Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,114 --> 00:00:02,914
02 Return To Salems Lot - Horror 1987 English
2
00:00:03,838 --> 00:00:06,549
[DRAMATIC MUSIC]
3
00:01:48,109 --> 00:01:50,820
[DRAMATIC MUSIC]
4
00:02:06,961 --> 00:02:11,924
[MAN CRYING OUT]
[DRAMATIC MUSIC]
5
00:02:20,933 --> 00:02:23,435
Joe, they're killing him.
6
00:02:23,936 --> 00:02:25,521
Purifying him.
7
00:02:25,813 --> 00:02:29,316
But you said this was supposed
to be a fertility ritual.
8
00:02:29,525 --> 00:02:32,318
It is, he knocked up
the chief's favourite wife.
9
00:02:32,319 --> 00:02:34,863
I didn't come here to film a circumcision.
10
00:02:34,864 --> 00:02:37,533
This has never been recorded
before, zoom in on him.
11
00:02:40,578 --> 00:02:42,495
Give me the fucking camera.
12
00:02:42,496 --> 00:02:45,207
[DRAMATIC MUSIC]
13
00:02:46,667 --> 00:02:49,420
Now don't be stupid, get
your hand off that gun.
14
00:02:50,421 --> 00:02:52,381
Try not to show any emotion.
15
00:02:53,549 --> 00:02:55,800
It's their society, their rules.
16
00:02:55,801 --> 00:03:00,221
Think how they'd feel about
our gas chamber in San Quentin.
17
00:03:00,222 --> 00:03:02,266
You're a cold-blooded son of a bitch.
18
00:03:04,185 --> 00:03:05,935
You're not even human.
19
00:03:05,936 --> 00:03:07,645
[GUNS FIRING]
20
00:03:07,646 --> 00:03:12,610
[GUNS FIRING]
[PEOPLE SCREAMING]
21
00:03:17,573 --> 00:03:20,284
[DRAMATIC MUSIC]
22
00:03:29,168 --> 00:03:30,460
[GUN FIRING]
23
00:03:30,461 --> 00:03:31,295
[MAN LAUGHS]
24
00:03:31,296 --> 00:03:33,714
I'm sorry to chase off
all of that bare titty.
25
00:03:36,050 --> 00:03:36,884
What's the matter?
26
00:03:36,885 --> 00:03:39,719
It took me weeks to
get next to this tribe
27
00:03:39,720 --> 00:03:42,096
and you come here and screw everything up.
28
00:03:42,097 --> 00:03:45,016
You have a son back
in the states, Jeremy?
29
00:03:45,017 --> 00:03:46,059
What's happened?
30
00:03:46,060 --> 00:03:48,270
A major emergency,
I'm afraid, I'm sorry.
31
00:03:49,772 --> 00:03:50,939
Is he?
32
00:03:50,940 --> 00:03:55,735
We don't know, but your wife
is sending frantic telegrams.
33
00:03:55,736 --> 00:03:57,028
My ex-wife.
34
00:03:57,029 --> 00:03:59,823
[ENGINE RUMBLING]
35
00:04:03,410 --> 00:04:04,870
I didn't know you had a son.
36
00:04:05,788 --> 00:04:07,247
How come you never said
anything about him?
37
00:04:07,248 --> 00:04:10,042
[ENGINE RUMBLING]
38
00:04:12,086 --> 00:04:14,338
Can't this damn thing go any faster?
39
00:04:15,297 --> 00:04:17,132
I hope he's nothing like you pal.
40
00:04:21,595 --> 00:04:23,138
You got something in your eye.
41
00:04:24,139 --> 00:04:24,974
What?
42
00:04:24,975 --> 00:04:26,099
Here.
43
00:04:26,100 --> 00:04:27,100
Watch the camera.
44
00:04:27,893 --> 00:04:30,604
[MAN CRYING OUT]
45
00:04:32,815 --> 00:04:35,526
[DRAMATIC MUSIC]
46
00:04:38,195 --> 00:04:39,989
Of course I'm coming back.
47
00:04:41,490 --> 00:04:43,659
Nothing's more important.
48
00:04:45,577 --> 00:04:46,577
What?
49
00:04:47,830 --> 00:04:51,582
Sally, thank you for letting me know.
50
00:04:51,583 --> 00:04:52,709
Well, well, well,
51
00:04:52,710 --> 00:04:55,129
the son of a bitch is
half human after all.
52
00:04:56,463 --> 00:04:59,258
[ENGINE RUMBLING]
53
00:05:20,029 --> 00:05:23,406
Joe, I'd like you to
meet my husband Allen.
54
00:05:23,407 --> 00:05:25,491
Yeah, sure, hello.
55
00:05:25,492 --> 00:05:27,119
How's Jeremy, is he conscious?
56
00:05:29,121 --> 00:05:30,705
What's the matter?
57
00:05:30,706 --> 00:05:33,959
I'm afraid Sally exaggerated
the situation somehow.
58
00:05:35,085 --> 00:05:36,711
I had to get you back up here, Joe.
59
00:05:36,712 --> 00:05:38,463
How could you pull this
kind of bullshit stunt on me?
60
00:05:38,464 --> 00:05:40,882
I was doing definitive
work on those tribes.
61
00:05:40,883 --> 00:05:43,843
We tried, but we can't
get through to him.
62
00:05:43,844 --> 00:05:46,262
The boy's deeply disturbed, Joe.
63
00:05:46,263 --> 00:05:47,930
It's either you or commitment
64
00:05:47,931 --> 00:05:50,516
to a psychiatric hospital
for at least six months.
65
00:05:50,517 --> 00:05:51,517
Your choice.
66
00:05:51,518 --> 00:05:53,770
Sure, dump him in a mental ward.
67
00:05:53,771 --> 00:05:56,481
A ward, it's a very fine hospital
68
00:05:56,482 --> 00:05:58,941
that specializes in teenagers.
69
00:05:58,942 --> 00:05:59,942
Who dumped who?
70
00:06:00,694 --> 00:06:03,780
You haven't even seen
Jeremy in three years.
71
00:06:03,781 --> 00:06:04,615
Where the hell is he?
72
00:06:04,616 --> 00:06:06,824
You're the big father
figure around here.
73
00:06:06,825 --> 00:06:08,786
And you can't even recognize him.
74
00:06:11,413 --> 00:06:12,747
Go ahead.
75
00:06:12,748 --> 00:06:13,748
Find him.
76
00:06:20,672 --> 00:06:21,507
There he is.
77
00:06:21,508 --> 00:06:23,841
The kid in designer clothes, right?
78
00:06:23,842 --> 00:06:26,136
Only you would put him
in an outfit like that.
79
00:06:32,434 --> 00:06:33,977
How you doing, son?
80
00:06:37,564 --> 00:06:39,107
Didn't they just tell you?
81
00:06:39,108 --> 00:06:40,733
I'm fucked up.
82
00:06:40,734 --> 00:06:43,529
[ENGINE RUMBLING]
83
00:06:59,586 --> 00:07:00,962
So now what?
84
00:07:00,963 --> 00:07:03,841
Give me five minutes to
adjust to civilization, okay?
85
00:07:05,926 --> 00:07:09,846
I got a job offer in Peru.
86
00:07:09,847 --> 00:07:11,639
You wouldn't want to
go to Peru, would you?
87
00:07:11,640 --> 00:07:13,766
Look, does it matter what I want?
88
00:07:13,767 --> 00:07:15,101
Then there's Maine.
89
00:07:15,102 --> 00:07:16,561
The Boondock.
90
00:07:16,562 --> 00:07:18,396
There's a little town's so small
91
00:07:18,397 --> 00:07:20,857
it's not even on most maps.
92
00:07:20,858 --> 00:07:21,859
Sounds hot.
93
00:07:24,194 --> 00:07:25,194
You want a cab?
94
00:07:27,406 --> 00:07:29,031
Maybe you don't, but I do.
95
00:07:29,032 --> 00:07:30,158
Bring the rest of them.
96
00:07:30,159 --> 00:07:32,243
[DRAMATIC MUSIC]
97
00:07:32,244 --> 00:07:34,328
This aunt of mine, did I
ever mention her to you?
98
00:07:34,329 --> 00:07:36,789
[JEREMY] I don't remember
you mentioning anything.
99
00:07:36,790 --> 00:07:38,875
[JOE] She left me this Bungalow.
100
00:07:38,876 --> 00:07:40,585
It can't be worth anything.
101
00:07:40,586 --> 00:07:43,129
Because when your mother was
marrying that accountant,
102
00:07:43,130 --> 00:07:44,630
what's his name?
103
00:07:44,631 --> 00:07:45,549
[JEREMY] Frank.
104
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
[JOE] Right, Frank.
105
00:07:47,509 --> 00:07:49,594
She left it to me as part
of the divorce settlement,
106
00:07:49,595 --> 00:07:51,053
so it's got to be a dump.
107
00:07:51,054 --> 00:07:53,765
[DRAMATIC MUSIC]
108
00:07:56,852 --> 00:07:59,480
By the time we pay that cab
fare, we could buy a car.
109
00:08:01,231 --> 00:08:04,276
I knew, I knew you were
going to stop at this car.
110
00:08:05,152 --> 00:08:07,570
She is a beauty, a beauty.
111
00:08:07,571 --> 00:08:08,405
How much is it?
112
00:08:08,406 --> 00:08:10,865
What it says, 1,500.
113
00:08:10,866 --> 00:08:11,867
That's the blue book.
114
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
For this pile of shit?
115
00:08:13,911 --> 00:08:15,703
Look at this, look!
116
00:08:15,704 --> 00:08:16,829
I like this kid.
117
00:08:16,830 --> 00:08:18,664
I like this kid a lot.
118
00:08:18,665 --> 00:08:20,875
Listen, the boss, next week he's going
119
00:08:20,876 --> 00:08:22,960
to lower this price to 1,200.
120
00:08:22,961 --> 00:08:24,587
But I think today I can give you a break.
121
00:08:24,588 --> 00:08:26,756
That's the best I can do.
122
00:08:26,757 --> 00:08:29,133
Some break, look, this things gonna need
123
00:08:29,134 --> 00:08:31,427
a couple 100 bucks worth
of tires pretty soon.
124
00:08:31,428 --> 00:08:34,765
You're very mechanically
minded, you're a very smart kid.
125
00:08:36,141 --> 00:08:37,184
Take it for 1,000.
126
00:08:39,478 --> 00:08:41,479
Exhaust system corroded to hell.
127
00:08:41,480 --> 00:08:43,397
Yeah, yeah, I noticed that to.
128
00:08:43,398 --> 00:08:45,484
I meant to write that down, thank you.
129
00:08:47,611 --> 00:08:49,488
800, please?
130
00:08:51,281 --> 00:08:52,448
What do you say, boss?
131
00:08:52,449 --> 00:08:53,449
[JEREMY] I don't care.
132
00:08:54,409 --> 00:08:56,953
After I drive it, we'll negotiate.
133
00:08:56,954 --> 00:08:58,287
Negotiate?
134
00:08:58,288 --> 00:08:59,581
We already negotiated.
135
00:09:01,208 --> 00:09:02,667
Before I drive it, he negotiates.
136
00:09:02,668 --> 00:09:04,877
After I drive, I negotiate.
137
00:09:04,878 --> 00:09:05,878
See how it runs.
138
00:09:10,175 --> 00:09:11,676
Please run.
139
00:09:11,677 --> 00:09:16,640
[LIGHT HEARTED MUSIC]
[ENGINE RUMBLING]
140
00:09:19,726 --> 00:09:22,396
Anyway, it's called Salem's Lot.
141
00:09:23,564 --> 00:09:25,524
It used to be called Jerusalem's Lot,
142
00:09:26,441 --> 00:09:28,151
but the natives, they shortened it.
143
00:09:31,989 --> 00:09:35,158
Jeremy, I want you to
put that cigarette out.
144
00:09:42,249 --> 00:09:43,833
Don't do that.
145
00:09:43,834 --> 00:09:45,209
Fuck you!
146
00:09:45,210 --> 00:09:46,794
You're not my father any more than
147
00:09:46,795 --> 00:09:50,047
the other three or four clowns
that've been hanging around.
148
00:09:50,048 --> 00:09:53,134
I liked some of those guys
better than I like you.
149
00:09:53,135 --> 00:09:55,219
I can take the criticism,
150
00:09:55,220 --> 00:09:57,264
but leave out the fuck you, okay?
151
00:09:58,348 --> 00:10:00,558
Shit, how I hate being a fucking' kid,
152
00:10:00,559 --> 00:10:02,144
always being shuffled around.
153
00:10:03,061 --> 00:10:05,229
I just wish I was grown up already.
154
00:10:05,230 --> 00:10:08,025
[JOE] Are you good for anything
but swearing and smoking?
155
00:10:09,568 --> 00:10:11,402
You know how to drive?
156
00:10:11,403 --> 00:10:12,237
Sure.
157
00:10:12,238 --> 00:10:15,115
That's one thing I did,
stole Allen's Mercedes.
158
00:10:19,161 --> 00:10:20,244
I spent spent a little time here
159
00:10:20,245 --> 00:10:22,289
with Aunt Clara at Salem's Lot.
160
00:10:24,875 --> 00:10:29,838
Wasn't long, just a couple
days but I'll never forget it.
161
00:10:31,298 --> 00:10:34,133
There was this girl, she
was older than I was.
162
00:10:34,134 --> 00:10:35,218
She was 17.
163
00:10:36,303 --> 00:10:38,929
My Aunt Clara, she sensed
something was happening,
164
00:10:38,930 --> 00:10:40,474
so she put me on the train back.
165
00:10:42,893 --> 00:10:44,227
She's not really my aunt.
166
00:10:46,021 --> 00:10:47,730
She's a friend of the family.
167
00:10:47,731 --> 00:10:49,190
She was nice.
168
00:10:49,191 --> 00:10:51,526
I'll bet you that's why
she gave me this house,
169
00:10:52,569 --> 00:10:54,779
to make up to me for all that.
170
00:10:54,780 --> 00:10:56,740
[JEREMY] Maybe she had
nobody else to leave it to.
171
00:10:57,240 --> 00:10:59,201
Yeah, that's possible.
172
00:11:05,165 --> 00:11:06,249
Well, you got us here.
173
00:11:07,209 --> 00:11:09,836
[OMINOUS MUSIC]
174
00:11:15,425 --> 00:11:16,635
10 gallons unleaded.
175
00:11:17,719 --> 00:11:19,720
We're all out of unleaded.
176
00:11:19,721 --> 00:11:21,181
Any sodas, any coke?
177
00:11:22,099 --> 00:11:23,891
All out of that, too.
178
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
That figures.
179
00:11:26,645 --> 00:11:28,813
Aren't there any kids around here?
180
00:11:28,814 --> 00:11:31,524
The old school looked
in pretty good shape.
181
00:11:31,525 --> 00:11:33,734
The historical society keeps that up.
182
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
We like to keep things
just the way they were.
183
00:11:39,449 --> 00:11:42,661
Say, friend, the old Hooper
house, is that on the hill?
184
00:11:43,829 --> 00:11:45,372
Behind the school on the overlook?
185
00:11:46,832 --> 00:11:47,874
Yes, no, maybe?
186
00:11:50,210 --> 00:11:51,420
See you around, neighbour.
187
00:11:52,713 --> 00:11:53,547
Around, around what?
188
00:11:53,548 --> 00:11:55,924
Yeah, around, you and I
could have long discussions.
189
00:11:57,050 --> 00:11:59,802
We'll have heated debates
deep into the night.
190
00:11:59,803 --> 00:12:02,264
[EERIE MUSIC]
191
00:12:03,432 --> 00:12:04,683
Nice talking with you.
192
00:12:06,184 --> 00:12:08,979
[ENGINE RUMBLING]
193
00:12:17,404 --> 00:12:18,238
[WOMAN] He's come back.
194
00:12:18,238 --> 00:12:19,072
[MAN] Joseph has come back.
195
00:12:19,073 --> 00:12:20,990
He's brought us his boy.
196
00:12:20,991 --> 00:12:22,241
[WOMAN] All grown up now.
197
00:12:22,242 --> 00:12:23,909
[MAN] A man.
198
00:12:23,910 --> 00:12:24,703
[MAN] Clara's boy.
199
00:12:24,704 --> 00:12:25,953
[MAN] A man now
200
00:12:25,954 --> 00:12:27,246
[MAN] Joseph and his son.
201
00:12:27,247 --> 00:12:29,039
[MAN] Joseph brought a son.
202
00:12:29,040 --> 00:12:31,083
[EERIE MUSIC]
203
00:12:31,084 --> 00:12:35,838
[JOE] This house is over
100 years old, still standing.
204
00:12:35,839 --> 00:12:37,006
[JEREMY] Barely.
205
00:12:37,007 --> 00:12:38,007
Watch your step.
206
00:12:49,102 --> 00:12:51,228
Look at those nice house down there.
207
00:12:51,229 --> 00:12:52,772
Why couldn't we have got a nice house?
208
00:12:52,773 --> 00:12:56,359
This will be nice
house, when we fix it up.
209
00:13:01,782 --> 00:13:02,616
[DOOR THUDS]
210
00:13:02,616 --> 00:13:03,616
I'm not going in there.
211
00:13:07,662 --> 00:13:10,164
[JOE] Kid's right, it's a dump.
212
00:13:10,165 --> 00:13:11,833
What did I get us into?
213
00:13:12,751 --> 00:13:14,169
Thanks a lot, Aunt Clara.
214
00:13:16,046 --> 00:13:17,046
Dad!
215
00:13:18,340 --> 00:13:19,340
Dad!
216
00:13:22,803 --> 00:13:24,012
Can you use your hands?
217
00:13:24,971 --> 00:13:27,057
Carpentry, painting, stuff like that?
218
00:13:28,141 --> 00:13:30,226
Shit, I knew it.
219
00:13:30,227 --> 00:13:31,269
Slave lab our.
220
00:13:36,817 --> 00:13:38,527
Shit, assholes.
221
00:13:39,986 --> 00:13:41,780
Don't tell them that to their face.
222
00:13:43,615 --> 00:13:44,990
[JEREMY] What have we done now?
223
00:13:44,991 --> 00:13:46,283
Or what have you done?
224
00:13:46,284 --> 00:13:48,745
[EERIE MUSIC]
225
00:14:01,132 --> 00:14:02,925
You folks got business around here?
226
00:14:02,926 --> 00:14:04,176
What do you care?
227
00:14:04,177 --> 00:14:05,970
Jeremy, I'll do the talking.
228
00:14:05,971 --> 00:14:08,013
You go on down to main
street, check out the school.
229
00:14:08,014 --> 00:14:09,557
You mean get lost.
230
00:14:09,558 --> 00:14:11,518
That's right, I'll see you in an hour.
231
00:14:16,147 --> 00:14:19,109
This is my house, sir, it was
deeded to me in my aunts Will.
232
00:14:20,068 --> 00:14:21,318
You got proof?
233
00:14:21,319 --> 00:14:22,528
Sure.
234
00:14:22,529 --> 00:14:23,572
Got it here somewhere.
235
00:14:24,948 --> 00:14:26,032
There you go, Sheriff.
236
00:14:27,117 --> 00:14:28,117
Constable.
237
00:14:29,244 --> 00:14:31,495
Constable Rains.
238
00:14:31,496 --> 00:14:33,540
Not planning to sleep in there, are you?
239
00:14:34,541 --> 00:14:36,166
How about my deed?
240
00:14:36,167 --> 00:14:38,628
I'll hang onto this,
show it to the judge.
241
00:14:39,838 --> 00:14:41,338
You got a judge here?
242
00:14:41,339 --> 00:14:43,048
I thought this was a small town.
243
00:14:43,049 --> 00:14:46,677
You can get this document
back from Judge Axel personally.
244
00:14:46,678 --> 00:14:49,763
That's the big white house
on the end of main street.
245
00:14:49,764 --> 00:14:52,475
[SHEEP BLEATING]
246
00:14:53,643 --> 00:14:56,104
[EERIE MUSIC]
247
00:15:23,381 --> 00:15:25,884
[EERIE MUSIC]
248
00:15:50,367 --> 00:15:53,369
[MAN] He's here, Jeremy's here.
249
00:15:53,370 --> 00:15:56,956
He's going to stay with
us, he's going to stay.
250
00:15:56,957 --> 00:16:01,920
[EERIE MUSIC]
[VOICE WHISPERING]
251
00:16:02,212 --> 00:16:05,214
He belongs to us, he belongs to us.
252
00:16:05,215 --> 00:16:10,136
[EERIE MUSIC]
[VOICE WHISPERING]
253
00:16:11,680 --> 00:16:14,099
[EERIE MUSIC]
254
00:16:19,771 --> 00:16:22,272
What are you doing here, boy?
255
00:16:22,273 --> 00:16:25,235
[SUSPENSEFUL MUSIC]
256
00:16:37,872 --> 00:16:39,374
This town sucks.
257
00:16:46,089 --> 00:16:48,800
[DRAMATIC MUSIC]
258
00:17:21,207 --> 00:17:22,499
[MAN] 5R30.
259
00:17:22,500 --> 00:17:24,002
Correction, 5R34, 10-82
260
00:17:25,420 --> 00:17:27,797
[ROCK MUSIC]
261
00:17:30,967 --> 00:17:34,011
Okay kiddies, turn off the ignition.
262
00:17:34,012 --> 00:17:36,388
Get out of the car, give me the keys.
263
00:17:36,389 --> 00:17:37,890
What did we do?
264
00:17:37,891 --> 00:17:39,933
Come on, all right, let's go.
265
00:17:39,934 --> 00:17:41,560
We didn't do anything.
266
00:17:41,561 --> 00:17:42,562
Come on, man.
267
00:17:44,564 --> 00:17:46,274
Let's go, let's go.
268
00:17:47,567 --> 00:17:49,902
You kids ought to know
better than to be speeding
269
00:17:49,903 --> 00:17:52,613
around Jerusalem's Lot at night.
270
00:17:52,614 --> 00:17:54,990
You mean Salem's Lot.
271
00:17:54,991 --> 00:17:59,286
Don't ever go to Salem's Lot.
272
00:17:59,287 --> 00:18:01,997
Salem's Lot, an evil place.
273
00:18:01,998 --> 00:18:03,582
Shut up, Sherry, man
you're making it worse.
274
00:18:03,583 --> 00:18:04,625
Shut up will ya?
275
00:18:04,626 --> 00:18:05,460
Shut up.
276
00:18:05,461 --> 00:18:06,585
Evil place.
277
00:18:06,586 --> 00:18:07,545
Shut up!
278
00:18:07,546 --> 00:18:10,047
Are you making fun of our town?
279
00:18:10,048 --> 00:18:11,966
I said, are you making fun of our town?
280
00:18:13,384 --> 00:18:15,845
[EERIE MUSIC]
281
00:18:18,056 --> 00:18:20,432
Just give us the ticket
and we'll get out of here?
282
00:18:20,433 --> 00:18:22,810
I'm afraid we can't let you go.
283
00:18:22,811 --> 00:18:25,604
Tonight's a holiday, we're celebrating.
284
00:18:25,605 --> 00:18:27,565
Yeah, looks like a fucking' party.
285
00:18:28,441 --> 00:18:29,775
We got to teach them some respect.
286
00:18:29,776 --> 00:18:31,401
[WOMAN] What are you doing?
287
00:18:31,402 --> 00:18:32,237
[MAN] Get out.
288
00:18:32,238 --> 00:18:33,403
[WOMAN] Get away.
289
00:18:33,404 --> 00:18:37,199
What are you doing man, get away from us.
290
00:18:37,200 --> 00:18:39,828
[MAN SCREAMING]
291
00:18:43,289 --> 00:18:46,000
[DRAMATIC MUSIC]
292
00:18:51,965 --> 00:18:56,928
[BOTH SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
293
00:18:58,513 --> 00:18:59,513
No, no!
294
00:19:00,765 --> 00:19:01,765
Stop!
295
00:19:03,476 --> 00:19:04,768
Listen to me, listen to me.
296
00:19:04,769 --> 00:19:06,645
Your only chance is to
make it to the church.
297
00:19:06,646 --> 00:19:09,356
They can't follow you in
there, you understand?
298
00:19:09,357 --> 00:19:11,775
When they go away, go to that
cottage on top of the hill.
299
00:19:11,776 --> 00:19:13,277
They'll help, you understand?
300
00:19:13,278 --> 00:19:15,989
[DRAMATIC MUSIC]
301
00:19:18,992 --> 00:19:21,493
[WOMAN SCREAMING]
302
00:19:21,494 --> 00:19:23,203
No please!
303
00:19:23,204 --> 00:19:26,498
Please, no, lady please don't, stop!
304
00:19:26,499 --> 00:19:28,667
What are you doing to me no!
305
00:19:28,668 --> 00:19:29,502
No!
306
00:19:29,503 --> 00:19:30,919
Oh God no!
307
00:19:30,920 --> 00:19:34,464
[WOMAN SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
308
00:19:34,465 --> 00:19:37,177
[DRAMATIC MUSIC]
309
00:20:00,783 --> 00:20:03,494
[WOMAN SCREAMS]
310
00:20:04,454 --> 00:20:06,915
[EERIE MUSIC]
311
00:20:20,136 --> 00:20:21,136
Help me?
312
00:20:25,600 --> 00:20:28,685
Isn't there anybody here to help me?
313
00:20:28,686 --> 00:20:31,231
[EERIE MUSIC]
314
00:20:35,902 --> 00:20:36,902
God.
315
00:20:40,698 --> 00:20:42,075
God, please, God.
316
00:20:43,284 --> 00:20:45,202
Please don't let them kill me.
317
00:20:45,203 --> 00:20:47,329
[DRAMATIC MUSIC]
318
00:20:47,330 --> 00:20:49,374
Please make them go away.
319
00:20:51,334 --> 00:20:53,419
She'll go to Clara's cottage.
320
00:20:54,754 --> 00:20:55,588
Yep.
321
00:20:55,589 --> 00:20:57,924
Just like Judge Axel wants her to do.
322
00:21:00,677 --> 00:21:01,677
Wipe your mouth.
323
00:21:06,849 --> 00:21:07,849
Hey!
324
00:21:11,646 --> 00:21:12,646
Hey!
325
00:21:16,651 --> 00:21:17,734
God damn it!
326
00:21:17,735 --> 00:21:19,069
That's my Jack Daniel's.
327
00:21:19,070 --> 00:21:21,698
Yours, it's half
mine, you dumb son of a.
328
00:21:24,784 --> 00:21:27,953
[KIDS LAUGHING]
329
00:21:27,954 --> 00:21:29,288
Girls.
330
00:21:29,289 --> 00:21:31,039
Come here, girls.
331
00:21:31,040 --> 00:21:31,874
Come here.
332
00:21:31,875 --> 00:21:33,917
What are you doing out
at this hour of night.
333
00:21:33,918 --> 00:21:34,752
Come by the fire.
334
00:21:34,753 --> 00:21:36,878
Why are you giggling, what's so funny?
335
00:21:36,879 --> 00:21:38,797
You don't like the cut of our duds?
336
00:21:38,798 --> 00:21:41,759
Come closer girls, I'll show
you how funny we really are.
337
00:21:44,137 --> 00:21:46,471
Look, they brought some, hey.
338
00:21:46,472 --> 00:21:49,391
Look at that, they
brought some protection.
339
00:21:49,392 --> 00:21:50,601
What are you laughing at?
340
00:21:51,728 --> 00:21:52,728
What's so funny.
341
00:21:52,729 --> 00:21:55,731
Hey, Louie, look at their eyes.
342
00:21:55,732 --> 00:21:57,233
I think they're retarded Louie.
343
00:21:58,735 --> 00:22:01,945
They're not retarded, they're disturbed.
344
00:22:01,946 --> 00:22:05,282
Disturbed, hey, hey, hey, hey.
345
00:22:05,283 --> 00:22:07,242
What are you doing, don't
put me in front of there.
346
00:22:07,243 --> 00:22:08,202
What am I gonna do?
347
00:22:08,202 --> 00:22:09,078
Get back, get back kids.
348
00:22:09,079 --> 00:22:10,245
Go on home, get out of here.
349
00:22:10,246 --> 00:22:12,164
If they get any closer
I'm gonna smack them.
350
00:22:12,165 --> 00:22:14,876
Oh yeah, smack them,
hit a kid and go to jail.
351
00:22:15,835 --> 00:22:20,798
[MEN SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
352
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
What is that?
353
00:22:35,146 --> 00:22:40,109
[EERIE MUSIC]
[KIDS LAUGHING]
354
00:22:40,610 --> 00:22:43,071
[EERIE MUSIC]
355
00:23:01,130 --> 00:23:02,465
This town is weird.
356
00:23:04,884 --> 00:23:06,511
Where did I put that lantern?
357
00:23:08,429 --> 00:23:09,679
Scared me, too.
358
00:23:09,680 --> 00:23:12,057
Help me, help me please!
359
00:23:12,058 --> 00:23:12,934
Please, help me!
360
00:23:12,934 --> 00:23:13,768
Settle down, what is it?
361
00:23:13,768 --> 00:23:14,602
What happened?
362
00:23:14,603 --> 00:23:16,646
Oh, thank God it's you!
363
00:23:17,772 --> 00:23:19,065
What happened?
364
00:23:20,233 --> 00:23:22,025
You're not going to believe me!
365
00:23:22,026 --> 00:23:23,527
You'd be surprised what I'd believe.
366
00:23:23,528 --> 00:23:24,861
Here, sit down here.
367
00:23:24,862 --> 00:23:26,489
Jeremy, get her a glass of water.
368
00:23:31,994 --> 00:23:36,665
They grabbed them, and they killed them.
369
00:23:36,666 --> 00:23:37,791
There was blood.
370
00:23:37,792 --> 00:23:39,501
[WOMAN CRIES]
371
00:23:39,502 --> 00:23:41,838
Shit, she is majorly stoned.
372
00:23:42,922 --> 00:23:43,756
They're dead.
373
00:23:43,757 --> 00:23:44,965
I know, but something happened to her.
374
00:23:44,966 --> 00:23:47,634
Go get some hot water and towels.
375
00:23:47,635 --> 00:23:48,677
Now, Jeremy!
376
00:23:48,678 --> 00:23:49,720
Okay, okay.
377
00:23:50,972 --> 00:23:52,722
Now, tell me what happened.
378
00:23:52,723 --> 00:23:54,433
They killed him!
379
00:23:54,434 --> 00:23:56,810
They pulled him out of
the car and killed him.
380
00:23:56,811 --> 00:23:57,853
Who killed him?
381
00:23:57,854 --> 00:24:01,064
The town, the whole town,
everybody in the town!
382
00:24:01,065 --> 00:24:04,527
I know you think I'm crazy, but it's true.
383
00:24:07,488 --> 00:24:09,865
[JOE] That's Judge Axel's
house at the end of main.
384
00:24:09,866 --> 00:24:10,950
He'll listen to you.
385
00:24:16,414 --> 00:24:18,541
Jeremy, knock on the door.
386
00:24:20,209 --> 00:24:21,710
[DOOR KNOCKS]
387
00:24:21,711 --> 00:24:23,044
Now, take it easy,
388
00:24:23,045 --> 00:24:25,256
you're going to tell
your story to the judge.
389
00:24:30,136 --> 00:24:32,971
Sorry to disturb you so
late, but it's an emergency.
390
00:24:32,972 --> 00:24:35,307
I'm Joe Weber, Clara's nephew.
391
00:24:35,308 --> 00:24:37,350
Something's come up
regarding your constable.
392
00:24:37,351 --> 00:24:39,895
No bother, no bother at
all, you're always welcome.
393
00:24:39,896 --> 00:24:40,896
Come on in.
394
00:24:41,606 --> 00:24:44,859
And the curiously dressed
young woman, you step in, too.
395
00:24:53,701 --> 00:24:56,245
Martha's in the kitchen
taking care of the dessert.
396
00:24:58,372 --> 00:25:00,374
This is our town physician,
397
00:25:01,501 --> 00:25:03,169
Dr. Fenton, Mrs. Fenton,
398
00:25:04,045 --> 00:25:06,881
and their lovely granddaughter Amanda.
399
00:25:08,966 --> 00:25:10,342
My, my, my.
400
00:25:10,343 --> 00:25:11,969
Oh, my poor child.
401
00:25:12,887 --> 00:25:13,721
Goodness.
402
00:25:13,722 --> 00:25:15,431
Why, she's trembling like a leaf.
403
00:25:16,557 --> 00:25:17,974
Oh dear, doctor, I think
she has a fever, I do.
404
00:25:17,975 --> 00:25:20,143
Come here, sit down.
405
00:25:20,144 --> 00:25:22,188
Let's have a look at you.
406
00:25:23,439 --> 00:25:25,650
That's it, sit right there.
407
00:25:26,817 --> 00:25:27,652
From the look in the eyes,
408
00:25:27,653 --> 00:25:30,779
I'd say she's been partaking
illegal substances,
409
00:25:30,780 --> 00:25:32,198
and not too long ago.
410
00:25:33,574 --> 00:25:35,450
She's incoherent, all the same,
411
00:25:35,451 --> 00:25:36,743
she claims she was attacked
412
00:25:36,744 --> 00:25:38,828
by your local constable among others.
413
00:25:38,829 --> 00:25:41,331
That degenerate, Rains?
414
00:25:41,332 --> 00:25:42,832
Wouldn't be the first time.
415
00:25:42,833 --> 00:25:45,460
Axel, the children.
416
00:25:45,461 --> 00:25:47,754
Oh yes, we shouldn't
talk about such sordid...
417
00:25:47,755 --> 00:25:48,714
Pardon me judge.
418
00:25:48,715 --> 00:25:52,551
Amanda, dear, would you take
the lad down to town hall?
419
00:25:52,552 --> 00:25:54,761
Maybe he's never seen a wedding.
420
00:25:54,762 --> 00:25:57,556
Of course, Grandfather.
421
00:25:57,557 --> 00:25:58,557
I'd love to.
422
00:26:00,977 --> 00:26:01,936
What wedding?
423
00:26:01,937 --> 00:26:04,729
It's just a small family gathering.
424
00:26:04,730 --> 00:26:07,732
I'm certain the boy would be very welcome.
425
00:26:07,733 --> 00:26:10,193
He's a dear boy.
426
00:26:10,194 --> 00:26:11,487
It'll be all right, Dad.
427
00:26:12,363 --> 00:26:13,363
I'll be fine.
428
00:26:15,116 --> 00:26:16,116
No!
429
00:26:17,660 --> 00:26:19,202
Don't let them go out there alone!
430
00:26:19,203 --> 00:26:22,289
Young lady, you must compose yourself.
431
00:26:22,290 --> 00:26:24,833
And try to start making some sense.
432
00:26:24,834 --> 00:26:25,834
You're silly.
433
00:26:29,714 --> 00:26:30,923
I'm so sorry.
434
00:26:32,842 --> 00:26:36,554
Yes, I do feel safe here.
435
00:26:38,764 --> 00:26:40,516
I guess I was dreaming part of it.
436
00:26:41,684 --> 00:26:44,020
I remember, we were in the car.
437
00:26:45,479 --> 00:26:47,856
I told them to stay off
the road to Salem's Lot.
438
00:26:47,857 --> 00:26:48,691
Easy girl, easy now.
439
00:26:48,692 --> 00:26:50,901
But they wouldn't listen!
440
00:26:52,028 --> 00:26:53,028
Your favourite.
441
00:26:54,780 --> 00:26:55,780
It's her!
442
00:26:57,533 --> 00:27:00,285
She's one of them, the ones
trying to kill my friends!
443
00:27:00,286 --> 00:27:01,953
Sherry, now just calm down.
444
00:27:01,954 --> 00:27:03,413
They're trying to help you.
445
00:27:03,414 --> 00:27:04,248
Let me go!
446
00:27:04,249 --> 00:27:05,665
[JOE] Easy, Sherry,
they're not gonna hurt you.
447
00:27:05,666 --> 00:27:06,500
He's a doctor.
448
00:27:06,501 --> 00:27:09,919
[SHERRY SCREAMING]
449
00:27:09,920 --> 00:27:12,381
[EERIE MUSIC]
450
00:27:21,515 --> 00:27:22,683
Leave her alone!
451
00:27:24,393 --> 00:27:25,478
She's ours now.
452
00:27:27,855 --> 00:27:30,358
[AXEL] There's nothing
more you can do for her, Joe.
453
00:27:31,275 --> 00:27:33,193
They're killing her
in there, aren't they?
454
00:27:33,194 --> 00:27:34,487
Something like that.
455
00:27:37,114 --> 00:27:38,449
You recognized your aunt.
456
00:27:39,867 --> 00:27:40,867
Clara.
457
00:27:42,119 --> 00:27:43,371
One of us.
458
00:27:44,830 --> 00:27:46,331
One of what?
459
00:27:46,332 --> 00:27:48,793
You still haven't figured
it out, have you, Joe?
460
00:27:50,044 --> 00:27:52,880
Mr. Professional Anthropologist.
461
00:27:54,131 --> 00:27:59,010
You have run across the
oldest race in humanity,
462
00:27:59,011 --> 00:28:03,306
nestled here quietly amid the folks,
463
00:28:03,307 --> 00:28:07,895
protected by a scepticism
that says they don't exist.
464
00:28:10,022 --> 00:28:11,022
Vampires.
465
00:28:12,191 --> 00:28:13,526
Speak it again, Joe.
466
00:28:15,486 --> 00:28:17,321
Vampires!
467
00:28:19,824 --> 00:28:24,160
It's easier if you speak it.
468
00:28:24,161 --> 00:28:25,704
What have you done with Jeremy?
469
00:28:25,705 --> 00:28:29,040
[AXEL CHUCKLES]
470
00:28:29,041 --> 00:28:32,711
[SHERRY SCREAMING]
471
00:28:32,712 --> 00:28:35,381
[DRAMATIC MUSIC]
472
00:29:00,322 --> 00:29:02,283
Since when do vampires need guns?
473
00:29:03,701 --> 00:29:04,784
Just for show.
474
00:29:04,785 --> 00:29:07,036
[GUN CLICKS]
475
00:29:07,037 --> 00:29:10,373
This gun probably hasn't
been fired in over 100 years.
476
00:29:10,374 --> 00:29:12,917
Contemporary people
seem to understand guns
477
00:29:12,918 --> 00:29:14,586
now a days, more than anything else.
478
00:29:14,587 --> 00:29:16,463
I understand a girl's been murdered.
479
00:29:16,464 --> 00:29:18,590
Let's go look for your son.
480
00:29:18,591 --> 00:29:21,593
[EERIE MUSIC]
481
00:29:21,594 --> 00:29:23,970
You've seen more than most people.
482
00:29:23,971 --> 00:29:28,559
You've travelled through a
world of starvation, war,
483
00:29:29,727 --> 00:29:31,811
and killing for profit.
484
00:29:31,812 --> 00:29:34,398
Do you think that that world
is any better than ours?
485
00:29:35,941 --> 00:29:38,359
You son of a bitch.
486
00:29:38,360 --> 00:29:41,529
If you didn't have my son,
I'd kick your fucking ass
487
00:29:41,530 --> 00:29:45,366
around this town until you
couldn't suck orange juice.
488
00:29:45,367 --> 00:29:47,828
[EERIE MUSIC]
489
00:29:55,961 --> 00:29:57,128
Jeremy!
490
00:29:57,129 --> 00:29:59,840
[DRAMATIC MUSIC]
491
00:30:33,374 --> 00:30:35,667
[MAN] Sustaining, and being sustained.
492
00:30:35,668 --> 00:30:38,379
[DRAMATIC MUSIC]
493
00:31:19,128 --> 00:31:22,088
We're all dairy farmers in these parts.
494
00:31:22,089 --> 00:31:24,924
You outsiders grow stock for meat.
495
00:31:24,925 --> 00:31:26,801
We grow them for blood.
496
00:31:26,802 --> 00:31:28,553
See, human blood is still the best,
497
00:31:28,554 --> 00:31:30,054
but the way things are going nowadays
498
00:31:30,055 --> 00:31:31,598
it's not quite good for you,
499
00:31:31,599 --> 00:31:34,434
what with drugs, alcohol, hepatitis
500
00:31:34,435 --> 00:31:36,978
and this Aids virus going around.
501
00:31:36,979 --> 00:31:38,355
Then why go after people?
502
00:31:39,315 --> 00:31:40,857
Oh, tonight's a wedding.
503
00:31:40,858 --> 00:31:42,650
It's kind of like a holiday for us.
504
00:31:42,651 --> 00:31:45,820
Judge lest us kick up our
heels in tribute to past ways.
505
00:31:45,821 --> 00:31:48,197
When blood was good and pure.
506
00:31:48,198 --> 00:31:51,409
Course, Jersey cows
give thicker, richer milk.
507
00:31:51,410 --> 00:31:53,328
And richer blood, too.
508
00:31:53,329 --> 00:31:56,331
I've seen enough cows,
I want to see my son.
509
00:31:56,332 --> 00:31:57,332
In good time.
510
00:32:00,336 --> 00:32:01,337
Don't be scared.
511
00:32:02,379 --> 00:32:03,546
Who's scared?
512
00:32:03,547 --> 00:32:04,757
Come, join us.
513
00:32:11,221 --> 00:32:15,224
What a shame, all that going to waste.
514
00:32:15,225 --> 00:32:17,686
[EERIE MUSIC]
515
00:32:27,988 --> 00:32:31,115
You clean up pretty quickly
after a killing, don't you?
516
00:32:31,116 --> 00:32:33,202
See the miss is there chopping garlic?
517
00:32:34,119 --> 00:32:38,790
That should dispel one of the
myths about us, and garlic.
518
00:32:38,791 --> 00:32:41,251
[EERIE MUSIC]
519
00:32:42,461 --> 00:32:43,461
Looky here.
520
00:32:45,422 --> 00:32:46,422
In this mirror.
521
00:32:51,053 --> 00:32:52,763
My reflection is clear as yours.
522
00:32:56,308 --> 00:33:01,271
It sounds to me like you
want me to write all this down.
523
00:33:01,855 --> 00:33:06,693
Yes, sir, young man, a true chronicle.
524
00:33:06,694 --> 00:33:08,236
For who to read?
525
00:33:08,237 --> 00:33:13,200
Oh, we don't expect this
to go public for 200 years.
526
00:33:13,409 --> 00:33:18,372
But write by someone with
all the proper qualifications,
527
00:33:18,956 --> 00:33:22,960
a somebody in his own time, my boy.
528
00:33:26,255 --> 00:33:30,633
I'm the same person you loved
when you were a little boy.
529
00:33:30,634 --> 00:33:32,219
Were you one of them even then?
530
00:33:33,846 --> 00:33:37,390
You took comfort in
my arms all the same.
531
00:33:37,391 --> 00:33:39,183
Yes, I did.
532
00:33:39,184 --> 00:33:42,062
I recall it as being the
happiest time of my childhood.
533
00:33:44,314 --> 00:33:46,608
You could write
something real important.
534
00:33:47,901 --> 00:33:52,406
You could change the way
outsiders feel about us forever.
535
00:33:54,533 --> 00:33:55,533
A history?
536
00:33:55,534 --> 00:33:56,659
A bible.
537
00:33:56,660 --> 00:33:59,455
See, you have what
they call credibility.
538
00:34:01,040 --> 00:34:04,960
It's your profession to set
down the ways of odd cultures.
539
00:34:06,170 --> 00:34:09,005
You go on murdering passers-by,
and I'm an accomplice?
540
00:34:09,006 --> 00:34:11,049
Yes, that's, that's odd.
541
00:34:11,050 --> 00:34:13,509
I've been explaining to you
542
00:34:13,510 --> 00:34:17,139
that our appetite doesn't
extend to human prey,
543
00:34:18,432 --> 00:34:19,975
excepting now and again.
544
00:34:23,562 --> 00:34:26,940
Axel, can't you see his
mind is on the youngster?
545
00:34:29,026 --> 00:34:31,235
He's worried sick about the boy.
546
00:34:31,236 --> 00:34:36,200
Well, then, we'll just
have to set his mind to rest.
547
00:34:37,242 --> 00:34:42,206
[KIDS CHATTERING]
[GENTLE MUSIC]
548
00:34:46,460 --> 00:34:48,961
Don't you guys ever sleep around here?
549
00:34:48,962 --> 00:34:51,547
I mean, don't you even get tired?
550
00:34:51,548 --> 00:34:54,050
No, I get enough sleep.
551
00:34:54,051 --> 00:34:56,595
[GENTLE MUSIC]
552
00:35:04,728 --> 00:35:06,062
There, you see, Joseph?
553
00:35:06,063 --> 00:35:07,688
There's your Jeremy running happily
554
00:35:07,689 --> 00:35:08,941
with his newfound friends.
555
00:35:12,694 --> 00:35:13,612
Dad!
556
00:35:13,612 --> 00:35:14,446
Dad!
557
00:35:14,447 --> 00:35:16,573
Just as safe as at home.
558
00:35:20,160 --> 00:35:22,287
And just as happy as you were as a boy.
559
00:35:23,622 --> 00:35:26,083
[EERIE MUSIC]
560
00:35:29,586 --> 00:35:31,671
[GIRL] I'll get you!
561
00:35:31,672 --> 00:35:34,133
I have someone who will
put your fears to rest,
562
00:35:35,300 --> 00:35:38,469
someone who's been
waiting for your arrival,
563
00:35:38,470 --> 00:35:39,470
waiting patient.
564
00:35:41,557 --> 00:35:44,101
[GENTLE MUSIC]
565
00:35:50,065 --> 00:35:51,232
[GIRL] Joey.
566
00:35:51,233 --> 00:35:53,777
[GENTLE MUSIC]
567
00:36:08,250 --> 00:36:10,419
I've been waiting for you, my Joey.
568
00:36:12,838 --> 00:36:15,299
[EERIE MUSIC]
569
00:36:23,473 --> 00:36:26,642
I'd be happy if you could
just be Joey again for me.
570
00:36:26,643 --> 00:36:29,104
[EERIE MUSIC]
571
00:36:55,672 --> 00:36:57,423
I think he's very cute.
572
00:36:57,424 --> 00:36:59,842
Now, don't start that again.
573
00:36:59,843 --> 00:37:01,887
Stop it, he belongs to Cathy.
574
00:37:06,808 --> 00:37:08,477
[CATHY] I stayed the same, Joey.
575
00:37:09,561 --> 00:37:10,562
I waited for you,
576
00:37:11,980 --> 00:37:15,067
and I wanted to stay just
as you remembered me.
577
00:37:16,693 --> 00:37:18,111
I was 17, Joey.
578
00:37:19,196 --> 00:37:24,159
You were only 14, too
young, but I love you, Joey.
579
00:37:27,412 --> 00:37:28,537
So I waited.
580
00:37:28,538 --> 00:37:30,123
I knew you'd come back to me.
581
00:37:32,292 --> 00:37:34,836
[GENTLE MUSIC]
582
00:37:49,518 --> 00:37:52,020
He's been ours since
he was born, you know.
583
00:37:52,980 --> 00:37:56,149
[MRS. AXEL] I don't
trust him, he'll betray us.
584
00:37:57,442 --> 00:37:58,902
I won't take his soul.
585
00:38:00,404 --> 00:38:01,697
He must give it willingly.
586
00:38:03,073 --> 00:38:07,785
You just want to find out
if any human can love us.
587
00:38:07,786 --> 00:38:10,080
If he loves us, he'll be my successor.
588
00:38:11,290 --> 00:38:14,792
If not, I'll send his
soul straight to Hell.
589
00:38:14,793 --> 00:38:15,793
Good day, dear.
590
00:38:16,920 --> 00:38:18,254
Good day.
591
00:38:18,255 --> 00:38:20,716
[EERIE MUSIC]
592
00:38:32,853 --> 00:38:33,853
Jeremy!
593
00:38:35,147 --> 00:38:36,147
Jeremy!
594
00:38:42,946 --> 00:38:44,864
Walk slowly, just act calm.
595
00:38:44,865 --> 00:38:45,906
I am calm.
596
00:38:45,907 --> 00:38:46,742
Get in the car.
597
00:38:46,743 --> 00:38:47,825
If we keep going to the end of the road,
598
00:38:47,826 --> 00:38:49,870
we'll be on the highway and we won't stop.
599
00:38:50,829 --> 00:38:51,829
Run, why run?
600
00:38:52,664 --> 00:38:53,498
You know these people aren't human.
601
00:38:53,499 --> 00:38:54,875
You know what they are?
602
00:38:56,001 --> 00:38:57,335
They don't wanna kill us.
603
00:38:57,336 --> 00:38:59,086
They could have done that already.
604
00:38:59,087 --> 00:39:01,380
And if they don't kill
us, what else is there?
605
00:39:01,381 --> 00:39:03,174
Has somebody been
getting into your head?
606
00:39:03,175 --> 00:39:04,300
That girl?
607
00:39:04,301 --> 00:39:06,218
Let's just go home dad, let's finish
608
00:39:06,219 --> 00:39:07,595
the house like you promised.
609
00:39:07,596 --> 00:39:09,097
I want you to shut up.
610
00:39:10,640 --> 00:39:11,891
Where were you all night?
611
00:39:11,892 --> 00:39:14,852
Sure as hell didn't come looking for me.
612
00:39:14,853 --> 00:39:16,313
I told you to keep quiet.
613
00:39:19,024 --> 00:39:20,025
What's wrong with you?
614
00:39:21,318 --> 00:39:22,319
You want me to drive?
615
00:39:23,320 --> 00:39:24,154
No.
616
00:39:24,155 --> 00:39:26,573
[EERIE MUSIC]
617
00:39:29,659 --> 00:39:34,039
What's the matter with me,
what's the matter with me?
618
00:39:39,878 --> 00:39:41,379
Did they give you something to take?
619
00:39:41,380 --> 00:39:43,130
[JEREMY] No, I'm not on anything.
620
00:39:43,131 --> 00:39:44,799
They're against drugs.
621
00:39:44,800 --> 00:39:47,260
[EERIE MUSIC]
622
00:39:49,429 --> 00:39:51,931
I've been taken into a closed society,
623
00:39:51,932 --> 00:39:54,768
offered the secrets of
what may be the oldest
624
00:39:55,936 --> 00:39:58,646
and most despised race on Earth,
625
00:39:58,647 --> 00:40:00,232
and I've found them here.
626
00:40:01,900 --> 00:40:04,693
Not in some distant
Slavic mountain country,
627
00:40:04,694 --> 00:40:06,196
but as Americans.
628
00:40:07,739 --> 00:40:09,782
I know they have killed for centuries,
629
00:40:09,783 --> 00:40:13,452
and I'm certain my life and my son's life
630
00:40:13,453 --> 00:40:17,666
doesn't mean a thing to
them, but they want a bible.
631
00:40:24,548 --> 00:40:25,548
Ow!
632
00:40:26,758 --> 00:40:27,758
Shit.
633
00:40:36,935 --> 00:40:38,477
So what's on your mind?
634
00:40:38,478 --> 00:40:39,980
Not what you think.
635
00:40:41,189 --> 00:40:42,524
Jeremy, have you.
636
00:40:48,530 --> 00:40:50,322
Did you get laid last night?
637
00:40:50,323 --> 00:40:51,323
Who me?
638
00:40:52,909 --> 00:40:53,952
I'm just a kid.
639
00:40:56,079 --> 00:40:57,288
Did you?
640
00:40:57,289 --> 00:41:00,791
You don't sleep, you have
this energy all of a suddenly.
641
00:41:00,792 --> 00:41:02,419
You can't wait till dark, can you?
642
00:41:04,546 --> 00:41:05,380
They're all right.
643
00:41:05,381 --> 00:41:06,839
At least they don't turn into bats
644
00:41:06,840 --> 00:41:09,216
like those bullshit stories.
645
00:41:09,217 --> 00:41:11,302
I've come across lots of vampire bats
646
00:41:11,303 --> 00:41:12,761
up along the Orinoco River.
647
00:41:12,762 --> 00:41:13,888
Them I could kill.
648
00:41:13,889 --> 00:41:16,182
I don't like things that suck your blood
649
00:41:16,183 --> 00:41:18,559
and have conversations afterwards.
650
00:41:18,560 --> 00:41:20,269
Don't stay on my account.
651
00:41:20,270 --> 00:41:22,271
I'll be in good hands.
652
00:41:22,272 --> 00:41:23,732
Oh, please, get to work.
653
00:41:25,692 --> 00:41:28,153
[EERIE MUSIC]
654
00:41:32,657 --> 00:41:34,074
I want you to come to school tonight.
655
00:41:34,075 --> 00:41:35,702
They asked me to bring you along.
656
00:41:37,287 --> 00:41:38,121
Oh.
657
00:41:38,122 --> 00:41:39,331
Open school night, huh?
658
00:41:41,666 --> 00:41:43,959
Bring your tape recorder, too.
659
00:41:43,960 --> 00:41:46,004
What are you now, my research assistant?
660
00:41:47,589 --> 00:41:49,965
You wanted us to do things together.
661
00:41:49,966 --> 00:41:51,134
Well, here's our chance.
662
00:41:55,722 --> 00:41:58,183
[EERIE MUSIC]
663
00:42:31,216 --> 00:42:33,385
It's our feeding time, Joseph.
664
00:42:35,053 --> 00:42:37,680
These cows can replace
this blood in a weeks time,
665
00:42:37,681 --> 00:42:39,807
and we can feed again.
666
00:42:39,808 --> 00:42:42,269
[EERIE MUSIC]
667
00:42:45,605 --> 00:42:47,065
Jeremy, go on to the school.
668
00:42:48,733 --> 00:42:49,859
I'll catch up with you.
669
00:42:52,279 --> 00:42:54,405
More kindly than butchering them,
670
00:42:54,406 --> 00:42:56,116
the way you outsiders do.
671
00:42:57,158 --> 00:42:59,619
[EERIE MUSIC]
672
00:43:05,792 --> 00:43:08,670
Although I must confess
I prefer human blood.
673
00:43:10,589 --> 00:43:14,008
Axel says I have a drinking problem.
674
00:43:14,009 --> 00:43:16,469
[EERIE MUSIC]
675
00:43:31,526 --> 00:43:33,110
Who's this?
676
00:43:33,111 --> 00:43:34,404
I'll find out.
677
00:43:38,366 --> 00:43:39,576
Can I help you?
678
00:43:42,162 --> 00:43:44,830
I thought you needed help.
679
00:43:44,831 --> 00:43:46,332
That's why I stopped.
680
00:43:46,333 --> 00:43:47,417
Where are you going?
681
00:43:48,335 --> 00:43:51,253
It depends where the
hell I am right now.
682
00:43:51,254 --> 00:43:52,714
[JOE] You're in Salem's Lot.
683
00:43:53,673 --> 00:43:55,299
Well, maybe you can help me.
684
00:43:55,300 --> 00:43:57,051
I'm looking for a friend of mine.
685
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
Kesserling is his name.
686
00:44:03,266 --> 00:44:04,683
You recognize him?
687
00:44:04,684 --> 00:44:06,185
No.
688
00:44:06,186 --> 00:44:08,521
How about looking at
the picture first mister?
689
00:44:09,898 --> 00:44:10,981
Still no.
690
00:44:10,982 --> 00:44:12,566
You got a headlight out.
691
00:44:12,567 --> 00:44:14,360
Yeah, I know it, you know it.
692
00:44:14,361 --> 00:44:16,278
The damn car doesn't know it.
693
00:44:16,279 --> 00:44:17,322
He speaks Dutch.
694
00:44:18,490 --> 00:44:20,824
Do you know this face, young fellow?
695
00:44:20,825 --> 00:44:21,825
Dutch.
696
00:44:22,786 --> 00:44:24,913
I wouldn't know how
a Dutch accent sounds.
697
00:44:25,997 --> 00:44:27,165
Let's go, Dad, come on.
698
00:44:29,084 --> 00:44:31,502
Is something up at this
hour of the night here?
699
00:44:31,503 --> 00:44:33,253
They usually roll up the side walks
700
00:44:33,254 --> 00:44:35,255
at ten o'clock at night in these towns.
701
00:44:35,256 --> 00:44:36,590
It's a special occasion.
702
00:44:36,591 --> 00:44:38,051
Do you need any directions?
703
00:44:39,386 --> 00:44:40,386
No, no, thanks a lot.
704
00:44:40,387 --> 00:44:41,804
You're very kind.
705
00:44:41,805 --> 00:44:42,846
Now be careful.
706
00:44:42,847 --> 00:44:44,140
I go by instincts.
707
00:44:46,101 --> 00:44:48,602
I'm a lousy driver,
hell of a lousy driver.
708
00:44:48,603 --> 00:44:49,978
I'm going to get killed like this one day.
709
00:44:49,979 --> 00:44:50,979
Be careful.
710
00:44:51,731 --> 00:44:52,565
[ENGINE RUMBLING]
711
00:44:52,565 --> 00:44:53,525
You're lucky.
712
00:44:53,526 --> 00:44:55,025
You don't know how lucky.
713
00:44:55,026 --> 00:44:57,821
[ENGINE RUMBLING]
714
00:45:01,491 --> 00:45:04,452
See what happens when you get old?
715
00:45:05,829 --> 00:45:08,789
[KIDS] I pledge allegiance to the flag
716
00:45:08,790 --> 00:45:11,292
of the United States of America
717
00:45:12,585 --> 00:45:15,880
and to the republic for which it stands,
718
00:45:16,881 --> 00:45:19,676
one nation under God, indivisible,
719
00:45:22,011 --> 00:45:24,723
with liberty and justice for all.
720
00:45:28,852 --> 00:45:31,687
We have some visitors
who are new to our town,
721
00:45:31,688 --> 00:45:33,731
so, shall we review the year
722
00:45:33,732 --> 00:45:36,359
and circumstance that
brought us to this new land?
723
00:45:37,736 --> 00:45:40,487
It was 1620.
724
00:45:40,488 --> 00:45:42,948
Not the Mayflower, the other ship
725
00:45:42,949 --> 00:45:45,325
which everybody thought had sunk.
726
00:45:45,326 --> 00:45:46,618
No shouting.
727
00:45:46,619 --> 00:45:47,619
Yes, Amanda.
728
00:45:49,247 --> 00:45:50,873
The ship was the Speedwell.
729
00:45:50,874 --> 00:45:53,000
We thought it best that
others should believe
730
00:45:53,001 --> 00:45:54,460
we perished at sea.
731
00:45:54,461 --> 00:45:56,712
We knew what to expect
from those pilgrims.
732
00:45:56,713 --> 00:45:58,839
Puritans, they called themselves.
733
00:45:58,840 --> 00:46:00,966
Hypocrites, I call them.
734
00:46:00,967 --> 00:46:02,885
So we lit out on our own.
735
00:46:02,886 --> 00:46:05,220
Like Rodger Williams did for Road Island.
736
00:46:05,221 --> 00:46:06,972
We came here in secret.
737
00:46:06,973 --> 00:46:10,225
Far from witch-trials,
far from persecutions,
738
00:46:10,226 --> 00:46:13,937
far from crazy mobs driving
stakes through our hearts.
739
00:46:13,938 --> 00:46:15,607
300 years of this?
740
00:46:16,691 --> 00:46:20,487
So you see vampires are forever.
741
00:46:21,696 --> 00:46:23,739
Do you have a question, Jeremy?
742
00:46:23,740 --> 00:46:25,574
I don't get this.
743
00:46:25,575 --> 00:46:28,660
Who are all those people
hanging out during the day,
744
00:46:28,661 --> 00:46:31,538
you know, running the
shops and the stores?
745
00:46:31,539 --> 00:46:32,998
Drones.
746
00:46:32,999 --> 00:46:34,041
Shh.
747
00:46:34,042 --> 00:46:35,918
Where do they come from?
748
00:46:35,919 --> 00:46:38,003
We breed them for service,
749
00:46:38,004 --> 00:46:40,589
just like we breed cattle for blood.
750
00:46:40,590 --> 00:46:42,466
I don't like them, they make me nervous.
751
00:46:42,467 --> 00:46:45,052
They don't like being called Drones.
752
00:46:45,053 --> 00:46:46,929
Again, it's that derogatory word
753
00:46:46,930 --> 00:46:49,015
that we do not encourage in the classroom.
754
00:46:50,350 --> 00:46:55,145
Uh, turn to your page 135 in the text,
755
00:46:55,146 --> 00:46:59,775
the Spanish inquisition,
the brutality of man.
756
00:46:59,776 --> 00:47:02,070
I guess they have no
sex education here, huh?
757
00:47:03,613 --> 00:47:04,447
Let's go.
758
00:47:04,448 --> 00:47:06,073
[TEACHER] Thousands
of people were killed.
759
00:47:06,074 --> 00:47:07,241
[JOE] Come on, Jeremy.
760
00:47:07,242 --> 00:47:10,077
[TEACHER] People
perished for their beliefs.
761
00:47:10,078 --> 00:47:14,331
[GIRL] Spanish inquisition,
ecclesiastical tribunal...
762
00:47:14,332 --> 00:47:16,041
[EERIE MUSIC]
763
00:47:16,042 --> 00:47:17,252
I can't wait.
764
00:47:21,464 --> 00:47:22,298
I don't want to go.
765
00:47:22,298 --> 00:47:23,132
I want to stay and hear the rest.
766
00:47:23,133 --> 00:47:24,800
Jeremy, it's not good for you.
767
00:47:24,801 --> 00:47:26,051
Let Jeremy stay.
768
00:47:26,052 --> 00:47:27,427
There's still so much to learn.
769
00:47:27,428 --> 00:47:29,973
It's bullshit, it's
anti human propaganda.
770
00:47:32,684 --> 00:47:36,395
The boy has a mind like yours,
inquisitive and sceptical.
771
00:47:36,396 --> 00:47:37,396
Please, Dad?
772
00:47:38,439 --> 00:47:39,731
I have a carriage outside.
773
00:47:39,732 --> 00:47:42,235
You and I can ride to Miller's pond.
774
00:47:44,362 --> 00:47:47,573
Do you promise me you won't
go back in that classroom
775
00:47:47,574 --> 00:47:49,075
and that you'll go home right now?
776
00:47:51,995 --> 00:47:52,995
Okay, I promise.
777
00:48:04,173 --> 00:48:05,173
Jeremy?
778
00:48:08,678 --> 00:48:11,096
If you're still out there,
why don't you come back in?
779
00:48:11,097 --> 00:48:13,015
We'd love to have you.
780
00:48:13,016 --> 00:48:15,727
[DRAMATIC MUSIC]
781
00:48:20,356 --> 00:48:21,441
It's not far, Joey.
782
00:48:23,026 --> 00:48:26,361
Remember how we came here
when you were a little boy?
783
00:48:26,362 --> 00:48:28,697
Always at night like this.
784
00:48:28,698 --> 00:48:31,159
[EERIE MUSIC]
785
00:49:28,424 --> 00:49:31,219
[JEREMY LAUGHING]
786
00:49:39,852 --> 00:49:41,562
Jeremy, what is happening to you?
787
00:49:42,981 --> 00:49:43,981
You know.
788
00:49:45,191 --> 00:49:46,191
Know what?
789
00:49:47,527 --> 00:49:48,861
Don't play games with me.
790
00:49:50,363 --> 00:49:52,031
Okay, I've decided.
791
00:49:55,118 --> 00:49:56,035
You can't spend the rest of your life
792
00:49:56,036 --> 00:49:57,452
in this body of a child.
793
00:49:57,453 --> 00:49:59,079
No, a man.
794
00:49:59,080 --> 00:50:02,958
To outsiders, I'll be
trusted like a child,
795
00:50:02,959 --> 00:50:04,669
but I'll be as cunning as a man.
796
00:50:05,545 --> 00:50:08,672
I'll serve better in the image of a child.
797
00:50:08,673 --> 00:50:09,965
Serve?
798
00:50:09,966 --> 00:50:11,800
Be a slave, you mean.
799
00:50:11,801 --> 00:50:14,761
Slave, who's the slave?
800
00:50:14,762 --> 00:50:17,180
I didn't see you run away the first night.
801
00:50:17,181 --> 00:50:19,433
You're the one who wants
to write their bible.
802
00:50:19,434 --> 00:50:21,852
All right, I'm an ambitious asshole.
803
00:50:21,853 --> 00:50:23,104
You said so yourself.
804
00:50:24,230 --> 00:50:25,647
We're both caught.
805
00:50:25,648 --> 00:50:28,109
[EERIE MUSIC]
806
00:50:43,374 --> 00:50:46,335
Dad, I can't sleep.
807
00:50:47,420 --> 00:50:48,880
The sunlight hurts my eyes.
808
00:50:51,049 --> 00:50:52,258
You want an aspirin?
809
00:50:53,968 --> 00:50:55,053
I have to do it.
810
00:50:56,387 --> 00:50:58,264
The pain won't go away until I do it.
811
00:51:00,516 --> 00:51:01,516
I know.
812
00:51:04,145 --> 00:51:05,063
I know.
813
00:51:05,064 --> 00:51:07,523
[EERIE MUSIC]
814
00:51:12,320 --> 00:51:15,281
[JEREMY WHIMPERING]
815
00:51:17,617 --> 00:51:20,078
[EERIE MUSIC]
816
00:51:21,746 --> 00:51:22,746
Amanda, no.
817
00:51:23,664 --> 00:51:24,664
No, not yet.
818
00:51:25,625 --> 00:51:27,335
[JOE] Here, Jeremy.
819
00:51:35,301 --> 00:51:36,844
I hope it gets dark soon.
820
00:51:39,305 --> 00:51:40,847
It will.
821
00:51:40,848 --> 00:51:43,351
[GENTLE MUSIC]
822
00:52:17,510 --> 00:52:21,389
It's going to be all
right, gonna be all right.
823
00:52:22,932 --> 00:52:25,893
[SUSPENSEFUL MUSIC]
824
00:52:52,795 --> 00:52:54,671
Stop, stop!
825
00:52:54,672 --> 00:52:55,506
Go back!
826
00:52:55,506 --> 00:52:56,340
Let us go.
827
00:52:56,340 --> 00:52:57,175
Why don't you let us go?
828
00:52:57,176 --> 00:52:58,467
I'll kill you, you bastard!
829
00:53:04,265 --> 00:53:07,059
[WATER SPLASHING]
830
00:53:18,696 --> 00:53:23,034
[WHACKS]
[CRIES OUT]
831
00:53:34,420 --> 00:53:39,383
[WATER SPLASHING]
[WHACKING]
832
00:54:03,074 --> 00:54:08,037
[DRAMATIC MUSIC]
[WATER SPLASHING]
833
00:54:09,705 --> 00:54:11,289
[JEREMY] Leave me alone!
834
00:54:11,290 --> 00:54:12,333
Dad, help me!
835
00:54:18,673 --> 00:54:20,799
Come on now, you're not hurt that badly.
836
00:54:20,800 --> 00:54:22,760
Just a few bumps and bruises.
837
00:54:24,428 --> 00:54:26,137
I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
838
00:54:26,138 --> 00:54:27,598
Leave him alone.
839
00:54:29,225 --> 00:54:30,225
Well, Joe.
840
00:54:31,602 --> 00:54:33,646
You've gone and killed Abner Pepper.
841
00:54:35,314 --> 00:54:39,526
You took that poor drone's
life during his 29th year.
842
00:54:39,527 --> 00:54:41,569
Please, don't take it out on Jeremy.
843
00:54:41,570 --> 00:54:43,655
It was all my idea to run.
844
00:54:43,656 --> 00:54:47,701
It appears, Joseph, that young Jeremy
845
00:54:47,702 --> 00:54:50,203
is about to have a little brother
846
00:54:50,204 --> 00:54:52,456
or sister to keep him company.
847
00:54:54,000 --> 00:54:56,042
Is that so, Catherine?
848
00:54:56,043 --> 00:54:57,795
Yes, Mrs. Axel, our child.
849
00:55:02,550 --> 00:55:06,094
He'll grow up to love and
serve us all his life.
850
00:55:06,095 --> 00:55:07,554
He'll protect our graves.
851
00:55:07,555 --> 00:55:11,016
No, that can't happen, no that can't.
852
00:55:11,017 --> 00:55:14,352
You'll love our baby, I know you will.
853
00:55:14,353 --> 00:55:15,729
You bastard.
854
00:55:15,730 --> 00:55:18,316
You worked this all out to
bind me to you by blood.
855
00:55:19,233 --> 00:55:22,069
Little Jeremy's down at the
schoolhouse taking his vows.
856
00:55:23,029 --> 00:55:24,322
Soon he'll be reborn.
857
00:55:25,239 --> 00:55:26,115
Dead!
858
00:55:26,116 --> 00:55:27,741
What he'll be is dead!
859
00:55:27,742 --> 00:55:31,453
Why do you make it
sound so all-fired awful?
860
00:55:31,454 --> 00:55:34,664
It's no worse than a boy
having his tonsils taken out.
861
00:55:34,665 --> 00:55:37,000
You took a boy away from us,
862
00:55:37,001 --> 00:55:38,753
and now you're giving us a boy back.
863
00:55:42,631 --> 00:55:43,757
You bitch.
864
00:55:43,758 --> 00:55:45,925
You sons of bitches.
865
00:55:45,926 --> 00:55:50,096
[WHACKS]
[CRIES OUT]
866
00:55:50,097 --> 00:55:51,681
Now you give me my son now.
867
00:55:51,682 --> 00:55:54,142
You gave your word you'd
take no human blood.
868
00:55:54,143 --> 00:55:55,268
That I did.
869
00:55:55,269 --> 00:55:57,979
If you take my son's blood,
you'll have no hold over me,
870
00:55:57,980 --> 00:56:00,608
I'll kill you, you'll have
to kill me, I swear to God.
871
00:56:03,611 --> 00:56:07,698
Joe, you've set yourself
a good bargaining position.
872
00:56:16,707 --> 00:56:17,958
[WOMAN] I'm hardly interested.
873
00:56:25,299 --> 00:56:28,259
Mind you, this little
ritual can be completed
874
00:56:28,260 --> 00:56:31,805
if you don't hold up
your end to the letter.
875
00:56:31,806 --> 00:56:32,640
Don't worry, don't worry,
876
00:56:32,641 --> 00:56:34,849
I'll keep my side of the bargain.
877
00:56:34,850 --> 00:56:36,476
I'll write your bible.
878
00:56:36,477 --> 00:56:37,477
So be it.
879
00:56:38,437 --> 00:56:39,646
I think that young Jeremy
880
00:56:39,647 --> 00:56:43,566
should be living separately
from you for a spell.
881
00:56:43,567 --> 00:56:45,110
Where?
882
00:56:45,111 --> 00:56:46,820
Well, never mind.
883
00:56:46,821 --> 00:56:49,031
He'll be under my personal protection.
884
00:56:59,166 --> 00:57:00,334
Dis-comfortable cousin,
885
00:57:01,752 --> 00:57:03,795
knowest thou not that
when the searching eye
886
00:57:03,796 --> 00:57:07,715
of heaven lights up the sphere
that lights the lower world,
887
00:57:07,716 --> 00:57:11,429
that thieves and murderers
range abroad unseen?
888
00:57:13,431 --> 00:57:14,473
Research material.
889
00:57:15,933 --> 00:57:19,019
Be careful of the pages,
they crumble very easily.
890
00:57:22,231 --> 00:57:23,231
Get busy.
891
00:57:30,739 --> 00:57:32,575
Where did all this money come from?
892
00:57:33,742 --> 00:57:37,245
We're very wealthy people, Joseph.
893
00:57:37,246 --> 00:57:39,372
Can you imagine how rich you'd be
894
00:57:39,373 --> 00:57:41,375
if you'd get to live 300 years?
895
00:57:43,002 --> 00:57:45,420
Just real estate alone.
896
00:57:45,421 --> 00:57:49,299
We own land on the Boston common.
897
00:57:49,300 --> 00:57:51,217
We have property all the way up
898
00:57:51,218 --> 00:57:54,721
through Maine and New Hampshire.
899
00:57:54,722 --> 00:57:59,685
Why, vampire life and
financial security go together.
900
00:58:01,770 --> 00:58:04,482
And not a penny from the government.
901
00:58:06,108 --> 00:58:08,234
Constable, I'd like to talk with you.
902
00:58:08,235 --> 00:58:10,069
I got nothing
903
00:58:10,070 --> 00:58:11,154
Well maybe you don't know,
904
00:58:11,155 --> 00:58:13,531
but I've been asked to write
905
00:58:13,532 --> 00:58:15,783
a kind of bible about your people.
906
00:58:15,784 --> 00:58:18,536
Why didn't you just leave
when you had the chance?
907
00:58:18,537 --> 00:58:20,413
Why do you say that, you're
one of them, aren't you?
908
00:58:20,414 --> 00:58:22,416
Or you're half one of them.
909
00:58:24,126 --> 00:58:28,004
Axel's my grandfather,
but I'm dirt to him.
910
00:58:28,005 --> 00:58:30,882
I'm just someone to
protect him when he sleeps.
911
00:58:30,883 --> 00:58:32,510
Then why don't you run off?
912
00:58:33,928 --> 00:58:35,178
To where?
913
00:58:35,179 --> 00:58:36,179
To your world?
914
00:58:36,972 --> 00:58:39,349
There's nothing out there for me.
915
00:58:39,350 --> 00:58:41,935
Axel, aside from being what he is,
916
00:58:41,936 --> 00:58:43,812
doesn't seem all that bad.
917
00:58:45,356 --> 00:58:48,066
Axel lets you see what
he wants you to see.
918
00:58:48,067 --> 00:58:52,029
I saw him once when he was
angered, when he lost control.
919
00:58:53,113 --> 00:58:55,490
I saw his true face.
920
00:58:55,491 --> 00:58:57,952
[EERIE MUSIC]
921
00:59:26,647 --> 00:59:27,647
Jeremy!
922
00:59:29,650 --> 00:59:30,650
Jeremy!
923
00:59:33,070 --> 00:59:34,029
Jeremy!
924
00:59:34,030 --> 00:59:36,490
[EERIE MUSIC]
925
00:59:51,171 --> 00:59:52,756
Give me my son back!
926
00:59:53,882 --> 00:59:56,343
[EERIE MUSIC]
927
00:59:57,386 --> 01:00:02,308
Clarence!
928
01:00:03,225 --> 01:00:04,225
Clarence!
929
01:00:12,318 --> 01:00:15,320
Clarence, you must have seen Jeremy.
930
01:00:15,321 --> 01:00:16,155
Where do they keep him during the day?
931
01:00:16,156 --> 01:00:18,782
Now, now, now, that's not
for you to trouble about.
932
01:00:19,950 --> 01:00:21,909
But I'm doing what I'm told.
933
01:00:21,910 --> 01:00:24,079
I'm writing till my hand is paralysed.
934
01:00:25,539 --> 01:00:26,832
Why can't I see him?
935
01:00:29,460 --> 01:00:31,210
And you, you don't have
any feelings about this.
936
01:00:31,211 --> 01:00:33,671
Are you a human being?
937
01:00:33,672 --> 01:00:36,091
Do you have any thoughts, any feelings?
938
01:00:37,009 --> 01:00:38,593
You know you should be nice to me
939
01:00:38,594 --> 01:00:41,555
because your little baby's gonna
grow up to be just like me.
940
01:00:46,018 --> 01:00:48,728
It's okay to hit us drones.
941
01:00:48,729 --> 01:00:50,105
That's what we're here for.
942
01:00:51,023 --> 01:00:53,024
[EERIE MUSIC]
943
01:00:53,025 --> 01:00:54,776
Ooh, tourists.
944
01:00:54,777 --> 01:00:56,070
I hate tourists.
945
01:00:59,198 --> 01:01:02,075
My friend Kesserling
said he came through here
946
01:01:02,076 --> 01:01:04,369
and bought your best Hepplewhite.
947
01:01:04,370 --> 01:01:07,747
Look at his face, don't tell me Carl here
948
01:01:07,748 --> 01:01:11,334
isn't a customer of
yours, a regular customer.
949
01:01:11,335 --> 01:01:13,003
Yep, I'm telling you that.
950
01:01:16,131 --> 01:01:18,800
You know, always the best merchandise
951
01:01:18,801 --> 01:01:19,927
is kept in the cellars.
952
01:01:20,886 --> 01:01:22,595
Can I take a peek down there please?
953
01:01:22,596 --> 01:01:23,430
We're closing.
954
01:01:23,431 --> 01:01:24,472
You want me to leave?
955
01:01:24,473 --> 01:01:25,807
Yes, right now.
956
01:01:25,808 --> 01:01:27,266
All right.
957
01:01:27,267 --> 01:01:28,267
All right.
958
01:01:29,770 --> 01:01:32,231
I'd give my right ball to
have such working hours.
959
01:01:34,316 --> 01:01:37,485
Uh, mister, you still not lost?
960
01:01:37,486 --> 01:01:39,196
Oh, I remember you.
961
01:01:41,365 --> 01:01:43,200
Don't tell me this is the same town.
962
01:01:45,577 --> 01:01:46,619
What's it called?
963
01:01:46,620 --> 01:01:48,454
Jerusalem's Lot.
964
01:01:48,455 --> 01:01:49,455
Mm-hmm.
965
01:01:50,791 --> 01:01:52,667
You said Salem's Lot,
that's what you said.
966
01:01:52,668 --> 01:01:54,044
Same place.
967
01:01:54,920 --> 01:01:55,920
Well, I got lost.
968
01:01:57,423 --> 01:01:59,507
You know that ridiculous
feeling of being helpless?
969
01:01:59,508 --> 01:02:02,010
Are you still flashing
that picture on everybody?
970
01:02:03,178 --> 01:02:04,888
Would like to take another look at it?
971
01:02:06,515 --> 01:02:09,559
Say, you know, see that police car?
972
01:02:09,560 --> 01:02:12,186
Couple times it circled around here.
973
01:02:12,187 --> 01:02:13,187
Keeps looking at me.
974
01:02:14,690 --> 01:02:16,190
He likes to give out tickets,
975
01:02:16,191 --> 01:02:18,526
so I'd run along if I were you.
976
01:02:18,527 --> 01:02:20,570
Well, my glasses.
977
01:02:20,571 --> 01:02:22,781
Wait a minute, I can't
drive without glasses.
978
01:02:29,329 --> 01:02:30,621
Hey, open up!
979
01:02:30,622 --> 01:02:32,332
You got my God damn glasses!
980
01:02:37,755 --> 01:02:40,549
It's getting very late, why
don't you stay at my place?
981
01:02:42,384 --> 01:02:43,634
It wouldn't be an imposition?
982
01:02:43,635 --> 01:02:44,635
[JOE] No, not at all.
983
01:02:44,636 --> 01:02:45,804
Do you want me to drive?
984
01:02:47,890 --> 01:02:49,475
It's a necessity, I believe.
985
01:02:50,768 --> 01:02:53,896
[LIGHT HEARTED MUSIC]
986
01:02:57,649 --> 01:03:00,444
[ENGINE RUMBLING]
987
01:03:04,323 --> 01:03:05,323
Go away.
988
01:03:09,369 --> 01:03:12,246
Well I'm going to turn in, Mr. Van Meer.
989
01:03:12,247 --> 01:03:14,749
If you need anything, you
just holler, all right?
990
01:03:14,750 --> 01:03:16,001
Okay, Joe, good night.
991
01:03:16,960 --> 01:03:18,961
I'll be up soon.
992
01:03:18,962 --> 01:03:21,507
[GENTLE MUSIC]
993
01:03:37,105 --> 01:03:39,566
[EERIE MUSIC]
994
01:04:11,306 --> 01:04:12,306
You.
995
01:04:13,350 --> 01:04:15,226
What do you want, Sonny?
996
01:04:15,227 --> 01:04:17,395
Listen, I have to tell you.
997
01:04:17,396 --> 01:04:19,480
Well, so tell me.
998
01:04:19,481 --> 01:04:22,108
That guy that you're looking for?
999
01:04:22,109 --> 01:04:22,943
Yes?
1000
01:04:22,944 --> 01:04:23,944
Well there's a school teacher
1001
01:04:23,945 --> 01:04:25,529
at my school who looks like him.
1002
01:04:29,449 --> 01:04:30,449
You sure?
1003
01:04:32,160 --> 01:04:33,995
You're really sure, now?
1004
01:04:33,996 --> 01:04:34,830
Huh?
1005
01:04:34,830 --> 01:04:35,830
Uh-huh.
1006
01:04:36,957 --> 01:04:38,958
Okay.
1007
01:04:38,959 --> 01:04:42,128
Take a good look.
1008
01:04:42,129 --> 01:04:42,963
Is that the man?
1009
01:04:42,964 --> 01:04:44,506
That's him, but with less hair.
1010
01:04:46,884 --> 01:04:48,801
That's good.
1011
01:04:48,802 --> 01:04:50,136
You're on the ball.
1012
01:04:50,137 --> 01:04:51,387
Very good.
1013
01:04:51,388 --> 01:04:53,932
Well, he's still down at the school.
1014
01:04:55,183 --> 01:04:56,018
At this hour?
1015
01:04:56,019 --> 01:04:57,643
What the hell's he doing at school?
1016
01:04:57,644 --> 01:04:59,645
Well he sleeps in the school building.
1017
01:04:59,646 --> 01:05:00,898
Why did they let you go?
1018
01:05:07,738 --> 01:05:08,988
What's going on here, what's wrong?
1019
01:05:08,989 --> 01:05:10,532
You keep out of this.
1020
01:05:11,408 --> 01:05:12,950
Jeremy, you're trying to lure him
1021
01:05:12,951 --> 01:05:14,786
down there to get killed, aren't you?
1022
01:05:18,206 --> 01:05:20,082
Don't worry about me.
1023
01:05:20,083 --> 01:05:21,500
I don't die easily.
1024
01:05:21,501 --> 01:05:23,377
Glasses or no glasses
mister, if I were you,
1025
01:05:23,378 --> 01:05:25,630
I'd get the hell out of here.
1026
01:05:25,631 --> 01:05:27,840
You seem to be a nice fellow, Joe.
1027
01:05:27,841 --> 01:05:30,635
Why in the hell would you protect a Nazi?
1028
01:05:30,636 --> 01:05:31,928
A what?
1029
01:05:31,929 --> 01:05:33,012
A Nazi.
1030
01:05:33,013 --> 01:05:33,847
[JOE] A Nazi?
1031
01:05:33,848 --> 01:05:36,515
Yes damn it, admit it,
now that's Kesserling.
1032
01:05:36,516 --> 01:05:37,351
A Nazi?
1033
01:05:37,351 --> 01:05:38,185
Yeah.
1034
01:05:38,185 --> 01:05:39,019
In Salem's Lot?
1035
01:05:39,020 --> 01:05:40,227
Yep.
1036
01:05:40,228 --> 01:05:45,316
You know, even a Nazi
would have enough sense
1037
01:05:45,317 --> 01:05:47,110
not to hang around Salem's Lot.
1038
01:05:48,111 --> 01:05:50,863
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1039
01:05:50,864 --> 01:05:52,531
Then what the hell is
all this secrecy about?
1040
01:05:52,532 --> 01:05:54,700
What the hell's going on in this town?
1041
01:05:54,701 --> 01:05:56,243
Shut up!
1042
01:05:56,244 --> 01:05:58,621
Just shut the fuck up!
1043
01:05:58,622 --> 01:06:02,166
And you, you go away!
1044
01:06:02,167 --> 01:06:06,045
What a rude boy, talking
to his father like that,
1045
01:06:06,046 --> 01:06:07,588
and in front of company!
1046
01:06:07,589 --> 01:06:08,923
He's not himself, mister.
1047
01:06:08,924 --> 01:06:09,924
You.
1048
01:06:14,972 --> 01:06:16,974
Can you read this without your glasses?
1049
01:06:23,063 --> 01:06:24,063
Yeah.
1050
01:06:25,357 --> 01:06:27,900
Yeah, my vision is improving.
1051
01:06:27,901 --> 01:06:28,902
I figured it would.
1052
01:06:32,364 --> 01:06:33,364
Ah.
1053
01:06:35,242 --> 01:06:36,909
Look at me, look at me.
1054
01:06:36,910 --> 01:06:38,411
Try what I'm doing.
1055
01:06:38,412 --> 01:06:39,495
It gets their attention.
1056
01:06:39,496 --> 01:06:40,788
Wash his mouth out with soap.
1057
01:06:40,789 --> 01:06:42,540
Now you sit down.
1058
01:06:42,541 --> 01:06:44,500
Say uncle!
1059
01:06:44,501 --> 01:06:45,335
[JEREMY] Uncle!
1060
01:06:45,335 --> 01:06:46,335
Okay, now you stay put!
1061
01:06:48,171 --> 01:06:49,171
Hear me?
1062
01:06:50,090 --> 01:06:51,216
God damn kids.
1063
01:06:53,760 --> 01:06:55,512
Hate these little puppies,
1064
01:06:56,471 --> 01:06:58,515
coming around when I'm
trying to concentrate.
1065
01:07:00,892 --> 01:07:05,856
Joe, you trying to give me nightmares?
1066
01:07:06,314 --> 01:07:07,314
Keep reading.
1067
01:07:11,820 --> 01:07:13,362
Where did you grab him?
1068
01:07:13,363 --> 01:07:14,488
Right there?
1069
01:07:14,489 --> 01:07:15,614
Ah, ow, ow!
1070
01:07:15,615 --> 01:07:16,615
Hey, that works.
1071
01:07:17,909 --> 01:07:19,410
Now are you going to sit down?
1072
01:07:19,411 --> 01:07:20,578
All right, okay.
1073
01:07:20,579 --> 01:07:21,413
Okay.
1074
01:07:21,413 --> 01:07:22,247
Just leave me alone.
1075
01:07:22,248 --> 01:07:23,456
Okay, fine.
1076
01:07:23,457 --> 01:07:26,168
[DRAMATIC MUSIC]
1077
01:07:37,220 --> 01:07:39,181
Well, what do you think?
1078
01:07:40,265 --> 01:07:41,307
Nobody believes in vampires.
1079
01:07:41,308 --> 01:07:43,601
Don't believe any of it!
1080
01:07:43,602 --> 01:07:46,145
He hates everybody in town
because they're my friends.
1081
01:07:46,146 --> 01:07:48,522
He doesn't want anyone to like me.
1082
01:07:48,523 --> 01:07:52,486
You know, the pages I doubted at first,
1083
01:07:54,154 --> 01:07:55,322
but you convinced me.
1084
01:07:56,823 --> 01:07:58,950
We've got a great
opportunity here, my boy.
1085
01:08:00,202 --> 01:08:01,119
Now let's go.
1086
01:08:01,120 --> 01:08:03,662
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1087
01:08:03,663 --> 01:08:05,664
Make a right turn onto the main road,
1088
01:08:05,665 --> 01:08:07,792
don't stop till we hit Bangor.
1089
01:08:07,793 --> 01:08:10,211
I said a right turn,
you're going back there.
1090
01:08:10,212 --> 01:08:12,171
I know what the hell I'm doing.
1091
01:08:12,172 --> 01:08:14,341
I'm a Dutch flew, but
my mother was Romanian.
1092
01:08:15,550 --> 01:08:17,927
Half my childhood I spent
in the Carpathian mountains,
1093
01:08:17,928 --> 01:08:20,638
and in the villages where
all the tales have passed,
1094
01:08:20,639 --> 01:08:23,057
along with the god damn remedies.
1095
01:08:23,058 --> 01:08:24,683
A church in Salem's Lot?
1096
01:08:24,684 --> 01:08:25,602
You mean a museum.
1097
01:08:25,603 --> 01:08:28,229
They keep it there for
appearances for the passers by.
1098
01:08:28,230 --> 01:08:30,022
Doesn't make a damn bit of difference,
1099
01:08:30,023 --> 01:08:32,733
as long as nobody de-sanctified
it, it's a sanctuary.
1100
01:08:32,734 --> 01:08:34,443
We'll barricade ourselves in.
1101
01:08:34,444 --> 01:08:36,695
And in the morning, right
after sun up, we'll attack
1102
01:08:36,696 --> 01:08:37,780
get those son of a bitches
1103
01:08:37,781 --> 01:08:39,156
while they're asleep in the coffins.
1104
01:08:39,157 --> 01:08:40,533
Attack them ourselves?
1105
01:08:40,534 --> 01:08:41,617
Jeremy, you know where the hell
1106
01:08:41,618 --> 01:08:43,744
those coffins are hidden, all of them.
1107
01:08:43,745 --> 01:08:46,247
You're not gonna get
much help out of him.
1108
01:08:46,248 --> 01:08:48,749
We'll see if he's more
scared of them or me.
1109
01:08:48,750 --> 01:08:49,917
We still got the constable
1110
01:08:49,918 --> 01:08:52,169
and the rest of those
hybrids to deal with.
1111
01:08:52,170 --> 01:08:53,379
I'm used to dealing with those
1112
01:08:53,380 --> 01:08:55,422
son of a bitches that made
a deal with the devil.
1113
01:08:55,423 --> 01:08:56,258
You see that?
1114
01:08:56,259 --> 01:09:01,221
Took this off a god damn SS
Colonel Hineigim, Argentina, '52.
1115
01:09:01,972 --> 01:09:03,472
How many of those did you arrest?
1116
01:09:03,473 --> 01:09:05,975
None, when I find them, I shoot them.
1117
01:09:05,976 --> 01:09:07,935
That cuts through all the red tape.
1118
01:09:07,936 --> 01:09:09,229
I'm not a Nazi hunter.
1119
01:09:10,230 --> 01:09:11,772
I'm a Nazi killer.
1120
01:09:11,773 --> 01:09:14,484
[DRAMATIC MUSIC]
1121
01:09:15,527 --> 01:09:17,194
I told you I was a lousy driver.
1122
01:09:17,195 --> 01:09:18,487
He got back up.
1123
01:09:18,488 --> 01:09:21,199
[DRAMATIC MUSIC]
1124
01:09:22,784 --> 01:09:26,413
This could cost me a
whole New Windshield.
1125
01:09:28,165 --> 01:09:30,458
[GUN FIRES]
1126
01:09:32,294 --> 01:09:33,627
Shit, they're ugly.
1127
01:09:33,628 --> 01:09:36,339
[DRAMATIC MUSIC]
1128
01:10:01,239 --> 01:10:02,239
Not tidy.
1129
01:10:07,204 --> 01:10:10,122
But the alter has not been de-sanctified.
1130
01:10:10,123 --> 01:10:12,333
All those legends are not bullshit.
1131
01:10:12,334 --> 01:10:14,001
We'll be safe here.
1132
01:10:14,002 --> 01:10:16,337
We got a lot of hard work to do tonight.
1133
01:10:16,338 --> 01:10:18,130
[SIREN BLARING]
1134
01:10:18,131 --> 01:10:19,423
What's that?
1135
01:10:19,424 --> 01:10:22,219
[ENGINE RUMBLING]
1136
01:10:28,683 --> 01:10:31,645
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1137
01:10:35,774 --> 01:10:36,774
Oh, no.
1138
01:10:37,651 --> 01:10:39,402
It's the short-line bus.
1139
01:10:41,571 --> 01:10:44,240
They've diverted it to the centre of town.
1140
01:10:44,241 --> 01:10:47,202
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1141
01:10:52,791 --> 01:10:54,416
Hi, folks.
1142
01:10:54,417 --> 01:10:55,417
Don't be alarmed.
1143
01:10:57,003 --> 01:10:58,587
Welcome to Salem's Lot.
1144
01:10:58,588 --> 01:11:01,799
I'm Judge Axel, and
there's been an accident.
1145
01:11:01,800 --> 01:11:03,342
Unfortunately, I'm going to have
1146
01:11:03,343 --> 01:11:04,927
to ask you people to leave the bus
1147
01:11:04,928 --> 01:11:08,639
and answer a few questions,
names, addresses, and all that,
1148
01:11:08,640 --> 01:11:11,809
and you may leave your personal belongings
1149
01:11:11,810 --> 01:11:14,062
in the bus because you'll be right back.
1150
01:11:15,897 --> 01:11:17,815
[MAN] I should have taken the train.
1151
01:11:17,816 --> 01:11:20,735
[MAN] Shit, stuck in
a dead town like this.
1152
01:11:36,334 --> 01:11:38,837
You broke your solemn vow, Joseph!
1153
01:11:40,672 --> 01:11:43,091
Released me from my promise,
1154
01:11:43,967 --> 01:11:47,387
released us to seek human blood again!
1155
01:11:48,763 --> 01:11:50,681
Jeremy, I don't want
you to look at this.
1156
01:11:50,682 --> 01:11:52,850
No, let him look.
1157
01:11:52,851 --> 01:11:53,893
Let him look.
1158
01:11:58,148 --> 01:12:03,111
[DRAMATIC MUSIC]
[PEOPLE SCREAMING]
1159
01:12:13,705 --> 01:12:16,416
[DRAMATIC MUSIC]
1160
01:12:27,385 --> 01:12:30,220
They sleep in the
basement of their homes.
1161
01:12:30,221 --> 01:12:31,264
Not the children.
1162
01:12:33,224 --> 01:12:34,684
They sleep under the school.
1163
01:12:36,019 --> 01:12:37,019
Well, thank you.
1164
01:12:37,812 --> 01:12:39,897
My coffin's there, too.
1165
01:12:39,898 --> 01:12:43,317
So what are you thinking
of right this second?
1166
01:12:43,318 --> 01:12:44,860
The way those poor people sounded
1167
01:12:44,861 --> 01:12:46,237
when they were being killed.
1168
01:12:47,405 --> 01:12:48,906
What else?
1169
01:12:48,907 --> 01:12:50,491
I don't know.
1170
01:12:50,492 --> 01:12:55,455
The smell, the funny smell
inside that coffin, the dampness.
1171
01:12:57,582 --> 01:12:59,042
Disenchantment has set in.
1172
01:13:01,044 --> 01:13:02,669
Dad, I'm scared.
1173
01:13:02,670 --> 01:13:03,880
Jesus, I'm scared.
1174
01:13:06,091 --> 01:13:07,716
That's a good sign.
1175
01:13:07,717 --> 01:13:08,717
Here.
1176
01:13:11,304 --> 01:13:12,304
Shave that tip.
1177
01:13:14,099 --> 01:13:15,892
Judge Axel first, then the rest.
1178
01:13:16,851 --> 01:13:17,893
There's too many of them.
1179
01:13:17,894 --> 01:13:20,270
We can't kill the whole town.
1180
01:13:20,271 --> 01:13:22,898
I've seen bigger towns wiped out before.
1181
01:13:22,899 --> 01:13:27,862
Towns with nice, harmless
people, so I know it can be done.
1182
01:13:28,029 --> 01:13:30,407
[AXE BANGING]
1183
01:13:32,534 --> 01:13:35,495
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1184
01:13:38,748 --> 01:13:41,041
[HAMMER THUDS]
1185
01:13:41,042 --> 01:13:44,003
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1186
01:13:54,264 --> 01:13:56,015
Mr. Van Meer, wake up.
1187
01:13:57,725 --> 01:13:59,435
We overslept.
1188
01:13:59,436 --> 01:14:01,353
We lost half the day.
1189
01:14:01,354 --> 01:14:02,897
How could we have slept so long?
1190
01:14:05,859 --> 01:14:07,777
Somebody must have put the hex on us.
1191
01:14:09,612 --> 01:14:12,239
We shouldn't have looked into
the judge's eyes last night.
1192
01:14:12,240 --> 01:14:13,240
It's too late.
1193
01:14:14,742 --> 01:14:16,410
We don't have enough time now.
1194
01:14:16,411 --> 01:14:17,744
The hell we don't.
1195
01:14:17,745 --> 01:14:19,164
Wake the boy, let's move out.
1196
01:14:21,374 --> 01:14:22,374
Jeremy?
1197
01:14:24,878 --> 01:14:26,880
Jeremy, wake up.
1198
01:14:29,883 --> 01:14:33,051
Jeremy, we've got to go,
but I want you to stay here.
1199
01:14:33,052 --> 01:14:34,052
I can help.
1200
01:14:34,053 --> 01:14:35,846
You can help more by staying inside.
1201
01:14:35,847 --> 01:14:37,639
Make them believe that we're still here.
1202
01:14:37,640 --> 01:14:40,393
Move around in front of the
windows, make yourself seen.
1203
01:14:41,769 --> 01:14:44,980
We've only got the constable
and the deputy to take care of.
1204
01:14:44,981 --> 01:14:46,940
What about Cathy?
1205
01:14:46,941 --> 01:14:47,941
Who is Cathy?
1206
01:14:52,030 --> 01:14:54,073
She's, uh, one of them.
1207
01:14:57,285 --> 01:15:00,497
She's pregnant, and it's my child.
1208
01:15:05,543 --> 01:15:09,713
No wonder you failed to
tell me about it, that girl.
1209
01:15:09,714 --> 01:15:10,965
Can you handle her?
1210
01:15:19,599 --> 01:15:21,850
You stay in this church, and stay put.
1211
01:15:21,851 --> 01:15:22,851
You're safe here.
1212
01:15:23,561 --> 01:15:25,562
You understand, don't move out of here.
1213
01:15:25,563 --> 01:15:28,525
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1214
01:15:33,446 --> 01:15:35,240
Careful, don't spill that holy water.
1215
01:15:46,376 --> 01:15:48,794
Good, he thinks we're
afraid to come out.
1216
01:15:48,795 --> 01:15:50,547
Get back in there, close the window.
1217
01:15:51,756 --> 01:15:54,050
That's what he wants
us to believe he thinks.
1218
01:15:56,636 --> 01:15:57,719
What do you say, that way?
1219
01:15:57,720 --> 01:15:58,555
Yeah.
1220
01:15:58,555 --> 01:15:59,389
Let's move.
1221
01:15:59,390 --> 01:16:02,350
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1222
01:16:12,110 --> 01:16:12,944
Uh-huh.
1223
01:16:12,945 --> 01:16:15,863
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1224
01:16:37,927 --> 01:16:41,430
[VAMPIRE HISSES]
1225
01:16:41,431 --> 01:16:43,850
[EERIE MUSIC]
1226
01:16:53,776 --> 01:16:54,776
Open the drapes.
1227
01:16:59,032 --> 01:17:01,742
This is your wake-up call, your honour.
1228
01:17:01,743 --> 01:17:04,661
Shit, we've been had!
1229
01:17:04,662 --> 01:17:07,080
And ten to one, we'll be had again!
1230
01:17:07,081 --> 01:17:09,416
Look at that god damn thing.
1231
01:17:09,417 --> 01:17:12,378
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1232
01:17:53,711 --> 01:17:56,213
[VAMPIRE CRIES OUT]
1233
01:17:56,214 --> 01:17:58,675
[EERIE MUSIC]
1234
01:18:06,182 --> 01:18:07,808
And I thought I'd seen everything.
1235
01:18:07,809 --> 01:18:10,269
[EERIE MUSIC]
1236
01:18:20,405 --> 01:18:21,405
Murderers!
1237
01:18:22,949 --> 01:18:25,325
Now it's your turn to go straight to hell!
1238
01:18:25,326 --> 01:18:27,119
[VAN SCREAMS]
1239
01:18:27,120 --> 01:18:28,120
Joe!
1240
01:18:29,288 --> 01:18:31,582
[GUN FIRES]
1241
01:18:36,546 --> 01:18:37,838
What grabbed you?
1242
01:18:37,839 --> 01:18:40,508
Not a damn thing, but it looked good.
1243
01:18:42,385 --> 01:18:44,762
[GUN FIRING]
1244
01:18:46,055 --> 01:18:47,681
You hold it right there!
1245
01:18:47,682 --> 01:18:50,143
[GUNS FIRING]
1246
01:19:03,781 --> 01:19:04,990
Why couldn't I go?
1247
01:19:04,991 --> 01:19:06,950
I could have helped them.
1248
01:19:06,951 --> 01:19:09,495
[GENTLE MUSIC]
1249
01:19:17,670 --> 01:19:21,047
Amanda, you can't be
out here in daylight.
1250
01:19:21,048 --> 01:19:22,215
You'll die.
1251
01:19:22,216 --> 01:19:24,594
I'm not gonna die, and neither are you.
1252
01:19:25,595 --> 01:19:28,639
If you come now, we can live forever.
1253
01:19:30,141 --> 01:19:33,102
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1254
01:19:36,856 --> 01:19:38,732
And he sleeps in a box.
1255
01:19:38,733 --> 01:19:40,025
That won't do any good.
1256
01:19:40,026 --> 01:19:41,611
Sure as hell won't do any harm.
1257
01:19:47,116 --> 01:19:47,950
[GUN FIRES]
1258
01:19:47,951 --> 01:19:50,911
[VAMPIRE SCREAMING]
1259
01:19:50,912 --> 01:19:53,663
[STAKE CRACKING]
1260
01:19:53,664 --> 01:19:56,626
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1261
01:20:14,268 --> 01:20:15,102
Mr. Van Meer?
1262
01:20:15,103 --> 01:20:16,729
We've got another one, Joe.
1263
01:20:18,105 --> 01:20:19,148
Would you come here?
1264
01:20:23,277 --> 01:20:24,111
What's up?
1265
01:20:24,112 --> 01:20:25,487
I need your help.
1266
01:20:25,488 --> 01:20:27,113
Be right with you.
1267
01:20:27,114 --> 01:20:29,575
[EERIE MUSIC]
1268
01:20:32,829 --> 01:20:33,663
What is it, Joe?
1269
01:20:33,664 --> 01:20:35,205
Mr. Van Meer, she's
here, this is her house
1270
01:20:35,206 --> 01:20:36,582
and I can't do this.
1271
01:20:37,542 --> 01:20:38,543
That's not a baby.
1272
01:20:39,502 --> 01:20:40,461
This is not a human.
1273
01:20:40,462 --> 01:20:41,670
Now we've got work to do,
1274
01:20:41,671 --> 01:20:43,547
and don't you dare buckle right now.
1275
01:20:43,548 --> 01:20:44,382
Go on.
1276
01:20:44,383 --> 01:20:46,007
I'll take care of this.
1277
01:20:46,008 --> 01:20:48,469
[EERIE MUSIC]
1278
01:21:00,189 --> 01:21:04,277
You're not going to get
Joe or his kid, you bitch.
1279
01:21:05,778 --> 01:21:07,362
Bitch.
1280
01:21:07,363 --> 01:21:08,363
Damn it.
1281
01:21:08,364 --> 01:21:10,156
I know you're around here some damn where.
1282
01:21:10,157 --> 01:21:12,618
[EERIE MUSIC]
1283
01:21:41,480 --> 01:21:43,941
[VAN SCREAMS]
1284
01:21:51,407 --> 01:21:52,741
Joe!
1285
01:21:52,742 --> 01:21:55,703
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1286
01:21:59,123 --> 01:22:01,875
[MAN] Too early to rise.
1287
01:22:01,876 --> 01:22:03,835
Can't come out.
1288
01:22:03,836 --> 01:22:06,547
[MAN] Too early, it's too soon!
1289
01:22:10,593 --> 01:22:11,760
Joe!
1290
01:22:11,761 --> 01:22:16,724
[SUSPENSEFUL MUSIC]
[vampires snarling]
1291
01:22:22,521 --> 01:22:25,399
[GLASS CLATTERING]
1292
01:22:26,692 --> 01:22:29,654
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1293
01:22:32,531 --> 01:22:34,909
[GUN FIRING]
1294
01:22:40,164 --> 01:22:41,164
Joe!
1295
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Joe!
1296
01:22:45,169 --> 01:22:47,504
[MAN] Getting dark soon.
1297
01:22:47,505 --> 01:22:48,881
Getting stronger.
1298
01:22:49,924 --> 01:22:50,924
Pull.
1299
01:22:51,634 --> 01:22:53,593
On your right, Joe, on your right!
1300
01:22:53,594 --> 01:22:56,305
[DRAMATIC MUSIC]
1301
01:23:17,994 --> 01:23:20,412
[vampires screaming]
[DRAMATIC MUSIC]
1302
01:23:20,413 --> 01:23:23,124
[DRAMATIC MUSIC]
1303
01:23:40,599 --> 01:23:42,435
Judge, Judge!
1304
01:23:43,602 --> 01:23:45,437
[AXEL] You're early, Sarah.
1305
01:23:45,438 --> 01:23:47,523
Close the lid before I burn.
1306
01:23:49,650 --> 01:23:51,484
Rains is dead.
1307
01:23:51,485 --> 01:23:53,153
Deputy, too.
1308
01:23:53,154 --> 01:23:55,363
They're going house to house now,
1309
01:23:55,364 --> 01:23:59,284
killing as they go, killing
off all of your followers.
1310
01:23:59,285 --> 01:24:00,119
[AXEL] Then I'll have to make
1311
01:24:00,120 --> 01:24:02,245
some more followers, won't I?
1312
01:24:02,246 --> 01:24:04,039
It's time we got rid of the old
1313
01:24:04,040 --> 01:24:06,166
and brought in some fresh blood.
1314
01:24:06,167 --> 01:24:08,002
Now let me rest.
1315
01:24:09,503 --> 01:24:10,503
Jeremy.
1316
01:24:11,255 --> 01:24:13,214
I told that kid not to leave.
1317
01:24:13,215 --> 01:24:14,215
Jeremy!
1318
01:24:15,217 --> 01:24:16,552
Now don't hide on me.
1319
01:24:17,887 --> 01:24:20,180
I told him to stay here.
1320
01:24:20,181 --> 01:24:21,432
Sons of bitches.
1321
01:24:22,349 --> 01:24:23,808
They got him.
1322
01:24:23,809 --> 01:24:26,228
You better sit down, you're
losing a lot of blood.
1323
01:24:28,773 --> 01:24:30,399
I've got more blood than I need.
1324
01:24:31,901 --> 01:24:35,362
Your boy told us his coffin is
in the schoolhouse basement.
1325
01:24:36,614 --> 01:24:38,491
And they want us to come there.
1326
01:24:39,700 --> 01:24:44,037
It's getting dark, and
that's where they'll be.
1327
01:24:44,038 --> 01:24:45,790
We'll stop on our way and get gas.
1328
01:24:48,125 --> 01:24:49,502
That's where they want us.
1329
01:24:52,922 --> 01:24:54,506
This should keep them busy for a while
1330
01:24:54,507 --> 01:24:57,467
while while we go to the school.
1331
01:24:57,468 --> 01:25:02,389
[BUILDING BOOMING]
[DRAMATIC MUSIC]
1332
01:25:04,683 --> 01:25:05,850
Let's go, let's go!
1333
01:25:05,851 --> 01:25:08,562
[DRAMATIC MUSIC]
1334
01:25:34,255 --> 01:25:36,382
Joe, that window, no bars.
1335
01:26:00,364 --> 01:26:02,908
[GENTLE MUSIC]
1336
01:26:22,344 --> 01:26:24,805
[EERIE MUSIC]
1337
01:26:35,649 --> 01:26:38,402
I couldn't let you leave Salem's Lot
1338
01:26:40,988 --> 01:26:42,614
without seeing this production
1339
01:26:42,615 --> 01:26:44,742
that our young people have prepared.
1340
01:26:46,035 --> 01:26:47,619
Children.
1341
01:26:47,620 --> 01:26:50,080
[EERIE MUSIC]
1342
01:26:52,291 --> 01:26:54,752
Don't be alarmed, and don't be frightened.
1343
01:26:56,003 --> 01:27:00,257
They won't attack you unless I say so.
1344
01:27:02,343 --> 01:27:04,386
So I finally meet the head man himself.
1345
01:27:07,514 --> 01:27:09,433
Are you in a lot of pain, Doctor?
1346
01:27:10,935 --> 01:27:12,269
It keeps me alert.
1347
01:27:14,104 --> 01:27:17,066
At my age, I have a
tendency you know to doze.
1348
01:27:17,942 --> 01:27:21,402
I'm four times your age,
and still going strong.
1349
01:27:21,403 --> 01:27:24,030
I must be doing something right.
1350
01:27:24,031 --> 01:27:28,994
I presume you were dead
once, so you'll know.
1351
01:27:32,122 --> 01:27:33,706
What's over there?
1352
01:27:33,707 --> 01:27:36,543
An indescribable sweetness.
1353
01:27:38,295 --> 01:27:39,879
God?
1354
01:27:39,880 --> 01:27:41,423
He forgives us.
1355
01:27:42,883 --> 01:27:45,843
Who is he, God?
1356
01:27:45,844 --> 01:27:48,472
Different from us as we
are different from you.
1357
01:27:50,599 --> 01:27:52,684
Let me take away your pain, Doctor,
1358
01:27:52,685 --> 01:27:54,811
and give you eternal life.
1359
01:27:54,812 --> 01:27:55,896
I've lived my life.
1360
01:27:57,356 --> 01:28:01,986
All right, gentlemen, it's showtime!
1361
01:28:03,570 --> 01:28:06,282
[DRAMATIC MUSIC]
1362
01:28:07,741 --> 01:28:09,201
[JOE] Jeremy, listen to me.
1363
01:28:10,202 --> 01:28:11,036
Dad, dad!
1364
01:28:11,037 --> 01:28:12,746
Get up, get up now!
1365
01:28:14,248 --> 01:28:17,209
Jeremy, they have no power over you.
1366
01:28:18,294 --> 01:28:20,920
You're free, and they're dead!
1367
01:28:20,921 --> 01:28:21,755
Please, no dad.
1368
01:28:21,756 --> 01:28:24,299
[JOE] And you are not dead!
1369
01:28:24,300 --> 01:28:25,676
You are not dead!
1370
01:28:27,636 --> 01:28:28,636
Jeremy!
1371
01:28:29,763 --> 01:28:30,889
Jeremy please!
1372
01:28:33,517 --> 01:28:35,978
Now for the traditional scene
1373
01:28:37,813 --> 01:28:39,314
that you gentlemen tried to perform
1374
01:28:39,315 --> 01:28:41,275
on some of the town folk.
1375
01:28:42,276 --> 01:28:44,778
The stake in the heart.
1376
01:28:47,823 --> 01:28:49,157
Stand up!
1377
01:28:49,158 --> 01:28:51,492
I've seen my kinsmen die this way
1378
01:28:51,493 --> 01:28:54,830
and I've seen their bodies
consigned to hell fire.
1379
01:28:57,833 --> 01:28:58,667
[JEREMY] No, don't.
1380
01:28:58,667 --> 01:28:59,501
[JOE] No!
1381
01:28:59,501 --> 01:29:00,336
No!
1382
01:29:00,337 --> 01:29:02,879
[GUN FIRES]
1383
01:29:02,880 --> 01:29:05,591
[STAKE CLATTERS]
1384
01:29:16,435 --> 01:29:18,644
[GUN FIRES]
1385
01:29:18,645 --> 01:29:22,440
[DRAMATIC MUSIC]
[AXEL YELLS]
1386
01:29:22,441 --> 01:29:24,942
You'll never make a bloodsucker
out of me, you bastard.
1387
01:29:24,943 --> 01:29:27,237
[GUN FIRES]
1388
01:29:32,368 --> 01:29:34,036
The human took his own life.
1389
01:29:38,457 --> 01:29:39,916
Do you see that smoke?
1390
01:29:39,917 --> 01:29:42,001
Do you know what's going on?
1391
01:29:42,002 --> 01:29:43,544
The coffins are burning.
1392
01:29:43,545 --> 01:29:46,005
Your very homes are burning.
1393
01:29:46,006 --> 01:29:47,465
There's no place to hide.
1394
01:29:47,466 --> 01:29:50,260
When the sun comes up, you'll fry.
1395
01:29:52,137 --> 01:29:56,307
You'll fry, the sun will
burn you right to your souls.
1396
01:29:56,308 --> 01:29:59,602
Every last fucking one of
you, you're going to fry.
1397
01:29:59,603 --> 01:30:00,813
Dad, help me!
1398
01:30:02,356 --> 01:30:04,065
[PEOPLE WHACKING]
[PEOPLE CRYING OUT]
1399
01:30:04,066 --> 01:30:05,233
Jeremy, get up!
1400
01:30:05,234 --> 01:30:06,443
Get up and run!
1401
01:30:07,403 --> 01:30:09,153
[WHACKS]
[CRIES OUT]
1402
01:30:09,154 --> 01:30:10,655
I'm not dead!
1403
01:30:10,656 --> 01:30:12,365
Stop, let them be.
1404
01:30:12,366 --> 01:30:13,866
Get to the cellar.
1405
01:30:13,867 --> 01:30:15,743
Save the coffins.
1406
01:30:15,744 --> 01:30:17,036
Let Cathy have them.
1407
01:30:17,037 --> 01:30:21,249
[PEOPLE SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
1408
01:30:21,250 --> 01:30:23,961
[DRAMATIC MUSIC]
1409
01:30:30,926 --> 01:30:34,345
[CATHY SCREAMING]
1410
01:30:34,346 --> 01:30:36,013
Our baby!
1411
01:30:36,014 --> 01:30:37,932
[CATHY SCREAMING]
1412
01:30:37,933 --> 01:30:39,476
Our baby, out baby!
1413
01:30:41,728 --> 01:30:46,692
[CATHY SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
1414
01:30:52,823 --> 01:30:55,534
[DRAMATIC MUSIC]
1415
01:31:19,641 --> 01:31:20,808
Get out of here.
1416
01:31:20,809 --> 01:31:21,643
No.
1417
01:31:21,644 --> 01:31:24,354
[DRAMATIC MUSIC]
1418
01:31:41,288 --> 01:31:44,165
[WOMAN] Save the coffins, our coffins!
1419
01:31:44,166 --> 01:31:47,460
Our coffins are burning!
1420
01:31:47,461 --> 01:31:49,170
Put out the fire!
1421
01:31:49,171 --> 01:31:54,134
[DRAMATIC MUSIC]
[VAMPIRES SCREAMING]
1422
01:32:02,434 --> 01:32:07,397
[DRAMATIC MUSIC]
[PEOPLE COUGHING]
1423
01:32:09,483 --> 01:32:12,194
[DRAMATIC MUSIC]
1424
01:32:29,253 --> 01:32:32,130
[AMANDA SCREAMING]
1425
01:32:37,219 --> 01:32:39,888
[DRAMATIC MUSIC]
1426
01:32:41,890 --> 01:32:43,225
You, you've murdered all of us!
1427
01:32:45,602 --> 01:32:47,353
Isn't that why you brought me back here?
1428
01:32:47,354 --> 01:32:48,813
To bring your peace at last?
1429
01:32:48,814 --> 01:32:49,897
No.
1430
01:32:49,898 --> 01:32:50,898
No!
1431
01:32:51,984 --> 01:32:53,110
Clara, pray.
1432
01:32:55,821 --> 01:32:57,864
[WHACKS]
1433
01:32:59,366 --> 01:33:02,327
[VAMPIRE CRIES OUT]
1434
01:33:10,294 --> 01:33:15,257
[DRAMATIC MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1435
01:33:22,055 --> 01:33:23,432
I think we'll be safe here.
1436
01:33:52,294 --> 01:33:55,338
We'll stay here until the sun comes up.
1437
01:33:55,339 --> 01:33:59,092
They'll either be dead
or back in their coffins.
1438
01:34:00,552 --> 01:34:01,552
Amanda, too?
1439
01:34:04,097 --> 01:34:05,599
Yes, Amanda, too.
1440
01:34:08,226 --> 01:34:10,937
[DRAMATIC MUSIC]
1441
01:34:25,744 --> 01:34:27,286
You've angered me, Joseph,
1442
01:34:27,287 --> 01:34:31,040
you made me lose control,
made me show my true face.
1443
01:34:31,041 --> 01:34:33,752
[DRAMATIC MUSIC]
1444
01:34:38,757 --> 01:34:41,717
Now it's time I took your souls.
1445
01:34:41,718 --> 01:34:44,429
[DRAMATIC MUSIC]
1446
01:34:56,316 --> 01:34:58,192
You're mine now.
1447
01:34:58,193 --> 01:35:00,904
[DRAMATIC MUSIC]
1448
01:35:18,463 --> 01:35:23,385
[AXEL SCREAMING]
[DRAMATIC MUSIC]
1449
01:35:30,600 --> 01:35:33,311
[DRAMATIC MUSIC]
1450
01:35:55,751 --> 01:36:00,714
[DRAMATIC MUSIC]
[FIRE CRACKLING]
1451
01:36:02,424 --> 01:36:05,134
[BUILDING BOOMS]
1452
01:36:05,135 --> 01:36:07,804
[DRAMATIC MUSIC]
1453
01:36:17,230 --> 01:36:22,194
[CAR HONKING]
[DRAMATIC MUSIC]
1454
01:36:29,284 --> 01:36:31,745
Who the hell is in that bus?
1455
01:36:32,621 --> 01:36:33,746
Get on.
1456
01:36:33,747 --> 01:36:35,790
You've got more fucking
lives than a vampire.
1457
01:36:35,791 --> 01:36:38,542
Suicide's for Nazi sons of bitches.
1458
01:36:38,543 --> 01:36:40,628
Should have been a
play actor Mr. Van Meer.
1459
01:36:40,629 --> 01:36:42,630
What the hell, turn
your back, shoot a gun,
1460
01:36:42,631 --> 01:36:44,423
fall down, that's all there is to it.
1461
01:36:44,424 --> 01:36:47,343
I'd have been here before, but damn ankle.
1462
01:36:47,344 --> 01:36:51,514
I don't know how in the
hell I got this tank moving.
1463
01:36:51,515 --> 01:36:54,434
[SUSPENSEFUL MUSIC]
1464
01:37:03,985 --> 01:37:08,907
[DRAMATIC MUSIC]
[VAMPIRES SCREAMING]
1465
01:37:15,831 --> 01:37:19,375
[ENGINE RUMBLING]
1466
01:37:19,376 --> 01:37:23,087
[VAMPIRES SCREAMING]
1467
01:37:23,088 --> 01:37:25,799
[FIRE CRACKLING]
1468
01:37:27,217 --> 01:37:29,927
We'll find the state
police and tell them.
1469
01:37:29,928 --> 01:37:31,221
Who'll believe vampires?
1470
01:37:32,305 --> 01:37:35,057
In 500 years, who'll
believe there were Nazis?
1471
01:37:35,058 --> 01:37:37,309
[JOE] We couldn't have gotten them all.
1472
01:37:37,310 --> 01:37:40,354
I think they'll all
choose to die together,
1473
01:37:40,355 --> 01:37:42,315
than wait for us to come back with help.
1474
01:37:43,859 --> 01:37:46,402
I think we'll find nothing there.
1475
01:37:46,403 --> 01:37:49,072
All of the sudden I'm not
in such a rush to grow up.
1476
01:37:49,990 --> 01:37:50,990
Me neither.
1477
01:37:52,075 --> 01:37:54,369
And I guess getting
old isn't so bad either.
1478
01:37:55,829 --> 01:37:59,540
Joe, I think he's
becoming a human being.
1479
01:37:59,541 --> 01:38:01,459
Don't let his mother find out.
1480
01:38:02,502 --> 01:38:05,588
[DRAMATIC MUSIC]
1481
01:38:05,589 --> 01:38:07,214
[HORN HONKS]
1482
01:38:07,215 --> 01:38:09,926
[DRAMATIC MUSIC]
99970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.