All language subtitles for 2023 Accidental

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,497 --> 00:01:23,125 Inspirado em eventos reais. 2 00:01:24,752 --> 00:01:27,171 �u Co� 3 00:01:27,254 --> 00:01:32,635 A Deusa da Montanha. 4 00:01:35,054 --> 00:01:37,723 L?c Long Qu�n. 5 00:01:37,807 --> 00:01:43,479 O Filho dos Drag�es. 6 00:01:45,105 --> 00:01:50,152 Navegue para longe. 7 00:01:50,236 --> 00:01:56,951 Beb� do Mekong. 8 00:01:59,161 --> 00:02:03,374 Navegue para longe. 9 00:02:04,250 --> 00:02:11,257 Beb� do Mekong. 10 00:02:13,676 --> 00:02:20,683 Cinquenta filhos das terras altas. 11 00:03:51,649 --> 00:03:58,656 FUGITIVO POR ACIDENTE 12 00:04:06,830 --> 00:04:12,378 Obrigado Por Comprar Conosco. 13 00:04:27,017 --> 00:04:28,936 - Al�? - Est� trabalhando hoje � noite? 14 00:04:29,019 --> 00:04:30,646 N�o estou. A essa hora, nem pensar. 15 00:04:30,729 --> 00:04:33,482 - Por favor! - Desculpa, mas n�o vai dar. 16 00:04:33,565 --> 00:04:34,566 J� est� tarde. 17 00:04:34,650 --> 00:04:36,694 O lugar � perto, n�o � longe. 18 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 N�o vai dar. J� falei, n�o vai dar. 19 00:04:39,405 --> 00:04:41,240 Por favor. Estamos com pressa. 20 00:04:41,991 --> 00:04:44,910 N�o posso ajudar. N�o trabalho essa hora. 21 00:04:45,661 --> 00:04:47,246 J� est� tarde. 22 00:04:47,329 --> 00:04:49,164 Desculpa. Fica pra pr�xima. 23 00:04:53,335 --> 00:04:56,839 N�MERO DESCONHECIDO 24 00:05:11,687 --> 00:05:13,981 Ei, ei, escuta. N�o desliga. 25 00:05:14,481 --> 00:05:16,650 Eu prometo que vai ser r�pido, t�? 26 00:05:16,984 --> 00:05:19,820 N�o d� Desculpa. 27 00:05:21,113 --> 00:05:24,074 J� t� tarde, t� bom? 28 00:05:24,158 --> 00:05:26,827 A gente paga o dobro! O dobro! 29 00:05:27,161 --> 00:05:29,830 Por favor. Ningu�m mais est� atendendo. 30 00:05:31,081 --> 00:05:32,291 Tudo bem. 31 00:05:32,374 --> 00:05:35,085 T� bom. Qual � o endere�o? 32 00:05:36,503 --> 00:05:38,797 Tudo bem. Chego daqui a uns minutos. 33 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 Meu Deus do c�u! 34 00:06:18,796 --> 00:06:19,838 Passageiro atr�s. 35 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 Qual �. Como � que tr�s marmanjos v�o caber l�? 36 00:06:24,218 --> 00:06:25,761 Cliente atr�s. 37 00:06:25,844 --> 00:06:27,471 Vai, por favor. 38 00:06:27,554 --> 00:06:30,557 Leva a gente at� o mercado ABC, na bolsa. 39 00:06:30,641 --> 00:06:32,101 Voc� sabe onde �? 40 00:06:32,184 --> 00:06:34,269 - Sei. Sei onde �. - Fica perto, n�? 41 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 �, perto. 42 00:06:35,813 --> 00:06:37,773 Beleza, ent�o leva a gente pra l�, t�? 43 00:06:39,608 --> 00:06:41,985 T� bom. T� bom. Entra a�. 44 00:06:44,905 --> 00:06:46,615 Certo, pode ir. 45 00:07:54,933 --> 00:07:57,144 N�o se preocupe. Ei, ei, ei� 46 00:07:57,227 --> 00:07:58,395 N�o se preocupe. 47 00:07:59,271 --> 00:08:02,399 Olha, s� espera aqui, t�? 48 00:08:02,482 --> 00:08:05,444 N�o vamos demorar. S� espera. 49 00:08:05,527 --> 00:08:08,655 Voc� pode cobrar o que quiser, t� bom? 50 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Ent�o anda logo, n�o quero ficar esperando. 51 00:08:12,492 --> 00:08:13,702 Obrigado. 52 00:08:14,411 --> 00:08:17,289 Vamos entrar e j� voltamos. 53 00:08:35,015 --> 00:08:37,684 Mas o que � que eles est�o fazendo? 54 00:09:57,848 --> 00:09:59,975 O que voc�s est�o aprontando? 55 00:10:17,826 --> 00:10:20,287 Pronto, j� voltamos. 56 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 Pra onde? 57 00:10:23,081 --> 00:10:24,791 Tudo bem, parceiro. 58 00:10:26,543 --> 00:10:28,003 Aguenta a�. 59 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 Aden? 60 00:10:39,848 --> 00:10:41,183 Vamos sair daqui. 61 00:10:41,558 --> 00:10:43,977 Pode ir. Pode ir. 62 00:10:44,895 --> 00:10:46,229 Ele t� pegando o endere�o. 63 00:11:18,845 --> 00:11:20,847 E agora, pra onde querem ir? 64 00:11:21,807 --> 00:11:24,142 S� continua dirigindo. Vai indo. 65 00:11:24,226 --> 00:11:25,560 Mas pra onde? 66 00:11:25,644 --> 00:11:27,938 Vai indo� Mais dois quarteir�es. 67 00:11:43,912 --> 00:11:45,288 Mande ele encostar. 68 00:11:45,372 --> 00:11:46,623 Pode parar aqui. 69 00:11:54,172 --> 00:11:55,173 T�y. 70 00:11:58,718 --> 00:12:00,137 O que voc�s v�o fazer agora? 71 00:12:01,138 --> 00:12:02,389 Relaxa, cara. 72 00:13:07,412 --> 00:13:08,747 J� deu. Acabou o tempo! 73 00:13:08,830 --> 00:13:10,874 Paguem e caiam fora. 74 00:13:10,957 --> 00:13:13,668 Eu t� com fome. N�o queria trabalhar essa noite. 75 00:13:13,752 --> 00:13:16,296 Mas voc�s me ligaram, me fizeram perder tempo� 76 00:13:16,379 --> 00:13:19,132 Me fizeram rodar a cidade inteira. 77 00:13:19,216 --> 00:13:22,511 Eu n�o preciso saber o que voc�s est�o fazendo. 78 00:13:36,650 --> 00:13:38,485 O que v�o fazer comigo? 79 00:13:40,737 --> 00:13:41,947 Voc� vai ajudar a gente. 80 00:13:43,365 --> 00:13:44,449 T� bom? 81 00:13:46,785 --> 00:13:47,786 T� bom? 82 00:13:57,337 --> 00:13:58,672 T� bom? T�, pode ir. 83 00:14:52,142 --> 00:14:53,184 Olha. 84 00:14:53,893 --> 00:14:55,562 Eu n�o quero confus�o. 85 00:14:56,855 --> 00:14:57,856 Est� bem? 86 00:14:58,315 --> 00:14:59,649 Me deixem ir embora. 87 00:15:01,067 --> 00:15:03,153 Podem ficar com o carro, se quiserem. 88 00:15:04,779 --> 00:15:06,948 Eu n�o vou falar nada. N�o vou contar pra ningu�m. 89 00:15:07,032 --> 00:15:08,033 Ei. 90 00:15:13,038 --> 00:15:14,372 Chega de conversa. 91 00:15:37,729 --> 00:15:39,022 Mandei sentar. 92 00:15:40,523 --> 00:15:41,733 Senta. Senta a�. 93 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 Certo, amigo. 94 00:15:59,668 --> 00:16:00,752 � o seguinte. 95 00:16:02,462 --> 00:16:04,214 Vai ficar tudo bem. 96 00:16:26,111 --> 00:16:28,321 Voc� pode� 97 00:16:31,074 --> 00:16:32,826 Ele entende o que eu falo? 98 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 Acho que n�o. 99 00:16:37,330 --> 00:16:38,998 E voc� n�o fez nada? 100 00:16:42,377 --> 00:16:44,796 Pode repetir pra ele o que acabei de dizer? 101 00:16:47,257 --> 00:16:49,968 Siga as ordens e ningu�m vai se machucar. 102 00:16:52,011 --> 00:16:53,012 Valeu. 103 00:16:56,516 --> 00:16:57,767 Se ele tentar algo� 104 00:17:02,605 --> 00:17:04,649 Eddie, fique de vigia. 105 00:19:40,555 --> 00:19:41,764 Cara� 106 00:19:47,395 --> 00:19:48,396 Caf�. 107 00:19:48,479 --> 00:19:50,231 Voc� tem que ir falar com ele. 108 00:19:50,315 --> 00:19:52,942 - N�o temos escolha. - N�o. 109 00:19:53,026 --> 00:19:54,611 N�o vou voltar l�, 110 00:19:54,694 --> 00:19:57,113 porque falei pra ele o que a gente queria, 111 00:19:57,196 --> 00:19:58,489 e foi o que ele me deu. 112 00:19:58,573 --> 00:20:00,074 Ele deu a quantidade errada. 113 00:20:01,326 --> 00:20:02,869 E precisamos de passaportes. 114 00:20:02,952 --> 00:20:04,329 Tenho que cuidar disso. 115 00:20:04,412 --> 00:20:06,247 As autoridades afirmam que essa fuga da pris�o foi um plano bem elaborado� 116 00:20:06,331 --> 00:20:07,999 N�o distor�a as coisas. 117 00:20:08,082 --> 00:20:09,751 �que pode ter levado semanas ou meses para ser executado. 118 00:20:09,834 --> 00:20:11,669 Est� bem? Ei! 119 00:20:11,753 --> 00:20:14,297 Os detentos cortaram barras de a�o grossas� 120 00:20:14,380 --> 00:20:15,381 Porra! 121 00:20:15,465 --> 00:20:17,050 �e usaram t�neis da tubula��o para ter acesso 122 00:20:17,133 --> 00:20:18,426 a um terra�o sem seguran�a. 123 00:20:18,509 --> 00:20:21,763 Os tr�s fugitivos s�o considerados extremamente perigosos. 124 00:20:22,472 --> 00:20:23,473 Ei. 125 00:20:23,556 --> 00:20:26,601 Edward L�, 20 anos. Suspeito de ser membro de gangue perigosa. 126 00:20:26,684 --> 00:20:27,852 Ei, para com isso. 127 00:20:27,936 --> 00:20:29,145 N�o vamos revelar. 128 00:20:29,228 --> 00:20:31,105 Foi preso em 2013, em Fountain Valley, 129 00:20:31,189 --> 00:20:34,025 por acusa��es de homic�dio e tentativa de homic�dio. 130 00:20:34,817 --> 00:20:36,194 T�y Duong, 43 anos. 131 00:20:36,277 --> 00:20:37,487 Voc� est� bonito! 132 00:20:37,570 --> 00:20:40,657 Esse criminoso condenado foi preso em dezembro. 133 00:20:40,740 --> 00:20:42,659 Ele tem uma s�rie de acusa��es incluindo 134 00:20:42,742 --> 00:20:45,536 posse de arma de fogo e tentativa de homic�dio. 135 00:20:45,620 --> 00:20:48,539 Aden Salhi, 37 anos. 136 00:20:48,623 --> 00:20:50,208 Acredita-se que seja o c�rebro por tr�s do plano� 137 00:20:50,500 --> 00:20:53,336 Ei, estava chegando na melhor parte. 138 00:20:55,546 --> 00:20:56,589 Escutem. 139 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 O que houve com o dinheiro 140 00:20:58,675 --> 00:21:01,260 n�o importa, est� bem? Vamos dar um jeito. 141 00:21:02,845 --> 00:21:04,222 Mas temos que agir r�pido. 142 00:21:04,973 --> 00:21:07,350 Temos que sair do pa�s o quanto antes. 143 00:21:11,020 --> 00:21:12,480 Vai entregar a gente? 144 00:21:13,314 --> 00:21:14,983 Em troca de uma bolada? 145 00:21:22,115 --> 00:21:24,283 Ei. N�o se preocupe. 146 00:21:27,453 --> 00:21:29,664 Voc� n�o vai entregar a gente, n�? 147 00:21:31,916 --> 00:21:33,084 Diga. 148 00:21:33,167 --> 00:21:36,587 Diga que n�o vai entregar a gente. 149 00:21:37,797 --> 00:21:40,591 N�o, eu n�o vou entregar ningu�m. 150 00:21:44,512 --> 00:21:45,596 �timo. 151 00:21:47,140 --> 00:21:49,475 Tudo bem. Ele � de boa. 152 00:21:50,059 --> 00:21:51,227 Vamos no carro dele. 153 00:21:51,853 --> 00:21:54,022 Temos que conseguir os passaportes. 154 00:21:56,441 --> 00:21:57,483 Vamos nos trocar. 155 00:21:58,693 --> 00:21:59,777 Vou pro telefone. 156 00:22:35,688 --> 00:22:37,688 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 157 00:22:37,690 --> 00:22:38,775 Foi mal. 158 00:22:41,110 --> 00:22:42,320 Desculpa. 159 00:22:45,823 --> 00:22:47,658 Olha, escuta� 160 00:22:50,244 --> 00:22:51,954 Vou falar a real� 161 00:22:52,038 --> 00:22:54,165 Isso tudo que aconteceu� 162 00:22:54,248 --> 00:22:56,084 Espero que voc� entenda, t� bom? 163 00:22:56,876 --> 00:22:59,045 S� precisamos que voc� ajude a gente um pouco mais. 164 00:23:01,339 --> 00:23:02,715 � o seguinte� 165 00:23:02,799 --> 00:23:04,926 Eles est�o procurando tr�s suspeitos. 166 00:23:05,468 --> 00:23:06,928 Agora somos quatro. 167 00:23:07,637 --> 00:23:09,472 � bem simples. T� bom? 168 00:23:13,142 --> 00:23:16,312 Quando a situa��o der uma acalmada e a gente estiver mais longe� 169 00:23:16,395 --> 00:23:17,647 a� a gente te solta. 170 00:23:20,900 --> 00:23:22,401 Ent�o, se anime! 171 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 Se anime. 172 00:23:25,655 --> 00:23:26,864 T� tudo bem. 173 00:23:30,576 --> 00:23:31,828 Voc� gosta desse trabalho? 174 00:23:35,123 --> 00:23:36,666 Eu preciso mesmo falar com voc�? 175 00:23:38,000 --> 00:23:39,502 Ningu�m t� te obrigando. 176 00:23:40,503 --> 00:23:41,963 Mas conversar 177 00:23:43,297 --> 00:23:44,841 ajuda a passar o tempo. 178 00:23:53,182 --> 00:23:54,183 Caramba. 179 00:23:55,351 --> 00:23:56,477 Aquele cretino. 180 00:23:57,854 --> 00:23:58,980 Sabe, 181 00:24:00,106 --> 00:24:01,816 ele � gente boa. 182 00:24:01,899 --> 00:24:03,359 Mas, �s vezes, ele� 183 00:24:05,027 --> 00:24:07,738 Ele se acha esperto demais. Me ensinou muitas coisas. 184 00:24:07,822 --> 00:24:09,115 Muitas coisas. 185 00:24:10,783 --> 00:24:12,410 Mas ele � meio� 186 00:24:14,787 --> 00:24:16,038 Meio� 187 00:24:17,165 --> 00:24:18,416 Sabe de uma coisa? 188 00:24:20,209 --> 00:24:21,460 Ele tinha um amigo. 189 00:24:22,336 --> 00:24:25,131 Os dois sequestraram um cara. 190 00:24:26,048 --> 00:24:27,717 E levaram ele pra algum lugar. 191 00:24:28,926 --> 00:24:30,303 No caminho todo, 192 00:24:30,386 --> 00:24:34,724 o Aden torturou o cara dentro da van onde eles estavam. 193 00:24:35,266 --> 00:24:37,643 Com um ma�arico usado� 194 00:24:38,227 --> 00:24:39,770 Usado para soldar. 195 00:24:42,023 --> 00:24:44,192 D� pra imaginar? Uma coisa dessas� 196 00:24:44,901 --> 00:24:45,943 Ei. 197 00:24:50,448 --> 00:24:51,490 Ficou �timo. 198 00:24:51,574 --> 00:24:52,575 Valeu. 199 00:24:54,202 --> 00:24:55,745 Do que estavam falando? 200 00:24:56,871 --> 00:24:59,749 Nada de importante. 201 00:25:01,500 --> 00:25:02,501 � minha vez. 202 00:25:02,585 --> 00:25:03,586 Sim. 203 00:25:19,101 --> 00:25:20,102 Sim. 204 00:25:20,186 --> 00:25:22,188 � sobre a sua van. 205 00:25:24,065 --> 00:25:25,066 Sim. 206 00:25:25,483 --> 00:25:26,817 Ainda est� dispon�vel? 207 00:25:34,909 --> 00:25:37,119 Sua chamada foi encaminhada 208 00:25:37,203 --> 00:25:39,747 para a caixa postal. Deixe sua mensagem. 209 00:25:40,498 --> 00:25:42,124 Oi, � o Aden. 210 00:25:42,750 --> 00:25:44,543 Estou tentando falar com voc�. 211 00:25:44,627 --> 00:25:46,003 Estamos indo at� a�. 212 00:25:47,046 --> 00:25:48,881 N�o temos muito tempo. 213 00:25:49,548 --> 00:25:52,802 Conto com voc�. Me ligue neste n�mero. 214 00:26:07,483 --> 00:26:09,235 Estamos fazendo contato 215 00:26:09,318 --> 00:26:11,404 com quem j� teve qualquer liga��o 216 00:26:11,487 --> 00:26:13,281 com esses indiv�duos. 217 00:26:14,240 --> 00:26:16,742 Oferecemos uma recompensa de US$ 20 mil 218 00:26:16,826 --> 00:26:19,954 para informa��es que levem � pris�o desses fugitivos. 219 00:26:29,130 --> 00:26:30,715 Quem souber de algo 220 00:26:30,798 --> 00:26:33,801 pode ligar para que possamos� 221 00:26:35,177 --> 00:26:36,178 Maneiro. 222 00:26:36,262 --> 00:26:37,763 Estamos investigando 223 00:26:37,847 --> 00:26:40,057 qualquer tentativa de contato 224 00:26:40,141 --> 00:26:42,476 com pessoas ou parentes� 225 00:26:42,560 --> 00:26:43,561 N�o? 226 00:26:45,479 --> 00:26:47,982 �informado ontem. J� notificamos� 227 00:27:04,248 --> 00:27:06,250 Acho que eu vou dirigir a van. 228 00:27:09,170 --> 00:27:10,963 Eddie, venha comigo. 229 00:27:33,152 --> 00:27:36,572 Credo, o seu carro t� imundo! 230 00:27:43,162 --> 00:27:44,580 Agora sim! Me fala� 231 00:27:47,875 --> 00:27:48,918 N�o? 232 00:27:54,840 --> 00:27:55,883 Voc� 233 00:27:56,801 --> 00:27:58,135 Voc� tem filhos? 234 00:28:01,764 --> 00:28:03,974 T� bom. Eu come�o. 235 00:28:06,894 --> 00:28:08,437 Eu tenho uma irm� mais velha. 236 00:28:09,563 --> 00:28:10,773 A Linda. 237 00:28:12,066 --> 00:28:14,110 Tem o marido dela, o Minh. 238 00:28:14,985 --> 00:28:17,613 Eles s�o gente boa. 239 00:28:19,156 --> 00:28:22,451 Eles costumavam ir comigo 240 00:28:24,161 --> 00:28:26,705 pros encontros de fam�lia e tal. 241 00:28:28,374 --> 00:28:31,710 Mas pra ser sincero, alguns outros parentes 242 00:28:32,336 --> 00:28:36,340 nem sempre gostam de ver minha cara. 243 00:28:42,680 --> 00:28:43,806 Certo. 244 00:28:45,391 --> 00:28:47,852 E voc�? Me fale sobre voc�. 245 00:28:51,313 --> 00:28:52,982 Eu tenho uma esposa e dois filhos. 246 00:28:55,192 --> 00:28:56,235 T� bom. 247 00:28:59,071 --> 00:29:00,531 T� bom. O que mais? 248 00:29:00,614 --> 00:29:01,824 Vai l�, me fala. 249 00:29:03,701 --> 00:29:05,995 Eu n�o sei como eles est�o hoje. 250 00:29:07,079 --> 00:29:08,247 Mas por que n�o? 251 00:29:11,750 --> 00:29:13,669 A gente n�o mora mais junto. 252 00:29:14,545 --> 00:29:15,796 Divorciamos. 253 00:29:22,887 --> 00:29:23,971 Entendi. 254 00:29:32,938 --> 00:29:34,398 O que aconteceu? 255 00:29:35,774 --> 00:29:38,611 Isso � pessoal. 256 00:29:50,080 --> 00:29:51,916 Se n�o se importar� 257 00:29:55,711 --> 00:29:57,796 Eu n�o quero� 258 00:29:57,880 --> 00:29:59,590 Conversar ajuda a passar o tempo! 259 00:29:59,673 --> 00:30:00,674 Isso! 260 00:30:01,217 --> 00:30:02,218 Vai l�. 261 00:30:03,302 --> 00:30:04,303 Continua. 262 00:30:11,727 --> 00:30:12,853 Continua! 263 00:30:18,025 --> 00:30:21,237 Depois do jantar de noivado da minha filha, 264 00:30:22,321 --> 00:30:24,281 eu briguei com os pais dele. 265 00:30:26,158 --> 00:30:27,618 Do noivo dela. 266 00:30:29,119 --> 00:30:30,204 Sabe, 267 00:30:30,663 --> 00:30:32,873 eu fiquei vinte anos longe deles. 268 00:30:38,379 --> 00:30:39,547 Vinte anos� 269 00:30:42,174 --> 00:30:44,635 O jeito� O jeito que ele agiu na minha casa. 270 00:30:44,718 --> 00:30:46,929 Como se ele fosse o pai da minha filha. 271 00:30:48,514 --> 00:30:50,057 Bem na minha frente. 272 00:30:51,559 --> 00:30:54,311 Aquele homem� Queria ficar mandando nas coisas. 273 00:30:54,395 --> 00:30:55,604 Eu n�o aguentei. 274 00:30:57,231 --> 00:30:59,567 Ent�o foi isso. Eu fui embora. 275 00:31:00,693 --> 00:31:03,237 Mas, antes de sair, 276 00:31:03,320 --> 00:31:06,031 enchi meu prato de comida e subi pro meu quarto. 277 00:31:11,203 --> 00:31:12,371 Eu e voc� 278 00:31:12,997 --> 00:31:14,832 temos uma coisa em comum. 279 00:31:19,044 --> 00:31:20,129 � s�rio? 280 00:31:20,212 --> 00:31:21,463 Mas como assim? 281 00:31:22,006 --> 00:31:25,426 Voc� est� muito preso a essa� 282 00:31:26,010 --> 00:31:27,303 Essa ideia. 283 00:31:27,386 --> 00:31:28,929 Como � que posso falar? 284 00:31:29,013 --> 00:31:32,933 Isso de pra ser homem tem que ser assim ou assado. 285 00:31:34,435 --> 00:31:36,562 Eu sei. Eu j� fui assim. 286 00:31:36,645 --> 00:31:39,815 Mas se voc� deixar isso tomar conta da sua cabe�a, 287 00:31:39,898 --> 00:31:43,569 s� vai acabar fazendo o jogo que essas pessoas querem. 288 00:31:45,154 --> 00:31:50,034 Isso foi uma coisa que a minha irm� Linda me ensinou. 289 00:31:53,037 --> 00:31:54,622 Ela � uma mulher muito s�bia. 290 00:31:58,375 --> 00:32:00,210 �, ela deve ser mesmo. 291 00:32:11,347 --> 00:32:13,766 Eu sei. Eu sei. Eu sei. 292 00:32:16,810 --> 00:32:21,607 Voc� est� conversando comigo s� pra me convencer a te deixar ir, n�o �? 293 00:32:23,233 --> 00:32:25,819 � isso? 294 00:32:27,237 --> 00:32:28,447 Fica tranquilo. 295 00:32:29,531 --> 00:32:32,743 T� tudo bem. Podemos ser honestos um com o outro. 296 00:32:36,288 --> 00:32:37,581 Voc� me pegou. 297 00:32:44,421 --> 00:32:45,631 �timo. 298 00:32:49,677 --> 00:32:51,220 Honestidade � bom. 299 00:33:17,121 --> 00:33:18,288 Ei. 300 00:33:18,372 --> 00:33:19,957 Vamos passar a noite aqui 301 00:33:20,040 --> 00:33:21,166 e esperar a liga��o. 302 00:33:21,750 --> 00:33:22,876 Mande-o pra recep��o. 303 00:33:24,753 --> 00:33:26,004 Escuta� 304 00:33:26,088 --> 00:33:28,048 Vai at� a recep��o. 305 00:33:28,132 --> 00:33:30,217 Diga que quer um quarto. 306 00:33:31,093 --> 00:33:32,845 Entendeu? Um quarto. 307 00:33:34,471 --> 00:33:35,681 Certo. Vai l�. 308 00:34:19,933 --> 00:34:20,934 Posso ajudar? 309 00:34:25,564 --> 00:34:27,566 APAGUE A LUZ DE MANH� 310 00:34:27,649 --> 00:34:28,692 Quer um quarto? 311 00:34:42,414 --> 00:34:43,457 Por favor. 312 00:34:46,335 --> 00:34:47,961 Eu preciso de ajuda. 313 00:34:50,672 --> 00:34:52,132 Como assim? 314 00:34:54,384 --> 00:34:55,928 Preciso de ajuda. 315 00:34:57,012 --> 00:34:59,556 Est� tudo bem. Do que voc� precisa? 316 00:34:59,640 --> 00:35:01,767 Eles me pegaram� 317 00:35:03,018 --> 00:35:06,146 ESCRIT�RIO 318 00:35:06,522 --> 00:35:08,357 Eu estava te procurando em todo lugar. 319 00:35:08,899 --> 00:35:09,983 Desculpe. � meu tio. 320 00:35:10,067 --> 00:35:11,568 Ele est� agitado. 321 00:35:11,652 --> 00:35:13,403 N�o gosta de viajar. 322 00:35:14,780 --> 00:35:15,906 Voc� tem um quarto? 323 00:35:21,328 --> 00:35:22,329 Pra gente? 324 00:35:24,373 --> 00:35:25,707 Por que demorou tanto? 325 00:35:27,417 --> 00:35:29,670 N�o tenta nada, meu velho. 326 00:35:39,096 --> 00:35:40,430 �timo. 327 00:35:40,514 --> 00:35:42,140 Eddie, voc� � o pr�ximo. 328 00:35:42,641 --> 00:35:43,725 Muito bem. 329 00:35:45,352 --> 00:35:46,687 Cabe�a pra cima. 330 00:35:48,105 --> 00:35:49,106 N�o estava pronto. 331 00:35:49,189 --> 00:35:50,232 Est� tudo bem. 332 00:35:50,858 --> 00:35:51,859 Ei. 333 00:35:52,568 --> 00:35:53,944 S� quero dizer 334 00:35:55,320 --> 00:35:56,488 que eu amo voc�s. 335 00:35:57,281 --> 00:35:58,407 � s�rio. 336 00:36:00,325 --> 00:36:01,326 A n�s. 337 00:36:02,911 --> 00:36:04,830 Sim. A n�s. 338 00:36:09,710 --> 00:36:10,711 Muito bem. 339 00:36:12,504 --> 00:36:14,089 Me conte sobre esse homem 340 00:36:14,172 --> 00:36:15,757 que voc� acha t�o fascinante. 341 00:36:16,508 --> 00:36:18,135 Tamb�m quero ser amigo dele. 342 00:36:19,928 --> 00:36:20,929 Vamos. 343 00:36:24,516 --> 00:36:25,809 Bem, 344 00:36:26,560 --> 00:36:29,021 ele lembra minha m�e. 345 00:36:30,939 --> 00:36:31,940 Por qu�? 346 00:36:36,778 --> 00:36:39,698 Os dois sofreram muito. 347 00:36:41,742 --> 00:36:42,993 Ele lutou. 348 00:36:43,911 --> 00:36:45,162 Tamb�m foi prisioneiro. 349 00:36:46,288 --> 00:36:47,331 � s�rio? 350 00:36:52,127 --> 00:36:53,337 Ei. 351 00:36:55,339 --> 00:36:56,757 Tamb�m fui do Ex�rcito. 352 00:36:58,216 --> 00:36:59,509 O que voc� era? 353 00:37:00,510 --> 00:37:01,720 Qual era sua patente? 354 00:37:03,388 --> 00:37:04,973 Ele quer saber� 355 00:37:05,599 --> 00:37:07,559 qual era sua patente. 356 00:37:10,896 --> 00:37:12,105 Tenente-coronel. 357 00:37:12,856 --> 00:37:14,399 Tenente-coronel. 358 00:37:19,905 --> 00:37:20,989 Viu? 359 00:37:22,866 --> 00:37:24,076 Foi o que eu falei. 360 00:37:25,869 --> 00:37:28,872 Ele foi engolido pelo sistema. 361 00:37:30,207 --> 00:37:31,625 E depois foi descartado. 362 00:37:33,210 --> 00:37:34,211 Como n�s. 363 00:37:35,587 --> 00:37:37,089 Eu me safei dessa. 364 00:37:37,923 --> 00:37:39,716 Antes de ser devorado vivo. 365 00:37:44,346 --> 00:37:45,472 Se n�o fizesse isso� 366 00:37:47,140 --> 00:37:51,311 eu seria apenas a sombra de um homem. 367 00:37:54,398 --> 00:37:58,193 Vivendo sozinho, dirigindo um t�xi. 368 00:38:02,364 --> 00:38:03,532 Ele vive sozinho? 369 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 Pergunte a ele. 370 00:38:08,412 --> 00:38:10,288 Algu�m notou a aus�ncia dele? 371 00:38:11,915 --> 00:38:12,916 Pergunte a ele. 372 00:38:15,043 --> 00:38:16,712 Ele quer saber 373 00:38:16,795 --> 00:38:19,006 se voc� � sozinho. 374 00:38:21,341 --> 00:38:23,260 Se tem algu�m procurando por voc�. 375 00:38:30,475 --> 00:38:32,144 Sim, ele vive sozinho. 376 00:38:33,145 --> 00:38:34,146 Viu? 377 00:38:35,313 --> 00:38:36,773 Uma hist�ria tr�gica. 378 00:38:43,822 --> 00:38:45,073 Estou com sede. 379 00:38:58,712 --> 00:39:00,464 Voltamos com o desfecho 380 00:39:00,547 --> 00:39:02,883 de Inspirations com Tracy Wilder. 381 00:39:06,053 --> 00:39:09,306 Mudan�as? Sim, eu queria mudan�as. 382 00:39:10,182 --> 00:39:11,975 Mas eu n�o tomava uma atitude. 383 00:39:13,310 --> 00:39:15,353 S� h� mudan�a se houver movimento. 384 00:39:18,732 --> 00:39:21,985 E se o que voc� quer � uma mudan�a duradoura, 385 00:39:22,778 --> 00:39:25,947 tem que abandonar a ideia de "tentar". 386 00:39:26,948 --> 00:39:28,241 Olho no pr�mio. 387 00:39:32,329 --> 00:39:33,413 Repitam comigo. 388 00:39:34,247 --> 00:39:38,251 Eu posso. Eu vou. Eu devo. 389 00:39:41,588 --> 00:39:44,299 Permita-se ter as habilidades 390 00:39:44,382 --> 00:39:46,009 para executar� 391 00:39:46,093 --> 00:39:47,177 N�o. 392 00:39:48,804 --> 00:39:50,097 Voc� n�o est� dormindo. 393 00:39:52,766 --> 00:39:54,101 D� pra ver. 394 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Est� esperando a permiss�o de algu�m? 395 00:40:03,568 --> 00:40:05,570 T�y contou o que eu fiz? 396 00:40:07,155 --> 00:40:08,740 Ou o que dizem que eu fiz? 397 00:40:12,452 --> 00:40:13,662 Eu sou inocente. 398 00:40:14,830 --> 00:40:16,206 Totalmente inocente. 399 00:40:23,213 --> 00:40:24,965 Foi meu amigo que fez tudo. 400 00:40:25,841 --> 00:40:27,175 Eu fui arrastado. 401 00:40:30,720 --> 00:40:32,514 Eu s� tirei ele de l�. 402 00:40:36,643 --> 00:40:37,644 Sean. 403 00:40:38,979 --> 00:40:40,689 Ele surtou. 404 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 Surtou. 405 00:40:53,201 --> 00:40:55,203 Sabe o que ele fez? 406 00:40:57,998 --> 00:41:00,959 Quando o cara n�o contou onde estava o dinheiro� 407 00:41:03,086 --> 00:41:04,087 Ele� 408 00:41:05,964 --> 00:41:08,967 Ele cortou o� 409 00:41:10,302 --> 00:41:11,511 Cortou o� 410 00:41:15,432 --> 00:41:17,267 Que tipo de homem faz isso? 411 00:41:19,936 --> 00:41:21,062 Cortar o� 412 00:41:24,065 --> 00:41:25,442 Isso � maluquice. 413 00:41:34,868 --> 00:41:36,453 Quando eu te matar, coroa, 414 00:41:37,412 --> 00:41:38,580 n�o se preocupe. 415 00:41:40,540 --> 00:41:41,541 Vai ser r�pido. 416 00:41:43,835 --> 00:41:45,045 Eficiente. 417 00:41:50,592 --> 00:41:54,304 Eu posso. Eu vou. Eu devo. 418 00:43:13,133 --> 00:43:14,301 Se esforce. 419 00:43:15,343 --> 00:43:16,678 N�o adianta. 420 00:43:20,807 --> 00:43:22,934 Comece pelos olhos. 421 00:43:24,019 --> 00:43:25,770 Lembre-se do formato� 422 00:43:27,105 --> 00:43:28,898 Da cor deles. 423 00:43:30,233 --> 00:43:33,028 Eu n�o consigo lembrar dos rostos. 424 00:43:33,737 --> 00:43:34,988 Faz muito tempo. 425 00:43:37,073 --> 00:43:39,743 N�o sou t�o forte quanto o senhor, tenente-coronel. 426 00:43:41,369 --> 00:43:42,537 Mas tudo bem. 427 00:43:43,830 --> 00:43:45,582 N�o importa mais. 428 00:43:49,627 --> 00:43:50,920 A sua fam�lia� 429 00:43:53,006 --> 00:43:55,216 vai te salvar aqui dentro. 430 00:44:01,348 --> 00:44:03,350 N�s vamos voltar pra casa. 431 00:44:30,752 --> 00:44:32,670 Isso n�o � poss�vel. 432 00:44:34,631 --> 00:44:37,801 Como n�s vamos sair do pa�s? 433 00:44:38,426 --> 00:44:41,346 Mal conseguimos chegar at� aqui. 434 00:44:42,639 --> 00:44:43,932 O que vamos fazer? 435 00:44:45,558 --> 00:44:46,559 Que se dane. 436 00:45:00,824 --> 00:45:02,283 Sua liga��o foi� 437 00:45:02,659 --> 00:45:03,660 Porra. 438 00:45:06,287 --> 00:45:07,539 Vou at� ele. 439 00:45:08,331 --> 00:45:09,332 Farei uma visita. 440 00:45:10,750 --> 00:45:13,920 Tenho que fazer tudo sozinho, caralho. 441 00:45:14,003 --> 00:45:15,130 Vou levar o carro. 442 00:45:23,721 --> 00:45:24,889 Fique de olho neles. 443 00:45:25,932 --> 00:45:27,058 Eles n�o podem sair 444 00:45:27,142 --> 00:45:28,351 sem a sua permiss�o. 445 00:45:29,686 --> 00:45:30,687 Entendeu? 446 00:45:32,355 --> 00:45:33,356 Eu j� volto. 447 00:46:12,645 --> 00:46:14,355 O que voc� est� fazendo? 448 00:46:16,941 --> 00:46:18,651 O que voc� est� fazendo? 449 00:46:19,986 --> 00:46:23,198 S� pode se mexer se eu mandar voc� se mexer. 450 00:46:23,281 --> 00:46:25,492 Senta a�! Senta! 451 00:46:25,575 --> 00:46:27,577 Eddie� 452 00:46:27,660 --> 00:46:29,537 O que voc� est� fazendo? 453 00:46:29,621 --> 00:46:31,581 Ele se levantou e come�ou a� 454 00:46:32,373 --> 00:46:35,126 Vai atirar nele porque ele se levantou? 455 00:46:36,044 --> 00:46:37,253 Se for preciso. 456 00:46:40,715 --> 00:46:41,925 Ei. 457 00:46:43,218 --> 00:46:44,302 Qual �. 458 00:47:03,988 --> 00:47:06,991 Acha que o Aden vai fugir com o dinheiro? 459 00:47:09,577 --> 00:47:10,703 N�o, ele� 460 00:47:10,787 --> 00:47:11,913 Estou falando s�rio. 461 00:47:15,667 --> 00:47:17,710 N�o come�a� 462 00:47:19,128 --> 00:47:20,338 O qu�? 463 00:47:21,256 --> 00:47:22,757 Com esses joguinhos. 464 00:47:26,386 --> 00:47:27,595 N�o � joguinho. 465 00:47:29,806 --> 00:47:33,059 � s�rio. 466 00:47:35,061 --> 00:47:37,230 Por que ele n�o fugiria com o dinheiro? 467 00:47:53,162 --> 00:47:56,666 N�o, voc� tem que fazer um arco. Assim. 468 00:47:57,917 --> 00:48:01,462 Tem que fazer um arco pra cair l� dentro. 469 00:48:02,880 --> 00:48:05,550 - Arco? - Assim� 470 00:48:06,217 --> 00:48:08,011 T� bom. T� bom. Quero ver. 471 00:48:16,185 --> 00:48:17,186 Fazer um arco! 472 00:48:18,521 --> 00:48:20,690 Daqui. Deixa eu te mostrar. 473 00:48:29,991 --> 00:48:31,784 De novo. De novo. De novo. 474 00:48:36,497 --> 00:48:37,498 �! 475 00:48:39,667 --> 00:48:41,085 �! Minha vez. Minha vez. 476 00:48:49,677 --> 00:48:50,678 Ot�rio! 477 00:48:51,095 --> 00:48:53,640 Ot�rio? Me chamou de ot�rio? 478 00:48:53,723 --> 00:48:55,683 Tudo bem. Quer jogar? 479 00:48:56,809 --> 00:48:59,687 Vem c�. Sente-se aqui. 480 00:49:00,188 --> 00:49:01,564 Chega mais. Chega mais. 481 00:49:02,440 --> 00:49:04,525 Vamos ver o que voc� sabe fazer. 482 00:49:05,860 --> 00:49:07,278 Mostra pra gente. 483 00:49:08,905 --> 00:49:10,156 Muito bem. 484 00:49:15,828 --> 00:49:18,498 - Viu? S� fala merda. - Nossa. 485 00:49:18,956 --> 00:49:20,750 � o seguinte. 486 00:49:22,251 --> 00:49:24,796 Todo mundo tem que acertar o copo. 487 00:49:24,879 --> 00:49:26,464 Est� bem? Mas em sequ�ncia. 488 00:49:26,547 --> 00:49:27,924 Sen�o n�o vale. 489 00:49:28,966 --> 00:49:31,552 Cada um de n�s tem que acertar, mas na sequ�ncia. 490 00:49:32,553 --> 00:49:34,681 1, 2, 3, se errar, a gente perde. 491 00:49:35,181 --> 00:49:36,599 Entendeu? Beleza. 492 00:49:36,683 --> 00:49:37,934 Eddie? 493 00:49:38,017 --> 00:49:39,435 Voc� pode come�ar. 494 00:49:40,061 --> 00:49:41,062 Toma. 495 00:49:41,145 --> 00:49:43,940 N�o nos decepcione. N�o decepcione a fam�lia. 496 00:49:44,023 --> 00:49:45,400 Errei. Me d� mais. 497 00:49:45,483 --> 00:49:46,484 Foi horr�vel. 498 00:49:46,567 --> 00:49:48,069 Espera. Voc� errou. 499 00:49:48,152 --> 00:49:49,153 � a vez dele. 500 00:49:49,987 --> 00:49:51,531 Sua vez. Sua vez. 501 00:49:53,783 --> 00:49:55,201 Vai l�. 502 00:49:55,284 --> 00:49:56,285 Acerta um. 503 00:50:01,791 --> 00:50:03,668 - Entrou? - Entrou. Entrou. 504 00:50:03,751 --> 00:50:05,169 - Tem certeza? - N�o. 505 00:50:05,253 --> 00:50:06,713 N�o. Por que falou� 506 00:50:08,506 --> 00:50:10,466 Ele tamb�m est� trapaceando. 507 00:50:11,175 --> 00:50:13,511 Tudo bem. 508 00:50:59,932 --> 00:51:00,933 Certo. 509 00:51:04,896 --> 00:51:06,230 �! 510 00:51:07,940 --> 00:51:08,941 Isso! 511 00:51:10,777 --> 00:51:12,278 Meu Deus! Fiquei preocupado. 512 00:51:12,361 --> 00:51:14,697 Achei que voc� ia errar e a gente ia perder. 513 00:51:14,781 --> 00:51:16,073 Errar como? 514 00:51:16,407 --> 00:51:18,034 Sou um profissional. 515 00:51:18,117 --> 00:51:19,952 Achei que� Voc� ia� 516 00:51:20,036 --> 00:51:21,120 Que voc� ia� 517 00:51:21,204 --> 00:51:22,413 Errar. Seu "anxi�o". 518 00:51:25,416 --> 00:51:26,834 O que voc� falou? 519 00:51:26,918 --> 00:51:27,919 O qu�? 520 00:51:28,002 --> 00:51:30,797 N�o sei o que � pior. Ser um "anxi�o" 521 00:51:30,880 --> 00:51:31,881 ou ficar no ch�o! 522 00:51:32,340 --> 00:51:34,217 Ficar no ch�o 523 00:51:34,300 --> 00:51:35,802 � pior. 524 00:51:35,885 --> 00:51:36,969 O que ele falou? 525 00:51:37,053 --> 00:51:38,513 Ficar no ch�o. Essa foi boa! 526 00:51:38,596 --> 00:51:40,556 Sei que � brincadeira, mas � verdade! 527 00:51:41,390 --> 00:51:42,600 Menino� 528 00:51:43,142 --> 00:51:46,187 Esse daqui veio de onde, hein? Foi voc� que ensinou? 529 00:51:46,270 --> 00:51:47,271 Vai saber. 530 00:51:47,355 --> 00:51:49,190 N�o � "ficar no ch�o". 531 00:51:49,482 --> 00:51:50,483 � "anxi�o". 532 00:51:50,566 --> 00:51:51,734 - Eddie� - Ei! 533 00:51:52,318 --> 00:51:54,946 Est� esquecendo seu lugar, coroa. 534 00:51:55,029 --> 00:51:56,072 Ei, Eddie. 535 00:51:56,155 --> 00:51:57,448 - Me larga. - Tudo bem. 536 00:52:01,202 --> 00:52:02,995 Eddie, calma, cara. 537 00:52:03,079 --> 00:52:04,622 A gente est� se divertindo. 538 00:52:08,501 --> 00:52:09,585 Est� bem? 539 00:52:10,336 --> 00:52:11,462 S� isso. 540 00:52:17,677 --> 00:52:18,719 Porra. 541 00:52:21,180 --> 00:52:22,849 Eddie, pega leve. 542 00:52:24,767 --> 00:52:26,352 Vou sair pra tomar um ar. 543 00:52:27,353 --> 00:52:28,813 Ei, ei! 544 00:52:28,896 --> 00:52:30,189 Vamos l� fora comigo. 545 00:52:47,123 --> 00:52:48,332 Ei. 546 00:52:48,916 --> 00:52:50,334 Ignore ele, t�? 547 00:52:51,085 --> 00:52:54,422 Pra esses moleques de gangue, pronunciar certo 548 00:52:55,089 --> 00:52:57,508 � t�o importante quanto dar valor aos estudos. 549 00:52:59,176 --> 00:53:00,469 Ent�o deixa pra l�. 550 00:53:01,971 --> 00:53:03,055 Eu sei. 551 00:53:17,445 --> 00:53:18,738 Quando eu� 552 00:53:19,906 --> 00:53:21,657 falei com voc� no carro, 553 00:53:21,741 --> 00:53:26,329 eu disse que voc� s� estava falando comigo pra tentar escapar. 554 00:53:28,789 --> 00:53:30,124 Esquece isso, t�? 555 00:53:32,543 --> 00:53:33,711 Eu n�o devia 556 00:53:35,296 --> 00:53:36,672 ter dito aquilo. 557 00:53:39,008 --> 00:53:40,092 N�o tem problema. 558 00:53:42,970 --> 00:53:44,263 Mesmo que seja verdade, 559 00:53:46,515 --> 00:53:48,184 eu gosto de conversar com voc�. 560 00:53:57,318 --> 00:54:00,071 Me fala de voc�. Por que foi preso? 561 00:54:05,660 --> 00:54:06,953 Eu vendia� 562 00:54:11,248 --> 00:54:13,417 Um amigo meu era meu fornecedor. 563 00:54:14,418 --> 00:54:19,507 Mas a� apareceu outro cara e disse 564 00:54:19,590 --> 00:54:21,258 que ele s� podia vender pra ele. 565 00:54:22,051 --> 00:54:25,763 Ent�o meu amigo parou de vender pra mim. 566 00:54:27,515 --> 00:54:31,185 Era minha �nica fonte de renda. 567 00:54:32,353 --> 00:54:33,604 Caramba� 568 00:54:35,147 --> 00:54:36,983 Me senti tra�do. 569 00:54:38,859 --> 00:54:40,277 Fiquei t�o puto. 570 00:54:41,278 --> 00:54:42,780 Perdi a cabe�a! 571 00:54:42,863 --> 00:54:44,699 Peguei uma arma, fui at� a casa dele 572 00:54:45,533 --> 00:54:46,701 e atirei. 573 00:54:47,910 --> 00:54:50,037 Pra todo lado. Em plena luz do dia. 574 00:54:52,915 --> 00:54:55,126 Atirei e sa� correndo. 575 00:55:00,256 --> 00:55:03,134 Ele era gente boa. 576 00:55:04,385 --> 00:55:08,973 Ent�o isso traumatizou ele. O que eu fiz� 577 00:55:18,107 --> 00:55:20,109 Sabe� O ego. 578 00:55:20,192 --> 00:55:21,777 Orgulho. 579 00:55:21,861 --> 00:55:25,781 �dio. S�o uma armadilha. 580 00:55:28,743 --> 00:55:31,787 A gente precisa mudar. 581 00:55:35,875 --> 00:55:37,418 Ir pra algum lugar longe. 582 00:55:42,506 --> 00:55:44,425 Nem sei mais em quem confiar. 583 00:55:46,260 --> 00:55:47,428 � dif�cil. 584 00:55:52,767 --> 00:55:54,727 Voc� precisa confiar em si mesmo. 585 00:55:55,686 --> 00:55:58,814 Quem mais te conhece de verdade? 586 00:56:02,401 --> 00:56:03,736 Quando precisar, 587 00:56:03,819 --> 00:56:06,405 tem que voltar pra si mesmo. 588 00:56:07,323 --> 00:56:08,991 � como, 589 00:56:09,075 --> 00:56:10,451 finalmente, 590 00:56:11,577 --> 00:56:12,995 voltar pra casa. 591 00:56:26,008 --> 00:56:27,301 Quando eu era crian�a, 592 00:56:29,678 --> 00:56:31,097 eu e meus amigos 593 00:56:32,306 --> 00:56:34,558 �amos colher folhas de bananeira com a minha av�. 594 00:56:36,018 --> 00:56:38,813 Mas n�s gost�vamos mesmo era de brincar de esconde-esconde. 595 00:56:39,605 --> 00:56:40,773 E eu tinha 596 00:56:40,856 --> 00:56:43,567 um esconderijo especial. 597 00:56:43,651 --> 00:56:46,237 O meu pequeno ref�gio debaixo de uma ponte. 598 00:56:46,320 --> 00:56:48,197 Eles nunca me achavam! 599 00:56:49,615 --> 00:56:50,658 Ficavam furiosos� 600 00:56:50,741 --> 00:56:53,452 E levavam as folhas pra minha av� e me deduravam. 601 00:56:54,578 --> 00:56:56,872 "O Long n�o pegou nenhuma folha!" 602 00:56:58,165 --> 00:57:00,501 Mas a minha av� me protegia. 603 00:57:01,168 --> 00:57:03,796 Ela mostrava umas folhas e falava: "Aqui. 604 00:57:05,089 --> 00:57:07,133 Essas foram as folhas que o Long pegou pra mim!" 605 00:57:09,301 --> 00:57:10,678 Um dia, 606 00:57:10,761 --> 00:57:13,013 ela chegou pra mim e falou: 607 00:57:13,097 --> 00:57:14,974 "Eu sei do seu esconderijo secreto!" 608 00:57:17,184 --> 00:57:19,145 Ela guardou o segredo. 609 00:57:20,354 --> 00:57:22,523 Porque viu como eu ficava em paz. 610 00:57:24,108 --> 00:57:26,569 Viu meu verdadeiro eu. 611 00:57:37,329 --> 00:57:38,539 Quando eu� 612 00:57:39,582 --> 00:57:41,500 Quando apontei a arma pra voc�, 613 00:57:45,045 --> 00:57:47,923 fiz isso porque� 614 00:57:48,007 --> 00:57:49,258 Ent�o me deixa ir embora. 615 00:57:52,511 --> 00:57:54,930 Me deixa voltar pro meu lugar. 616 00:58:07,651 --> 00:58:08,819 Voc� pode. 617 00:58:37,348 --> 00:58:38,557 Eu estou com sede. 618 00:58:41,227 --> 00:58:42,686 Vamos entrar. 619 00:59:28,983 --> 00:59:30,067 E a�? 620 00:59:30,693 --> 00:59:32,069 Voc� conseguiu? 621 00:59:34,196 --> 00:59:35,239 Ele n�o estava l�. 622 00:59:37,992 --> 00:59:39,243 Deram trabalho, Eddie? 623 00:59:51,922 --> 00:59:53,549 A esperan�a de que o El Ni�o 624 00:59:53,632 --> 00:59:55,926 acabasse com a seca no Sul da Calif�rnia 625 00:59:56,010 --> 00:59:57,720 n�o se concretizou. 626 00:59:57,803 --> 01:00:00,431 Os pesquisadores acham que s� o tempo dir�, 627 01:00:00,514 --> 01:00:02,891 mas o padr�o recente indica uma piora. 628 01:00:02,975 --> 01:00:05,269 Rob Garcia para a SCNB. 629 01:00:09,481 --> 01:00:11,900 A ca�ada pelos fugitivos continua, 630 01:00:11,984 --> 01:00:15,279 e a recompensa passou para US$ 50 mil. 631 01:00:16,238 --> 01:00:19,241 Agora, em uma mat�ria exclusiva, 632 01:00:19,325 --> 01:00:22,828 vamos falar com a fam�lia do fugitivo Edward L�. 633 01:00:23,912 --> 01:00:25,331 Ele falou que gostava 634 01:00:25,414 --> 01:00:27,499 quando deixavam eles sa�rem. 635 01:00:28,625 --> 01:00:31,170 Ele sentia que estava perto 636 01:00:31,253 --> 01:00:32,671 de estar livre. 637 01:00:34,381 --> 01:00:38,510 Falava que isso o fazia pensar na gente. 638 01:00:40,012 --> 01:00:44,224 No que est�vamos fazendo. Em onde poder�amos estar. 639 01:00:44,308 --> 01:00:47,269 A FAM�LIA DE EDWARD LY SE PRONUNCIA 640 01:00:47,353 --> 01:00:49,688 E ele falou que, �s vezes, 641 01:00:49,772 --> 01:00:50,898 ele ia at� o telhado 642 01:00:50,981 --> 01:00:53,609 e imaginava as pessoas andando. 643 01:00:55,527 --> 01:00:57,321 Ele s� queria estar com elas. 644 01:00:58,572 --> 01:01:01,116 Queria poder andar na rua. 645 01:01:02,534 --> 01:01:06,288 Ele se formou na pris�o. 646 01:01:07,039 --> 01:01:09,583 Falou que via um futuro com a gente 647 01:01:09,666 --> 01:01:11,210 do lado de fora. 648 01:01:12,378 --> 01:01:13,921 Eu queria que ele soubesse 649 01:01:14,004 --> 01:01:15,923 que temos orgulho dele. 650 01:01:17,257 --> 01:01:19,426 Mas ele falou que se sente culpado 651 01:01:20,761 --> 01:01:24,139 por ter feito a gente sofrer por todo esse tempo, 652 01:01:24,223 --> 01:01:26,141 por ter que ir v�-lo na pris�o. 653 01:01:26,225 --> 01:01:29,395 E ele queria provar que tinha mudado. 654 01:01:37,736 --> 01:01:39,238 "Queridas m�e e Alice, 655 01:01:39,905 --> 01:01:40,989 eu amo voc�s." 656 01:01:41,073 --> 01:01:42,449 Eddie! 657 01:01:44,910 --> 01:01:46,495 Vem, vem, vem. 658 01:01:46,578 --> 01:01:47,663 R�pido! 659 01:01:48,330 --> 01:01:49,331 R�pido! R�pido! 660 01:01:49,415 --> 01:01:50,582 Entra, entra, entra! 661 01:02:22,030 --> 01:02:24,700 Ela s� est� preocupada com a sua seguran�a. 662 01:02:25,325 --> 01:02:26,326 Est� bem? 663 01:02:28,162 --> 01:02:29,580 Por isso estamos aqui. 664 01:02:31,665 --> 01:02:33,083 L� n�o era seguro. 665 01:02:36,253 --> 01:02:39,089 Pra tr�s. Deem espa�o pra ele. 666 01:02:44,219 --> 01:02:45,637 Tamb�m somos sua fam�lia. 667 01:02:47,973 --> 01:02:48,974 N�o se esque�a. 668 01:02:49,057 --> 01:02:51,018 Cala a boca, caralho! 669 01:02:53,312 --> 01:02:55,522 O que n�s estamos fazendo? 670 01:02:57,441 --> 01:02:58,650 Eddie, escuta. 671 01:02:58,734 --> 01:02:59,735 D� espa�o. 672 01:02:59,818 --> 01:03:01,820 - Quero falar com ele. - N�o ouviu? 673 01:03:01,904 --> 01:03:03,906 - Quero falar com ele. - N�o ouviu? 674 01:03:04,448 --> 01:03:06,283 Voc� quer assumir as r�deas? 675 01:03:06,867 --> 01:03:08,243 Eu topo, cara. 676 01:03:09,036 --> 01:03:11,371 Vai ser bom n�o ter que fazer 677 01:03:11,455 --> 01:03:13,165 tudo sozinho, porra! 678 01:03:25,427 --> 01:03:27,971 Vou ter que cuidar disso sozinho tamb�m? 679 01:03:28,805 --> 01:03:29,806 O qu�? 680 01:03:32,643 --> 01:03:34,603 N�o. 681 01:03:34,686 --> 01:03:35,896 Qual �, T�y. 682 01:03:35,979 --> 01:03:37,731 Voc� sabia desde o in�cio. 683 01:03:38,607 --> 01:03:40,317 Falei pra n�o se apegar demais. 684 01:03:41,818 --> 01:03:43,070 N�o. 685 01:03:43,946 --> 01:03:45,280 - Vamos. - N�o. 686 01:03:45,364 --> 01:03:46,532 N�o! 687 01:03:50,077 --> 01:03:51,787 � o seguinte. 688 01:03:51,870 --> 01:03:52,913 N�s vamos� 689 01:03:54,081 --> 01:03:55,582 Vamos soltar ele. 690 01:03:55,666 --> 01:03:57,626 Vamos deixar ele� 691 01:03:57,709 --> 01:03:59,461 Vamos deixar ele numa rodovia. 692 01:03:59,545 --> 01:04:00,712 � isso. 693 01:04:00,796 --> 01:04:03,423 Onde n�o tenha ningu�m. � o que vamos fazer. 694 01:04:03,507 --> 01:04:05,133 Ele sabe muita coisa. 695 01:04:07,928 --> 01:04:10,389 Sabe-se l� o que ele sabe sobre voc�. 696 01:04:13,308 --> 01:04:14,851 Chega de enrola��o. 697 01:04:15,644 --> 01:04:17,062 Chega de enrola��o! 698 01:04:17,145 --> 01:04:18,480 Mas � voc�. 699 01:04:19,439 --> 01:04:20,899 Voc� que est� enrolando. 700 01:04:20,983 --> 01:04:21,984 Como �? 701 01:04:22,651 --> 01:04:25,654 Esperamos o dia inteiro! 702 01:04:25,988 --> 01:04:27,739 Esperamos seu amigo, 703 01:04:27,823 --> 01:04:29,366 que nem deve existir. 704 01:04:29,449 --> 01:04:31,076 Cad� ele, caralho? 705 01:04:31,785 --> 01:04:33,704 Ent�o � voc� que est� enrolando. 706 01:04:33,787 --> 01:04:35,872 N�o sou eu nem mais ningu�m. 707 01:04:35,956 --> 01:04:36,957 � voc�! 708 01:04:40,627 --> 01:04:41,628 V� se foder. 709 01:04:45,215 --> 01:04:46,216 N�o? 710 01:05:08,905 --> 01:05:09,906 J� chega! 711 01:05:10,574 --> 01:05:11,575 J� chega! 712 01:05:14,328 --> 01:05:15,329 J� chega. 713 01:05:36,433 --> 01:05:37,893 Chegamos aqui juntos. 714 01:05:39,686 --> 01:05:43,815 Temos que continuar juntos. 715 01:05:44,650 --> 01:05:45,692 N�o �, Eddie? 716 01:05:49,488 --> 01:05:50,989 E n�s vamos sobreviver. 717 01:05:53,450 --> 01:05:54,534 N�o �, T�y? 718 01:06:30,028 --> 01:06:31,363 Vamos embora hoje. 719 01:06:33,490 --> 01:06:34,491 Chega de hot�is. 720 01:06:37,494 --> 01:06:38,870 Vamos ficar na estrada. 721 01:07:22,581 --> 01:07:23,707 Me d� suas m�os. 722 01:07:24,666 --> 01:07:25,667 Suas m�os. 723 01:07:26,126 --> 01:07:27,711 Calma. 724 01:07:33,383 --> 01:07:34,551 Aqui. 725 01:07:34,634 --> 01:07:35,802 Descanse. 726 01:08:31,691 --> 01:08:35,195 Cinquenta filhos� 727 01:08:35,278 --> 01:08:38,865 Do mar. 728 01:08:38,949 --> 01:08:43,829 Navegam para longe. 729 01:08:43,912 --> 01:08:50,544 Beb� do Mekong. 730 01:08:53,213 --> 01:08:56,174 Comece pelos olhos. 731 01:09:03,723 --> 01:09:06,726 A gente vai voltar pra casa. 732 01:09:15,777 --> 01:09:17,153 A sua fam�lia 733 01:09:18,238 --> 01:09:20,615 vai te tirar daqui. 734 01:09:49,227 --> 01:09:53,773 Voc� tentou? Voc� teve 20 anos pra ensinar eles e n�o ensinou. 735 01:09:53,857 --> 01:09:56,318 A gente nem consegue trocar uma palavra. 736 01:09:56,401 --> 01:10:00,155 Achou que eu n�o ia voltar depois da guerra? 737 01:10:01,698 --> 01:10:02,908 Abandonado por voc�. 738 01:10:02,991 --> 01:10:04,409 Abandonado por todo mundo. 739 01:10:04,492 --> 01:10:08,955 Pra Jen e Henry, eu j� estava morto. 740 01:10:09,039 --> 01:10:10,957 N�o fale assim dos nossos filhos. 741 01:10:11,041 --> 01:10:13,376 Eles s�o seus filhos, n�o meus. 742 01:11:12,936 --> 01:11:15,063 A minha primeira casa se foi. 743 01:11:22,779 --> 01:11:24,322 A minha segunda casa� 744 01:11:26,241 --> 01:11:27,575 tamb�m se foi. 745 01:11:33,498 --> 01:11:35,667 Quando a minha fam�lia me olhava� 746 01:11:36,876 --> 01:11:38,420 como um estranho. 747 01:11:41,673 --> 01:11:44,300 Pra onde � que eu fui? 748 01:14:40,185 --> 01:14:42,061 Tenho pensado em voc�. 749 01:14:46,357 --> 01:14:47,692 Eu sei. 750 01:14:51,154 --> 01:14:52,906 Toda vez que penso em voc�, 751 01:14:52,989 --> 01:14:54,741 sinto um calor por dentro. 752 01:14:58,161 --> 01:15:01,247 Como no come�o quando a gente estava junto. 753 01:15:03,875 --> 01:15:05,210 Mas agora� 754 01:15:07,587 --> 01:15:10,131 Existe um abismo entre n�s. 755 01:15:12,592 --> 01:15:14,093 Long. 756 01:15:14,177 --> 01:15:17,931 Eu sei que voc� se agarrou � nossa imagem nesses 20 anos. 757 01:15:19,098 --> 01:15:21,559 A gente era sua esperan�a. 758 01:15:24,145 --> 01:15:25,396 Eu sempre soube que� 759 01:15:26,231 --> 01:15:29,984 pensar na gente te fez seguir em frente. 760 01:15:32,779 --> 01:15:34,197 Eu vejo voc�. 761 01:15:35,823 --> 01:15:37,367 Vejo o seu cora��o. 762 01:15:42,956 --> 01:15:47,335 Ainda lembro daquela frase do livro que voc� costumava ler. 763 01:15:48,836 --> 01:15:51,422 "N�o dance parado com sua sombra. 764 01:15:52,882 --> 01:15:55,260 Dance com ela em um lugar novo." 765 01:15:58,930 --> 01:16:00,765 � tarde demais, Lan. 766 01:16:03,017 --> 01:16:04,227 Ser�? 767 01:17:06,414 --> 01:17:07,498 Eddie! 768 01:17:08,666 --> 01:17:09,834 Eddie, acorda! 769 01:17:09,917 --> 01:17:11,002 Eddie, a arma. 770 01:17:11,627 --> 01:17:13,087 A arma est� com voc�? 771 01:18:22,281 --> 01:18:23,282 T�y! 772 01:19:46,741 --> 01:19:47,742 T�y! 773 01:19:48,826 --> 01:19:49,869 T�y! 774 01:20:40,461 --> 01:20:42,129 T�y! 775 01:20:48,177 --> 01:20:49,178 Eddie! 776 01:20:49,262 --> 01:20:51,138 Eddie, a chave! 777 01:20:51,222 --> 01:20:52,890 A chave, Eddie! 778 01:20:52,974 --> 01:20:54,016 Vamos. 779 01:20:56,227 --> 01:20:57,603 Venha com a gente. 780 01:20:57,687 --> 01:20:59,355 Vamos. Anda logo. 781 01:21:02,441 --> 01:21:05,194 Eddie, venha com a gente. 782 01:21:06,487 --> 01:21:07,655 Vamos. 783 01:21:13,494 --> 01:21:14,954 Me d� a chave. 784 01:21:15,955 --> 01:21:17,206 Por favor. 785 01:21:22,545 --> 01:21:23,754 Vai, vai! 786 01:21:26,382 --> 01:21:27,550 Entra no carro! 787 01:21:27,633 --> 01:21:28,634 Entra! 788 01:21:56,287 --> 01:21:57,455 Voc� est� machucado� 789 01:21:58,039 --> 01:21:59,248 Deixa eu dirigir. 790 01:22:01,584 --> 01:22:03,419 Vou te soltar. 791 01:22:03,502 --> 01:22:05,087 N�o se preocupe. Estamos quase l�. 792 01:22:09,425 --> 01:22:10,760 Pra onde voc� vai? 793 01:22:12,762 --> 01:22:14,055 Eu sei l�? 794 01:22:17,767 --> 01:22:18,768 Vou pra algum lugar. 795 01:22:20,728 --> 01:22:21,979 Mas pra onde? 796 01:22:22,480 --> 01:22:23,898 - Voc� acha que eu� - Cuidado! 797 01:22:29,111 --> 01:22:30,112 Porra! 798 01:22:31,197 --> 01:22:32,198 Filho da puta! 799 01:22:38,746 --> 01:22:40,498 Pare ali. Pare ali! 800 01:23:10,778 --> 01:23:12,279 Escuta. 801 01:23:12,363 --> 01:23:14,031 Voc� pode escolher. 802 01:23:15,282 --> 01:23:17,326 N�o precisa ficar fugindo desse jeito. 803 01:23:19,286 --> 01:23:20,621 Eu tenho que fugir. 804 01:23:21,414 --> 01:23:22,665 Eu preciso. 805 01:23:23,666 --> 01:23:25,376 Se eles me pegarem dessa vez, 806 01:23:25,960 --> 01:23:28,796 n�o v�o s� me botar de volta na cadeia. 807 01:23:30,506 --> 01:23:33,008 V�o me mandar de volta pra longe. Entendeu? 808 01:23:33,718 --> 01:23:35,052 Serei deportado pro Vietn�. 809 01:23:50,151 --> 01:23:51,485 Quando eu sa� de l�, 810 01:23:53,404 --> 01:23:54,905 era s� um pirralho. 811 01:23:58,576 --> 01:24:02,079 N�o sabia nada da minha terra. 812 01:24:09,086 --> 01:24:10,504 Mas, enfim� 813 01:24:11,338 --> 01:24:13,799 Deixa pra l�. Eu� 814 01:24:15,009 --> 01:24:16,802 nunca paro de fugir. 815 01:24:19,555 --> 01:24:23,142 Mas se voc� ficar fugindo, 816 01:24:23,225 --> 01:24:25,394 um dia vai voc� virar um fantasma. 817 01:24:34,153 --> 01:24:35,821 Escute esse velho aqui. 818 01:24:55,132 --> 01:24:57,343 Eu n�o sei mais o que vai acontecer. 819 01:25:03,432 --> 01:25:05,059 T� muito cansado. 820 01:26:40,029 --> 01:26:42,364 Essa camisa ficou muito legal em voc�! 821 01:26:44,742 --> 01:26:46,911 Quer provar um pouco antes da gente comer? 822 01:26:47,578 --> 01:26:48,579 N�o, ainda n�o. 823 01:26:48,662 --> 01:26:50,456 Precisa de ajuda com alguma coisa? 824 01:26:50,539 --> 01:26:52,833 N�o. Fica tranquilo. � s� sentar e esperar. 825 01:26:52,917 --> 01:26:54,168 Quer tomar um ch�? 826 01:26:54,251 --> 01:26:55,794 Ah, sim. Um ch�, por favor. 827 01:27:03,719 --> 01:27:04,970 Aqui est�. 828 01:27:05,054 --> 01:27:06,096 Obrigado. 829 01:27:08,349 --> 01:27:11,185 A Linda � uma irm� muito carinhosa com o irm�o. 830 01:27:11,936 --> 01:27:14,521 Ela cuida t�o bem dele. 831 01:27:15,648 --> 01:27:16,899 Bom, ent�o� 832 01:27:16,982 --> 01:27:19,902 O T�y s� chama a Linda de irm�. 833 01:27:20,486 --> 01:27:21,737 Mas, na real, 834 01:27:23,197 --> 01:27:24,531 eles n�o t�m parentesco. 835 01:27:25,366 --> 01:27:26,450 Ah, �? 836 01:27:35,459 --> 01:27:37,586 Coma. Coma mais. 837 01:27:38,128 --> 01:27:39,463 Pode comer! 838 01:27:39,546 --> 01:27:41,966 Faz tempo que eu n�o comia uma refei��o t�o boa assim. 839 01:27:43,008 --> 01:27:45,260 Pode se servir � vontade. 840 01:27:45,344 --> 01:27:47,096 - N�o fique acanhado. - Est� delicioso. 841 01:27:47,179 --> 01:27:50,057 Siga o exemplo do T�y. 842 01:27:50,140 --> 01:27:52,226 Tem muito o que aprender com ele. 843 01:28:14,039 --> 01:28:15,290 T�y, j� terminou de comer? 844 01:28:17,918 --> 01:28:19,670 Ainda vou comer mais um pouco. 845 01:28:37,271 --> 01:28:39,732 Depois que voc� terminar de comer� l� pelas nove� 846 01:28:39,815 --> 01:28:42,401 a gente liga pra eles, pode ser? 847 01:28:47,072 --> 01:28:49,700 N�s todos� 848 01:28:53,370 --> 01:28:54,872 Vamos esperar com voc�. 849 01:28:58,625 --> 01:29:00,252 Quero fazer isso sozinho. 850 01:29:03,630 --> 01:29:05,632 Todos n�s queremos� 851 01:29:05,716 --> 01:29:07,134 Posso fazer sozinho. 852 01:29:11,346 --> 01:29:12,598 Eu quero. 853 01:30:21,667 --> 01:30:23,460 Posso te chamar de pai? 854 01:30:33,303 --> 01:30:34,304 � claro. 855 01:30:41,979 --> 01:30:43,313 � claro que pode, filho. 856 01:31:11,049 --> 01:31:13,135 Eu acho melhor voc� voltar pra dentro. 857 01:31:16,680 --> 01:31:17,681 N�o. 858 01:31:20,142 --> 01:31:21,727 Vou ficar aqui com voc�. 859 01:31:28,483 --> 01:31:30,360 E se for perigoso pra voc�? 860 01:31:33,155 --> 01:31:35,908 Eu me viro. Vai pra dentro. 861 01:31:37,826 --> 01:31:38,827 T� de boa. 862 01:31:43,957 --> 01:31:44,958 Pode ir. 863 01:31:50,923 --> 01:31:52,466 Vai l�, eu vou ficar bem. 864 01:32:51,400 --> 01:32:57,155 Um m�s depois. 865 01:33:25,851 --> 01:33:27,519 O que eles est�o fazendo, pai? 866 01:33:29,021 --> 01:33:30,939 Aquela turma est� fazendo bagun�a. 867 01:33:31,023 --> 01:33:33,358 Ficam pedindo a receita do meu ch�. 868 01:33:34,401 --> 01:33:35,819 Mas s� que eu n�o vou dar. 869 01:33:36,695 --> 01:33:38,780 � meu segredo. 870 01:33:40,032 --> 01:33:41,867 Ent�o, o que voc� p�e nele? 871 01:33:43,201 --> 01:33:45,912 Acabei de dizer que � segredo! 872 01:33:47,372 --> 01:33:51,001 Ent�o � melhor dar uma canseira nesse pessoal, se quiserem conseguir! 873 01:33:55,672 --> 01:33:58,175 Ah, muito obrigado. Recebi os livros. 874 01:34:00,427 --> 01:34:01,595 Voc� j� leu todos? 875 01:34:02,429 --> 01:34:03,513 Quase terminando. 876 01:34:04,514 --> 01:34:07,934 Eu gosto de ir com calma. 877 01:34:10,395 --> 01:34:11,480 Isso � �timo. 878 01:34:20,947 --> 01:34:23,742 Bom, olha, tenho que ir. 879 01:34:25,077 --> 01:34:27,412 O meu tempo est� quase acabando. 880 01:34:32,292 --> 01:34:33,919 Vai vir me visitar logo? 881 01:34:36,046 --> 01:34:37,381 � claro que eu vou. 882 01:34:39,257 --> 01:34:40,842 Voc� nem precisa perguntar. 883 01:34:45,347 --> 01:34:46,681 Voc� � muito bom comigo. 884 01:34:47,808 --> 01:34:49,476 N�o quero ser um peso. 885 01:34:52,562 --> 01:34:53,730 Meu filho. 886 01:34:55,065 --> 01:34:56,733 Enquanto eu puder te ajudar� 887 01:34:58,443 --> 01:34:59,611 eu vou ajudar. 888 01:35:03,865 --> 01:35:05,200 At� mais ent�o. 889 01:35:06,535 --> 01:35:07,702 Tenho que ir. 890 01:41:33,213 --> 01:41:40,178 FUGITIVO POR ACIDENTE 891 01:41:46,184 --> 01:41:48,186 Tradu��o: Pedro R. 57028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.