All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Last of Us S02E06 The Price 1080p HEVC x265-MeGusta_track3_[eng](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,170 --> 00:00:11,630 It'll be fine. 2 00:00:12,340 --> 00:00:13,840 He's gonna beat the shit outta me. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,890 I said, it'll be fine. 4 00:00:15,970 --> 00:00:17,720 I'm gonna get the belt. 5 00:00:18,350 --> 00:00:20,220 No, you're not. 6 00:00:20,770 --> 00:00:21,770 I will. 7 00:00:25,310 --> 00:00:27,400 Just go to your room, and stay there. 8 00:01:05,600 --> 00:01:07,400 I'm back on patrol in 30 minutes. 9 00:01:07,900 --> 00:01:10,320 So, talk fast. What happened? 10 00:01:11,690 --> 00:01:13,190 You know what happened. 11 00:01:13,280 --> 00:01:15,030 Yeah, well, I wanna hear it from you. 12 00:01:18,530 --> 00:01:20,450 I was buying pot from this other kid. 13 00:01:20,530 --> 00:01:22,490 He tried to rip me off, and we got into a fight. 14 00:01:23,790 --> 00:01:25,790 That's what you're going with? 15 00:01:25,870 --> 00:01:27,210 -Okay. -I'm telling the truth. 16 00:01:27,290 --> 00:01:29,580 No. No, you're not. 17 00:01:29,670 --> 00:01:31,460 I think Tommy was buying the drugs, not you. 18 00:01:31,540 --> 00:01:33,840 I think you happened to walk by, saw what was going on, 19 00:01:33,920 --> 00:01:35,970 -and started punching. -Tommy didn't do anyth-- 20 00:01:36,050 --> 00:01:37,760 I talked to the kid you beat up, Joel, 21 00:01:37,840 --> 00:01:39,340 and the officers who got called to the scene. 22 00:01:39,430 --> 00:01:40,600 I'm not stupid. 23 00:01:41,680 --> 00:01:44,850 And if you and Tommy weren't my sons, you'd both be in juvie right now. 24 00:01:48,060 --> 00:01:49,440 You're not gonna hurt him. 25 00:02:23,350 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 26 00:02:29,060 --> 00:02:30,350 I was 27 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. 28 00:02:33,400 --> 00:02:37,940 Grandpa found out, made me give it back, made me apologize to the cashier. 29 00:02:38,950 --> 00:02:40,860 And then, we went home. 30 00:02:40,950 --> 00:02:44,030 Just before I got out of the car, man, he just... 31 00:02:46,290 --> 00:02:50,670 He broke my jaw. There was blood everywhere. 32 00:02:50,750 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 33 00:02:54,460 --> 00:02:56,840 My mouth was wired shut for two months. 34 00:02:58,170 --> 00:03:02,300 Everybody knew why. It was humiliating. 35 00:03:04,050 --> 00:03:06,720 If you know what it feels like, then why? 36 00:03:06,810 --> 00:03:09,310 That's not why I'm telling you this. 37 00:03:10,690 --> 00:03:12,400 Okay, yeah, I've hit you. 38 00:03:13,730 --> 00:03:14,900 And I've hit Tommy. 39 00:03:18,150 --> 00:03:20,200 But never like that. 40 00:03:20,280 --> 00:03:21,780 Not even close. 41 00:03:21,860 --> 00:03:23,780 I mean, maybe I go too far, I... 42 00:03:25,120 --> 00:03:26,830 I don't know, I just... 43 00:03:28,950 --> 00:03:29,950 I don't know. 44 00:03:33,880 --> 00:03:36,000 But I'm doing a little better than my father did. 45 00:03:42,090 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn, 46 00:03:47,430 --> 00:03:49,020 I hope you do a little better than me. 47 00:05:46,720 --> 00:05:47,970 The new guy. 48 00:05:48,050 --> 00:05:50,090 Been here two months, Seth. 49 00:05:50,180 --> 00:05:52,930 Like I said. Got somethin' for me? 50 00:05:57,190 --> 00:05:58,350 I'll be fucked. 51 00:06:02,820 --> 00:06:04,820 My grandkids are gonna love these. 52 00:06:04,900 --> 00:06:05,990 How'd you find 'em? 53 00:06:06,070 --> 00:06:08,400 Searched the old homes out by Hoback. 54 00:06:09,410 --> 00:06:10,740 I searched those homes. 55 00:06:10,820 --> 00:06:14,200 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, and you're a... 56 00:06:15,540 --> 00:06:16,910 I wasn't always this. 57 00:06:24,340 --> 00:06:25,510 I was a cop. 58 00:06:26,510 --> 00:06:27,800 Milwaukee PD. 59 00:06:33,430 --> 00:06:36,390 So, a trade's a trade. 60 00:06:37,100 --> 00:06:39,350 We can make what you want and have it to you by 61 00:06:40,060 --> 00:06:41,350 Friday. 62 00:06:42,360 --> 00:06:44,070 No, I need it by tomorrow. 63 00:06:47,900 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 64 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Vanilla. 65 00:06:53,320 --> 00:06:54,660 Oh, I need one more thing. 66 00:06:55,660 --> 00:06:57,660 Relax. You got a lot of 'em. 67 00:08:26,670 --> 00:08:28,130 Joel! 68 00:08:32,970 --> 00:08:36,260 -What happened? -Where'd you come from? 69 00:08:36,340 --> 00:08:37,680 Painkillers, she's alright. Come on. 70 00:08:37,760 --> 00:08:39,560 -Painkillers? -No, no, no. 71 00:08:39,640 --> 00:08:41,890 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 72 00:08:41,970 --> 00:08:43,430 Tommy, what happened? 73 00:08:43,520 --> 00:08:45,770 She was working KP and she burned her arm. 74 00:08:45,850 --> 00:08:46,940 Well, how? 75 00:08:47,690 --> 00:08:49,610 I pushed it right up against a pot. 76 00:08:49,690 --> 00:08:50,900 You did this on purpose? 77 00:08:51,940 --> 00:08:54,950 I was like, "Here we go," and then I fucking went. 78 00:08:55,030 --> 00:08:58,240 -What? Why? -No one saw. I was on my own. 79 00:08:58,320 --> 00:09:02,040 And I took it off and it was all red and melting and gross. 80 00:09:02,120 --> 00:09:04,660 You know what it smelled like? Pork. 81 00:09:05,210 --> 00:09:07,330 -Who let this happen? -What do you mean, "let"? 82 00:09:07,420 --> 00:09:09,670 Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. 83 00:09:09,750 --> 00:09:10,920 -Oh, it hurts. -Okay. 84 00:09:11,800 --> 00:09:12,800 Easy, baby girl. 85 00:09:12,880 --> 00:09:15,130 -Easy, easy. -Dr. V ran over to the clinic. 86 00:09:15,220 --> 00:09:17,340 He's gonna come by here with another shot. 87 00:09:17,430 --> 00:09:18,930 Ellie. 88 00:09:21,890 --> 00:09:25,100 I just really wanted to wear short sleeves again. 89 00:09:26,020 --> 00:09:28,520 I'm sorry. I'm really sorry. 90 00:09:29,480 --> 00:09:30,520 It's okay. 91 00:09:31,730 --> 00:09:33,400 It's okay. You're okay. 92 00:10:11,150 --> 00:10:13,520 -Goddammit, Seth. -Hey. 93 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 Hey. 94 00:10:20,450 --> 00:10:23,660 "Happy 15th Birthday, Eli." 95 00:10:26,450 --> 00:10:30,370 Well, let's hope Seth bakes better than he spells. 96 00:10:33,210 --> 00:10:34,210 He does. 97 00:10:35,800 --> 00:10:37,590 It's really good. 98 00:10:41,760 --> 00:10:42,760 Oh, right. 99 00:10:43,970 --> 00:10:44,970 Stay right there. 100 00:10:45,060 --> 00:10:47,850 I got somethin' else for you. Close your eyes. 101 00:10:50,520 --> 00:10:52,230 Keep 'em closed. 102 00:10:54,730 --> 00:10:56,360 Okay, turn toward me. 103 00:10:59,280 --> 00:11:01,570 And, open. 104 00:11:03,240 --> 00:11:05,910 -What's this? -Some folks call this a "gee-tar." 105 00:11:07,410 --> 00:11:11,500 I borrowed one of your drawings for inspiration. 106 00:11:13,040 --> 00:11:16,210 Took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 107 00:11:16,300 --> 00:11:20,840 Lacquered the whole body and used a Dremel to carve the... 108 00:11:20,930 --> 00:11:23,550 Well, that's a rotary drill. Or could be a saw, dependin' on the tip. 109 00:11:23,640 --> 00:11:26,720 But, actually, it's a pretty versatile tool. 110 00:11:30,430 --> 00:11:31,440 Anyway. 111 00:11:32,650 --> 00:11:35,110 I had promised I would teach you, so. 112 00:11:36,360 --> 00:11:39,070 Well, if you want a lesson later. 113 00:11:39,820 --> 00:11:41,070 Let me hear something. 114 00:11:42,990 --> 00:11:45,240 -What do you mean, play it? -And sing. 115 00:11:45,320 --> 00:11:48,740 No. No, no, no, no. No, I don't sing. 116 00:11:48,830 --> 00:11:52,040 It's my fucking birthday, man. Let's see what you got. 117 00:12:11,180 --> 00:12:12,230 Shit. 118 00:12:33,120 --> 00:12:37,460 If I ever were to lose you 119 00:12:37,540 --> 00:12:40,630 I'd surely lose myself 120 00:12:42,050 --> 00:12:46,010 Everything that I have found dear 121 00:12:46,090 --> 00:12:49,050 I've not found by myself 122 00:12:50,180 --> 00:12:53,600 Try and sometimes you'll succeed 123 00:12:54,640 --> 00:12:57,520 To make this man of me 124 00:12:58,900 --> 00:13:02,610 All my stolen, missing parts 125 00:13:02,690 --> 00:13:05,860 I've no need for anymore 126 00:13:07,620 --> 00:13:09,780 I believe 127 00:13:11,830 --> 00:13:15,920 And I believe 'cause I can see 128 00:13:17,080 --> 00:13:20,130 Our future days 129 00:13:21,130 --> 00:13:24,090 Days of you and me 130 00:13:29,600 --> 00:13:30,680 Well, 131 00:13:31,350 --> 00:13:32,770 that didn't suck. 132 00:13:53,660 --> 00:13:54,910 I understand. 133 00:13:57,580 --> 00:13:58,580 Your arm. 134 00:14:00,580 --> 00:14:01,750 I understand. 135 00:14:07,300 --> 00:14:08,800 Happy birthday, kiddo. 136 00:14:19,980 --> 00:14:22,230 -Is it a bow and arrow? -Nope. 137 00:14:22,310 --> 00:14:24,440 Is it water guns? 138 00:14:24,530 --> 00:14:27,990 -No. -Is it a dinosaur! 139 00:14:28,070 --> 00:14:30,490 -You're not gonna guess. -Wait, wait, wait, wait, wait. 140 00:14:30,570 --> 00:14:32,030 Is it a "lotter" of kittens? 141 00:14:32,120 --> 00:14:33,370 A "lotter"? 142 00:14:34,490 --> 00:14:35,660 You mean a litter? 143 00:14:35,740 --> 00:14:37,750 A litter of kittens? Really? 144 00:14:37,830 --> 00:14:40,290 -Really. And no. -Fuck. 145 00:14:40,370 --> 00:14:41,750 Is it a convertible? 146 00:14:41,830 --> 00:14:43,630 The hell are you gonna do with a convertible? 147 00:14:43,710 --> 00:14:45,750 -Drive it. -We cross here. 148 00:14:51,390 --> 00:14:52,800 How do you even know where we are? 149 00:14:54,010 --> 00:14:55,260 I found it on patrol. 150 00:14:56,430 --> 00:14:59,770 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 151 00:14:59,850 --> 00:15:01,480 -Is that right? -Don't get me wrong. 152 00:15:01,560 --> 00:15:04,570 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 153 00:15:04,650 --> 00:15:06,980 I'm just saying, I think I could be more useful 154 00:15:07,070 --> 00:15:08,150 outside the wall. 155 00:15:08,240 --> 00:15:10,530 You'll get on patrols eventually. 156 00:15:10,610 --> 00:15:13,570 You should enjoy being a kid for now. 157 00:15:13,660 --> 00:15:15,990 Oh, because childhood has been such a joy for me so far. 158 00:15:16,080 --> 00:15:18,580 You've been 16 all of four hours. 159 00:15:18,660 --> 00:15:20,460 We're not sending you out until you're trained. 160 00:15:20,540 --> 00:15:23,080 You're gonna need somethin' called patience. 161 00:15:23,170 --> 00:15:24,920 Jesse said he'd train me if you let him. 162 00:15:26,000 --> 00:15:27,590 Is there somethin' going on between you two? 163 00:15:28,800 --> 00:15:30,050 Excuse me? 164 00:15:30,130 --> 00:15:31,840 You spend a lot of time together. 165 00:15:33,010 --> 00:15:34,090 Is it funny? 166 00:15:34,640 --> 00:15:38,680 I see the way you look at him. I got a keen eye for these sort of things. 167 00:15:39,180 --> 00:15:41,560 -I don't think you do. -Alright, none of my business. 168 00:15:41,640 --> 00:15:44,480 But has anyone talked to you about the birds and the bees? 169 00:15:44,560 --> 00:15:46,730 You mean dicks and vaginas? 170 00:15:46,820 --> 00:15:49,150 -Jesus. -I tell you what. 171 00:15:49,230 --> 00:15:53,570 I promise you, I won't get pregnant if you let me train for patrols. Deal? 172 00:15:53,660 --> 00:15:56,080 I'll see what I can do. 173 00:15:56,160 --> 00:15:57,580 Okay, how much longer, man? 174 00:15:58,740 --> 00:16:00,290 We're here. 175 00:16:10,970 --> 00:16:12,130 Oh, my God. 176 00:16:12,220 --> 00:16:14,430 It is a dinosaur! 177 00:16:14,510 --> 00:16:15,760 -Joel! -Like it? 178 00:16:17,100 --> 00:16:19,140 Yeah. Likes it. 179 00:16:27,230 --> 00:16:28,230 Ellie. 180 00:16:29,150 --> 00:16:30,230 Ellie! 181 00:16:32,700 --> 00:16:35,070 Oh, my God. Careful. 182 00:16:36,780 --> 00:16:39,870 I'm on a motherfucking dinosaur! 183 00:16:42,660 --> 00:16:44,290 -Joel, there's a museum! -Yeah, I know! 184 00:16:44,370 --> 00:16:46,330 If you don't fall off the goddamn T-Rex, 185 00:16:46,420 --> 00:16:47,580 I'll take you there. 186 00:16:56,800 --> 00:16:59,510 This is so cool. 187 00:17:00,930 --> 00:17:03,520 How long have you known about this place? 188 00:17:03,600 --> 00:17:04,940 A while. 189 00:17:05,020 --> 00:17:07,440 Well, then what the fuck? 190 00:17:07,520 --> 00:17:09,610 I was saving it for a special day. 191 00:17:09,690 --> 00:17:12,650 You see? Patience. 192 00:17:12,740 --> 00:17:14,570 Oh, yeah, I've heard of that. 193 00:17:50,360 --> 00:17:51,650 It works? 194 00:17:51,730 --> 00:17:53,440 Somebody must have greased it. 195 00:18:02,160 --> 00:18:04,200 Can you imagine being up there? 196 00:18:06,830 --> 00:18:08,960 -Would you like to? -Like to what? 197 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 Go to space? 198 00:18:28,480 --> 00:18:30,310 Is it real? 199 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 It's real. 200 00:18:31,480 --> 00:18:33,270 That one went up and back. 201 00:18:34,110 --> 00:18:36,280 Apollo 15, 1971. 202 00:18:53,420 --> 00:18:54,590 Well, open it. 203 00:19:04,510 --> 00:19:05,890 You got it. 204 00:19:10,100 --> 00:19:12,020 You're going up to space. 205 00:19:12,100 --> 00:19:13,400 You need a helmet. 206 00:19:21,410 --> 00:19:22,490 Pick one. 207 00:20:04,200 --> 00:20:06,120 How's it smell in there? 208 00:20:06,200 --> 00:20:08,990 Like space, and dust. 209 00:20:09,080 --> 00:20:11,290 Well, good. Then, you're ready. 210 00:20:39,360 --> 00:20:42,440 People of Discovery, set! Abort! 211 00:20:47,780 --> 00:20:49,620 They sat right here. 212 00:20:54,330 --> 00:20:57,330 -Happy birthday, kiddo. -What's this? 213 00:20:57,420 --> 00:21:01,960 This is something that took a mighty effort to find. 214 00:21:02,050 --> 00:21:03,170 Play it. 215 00:21:19,980 --> 00:21:21,780 Close your eyes. 216 00:21:21,860 --> 00:21:23,490 It'll be worth it. 217 00:21:28,780 --> 00:21:31,580 Thirty seconds and counting. 218 00:21:31,660 --> 00:21:35,330 Astronauts report it feels good. T-minus 25 seconds. 219 00:21:38,540 --> 00:21:40,170 Twenty seconds and counting. 220 00:21:42,340 --> 00:21:45,760 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 221 00:21:45,840 --> 00:21:49,640 Twelve, eleven, ten, nine. 222 00:21:49,720 --> 00:21:51,470 Ignition sequence starts. 223 00:21:52,850 --> 00:21:56,140 Six, five, four, three, 224 00:21:56,230 --> 00:21:58,810 two, one, zero. 225 00:21:58,900 --> 00:22:00,690 All engines running. 226 00:22:01,570 --> 00:22:03,690 Liftoff! We have a liftoff, 227 00:22:03,780 --> 00:22:07,490 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 228 00:22:50,160 --> 00:22:52,070 I do okay? 229 00:22:52,160 --> 00:22:53,620 Are you kidding me? 230 00:23:16,850 --> 00:23:18,140 This is nice. 231 00:23:19,770 --> 00:23:22,600 -We should do this more. -Yeah. In. 232 00:23:33,620 --> 00:23:34,990 You okay? 233 00:23:36,540 --> 00:23:37,620 Yeah. 234 00:24:25,380 --> 00:24:26,880 Stop. 235 00:24:34,630 --> 00:24:35,640 Fuck. 236 00:24:37,050 --> 00:24:38,560 Joel, what the fuck? 237 00:24:39,430 --> 00:24:41,180 Exactly. What the fuck? 238 00:24:41,270 --> 00:24:43,100 -Get outta here. -No, wait. 239 00:24:43,190 --> 00:24:46,100 What-- what are you even doing here? You're supposed to be on patrol. 240 00:24:46,190 --> 00:24:49,150 I came home early to surprise you for your birthday. 241 00:24:49,230 --> 00:24:51,900 -Oh, yeah. -Seventeen, by the way. 242 00:24:52,530 --> 00:24:54,400 Well, I'm 19, so. 243 00:24:56,200 --> 00:24:57,450 I'm gonna go. 244 00:24:59,990 --> 00:25:02,290 -Fuck is that? -Fuck. 245 00:25:05,330 --> 00:25:07,330 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in-- 246 00:25:07,420 --> 00:25:08,710 -Leave. -Right. 247 00:25:19,300 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once, huh? 248 00:25:22,850 --> 00:25:26,020 Drugs, and tattoos, and sex. 249 00:25:26,600 --> 00:25:29,310 Experimenting with girls? 250 00:25:30,520 --> 00:25:33,740 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 251 00:25:36,740 --> 00:25:38,200 You don't know what you're sayin'. 252 00:25:39,950 --> 00:25:41,910 We'll discuss this later, when you're yourself. 253 00:26:33,000 --> 00:26:35,380 -The hell are you doing? -Moving into the garage. 254 00:26:35,460 --> 00:26:37,590 The hell you are. Ellie, let go. 255 00:26:38,300 --> 00:26:40,140 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 256 00:26:40,220 --> 00:26:41,850 Now, get this back on the bed. 257 00:26:41,930 --> 00:26:43,720 There's no heat or running water in the garage. 258 00:26:43,810 --> 00:26:45,970 -You can't stay there. -Okay, fine. 259 00:26:47,430 --> 00:26:49,560 Okay, you want to have this conversation? Fine. 260 00:26:50,690 --> 00:26:52,560 You may not like the rules, but this is my house. 261 00:26:52,650 --> 00:26:56,360 No, it isn't. You don't own it. They gave it to you. 262 00:26:56,440 --> 00:26:58,190 Sorry, to us. 263 00:26:58,280 --> 00:26:59,990 You don't own anything. 264 00:27:11,170 --> 00:27:13,250 Look, I'm sorry that I got a tattoo, 265 00:27:13,340 --> 00:27:16,250 and smoked weed, and fooled around with a girl. 266 00:27:18,340 --> 00:27:19,670 Except, I'm not. 267 00:27:22,720 --> 00:27:23,850 Maybe... 268 00:27:28,270 --> 00:27:30,440 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 269 00:27:32,980 --> 00:27:34,440 Just give me a few days 270 00:27:34,520 --> 00:27:36,360 and let me fix things up a little out there. 271 00:27:38,570 --> 00:27:39,570 Okay. 272 00:27:43,450 --> 00:27:44,450 Come on. 273 00:28:01,470 --> 00:28:02,470 Thanks. 274 00:28:02,550 --> 00:28:03,550 Sure. 275 00:28:06,970 --> 00:28:08,140 Can I see? 276 00:28:14,520 --> 00:28:16,520 -Did it hurt? -Yeah. 277 00:28:19,070 --> 00:28:20,490 But kinda good. 278 00:28:24,200 --> 00:28:25,700 It's actually not bad. 279 00:28:27,030 --> 00:28:31,330 Better than the one I made on your guitar anyway. 280 00:28:37,460 --> 00:28:39,300 I never did ask. What is it with the moths? 281 00:28:42,340 --> 00:28:43,630 Nothing. Just-- 282 00:28:43,720 --> 00:28:47,180 I just read about them in a book on dreams and stuff. 283 00:28:47,260 --> 00:28:48,890 It's kind of symbolic. 284 00:28:48,970 --> 00:28:50,390 Oh, right. 285 00:28:52,430 --> 00:28:57,360 Yeah, like change and growin' and such. 286 00:29:01,320 --> 00:29:02,490 It's late. 287 00:29:03,280 --> 00:29:04,280 Yeah. 288 00:29:05,990 --> 00:29:06,990 Well, good night. 289 00:29:08,320 --> 00:29:09,330 Night. 290 00:29:28,470 --> 00:29:29,510 Hey. 291 00:29:32,270 --> 00:29:35,850 You guys study dreams and stuff, right? 292 00:29:37,310 --> 00:29:41,360 Is there a "Doctor Is In" sign on me like Lucy from fuckin' Peanuts? 293 00:29:44,400 --> 00:29:49,870 Yes, some doctors studied dreams. The dumb ones, mostly. 294 00:29:49,950 --> 00:29:51,120 So, a moth. 295 00:29:52,200 --> 00:29:55,210 That probably means change and growth? 296 00:29:55,960 --> 00:29:57,620 No, that would be a butterfly. 297 00:29:59,380 --> 00:30:00,840 So, what's a moth? 298 00:30:00,920 --> 00:30:02,050 Death. 299 00:30:03,380 --> 00:30:04,840 If you believe in that shit. 300 00:30:14,810 --> 00:30:15,810 Why? 301 00:31:19,080 --> 00:31:21,460 Okay, so I've been thinking, 302 00:31:22,580 --> 00:31:27,090 or wondering-- no, thinking for a while now 303 00:31:28,090 --> 00:31:30,260 about Salt Lake City. 304 00:31:32,010 --> 00:31:33,800 I just want to understand it. 305 00:31:35,810 --> 00:31:38,560 So, I wrote down some questions. 306 00:31:39,850 --> 00:31:40,850 Okay? 307 00:31:43,270 --> 00:31:44,270 Okay. 308 00:31:53,200 --> 00:31:58,370 One, if the Fireflies spotted us a mile from the hospital, 309 00:31:58,450 --> 00:32:01,500 how did they get surprised by an entire group of Raiders? 310 00:32:05,420 --> 00:32:07,000 Two. 311 00:32:07,090 --> 00:32:10,260 If the Raiders could kill all those soldiers, 312 00:32:10,340 --> 00:32:14,180 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 313 00:32:14,260 --> 00:32:15,680 how did we get away? 314 00:32:17,260 --> 00:32:19,640 Three, if there are dozens of immune people, 315 00:32:19,720 --> 00:32:21,640 why hasn't anyone heard-- 316 00:32:24,190 --> 00:32:25,190 Ellie? 317 00:32:26,610 --> 00:32:27,860 Coming. 318 00:32:35,320 --> 00:32:37,160 Already dressed. 319 00:32:37,240 --> 00:32:38,990 I figured I'd be waking you up. 320 00:32:39,080 --> 00:32:41,450 Nope. I had trouble sleeping. 321 00:32:42,750 --> 00:32:45,830 Well, guess what? That works out great for your birthday present. 322 00:32:45,920 --> 00:32:48,290 You're 19 and you've been patient. 323 00:32:49,460 --> 00:32:51,340 So, I told 'em I was okay with it. 324 00:32:51,420 --> 00:32:54,300 -With what? -Your first patrol. 325 00:32:56,760 --> 00:32:58,550 -I'll grab my coat. -And a gun. 326 00:33:11,030 --> 00:33:14,570 So, what's the record for number of kills on a training run? 327 00:33:14,650 --> 00:33:18,830 Zero. This is the safest trail we got. Gotta start easy. 328 00:33:19,490 --> 00:33:20,870 Great. Happy birthday to me. 329 00:33:22,080 --> 00:33:24,910 -Come on, binoculars. -Why? There's nothing out here. 330 00:33:25,000 --> 00:33:27,330 I know, but this is about learnin' the ropes. 331 00:33:28,250 --> 00:33:30,040 So, pretend, okay? 332 00:33:32,340 --> 00:33:34,840 It's part of the rules. You stick with your partner, 333 00:33:34,920 --> 00:33:37,550 scan the countryside, be ready for anything. 334 00:33:38,090 --> 00:33:39,470 -Oh, shit. -What? 335 00:33:41,220 --> 00:33:43,850 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 336 00:33:44,850 --> 00:33:46,140 We should probably report that. 337 00:33:48,600 --> 00:33:50,270 Fine, we'll skip the scannin' for now. 338 00:33:54,940 --> 00:33:56,900 But this is nice, right? 339 00:33:56,990 --> 00:33:59,910 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 340 00:34:00,990 --> 00:34:02,910 I know you got stuff going on, but it'd be nice 341 00:34:02,990 --> 00:34:05,500 if we could do this kind of thing more often. 342 00:34:05,580 --> 00:34:06,790 Spend time together. 343 00:34:10,080 --> 00:34:11,090 Yeah. 344 00:34:15,800 --> 00:34:17,720 -You okay? -Yeah. 345 00:34:17,800 --> 00:34:19,430 -It's just, you look... -No, I-- 346 00:34:19,510 --> 00:34:21,300 -There's nothin' on your mind? -No, nothing. 347 00:34:21,390 --> 00:34:23,430 Cache Creek, this is Jackson. Come in. 348 00:34:26,890 --> 00:34:29,690 -Go for Cache Creek. -Infected north of Pinnacle. 349 00:34:29,770 --> 00:34:32,610 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 350 00:34:33,520 --> 00:34:36,240 I'll be there in ten. Tell them to dig in. 351 00:34:36,320 --> 00:34:37,650 -Go back to Jackson. -No. 352 00:34:37,740 --> 00:34:39,490 Ellie, it's not safe. Go back. 353 00:34:39,570 --> 00:34:43,200 I'm not your fucking kid, Joel. I'm your partner. We stick together. 354 00:35:16,360 --> 00:35:19,150 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 355 00:35:56,480 --> 00:35:58,150 You remember what I taught you? 356 00:35:58,230 --> 00:35:59,780 I'm your back. You're mine. 357 00:36:35,730 --> 00:36:36,860 Come on. 358 00:37:05,130 --> 00:37:06,470 Oh, shit. Eugene. 359 00:37:07,300 --> 00:37:08,300 Ellie. 360 00:37:13,390 --> 00:37:14,560 You clean? 361 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 No. 362 00:37:25,110 --> 00:37:26,700 -Are there any more? -Joel. 363 00:37:26,780 --> 00:37:28,660 Are there any more? 364 00:37:29,410 --> 00:37:30,870 Other than me? 365 00:37:34,370 --> 00:37:35,370 No. 366 00:37:37,540 --> 00:37:40,250 Okay, okay. Look. 367 00:37:40,340 --> 00:37:43,300 Please, I figure I got about an hour. 368 00:37:43,380 --> 00:37:45,970 So, this is what we do. We go back to the gate. 369 00:37:46,050 --> 00:37:50,470 They let Gail out, keeping her at a safe distance, of course. 370 00:37:50,550 --> 00:37:52,720 And I say 371 00:37:53,850 --> 00:37:55,060 goodbye. 372 00:37:56,690 --> 00:37:57,850 We can't do that. 373 00:37:58,850 --> 00:38:00,480 Yes, we can. 374 00:38:05,110 --> 00:38:07,990 -Yes, we can. -You're empty. 375 00:38:12,450 --> 00:38:13,790 No. 376 00:38:13,870 --> 00:38:16,460 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 377 00:38:16,540 --> 00:38:20,080 I got things I gotta tell her. 378 00:38:22,840 --> 00:38:24,380 Things. 379 00:38:24,460 --> 00:38:26,510 -You don't understand. -I do. 380 00:38:27,510 --> 00:38:29,550 But we have rules, and it can't happen. 381 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 Wait. 382 00:38:34,270 --> 00:38:35,680 Hold out your hand. 383 00:38:41,810 --> 00:38:42,900 Hold out your hand. 384 00:38:46,190 --> 00:38:49,450 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 385 00:38:51,660 --> 00:38:54,830 One, two, three, 386 00:38:54,910 --> 00:38:56,830 four, five, 387 00:38:56,910 --> 00:39:00,210 six, seven, eight, 388 00:39:00,290 --> 00:39:02,840 nine, ten. 389 00:39:03,840 --> 00:39:07,090 He has time. We tie him up and we bring him back. 390 00:39:09,630 --> 00:39:11,640 Joel, let him see his fucking wife. 391 00:39:12,930 --> 00:39:14,180 Please. 392 00:39:22,100 --> 00:39:24,110 Get the horses, bring them down the trail. 393 00:39:24,190 --> 00:39:26,150 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 394 00:39:39,580 --> 00:39:40,660 I promise. 395 00:39:50,760 --> 00:39:52,180 Go ahead, ten feet. 396 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Thank you. 397 00:40:21,750 --> 00:40:24,920 It makes you cold. The Cordyceps. 398 00:40:26,500 --> 00:40:28,340 I didn't expect that. 399 00:40:33,630 --> 00:40:35,590 Which way? 400 00:40:39,180 --> 00:40:40,270 Head right. 401 00:40:59,950 --> 00:41:01,790 It's beautiful. 402 00:41:11,920 --> 00:41:14,130 I need you to not turn around. 403 00:41:15,300 --> 00:41:16,890 No. 404 00:41:16,970 --> 00:41:18,390 You can't-- 405 00:41:18,470 --> 00:41:20,350 you can't do this to me. 406 00:41:20,430 --> 00:41:21,600 Joel. 407 00:41:22,680 --> 00:41:25,310 If you have last words for her, I'll pass them along. 408 00:41:25,390 --> 00:41:26,980 Last words for her? 409 00:41:28,020 --> 00:41:29,190 No, no, I need... 410 00:41:29,900 --> 00:41:31,570 I need her last words! 411 00:41:32,690 --> 00:41:34,110 For me! 412 00:41:36,910 --> 00:41:38,200 I'm dying. 413 00:41:39,030 --> 00:41:40,990 I'm terrified. I... 414 00:41:46,580 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 415 00:41:51,300 --> 00:41:52,670 I need Gail. 416 00:41:55,300 --> 00:41:57,340 To see her face. Please. 417 00:41:58,510 --> 00:42:00,850 Please let that be the last thing I see. 418 00:42:06,520 --> 00:42:07,980 If you love someone, 419 00:42:10,980 --> 00:42:12,570 you can always see their face. 420 00:42:49,900 --> 00:42:51,190 I see her. 421 00:43:45,240 --> 00:43:46,410 I'm sorry. 422 00:44:08,600 --> 00:44:10,810 I'm gonna radio ahead and let them know. 423 00:44:12,940 --> 00:44:19,900 When we get there, I'll tell Gail what she needs to know, and nothin' more. 424 00:44:21,450 --> 00:44:22,860 It's the right thing to do. 425 00:44:26,580 --> 00:44:27,580 Ellie. 426 00:44:32,120 --> 00:44:33,540 I had no choice. 427 00:45:15,750 --> 00:45:18,090 He was bit when we found him. 428 00:45:19,800 --> 00:45:20,920 And... 429 00:45:22,760 --> 00:45:24,840 Well, he wanted to tell you that he loved you. 430 00:45:28,600 --> 00:45:32,020 And he wished he could say goodbye to you in person 431 00:45:32,100 --> 00:45:34,020 but he didn't wanna put you in danger. 432 00:45:34,100 --> 00:45:35,440 No, no. 433 00:45:36,190 --> 00:45:38,690 And he wasn't scared. He... 434 00:45:39,730 --> 00:45:41,150 He was brave. 435 00:45:44,360 --> 00:45:45,950 And he ended it himself. 436 00:45:59,380 --> 00:46:00,790 That's not what happened. 437 00:46:06,760 --> 00:46:09,550 He begged to see you. He had time. 438 00:46:10,260 --> 00:46:12,680 Joel promised to take him to you. 439 00:46:12,770 --> 00:46:14,270 He promised us both. 440 00:46:17,230 --> 00:46:20,060 And then, Joel shot him in the head. 441 00:46:30,780 --> 00:46:31,950 That's... 442 00:46:35,330 --> 00:46:37,580 Get away. Please. 443 00:46:37,660 --> 00:46:39,670 Get away from me, please. 444 00:46:46,090 --> 00:46:47,420 You swore. 445 00:46:56,020 --> 00:46:57,560 No. 446 00:47:48,900 --> 00:47:50,240 That was good, yeah? 447 00:47:51,660 --> 00:47:53,070 Oh, okay. 448 00:47:53,160 --> 00:47:55,490 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 449 00:47:55,580 --> 00:47:58,120 -You're gonna miss the countdown. -I'll come back after. 450 00:47:58,200 --> 00:48:00,080 Okay. The next one is a little slower. 451 00:48:00,160 --> 00:48:01,790 Save me some of that. 452 00:48:01,870 --> 00:48:03,080 Say goodnight to Uncle Grumpy. 453 00:48:03,170 --> 00:48:05,790 Goodnight, Uncle Grumpy. 454 00:48:05,880 --> 00:48:08,380 -Night, kiddo. -See you next year. 455 00:48:08,920 --> 00:48:10,420 See you next year. 456 00:48:20,810 --> 00:48:22,020 You okay? 457 00:48:24,150 --> 00:48:25,310 Yeah, I'm fine. 458 00:48:27,230 --> 00:48:29,940 What I said today about you being a refugee 459 00:48:30,030 --> 00:48:31,900 probably came off as ungrateful. 460 00:48:31,990 --> 00:48:34,990 -No, it's okay. -Well, I am grateful. 461 00:48:35,910 --> 00:48:38,160 You mean a lot to us. To all of us. 462 00:48:38,240 --> 00:48:40,330 But especially to me and Tommy. 463 00:48:40,410 --> 00:48:44,170 What I'm trying to say is, Uncle Grumpy is family. 464 00:48:45,250 --> 00:48:49,250 And family helps each other out, if you need it. 465 00:48:52,340 --> 00:48:54,550 Hey, it's a family event. 466 00:48:55,840 --> 00:48:56,850 Sorry. 467 00:48:59,010 --> 00:49:00,680 Sorry. 468 00:49:00,770 --> 00:49:03,060 In a church. Dykes. 469 00:49:03,140 --> 00:49:04,690 -Fuck did you just say? -Ellie, no. 470 00:49:04,770 --> 00:49:05,770 Ellie, hey. No. 471 00:49:07,940 --> 00:49:09,480 You get the hell out of here. 472 00:49:10,190 --> 00:49:11,820 Seth. Let's... 473 00:49:12,400 --> 00:49:16,700 Let's take a walk. Come on. Let's go. 474 00:49:19,030 --> 00:49:20,080 Are you okay? 475 00:49:21,410 --> 00:49:22,870 What is wrong with you? 476 00:49:26,750 --> 00:49:29,420 I don't need your fucking help. 477 00:49:37,970 --> 00:49:38,970 Right. 478 00:51:44,550 --> 00:51:45,810 What are you drinking? 479 00:51:47,770 --> 00:51:48,770 Coffee. 480 00:51:49,770 --> 00:51:50,890 Where'd you get it? 481 00:51:53,360 --> 00:51:55,360 The people that came through last week. 482 00:51:56,860 --> 00:52:00,360 I'm a little embarrassed for what I traded to get it, but... 483 00:52:01,320 --> 00:52:02,780 it's not bad. 484 00:52:13,210 --> 00:52:14,840 I had Seth under control. 485 00:52:17,550 --> 00:52:19,670 Yeah, I know. 486 00:52:19,760 --> 00:52:22,590 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 487 00:52:25,260 --> 00:52:26,260 Okay. 488 00:52:34,020 --> 00:52:35,400 So, Dina. 489 00:52:38,020 --> 00:52:40,280 Is she your girlfriend now? 490 00:52:40,360 --> 00:52:42,650 No. No, she... 491 00:52:44,820 --> 00:52:47,740 It was just one kiss. Didn't mean anything. 492 00:52:50,160 --> 00:52:51,660 I don't know why she did that. 493 00:52:54,210 --> 00:52:55,210 But... 494 00:52:57,090 --> 00:52:58,210 you do like her? 495 00:53:03,220 --> 00:53:04,760 I'm so stupid. 496 00:53:08,390 --> 00:53:11,350 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 497 00:53:15,270 --> 00:53:16,900 well, she'd be lucky to have you. 498 00:53:20,570 --> 00:53:22,190 You're such an asshole. 499 00:53:27,700 --> 00:53:28,990 You lied to me. 500 00:53:30,790 --> 00:53:35,170 You looked me in the eyes and you lied, and it was the same face. 501 00:53:36,420 --> 00:53:38,460 Same fucking look. 502 00:53:43,170 --> 00:53:44,800 But I think I knew already. 503 00:53:47,510 --> 00:53:49,220 I knew this whole time. 504 00:53:55,730 --> 00:53:57,650 So, I'm gonna give you one last chance. 505 00:54:00,020 --> 00:54:02,030 Tell me what happened with the Fireflies. 506 00:54:03,610 --> 00:54:06,490 If you lie to me again, we're done. 507 00:54:16,580 --> 00:54:18,080 Were there other immune people? 508 00:54:33,930 --> 00:54:35,520 Were there Raiders? 509 00:54:45,030 --> 00:54:46,610 Could they have made a cure? 510 00:55:08,300 --> 00:55:09,590 Did you-- 511 00:55:16,180 --> 00:55:17,640 And Marlene? 512 00:55:27,190 --> 00:55:28,450 Making a cure 513 00:55:31,360 --> 00:55:32,620 would've killed you. 514 00:55:34,330 --> 00:55:36,160 Then, I was supposed to die. 515 00:55:36,240 --> 00:55:39,120 That was my purpose. My life would have fucking mattered! 516 00:55:39,210 --> 00:55:40,830 But you took that from me! 517 00:55:41,830 --> 00:55:43,540 You took it from everyone. 518 00:55:45,670 --> 00:55:46,670 Yes. 519 00:55:49,970 --> 00:55:51,430 And I'll pay the price 520 00:55:53,010 --> 00:55:55,060 because you're gonna turn away from me. 521 00:56:00,140 --> 00:56:03,020 But if somehow I had a second chance at that moment, 522 00:56:06,980 --> 00:56:08,440 I would do it all over again. 523 00:56:11,700 --> 00:56:13,490 Because you're selfish. 524 00:56:14,870 --> 00:56:16,530 Because I love you. 525 00:56:22,540 --> 00:56:23,790 In a way you... 526 00:56:25,630 --> 00:56:27,750 you can't understand. 527 00:56:30,670 --> 00:56:31,970 Maybe you never will. 528 00:56:35,470 --> 00:56:37,220 But if that day should come, 529 00:56:40,020 --> 00:56:42,060 if you should ever have one of your own, 530 00:56:48,650 --> 00:56:49,730 well, then... 531 00:56:54,030 --> 00:56:55,870 I hope you do a little better than me. 532 00:57:13,470 --> 00:57:15,890 I don't think I can forgive you for this. 533 00:57:25,560 --> 00:57:27,270 But I would like to try. 36032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.