All language subtitles for 1 Cora.2024.WEBRip-TBV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:13,171 Transmitting on all frequencies. If you are out there, please respond. 2 00:00:13,763 --> 00:00:19,436 I am James Winterland, located underground at the moment. 3 00:00:19,561 --> 00:00:26,276 I have food, water, supplies, clothes. 4 00:00:26,943 --> 00:00:34,909 If you are out there, and want to make contact, I am here. 5 00:00:35,243 --> 00:00:43,243 I am alive. My name is James Winterland. Transmitting on all frequencies. 6 00:00:45,670 --> 00:00:52,343 If you are out there, please respond. 7 00:01:35,887 --> 00:01:37,806 Hey, Wings, you there? 8 00:01:38,306 --> 00:01:40,475 Good morning. 4A16. 9 00:01:40,558 --> 00:01:42,519 How are you feeling today? 10 00:01:42,602 --> 00:01:43,353 Tired. 11 00:01:43,436 --> 00:01:46,022 The same. 12 00:01:48,858 --> 00:01:50,944 What's the weather outside? 13 00:01:51,444 --> 00:01:53,863 Is that a rethorical question? 14 00:01:54,531 --> 00:01:57,325 - No. - Low visibility. 15 00:01:57,700 --> 00:01:59,994 The sun can't seem to come through the mist today. 16 00:02:01,162 --> 00:02:04,165 Same as here, then. 17 00:02:11,214 --> 00:02:13,633 Right. 18 00:02:13,925 --> 00:02:16,553 Can you get a reading on Data Center B? 19 00:02:16,928 --> 00:02:18,972 I can't seem to get anything from it. 20 00:02:19,055 --> 00:02:23,143 I haven't received any signals the last couple of days. 21 00:02:24,686 --> 00:02:26,271 And you tell me that now. 22 00:02:26,354 --> 00:02:28,356 I didn't think that would be a problem. 23 00:02:28,439 --> 00:02:29,983 Well, I don't know yet. 24 00:02:30,066 --> 00:02:32,735 I might need to initiate an emergency protocol. 25 00:02:37,657 --> 00:02:40,743 I mean, if it's not working, we need to fix it right? 26 00:02:41,578 --> 00:02:44,247 And you think you can do that? 27 00:02:47,667 --> 00:02:48,835 Oh, we'll just have to try. 28 00:02:48,918 --> 00:02:51,963 I'll ask for help, but I doubt they'll come. 29 00:02:53,047 --> 00:02:54,883 Or care. They never do. 30 00:02:58,928 --> 00:03:01,014 Any strangers out there? 31 00:03:01,598 --> 00:03:03,391 No detections for weeks. 32 00:03:11,566 --> 00:03:13,651 Talk to me while I'll go through my routine. 33 00:03:14,235 --> 00:03:16,529 - Anything specific? - No. 34 00:03:16,988 --> 00:03:18,907 You pick the subject. 35 00:03:19,949 --> 00:03:23,912 Did you know, according to our archives, there were 81 cities 36 00:03:23,995 --> 00:03:27,624 containing more than 5 million people each before the mist. 37 00:03:28,124 --> 00:03:32,420 A city in the far East had the biggest population, around 40 million. 38 00:03:32,712 --> 00:03:34,672 Located on a small island. 39 00:03:34,756 --> 00:03:38,509 Humanity peaked at 9.7 billion people across the globe. 40 00:03:38,635 --> 00:03:41,596 Speaking over 7000 languages. 41 00:03:42,222 --> 00:03:44,140 What do you think about that? 42 00:03:44,307 --> 00:03:46,184 It seems very problematic to me 43 00:03:46,226 --> 00:03:48,937 to control that many people. 44 00:03:50,146 --> 00:03:52,398 I wonder what it would feel like to be there. 45 00:03:53,524 --> 00:03:56,611 You know, go back in time. 46 00:03:56,736 --> 00:03:58,988 Such a strange world. 47 00:04:00,323 --> 00:04:03,493 Yes. There is something about the... 48 00:05:36,836 --> 00:05:40,173 Okay, let's watch some videos. 49 00:05:40,256 --> 00:05:43,051 What do you got for me today? 50 00:05:45,803 --> 00:05:47,388 Welcome to part three of this 51 00:05:47,430 --> 00:05:50,600 series of videos to help encourage anyone watching. 52 00:05:51,142 --> 00:05:53,644 Remember, we are in this together. 53 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 The whole world is counting on us. 54 00:05:57,565 --> 00:06:00,985 Ever since the mist showed It's ugly face around the world. 55 00:06:01,402 --> 00:06:04,280 Few have survived this. 56 00:06:05,865 --> 00:06:08,159 What it does to our bodies... 57 00:06:09,202 --> 00:06:11,954 disintegrating us within hours. 58 00:06:12,580 --> 00:06:14,415 The horror. 59 00:06:14,457 --> 00:06:15,625 The horror. 60 00:06:16,250 --> 00:06:17,585 But there is hope. 61 00:06:17,668 --> 00:06:19,796 You are that hope. 62 00:06:19,879 --> 00:06:21,839 We live to fight every day. 63 00:06:21,923 --> 00:06:24,509 From headquarters with scientists and leaders. 64 00:06:24,842 --> 00:06:27,720 Or alone in your underground settlement. 65 00:06:28,471 --> 00:06:30,765 Together here at Upper Sky, 66 00:06:30,848 --> 00:06:33,351 we are always making progress. 67 00:06:34,310 --> 00:06:36,396 Do your daily tasks. 68 00:06:36,479 --> 00:06:37,980 Keep your spirits high. 69 00:06:38,064 --> 00:06:40,358 It is so important for everyone's safety. 70 00:06:41,651 --> 00:06:43,736 Always follow protocols. 71 00:07:04,215 --> 00:07:07,844 You're not supposed to be here this week, right? 72 00:07:14,350 --> 00:07:17,645 Oh, it was this week. 73 00:07:21,941 --> 00:07:24,277 See you in the morning then. 74 00:08:09,405 --> 00:08:14,327 Have an amazing day, Jake, or whatever your name is. 75 00:08:52,156 --> 00:08:55,826 Referring to protocol number 5121719. 76 00:08:56,661 --> 00:09:00,164 Maintenance. I have clearance for this. 77 00:11:11,462 --> 00:11:12,462 Okay. 78 00:11:13,631 --> 00:11:15,675 That's weird. 79 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Hey, where are you going? 80 00:11:29,814 --> 00:11:31,440 Stop. 81 00:11:42,868 --> 00:11:44,829 Are you serious? 82 00:13:43,072 --> 00:13:46,367 If we look in the handbook, chapter 19, 83 00:13:46,659 --> 00:13:50,120 there are very clear instructions on how to do maintenance 84 00:13:50,454 --> 00:13:52,915 on all your hardware. 85 00:13:53,457 --> 00:13:56,377 In case of technical emergency... 86 00:13:57,044 --> 00:13:59,880 there are also instructions provided 87 00:14:00,297 --> 00:14:02,633 to call for technical assistance. 88 00:14:03,592 --> 00:14:06,387 If we keep looking at our checklist. 89 00:14:28,409 --> 00:14:31,049 Well, how am I supposed to contact you guys if the network is down? 90 00:14:32,037 --> 00:14:33,873 This doesn't make any sense. 91 00:14:34,874 --> 00:14:36,500 Wings, come in. 92 00:14:37,167 --> 00:14:39,211 Yes, I am here. 93 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 Computer just died. 94 00:14:42,715 --> 00:14:45,885 Okay, we need to send a distress signal from one of the towers. 95 00:14:48,387 --> 00:14:49,429 Oh, my buddy Jake here. 96 00:14:49,471 --> 00:14:51,765 His base is right next to the tower. 97 00:14:51,849 --> 00:14:54,852 You care to join me for a walk over to his place? 98 00:14:56,770 --> 00:14:57,770 Wings? 99 00:14:58,105 --> 00:15:01,650 I didn't think you were supposed to disturb each other's work? 100 00:15:02,276 --> 00:15:04,737 What do you want me to do? The computer's dead. 101 00:15:06,238 --> 00:15:07,948 Are you coming or what? 102 00:15:08,240 --> 00:15:10,409 I will follow you to the end of the world. 103 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 That's very funny. 104 00:15:13,537 --> 00:15:15,456 Okay, let's go. 105 00:16:49,800 --> 00:16:51,885 The path ahead is clear from hostiles. 106 00:16:52,261 --> 00:16:53,929 Maintaining altitude. 107 00:16:54,013 --> 00:16:56,724 Battery at 72%. 108 00:21:30,664 --> 00:21:33,375 Tim. Okay. 109 00:21:37,921 --> 00:21:39,381 I don't know what is worst. 110 00:21:39,464 --> 00:21:43,135 Finding out the truth or knowing that nobody cared to send me a message. 111 00:21:43,385 --> 00:21:46,596 It wasn't until I accidentally managed to pick up a strange radio 112 00:21:46,680 --> 00:21:49,891 signal the other day that I realized something was wrong. 113 00:21:50,517 --> 00:21:54,313 Our employers have abandoned the project and left us to die alone. 114 00:21:54,855 --> 00:21:58,692 I tried to contact our other nearby stations, but nobody has picked up so far. 115 00:21:59,026 --> 00:22:01,570 On top of it all my base got flooded the other day. 116 00:22:01,862 --> 00:22:04,114 I have nowhere to go now but to end it. 117 00:22:04,197 --> 00:22:07,284 We're not going to save this planet. Tim. 118 00:22:11,913 --> 00:22:15,292 I was supposed to meet you and talk to you. 119 00:22:21,131 --> 00:22:25,010 This is Cora 41A6 contacting you from Radio Tower 2. 120 00:22:25,761 --> 00:22:27,971 We have a dead member here, Tim. 121 00:22:28,430 --> 00:22:30,974 We need immediate assistance, come in home base. 122 00:22:33,352 --> 00:22:34,352 Hello? 123 00:22:34,770 --> 00:22:36,271 Home base? Come in. 124 00:22:37,481 --> 00:22:39,566 Home base, come in? 125 00:22:44,946 --> 00:22:47,240 Fuck. 126 00:22:52,287 --> 00:22:55,374 Now, what am I supposed to do? 127 00:23:11,556 --> 00:23:14,142 I guess it's just you and me. 128 00:23:16,228 --> 00:23:19,106 All right, we're going to headquarters. We need answers. 129 00:23:20,607 --> 00:23:23,151 If we avoid the city, we should be all right. 130 00:23:23,652 --> 00:23:25,737 It's only a day's walk. 131 00:23:29,866 --> 00:23:31,993 Sound good? Okay, let's go. 132 00:23:34,955 --> 00:23:36,581 I'm sorry, Tim. 133 00:28:19,572 --> 00:28:22,117 Okay, guys. Where the fuck are you? 134 00:28:22,992 --> 00:28:24,160 Get your asses back here. 135 00:28:24,202 --> 00:28:26,121 We need stop fucking around and get shit done. 136 00:28:27,372 --> 00:28:29,416 All right, losers. You heard the man. 137 00:28:30,458 --> 00:28:32,460 Let's go, back to the village. 138 00:28:32,836 --> 00:28:35,630 That means you too Rick, come on, move it. 139 00:30:23,571 --> 00:30:25,240 Welcome to Upper Sky. 140 00:30:25,323 --> 00:30:28,201 Breathe in the fresh air from our best in class filtering systems. 141 00:30:28,284 --> 00:30:31,204 An assistant will be with you shortly. 142 00:32:43,503 --> 00:32:45,463 What do we do now? 143 00:32:47,423 --> 00:32:48,675 This is it. 144 00:32:49,592 --> 00:32:50,677 I don't know. 145 00:32:50,760 --> 00:32:54,430 My directives did not cover this particular topic. 146 00:32:57,016 --> 00:32:58,935 But why? 147 00:33:01,771 --> 00:33:03,481 Why would they? 148 00:33:06,859 --> 00:33:07,986 Fuck. 149 00:33:08,736 --> 00:33:11,155 Fuck, fuck. 150 00:33:11,239 --> 00:33:14,283 Fuck, fuck. 151 00:33:40,143 --> 00:33:42,061 Hey, guys. 152 00:33:58,578 --> 00:34:00,329 Don't. 153 00:34:11,591 --> 00:34:13,342 Fuck. 154 00:34:29,067 --> 00:34:32,153 Motherfucker. 155 00:36:07,790 --> 00:36:09,041 Did you know? 156 00:36:09,167 --> 00:36:10,209 I did not. 157 00:36:10,293 --> 00:36:14,046 It is not within my programming to know about their plans. 158 00:36:15,423 --> 00:36:16,883 Stupid. 159 00:36:17,717 --> 00:36:19,051 I am sorry. 160 00:36:19,802 --> 00:36:20,802 Fuck. 161 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 I understand. 162 00:36:22,763 --> 00:36:25,979 If you want me to relay some options for you? 163 00:36:26,021 --> 00:36:27,060 I don't care. 164 00:36:28,311 --> 00:36:30,062 Just go home. 165 00:36:30,688 --> 00:36:32,148 Understood. 166 00:37:16,984 --> 00:37:19,028 Hey, come back here. You're off the grid. 167 00:37:20,238 --> 00:37:21,656 Stupid machine. 168 00:37:29,705 --> 00:37:31,415 Hi there. I'm Blake. 169 00:37:31,499 --> 00:37:33,000 You lost? 170 00:37:33,668 --> 00:37:34,835 I'm not. 171 00:37:35,169 --> 00:37:38,381 Right. I couldn't help but notice you earlier. 172 00:37:38,464 --> 00:37:40,007 Followed you here. 173 00:37:40,091 --> 00:37:42,051 You're cute. 174 00:37:47,640 --> 00:37:49,058 There we go. 175 00:37:49,141 --> 00:37:50,768 Let's play. 176 00:37:54,021 --> 00:37:56,357 Fucking shit. 177 00:37:57,191 --> 00:37:59,777 Where did that come from? 178 00:38:03,322 --> 00:38:05,449 Stay the fuck down. 179 00:38:15,501 --> 00:38:16,919 Stay the fuck down! 180 00:38:17,753 --> 00:38:19,630 Do you hear me? 181 00:38:20,965 --> 00:38:22,800 Piece of shit. 182 00:38:27,221 --> 00:38:30,933 Get her up. 183 00:38:45,573 --> 00:38:47,450 Fuck you. 184 00:38:49,327 --> 00:38:51,203 Get her up! 185 00:38:55,875 --> 00:38:59,045 Get off her you fucking idiots. 186 00:39:56,435 --> 00:39:57,770 I'm Joseph. 187 00:39:58,562 --> 00:39:59,855 And you are? 188 00:40:01,649 --> 00:40:02,649 Cora. 189 00:40:03,275 --> 00:40:04,652 Cora? 190 00:40:06,028 --> 00:40:07,405 Yeah. 191 00:40:08,823 --> 00:40:11,325 I saw your name tag on your clothes. 192 00:40:12,743 --> 00:40:15,121 Just wanted to make sure you're one of those... 193 00:40:16,539 --> 00:40:18,916 people. Are you? 194 00:40:19,625 --> 00:40:23,129 I work. I worked with them, yes. 195 00:40:23,421 --> 00:40:25,172 What's that to you? 196 00:40:26,090 --> 00:40:28,843 Aren't you all supposed to be gone? 197 00:40:29,677 --> 00:40:31,846 Why wear that suit? 198 00:40:34,473 --> 00:40:36,183 It's complicated. 199 00:40:36,642 --> 00:40:38,644 Not for me it isn't. 200 00:40:39,687 --> 00:40:43,232 I'm surprised to see someone still wandering about, 201 00:40:43,399 --> 00:40:48,988 alone out there in the open with that company logo on their arm. 202 00:40:50,656 --> 00:40:51,907 Still. 203 00:40:52,408 --> 00:40:54,660 You're not the first one I've encountered since they... 204 00:40:56,745 --> 00:40:58,539 Went into hiding? 205 00:40:58,956 --> 00:41:01,542 You know about that? 206 00:41:02,710 --> 00:41:05,171 Let me tell you something. 207 00:41:05,504 --> 00:41:07,047 Years ago, 208 00:41:07,590 --> 00:41:10,217 I came knocking on their door. 209 00:41:11,343 --> 00:41:14,346 I asked. No. 210 00:41:15,848 --> 00:41:22,396 I begged, to be a part of their little band of thieves. 211 00:41:23,814 --> 00:41:26,317 You know what they said to me? 212 00:41:26,525 --> 00:41:28,527 Said they didn't need me. 213 00:41:29,195 --> 00:41:31,280 Like I wasn't even human. 214 00:41:31,989 --> 00:41:34,575 No. They needed smart people. 215 00:41:35,659 --> 00:41:38,162 We were trying to save us all. 216 00:41:40,664 --> 00:41:44,835 So they kept saying all these years. 217 00:41:45,878 --> 00:41:51,091 Now we were many that believed that they would have figured it all out by now. 218 00:41:51,842 --> 00:41:53,260 How to stop this thing. 219 00:41:54,929 --> 00:41:56,847 They never did. 220 00:41:57,431 --> 00:41:59,725 Now, why do you think that is? 221 00:42:01,268 --> 00:42:03,604 Before you answer... 222 00:42:04,146 --> 00:42:06,899 let me give you my perspective on things. 223 00:42:08,192 --> 00:42:10,986 You see, I read up on our history. 224 00:42:11,529 --> 00:42:14,240 You know, the time before everyone died. 225 00:42:15,950 --> 00:42:18,202 All I saw was terror. 226 00:42:20,162 --> 00:42:21,497 Infinite terror. 227 00:42:21,580 --> 00:42:24,124 Violence. Death. 228 00:42:24,500 --> 00:42:27,127 People would gather in the streets and kill each other 229 00:42:27,211 --> 00:42:29,630 for any dumb reason. 230 00:42:31,465 --> 00:42:37,805 Did you know we have bombs that can turn entire cities into dust? 231 00:42:39,181 --> 00:42:42,393 Apparently, there are thousands of them still lying around. 232 00:42:43,727 --> 00:42:46,480 So I can't imagine 233 00:42:46,564 --> 00:42:49,233 any other explanation than that. 234 00:42:49,817 --> 00:42:52,319 We released this shit 235 00:42:52,695 --> 00:42:54,947 into the air ourselves. 236 00:42:55,447 --> 00:42:57,199 What else would it be? 237 00:42:57,741 --> 00:42:59,076 Oh, we don't know that. 238 00:42:59,159 --> 00:43:01,287 I mean, it couldn't have been. 239 00:43:01,745 --> 00:43:05,457 That wouldn't make any sense because we were trying to save us. 240 00:43:06,333 --> 00:43:08,085 What is it that you don't understand? 241 00:43:08,794 --> 00:43:11,130 So you keep saying. 242 00:43:12,381 --> 00:43:15,217 You don't seem to know much about anything. 243 00:43:17,011 --> 00:43:19,138 Anyways. 244 00:43:19,680 --> 00:43:23,851 All you people ever did was to take all the resources 245 00:43:23,934 --> 00:43:26,979 still out there that you can get your grubby little hands on. 246 00:43:28,272 --> 00:43:30,983 All the good shit. 247 00:43:31,066 --> 00:43:35,571 Special masks, special rooms. 248 00:43:37,531 --> 00:43:41,076 See that on the wall there? 249 00:43:41,160 --> 00:43:43,037 Your equipment. 250 00:43:43,954 --> 00:43:46,457 It's always your shit. 251 00:43:47,082 --> 00:43:49,418 That's why you're nothing more than thieves to me. 252 00:43:54,089 --> 00:43:56,425 You stole things from us, but we are the thieves? 253 00:43:56,550 --> 00:43:59,011 We all got to make due with what's left in the world. 254 00:43:59,470 --> 00:44:02,222 But you wouldn't know about that, would you? 255 00:44:02,723 --> 00:44:05,726 You haven't been in the world particularly long, have you? 256 00:44:06,060 --> 00:44:07,770 Sheltered. 257 00:44:11,857 --> 00:44:13,359 It's not easy 258 00:44:13,567 --> 00:44:16,028 constantly being on the run. 259 00:44:16,654 --> 00:44:17,571 What do you want from me? 260 00:44:17,655 --> 00:44:19,948 I'm not part of them anymore. They don't even exist. 261 00:44:21,659 --> 00:44:23,577 Yet, here we are. 262 00:44:24,578 --> 00:44:27,748 Now, to be fair, I did take from you. 263 00:44:28,624 --> 00:44:30,834 I burned your suit. 264 00:44:31,085 --> 00:44:32,127 I mean 265 00:44:32,461 --> 00:44:34,338 we don't need it. 266 00:44:36,507 --> 00:44:39,885 But where's that machine of yours? 267 00:44:41,512 --> 00:44:44,139 Now it's got to be around here somewhere. 268 00:44:45,683 --> 00:44:47,476 Call it back 269 00:44:48,227 --> 00:44:50,521 and I'll put it to good use. 270 00:44:51,480 --> 00:44:55,359 That way, maybe we can let you go 271 00:44:56,235 --> 00:44:58,654 with a small mask. 272 00:45:00,280 --> 00:45:02,783 Why burn my suit? 273 00:45:03,575 --> 00:45:06,203 Don't change the subject. 274 00:45:07,204 --> 00:45:08,455 I don't know where it is. 275 00:45:08,539 --> 00:45:10,749 I mean, it always flies off somewhere. 276 00:45:11,208 --> 00:45:14,128 All these fucking lies. 277 00:45:18,424 --> 00:45:21,552 Put in the return code 278 00:45:21,635 --> 00:45:26,098 or I will press my fucking thumbs straight through your eyes. 279 00:45:27,266 --> 00:45:29,059 It's that simple. 280 00:45:29,977 --> 00:45:31,937 Hold on. 281 00:45:42,030 --> 00:45:43,157 How long? 282 00:45:43,574 --> 00:45:45,826 I don't know. A while. 283 00:45:47,035 --> 00:45:48,454 Good. 284 00:45:49,538 --> 00:45:52,666 We have plenty to discuss. 285 00:46:07,556 --> 00:46:09,641 You've met Blake. 286 00:46:12,186 --> 00:46:14,980 You know, I've always been impressed with your 287 00:46:15,689 --> 00:46:19,985 religious, yet practical standards. 288 00:46:20,736 --> 00:46:23,947 You thought you had it all figured out. 289 00:46:25,115 --> 00:46:28,535 Wow. It's a big fucking world out there. 290 00:46:29,536 --> 00:46:32,706 Oh, the shit I've seen. 291 00:46:36,251 --> 00:46:39,213 Just look at this fucking piss. 292 00:46:40,714 --> 00:46:42,800 This is what we have to drink. 293 00:46:42,883 --> 00:46:43,883 Please. 294 00:46:44,510 --> 00:46:47,054 I'm thirsty. 295 00:46:48,180 --> 00:46:49,180 Sure. 296 00:46:49,389 --> 00:46:50,432 Okay. 297 00:46:50,808 --> 00:46:52,726 Have some. 298 00:46:56,355 --> 00:46:57,981 You asshole. 299 00:46:59,024 --> 00:47:02,569 Trust me. You get used to drinking that way when you're desperate enough. 300 00:47:03,737 --> 00:47:06,114 It's quicker than you might think. 301 00:47:17,084 --> 00:47:19,545 You know, I read up all I could on you guys. 302 00:47:21,296 --> 00:47:24,132 The bird you possess. 303 00:47:24,508 --> 00:47:26,844 Did you know that thing was built here? 304 00:47:26,927 --> 00:47:31,682 In this time. It's not old tech. 305 00:47:33,892 --> 00:47:36,478 That is so fucking crazy. 306 00:47:37,229 --> 00:47:39,189 That mask of yours. 307 00:47:39,273 --> 00:47:40,273 Whoo! 308 00:47:40,899 --> 00:47:43,068 State of the art. 309 00:47:43,151 --> 00:47:45,696 Kills everything in the air. 310 00:47:46,154 --> 00:47:48,991 Well, except the air. Of course. 311 00:47:51,410 --> 00:47:53,537 Our masks on the other hand. 312 00:47:53,871 --> 00:47:54,913 Oh shit. 313 00:47:55,497 --> 00:47:56,832 You can lose an eye 314 00:47:56,915 --> 00:47:58,750 if you're not careful. 315 00:48:00,335 --> 00:48:02,963 But, hey, maybe you can help me find the others. 316 00:48:03,839 --> 00:48:06,383 They might sit on supplies they don't need and 317 00:48:06,466 --> 00:48:08,886 back in my station, for example, I have plenty of. 318 00:48:08,969 --> 00:48:09,969 Enough. 319 00:48:10,554 --> 00:48:12,764 You're stepping out of line. 320 00:48:13,432 --> 00:48:15,976 Shut the fuck up. 321 00:48:25,986 --> 00:48:28,822 I'm only talking to you because I'm bored. 322 00:48:33,785 --> 00:48:35,287 We're not supposed to be here. 323 00:48:35,370 --> 00:48:38,540 You and me. Whoever survived 324 00:48:38,624 --> 00:48:42,711 back then, well they've been clinging on to dear life ever since. 325 00:48:44,212 --> 00:48:45,964 So will we. 326 00:48:46,882 --> 00:48:48,717 But to what end? 327 00:48:49,426 --> 00:48:51,637 No. The way I see it 328 00:48:51,929 --> 00:48:54,514 we're the parasites now, 329 00:48:54,598 --> 00:48:57,059 waiting to die from poisoning. 330 00:48:57,559 --> 00:48:59,353 So you're just going to give up? 331 00:48:59,436 --> 00:49:03,065 I spent ten years of my life retrieving data, aiding the company research. 332 00:49:03,815 --> 00:49:05,543 I'm not just going to give up and neither should you. 333 00:49:05,567 --> 00:49:07,694 You are such a fucking loser. 334 00:49:08,278 --> 00:49:09,321 Ten years? 335 00:49:10,739 --> 00:49:13,784 What, so you've been going about it alone then for quite some time. 336 00:49:14,785 --> 00:49:17,496 And you still don't get who I am. 337 00:49:19,498 --> 00:49:22,084 I destroy things... 338 00:49:22,626 --> 00:49:25,295 and I will kill you in 10 minutes. 339 00:49:25,379 --> 00:49:28,465 If you're fucking machine isn't back. 340 00:49:30,384 --> 00:49:31,593 Blake? 341 00:49:32,886 --> 00:49:35,514 Try not to bash her face in 342 00:49:35,639 --> 00:49:37,265 before I say so. 343 00:50:14,594 --> 00:50:16,179 No, no, no. 344 00:50:16,263 --> 00:50:18,348 Not in here. 345 00:50:18,640 --> 00:50:21,143 Just swallow it if you have to. 346 00:50:34,156 --> 00:50:36,742 Hey, hold on. You got me, right? 347 00:50:37,325 --> 00:50:39,911 Don't do anything stupid now. 348 00:50:39,995 --> 00:50:41,121 Joseph is a man of his word. 349 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 He's going to let you go. 350 00:50:43,290 --> 00:50:44,332 Don't fuck... 351 00:51:56,113 --> 00:51:57,614 Help! 352 00:51:59,491 --> 00:52:00,784 Fuck. 353 00:52:25,183 --> 00:52:27,144 Wren? 354 00:52:28,478 --> 00:52:30,564 What the fuck are you doing? 355 00:52:40,073 --> 00:52:41,073 Wren? 356 00:52:43,160 --> 00:52:44,619 Wren? 357 00:52:59,217 --> 00:53:00,677 She killed Wren. 358 00:53:01,303 --> 00:53:03,013 Get real. 359 00:53:27,120 --> 00:53:28,455 Hey, what's happening? 360 00:53:28,747 --> 00:53:29,747 Baker? 361 00:53:29,915 --> 00:53:31,166 I heard gunshots. 362 00:53:31,583 --> 00:53:33,376 Status report now! 363 00:53:36,880 --> 00:53:38,024 Can someone please tell me what 364 00:53:38,048 --> 00:53:39,758 the fuck's going on? 365 00:53:51,978 --> 00:53:54,356 Threat detected. Engage. 366 00:54:20,423 --> 00:54:22,717 Got you now motherfucker. 367 00:54:25,720 --> 00:54:28,431 I'm going to crush your fucking skull. 368 00:54:56,918 --> 00:54:58,378 Who are you? 369 00:54:59,129 --> 00:54:59,796 It doesn't matter. 370 00:54:59,838 --> 00:55:00,546 Grab the AK. 371 00:55:00,588 --> 00:55:01,649 There might be more around. 372 00:55:01,673 --> 00:55:03,216 Come on, follow me. 373 00:55:03,967 --> 00:55:05,260 This can't be. 374 00:55:06,094 --> 00:55:08,763 Come on. I need your support if we're going to take them out. 375 00:56:07,655 --> 00:56:09,032 Fucker. 376 00:56:49,697 --> 00:56:55,912 You motherfuckers. I got something for you. 377 00:56:56,037 --> 00:56:57,414 I got a surprise. 378 00:56:58,832 --> 00:57:02,794 You want to see? I got something motherfuckers, c'mon. 379 00:57:03,128 --> 00:57:05,255 You want to play hide and seek with me? 380 00:57:10,427 --> 00:57:12,011 I'm not fucking playing around. 381 00:57:12,178 --> 00:57:14,305 I"m gonna kill you motherfucker. 382 00:57:15,682 --> 00:57:16,784 Blake, where the fuck are you? 383 00:57:16,808 --> 00:57:19,018 Why don't you answer, you fucking bitch. 384 00:57:20,437 --> 00:57:24,858 Aright motherfuckers, aright you fucking bitch. 385 00:58:21,831 --> 00:58:24,042 Joseph, boss! 386 00:58:24,167 --> 00:58:26,044 Gacy, is that you? 387 00:58:27,712 --> 00:58:29,631 What the fuck is going on? 388 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 Some fuck shot Enzo. 389 00:58:33,593 --> 00:58:35,094 Take care of it. 390 00:58:55,448 --> 00:58:56,448 Gacy! 391 00:58:57,075 --> 00:58:58,075 Gacy! 392 00:59:00,411 --> 00:59:02,038 Joseph, it's over. 393 00:59:03,498 --> 00:59:05,500 It's never over. 394 00:59:48,876 --> 00:59:50,545 Motherfucker. 395 01:00:06,644 --> 01:00:08,771 Come on, do it. 396 01:00:08,855 --> 01:00:11,316 Shoot me for fuck's sake. 397 01:00:20,617 --> 01:00:21,993 What, are you a coward? 398 01:00:22,410 --> 01:00:23,411 You're weak. 399 01:00:23,494 --> 01:00:25,997 Come on, come back here. 400 01:00:32,545 --> 01:00:35,131 You are one of us now. 401 01:01:04,661 --> 01:01:06,746 Looks like we survived here today. 402 01:01:07,163 --> 01:01:08,497 At least you got your mask back. 403 01:01:08,539 --> 01:01:10,416 I got some filters if you need. 404 01:01:10,500 --> 01:01:12,627 Thank you. 405 01:01:14,462 --> 01:01:16,172 Why did you help me? 406 01:01:16,339 --> 01:01:18,359 I saw what they did to you when they took your stuff. 407 01:01:18,383 --> 01:01:20,968 I couldn't attack them because they were too many. 408 01:01:21,177 --> 01:01:24,639 So I waited and all of a sudden, I see you out here with a knife. 409 01:01:25,640 --> 01:01:27,725 You caught me by surprise. 410 01:01:29,227 --> 01:01:31,521 Hey, I have questions. 411 01:01:32,772 --> 01:01:35,400 Who are you? Why do you look like me? 412 01:01:35,483 --> 01:01:36,734 You look exactly like me. 413 01:01:36,859 --> 01:01:38,403 How is that possible? 414 01:01:38,528 --> 01:01:40,863 After all this time and you don't know? 415 01:01:43,825 --> 01:01:44,825 All right. 416 01:01:45,410 --> 01:01:47,370 There's a place up ahead. We can rest there 417 01:01:47,453 --> 01:01:49,205 and you can have your questions. 418 01:02:18,359 --> 01:02:20,820 Why don't you start by telling me your name? 419 01:02:22,196 --> 01:02:24,532 Cora. What's yours? 420 01:02:24,991 --> 01:02:27,118 And what's your number? 421 01:02:28,411 --> 01:02:29,704 My number? 422 01:02:29,954 --> 01:02:31,289 4A16. 423 01:02:32,039 --> 01:02:33,249 Then that's your name. 424 01:02:33,332 --> 01:02:35,251 I'm 95B71. 425 01:02:35,334 --> 01:02:37,795 I just call myself B7 and you're A1. 426 01:02:40,298 --> 01:02:42,008 What do you mean? 427 01:02:42,633 --> 01:02:43,633 Tell me. 428 01:02:44,343 --> 01:02:45,678 We're clones, you and I. 429 01:02:45,762 --> 01:02:48,181 Part of the Cora project. 430 01:02:49,432 --> 01:02:50,492 Nobody knew what they were. 431 01:02:50,516 --> 01:02:52,018 Okay, listen. 432 01:02:52,101 --> 01:02:54,937 No, no, no. I'm Cora. 433 01:02:55,480 --> 01:02:57,982 I would know if I was a clone. 434 01:03:02,945 --> 01:03:04,739 Do you remember a big celebration? 435 01:03:04,781 --> 01:03:05,990 A convoy of trucks. 436 01:03:06,032 --> 01:03:08,451 A lot of people just before being sent to your base? 437 01:03:09,076 --> 01:03:10,745 Yeah. What about it? 438 01:03:12,580 --> 01:03:16,834 It was all such a big deal, being sent away to help with the research. 439 01:03:17,335 --> 01:03:19,921 The truth is, we were manufactured. 440 01:03:20,630 --> 01:03:24,675 You woke up one morning believing it was the first day alone in your base. 441 01:03:25,343 --> 01:03:27,178 Genetically engineered with 442 01:03:27,261 --> 01:03:30,389 imprints of memories to believe you have a back story. 443 01:03:31,140 --> 01:03:35,728 Where you grew up at HQ as an orphan, raised to live a life in solitude 444 01:03:36,229 --> 01:03:38,564 believing you were part of a grand plan. 445 01:03:39,065 --> 01:03:41,776 A strong attachment to this cause. 446 01:03:42,068 --> 01:03:43,462 We all have the exact same memories. 447 01:03:43,486 --> 01:03:46,030 I don't believe you. That's impossible. 448 01:03:46,906 --> 01:03:48,825 So who am I? 449 01:03:50,701 --> 01:03:52,578 I don't know. 450 01:03:54,455 --> 01:03:56,707 I could simply gone home if I wanted to. 451 01:03:57,250 --> 01:03:59,293 They would have been exposed to the truth if I had. 452 01:03:59,377 --> 01:04:01,921 - Right? - But you never did. 453 01:04:02,004 --> 01:04:04,841 Did you ever think about why we could never see others 454 01:04:05,341 --> 01:04:08,302 go back to Homebase once in a while for a debriefing? 455 01:04:08,636 --> 01:04:11,138 Why there were so many ridiculous fucking protocols 456 01:04:11,222 --> 01:04:13,391 and rules we had to follow all the time? 457 01:04:14,392 --> 01:04:16,811 Tim. I met Tim the other day. 458 01:04:16,894 --> 01:04:17,894 He was dead. 459 01:04:17,937 --> 01:04:19,689 But there's clearly more to this, right? 460 01:04:19,772 --> 01:04:22,567 You met our male counterpart. Hundreds of Tims. 461 01:04:22,650 --> 01:04:24,277 Hundreds of Coras. 462 01:04:24,360 --> 01:04:27,613 I found encrypted files for a Sam and Rika project too. 463 01:04:28,322 --> 01:04:30,408 Removed at some point and replaced with us. 464 01:04:30,825 --> 01:04:32,702 I mean, think about it. 465 01:04:33,160 --> 01:04:36,038 Thousands of disposable agents like us 466 01:04:36,289 --> 01:04:39,500 sent out alone to do the things they wouldn't risk doing. 467 01:04:40,209 --> 01:04:43,421 There's so few people left now they had to protect themselves. 468 01:04:43,713 --> 01:04:44,964 I don't blame them for that. 469 01:04:45,089 --> 01:04:46,632 They had good intentions. 470 01:04:47,341 --> 01:04:50,219 It's just that it didn't include you and me. 471 01:04:51,679 --> 01:04:53,055 Tim. 472 01:04:55,808 --> 01:04:58,644 He had killed himself. He left a suicide note. 473 01:05:00,271 --> 01:05:02,023 I didn't know what he meant so... 474 01:05:02,940 --> 01:05:05,109 that's why I left to find out. 475 01:05:06,277 --> 01:05:07,945 That's fucked. 476 01:05:12,366 --> 01:05:14,201 I mean, how couldn't you know any of this? 477 01:05:14,952 --> 01:05:16,704 They abandoned the project years ago. 478 01:05:16,787 --> 01:05:18,497 I didn't get a fucking notice. 479 01:05:18,623 --> 01:05:20,875 I kept on doing the same thing every day. 480 01:05:21,250 --> 01:05:23,836 I got my drone deliveries, so there was no reason to question 481 01:05:23,920 --> 01:05:24,920 any of it. 482 01:05:24,962 --> 01:05:25,963 Really? 483 01:05:31,177 --> 01:05:33,304 You know, in my sector... 484 01:05:33,804 --> 01:05:35,806 we were assigned to go into the big cities 485 01:05:35,890 --> 01:05:38,059 and collect things for them. 486 01:05:39,393 --> 01:05:41,854 We were tools made to be thrown away. 487 01:05:43,230 --> 01:05:46,442 They made sure too we weren't going to follow them later. 488 01:05:47,818 --> 01:05:49,862 They attacked us, placed bombs 489 01:05:49,946 --> 01:05:52,448 inside of our delivery boxes. 490 01:05:54,200 --> 01:05:54,909 I got lucky. 491 01:05:54,951 --> 01:05:56,619 The bomb never went off in mine. 492 01:05:59,205 --> 01:06:01,707 That's when I realized I was fucked. 493 01:06:02,583 --> 01:06:04,210 So what happened? 494 01:06:05,252 --> 01:06:06,921 Why did they leave? 495 01:06:07,463 --> 01:06:09,340 They obviously failed. 496 01:06:09,423 --> 01:06:11,842 The question is, where did they go? 497 01:06:12,843 --> 01:06:14,887 They didn't attack us here. 498 01:06:14,971 --> 01:06:17,264 Maybe they ran out of explosives or time. 499 01:06:17,348 --> 01:06:18,098 I don't know. 500 01:06:18,140 --> 01:06:22,061 Look, I've been wandering around searching for them ever since 501 01:06:22,436 --> 01:06:24,563 I stacked up on as many filters as I could find. 502 01:06:24,647 --> 01:06:26,732 I searched my sector for a very long time. 503 01:06:26,899 --> 01:06:28,609 And now here I am. 504 01:06:29,110 --> 01:06:32,822 I mean, when I first saw you, I couldn't believe it. 505 01:06:33,406 --> 01:06:36,909 It was a long time ago since I found another survivor. 506 01:06:38,244 --> 01:06:40,496 I mean, look, the past is gone. 507 01:06:40,579 --> 01:06:41,247 It's over. 508 01:06:41,372 --> 01:06:44,083 I hate them. But I want what is rightfully mine. 509 01:06:44,625 --> 01:06:46,168 And what is that? 510 01:06:46,252 --> 01:06:48,045 Haven't you been fucking listening? 511 01:06:48,838 --> 01:06:49,672 They used us. 512 01:06:49,714 --> 01:06:51,757 They lied to us, and then they fucked us over. 513 01:06:51,841 --> 01:06:53,551 Come with me. 514 01:06:53,926 --> 01:06:55,302 I mean... 515 01:06:55,886 --> 01:06:57,805 help me find them. 516 01:06:58,764 --> 01:07:01,517 Help me find them so we can set things right. 517 01:07:05,229 --> 01:07:08,899 I have a place where we'll be safe for the night. 518 01:07:09,025 --> 01:07:11,402 Come on. We can't stay here so. 519 01:07:30,588 --> 01:07:32,339 Close the door. 520 01:07:39,930 --> 01:07:41,390 This ain't no base. 521 01:07:41,474 --> 01:07:45,561 But I've tried making places like these comfortable enough. 522 01:07:55,654 --> 01:07:57,448 This will keep us warm. 523 01:07:57,531 --> 01:07:59,784 Come on. Sit. 524 01:08:11,045 --> 01:08:12,046 If you hate them, 525 01:08:12,088 --> 01:08:14,590 why do you still have the suit? 526 01:08:16,801 --> 01:08:18,302 It's got a lot of tech inside. 527 01:08:18,385 --> 01:08:20,179 I wouldn't throw that away. 528 01:08:21,097 --> 01:08:24,016 If it's one thing they were good at, it was inventing things. 529 01:08:25,559 --> 01:08:27,603 It's really sad. All of it. 530 01:08:28,729 --> 01:08:30,231 Tell me about the cities? 531 01:08:32,441 --> 01:08:38,239 Well. You already know that most people lived in these big contained areas. 532 01:08:38,781 --> 01:08:41,992 I believe most people died there when it all started. 533 01:08:45,162 --> 01:08:50,334 The concentration of mist is crazy. Two filters will last 15 minutes. 534 01:08:54,797 --> 01:08:57,258 You're basically walking around in a white field. 535 01:08:58,217 --> 01:08:59,677 Can't see shit. 536 01:08:59,760 --> 01:09:02,221 I never saw much of the inside of buildings... 537 01:09:03,430 --> 01:09:06,058 just empty spaces everywhere. 538 01:09:14,942 --> 01:09:18,028 I dreamed that I would visit one of those buildings. 539 01:09:20,823 --> 01:09:23,033 I guess that day will never come. 540 01:09:26,871 --> 01:09:29,248 At HQ I found this map. 541 01:09:30,332 --> 01:09:34,587 It was lying next to a lot of notes, talking about a new place. 542 01:09:34,670 --> 01:09:37,006 I believe this is the key to finding that. 543 01:09:37,423 --> 01:09:39,383 What will happen if you find them? 544 01:09:40,467 --> 01:09:42,219 If they're not willing to give us a spot 545 01:09:42,303 --> 01:09:43,721 we'll take it by force. 546 01:09:46,015 --> 01:09:47,599 You seem awfully sure about this. 547 01:09:47,641 --> 01:09:48,641 What choice do we have? 548 01:09:48,684 --> 01:09:50,144 Survive in small bunkers. 549 01:09:50,186 --> 01:09:51,645 I've done that. It doesn't work. 550 01:09:51,687 --> 01:09:54,857 Eventually they run out of power and they become fucking tombs. 551 01:09:55,191 --> 01:09:56,608 Look, I need a fucking exit here. 552 01:09:56,650 --> 01:09:58,777 I've been on the run for four years. 553 01:09:58,861 --> 01:10:00,779 I need to find a real home. 554 01:10:05,618 --> 01:10:07,786 Time to switch filters. 555 01:10:15,711 --> 01:10:17,254 Sometimes... 556 01:10:19,215 --> 01:10:20,591 I just want it to be over. 557 01:10:20,674 --> 01:10:22,927 It's like I can't breathe. 558 01:10:23,219 --> 01:10:27,848 I keep having these dreams about things I should not be dreaming about. 559 01:10:29,475 --> 01:10:32,394 Scenes from videos of the old world. 560 01:10:34,271 --> 01:10:36,232 Clear Sky. Families. 561 01:10:36,482 --> 01:10:38,400 Normal people. 562 01:10:40,945 --> 01:10:42,696 That kind of knowledge can kill a person. 563 01:10:42,780 --> 01:10:44,823 You know, that blind hope. 564 01:10:46,825 --> 01:10:48,303 - But I think we need hope. - Oh, yeah? 565 01:10:48,327 --> 01:10:50,579 What good did that ever do? 566 01:10:57,002 --> 01:11:00,047 No. Surviving is what it has come down to. 567 01:11:00,297 --> 01:11:02,777 The sooner you realize that too, the better chance we have off. 568 01:11:02,883 --> 01:11:03,883 What? 569 01:11:04,468 --> 01:11:07,221 Ending it how we want, not what they intended. 570 01:11:11,767 --> 01:11:13,727 You should get some sleep. 571 01:11:13,811 --> 01:11:14,853 It's a big day tomorrow. 572 01:11:14,895 --> 01:11:17,064 You'll need the rest. 573 01:11:51,890 --> 01:11:53,726 What do you see? 574 01:12:01,817 --> 01:12:04,153 Let's stop over there for a second. 575 01:12:12,161 --> 01:12:13,954 I've searched most of these spots. 576 01:12:14,038 --> 01:12:15,039 There's your headquarter. 577 01:12:16,373 --> 01:12:18,125 They couldn't have gone that way. 578 01:12:18,208 --> 01:12:19,835 I've come up with nothing so far. 579 01:12:19,918 --> 01:12:23,297 But on the other side of this river, there's this large structure. 580 01:12:23,630 --> 01:12:25,424 It looks very promising. 581 01:12:25,507 --> 01:12:28,427 And behind that, there's a blank spot. 582 01:12:28,927 --> 01:12:31,722 It could be a valley, a settlement. 583 01:12:32,514 --> 01:12:35,309 Might be nothing, might be a whole lot of something. 584 01:12:35,768 --> 01:12:37,811 Wherever they went, it must have been a good place. 585 01:12:37,895 --> 01:12:41,190 They wouldn't just abandon their home without a solid plan. 586 01:12:41,940 --> 01:12:44,193 What makes you think they're even in this sector? 587 01:12:44,777 --> 01:12:47,571 Well, you would need to be airborne to get to the next viable spots. 588 01:12:48,155 --> 01:12:51,784 Of course, there's the ocean, but just like the cities, that would be suicide. 589 01:12:51,867 --> 01:12:53,619 There's too much white. 590 01:12:54,036 --> 01:12:56,538 Getting here will take a day tops, if we can cross this. 591 01:12:57,247 --> 01:12:59,875 Yeah, sure, but this river. How do we cross? 592 01:13:01,043 --> 01:13:03,670 Hopefully we'll find a boat that works. 593 01:13:05,255 --> 01:13:06,507 I'm with you but... 594 01:13:07,299 --> 01:13:09,593 how sure are you of this? 595 01:13:09,676 --> 01:13:11,512 It seems you've been everywhere. 596 01:13:12,346 --> 01:13:13,597 Nothing's for certain, right? 597 01:13:13,680 --> 01:13:15,015 You have to ask yourself. 598 01:13:15,099 --> 01:13:16,892 Are they alive? 599 01:13:19,937 --> 01:13:21,355 Yes, absolutely. 600 01:13:21,438 --> 01:13:24,316 Then these are the only spots left. 601 01:13:27,653 --> 01:13:31,698 When the time comes, can I count on you to do the right thing? 602 01:13:31,782 --> 01:13:33,367 Yes. 603 01:13:51,343 --> 01:13:54,304 See. I told you. 604 01:14:49,693 --> 01:14:51,612 Okay. Now what? 605 01:14:56,533 --> 01:14:57,826 Okay, here we go. 606 01:14:57,868 --> 01:14:58,468 Take point. 607 01:14:58,535 --> 01:15:00,370 I'll provide cover if needed. 608 01:15:45,165 --> 01:15:46,625 What do we look for? 609 01:15:46,708 --> 01:15:47,793 I don't know. 610 01:15:48,544 --> 01:15:51,213 People. Hatches, anything. 611 01:16:14,278 --> 01:16:15,904 Hey, A1. 612 01:16:15,988 --> 01:16:17,406 Come on, keep it tight. 613 01:16:25,122 --> 01:16:27,749 B7, there's nothing here. 614 01:16:29,960 --> 01:16:31,044 Probably a decoy. 615 01:16:31,086 --> 01:16:32,462 Keep looking. 616 01:16:36,883 --> 01:16:38,552 Hello. 617 01:16:40,262 --> 01:16:41,972 My name is Adan. 618 01:16:42,306 --> 01:16:44,266 You're in my home. 619 01:16:44,975 --> 01:16:46,560 If I wanted you dead. 620 01:16:46,643 --> 01:16:49,438 You would be very, very shot by now. 621 01:16:52,107 --> 01:16:53,585 There's a phone on the wall ahead of you. 622 01:16:53,609 --> 01:16:54,609 Come talk to me. 623 01:16:56,028 --> 01:16:57,529 What do we do? 624 01:16:57,613 --> 01:16:58,780 Let me talk to this guy. 625 01:16:58,864 --> 01:17:00,240 Keep an eye out. 626 01:17:08,457 --> 01:17:09,666 - Hello? - Okay, if you. 627 01:17:09,750 --> 01:17:12,502 If you point it towards the screen, you should see me. 628 01:17:14,921 --> 01:17:18,550 Can you see me? Yes? 629 01:17:19,926 --> 01:17:21,303 This is a mine. 630 01:17:21,386 --> 01:17:22,780 We are hundreds of feet below ground. 631 01:17:22,804 --> 01:17:25,641 We can breathe down here and we don't need filters or anything. 632 01:17:26,433 --> 01:17:28,101 What's he saying? 633 01:17:29,394 --> 01:17:30,562 Now a question. 634 01:17:30,937 --> 01:17:34,983 What are two remnants of a dead organization 635 01:17:35,192 --> 01:17:37,653 doing in my home? 636 01:17:39,363 --> 01:17:40,656 We're looking for our old group 637 01:17:40,739 --> 01:17:42,074 the scientists. 638 01:17:42,157 --> 01:17:45,077 Ah. Yes, yes. 639 01:17:45,702 --> 01:17:47,913 Interesting. An interesting bunch. 640 01:17:47,996 --> 01:17:51,208 Very unorthodox, definitely. 641 01:17:52,167 --> 01:17:56,004 But also very out of touch with the fact that the world is filled 642 01:17:56,088 --> 01:17:57,714 with the likes of me. 643 01:17:58,048 --> 01:18:00,926 I'm the legacy of the world gone. 644 01:18:02,344 --> 01:18:06,181 You two are just a failed experiment 645 01:18:06,723 --> 01:18:09,768 to keep their wheels turning. 646 01:18:12,062 --> 01:18:13,062 Okay. 647 01:18:13,480 --> 01:18:17,067 I survived because I'm smart. 648 01:18:17,150 --> 01:18:21,655 And I don't have some delusional agenda like you. 649 01:18:24,866 --> 01:18:26,326 But since you're here... 650 01:18:27,911 --> 01:18:29,830 we could use you. 651 01:18:30,997 --> 01:18:33,834 I'll make you a very generous offer. 652 01:18:34,167 --> 01:18:36,253 Put down your weapons. 653 01:18:37,045 --> 01:18:38,839 Come and live with us. 654 01:18:39,506 --> 01:18:42,008 We have meat, 655 01:18:42,092 --> 01:18:44,177 we have booze. 656 01:18:45,721 --> 01:18:48,432 But before you answer, what is more important 657 01:18:48,515 --> 01:18:50,100 to you? 658 01:18:51,601 --> 01:18:52,769 The future. 659 01:18:53,395 --> 01:18:56,022 That's an illusion. 660 01:18:56,648 --> 01:18:58,775 Or something that you can actually feel 661 01:18:58,859 --> 01:19:00,277 and taste. 662 01:19:04,531 --> 01:19:07,117 Because we are not better than the company we keep. 663 01:19:15,167 --> 01:19:16,167 All right. 664 01:19:16,209 --> 01:19:18,003 Sounds good to me. 665 01:19:18,462 --> 01:19:20,380 An excellent decision. 666 01:19:20,464 --> 01:19:22,382 My friend will relieve you of your weapons. 667 01:19:22,507 --> 01:19:24,926 And I will see you 668 01:19:26,052 --> 01:19:27,804 in a little bit. 669 01:19:30,932 --> 01:19:32,642 You're all the same. 670 01:19:32,976 --> 01:19:35,103 All right, let's go. 671 01:19:35,437 --> 01:19:37,147 Come on. Hand over the weapon. 672 01:19:37,230 --> 01:19:38,690 Come on. 673 01:19:39,357 --> 01:19:40,358 What are you doing? 674 01:19:41,151 --> 01:19:42,151 No! 675 01:19:42,277 --> 01:19:43,612 Holy shit, fuck. 676 01:19:46,323 --> 01:19:47,991 Go back, go back. Come on. 677 01:19:48,658 --> 01:19:51,161 Motherfucker. Shit. 678 01:19:53,079 --> 01:19:55,373 Fuck you. 679 01:20:02,839 --> 01:20:04,299 Go up. 680 01:20:51,137 --> 01:20:52,639 I'll take the lead. 681 01:21:49,863 --> 01:21:51,239 A1! 682 01:23:46,855 --> 01:23:49,816 Oh shit. 683 01:24:13,006 --> 01:24:15,425 Oh fuck, c'mon. C'mon! 684 01:24:33,693 --> 01:24:35,445 You thought you could kill us, huh? 685 01:24:36,237 --> 01:24:37,781 We just want to get out. 686 01:24:40,033 --> 01:24:42,118 Too late you fucking piece of shit. 687 01:24:42,994 --> 01:24:45,663 - Just let us pass. - That's funny. 688 01:24:45,747 --> 01:24:48,458 Well, fuck you. 689 01:25:16,111 --> 01:25:18,988 Drop the fucking rifle. 690 01:25:19,572 --> 01:25:20,782 Drop it. 691 01:25:21,658 --> 01:25:23,326 Now the backpack. 692 01:25:23,368 --> 01:25:24,953 Lose it. 693 01:25:26,162 --> 01:25:27,747 Don't fucking stall. 694 01:25:28,373 --> 01:25:29,624 Take it off. 695 01:25:31,042 --> 01:25:33,419 Down. Sit. 696 01:25:34,045 --> 01:25:35,588 Sit down. 697 01:25:36,339 --> 01:25:42,595 Now, there were two of you. Where is the other one? Where is she? 698 01:25:43,096 --> 01:25:44,681 She's behind you, asshole. 699 01:25:44,764 --> 01:25:46,057 Funny. 700 01:25:46,224 --> 01:25:47,809 Well, fuck you. 701 01:25:49,894 --> 01:25:52,230 You little shit. 702 01:25:52,397 --> 01:25:54,107 C'mon, let's go. 703 01:25:54,190 --> 01:25:57,944 Oh no, you're not gonna... c'mon. C'mon! 704 01:26:02,240 --> 01:26:03,449 I'm sorry. 705 01:26:03,533 --> 01:26:05,326 I didn't want to hurt you. 706 01:26:20,425 --> 01:26:22,594 Sit the fuck down. 707 01:26:22,969 --> 01:26:24,345 There you are. 708 01:26:27,307 --> 01:26:29,684 I see you have one of mine. 709 01:26:33,646 --> 01:26:34,772 What's happening? 710 01:26:35,523 --> 01:26:36,941 We have them. 711 01:26:37,358 --> 01:26:39,777 But Lyle is hurt pretty bad. 712 01:26:40,236 --> 01:26:41,362 Let them leave. 713 01:26:41,613 --> 01:26:43,239 What? No. They fucked us. 714 01:26:43,448 --> 01:26:44,448 That's an order. 715 01:26:44,532 --> 01:26:45,575 Do not trying to... 716 01:26:46,034 --> 01:26:47,076 That's an order. 717 01:26:48,036 --> 01:26:49,329 Okay, 718 01:26:49,787 --> 01:26:51,414 understood. 719 01:26:52,290 --> 01:26:54,459 Everybody stay calm. 720 01:26:55,251 --> 01:26:59,214 We will let you go if you let my friend live. 721 01:26:59,547 --> 01:27:01,382 What about my partner? 722 01:27:02,175 --> 01:27:03,593 Not my problem. 723 01:27:04,177 --> 01:27:06,846 You see, I'm wired with explosives and... 724 01:27:07,931 --> 01:27:09,140 and fight me. 725 01:27:09,224 --> 01:27:11,726 We all die. No need for that. 726 01:27:11,976 --> 01:27:14,604 Get up. Come on. Get up. 727 01:27:15,021 --> 01:27:16,522 Get up. 728 01:27:19,901 --> 01:27:21,903 Get up you little shit. 729 01:27:22,487 --> 01:27:23,571 Move it. 730 01:27:24,781 --> 01:27:26,824 Okay, now fuck off. 731 01:27:26,908 --> 01:27:28,910 Fuck off. 732 01:27:30,745 --> 01:27:32,455 Come on B7, let's go. 733 01:27:35,375 --> 01:27:36,918 Come on. 734 01:27:38,544 --> 01:27:40,088 Keep going. 735 01:27:43,091 --> 01:27:45,134 Easy now. Easy now. I got you. 736 01:27:45,218 --> 01:27:47,387 I got you. 737 01:27:50,598 --> 01:27:52,267 Go. 738 01:27:59,065 --> 01:28:00,817 No! 739 01:28:02,402 --> 01:28:04,904 Nooo! 740 01:28:08,908 --> 01:28:12,453 No. No. 741 01:29:05,673 --> 01:29:07,550 Look, there's the hill. 742 01:29:13,806 --> 01:29:16,309 I fucked up in there. I really did. 743 01:29:17,727 --> 01:29:19,187 Yeah, but that's over now. 744 01:29:19,729 --> 01:29:21,314 Come on, we got to go. 745 01:29:21,898 --> 01:29:23,900 They wanted us for slaves. 746 01:29:24,734 --> 01:29:27,820 Aright, but we need to focus on getting up that hill. 747 01:29:28,821 --> 01:29:30,156 That's the one on your map right? 748 01:29:32,325 --> 01:29:33,368 You are right. 749 01:29:34,327 --> 01:29:36,162 I'm going to go ahead. Okay. 750 01:29:36,245 --> 01:29:37,872 Just take it slow. 751 01:30:38,891 --> 01:30:40,435 What do you see? 752 01:30:45,648 --> 01:30:47,358 I see a... 753 01:30:48,443 --> 01:30:50,486 What is it? 754 01:30:51,362 --> 01:30:54,073 Buildings, people. 755 01:30:56,534 --> 01:30:59,454 How many? 756 01:31:02,582 --> 01:31:03,666 Hundreds. 757 01:31:05,293 --> 01:31:06,335 Upper Sky? 758 01:31:07,295 --> 01:31:08,588 Masks? 759 01:31:09,380 --> 01:31:10,756 No masks. 760 01:31:11,799 --> 01:31:13,759 Just normal people. 761 01:31:17,555 --> 01:31:18,598 You did it B7. 762 01:31:19,682 --> 01:31:21,476 Oh, that's great. 763 01:31:25,980 --> 01:31:27,857 What else? 764 01:31:30,902 --> 01:31:32,403 It's beautiful. 765 01:31:34,780 --> 01:31:36,824 It's down in a valley. 766 01:31:37,742 --> 01:31:38,993 Everything's clear. 767 01:31:39,076 --> 01:31:40,411 There's this... 768 01:31:42,038 --> 01:31:43,038 small beach. 769 01:31:43,080 --> 01:31:44,373 There's a... 770 01:31:56,636 --> 01:32:00,139 I see kids playing with a dog. 771 01:32:09,524 --> 01:32:12,777 B7? 772 01:33:11,502 --> 01:33:14,130 I'm sorry. 773 01:36:07,386 --> 01:36:11,557 You got it all figured out, didn't you? 774 01:36:12,725 --> 01:36:16,937 You are so fucking clever. 775 01:36:17,313 --> 01:36:20,441 And look where that got you. 776 01:36:21,984 --> 01:36:23,736 Leaving me like that. 777 01:36:24,361 --> 01:36:27,072 Oh, you really fucked up. 778 01:36:27,156 --> 01:36:29,575 How did you find this place? 779 01:36:32,369 --> 01:36:35,164 I have my ways. 780 01:36:36,415 --> 01:36:41,128 Your attempt to hide the entry point was pathetic. 781 01:36:41,670 --> 01:36:43,130 To say the least. 782 01:36:46,383 --> 01:36:47,802 I won. 783 01:36:51,055 --> 01:36:53,349 Look at you now. 784 01:36:53,432 --> 01:36:57,269 I know for a fucking fact you don't have any more of those 785 01:36:57,853 --> 01:37:01,273 fancy filters stashed away. 786 01:37:02,608 --> 01:37:05,402 But hey, be my guest. 787 01:37:06,153 --> 01:37:08,656 Grab my mask 788 01:37:08,739 --> 01:37:11,951 see how that goes. 789 01:37:12,326 --> 01:37:15,579 Yeah? Maybe I'll rip it off your fucking face right now. 790 01:37:19,083 --> 01:37:22,169 I made sure not to clean my own filter. 791 01:37:23,170 --> 01:37:26,841 It won't last any longer than yours. 792 01:37:28,592 --> 01:37:29,844 You see... 793 01:37:31,220 --> 01:37:33,806 I thought of everything. 794 01:37:34,265 --> 01:37:36,183 In the end 795 01:37:36,267 --> 01:37:37,977 I won. 796 01:37:38,811 --> 01:37:40,896 Fucking dumb fuck. 797 01:37:41,063 --> 01:37:41,856 Why did you do this? 798 01:37:41,981 --> 01:37:43,649 You fucking idiot. 799 01:37:44,984 --> 01:37:48,696 In this world, there is no why. 800 01:37:52,032 --> 01:37:54,410 It'll be my pleasure to die 801 01:37:54,493 --> 01:37:57,872 knowing that you won't make it. 802 01:37:58,914 --> 01:38:02,626 If I could, I would destroy everything. 803 01:38:03,586 --> 01:38:04,587 The only way. 804 01:38:31,405 --> 01:38:37,161 Warning, change filters. Oxygen level critical. Warning, change filters. 805 01:38:37,328 --> 01:38:43,709 Oxygen level critical. Warning, change filters. Shutdown in 30 seconds. Warning. 54718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.