeg føler, at jeg flyver.
895
01:01:41,544 --> 01:01:42,544
Ja?
896
01:01:44,265 --> 01:01:47,306
Du må hellere nyde resten af...
aften, fordi dette er din sidste juke.
897
01:01:48,155 --> 01:01:50,876
I morgen finder jeg ud af det.
Du spiller i en af disse.
898
01:01:52,265 --> 01:01:53,306
Jeg slår dig selv ihjel.
899
01:01:54,155 --> 01:01:55,556
Jeg skal ikke til Mount Bayou.
900
01:01:57,745 --> 01:02:01,125
Min far er pastor, men jeg er jeres fætter.
Også.
901
01:02:02,195 --> 01:02:05,235
Og mange flere mennesker kender Smokestack
Tvillinger, end de kender min far.
902
01:02:05,926 --> 01:02:08,047
Jeg forlader plantagen.
Ligesom jer.
903
01:02:08,531 --> 01:02:10,986
Og hvis det er et problem for dig,
Dræb mig nu.
904
01:02:28,727 --> 01:02:30,607
1x Bet har et stort udvalg af casino spil.
905
01:02:37,077 --> 01:02:38,597
1xBet, rør ved vægen.
906
01:03:01,138 --> 01:03:02,138
Hvad er der galt?
907
01:03:05,298 --> 01:03:08,178
Vi har et fuldt hus, men vi er under vand.
908
01:03:12,098 --> 01:03:14,100
Alle plantagerne dernede betaler med
kreditter.
909
01:03:15,909 --> 01:03:16,909
Alle plantagerne?
910
01:03:17,649 --> 01:03:18,649
Ja, det ser sådan ud.
911
01:03:20,769 --> 01:03:21,769
Hvad med de kiks?
912
01:03:22,019 --> 01:03:23,019
Hvad med dem?
913
01:03:23,259 --> 01:03:25,255
Jeg kan mærke dem, før de er for
Langt væk.
914
01:03:25,279 --> 01:03:25,579
Det sker ikke.
915
01:03:25,649 --> 01:03:26,729
Jeg kan selv mærke dem.
916
01:03:27,949 --> 01:03:30,029
De vil fortælle mig mere
end de vil fortælle mig Dig.
917
01:03:30,329 --> 01:03:31,885
Og jeg kan finde ud
af, hvad de virkelig har.
918
01:03:31,909 --> 01:03:33,355
Og hvad sker der, hvis de er fra Little
Rock?
919
01:03:33,379 --> 01:03:34,379
Det er de ikke.
920
01:03:34,839 --> 01:03:36,140
Lad mig hente pengene.
921
01:03:36,790 --> 01:03:37,910
Jeg ved, I har brug for det.
922
01:03:38,070 --> 01:03:39,391
Og hvad skal det betyde?
923
01:03:39,610 --> 01:03:41,380
Irsk øl, italiensk vin.
924
01:03:43,155 --> 01:03:44,155
Du røver begge sider.
925
01:03:44,430 --> 01:03:47,510
Lad dem bebrejde hinanden, mens du og
Smoke kommer herned og laver forretning.
926
01:03:48,390 --> 01:03:50,836
Du får brug for hver en øre du kan få når
de satte to og to sammen.
927
01:03:50,860 --> 01:03:51,860
Men det gør de ikke.
928
01:03:52,220 --> 01:03:53,220
Måske.
929
01:03:54,850 --> 01:03:57,651
Lad mig tale med dem og se om
At lægge noget ægte på de to.
930
01:03:59,461 --> 01:04:00,461
Kom nu.
931
01:04:36,012 --> 01:04:37,012
Over det hele
932
01:04:48,543 --> 01:04:52,086
Vil du gå Jeg ser dig gå
Åh sommertiden har
933
01:04:52,136 --> 01:04:57,013
kommer Og træerne
er sødt blomstrende Will.
934
01:05:31,125 --> 01:05:32,865
Jeg ser dig gå
935
01:05:50,986 --> 01:05:56,136
Af en grusom og krystal springvand om det
vil Alle blomsterne af bjerget Will
936
01:05:57,926 --> 01:06:05,676
Du går Jeg ser dig gå Leder du efter
Noget frisk luft?
937
01:06:08,186 --> 01:06:09,907
Jeg ville bare se, om I var gode.
Folk.
938
01:06:10,996 --> 01:06:12,816
Hvor er det sødt af dig.
939
01:06:13,016 --> 01:06:14,017
Hvor sødt.
940
01:06:14,087 --> 01:06:15,087
Det er vi helt sikkert.
941
01:06:16,097 --> 01:06:17,258
Og I har penge at bruge?
942
01:06:17,357 --> 01:06:18,357
Åh ja.
943
01:06:18,697 --> 01:06:19,697
Masser af penge.
944
01:06:19,897 --> 01:06:20,677
Vil du se?
945
01:06:20,917 --> 01:06:21,917
Ja, jeg vil se.
946
01:06:26,737 --> 01:06:28,217
Hvad er det for nogle penge?
947
01:06:28,437 --> 01:06:29,997
Et solidt guld, skat.
948
01:06:31,357 --> 01:06:32,357
Ja.
949
01:06:33,277 --> 01:06:34,277
Hvor kommer det fra?
950
01:06:35,947 --> 01:06:37,869
Det er fra et andet sted og en
anden tid.
951
01:06:38,293 --> 01:06:39,533
Og det drejer sig om det samme.
952
01:06:40,238 --> 01:06:41,278
Du kan få det.
953
01:06:43,568 --> 01:06:44,568
Men det hjælper dig ikke.
954
01:06:44,888 --> 01:06:45,888
Det hjælper hende ikke.
955
01:06:46,058 --> 01:06:47,058
Mmm-mm.
956
01:06:47,438 --> 01:06:48,639
Hvorfor siger du det?
957
01:06:49,818 --> 01:06:52,958
Fordi du er i nogle dybe, dybe smerter, at
Penge kan ikke ordne det.
958
01:06:53,438 --> 01:06:54,438
Har jeg ret?
959
01:06:55,318 --> 01:06:56,999
Du kom her for fællesskab og
Kærlighed.
960
01:06:57,768 --> 01:06:58,769
Samfund og kærlighed.
961
01:07:05,029 --> 01:07:06,029
Min mor...
962
01:07:08,799 --> 01:07:09,999
Hun er lige gået bort.
963
01:07:10,259 --> 01:07:11,259
Det er forfærdeligt.
964
01:07:13,259 --> 01:07:14,259
Bare forfærdeligt.
965
01:07:14,599 --> 01:07:15,659
Bare forfærdeligt.
966
01:07:16,719 --> 01:07:18,299
Det gør ondt at miste en mor.
967
01:07:18,519 --> 01:07:19,519
Mmm-hmm.
968
01:07:20,889 --> 01:07:23,680
Gid vi havde mødt hinanden.
Før.
969
01:07:24,490 --> 01:07:26,771
Jeg ville gerne have reddet hende.
Mor fra hendes skæbne.
970
01:07:30,080 --> 01:07:31,420
Jeg kan stadig redde dig fra din.
971
01:07:33,200 --> 01:07:34,561
Nu må du forvirre mig.
972
01:07:36,070 --> 01:07:38,150
Jeg er ked af det, men jeg
behøver ikke noget. spare.
973
01:07:38,320 --> 01:07:39,320
Ja.
974
01:07:39,700 --> 01:07:40,700
Jo, du gør.
975
01:07:42,780 --> 01:07:43,781
Det gør I alle.
976
01:07:51,971 --> 01:07:52,971
Jeg tager tilbage nu.
977
01:07:53,221 --> 01:07:54,421
Og det synes jeg også, I skal.
978
01:07:56,811 --> 01:07:58,132
Tilbage til hvor I kom fra.
979
01:08:44,743 --> 01:08:45,743
Kom nu, Brad.
980
01:08:49,363 --> 01:08:50,479
Hvad har du gjort derude?
981
01:08:50,503 --> 01:08:51,504
Lukker du mig ind?
982
01:08:52,674 --> 01:08:54,194
Eller bare sidde der og blokere døren?
983
01:08:56,124 --> 01:08:56,444
Nej.
984
01:08:56,644 --> 01:08:57,644
Kom nu.
985
01:08:57,784 --> 01:08:58,784
Kom ind.
986
01:09:14,555 --> 01:09:15,676
Der er varmt derinde.
987
01:09:15,995 --> 01:09:16,995
Pas på døren.
988
01:09:17,015 --> 01:09:18,015
Jeg har pillen.
989
01:09:18,135 --> 01:09:18,915
Vent lidt.
990
01:09:18,935 --> 01:09:19,015
Hej.
991
01:09:19,255 --> 01:09:20,355
Hvor kommer du fra?
992
01:09:20,485 --> 01:09:21,495
Du er ikke en skid.
993
01:09:22,575 --> 01:09:23,615
Pas på døren.
994
01:09:26,235 --> 01:09:27,235
Ak.
995
01:09:31,365 --> 01:09:32,365
Hvad skete der?
996
01:09:36,225 --> 01:09:37,226
Ja, for fanden.
997
01:09:38,516 --> 01:09:40,202
De vil have noget at drikke.
Noget?
998
01:09:40,226 --> 01:09:41,226
Er du sikker?
999
01:09:42,126 --> 01:09:43,126
Okay.
1000
01:09:43,236 --> 01:09:44,276
Jeg vil ikke have en skid.
1001
01:09:44,456 --> 01:09:46,137
Gå derud og bed dem om at gøre det.
Noget.
1002
01:09:46,486 --> 01:09:47,486
Mm.
1003
01:09:52,476 --> 01:09:53,476
Er du bange?
1004
01:09:56,966 --> 01:09:57,966
Er du bange?
1005
01:09:58,546 --> 01:09:59,547
Nej.
1006
01:10:00,317 --> 01:10:01,638
Du er bare en anden.
1007
01:10:01,827 --> 01:10:02,827
Uh huh.
1008
01:10:03,727 --> 01:10:05,607
Så du røver kæder og banker.
1009
01:10:07,047 --> 01:10:08,967
Men du kan ikke stjæle denne fisse fra en
Ridder.
1010
01:10:51,569 --> 01:10:52,429
Tag den.
1011
01:10:52,589 --> 01:10:53,529
Hvad fanden foregår der?
1012
01:10:53,530 --> 01:10:53,689
Kom nu.
1013
01:10:53,690 --> 01:10:56,090
Dette nogle tæve havde indlæst
terninger og været med sok på!
1014
01:10:57,819 --> 01:10:59,389
Du må hellere lægge den klinge.
1015
01:10:59,729 --> 01:11:00,809
Det kan jeg ikke, tvilling.
1016
01:11:00,889 --> 01:11:02,369
Han sagde, han ikke skulle røre mig.
1017
01:11:02,669 --> 01:11:03,889
Vil du også skære mig?
1018
01:11:04,089 --> 01:11:06,469
Hvis jeg skal, vil jeg bare have lov til at
bly.
1019
01:11:15,380 --> 01:11:16,780
Kom og se hans lommer.
1020
01:11:21,630 --> 01:11:22,630
Pis.
1021
01:11:24,050 --> 01:11:25,550
Du tog snavs ud af mine bukser!
1022
01:11:28,750 --> 01:11:32,111
Må det ikke skinne igen, det er hvad jeg
sagde.
1023
01:11:32,971 --> 01:11:34,451
Lad det ikke skinne.
1024
01:11:35,211 --> 01:11:36,771
Lad det ikke skinne.
1025
01:11:37,471 --> 01:11:38,891
Lad det ikke skinne.
1026
01:11:38,971 --> 01:11:40,371
I tager jer af det fjols.
1027
01:11:40,811 --> 01:11:42,611
Pale bleg måne.
1028
01:11:43,011 --> 01:11:44,991
Pale bleg måne.
1029
01:11:45,391 --> 01:11:47,251
Pale bleg måne.
1030
01:11:47,631 --> 01:11:48,891
Pale bleg måne.
1031
01:11:48,911 --> 01:11:56,911
Pale bleg bleg måne.
1032
01:12:01,152 --> 01:12:02,152
Pale...
1033
01:12:08,532 --> 01:12:09,532
Se?
1034
01:12:21,513 --> 01:12:22,513
Skrig.
1035
01:12:23,103 --> 01:12:24,373
Vil du have noget?
1036
01:12:24,873 --> 01:12:26,393
Pale bleg måne.
1037
01:12:26,473 --> 01:12:28,833
Pale bleg måne.
1038
01:12:29,033 --> 01:12:31,573
Bleg bleg...
1039
01:12:44,734 --> 01:12:45,734
Undskyld.
1040
01:12:47,184 --> 01:12:48,705
Ja, du får brug for nogle sting.
1041
01:12:49,714 --> 01:12:50,774
Hent min bror.
1042
01:13:00,435 --> 01:13:01,435
Slim!
1043
01:13:02,555 --> 01:13:03,555
Har du set Stack?
1044
01:13:05,375 --> 01:13:06,515
Ja, han er omme bagved.
1045
01:13:06,675 --> 01:13:07,675
Han er ved at slå til.
1046
01:13:07,755 --> 01:13:08,755
Du kan gøre det.
1047
01:13:11,315 --> 01:13:12,756
Hey Stack, Smoke leder efter dig.
1048
01:13:13,615 --> 01:13:14,615
Pis!
1049
01:13:16,795 --> 01:13:17,815
Han har travlt.
1050
01:13:26,506 --> 01:13:27,566
Tager du ham?
1051
01:13:27,866 --> 01:13:28,866
Nej.
1052
01:13:29,116 --> 01:13:30,116
Hvorfor fanden ikke?
1053
01:13:31,686 --> 01:13:32,866
Han var heldig.
1054
01:13:33,736 --> 01:13:35,082
Jeg er ligeglad med, hvad han laver.
1055
01:13:35,106 --> 01:13:36,506
Jeg bad dig hente ham, ikke?
1056
01:13:37,026 --> 01:13:38,246
Det gør jeg ikke alene.
1057
01:13:43,406 --> 01:13:46,887
Hvor fanden er Korn Bray?
1058
01:13:47,067 --> 01:13:48,447
Jeg byggede et nyt hus til dig.
1059
01:13:49,127 --> 01:13:51,447
Nigga gik for at pisse to og en halv.
For flere dage siden.
1060
01:13:52,187 --> 01:13:53,667
Og han forlod dig for at se på døren.
1061
01:13:54,627 --> 01:13:55,907
Tror du ikke, jeg kan klare det?
1062
01:13:57,427 --> 01:13:58,887
Bliv anstændig, jeg kommer ind.
1063
01:13:59,047 --> 01:14:00,527
Jeg vil ikke have, du leger her.
1064
01:14:05,907 --> 01:14:06,907
Fuck!
1065
01:14:08,688 --> 01:14:09,688
Fuck!
1066
01:14:10,908 --> 01:14:12,408
Sådan ser det ikke ud.
1067
01:14:39,099 --> 01:14:41,659
Vi slår jer alle sammen ihjel.
1068
01:14:43,039 --> 01:14:44,039
Fuck dig!
1069
01:14:51,339 --> 01:14:52,701
Du er nattens morskab.
1070
01:15:00,320 --> 01:15:01,580
Hvad skete der?
1071
01:15:03,140 --> 01:15:04,140
Hvor er hun?
1072
01:15:08,530 --> 01:15:09,530
Hun forlod mig.
1073
01:15:12,370 --> 01:15:13,370
Jeg er så bange.
1074
01:15:13,660 --> 01:15:19,251
Jeg vil have dig.
1075
01:15:49,212 --> 01:15:50,912
Undskyld.
1076
01:15:57,552 --> 01:16:00,013
Slim, hold alle ude.
1077
01:16:03,753 --> 01:16:04,973
Slim, hvem skyder?
1078
01:16:05,293 --> 01:16:06,709
Vil du bringe musikken tilbage?
1079
01:16:06,733 --> 01:16:08,029
Hvad fanden med musikken, Slim?
1080
01:16:08,053 --> 01:16:08,833
Er Sammy derinde?
1081
01:16:08,993 --> 01:16:10,393
Ja, Sammy er officielt registreret.
1082
01:16:11,293 --> 01:16:12,293
Festen er slut.
1083
01:16:12,653 --> 01:16:13,653
Nej.
1084
01:16:14,018 --> 01:16:15,018
Ja, festen er forbi.
1085
01:16:15,453 --> 01:16:15,913
Hvem er hun?
1086
01:16:16,233 --> 01:16:17,413
Du er manden.
1087
01:16:17,633 --> 01:16:18,093
Fortsæt.
1088
01:16:18,213 --> 01:16:19,213
Fortsæt.
1089
01:16:19,253 --> 01:16:20,253
Tak.
1090
01:16:21,053 --> 01:16:22,189
Vi sætter virkelig pris på dig.
1091
01:16:22,213 --> 01:16:22,754
Fortsæt.
1092
01:16:23,054 --> 01:16:23,414
Fandens.
1093
01:16:24,014 --> 01:16:24,834
Det er ved at blive godt.
1094
01:16:24,954 --> 01:16:25,954
Tak.
1095
01:16:26,154 --> 01:16:27,154
Vi ses snart.
1096
01:16:34,124 --> 01:16:35,205
Vi har et problem.
1097
01:16:40,444 --> 01:16:41,704
Jeg kunne have stoppet det.
1098
01:16:42,744 --> 01:16:43,544
Lad være med det.
1099
01:16:43,604 --> 01:16:44,905
Jeg troede, de elskede.
1100
01:16:45,185 --> 01:16:45,945
Jeg troede...
1101
01:16:46,195 --> 01:16:47,445
Sammy, det er ikke din skyld.
1102
01:16:49,805 --> 01:16:51,325
Du begynder virkelig død.
1103
01:16:58,815 --> 01:16:59,815
Sagde hun noget?
1104
01:17:00,975 --> 01:17:02,945
Hun sagde, vi ville dræbe jer alle.
1105
01:17:03,185 --> 01:17:04,185
Vi?
1106
01:17:06,305 --> 01:17:07,305
Hun sagde vi.
1107
01:17:12,536 --> 01:17:13,536
Røg.
1108
01:17:17,956 --> 01:17:18,956
Vi må flytte hans krop.
1109
01:17:19,266 --> 01:17:19,746
Udenfor.
1110
01:17:19,896 --> 01:17:20,896
Bare lige nu.
1111
01:17:21,746 --> 01:17:22,906
Rør ham ikke.
1112
01:17:25,246 --> 01:17:26,726
Ingen flyttede ham.
1113
01:17:27,246 --> 01:17:31,047
Du skød hende, og hun løb som om
Der skete ikke noget.
1114
01:17:32,367 --> 01:17:33,907
Det her handler ikke om røg.
1115
01:17:34,877 --> 01:17:39,187
Eller værre, vi skal holde alle inde
og liget ud.
1116
01:17:39,227 --> 01:17:40,227
Der er ikke noget lig.
1117
01:17:41,347 --> 01:17:42,347
Du bliver.
1118
01:17:43,427 --> 01:17:44,927
Du bliver her hos mig.
1119
01:17:47,437 --> 01:17:48,557
Jeg kender ikke al den magi.
1120
01:17:49,577 --> 01:17:51,258
Du har magi til at bringe min bror
Tilbage?
1121
01:17:52,427 --> 01:17:53,328
Jeg har et motiv.
1122
01:17:53,329 --> 01:17:54,889
Jeg sagde jo, vi var tilbage efter ham.
1123
01:17:55,948 --> 01:17:56,948
Please.
1124
01:17:58,868 --> 01:17:59,608
Jeg kan ikke.
1125
01:17:59,609 --> 01:18:00,609
Undskyld.
1126
01:18:03,628 --> 01:18:04,628
Lad ham.
1127
01:18:05,148 --> 01:18:06,148
Lad ham gå.
1128
01:18:11,038 --> 01:18:12,038
Vi må af sted.
1129
01:18:12,158 --> 01:18:13,158
Hvad?
1130
01:18:13,298 --> 01:18:14,298
Vi må væk herfra.
1131
01:18:14,888 --> 01:18:15,970
Han har mistet sin bror.
1132
01:18:16,359 --> 01:18:18,560
Vi kom her for at hjælpe ham med...
Fest, ikke det her.
1133
01:18:19,819 --> 01:18:20,979
Vi må hjem, okay?
1134
01:18:22,379 --> 01:18:23,379
Lisa venter.
1135
01:18:23,439 --> 01:18:23,639
Ja.
1136
01:18:24,399 --> 01:18:24,799
Okay?
1137
01:18:24,800 --> 01:18:25,659
Lad os tage hjem.
1138
01:18:25,660 --> 01:18:25,939
Ja.
1139
01:18:26,019 --> 01:18:26,679
Vi henter bilen.
1140
01:18:26,699 --> 01:18:26,959
Okay.
1141
01:18:27,439 --> 01:18:28,179
Jeg henter bilen.
1142
01:18:28,199 --> 01:18:28,499
Okay.
1143
01:18:28,679 --> 01:18:29,179
Jeg henter bilen.
1144
01:18:29,199 --> 01:18:29,439
Okay.
1145
01:18:29,599 --> 01:18:30,599
Ja.
1146
01:18:46,790 --> 01:18:47,790
Pas på ham.
1147
01:19:03,321 --> 01:19:03,721
Bam!
1148
01:19:03,722 --> 01:19:04,722
Røg!
1149
01:19:08,311 --> 01:19:09,592
Hvor fanden har du været?
1150
01:19:10,401 --> 01:19:11,401
Huh?
1151
01:19:11,861 --> 01:19:14,521
At besøge en mand om en hund, som jeg sagde
Dig, din gamle dranker.
1152
01:19:15,451 --> 01:19:17,001
Det viser sig, at jeg skal skide.
Også.
1153
01:19:21,731 --> 01:19:22,531
Gud!
1154
01:19:22,631 --> 01:19:23,911
Hvad er der sket med dig, Smoke?
1155
01:19:24,672 --> 01:19:25,672
Det er stagnation.
1156
01:19:26,562 --> 01:19:28,043
Hvad fanden er der sket med dig?
1157
01:19:28,452 --> 01:19:29,452
Undskyld.
1158
01:19:30,872 --> 01:19:32,592
Luk mig ind, så jeg kan hjælpe.
1159
01:19:32,812 --> 01:19:33,812
Vent lidt.
1160
01:19:35,092 --> 01:19:36,092
Hvad laver I?
1161
01:19:36,952 --> 01:19:38,433
Træd til side og luk mig ind.
Nu?
1162
01:19:41,222 --> 01:19:42,343
Hvorfor skal han gøre det?
1163
01:19:45,343 --> 01:19:46,933
Er du stærk nok til at skubbe pas?
1164
01:19:48,943 --> 01:19:51,304
Det ville ikke være for høfligt nu.
Ville det, Miss Annie?
1165
01:19:53,353 --> 01:19:55,473
Jeg ved ikke, hvorfor jeg taler til dig.
I hvert fald.
1166
01:19:55,863 --> 01:19:58,503
Din fiskesandwich har sikkert ødelagt min
Indvolde i første omgang.
1167
01:19:59,183 --> 01:20:00,053
Med gammelt fedt.
1168
01:20:00,093 --> 01:20:02,173
Jeg har aldrig brugt gammelt fedt.
Og du ved det.
1169
01:20:02,253 --> 01:20:02,693
Hold kæft, Annie.
1170
01:20:02,873 --> 01:20:03,313
Røg.
1171
01:20:03,314 --> 01:20:03,993
Tal ikke med ham.
1172
01:20:04,258 --> 01:20:05,379
Du taler til mig lige nu.
1173
01:20:05,593 --> 01:20:08,554
Hvorfor kan du ikke bare gå din store røv i
her uden en invitation, hva?
1174
01:20:09,534 --> 01:20:10,534
Værsgo.
1175
01:20:10,854 --> 01:20:11,854
Indrøm det.
1176
01:20:12,454 --> 01:20:13,454
Indrøm hvad?
1177
01:20:14,234 --> 01:20:15,234
At du er død.
1178
01:20:16,534 --> 01:20:19,434
At en af de hvide mennesker derude
Dræbte dig og dig en luder nu.
1179
01:20:25,259 --> 01:20:26,814
Smoke, hører du efter?
1180
01:20:26,815 --> 01:20:27,815
Ja.
1181
01:20:28,654 --> 01:20:30,214
Kvinde, denne mand viste mig venlighed.
1182
01:20:31,515 --> 01:20:32,515
Jeg er ansat.
1183
01:20:32,755 --> 01:20:33,775
Tog mig ud af marken.
1184
01:20:34,425 --> 01:20:36,145
Nu siger han, at hans bror er blevet dræbt.
1185
01:20:36,185 --> 01:20:37,225
Manden har brug for trøst.
1186
01:20:37,975 --> 01:20:41,935
Ikke du fylder hans sind med, at gamle
Louisiana Du tager pis på mig.
1187
01:20:42,785 --> 01:20:45,854
Nu leger vi herude
spil, fortæller spøgelse
1188
01:20:45,855 --> 01:20:48,715
historier, i stedet for at gøre
hvad vi burde gøre.
1189
01:20:49,115 --> 01:20:49,595
Cornbread.
1190
01:20:49,795 --> 01:20:50,795
Ja.
1191
01:20:52,640 --> 01:20:54,162
Hvad skal vi gøre?
1192
01:20:56,576 --> 01:20:57,856
At være venlig mod hinanden.
1193
01:20:59,056 --> 01:21:00,096
Og være høflig.
1194
01:21:00,886 --> 01:21:02,456
Nu er vi ét folk.
1195
01:21:03,346 --> 01:21:08,216
Og vi bør ikke brase ind i andre
Folks steder er uindbudte, så...
1196
01:21:11,426 --> 01:21:12,827
Vi har været ude hele dagen.
1197
01:21:13,306 --> 01:21:14,587
Jeg behøver aldrig invitere dem.
1198
01:21:15,877 --> 01:21:16,877
Ja.
1199
01:21:17,537 --> 01:21:18,537
Noget er ikke så nyt.
1200
01:21:18,807 --> 01:21:20,248
Hvad er mit lift heroppe?
1201
01:21:21,287 --> 01:21:22,313
Skal jeg gå tilbage?
1202
01:21:22,337 --> 01:21:23,337
Det er ikke mit problem.
1203
01:21:25,587 --> 01:21:27,037
Det er jeres egne folk.
1204
01:21:28,727 --> 01:21:30,328
Jeg troede, du var bedre end det.
1205
01:21:30,517 --> 01:21:31,798
Men du kan lide den hvide mand.
1206
01:21:36,127 --> 01:21:37,248
Må jeg få mine penge?
1207
01:21:38,078 --> 01:21:39,604
Du gjorde sådan et stort stykke arbejde.
1208
01:21:39,628 --> 01:21:41,234
Nu vil du have penge for det, du
har ikke?
1209
01:21:41,258 --> 01:21:42,694
Ingen taler til dig, din gamle
Fuld.
1210
01:21:42,718 --> 01:21:43,198
Hold kæft.
1211
01:21:43,358 --> 01:21:44,358
Hold din kæft.
1212
01:21:44,678 --> 01:21:45,694
Giv mig ikke en skid, Smoke.
1213
01:21:45,718 --> 01:21:46,718
Giv mig ikke noget.
1214
01:21:50,918 --> 01:21:51,918
Forsigtig.
1215
01:22:05,539 --> 01:22:05,899
Røg!
1216
01:22:05,900 --> 01:22:06,259
Røg!
1217
01:22:06,499 --> 01:22:07,499
Røg!
1218
01:22:31,490 --> 01:22:31,730
Du godeste.
1219
01:22:31,731 --> 01:22:31,930
Jeg er okay.
1220
01:22:31,970 --> 01:22:33,350
Det ved jeg ikke.
1221
01:22:33,510 --> 01:22:34,510
Hej.
1222
01:22:34,610 --> 01:22:35,610
Hej.
1223
01:22:37,110 --> 01:22:38,110
Kan du lugte noget?
1224
01:22:39,330 --> 01:22:40,330
Nej.
1225
01:22:41,530 --> 01:22:42,650
Jeg tror, jeg skød mig selv.
1226
01:22:45,540 --> 01:22:46,541
Åh gud.
1227
01:22:46,571 --> 01:22:47,811
Hvorfor fanden står du op igen?
1228
01:22:47,951 --> 01:22:48,951
Det ved jeg ikke.
1229
01:22:49,141 --> 01:22:50,247
Jeg har tænkt over det.
1230
01:22:50,271 --> 01:22:51,271
Det ved jeg ikke.
1231
01:23:06,231 --> 01:23:07,231
Røg!
1232
01:23:07,411 --> 01:23:08,412
Røg.
1233
01:23:22,712 --> 01:23:23,712
Bliv.
1234
01:23:25,032 --> 01:23:25,792
Er det dig?
1235
01:23:26,052 --> 01:23:26,832
Nej, fjols.
1236
01:23:26,892 --> 01:23:27,892
Det er Jim Crow.
1237
01:23:28,032 --> 01:23:28,972
N ♪ ♪ ♪ a, selvfølgelig er det mig.
1238
01:23:28,992 --> 01:23:29,452
Åbn døren.
1239
01:23:29,692 --> 01:23:30,692
Huh?
1240
01:23:33,843 --> 01:23:34,843
Bliv.
1241
01:23:34,983 --> 01:23:35,983
Hvordan har du det?
1242
01:23:37,853 --> 01:23:39,014
Du har mistet meget blod.
1243
01:23:41,403 --> 01:23:42,403
Åh, ja.
1244
01:23:43,603 --> 01:23:44,603
Ja, øh...
1245
01:23:49,643 --> 01:23:50,353
Det var skræmmende, ikke?
1246
01:23:50,513 --> 01:23:51,593
Jeg har det meget bedre nu.
1247
01:23:51,753 --> 01:23:52,513
Jeg sværger.
1248
01:23:52,753 --> 01:23:53,754
På Mama Grace.
1249
01:23:55,394 --> 01:23:56,934
Jeg troede, du sagde, han var død.
1250
01:23:57,914 --> 01:23:58,914
Det var han.
1251
01:23:59,974 --> 01:24:00,974
Jeg tjekkede hans puls.
1252
01:24:02,244 --> 01:24:04,005
Hvad fanden laver han så?
Os?
1253
01:24:04,324 --> 01:24:05,324
Men det er godt, ikke?
1254
01:24:05,694 --> 01:24:06,694
Det betyder, han er okay.
1255
01:24:08,434 --> 01:24:09,434
Røg...
1256
01:24:10,424 --> 01:24:11,424
Det er ikke din bror.
1257
01:24:13,834 --> 01:24:15,515
Lader du hende komme imellem os igen?
1258
01:24:15,774 --> 01:24:16,814
Hvad vi har været igennem.
1259
01:24:17,635 --> 01:24:18,755
Tyske skyttegrave n ♪ ♪ ♪ a.
1260
01:24:19,615 --> 01:24:20,615
Chicago bander.
1261
01:24:21,555 --> 01:24:22,295
Kom nu, mand.
1262
01:24:22,415 --> 01:24:23,075
Åbn døren.
1263
01:24:23,115 --> 01:24:24,115
Det er mig.
1264
01:24:25,235 --> 01:24:27,516
I tror, I er Sweet Lock og en alfons
I et skab?
1265
01:24:28,160 --> 01:24:29,601
Jeg kan ikke lide det her.
Mand.
1266
01:24:29,915 --> 01:24:30,575
Vær sød at ryge.
1267
01:24:30,635 --> 01:24:31,635
Luk mig ud herfra.
1268
01:24:32,035 --> 01:24:33,035
Røg, tak.
1269
01:24:34,615 --> 01:24:35,615
Annie, giv mig nøglen.
1270
01:24:36,295 --> 01:24:37,295
Det er ikke...
1271
01:24:54,136 --> 01:24:55,136
Sam, kom her.
1272
01:25:03,222 --> 01:25:04,222
Hvad var der i krukken?
1273
01:25:04,947 --> 01:25:05,947
Pigget hvidløg.
1274
01:25:07,347 --> 01:25:08,347
Det er ikke bunker.
1275
01:25:09,607 --> 01:25:10,607
De er vampyrer.
1276
01:25:15,017 --> 01:25:16,017
Bo er derude.
1277
01:25:16,577 --> 01:25:17,577
Vi må hente ham.
1278
01:25:17,957 --> 01:25:19,273
Det var mig, der sendte ham derud.
1279
01:25:19,297 --> 01:25:19,917
Det kan vi ikke lade dig gøre.
1280
01:25:20,057 --> 01:25:21,137
Han har brug for min hjælp.
1281
01:25:21,207 --> 01:25:22,408
Bo kan klare sig selv.
1282
01:25:23,277 --> 01:25:25,114
Han steg nok ind i bilen og
kom et sted hen. I sikkerhed.
1283
01:25:25,138 --> 01:25:26,564
I holder mig ikke fra min mand.
1284
01:25:26,588 --> 01:25:28,638
Grace, vi prøver at holde dig i live.
Nu.
1285
01:25:29,068 --> 01:25:30,469
Vi skal bare vente til solopgang.
1286
01:25:31,098 --> 01:25:32,098
Okay?
1287
01:25:36,418 --> 01:25:37,418
Nu skal vi...
1288
01:25:38,908 --> 01:25:39,908
hvidløg...
1289
01:25:41,408 --> 01:25:42,408
træ...
1290
01:25:44,928 --> 01:25:46,769
sølv... vievand.
1291
01:25:46,989 --> 01:25:47,989
Vent.
1292
01:25:48,879 --> 01:25:50,839
Hvordan kunne det bevæge
sig og lyde som statisk?
1293
01:25:51,389 --> 01:25:52,469
Hvis det ikke er statisk.
1294
01:25:53,629 --> 01:25:54,709
Jeg har kun hørt historier.
1295
01:25:55,059 --> 01:25:56,580
Jeg har aldrig selv stødt på dem.
1296
01:25:56,639 --> 01:25:57,799
Hvilke historier har du hørt?
1297
01:25:57,929 --> 01:25:58,929
Hvordan haints arbejde.
1298
01:25:59,399 --> 01:26:01,080
De skifter plads med en mands sjæl.
1299
01:26:02,139 --> 01:26:03,669
Men vampyrer er anderledes.
1300
01:26:04,309 --> 01:26:05,309
Måske den værste slags.
1301
01:26:06,084 --> 01:26:07,589
Sjælen sidder fast i kroppen.
1302
01:26:08,399 --> 01:26:10,079
Jeg kan ikke vende tilbage til forfædrene.
1303
01:26:10,325 --> 01:26:12,250
Forbandet at bo her med alt det had.
1304
01:26:13,200 --> 01:26:14,920
Jeg kan ikke mærke varmen fra en solopgang.
1305
01:26:15,290 --> 01:26:16,290
Okay.
1306
01:26:16,995 --> 01:26:17,995
Kan vi få ham tilbage?
1307
01:26:23,995 --> 01:26:26,850
Det bedste vi kan gøre for ham er gratis
hans ånd fra denne forbandelse.
1308
01:26:27,210 --> 01:26:28,291
Hvordan fanden gør vi det?
1309
01:26:29,590 --> 01:26:30,590
Sunlight.
1310
01:26:31,976 --> 01:26:33,297
Det ville ikke plyndre hjertet.
1311
01:26:35,151 --> 01:26:36,151
Han heler, ikke?
1312
01:26:37,561 --> 01:26:39,471
Jeg har beskyttet drengen i alle disse år.
1313
01:26:39,991 --> 01:26:40,471
Jeg har beskyttet drengen i alle disse år.
1314
01:26:40,891 --> 01:26:41,891
Over hele verden.
1315
01:26:43,171 --> 01:26:44,171
Sikke en aften.
1316
01:26:45,271 --> 01:26:46,331
Det var på grund af mig.
1317
01:26:47,731 --> 01:26:48,731
Min far fortalte mig det.
1318
01:26:49,721 --> 01:26:51,651
Sagde djævlen kom på grund af min
musik.
1319
01:26:51,851 --> 01:26:52,571
Ved du hvordan den pige engang?
1320
01:26:52,831 --> 01:26:53,832
Vampyren?
1321
01:26:54,682 --> 01:26:55,723
Han var også lyshudet.
1322
01:26:56,722 --> 01:26:58,363
Pigen bed mig over hele halsen.
1323
01:27:00,672 --> 01:27:01,672
Sammy.
1324
01:27:03,382 --> 01:27:04,862
Du skal ikke bekymre dig om noget,
Ja?
1325
01:27:05,612 --> 01:27:07,293
Djævlen kom efter mig masser af
gange.
1326
01:27:08,082 --> 01:27:10,472
Hvis han banker på i aften, vil jeg
Dræb ham.
1327
01:27:11,752 --> 01:27:15,232
Han bliver nødt til at gå gennem sin gamle
Delta Slim, før han kommer til dig.
1328
01:27:15,732 --> 01:27:17,213
Det gælder alle herinde.
1329
01:27:22,293 --> 01:27:29,194
Hvis jeg bliver bidt af en af dem, så lov mig
Nu hvor du vil befri mig, før jeg vender mig.
1330
01:27:29,343 --> 01:27:30,583
Hvad mener du med at befri dig?
1331
01:27:34,158 --> 01:27:36,238
Jeg har nogen på den anden
side, der venter. For mig.
1332
01:27:37,493 --> 01:27:38,874
De venter også på dig.
1333
01:27:52,414 --> 01:27:53,414
Forstår du?
1334
01:27:55,684 --> 01:27:57,124
Jeg er ligeglad med, hvad det siger.
1335
01:27:57,354 --> 01:27:58,914
Jeg sørger for, du kommer sikkert hjem.
1336
01:27:59,534 --> 01:28:00,534
Sammy!
1337
01:28:00,634 --> 01:28:01,074
Røg!
1338
01:28:01,394 --> 01:28:02,895
Hvem gjorde det?
1339
01:28:02,896 --> 01:28:03,896
Var det Steg eller Mary?
1340
01:28:04,255 --> 01:28:05,255
Nej.
1341
01:28:05,295 --> 01:28:06,375
De løb lige ud.
1342
01:28:06,415 --> 01:28:06,815
Så du dem?
1343
01:28:07,175 --> 01:28:08,275
Hvem bed ham så?
1344
01:28:09,305 --> 01:28:10,906
Vi må få ham ud, før han vågner.
1345
01:28:31,546 --> 01:28:32,546
De spiller musik.
1346
01:28:34,976 --> 01:28:42,676
Jeg fangede en sten sort for to forvist
Spøgelser og gobliner.
1347
01:28:46,577 --> 01:28:54,577
Et helt nyt par af brogues at rasle over
Moserne og skræmmer alle hundene.
1348
01:28:55,617 --> 01:28:57,037
Lad os komme ind igen.
1349
01:28:57,417 --> 01:28:58,417
Kom nu.
1350
01:28:58,707 --> 01:29:00,557
På vejen mod Dublin.
1351
01:29:02,607 --> 01:29:04,377
En, to, tre, fire, fem.
1352
01:29:06,237 --> 01:29:08,637
I julemånederne.
1353
01:29:08,657 --> 01:29:09,698
Mary tog mig med hjem.
1354
01:29:09,738 --> 01:29:11,498
Jeg begyndte at forlade pigerne i juni.
1355
01:29:11,598 --> 01:29:12,858
Vi er næsten brokenheart.
1356
01:29:12,998 --> 01:29:14,178
Velbekomme, kære far.
1357
01:29:14,318 --> 01:29:15,318
Kyssede mig, skat.
1358
01:29:15,378 --> 01:29:16,938
Andre drak en øl.
1359
01:29:16,978 --> 01:29:18,318
Min sorg og tårer til mor.
1360
01:29:18,319 --> 01:29:19,698
Og så for at høste majsen.
1361
01:29:19,798 --> 01:29:21,038
Gå, hvor jeg blev født.
1362
01:29:21,198 --> 01:29:23,218
Jeg fik en sort sten
til at forvise spøgelser.
1363
01:29:23,358 --> 01:29:26,558
Og goblins helt nye par brogues
Han rasler over moserne.
1364
01:29:26,598 --> 01:29:29,538
Skræmte alle hundene på den stenede vej
til Dublin.
1365
01:29:29,718 --> 01:29:30,938
En, to, tre, fire, fem.
1366
01:29:31,118 --> 01:29:33,459
Op i håret og skru ned for stenen
vej.
1367
01:29:33,619 --> 01:29:34,979
Og hele vejen til Dublin.
1368
01:29:35,059 --> 01:29:36,119
- Hvad?
1369
01:29:36,459 --> 01:29:38,519
Derfra kom jeg til Weaver Street.
1370
01:29:38,539 --> 01:29:40,599
På lørdag landede vi på...
1371
01:31:11,283 --> 01:31:12,903
Vi skal alle spise hvidløg.
1372
01:31:16,813 --> 01:31:18,174
Jeg kan ikke lide smagen af det.
1373
01:31:19,923 --> 01:31:21,444
Ingen siger, du skal kunne lide det.
1374
01:31:22,033 --> 01:31:23,923
Vi må finde ud af, om nogen af os er gået.
Er en af dem.
1375
01:31:23,924 --> 01:31:24,925
Yum.
1376
01:31:31,704 --> 01:31:33,225
Får du ikke nogen af dem?
1377
01:31:36,914 --> 01:31:37,954
Det er latterligt.
1378
01:31:43,234 --> 01:31:44,354
Smoke, læg pistolen.
1379
01:31:44,454 --> 01:31:45,454
Hold kæft.
1380
01:31:45,744 --> 01:31:46,935
Beat eller jeg vil skyde.
1381
01:31:48,685 --> 01:31:49,375
Læg pistolen, Smoke.
1382
01:31:49,485 --> 01:31:50,525
Hun er ikke en vampyr.
1383
01:31:50,615 --> 01:31:51,671
Hvordan fanden ved du det?
1384
01:31:51,695 --> 01:31:53,135
Bare spis det skide hvidløg, tøs.
1385
01:31:54,215 --> 01:31:55,215
Røg!
1386
01:31:55,475 --> 01:31:56,975
Jeg prøver at holde dig i live.
1387
01:31:57,055 --> 01:31:58,095
Du skal ikke udspørge mig.
1388
01:31:58,205 --> 01:31:59,205
Du er en ond mand.
1389
01:32:01,355 --> 01:32:03,115
Ikke underligt, at
djævelen kommer efter os.
1390
01:32:16,926 --> 01:32:18,327
Du skal ikke sigte på mig.
1391
01:32:33,317 --> 01:32:34,547
Slim, hvad sker der?
1392
01:32:36,167 --> 01:32:37,167
Tal til mig, Slim.
1393
01:32:38,627 --> 01:32:39,627
Slim?
1394
01:32:39,967 --> 01:32:40,967
Slim?
1395
01:32:43,647 --> 01:32:46,067
Hvad sker der, Slim?
1396
01:32:46,817 --> 01:32:49,987
Jeg drak for meget.
1397
01:32:50,487 --> 01:32:52,147
Den skide øl fra Chicago.
1398
01:32:53,307 --> 01:32:54,547
Mine nerver er helt ødelagt.
1399
01:33:00,368 --> 01:33:01,368
Jeg har det fint.
1400
01:33:02,188 --> 01:33:03,188
Jeg har det fint.
1401
01:33:06,608 --> 01:33:07,608
Se?
1402
01:33:08,348 --> 01:33:09,548
Er du sikker på, det var blod?
1403
01:33:31,999 --> 01:33:34,459
Luk mig ind.
1404
01:33:38,269 --> 01:33:39,269
Smoke, luk mig ind.
1405
01:33:40,510 --> 01:33:42,076
Smoke, jeg sværger jeg betalte min tid,
Mand.
1406
01:33:42,100 --> 01:33:42,700
Det er det, det handler om.
1407
01:33:42,701 --> 01:33:43,701
Røg.
1408
01:33:45,000 --> 01:33:46,280
Hvad du end har brug for.
1409
01:33:46,500 --> 01:33:47,500
Røg!
1410
01:33:47,670 --> 01:33:49,400
Der foregår noget underligt herude.
Røg.
1411
01:33:49,610 --> 01:33:50,650
Jeg kender dig her, Smoke.
1412
01:33:51,000 --> 01:33:52,000
Smoke, luk mig ind.
1413
01:33:52,300 --> 01:33:53,300
Smoke, luk mig ind.
1414
01:33:55,820 --> 01:33:56,820
Hvad fanden?
1415
01:33:56,920 --> 01:33:57,920
Pis.
1416
01:33:58,320 --> 01:33:59,320
Kom nu, kælling.
1417
01:34:00,500 --> 01:34:01,180
Luk døren.
1418
01:34:01,200 --> 01:34:01,420
Kom nu.
1419
01:34:01,580 --> 01:34:02,581
Vent!
1420
01:34:04,881 --> 01:34:05,881
Kom nu, skat.
1421
01:34:07,101 --> 01:34:07,761
Kom udenfor.
1422
01:34:07,841 --> 01:34:08,561
Jeg fik startet bilen.
1423
01:34:08,621 --> 01:34:09,621
Kom så.
1424
01:34:12,881 --> 01:34:13,881
Hvad er der, Grace?
1425
01:34:15,221 --> 01:34:16,221
Han slår ham ihjel.
1426
01:34:17,401 --> 01:34:18,481
Taler du om det?
1427
01:34:19,141 --> 01:34:20,302
Jeg ved ikke med majsbrød.
1428
01:34:21,021 --> 01:34:22,501
Jeg er bare lidt sulten.
1429
01:34:22,621 --> 01:34:23,621
Kom så.
1430
01:34:25,242 --> 01:34:26,242
Kom nu.
1431
01:34:29,842 --> 01:34:30,562
Kom nu og gå.
1432
01:34:30,662 --> 01:34:31,782
Jeg fik bilen varmet op.
1433
01:34:37,892 --> 01:34:38,892
Eller...
1434
01:34:41,532 --> 01:34:43,252
Du kan lukke mig ind igen.
1435
01:34:45,492 --> 01:34:49,993
Jeg kommer ind, og vi kan tage vores ting.
Og tage hjem.
1436
01:34:51,543 --> 01:34:52,543
Lyt ikke til ham.
1437
01:34:52,683 --> 01:34:54,389
Grace, vi finder en vej ud af det her.
Det lover jeg.
1438
01:34:54,413 --> 01:34:55,413
Det er jeg.
1439
01:34:55,753 --> 01:34:56,753
Din vej ud.
1440
01:34:59,323 --> 01:35:01,003
Verden har allerede efterladt dig som død.
1441
01:35:02,453 --> 01:35:03,453
Du må ikke bygge.
1442
01:35:04,663 --> 01:35:05,769
Jeg vil ikke lade dig være medskyldig.
1443
01:35:05,793 --> 01:35:07,053
Det vil vi gøre.
1444
01:35:08,133 --> 01:35:09,133
Sammen.
1445
01:35:10,594 --> 01:35:11,594
For evigt.
1446
01:35:12,624 --> 01:35:13,944
Det er bedre på denne måde, skat.
1447
01:35:15,334 --> 01:35:17,754
Så hvorfor inviterer du os ikke bare?
I.
1448
01:35:18,644 --> 01:35:19,925
Du burde lytte til ham, Grace.
1449
01:35:20,074 --> 01:35:21,074
Eller lyt til mig.
1450
01:35:22,754 --> 01:35:24,414
Fordi jeg ved alt, hvad han ved nu.
1451
01:35:25,384 --> 01:35:26,874
Og du skal lukke os ind.
1452
01:35:28,714 --> 01:35:30,155
Eller vi tager hen til købmanden.
1453
01:35:30,699 --> 01:35:32,020
Vi besøger lille Lisa.
1454
01:35:32,114 --> 01:35:32,595
Nej!
1455
01:35:32,615 --> 01:35:33,055
Nej!
1456
01:35:33,056 --> 01:35:34,495
Du vover ikke!
1457
01:35:35,015 --> 01:35:37,095
Jeg ved alt nu.
1458
01:35:37,096 --> 01:35:39,895
Luk os ind.
1459
01:35:42,755 --> 01:35:45,035
Nej, nej.
1460
01:35:45,036 --> 01:35:46,036
Jeg går.
1461
01:35:53,905 --> 01:35:57,116
Du er djævelen.
1462
01:35:57,276 --> 01:35:58,716
Det er dig.
1463
01:35:58,836 --> 01:36:00,096
Sammy!
1464
01:36:02,226 --> 01:36:03,226
Sammy Sammy Sammy.
1465
01:36:03,926 --> 01:36:06,232
Rejsende Jeg vil ikke rejse.
1466
01:36:06,233 --> 01:36:09,437
At være jeg ved ikke hvor
i den verden jeg har været.
1467
01:36:11,146 --> 01:36:11,916
Giv mig ham nu.
1468
01:36:11,976 --> 01:36:13,256
Bare giv mig lidt Sammy.
1469
01:36:13,406 --> 01:36:14,406
Vi lader jer leve.
1470
01:36:16,396 --> 01:36:17,396
Hej, Woozy.
1471
01:36:18,437 --> 01:36:19,597
Jeg vil fortælle dig noget.
1472
01:36:22,627 --> 01:36:23,627
Du kan ikke få ham.
1473
01:36:24,547 --> 01:36:25,297
Han tilhører os.
1474
01:36:25,357 --> 01:36:27,717
Han hører til hos os.
1475
01:36:28,687 --> 01:36:29,317
Du kan ikke få ham.
1476
01:36:29,687 --> 01:36:31,048
Og det vil jeg ikke lade ske.
1477
01:36:31,557 --> 01:36:32,417
Du kan ikke redde ham.
1478
01:36:32,497 --> 01:36:34,377
Ryg ikke mere end du kunne redde din
Broder.
1479
01:36:40,648 --> 01:36:42,158
Du er ikke sikker her.
1480
01:36:42,838 --> 01:36:48,539
Uanset hvor mange våben eller hvor mange
penge, De tager det fra dig, når de vil.
1481
01:36:48,938 --> 01:36:51,378
Du byggede noget her i aften og det
var smuk.
1482
01:36:51,908 --> 01:36:54,198
Men den var bygget på en løgn.
1483
01:36:55,918 --> 01:36:56,918
Hogwood.
1484
01:36:57,018 --> 01:36:59,678
Han er den store drage af Ku Klux Klan.
1485
01:37:00,868 --> 01:37:02,149
Det er hans nevø.
1486
01:37:03,829 --> 01:37:05,599
De ville altid dræbe dig.
1487
01:37:07,149 --> 01:37:07,939
Jeg så ham tilfældigvis.
1488
01:37:07,959 --> 01:37:09,919
Han dukker op på det rigtige sted til højre
Tid.
1489
01:37:12,229 --> 01:37:13,469
Han fortæller sandheden, Smoke.
1490
01:37:15,689 --> 01:37:16,689
Jeg kan se hans minder.
1491
01:37:18,399 --> 01:37:19,440
Det var ikke en jukejoint.
1492
01:37:20,019 --> 01:37:21,019
Ingen klub.
1493
01:37:21,779 --> 01:37:24,119
Det her er et slagteri.
1494
01:37:24,699 --> 01:37:26,160
Det er et skide dræbende gulv.
1495
01:37:26,530 --> 01:37:27,610
Hvorfor kan I ikke bare gå?
1496
01:37:28,270 --> 01:37:29,760
Vi går ikke uden jer.
1497
01:37:31,100 --> 01:37:32,100
Vi er familie.
1498
01:37:32,420 --> 01:37:33,420
Er det ikke rigtigt?
1499
01:37:34,220 --> 01:37:35,740
Jeg ved, det lyder skørt, men...
1500
01:37:36,750 --> 01:37:37,880
Når vi har dræbt jer...
1501
01:37:38,710 --> 01:37:40,360
Vi får himlen lige her på jorden.
1502
01:37:46,080 --> 01:37:47,080
Oh.
1503
01:37:48,381 --> 01:37:49,381
Hvordan går det?
1504
01:37:53,261 --> 01:37:54,261
Kom nu.
1505
01:37:54,601 --> 01:37:55,601
Velkommen.
1506
01:37:59,871 --> 01:38:00,871
Kig væk.
1507
01:38:01,391 --> 01:38:02,391
Røg.
1508
01:38:02,711 --> 01:38:03,331
Det er ikke din bror.
1509
01:38:03,511 --> 01:38:04,031
Fuck dig, nigga.
1510
01:38:04,051 --> 01:38:05,051
Det er mig.
1511
01:38:05,571 --> 01:38:06,571
Elias Small.
1512
01:38:07,291 --> 01:38:08,907
Og jeg taler til min storebror.
Nu, Slim.
1513
01:38:08,931 --> 01:38:10,771
Så jeg beder dig venligst om at holde kæft.
Op.
1514
01:38:13,972 --> 01:38:14,612
Jeg beder dig venligst holde kæft.
1515
01:38:14,613 --> 01:38:15,773
Vi bliver aldrig frie.
1516
01:38:15,972 --> 01:38:18,093
Vi har ledt overalt. '
for frihed.
1517
01:38:19,317 --> 01:38:21,972
Du ved sgu godt, at du aldrig ville
Find det.
1518
01:38:22,572 --> 01:38:23,572
Indtil nu.
1519
01:38:25,652 --> 01:38:26,872
Det er vejen.
1520
01:38:27,692 --> 01:38:28,692
Sammen.
1521
01:38:29,352 --> 01:38:30,352
For evigt.
1522
01:38:33,683 --> 01:38:35,323
Og jeg gør det ikke uden dig.
1523
01:38:36,673 --> 01:38:37,923
Der er ingen mig uden dig.
1524
01:38:40,433 --> 01:38:41,433
Hvad bliver det til?
1525
01:38:44,963 --> 01:38:45,403
Nej.
1526
01:38:45,503 --> 01:38:45,843
Nej.
1527
01:38:46,453 --> 01:38:47,453
Luk døren.
1528
01:38:47,883 --> 01:38:48,883
Nej.
1529
01:38:54,333 --> 01:38:55,333
Ingen vision.
1530
01:39:04,094 --> 01:39:05,580
Han sagde, han ville tage vores datter.
1531
01:39:05,604 --> 01:39:06,784
Du kan ikke tro ham.
1532
01:39:07,134 --> 01:39:08,500
Han ville bare have
dig til at lukke ham ind.
1533
01:39:08,524 --> 01:39:09,804
Han truer ikke dine børn!
1534
01:39:10,319 --> 01:39:11,800
Vi skal bare blive i nat.
1535
01:39:12,204 --> 01:39:13,204
Og hvad?
1536
01:39:13,864 --> 01:39:14,904
Lad ham dræbe min familie?
1537
01:39:15,674 --> 01:39:16,674
Dræbe hele byen?
1538
01:39:17,274 --> 01:39:18,356
Gør alle til monstre?
1539
01:39:26,115 --> 01:39:27,196
Vi må stoppe dem, Smoke.
1540
01:39:28,075 --> 01:39:29,676
Vi må hente dem, før de slipper væk.
1541
01:39:29,880 --> 01:39:30,880
Rachel, sæt farten ned.
1542
01:39:31,915 --> 01:39:33,001
Giv mig et øjeblik til at tænke.
1543
01:39:33,025 --> 01:39:34,025
Hvad?
1544
01:39:34,645 --> 01:39:35,645
Er du ikke soldat?
1545
01:39:42,986 --> 01:39:45,156
Har du ikke lige skudt to mænd for at røre
Din lastbil?
1546
01:39:46,846 --> 01:39:47,846
De dræbte din bror.
1547
01:39:48,996 --> 01:39:50,236
Lavede Stack en af dem.
1548
01:39:50,516 --> 01:39:51,516
Min beau.
1549
01:39:52,336 --> 01:39:53,616
De ville dræbe dig.
1550
01:39:55,331 --> 01:39:57,676
Hvis nu ikke er gå tid, så ved jeg ikke
hvad er.
1551
01:39:59,906 --> 01:40:02,627
Vi skulle vente natten, mens de
tage flere af hendes kære?
1552
01:40:03,137 --> 01:40:04,137
Gør dem til dæmoner?
1553
01:40:04,667 --> 01:40:05,853
Du ligner ikke en, der går.
Gracie.
1554
01:40:05,877 --> 01:40:07,577
Luk røven, Slim.
1555
01:40:08,127 --> 01:40:09,127
Jeg er ikke fuld lige nu.
1556
01:40:10,217 --> 01:40:11,658
Du skal passe på, kvinde.
1557
01:40:13,417 --> 01:40:14,437
Hvad laver du?
1558
01:40:14,557 --> 01:40:15,297
Stop det.
1559
01:40:15,357 --> 01:40:15,857
Kom nu.
1560
01:40:16,197 --> 01:40:18,757
Hørte I det?
1561
01:40:22,792 --> 01:40:24,033
Det er den sang, de sang.
1562
01:40:26,568 --> 01:40:27,648
Jeg vælger, for jeg er ren.
1563
01:40:29,658 --> 01:40:31,738
Og jeg vil være tilfreds
med at have familie.
1564
01:40:33,538 --> 01:40:34,538
Hvornår
1565
01:40:37,988 --> 01:40:40,408
Jeg vælger, for jeg er ren.
1566
01:40:41,068 --> 01:40:42,068
Når jeg
1567
01:40:49,619 --> 01:40:52,319
Vælg for jeg vil være ren.
1568
01:40:52,889 --> 01:40:55,579
Nej, slip mig!
1569
01:40:56,379 --> 01:40:57,919
Vi dræber dem alle.
1570
01:40:58,219 --> 01:40:58,599
Slip!
1571
01:40:58,999 --> 01:41:01,419
Vi må kæmpe.
1572
01:41:01,659 --> 01:41:02,519
Vi må kæmpe.
1573
01:41:02,520 --> 01:41:03,635
Vi må tænke ærligt.
1574
01:41:03,659 --> 01:41:04,779
Vi må kæmpe.
1575
01:41:07,329 --> 01:41:08,329
Kom nu!
1576
01:41:11,260 --> 01:41:13,840
Kom nu, Eddie, din mor...
1577
01:43:05,615 --> 01:43:13,615
Du lovede mig det.
1578
01:43:28,456 --> 01:43:29,856
Det tror jeg.
1579
01:43:37,336 --> 01:43:43,066
Jeg elsker dig.
1580
01:43:43,466 --> 01:43:44,466
Eddie!
1581
01:43:44,586 --> 01:43:45,586
Nej!
1582
01:43:57,937 --> 01:44:00,013
Smoke, vi skal have drengen på The
tilbage så han ikke er her.
1583
01:44:00,037 --> 01:44:00,277
Kom nu.
1584
01:44:00,357 --> 01:44:01,357
Smoke, kom nu.
1585
01:44:01,397 --> 01:44:02,057
Op ad trappen.
1586
01:44:02,077 --> 01:44:03,077
Værsgo.
1587
01:44:04,157 --> 01:44:05,157
Er det det?
1588
01:44:05,577 --> 01:44:06,657
Sagde jeg det?
1589
01:44:06,817 --> 01:44:07,137
Go!
1590
01:44:07,497 --> 01:44:08,497
Gå så!
1591
01:44:13,118 --> 01:44:14,178
Du er stadig grim.
1592
01:44:15,718 --> 01:44:16,718
Hej.
1593
01:44:23,658 --> 01:44:25,058
Sidste opkald jeg aldrig har set.
1594
01:44:27,358 --> 01:44:30,808
Forsvind!
1595
01:44:31,428 --> 01:44:32,428
Forsvind!
1596
01:44:33,588 --> 01:44:34,589
Sammy!
1597
01:44:41,189 --> 01:44:49,189
Hvor skal du hen?
1598
01:45:29,631 --> 01:45:31,631
Hvad fanden er der galt med dig?
Mand?
1599
01:45:35,391 --> 01:45:36,511
Jeg vil have dine historier.
1600
01:45:37,231 --> 01:45:38,671
Og jeg vil have dine sange.
1601
01:45:39,631 --> 01:45:41,071
Og du har ikke min.
1602
01:45:42,402 --> 01:45:48,472
Vores far, som er i himlen,
Helliget vorde dit navn.
1603
01:45:49,932 --> 01:45:57,212
Komme dit Rige, ske din Villie,
på jorden som i himlen.
1604
01:45:58,012 --> 01:46:02,452
Giv os i dag vort daglige brød,
og tilgive os vor Overtrædelse,
1605
01:46:04,033 --> 01:46:05,714
og tilgive dem, der trodser os.
1606
01:46:07,973 --> 01:46:12,733
Og led os ikke i fristelse,
men fri os fra det onde.
1607
01:46:14,513 --> 01:46:15,513
Du godeste.
1608
01:46:16,793 --> 01:46:21,793
For længe siden, manden der stjal min fars
Land tvang disse ord over os.
1609
01:46:22,183 --> 01:46:23,553
Jeg hadede de mænd.
1610
01:46:23,773 --> 01:46:25,773
Men ordene giver mig stadig trøst.
1611
01:46:31,554 --> 01:46:32,554
Hey!
1612
01:46:33,274 --> 01:46:33,834
Hey!
1613
01:46:33,934 --> 01:46:34,234
Hey!
1614
01:46:34,274 --> 01:46:34,854
Smid jeres våben!
1615
01:46:34,914 --> 01:46:35,134
Kast dem!
1616
01:46:35,254 --> 01:46:36,614
Åh nej.
1617
01:46:39,294 --> 01:46:42,334
De mænd løj for sig selv og løj for
os.
1618
01:46:45,154 --> 01:46:48,574
De fortalte historier om en gud
ovenfor og en Djævelen nedenunder.
1619
01:46:48,854 --> 01:46:53,135
Og løgne om menneskets herredømme over dyr
og jord.
1620
01:47:07,265 --> 01:47:08,265
Jesus.
1621
01:47:11,145 --> 01:47:16,756
Vi er jord, bæst og gud.
1622
01:47:16,856 --> 01:47:18,736
Vi er kvinder og mænd.
1623
01:47:18,956 --> 01:47:19,956
Vi er forbundet.
1624
01:47:20,136 --> 01:47:21,296
Dig og mig.
1625
01:47:22,676 --> 01:47:23,896
Til alt.
1626
01:47:30,156 --> 01:47:31,156
Pis!
1627
01:47:39,727 --> 01:47:40,727
Pis!
1628
01:47:52,977 --> 01:47:56,377
Du vil smage den søde smerte ved døden.
1629
01:47:56,858 --> 01:48:01,238
Vi laver smuk musik sammen.
1630
01:49:47,262 --> 01:49:48,262
Tag hjem.
1631
01:49:49,122 --> 01:49:50,284
Og begrav den skide guitar.
1632
01:49:52,173 --> 01:49:53,173
Jeg kan ikke.
1633
01:49:56,073 --> 01:49:57,393
Det er Charlie Page.
1634
01:49:59,073 --> 01:50:00,073
Hvad?
1635
01:50:02,153 --> 01:50:03,153
Hvad sagde han?
1636
01:50:07,223 --> 01:50:08,223
Hvad er det?
1637
01:50:10,973 --> 01:50:12,253
Han sagde, at I alle ville over.
1638
01:50:16,044 --> 01:50:17,044
Løvesang, kælling.
1639
01:50:20,184 --> 01:50:21,184
Det er vores far guitar.
1640
01:50:26,354 --> 01:50:27,194
Vær stærk.
1641
01:50:27,354 --> 01:50:28,354
Hører du?
1642
01:50:29,454 --> 01:50:30,454
Hører du?
1643
01:50:31,924 --> 01:50:33,125
Jeg har noget at ordne.
1644
01:50:36,275 --> 01:50:37,275
Vær stærk.
1645
01:50:38,115 --> 01:50:39,115
Ja?
1646
01:51:11,276 --> 01:51:12,276
Ja.
1647
01:51:13,976 --> 01:51:20,497
Og hvis vi ser dig eller en af dine klan
Venner krydser vores ejendomslinje.
1648
01:51:21,287 --> 01:51:22,968
Vi dræber dem, hvor de står.
1649
01:51:23,157 --> 01:51:24,157
Okay.
1650
01:51:25,387 --> 01:51:26,617
Din perverse stodder.
1651
01:52:26,109 --> 01:52:27,109
Club juke, hva '?
1652
01:52:28,340 --> 01:52:29,920
Stor åbning, stor lukning.
1653
01:52:30,540 --> 01:52:31,400
Lad os gøre det.
1654
01:52:31,420 --> 01:52:32,420
Åbn den.
1655
01:52:43,170 --> 01:52:44,170
Kom så søn.
1656
01:52:47,820 --> 01:52:48,820
Det er okay.
1657
01:52:52,381 --> 01:52:54,091
Min søn har følt syndens kald.
1658
01:52:55,321 --> 01:52:56,681
Kan du se, hvor det fører dig hen?
1659
01:52:59,931 --> 01:53:00,931
Døren er låst.
1660
01:53:01,231 --> 01:53:02,231
Prøv forfra.
1661
01:53:03,611 --> 01:53:04,611
Det er den her også.
1662
01:53:08,871 --> 01:53:16,871
Men den gode Herre opfordrer os til at være
fiskere af mænd, der synder og viser dem vejen.
1663
01:53:22,482 --> 01:53:30,482
Og før denne menighed tror dem
Synder måder, hvor de ligger.
1664
01:53:32,222 --> 01:53:34,382
Du skal love det lige nu.
1665
01:53:42,043 --> 01:53:43,223
Smid guitaren, Sam.
1666
01:53:44,663 --> 01:53:45,683
I Guds navn.
1667
01:53:47,783 --> 01:53:48,783
Min
1668
01:54:09,354 --> 01:54:10,134
Broder vil tjene dig.
1669
01:54:10,135 --> 01:54:11,135
Min søn er vendt tilbage.
1670
01:54:11,909 --> 01:54:12,909
Jeg kender nogle af jer.
1671
01:54:12,934 --> 01:54:16,774
Du hører djævelens kald.
Stjæl dig væk.
1672
01:54:36,025 --> 01:54:38,405
Slick-talende mænd og løse kvinder.
1673
01:54:44,806 --> 01:54:49,266
Du kan lade dem ringe og ikke svare.
1674
01:54:54,146 --> 01:54:55,246
Fortæl dem det.
1675
01:54:56,666 --> 01:54:57,666
Mit hjerte.
1676
01:54:57,746 --> 01:54:58,746
Mit hjerte.
1677
01:54:58,806 --> 01:54:59,466
Mit hjerte.
1678
01:54:59,467 --> 01:55:00,467
Min krop.
1679
01:55:01,946 --> 01:55:02,946
Min stemme.
1680
01:55:03,966 --> 01:55:04,966
Min sjæl.
1681
01:55:10,317 --> 01:55:11,337
Har du en cigaret?
1682
01:55:13,777 --> 01:55:15,077
Gå ad helvede til, nigger.
1683
01:56:17,220 --> 01:56:19,100
Hvis du lægger den smøg
ud, kan du holde hende.
1684
01:56:26,210 --> 01:56:27,691
Jeg vil ikke have røg på hende.
1685
01:56:39,211 --> 01:56:40,211
Hør her.
1686
01:56:42,451 --> 01:56:43,451
Jeg har penge.
1687
01:56:44,211 --> 01:56:45,211
Huh?
1688
01:56:46,451 --> 01:56:47,451
Nej.
1689
01:57:32,453 --> 01:57:33,453
Sikkert her.
1690
01:57:35,133 --> 01:57:36,133
Glem det, Sammy.
1691
01:57:38,433 --> 01:57:39,433
Smid guitaren.
1692
01:57:40,873 --> 01:57:41,873
Læg den fra dig.
1693
01:58:49,876 --> 01:58:50,877
Hej, chef.
1694
01:58:51,527 --> 01:58:52,317
Jeg har to derude.
1695
01:58:52,357 --> 01:58:54,693
Jeg bad dem lukke, men de tilbød en
Et par hundrede dollars.
1696
01:58:54,717 --> 01:58:55,277
Er det okay med dig?
1697
01:58:55,727 --> 01:58:56,768
Det generer mig ikke.
1698
01:59:00,377 --> 01:59:01,377
Kom ind.
1699
01:59:01,497 --> 01:59:02,497
Sammy!
1700
01:59:36,339 --> 01:59:37,900
Jeg tager, hvad den gamle har mig.
1701
02:00:02,720 --> 02:00:03,990
Da jeg så ham dræbe Andy...
1702
02:00:04,890 --> 02:00:06,830
Jeg vidste, jeg måtte få Mary ud derfra.
1703
02:00:09,150 --> 02:00:10,150
Hun gemte sig i skoven.
1704
02:00:11,240 --> 02:00:12,240
Hvad mig angår...
1705
02:00:19,380 --> 02:00:20,900
Undskyld, jeg ikke kunne beskytte dig.
1706
02:00:21,171 --> 02:00:22,171
Vær ikke ked af det.
1707
02:00:22,981 --> 02:00:23,981
Det er du altid.
1708
02:00:26,301 --> 02:00:28,381
Jeg var nok den eneste, han bare...
Kunne ikke dræbe.
1709
02:00:29,041 --> 02:00:31,001
Han fik mig til at love
at holde mig væk fra dig.
1710
02:00:31,621 --> 02:00:32,702
Lad dig leve dit liv.
1711
02:00:44,662 --> 02:00:46,623
Du ved, vi fik hver eneste af dine
journaler.
1712
02:00:49,812 --> 02:00:52,372
Jeg kan ikke lide det elektriske
lort så meget som den virkelige.
1713
02:00:52,522 --> 02:00:53,522
Ja.
1714
02:00:54,172 --> 02:00:55,172
Jeg savner virkeligheden.
1715
02:00:57,112 --> 02:00:59,193
Records fra dengang lyder som en bunke
med hundelort.
1716
02:01:02,392 --> 02:01:03,392
Hvad siger du, Sammy?
1717
02:01:05,772 --> 02:01:07,132
Du har stadig virkeligheden i dig.
1718
02:01:30,944 --> 02:01:31,944
Rejser...
1719
02:01:35,554 --> 02:01:37,284
Jeg ved ikke hvorfor i helvede...
1720
02:02:31,296 --> 02:02:32,456
Pas på dig selv, lille Sammy.
1721
02:02:36,607 --> 02:02:37,687
Ved du hvad?
1722
02:02:43,917 --> 02:02:46,918
Måske en gang om ugen... Jeg vågner
Hver morgen... Paralyseret.
1723
02:02:48,137 --> 02:02:49,137
Aflever det den aften.
1724
02:02:51,487 --> 02:02:53,297
Men før solen gik ned...
1725
02:02:55,457 --> 02:02:57,317
Det var den bedste dag i mit liv.
1726
02:02:59,918 --> 02:03:00,918
Var det sådan for dig?
1727
02:03:05,358 --> 02:03:06,518
Det er der ingen tvivl om.
1728
02:03:08,938 --> 02:03:10,338
Sidst jeg så min bror...
1729
02:03:11,398 --> 02:03:12,398
Jeg elsker dig.
1730
02:03:14,728 --> 02:03:15,858
Sidst jeg så solen...
1731
02:03:18,938 --> 02:03:20,218
og bare et par timer...
1732
02:03:22,279 --> 02:03:23,279
det var gratis.
113887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.