All language subtitles for 1999.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,360 --> 00:02:31,400 Watch out! Geko's coming. 2 00:03:21,760 --> 00:03:23,800 What is it, are you ill? 3 00:03:24,480 --> 00:03:26,880 You've been packing again. 4 00:03:27,160 --> 00:03:29,680 There's not much point. 5 00:03:29,800 --> 00:03:32,080 Where should I put this? 6 00:03:57,920 --> 00:04:01,000 Any news about the two boys from Tibet? 7 00:04:01,360 --> 00:04:04,200 None. You asked just yesterday. 8 00:04:06,440 --> 00:04:10,560 They should be here by now. I hope there's been no trouble. 9 00:04:19,680 --> 00:04:23,320 Things are getting worse here every day. 10 00:04:23,440 --> 00:04:27,680 It's now a crime to possess a photo of the Dalai Lama. 11 00:04:27,840 --> 00:04:30,640 So, with all this in my heart, 12 00:04:30,760 --> 00:04:36,680 I send my younger brother and son to your monastery. 13 00:04:36,800 --> 00:04:41,920 May the power of my devotion and Buddha's blessings. 14 00:04:42,040 --> 00:04:45,320 Guide them safely over the border to you. 15 00:04:45,800 --> 00:04:47,760 I've read the letter before. 16 00:04:47,880 --> 00:04:50,520 I hope there hasn't been a problem at the border. 17 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 We're powerless. There's nothing we can do. 18 00:05:02,400 --> 00:05:05,120 Shall I ask for another prediction? 19 00:05:05,280 --> 00:05:08,240 Yes, that's a good idea. 20 00:05:09,120 --> 00:05:14,960 Okay, but he's a loony and his place stinks. 21 00:05:25,000 --> 00:05:26,560 Geko's coming. 22 00:06:16,360 --> 00:06:18,160 I found this on the way here. 23 00:06:18,320 --> 00:06:20,320 I thought you might like it. 24 00:06:28,800 --> 00:06:32,600 Can you do another prediction? 25 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 We're worried about the two boys from Tibet. 26 00:06:37,000 --> 00:06:39,280 But we've already done that. 27 00:06:39,440 --> 00:06:42,280 So what? Do it again. 28 00:06:42,400 --> 00:06:45,280 You just want a good result. 29 00:09:33,040 --> 00:09:38,240 We have enough... salt, tea. 30 00:09:38,360 --> 00:09:41,120 We need butter and milk. 31 00:09:41,280 --> 00:09:43,760 Get some vegetables, too. 32 00:09:48,840 --> 00:09:54,480 And don't hang about as you usually do. 33 00:10:55,480 --> 00:10:57,040 Greetings. 34 00:10:57,200 --> 00:10:59,320 Greetings. Welcome. 35 00:11:01,240 --> 00:11:05,640 You took so long. We were worried you'd got caught. 36 00:11:05,760 --> 00:11:08,360 We had problems at the border. 37 00:11:11,520 --> 00:11:14,080 So these are the two. 38 00:11:14,200 --> 00:11:15,520 Yes. 39 00:11:21,240 --> 00:11:25,640 Come and help with the luggage. 40 00:11:26,720 --> 00:11:29,840 Let's go and see the Abbot. He's waiting. 41 00:11:46,880 --> 00:11:48,200 Bow down. 42 00:11:52,960 --> 00:11:54,000 Your hat. 43 00:12:07,880 --> 00:12:09,600 I hope the trip wasn't hard. 44 00:12:09,760 --> 00:12:11,000 Not too bad. 45 00:12:13,800 --> 00:12:16,240 You're so small. 46 00:12:21,960 --> 00:12:23,120 Sit. 47 00:12:27,840 --> 00:12:31,800 I was worried about your journey. 48 00:12:31,960 --> 00:12:34,600 It's good you've arrived. 49 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 And then? 50 00:13:05,880 --> 00:13:08,840 We had to avoid Nepalese border guards. 51 00:13:10,480 --> 00:13:13,200 I hear they's turning back Tibetan escapees. 52 00:13:13,320 --> 00:13:16,800 They're even raping Tibetan women. 53 00:13:21,480 --> 00:13:29,480 Please have tea and Tsampa. 54 00:13:35,880 --> 00:13:38,800 It's not as good as in Tibet, but help yourself. 55 00:13:38,960 --> 00:13:41,800 Is there rice in Tibet now? 56 00:13:42,280 --> 00:13:43,040 Yes, it's Chinese rice. 57 00:13:43,200 --> 00:13:44,960 Apart from that rotten rice, 58 00:13:45,080 --> 00:13:47,200 they haven't brought anything decent. 59 00:14:13,280 --> 00:14:14,440 A girl named Lhamo 60 00:14:14,600 --> 00:14:20,040 died in the recent uprising in Lhasa. 61 00:14:20,200 --> 00:14:23,960 Her parents wish the monastery to have these earrings. 62 00:14:24,080 --> 00:14:25,880 That's so sad. 63 00:14:28,880 --> 00:14:30,440 And then? 64 00:14:31,280 --> 00:14:37,320 Well, their parents really wish for them to become monks 65 00:14:37,480 --> 00:14:40,040 and study Buddhism. 66 00:14:44,920 --> 00:14:48,680 Nyima's mother is very poor. 67 00:14:48,800 --> 00:14:55,000 She gave me this watch to sell 68 00:14:55,120 --> 00:14:56,960 in case he needs money. 69 00:14:59,680 --> 00:15:01,840 Remember, 70 00:15:02,000 --> 00:15:05,320 India has the densest population on earth, 71 00:15:05,480 --> 00:15:08,280 but they still make room for us Tibetans. 72 00:15:08,400 --> 00:15:13,160 So you should study hard now that you're here. 73 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 Yes, you must study hard, 74 00:15:15,960 --> 00:15:18,480 listen to the Abbot and Geko and follow the rules. 75 00:15:21,120 --> 00:15:23,200 Yes, that's right. 76 00:15:24,280 --> 00:15:27,360 You keep the watch and take good care of it. 77 00:15:29,480 --> 00:15:33,080 It's late. It's time for your ordination. 78 00:15:38,280 --> 00:15:41,160 Have a safe journey. 79 00:16:00,080 --> 00:16:02,920 Do you have to go back to Tibet again? 80 00:16:03,040 --> 00:16:07,240 Yes, I'm leaving next weed to bring out two girls. 81 00:16:07,360 --> 00:16:09,000 It's so dangerous. 82 00:16:09,120 --> 00:16:13,320 Well, their parents' only wish is that 83 00:16:13,480 --> 00:16:20,440 they live near the Dalai Lama and study. 84 00:16:22,560 --> 00:16:25,760 You're in good hands now. 85 00:16:25,880 --> 00:16:27,560 You're very lucky. 86 00:16:27,720 --> 00:16:31,520 Observe the rules and study hard. 87 00:16:34,160 --> 00:16:35,520 Wake up! Let's go! 88 00:16:46,120 --> 00:16:49,400 Hey, come and push the taxi. 89 00:17:06,200 --> 00:17:07,400 It's time for your ordination. 90 00:19:10,160 --> 00:19:13,360 You're now taking refuge in the Buddha. 91 00:19:16,200 --> 00:19:17,400 You too. 92 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 (This is your Buddhist name.) 93 00:20:04,480 --> 00:20:07,280 (Brazil vs Argentina) 94 00:20:17,000 --> 00:20:20,600 The way he kicked that ball! 95 00:20:20,760 --> 00:20:24,200 It was incredible... 96 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 Hey, come here. 97 00:20:29,360 --> 00:20:31,400 What are you up to now? 98 00:20:31,520 --> 00:20:34,040 I saw you at the ceremony. 99 00:20:34,760 --> 00:20:36,520 Go and wash the monks' robes. 100 00:20:36,960 --> 00:20:40,040 Shave these boys' hair and help them with their robes. 101 00:20:41,280 --> 00:20:46,760 By the way, Palden is sharing you room, Orgyen. 102 00:20:48,040 --> 00:20:50,520 Nyima will be with the young monks. 103 00:20:51,640 --> 00:20:54,040 Do you know why we shave our heads? 104 00:20:54,200 --> 00:20:55,080 So girls will think we're ugly. 105 00:20:55,200 --> 00:20:56,840 But it doesn't help. 106 00:20:59,520 --> 00:21:04,040 They're so painfully beautiful. It's not fair. 107 00:21:14,320 --> 00:21:17,680 Is it true that you only bathe once in your life in Tibet? 108 00:21:18,320 --> 00:21:20,000 No, we wash every New Year. 109 00:21:20,760 --> 00:21:23,800 We Tibetans in India wash every day. 110 00:21:27,800 --> 00:21:30,360 You've got a lot to learn from us. 111 00:21:33,160 --> 00:21:35,600 Lodo, are you coming tonight? 112 00:21:35,720 --> 00:21:38,040 Are you nuts? 113 00:21:38,200 --> 00:21:39,880 Geko will punish us. 114 00:21:40,040 --> 00:21:42,920 Then you must come tomorrow. 115 00:21:43,080 --> 00:21:44,520 Why? 116 00:21:44,680 --> 00:21:46,320 France is playing. 117 00:21:47,320 --> 00:21:48,640 So what? 118 00:21:48,760 --> 00:21:50,920 France is the only country that loyally supports Tibet. 119 00:22:12,960 --> 00:22:14,600 How about America? 120 00:22:14,800 --> 00:22:17,240 They're scared shitless of China. 121 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 No, I don't mean politics. Are they playing football? 122 00:22:25,920 --> 00:22:31,400 You're just asking that because your American sponsor sends 3$ a month. 123 00:22:33,040 --> 00:22:34,680 Does India play? 124 00:22:34,800 --> 00:22:35,960 They were kicked out. 125 00:22:36,080 --> 00:22:38,280 They got caught bribing a referee. 126 00:22:45,040 --> 00:22:46,240 Don't move. 127 00:22:51,840 --> 00:22:53,080 I'm having a bath. 128 00:23:40,560 --> 00:23:44,400 You'll get used to it. It's a 2500-year-old fashion. 129 00:23:44,560 --> 00:23:46,160 You can talk! 130 00:23:47,600 --> 00:23:50,200 Look at you. Your fashion is melting. 131 00:23:56,640 --> 00:23:58,560 There, that's fine. 132 00:24:04,120 --> 00:24:07,840 Let's send this back to China. Now you're free. 133 00:24:21,200 --> 00:24:22,800 Leave him alone. Let's go. 134 00:24:22,960 --> 00:24:24,320 Wait. 135 00:24:25,400 --> 00:24:26,800 Do a prediction for us, lama. 136 00:24:27,520 --> 00:24:29,640 Can't you see I'm busy? 137 00:24:30,680 --> 00:24:33,240 At least say prayers for France. 138 00:24:33,400 --> 00:24:34,680 Are they sick? 139 00:24:34,840 --> 00:24:37,720 They're playing football tomorrow. 140 00:24:37,880 --> 00:24:39,280 It's waste of prayers. 141 00:24:40,240 --> 00:24:44,520 Come on. Let's go. Let's show them their rooms. 142 00:24:56,480 --> 00:24:59,480 This is my shrine. 143 00:25:03,200 --> 00:25:04,840 What is all this? 144 00:25:08,480 --> 00:25:12,320 This one, he's Ronaldo. 145 00:25:13,480 --> 00:25:17,200 His head is shaved but he's not a monk. 146 00:25:19,560 --> 00:25:22,440 Anyway, one night we'll take you to a game. 147 00:25:22,600 --> 00:25:26,200 This is where you sleep. 148 00:26:05,000 --> 00:26:06,560 Your son and brother 149 00:26:06,680 --> 00:26:11,520 have reached here safely. 150 00:26:11,680 --> 00:26:16,400 They are both in excellent health. 151 00:26:16,520 --> 00:26:24,440 They were admitted to the monastery as soon as they arrived. 152 00:26:24,560 --> 00:26:30,160 And their studies have already begun. 153 00:26:52,160 --> 00:26:53,280 Keep on reciting. 154 00:26:59,800 --> 00:27:01,120 Let's see the other one. 155 00:27:02,560 --> 00:27:04,320 Be happy with that one. 156 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 Come on, please. 157 00:27:09,040 --> 00:27:12,600 Okay, but just look Not touching. 158 00:27:23,520 --> 00:27:24,880 Quick! Geko! 159 00:27:45,480 --> 00:27:48,320 Hey, Orgyen... 160 00:27:48,480 --> 00:27:51,720 Come on, get up. 161 00:27:52,720 --> 00:27:53,800 Did he go last night? 162 00:27:53,920 --> 00:27:55,920 I don't know. I fell asleep. 163 00:27:56,560 --> 00:27:59,520 Come on. Get up. 164 00:28:11,080 --> 00:28:12,680 Get up. 165 00:28:12,800 --> 00:28:14,400 How was the game last night? 166 00:28:15,240 --> 00:28:16,560 Wow! 167 00:28:16,680 --> 00:28:19,840 That Brazilian missed by just that much. 168 00:28:20,720 --> 00:28:22,640 It hit the post. 169 00:28:22,760 --> 00:28:26,280 You should have been here. 170 00:28:26,440 --> 00:28:28,680 You missed such a good game. 171 00:28:29,320 --> 00:28:31,000 You're carrying the incense. 172 00:28:31,120 --> 00:28:32,320 Who, me? 173 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 Hurry up. 174 00:31:06,000 --> 00:31:11,360 Butter tea, butter tea... 175 00:31:11,480 --> 00:31:14,000 You should have seen Ronaldo. 176 00:31:14,120 --> 00:31:15,640 He missed by this much. 177 00:31:17,280 --> 00:31:23,080 You're so unlucky you missed that game. 178 00:31:23,200 --> 00:31:24,920 Who was playing? 179 00:31:25,320 --> 00:31:27,400 Brazil, you dummy! 180 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 Well, why didn't you tell me! 181 00:31:36,440 --> 00:31:37,920 I'm definitely going tonight. 182 00:31:39,920 --> 00:31:43,520 How about you? Are you coming tonight, Palden? 183 00:31:48,280 --> 00:31:49,840 Who's playing tonight? 184 00:31:49,960 --> 00:31:51,880 France and Italy. 185 00:31:52,000 --> 00:31:55,600 I'm coming. I bet Italy will win. 186 00:31:55,760 --> 00:31:57,040 No way. 187 00:31:57,160 --> 00:31:58,200 Want to bet? 188 00:31:58,360 --> 00:31:58,960 Why not? 189 00:31:59,120 --> 00:32:00,120 What's the bet? 190 00:32:00,200 --> 00:32:03,120 If you lose, you do my cooking shift. 191 00:32:05,040 --> 00:32:08,560 Okay, everyone heard that, didn't they? 192 00:32:14,280 --> 00:32:22,280 "Long live Paraguay!" "Victory to Germany!" 193 00:32:34,920 --> 00:32:36,640 Let's get a prediction. 194 00:32:36,800 --> 00:32:39,160 Isn't that cheating? 195 00:32:46,480 --> 00:32:47,280 What? 196 00:32:47,440 --> 00:32:49,000 Can you do a prediction? 197 00:32:49,160 --> 00:32:50,360 For what? 198 00:32:50,960 --> 00:32:52,440 A football match. 199 00:32:52,600 --> 00:32:54,600 What's that? 200 00:32:54,720 --> 00:32:56,360 Just tell me! Who'll win? 201 00:32:56,520 --> 00:32:59,680 France or Italy? 202 00:32:59,800 --> 00:33:01,320 Is there a war? 203 00:33:01,480 --> 00:33:04,520 Phew! You smell. Let's go. 204 00:33:06,160 --> 00:33:07,720 Now what? 205 00:33:08,480 --> 00:33:09,520 Goodness, 206 00:33:09,680 --> 00:33:13,760 the things people ask these days. 207 00:33:13,920 --> 00:33:16,360 Don't worry. She'll be okay. 208 00:33:58,080 --> 00:34:01,000 Orgyen, Orgyen... 209 00:34:05,480 --> 00:34:08,440 Geko's not asleep yet. What's taking him so long? 210 00:34:10,440 --> 00:34:11,600 When does it start? 211 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 Very soon. 212 00:34:16,200 --> 00:34:18,600 We have to hurry. 213 00:34:18,720 --> 00:34:22,920 We can't ride the bikes through the short cut. 214 00:34:25,560 --> 00:34:29,080 Are you sure this is a good idea? 215 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 What if they find out? 216 00:34:31,600 --> 00:34:33,880 They won't find out. 217 00:34:37,640 --> 00:34:38,920 What if they do? 218 00:34:39,080 --> 00:34:40,760 They'll kill us. 219 00:34:40,920 --> 00:34:44,400 Why not watch it during the day? 220 00:34:44,560 --> 00:34:50,160 It's something to do with the world not being flat. 221 00:34:50,320 --> 00:34:52,000 Anyway, you're Tibetan. 222 00:34:52,160 --> 00:34:54,600 You wouldn't understand. 223 00:34:56,000 --> 00:34:59,680 You guys arrange the blankets as a decoy. 224 00:35:08,720 --> 00:35:10,480 Look, he's asleep. 225 00:35:10,640 --> 00:35:11,840 Let's go. 226 00:35:11,960 --> 00:35:14,040 Wait. Make sure he's asleep. 227 00:35:14,760 --> 00:35:17,400 We must go. We'll miss the national anthem. 228 00:35:18,400 --> 00:35:20,920 Who cares? It's not the Tibetan anthem. 229 00:35:21,040 --> 00:35:24,000 Do you think that will ever happen? 230 00:35:26,200 --> 00:35:28,920 Let's go. 231 00:35:59,640 --> 00:36:01,480 Where is that ox, anyway? 232 00:36:01,640 --> 00:36:05,880 We were supposed to meet at the gate. 233 00:36:38,320 --> 00:36:39,760 How did you ever escape the Chinese? 234 00:36:43,200 --> 00:36:43,720 You're the experts at this. 235 00:36:43,880 --> 00:36:46,200 Stop it. Let's go. 236 00:38:15,040 --> 00:38:16,680 What's going on? 237 00:38:17,920 --> 00:38:23,080 Someone has to be in front of the goalkeeper 238 00:38:23,240 --> 00:38:27,000 before the opponent arrives. 239 00:38:27,120 --> 00:38:29,600 It's called offside, offside. 240 00:38:43,560 --> 00:38:46,400 What happened? 241 00:38:46,560 --> 00:38:47,920 Come on. 242 00:38:48,040 --> 00:38:52,040 Come on. That's it! 243 00:38:52,200 --> 00:38:54,200 Hey, shut up in front. 244 00:39:00,400 --> 00:39:02,320 Why is he holding the ball? 245 00:39:03,080 --> 00:39:08,520 If the ball goes past the white lines, 246 00:39:08,680 --> 00:39:13,520 they can throw it back with their hands. 247 00:39:13,640 --> 00:39:15,040 Where's he kicking the ball? 248 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 There's no one there. 249 00:39:17,840 --> 00:39:19,600 Shut up, will you? 250 00:39:20,960 --> 00:39:23,240 Why? You can't speak English anyway. 251 00:39:23,400 --> 00:39:25,000 We want to hear the crowd. 252 00:39:30,040 --> 00:39:31,480 Come on, come on. 253 00:39:32,600 --> 00:39:34,680 Come on, Maldini, come on. 254 00:39:34,840 --> 00:39:36,720 Yes, that's it! 255 00:39:46,200 --> 00:39:47,560 Yes, that's it! 256 00:39:47,680 --> 00:39:48,680 Sit down! 257 00:39:49,440 --> 00:39:51,560 Missed it! 258 00:40:04,400 --> 00:40:07,680 Yes, that's it. That's it! 259 00:40:07,840 --> 00:40:09,600 Come on! I told you to sit down. 260 00:40:11,400 --> 00:40:16,480 Leave him alone. He's done nothing to you. 261 00:40:25,560 --> 00:40:26,656 You and your friends get out. 262 00:40:26,680 --> 00:40:29,440 Please don't. I'll be quiet. 263 00:40:30,040 --> 00:40:31,960 Don't be so hard on them. 264 00:40:36,800 --> 00:40:38,040 Me? What did I do? 265 00:40:38,160 --> 00:40:39,720 Get rid of those monks. 266 00:40:47,360 --> 00:40:49,760 You can't throw us out. We've paid. 267 00:40:49,880 --> 00:40:55,000 So what? Here. 268 00:40:58,120 --> 00:41:00,920 Well, I won the bet. 269 00:41:01,040 --> 00:41:03,440 What? The game's not over 270 00:41:03,560 --> 00:41:04,680 But my team was winning. 271 00:41:04,840 --> 00:41:06,680 Nah, they don't even know how to pass properly. 272 00:41:12,840 --> 00:41:14,560 Orgyen, is anyone there? 273 00:41:28,480 --> 00:41:30,160 Bad new. We're done for. 274 00:41:32,160 --> 00:41:34,680 Oh no, we've had it. 275 00:41:34,840 --> 00:41:37,160 Tomorrow we'll be boiled alive. 276 00:41:40,120 --> 00:41:41,576 What are you doing out here? Watching the moon? 277 00:41:41,600 --> 00:41:43,440 What's kept you out so late? 278 00:41:44,360 --> 00:41:52,360 I have no choice but to tell the Abbot tomorrow. 279 00:41:53,640 --> 00:41:56,960 It didn't take long to corrupt your new room-mate, did it? 280 00:41:58,080 --> 00:41:59,760 Incredible... 281 00:42:12,520 --> 00:42:14,600 Will he really tell the Abbot? 282 00:42:14,760 --> 00:42:18,600 Don't worry. He won't send you back to the Chinese. 283 00:43:23,320 --> 00:43:24,600 What is it? 284 00:44:01,800 --> 00:44:04,480 What happened? 285 00:44:04,600 --> 00:44:06,280 Did you all lose the bet? 286 00:44:06,400 --> 00:44:09,640 Shut up! This butter is rotten. 287 00:44:17,960 --> 00:44:19,880 So what do we do? 288 00:44:21,120 --> 00:44:23,400 Do they know you've told me? 289 00:44:23,520 --> 00:44:27,480 I don't think so. I just threatened to tell you. 290 00:44:28,360 --> 00:44:31,520 Well, don't let them know. 291 00:44:31,680 --> 00:44:33,800 Or we'll never be able to discipline them 292 00:44:33,920 --> 00:44:36,280 Disciplining monks is hard, 293 00:44:36,400 --> 00:44:40,520 especially now. 294 00:44:40,680 --> 00:44:42,280 Even our newcomer, Palden, 295 00:44:42,400 --> 00:44:44,360 has fallen in with them. 296 00:44:44,480 --> 00:44:47,360 Why especially now? 297 00:44:47,480 --> 00:44:49,400 It's the World Cup. 298 00:44:55,720 --> 00:44:57,360 What's that? 299 00:44:57,480 --> 00:45:01,840 Two civilized nations fighting over a ball. 300 00:45:03,560 --> 00:45:04,920 You must be joking. 301 00:45:05,080 --> 00:45:07,240 So there's violence? 302 00:45:07,360 --> 00:45:09,760 Sometimes. 303 00:45:11,720 --> 00:45:13,680 How about sex? 304 00:45:13,800 --> 00:45:16,480 Don't worry, there's no sex. 305 00:45:16,600 --> 00:45:19,000 How do you know all this? 306 00:45:22,600 --> 00:45:25,240 Who wrote this stuff? 307 00:45:27,200 --> 00:45:29,520 And what are these? 308 00:45:29,640 --> 00:45:32,400 Prayer flags, I suppose. 309 00:45:34,320 --> 00:45:38,600 If only you put this much energy into your studies. 310 00:45:38,720 --> 00:45:41,960 Look, if you go out again at night, 311 00:45:42,120 --> 00:45:44,520 you'll be expelled. 312 00:45:44,640 --> 00:45:46,840 And you, you and you... 313 00:45:47,880 --> 00:45:50,680 Do the cooking for a month. 314 00:45:50,800 --> 00:45:53,600 As you're new, you're excused... this time. 315 00:45:53,760 --> 00:45:55,560 Do you understand? 316 00:46:52,720 --> 00:46:54,200 Do you miss your mother? 317 00:46:54,320 --> 00:46:55,720 Yes. 318 00:46:56,160 --> 00:46:58,360 Do you miss your pet rabbit? Who do you miss more? 319 00:47:18,800 --> 00:47:20,160 Hi. Daydreaming or what? 320 00:47:24,520 --> 00:47:26,000 Homesick? 321 00:47:36,760 --> 00:47:39,200 Well, I have no home to miss. 322 00:47:42,320 --> 00:47:44,800 This is the only thing I care about. 323 00:47:52,760 --> 00:47:54,040 Here. 324 00:47:55,280 --> 00:47:56,280 What is it? 325 00:47:56,880 --> 00:47:58,360 It's rubber sweet from America. 326 00:48:02,080 --> 00:48:05,120 I hear everything in America is made of rubber, 327 00:48:05,240 --> 00:48:07,720 even their faces and breasts. 328 00:48:10,440 --> 00:48:13,720 See. Like these. 329 00:48:19,000 --> 00:48:21,200 Is that the watch your mother gave you? 330 00:48:22,920 --> 00:48:24,080 Here, let me see. 331 00:48:31,200 --> 00:48:33,520 Do you want to sell it? 332 00:48:44,520 --> 00:48:46,720 Looks like we all lost the bet. 333 00:48:46,840 --> 00:48:50,040 Good timing. We've done most of the work. 334 00:48:58,080 --> 00:48:59,080 Now what? 335 00:48:59,120 --> 00:49:00,880 Can I have some hot water? 336 00:49:05,440 --> 00:49:07,080 Yuk! So dirty! 337 00:49:08,160 --> 00:49:12,000 You should clean it. I'll get some washing powder. 338 00:49:19,200 --> 00:49:22,440 This isn't Tibet, it's India. 339 00:49:22,720 --> 00:49:25,520 If you don't wash, you'll get sick... 340 00:49:27,640 --> 00:49:29,640 and your predictions won't work. 341 00:49:32,000 --> 00:49:33,800 Here, let me do it. 342 00:49:50,400 --> 00:49:51,400 Here. 343 00:49:58,720 --> 00:50:01,560 Here. Now go. We have important things to do. 344 00:50:11,600 --> 00:50:12,880 Did you go to the post office? 345 00:50:13,720 --> 00:50:14,920 Any letters for me? 346 00:50:15,800 --> 00:50:19,360 No, but I have good news. 347 00:50:20,400 --> 00:50:21,560 What? 348 00:50:21,720 --> 00:50:23,880 Tonight is the final. 349 00:50:25,120 --> 00:50:27,640 Can't you forget football for a minute? 350 00:50:27,800 --> 00:50:29,760 But it's the final. 351 00:50:31,560 --> 00:50:34,560 If we miss this, it won't come for another four years. 352 00:50:36,560 --> 00:50:37,600 What do you think? 353 00:50:41,920 --> 00:50:45,040 I don't know. But I'll tell you one thing... 354 00:50:46,360 --> 00:50:48,400 I hate cooking while you research football. 355 00:50:48,560 --> 00:50:51,560 We've missed two semi-finals. 356 00:50:51,720 --> 00:50:53,160 Yes, that's true. 357 00:50:56,120 --> 00:50:57,520 I'm definitely going tonight. 358 00:51:08,600 --> 00:51:11,560 If you do, you'll be gone forever. 359 00:51:13,000 --> 00:51:15,920 Don't you remember what Geko said? 360 00:51:41,480 --> 00:51:43,160 Very good. That's enough for today. 361 00:52:19,600 --> 00:52:21,080 Hey, I've got an idea. 362 00:52:22,720 --> 00:52:26,160 Let's ask Geko if we can watch the game here. 363 00:52:26,320 --> 00:52:27,880 You mean in the monastery? 364 00:52:28,680 --> 00:52:31,920 You must be crazy. They'd never agree. 365 00:52:32,080 --> 00:52:34,760 Maybe. Their worry is us going out at night. 366 00:52:34,920 --> 00:52:36,560 It's not the football. 367 00:52:36,720 --> 00:52:38,360 Have you gone nuts? And besides... 368 00:52:47,640 --> 00:52:54,400 And besides... we can make all sorts of promises. 369 00:53:00,800 --> 00:53:01,880 Like what? 370 00:53:02,040 --> 00:53:07,040 Cooking for six lifetimes? 371 00:53:15,720 --> 00:53:18,360 No, like how we'll study hard, 372 00:53:18,480 --> 00:53:20,040 we won't skip classes... 373 00:53:21,040 --> 00:53:22,200 Think about it. 374 00:53:23,040 --> 00:53:24,120 What do you think? 375 00:53:24,760 --> 00:53:26,320 I don't know. 376 00:53:27,440 --> 00:53:31,440 Instead of our picnic day, we could have a TV night. 377 00:53:31,560 --> 00:53:32,800 That's a good idea. 378 00:53:35,360 --> 00:53:37,080 Let's ask. 379 00:53:37,720 --> 00:53:38,960 Hang on. Wait. 380 00:53:41,880 --> 00:53:43,560 Where will we get a TV? 381 00:53:43,680 --> 00:53:45,800 An Indian guy rents them. 382 00:53:46,600 --> 00:53:49,440 You didn't just think of this, did you? 383 00:53:53,800 --> 00:53:55,280 Where will we get money? 384 00:53:55,400 --> 00:53:56,920 We'll worry about that later. 385 00:53:58,000 --> 00:53:59,640 You stay here. 386 00:53:59,800 --> 00:54:01,520 Why me? 387 00:54:01,680 --> 00:54:03,120 Do you want to ask Geko instead? 388 00:54:12,960 --> 00:54:13,640 You go first. 389 00:54:13,760 --> 00:54:15,800 You do it. It's your idea. 390 00:54:26,080 --> 00:54:28,040 Geko... 391 00:54:30,960 --> 00:54:32,920 Try again. 392 00:54:34,920 --> 00:54:36,920 Yes, what do you want? 393 00:54:39,320 --> 00:54:40,640 Okay, come in. 394 00:55:02,560 --> 00:55:05,640 Have you spoken to our new boys? 395 00:55:05,800 --> 00:55:08,080 Yes. 396 00:55:08,240 --> 00:55:10,880 I have a request to make. 397 00:55:16,520 --> 00:55:19,560 What they're saying is... 398 00:55:19,720 --> 00:55:24,000 If they could get a TV 399 00:55:24,160 --> 00:55:27,400 and could just watch this one game, 400 00:55:27,560 --> 00:55:33,160 the final game, 401 00:55:33,280 --> 00:55:37,240 they'll promise to study harder 402 00:55:37,400 --> 00:55:41,600 and behave a lot better. 403 00:55:41,720 --> 00:55:44,960 Look how silly I am. 404 00:55:45,120 --> 00:55:49,440 I thought our being exiles wouldn't last this long. 405 00:55:51,000 --> 00:55:52,200 I wanted... 406 00:55:53,400 --> 00:55:59,880 to show these photos back home, 407 00:56:00,000 --> 00:56:04,240 to show them that 408 00:56:04,400 --> 00:56:09,000 in America there are buildings hundreds of storeys high. 409 00:56:09,120 --> 00:56:16,080 Otherwise, they would never believe me. 410 00:56:19,320 --> 00:56:21,360 Also, they would never believe me 411 00:56:21,520 --> 00:56:27,960 if I were to tell them that these came off a bird's arse. 412 00:56:36,560 --> 00:56:38,560 Look, as you can see, 413 00:56:39,840 --> 00:56:43,600 I'm always packed, ready to return to Tibet. 414 00:56:43,720 --> 00:56:46,280 I've become old now 415 00:56:46,440 --> 00:56:51,680 and I don't think I shall ever return. 416 00:56:51,840 --> 00:56:55,560 I need to give up this attachment to my homeland. 417 00:57:00,560 --> 00:57:02,520 Do you think these young monks 418 00:57:02,640 --> 00:57:07,000 will ever know what Tibet was really like? 419 00:57:09,320 --> 00:57:12,760 Anyway, what were you saying? 420 00:57:18,600 --> 00:57:19,600 When's the fight? 421 00:57:20,160 --> 00:57:21,160 What fight? 422 00:57:22,160 --> 00:57:24,880 The two nations fighting over this ball. 423 00:57:25,000 --> 00:57:26,320 Oh, that. 424 00:57:27,320 --> 00:57:29,560 I think it's around midnight. 425 00:57:30,560 --> 00:57:33,320 What a strange time to fight. 426 00:57:40,200 --> 00:57:41,400 What do they get out of this? 427 00:57:42,360 --> 00:57:43,360 A cup. 428 00:57:50,480 --> 00:57:51,880 A cup... Mmm... 429 00:58:01,160 --> 00:58:02,800 What's taking them so long? 430 00:58:02,960 --> 00:58:05,080 The game's tonight and we've got a lot to do. 431 00:58:07,080 --> 00:58:10,000 We might not even get permission. 432 00:58:29,080 --> 00:58:30,640 Whose idea was this? 433 00:58:32,920 --> 00:58:34,200 How about money? 434 00:58:39,000 --> 00:58:40,960 Money for the TV? 435 00:58:41,080 --> 00:58:43,360 We'll collect money from the monks. 436 00:58:48,400 --> 00:58:49,600 When is the game? 437 00:58:49,720 --> 00:58:51,000 Tonight. 438 00:58:54,960 --> 00:58:57,120 Now, don't make a big deal out of this. 439 00:58:59,280 --> 00:59:00,520 Okay. 440 00:59:07,000 --> 00:59:07,720 What did they say? 441 00:59:07,880 --> 00:59:09,200 Yes! 442 00:59:09,360 --> 00:59:10,640 Really? 443 00:59:10,760 --> 00:59:12,960 You go back to the kitchen. 444 00:59:13,120 --> 00:59:14,120 What about you? 445 00:59:14,160 --> 00:59:15,160 We're collecting money. 446 00:59:15,320 --> 00:59:16,720 Unless you want to. 447 00:59:22,200 --> 00:59:23,000 We really must hurry. 448 00:59:23,120 --> 00:59:27,560 You collect from the others and meet me in my room. 449 00:59:48,720 --> 00:59:49,720 What's happening? 450 00:59:54,760 --> 00:59:56,000 Do you have any money? 451 00:59:58,520 --> 01:00:00,320 I guess not. 452 01:00:00,440 --> 01:00:01,520 What for? 453 01:00:12,720 --> 01:00:14,280 Hey, how much do you have? 454 01:00:15,200 --> 01:00:16,360 How much did you get? 455 01:00:17,760 --> 01:00:18,760 Here. 456 01:00:24,520 --> 01:00:28,240 Wow, you're very generous. 457 01:00:28,400 --> 01:00:30,040 Is this all you've got? 458 01:00:30,440 --> 01:00:31,960 How much do we have, then? 459 01:00:34,040 --> 01:00:36,040 About two hundred. 460 01:00:36,840 --> 01:00:41,000 That's not enough. Let's go and collect more. 461 01:00:41,120 --> 01:00:43,840 Will you help us carry the TV tonight? 462 01:00:43,960 --> 01:00:45,200 Where from? 463 01:00:56,000 --> 01:00:57,880 You go that way, Lodo. 464 01:00:58,000 --> 01:00:59,160 I already did. 465 01:00:59,280 --> 01:01:01,160 Go again! 466 01:01:05,240 --> 01:01:07,680 We need more money. 467 01:01:07,840 --> 01:01:09,800 Try him. He's got lots. 468 01:01:09,960 --> 01:01:13,040 Give us some money for the TV. 469 01:01:13,160 --> 01:01:14,920 I'm not watching. It's boring. 470 01:01:15,080 --> 01:01:18,040 If you don't, we'll tell Geko you sleep during prayers. 471 01:01:20,520 --> 01:01:25,120 Monks shouldn't steal money. 472 01:01:25,280 --> 01:01:26,880 Monks aren't meant to have so much money. 473 01:01:38,440 --> 01:01:39,760 I need some money. 474 01:01:43,120 --> 01:01:44,120 What have you done? 475 01:01:44,160 --> 01:01:46,960 I gave you dishwashing soap! 476 01:01:47,600 --> 01:01:49,480 Washing cup, head or bottom, 477 01:01:49,600 --> 01:01:53,680 what's the difference? Now what do you want? 478 01:01:53,800 --> 01:01:55,120 Some money. 479 01:01:55,240 --> 01:01:58,640 You didn't return what I gave you last time. 480 01:01:58,960 --> 01:02:00,720 Please, it's really important. 481 01:02:00,880 --> 01:02:03,080 It's the World Cup final. 482 01:02:04,400 --> 01:02:06,280 Go away. I don't have any. 483 01:02:07,400 --> 01:02:09,320 I know you do. 484 01:02:10,400 --> 01:02:12,000 How do you know? 485 01:02:12,520 --> 01:02:16,000 People give you money for all those predictions. 486 01:02:20,920 --> 01:02:22,920 I've locked your door. 487 01:02:23,920 --> 01:02:26,080 Hey! Open up! 488 01:02:26,920 --> 01:02:28,880 If you don't lend me money, 489 01:02:29,000 --> 01:02:31,400 I'll swallow the key. 490 01:02:31,560 --> 01:02:32,560 How much? 491 01:02:33,360 --> 01:02:34,360 A hundred. 492 01:02:34,800 --> 01:02:36,760 Open up and I'll give you some. 493 01:02:36,880 --> 01:02:38,560 No. Put it under the door. 494 01:02:38,680 --> 01:02:41,120 Here, you rascal. Open up. 495 01:02:47,200 --> 01:02:48,480 Here's the key, you old goat. 496 01:03:01,440 --> 01:03:02,800 It's you. 497 01:03:12,480 --> 01:03:14,280 What's this? It isn't enough. 498 01:03:15,120 --> 01:03:17,320 You said 300 before. 499 01:03:17,760 --> 01:03:19,800 It's the World Cup. Prices go up. 500 01:03:19,920 --> 01:03:21,320 How much? 501 01:03:21,440 --> 01:03:24,960 It's 350 for black and white and 400 for colour. 502 01:03:25,080 --> 01:03:26,480 What? 503 01:03:27,120 --> 01:03:29,920 Oh, come one, take 300. 504 01:03:30,080 --> 01:03:32,560 No, that's my best price. 505 01:03:33,560 --> 01:03:35,240 We only have 300. 506 01:03:35,360 --> 01:03:37,240 Can we give you the rest tomorrow? 507 01:03:37,360 --> 01:03:40,280 Please. We don't have much time. 508 01:03:40,400 --> 01:03:41,720 No! 509 01:03:42,640 --> 01:03:46,360 Please don't do this. We're neighbours. 510 01:03:46,480 --> 01:03:50,640 This is our only chance to watch the game. 511 01:03:50,800 --> 01:03:52,240 Sorry. 512 01:03:52,720 --> 01:03:54,920 Let's go back and find a way. 513 01:03:55,040 --> 01:03:56,240 How? 514 01:03:56,400 --> 01:03:59,360 We'll go and get 50 rupees 515 01:03:59,480 --> 01:04:00,880 and be back soon. 516 01:04:01,000 --> 01:04:04,640 Listen, my shop closes in two hours. 517 01:04:04,760 --> 01:04:07,560 I can't wait any longer. 518 01:04:07,720 --> 01:04:11,920 My wife is home alone, taking care of our sick daughter. 519 01:04:12,040 --> 01:04:15,760 How will you carry the dish? On your shoulders? 520 01:04:15,840 --> 01:04:16,840 Let's go. 521 01:04:44,160 --> 01:04:47,280 I've got an idea. Doesn't Nyima have a watch? 522 01:04:47,400 --> 01:04:49,560 He might let us pawn it. 523 01:04:51,720 --> 01:04:56,160 That's an excellent idea. 524 01:04:56,280 --> 01:04:58,840 You should ask him for it. 525 01:04:59,320 --> 01:05:02,400 I can't. His mother gave it to him. 526 01:05:02,520 --> 01:05:04,720 It's his most prized possession. 527 01:05:04,880 --> 01:05:07,760 You're his uncle. He'll do it for you. 528 01:05:08,080 --> 01:05:09,880 Don't worry. No matter what, 529 01:05:10,040 --> 01:05:12,680 I'll get it back for him. 530 01:05:12,800 --> 01:05:14,400 You have my solemn word. 531 01:05:14,520 --> 01:05:18,160 You didn't give any money, so do this. 532 01:05:18,320 --> 01:05:20,760 Go on, go now. 533 01:05:22,000 --> 01:05:25,120 Hey, Nyima, wait. 534 01:06:00,200 --> 01:06:04,400 That's what friends are for. 535 01:06:04,520 --> 01:06:07,880 You and Nyima get the best seats tonight. 536 01:06:08,040 --> 01:06:10,160 Let's get the tractor. 537 01:06:10,280 --> 01:06:12,440 Weren't we getting a TV? 538 01:06:12,560 --> 01:06:14,040 Let's go, let's go. 539 01:06:58,480 --> 01:06:59,880 Wait. 540 01:07:00,840 --> 01:07:02,560 Ah, you guys. Did you get the money? 541 01:07:03,600 --> 01:07:06,920 No, but we brought a watch. 542 01:07:07,040 --> 01:07:08,560 A watch? 543 01:07:15,720 --> 01:07:18,040 We'll bring the money tomorrow. 544 01:07:18,160 --> 01:07:21,320 Meanwhile, you can keep it. 545 01:07:23,120 --> 01:07:24,400 Does it work? 546 01:07:24,520 --> 01:07:26,680 Of course. It's English. 547 01:07:26,840 --> 01:07:30,560 Okay, but you only have until midday tomorrow. 548 01:07:30,720 --> 01:07:33,280 Or else I'll have to sell it. 549 01:07:35,640 --> 01:07:37,280 Okay, take it. 550 01:07:38,680 --> 01:07:40,960 Let's get the dish. 551 01:07:46,720 --> 01:07:47,880 What happened to the watch? 552 01:07:48,720 --> 01:07:51,880 Don't worry. We'll get it back tomorrow. 553 01:07:54,600 --> 01:07:56,400 Who's setting the dish up? 554 01:07:58,400 --> 01:07:59,920 You, of course. 555 01:08:00,080 --> 01:08:03,400 That's another 50 rupees. 556 01:08:05,360 --> 01:08:06,560 Forget it. 557 01:08:06,720 --> 01:08:09,160 Yeah. We'll do it ourselves. 558 01:08:09,880 --> 01:08:10,880 All right. 559 01:08:19,440 --> 01:08:20,840 What? 560 01:08:20,960 --> 01:08:23,840 Which direction do we point the dish? 561 01:08:23,960 --> 01:08:26,880 North, north... 562 01:08:31,120 --> 01:08:33,640 Things aren't like they used to be. 563 01:08:33,760 --> 01:08:40,760 These days... our young monks are exposed to many things. 564 01:08:42,320 --> 01:08:49,240 That older ones like myself never even dreamed of. 565 01:08:49,360 --> 01:08:52,680 Don't worry about your boys. 566 01:08:52,840 --> 01:08:59,000 I will make sure traditional training. 567 01:08:59,120 --> 01:09:02,480 I hope they'll continue to uphold Buddha's lineage 568 01:09:02,600 --> 01:09:04,680 according to these modern times. 569 01:09:09,560 --> 01:09:13,840 TV is coming! TV is coming! 570 01:09:48,120 --> 01:09:51,080 Quick, get the dish onto the roof. Don't drop it. 571 01:09:55,400 --> 01:09:57,200 I'll put the dish on the roof. 572 01:09:57,360 --> 01:09:58,520 You help down here. 573 01:10:09,520 --> 01:10:11,040 Have you seen my uncle? 574 01:10:12,800 --> 01:10:14,240 Have you seen my uncle Palden? 575 01:10:17,360 --> 01:10:21,520 France is going to win tonight. 576 01:10:25,400 --> 01:10:26,520 Never! 577 01:10:26,640 --> 01:10:28,640 They'll definitely win. 578 01:10:28,800 --> 01:10:30,640 Brazil will eat them alive! 579 01:10:41,920 --> 01:10:43,680 Put it here in the middle. 580 01:10:56,040 --> 01:10:57,160 Put the wires in the back. 581 01:10:58,440 --> 01:11:01,040 Straighten the seats into rows, you guys. 582 01:11:07,760 --> 01:11:10,040 Can you tie a knot, Palden? 583 01:11:10,200 --> 01:11:12,000 Sure I can. 584 01:11:16,920 --> 01:11:23,480 Tie it tightly or this precious jewel might drop. 585 01:11:23,600 --> 01:11:25,440 One, two, three... 586 01:11:25,560 --> 01:11:28,200 Gently, gently... 587 01:11:28,360 --> 01:11:29,760 Watch out. 588 01:11:29,920 --> 01:11:33,320 Be careful. 589 01:11:54,160 --> 01:11:55,000 Hey, Palden... 590 01:11:55,120 --> 01:11:59,600 Tell Orgyen the dish is ready. Get the cable. 591 01:12:00,040 --> 01:12:02,520 We're ready. Can we connect it? 592 01:12:02,680 --> 01:12:04,720 Yes, we'll send the cable up now. 593 01:12:30,360 --> 01:12:32,880 It's connected. Which way do we point it? 594 01:12:33,000 --> 01:12:33,880 What? 595 01:12:33,960 --> 01:12:36,320 Which direction? 596 01:12:46,560 --> 01:12:48,760 North, I think. Yes, north. 597 01:12:50,520 --> 01:12:51,600 Which way is east? 598 01:12:51,720 --> 01:12:54,080 But he said north. 599 01:12:54,200 --> 01:12:58,160 I know, but which way is east? 600 01:12:58,320 --> 01:12:59,720 Where does the sun rise? 601 01:12:59,840 --> 01:13:02,120 Somewhere there. 602 01:13:15,320 --> 01:13:18,040 Have those dummies worked out he direction yet? 603 01:13:18,200 --> 01:13:22,800 Palden, are you getting anything? 604 01:13:23,480 --> 01:13:25,840 Getting anything yet? 605 01:13:26,760 --> 01:13:29,480 No. Keep trying. Move the dish around. 606 01:13:34,400 --> 01:13:35,920 Have you got anything yet? 607 01:13:44,640 --> 01:13:47,000 Palden, tell them to keep turning it around up there. 608 01:13:47,120 --> 01:13:50,080 North? 609 01:13:50,240 --> 01:13:51,336 That's what the Indian said. 610 01:13:51,360 --> 01:13:54,160 Never ask directions from an Indian. 611 01:13:57,680 --> 01:14:02,640 Palden, go and tell Lodo to try south. 612 01:14:12,840 --> 01:14:15,160 Nyima wants his watch back. 613 01:14:15,320 --> 01:14:17,320 Not now. 614 01:14:17,480 --> 01:14:19,960 Anyway, Buddhists shouldn't be so attached. 615 01:14:20,120 --> 01:14:21,360 There it is! 616 01:15:53,400 --> 01:15:57,960 Now what? 617 01:15:58,680 --> 01:16:00,520 The electricity went off, dummy. Are you blind? 618 01:16:00,560 --> 01:16:02,640 We have lots of candles. 619 01:16:02,800 --> 01:16:04,760 Anybody got a torch? 620 01:16:08,560 --> 01:16:11,400 Someone check if it's only us. 621 01:16:18,440 --> 01:16:21,080 Good news. It's the whole village. 622 01:16:21,240 --> 01:16:22,680 Then it'll be on soon. 623 01:16:23,440 --> 01:16:26,240 When will this country ever develop? 624 01:16:26,360 --> 01:16:29,200 Maybe the power company wants a bribe. 625 01:16:30,800 --> 01:16:32,440 So what do we do? 626 01:16:33,400 --> 01:16:36,600 I have an idea. Give me a torch. 627 01:16:39,720 --> 01:16:41,400 Once upon a time 628 01:16:41,520 --> 01:16:43,440 a man was having a nightmare. 629 01:16:43,600 --> 01:16:48,640 A really scary monster approached him. 630 01:16:48,760 --> 01:16:52,960 "I'm going to eat you tonight." 631 01:16:53,120 --> 01:16:55,840 The man was terrified. 632 01:16:55,960 --> 01:16:58,200 He didn't know what to do 633 01:16:58,360 --> 01:17:00,840 so he asked the monster, 634 01:17:00,960 --> 01:17:03,440 "What shall I do?" 635 01:17:03,600 --> 01:17:04,960 The monster replied, 636 01:17:05,080 --> 01:17:09,400 "How should I know? It's your dream." 637 01:17:09,560 --> 01:17:11,440 This is boring. 638 01:17:11,600 --> 01:17:15,440 I have a better story. 639 01:17:15,560 --> 01:17:19,640 Once upon a time a rabbit went to drink at a lake. 640 01:17:19,760 --> 01:17:23,200 While drinking, he saw his reflection. 641 01:17:23,320 --> 01:17:25,800 Startled, he ran off. 642 01:17:25,920 --> 01:17:27,440 He met a dog and said 643 01:17:27,560 --> 01:17:30,560 "Don't go to the lake. There's a strange creature." 644 01:17:30,720 --> 01:17:32,760 They met... 645 01:17:32,920 --> 01:17:36,000 a deer, 646 01:17:36,160 --> 01:17:38,680 a fox, 647 01:17:38,800 --> 01:17:41,240 a goose... 648 01:17:41,400 --> 01:17:45,000 and a crane. 649 01:17:45,160 --> 01:17:51,280 To hell with rabbits. Let's watch football! 650 01:18:25,960 --> 01:18:29,200 Sit down. Sit down. 651 01:19:27,040 --> 01:19:28,480 What a great goal. 652 01:19:28,640 --> 01:19:30,240 Why so gloomy? 653 01:19:47,400 --> 01:19:50,160 What are you doing up there? 654 01:19:51,320 --> 01:19:52,160 You can't see from up there. 655 01:19:52,280 --> 01:19:54,200 Why are you down there? 656 01:19:54,320 --> 01:19:56,000 Can you see down there? 657 01:19:56,160 --> 01:20:00,000 I must get some money or Nyima will lose his watch. 658 01:20:00,120 --> 01:20:02,600 That's the sort of thing you do all the time. 659 01:21:40,440 --> 01:21:46,240 What are you doing here after all the chaos you've created? 660 01:21:47,280 --> 01:21:49,880 If I don't find some money by tomorrow, 661 01:21:50,040 --> 01:21:52,240 Nyima's watch will be sold by that Indian. 662 01:21:54,360 --> 01:21:56,920 Shoes for a watch? 663 01:21:57,080 --> 01:21:58,800 I have other things, too. 664 01:22:01,160 --> 01:22:02,160 Show me. 665 01:22:16,920 --> 01:22:19,320 Isn't this knife from your mother? 666 01:22:36,480 --> 01:22:37,600 You're so bad at business, 667 01:22:37,760 --> 01:22:39,360 you'll be a good monk. 668 01:22:39,480 --> 01:22:41,600 Don't worry. The Abbot and I will pay the money. 669 01:23:36,240 --> 01:23:39,280 Can we cover the earth in leather 670 01:23:39,440 --> 01:23:41,880 so it's soft wherever we go? 671 01:23:42,000 --> 01:23:44,480 No. 672 01:23:47,200 --> 01:23:48,960 So what can we do? 673 01:23:50,840 --> 01:23:58,040 Cover our feet in leather? 674 01:23:59,680 --> 01:24:06,160 Yes, covering our feet in leather is equal to covering 675 01:24:06,320 --> 01:24:08,160 the earth with leather. 676 01:24:08,320 --> 01:24:10,160 Likewise, 677 01:24:10,320 --> 01:24:18,320 enemies are as limitless as space. 678 01:24:18,560 --> 01:24:26,560 All enemies cannot possibly be overcome. 679 01:24:28,280 --> 01:24:36,280 Yet if one can just overcome hatred, 680 01:24:37,160 --> 01:24:45,160 this will be equal to overcoming all enemies. 681 01:24:45,400 --> 01:24:53,400 All that is unsatisfactory in this world, 682 01:24:54,120 --> 01:25:00,640 all the fear and suffering that exists... 683 01:25:00,800 --> 01:25:05,400 clinging to the "I" has created it. 684 01:25:05,520 --> 01:25:10,400 What am I to do with this great demon? 685 01:25:10,520 --> 01:25:18,520 To release myself from harm 686 01:25:21,360 --> 01:25:29,160 and to free all others from their suffering, 687 01:25:29,280 --> 01:25:34,760 let me give myself away 688 01:25:34,880 --> 01:25:39,680 and love others all I love myself. 689 01:25:39,840 --> 01:25:47,160 If a problem can be solved, 690 01:25:47,320 --> 01:25:53,680 why be unhappy? 691 01:25:53,800 --> 01:25:55,800 And if it cannot be solved 692 01:25:55,960 --> 01:25:59,720 what is the use of being unhappy? 693 01:26:07,720 --> 01:26:09,000 Here. 694 01:26:12,480 --> 01:26:14,200 Hey, wait. 695 01:26:22,160 --> 01:26:23,600 Hey, wait... 696 01:26:28,560 --> 01:26:29,960 wait... 697 01:26:43,440 --> 01:26:45,040 How does the story end? 698 01:26:45,200 --> 01:26:46,360 Which story? 699 01:26:47,240 --> 01:26:48,720 The one about the rabbit. 700 01:26:49,720 --> 01:26:50,720 Guess. 701 01:26:51,920 --> 01:26:55,360 I don't know. Just tell me. 702 01:26:55,520 --> 01:26:57,600 Who cares about the end? 703 01:26:57,760 --> 01:26:58,920 What? 704 01:26:59,040 --> 01:27:01,880 What's all the fuss about ending... 43937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.