Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,917 --> 00:00:24,875
BASED ON THE NOVEL BY
TARJEI VESAAS
2
00:02:07,708 --> 00:02:09,667
Good evening, Siss.
3
00:02:11,667 --> 00:02:13,125
Come inside and warm up.
4
00:02:31,458 --> 00:02:33,333
You can sit there, Siss.
5
00:04:14,583 --> 00:04:16,625
I suppose you have siblings.
6
00:04:17,333 --> 00:04:18,750
No.
7
00:04:20,000 --> 00:04:21,958
That's good.
8
00:04:40,292 --> 00:04:42,458
Aren't you going to ask about her?
9
00:04:45,583 --> 00:04:47,833
She's my mother.
10
00:04:48,000 --> 00:04:50,458
I know she died last spring.
11
00:04:51,667 --> 00:04:53,958
She was sick all the time.
12
00:04:55,667 --> 00:04:57,958
She wasn't married either.
13
00:05:08,667 --> 00:05:10,625
Do you know anything about my father?
14
00:05:16,542 --> 00:05:18,375
Me neither.
15
00:05:20,375 --> 00:05:22,875
Just what little my mother told me.
16
00:05:23,625 --> 00:05:25,333
He had a car.
17
00:05:53,083 --> 00:05:55,042
So she won't come in.
18
00:06:01,042 --> 00:06:03,667
I want to be alone with you.
19
00:07:03,708 --> 00:07:05,792
Come over here.
20
00:08:53,583 --> 00:08:55,208
Let's undress.
21
00:08:56,500 --> 00:08:58,434
Undress?
22
00:08:58,458 --> 00:08:59,583
Yes.
23
00:09:04,208 --> 00:09:05,875
We'll just undress.
24
00:09:09,083 --> 00:09:11,292
That's fun, isn't it?
25
00:09:41,458 --> 00:09:44,042
Why don't you spend time
with the rest of us?
26
00:09:47,375 --> 00:09:51,375
I've told you not to ask
about that, haven't I?
27
00:12:56,500 --> 00:12:58,542
We should put our clothes back on.
28
00:13:03,208 --> 00:13:05,268
Aren't we going to play?
29
00:13:05,292 --> 00:13:07,958
No. It's too cold.
30
00:13:10,208 --> 00:13:11,958
It's not that cold.
31
00:15:02,667 --> 00:15:04,309
Siss?
32
00:15:04,333 --> 00:15:05,458
Yes?
33
00:15:09,125 --> 00:15:11,250
There's something I want.
34
00:15:15,292 --> 00:15:16,500
Yes?
35
00:15:21,667 --> 00:15:24,625
I've never told anyone.
36
00:15:29,375 --> 00:15:31,792
Would you have told your mother?
37
00:15:34,792 --> 00:15:36,250
No.
38
00:15:42,667 --> 00:15:44,167
Will you tell me?
39
00:15:56,500 --> 00:15:57,875
Siss...
40
00:16:00,542 --> 00:16:03,500
I don't know if I'll go to heaven.
41
00:16:13,167 --> 00:16:15,208
Didn't you hear me?
42
00:16:16,125 --> 00:16:17,625
Yes.
43
00:16:19,875 --> 00:16:21,458
I have to go home now.
44
00:16:47,125 --> 00:16:49,417
You won't tell anyone?
45
00:16:50,417 --> 00:16:52,184
What?
46
00:16:52,208 --> 00:16:53,375
About this.
47
00:16:56,417 --> 00:16:57,542
No.
48
00:16:58,917 --> 00:16:59,958
Do you promise?
49
00:17:00,875 --> 00:17:01,958
Yes.
50
00:17:04,042 --> 00:17:05,625
I promise.
51
00:17:09,167 --> 00:17:10,667
Siss...
52
00:18:06,667 --> 00:18:07,792
Has something happened?
53
00:18:09,417 --> 00:18:10,625
I just ran.
54
00:18:16,583 --> 00:18:18,375
Were you scared of the dark?
55
00:18:19,417 --> 00:18:20,750
No...
56
00:18:23,042 --> 00:18:24,042
A little.
57
00:18:24,708 --> 00:18:27,143
Not just a little, I think.
58
00:18:27,167 --> 00:18:30,125
You look like you ran for your life.
59
00:18:31,500 --> 00:18:33,750
You sure have a lot to say tonight.
60
00:18:39,208 --> 00:18:41,000
Go upstairs and wash yourself.
61
00:20:55,750 --> 00:20:57,417
Won't you join us?
62
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
Why not?
63
00:21:16,000 --> 00:21:17,708
I can't.
64
00:21:18,458 --> 00:21:20,500
Who are you waiting for?
65
00:21:22,625 --> 00:21:24,833
It's not that, it's just...
66
00:21:29,125 --> 00:21:30,875
Don't ask about it anymore.
67
00:22:06,833 --> 00:22:08,875
You're looking a lot better.
68
00:22:33,333 --> 00:22:34,792
Did you have fun with Unn?
69
00:22:40,542 --> 00:22:42,292
Good night, then.
70
00:22:44,292 --> 00:22:45,667
Good night.
71
00:23:14,250 --> 00:23:21,458
Siss, I need to see you.
Unn
72
00:23:55,833 --> 00:23:57,059
Unn?
73
00:23:57,083 --> 00:23:59,000
You have to get up, Unn.
74
00:26:53,833 --> 00:26:55,667
Don't do that!
75
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Quit it!
76
00:29:58,875 --> 00:30:00,250
Hey!
77
00:32:57,875 --> 00:32:59,042
Hey!
78
00:42:07,208 --> 00:42:09,583
Siss...
79
00:43:42,667 --> 00:43:44,958
Does anyone know what's wrong with Unn?
80
00:43:58,125 --> 00:43:59,875
Is she lonely?
81
00:44:00,042 --> 00:44:01,542
No, she's not.
82
00:44:24,042 --> 00:44:26,000
Do you know Unn?
83
00:44:26,708 --> 00:44:28,417
Yes.
84
00:44:33,625 --> 00:44:35,667
You should go and visit her.
85
00:45:09,875 --> 00:45:13,333
Why are you here and not Unn?
86
00:46:02,375 --> 00:46:03,417
Unn!
87
00:46:31,000 --> 00:46:33,583
Unn!
88
00:46:39,917 --> 00:46:43,208
Someone wants to talk to you.
89
00:46:44,667 --> 00:46:46,768
You visited Unn yesterday.
90
00:46:46,792 --> 00:46:48,893
Unn!
91
00:46:48,917 --> 00:46:52,750
What do you know?
It could be a matter of life and death.
92
00:46:55,167 --> 00:46:57,458
I can see that you know something.
93
00:46:59,000 --> 00:47:01,167
What was the matter with Unn?
94
00:47:01,875 --> 00:47:03,309
I don't know.
95
00:47:03,333 --> 00:47:05,250
You don't know?
96
00:47:07,667 --> 00:47:09,625
She wouldn't tell me.
97
00:47:19,250 --> 00:47:23,958
Siss, isn't the school planning
a trip to the falls?
98
00:47:27,375 --> 00:47:28,542
Yes.
99
00:47:29,792 --> 00:47:32,083
Could she have gone there?
100
00:47:33,292 --> 00:47:35,667
She'd often walk around alone, you know.
101
00:47:37,000 --> 00:47:38,542
I don't know.
102
00:47:57,417 --> 00:47:59,375
Have you seen my father?
103
00:48:23,125 --> 00:48:25,625
Unn, come home!
104
00:48:27,833 --> 00:48:29,500
Unn!
105
00:48:36,375 --> 00:48:37,792
Unn!
106
00:49:51,500 --> 00:49:53,083
Unn!
107
00:51:50,167 --> 00:51:52,083
I promise...
108
00:52:04,875 --> 00:52:06,833
I promise...
109
00:52:10,583 --> 00:52:14,583
not to think...
110
00:53:16,917 --> 00:53:18,208
Unn!
111
00:53:33,833 --> 00:53:35,667
Unn!
112
00:53:36,667 --> 00:53:38,250
Unn!
113
00:53:46,750 --> 00:53:49,417
Unn!
114
00:53:51,042 --> 00:53:52,042
Unn!
115
00:55:22,792 --> 00:55:29,708
THE SEARCH HAS BEEN CALLED OFF
116
00:56:03,750 --> 00:56:04,809
Hi.
117
00:56:04,833 --> 00:56:06,851
Hi!
118
00:56:06,875 --> 00:56:08,458
Are you feeling better?
119
00:56:09,333 --> 00:56:10,458
Yes.
120
00:56:12,333 --> 00:56:14,417
What was the matter with Unn?
121
01:01:36,375 --> 01:01:38,458
Is this desk free?
122
01:02:03,625 --> 01:02:07,726
Right... As you can see,
there's a new girl in our class.
123
01:02:07,750 --> 01:02:09,292
You can sit there, Kari.
124
01:02:17,333 --> 01:02:18,809
Siss...
125
01:02:18,833 --> 01:02:21,583
There are free desks in the other room!
126
01:02:24,500 --> 01:02:27,958
If her place isn't left empty,
she won't come back.
127
01:02:34,458 --> 01:02:35,833
Siss?
128
01:02:47,333 --> 01:02:49,875
Will you go skiing with us after school?
129
01:02:57,125 --> 01:02:59,250
If we can go to the falls.
130
01:03:17,375 --> 01:03:19,333
I want to be alone here.
131
01:05:31,000 --> 01:05:32,500
Siss!
132
01:06:05,542 --> 01:06:07,500
I'm glad you came.
133
01:06:13,625 --> 01:06:16,417
I heard you shut yourself off.
134
01:06:24,625 --> 01:06:26,792
I promised.
135
01:06:32,250 --> 01:06:34,792
I figured it would be something like that.
136
01:06:41,042 --> 01:06:42,792
Come inside.
137
01:07:27,500 --> 01:07:29,458
I've sold the house now.
138
01:07:47,500 --> 01:07:49,458
Why was Unn like that?
139
01:07:51,750 --> 01:07:54,458
Wasn't Unn just the way she should be?
140
01:07:58,750 --> 01:08:00,333
Yes...
141
01:08:01,125 --> 01:08:04,434
You mustn't make promises
that will destroy you.
142
01:08:04,458 --> 01:08:07,292
I promised Unn not to say anything, but...
143
01:08:11,000 --> 01:08:12,726
They kept asking.
144
01:08:12,750 --> 01:08:14,083
I see.
145
01:08:15,000 --> 01:08:17,958
There will finally be an end to that now.
146
01:08:19,375 --> 01:08:21,042
An end?
147
01:08:21,792 --> 01:08:26,476
Yes. The doctor took it seriously.
You were sick.
148
01:08:26,500 --> 01:08:30,417
You can hear it now,
I think, now that it's over.
149
01:08:31,542 --> 01:08:33,059
Is it over?
150
01:08:33,083 --> 01:08:34,625
Yes.
151
01:08:36,375 --> 01:08:38,083
Unn is gone.
152
01:08:38,667 --> 01:08:40,333
She's no longer alive.
153
01:08:41,750 --> 01:08:43,458
Are you certain?
154
01:08:44,500 --> 01:08:47,625
Not what you would call certain.
155
01:08:49,083 --> 01:08:51,542
But I know it.
156
01:09:00,375 --> 01:09:01,958
Come here, Siss.
157
01:09:11,417 --> 01:09:13,500
You are freed from your promise.
158
01:09:20,125 --> 01:09:24,000
I was all Unn had left in the world,
so I know I can do that.
9374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.