All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S05E22.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:07,966 Previously on Stargate SG-1: 2 00:00:08,050 --> 00:00:10,511 - Whom do you serve? - (distorted) Anubis. 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,887 He is dead! 4 00:00:11,970 --> 00:00:16,767 That was what you assumed after you attempted to murder him. 5 00:00:17,768 --> 00:00:24,024 His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,902 It's a lethal dose, sir. 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,530 I'm gonna miss you guys. 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,740 Yeah. 9 00:00:32,574 --> 00:00:34,201 You too. 10 00:01:01,603 --> 00:01:04,439 The ship is Asgard. We are being hailed. 11 00:01:07,109 --> 00:01:10,195 I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet. 12 00:01:10,279 --> 00:01:13,907 Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, 13 00:01:13,991 --> 00:01:16,535 and you must withdraw immediately. 14 00:01:16,618 --> 00:01:18,704 I don't think so. 15 00:01:19,621 --> 00:01:22,791 If you do not comply, I will be forced to open fire. 16 00:01:22,875 --> 00:01:25,085 Yes, I suppose you will. 17 00:01:25,544 --> 00:01:27,713 You will be destroyed. 18 00:01:27,796 --> 00:01:32,509 I am the great god Osiris, and gods cannot be destroyed. 19 00:01:33,093 --> 00:01:35,721 - You should know that. - Very well. 20 00:01:36,388 --> 00:01:39,016 Enemy ship is powering weapons. 21 00:01:51,695 --> 00:01:55,490 Shields are holding. The ship remains undamaged. 22 00:01:55,574 --> 00:01:59,328 Our days of bowing to the Asgard are finally over. 23 00:03:54,902 --> 00:03:56,695 Major. 24 00:03:56,778 --> 00:03:58,113 Sir. 25 00:04:00,365 --> 00:04:03,368 I just wanted to inform you that Colonel O'Neill requests 26 00:04:03,452 --> 00:04:08,916 that SG-1 remain on active duty while we try to find a replacement for Dr Jackson. 27 00:04:08,999 --> 00:04:12,586 What are we supposed to do? Keep working like nothing happened? 28 00:04:12,669 --> 00:04:15,088 I understand how you feel. 29 00:04:15,881 --> 00:04:20,385 With all due respect, sir, I don't even understand how I feel. 30 00:04:20,469 --> 00:04:23,388 We didn't even have a memorial service. 31 00:04:23,472 --> 00:04:27,601 - We're not even really sure he's dead. - And that's the problem. 32 00:04:28,685 --> 00:04:31,104 What are we supposed to do, sir? 33 00:04:31,855 --> 00:04:37,611 Wait and hope that he comes back, or... or just move on? 34 00:04:41,657 --> 00:04:46,662 When I was in Vietnam, I saw my best friend shot down. 35 00:04:47,996 --> 00:04:52,709 I know he survived. I saw his chute open, radioed his position. 36 00:04:53,377 --> 00:04:55,921 But I never found out what happened to him. 37 00:04:56,296 --> 00:04:58,423 His body was never recovered. 38 00:04:58,507 --> 00:05:02,261 The Vietnamese never admitted they took him prisoner. 39 00:05:02,344 --> 00:05:09,560 For years I kept thinking that someday he's just going to walk through the door. 40 00:05:10,978 --> 00:05:12,771 So what did you do? 41 00:05:14,189 --> 00:05:16,733 I learned to live with it. 42 00:05:17,776 --> 00:05:21,029 - Unauthorised offworld activation. - (alarm) 43 00:05:22,197 --> 00:05:25,742 - What the hell's going on? - Main power's down. 44 00:05:28,203 --> 00:05:29,955 Phones are down. 45 00:05:30,038 --> 00:05:33,750 General Hammond to the gate room. General Hammond to the gate room. 46 00:05:33,834 --> 00:05:35,919 Let's get up there. 47 00:05:47,848 --> 00:05:50,142 (alarm continues) 48 00:05:56,565 --> 00:05:58,400 Stand down. 49 00:05:58,483 --> 00:06:01,945 - Freyr. - Major Carter, General Hammond. 50 00:06:02,029 --> 00:06:03,989 I apologise for our absence of late, 51 00:06:04,072 --> 00:06:07,492 but our war with the replicators has reached a critical stage. 52 00:06:07,576 --> 00:06:11,997 - We might be able to help you with that. - Yes, we received your message. 53 00:06:12,080 --> 00:06:14,917 lf, as you say, this android was responsible 54 00:06:15,000 --> 00:06:19,838 for creating the first generation of replicators, it may well prove invaluable. 55 00:06:19,922 --> 00:06:24,051 However, that is not the only reason I have come. 56 00:06:24,676 --> 00:06:27,387 There has been an incident with the Goa'uld. 57 00:06:27,471 --> 00:06:29,348 An incident? 58 00:06:29,431 --> 00:06:31,600 Commander Thor has been killed. 59 00:06:34,853 --> 00:06:38,690 - Killed? How? - The Goa'uld attacked a protected planet 60 00:06:38,774 --> 00:06:42,277 and Commander Thor was dispatched with the only ship available. 61 00:06:42,361 --> 00:06:46,615 We expected the Goa'uld to retreat once our presence was felt, but they did not. 62 00:06:46,698 --> 00:06:49,660 The Asgard ship was destroyed in the ensuing battle. 63 00:06:49,743 --> 00:06:53,664 Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld? 64 00:06:53,747 --> 00:06:56,750 Their new shields are more advanced than we believed, 65 00:06:56,834 --> 00:07:00,003 and it appears they have upgraded their weapons as well. 66 00:07:00,087 --> 00:07:04,007 We can no longer be confident of victory when facing superior numbers. 67 00:07:04,091 --> 00:07:08,220 So, in other words, the protected planets are no longer protected. 68 00:07:08,303 --> 00:07:12,015 - Including Earth. - Our ability to enforce the treaty 69 00:07:12,099 --> 00:07:15,978 will depend greatly on the outcome of our battle with the replicators. 70 00:07:16,061 --> 00:07:20,440 However, in the meantime, we do have another problem. 71 00:07:20,858 --> 00:07:23,110 An Asgard scientist is stranded 72 00:07:23,193 --> 00:07:26,864 in the research facility beneath the surface of the planet in question. 73 00:07:26,947 --> 00:07:29,700 We would like you to mount a rescue mission. 74 00:07:29,783 --> 00:07:32,077 Why us? 75 00:07:32,160 --> 00:07:34,454 We have no ships available. 76 00:07:34,538 --> 00:07:38,000 We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal. 77 00:07:38,083 --> 00:07:41,420 Well, it isn't exactly in perfect working order. 78 00:07:41,503 --> 00:07:43,797 We managed to repair it, but... 79 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 We'll do it. 80 00:07:49,595 --> 00:07:51,638 It's what we do, isn't it? 81 00:07:51,722 --> 00:07:56,101 The research being conducted on this planet is vital to the future of the Asgard. 82 00:07:56,185 --> 00:07:59,146 We would be for ever in your debt. 83 00:08:07,029 --> 00:08:09,031 Colonel. We need to talk. 84 00:08:09,114 --> 00:08:10,991 I don't wanna hear it, Carter. 85 00:08:11,074 --> 00:08:14,745 - You can't pretend this didn't happen. - I'm not pretending anything. 86 00:08:14,828 --> 00:08:17,331 This is the job. We lose people all the time. 87 00:08:17,414 --> 00:08:19,333 We're talking about Daniel. 88 00:08:19,416 --> 00:08:23,670 What do you want me to do? He's gone. We've got work to do. 89 00:09:19,768 --> 00:09:22,020 Are you not all right, Major Carter? 90 00:09:22,104 --> 00:09:24,189 I'm fine. 91 00:09:24,940 --> 00:09:28,151 You continue to mourn the loss of Daniel Jackson. 92 00:09:28,235 --> 00:09:31,154 Yeah, I do. Tell me I'm not the only one. 93 00:09:34,241 --> 00:09:38,370 I will perform the proper rituals when the opportunity presents itself. 94 00:09:38,453 --> 00:09:41,123 Until that time, this mission must take priority. 95 00:09:41,206 --> 00:09:45,752 Please, Teal'c. I get enough of that "way of the warrior" crap from Colonel O'Neill. 96 00:09:45,836 --> 00:09:49,298 Daniel Jackson has ascended to a higher plane of existence. 97 00:09:49,381 --> 00:09:52,718 Many Jaffa dedicate their lives to achieving such a goal. 98 00:09:52,801 --> 00:09:55,095 So I'm supposed to celebrate? 99 00:09:57,222 --> 00:09:59,433 It is a great accomplishment. 100 00:10:02,853 --> 00:10:05,063 We were a team, Teal'c. 101 00:10:06,190 --> 00:10:09,860 No one can even begin to understand what we went through together, 102 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 what we mean to each other. 103 00:10:12,946 --> 00:10:18,327 So maybe Daniel has achieved something of great cosmic significance. I don't know. 104 00:10:18,410 --> 00:10:21,997 And to be honest with you, right now I don't really care. 105 00:10:22,831 --> 00:10:25,209 I'd rather have him back. 106 00:10:28,670 --> 00:10:30,756 As would I. 107 00:10:40,724 --> 00:10:44,895 We are approaching the Adara system. Two motherships orbit the second planet. 108 00:10:44,978 --> 00:10:48,023 We can't activate the cloak until we're out of hyperspace. 109 00:10:48,106 --> 00:10:50,734 For a brief interval they could detect us. 110 00:10:50,817 --> 00:10:52,528 - How brief? - A few seconds. 111 00:10:52,611 --> 00:10:54,738 The odds of them spotting us are slim. 112 00:10:54,821 --> 00:10:57,157 - How slim? - Hardly worth mentioning. 113 00:10:57,241 --> 00:10:59,868 And yet... you did mention it. 114 00:10:59,952 --> 00:11:02,204 Yeah. I'm beginning to wish I hadn't. 115 00:11:12,965 --> 00:11:16,301 Well, at least they're not shooting at us. That's good. 116 00:11:16,385 --> 00:11:18,804 We are approaching the upper atmosphere. 117 00:11:25,769 --> 00:11:29,815 - It's pretty thick. - There is considerable turbulence. 118 00:11:33,694 --> 00:11:37,656 You know, we should consider putting another chair back here. 119 00:11:39,408 --> 00:11:43,328 When you think about it, it'd be much safer, wouldn't it? 120 00:11:51,253 --> 00:11:55,382 We have arrived at the coordinates given to us by Freyr. 121 00:12:02,264 --> 00:12:04,433 - Nice view. - (Carter) This can't be right. 122 00:12:04,516 --> 00:12:07,186 The atmosphere is over 80% carbon dioxide 123 00:12:07,269 --> 00:12:11,356 and the surface temperature is 420ยฐ Fahrenheit. 124 00:12:11,440 --> 00:12:13,692 Ooh. Hot. 125 00:12:15,694 --> 00:12:17,571 Yeah. 126 00:12:20,449 --> 00:12:23,076 How are we to locate the Asgard facility? 127 00:12:26,705 --> 00:12:28,916 Well, that was easy. 128 00:12:39,927 --> 00:12:43,222 Ah, humans. Interesting. 129 00:12:45,599 --> 00:12:47,893 Greetings. 130 00:12:47,976 --> 00:12:52,606 I am Heimdall. I assume you were sent by the Asgard High Council. 131 00:12:53,524 --> 00:12:55,859 Not exactly. 132 00:12:55,943 --> 00:12:59,446 Uh, Colonel Jack O'Neill, Major Carter and Teal'c. 133 00:13:03,951 --> 00:13:07,329 I have heard much of your exploits on behalf of the Asgard. 134 00:13:07,412 --> 00:13:09,540 Dr Jackson is not with you? 135 00:13:12,292 --> 00:13:14,461 Uh, no. 136 00:13:14,878 --> 00:13:17,297 In any case, it is a great pleasure to meet you. 137 00:13:17,381 --> 00:13:19,550 Where are we exactly? 138 00:13:20,133 --> 00:13:23,053 Several hundred metres beneath the surface. 139 00:13:23,136 --> 00:13:27,224 Of course. We'd have to be - the surface is uninhabitable. 140 00:13:28,851 --> 00:13:30,978 The Goa'uld are unaware of your presence? 141 00:13:31,061 --> 00:13:33,355 I am monitoring their communications. 142 00:13:33,438 --> 00:13:38,569 They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location. 143 00:13:38,652 --> 00:13:41,822 Well, why don't we get out of here before they find out? 144 00:13:41,905 --> 00:13:43,782 I'm afraid we cannot leave. 145 00:13:43,866 --> 00:13:46,702 - Why not? - First we must rescue Thor. 146 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 I thought Thor was dead. 147 00:13:49,872 --> 00:13:54,084 He is not. However, his life is in grave danger. 148 00:13:54,168 --> 00:13:56,211 He is a prisoner of the Goa'uld. 149 00:14:21,612 --> 00:14:23,906 Commander Thor. 150 00:14:23,989 --> 00:14:28,535 I apologise for the accommodations, but we weren't expecting company. 151 00:14:28,619 --> 00:14:31,997 You have committed an act of war against the Asgard. 152 00:14:32,080 --> 00:14:34,416 The response will be swift and decisive. 153 00:14:34,499 --> 00:14:38,795 As swift and decisive as your attempt to defend this planet? 154 00:14:40,088 --> 00:14:43,634 After Thor's ship was destroyed, the Goa'uld detected an escape pod. 155 00:14:43,717 --> 00:14:46,970 They retrieved it before it could disappear into the atmosphere. 156 00:14:47,054 --> 00:14:48,931 How do you know Thor is alive? 157 00:14:49,014 --> 00:14:52,768 I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership. 158 00:14:56,522 --> 00:14:57,564 Wow. 159 00:14:57,648 --> 00:15:00,400 I have located Thor's biosignature here. 160 00:15:03,237 --> 00:15:05,113 Why not just beam him out? 161 00:15:05,197 --> 00:15:09,368 My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot. 162 00:15:09,451 --> 00:15:11,787 Can you detect Goa'uld life signs as well? 163 00:15:11,870 --> 00:15:13,956 I can. 164 00:15:16,500 --> 00:15:20,504 - Thor is not alone. - The red dot indicates a symbiote. 165 00:15:20,587 --> 00:15:22,714 So it's a Goa'uld or a Jaffa. 166 00:15:22,798 --> 00:15:27,219 In all probability, Thor is being tortured for information about Asgard technology. 167 00:15:27,302 --> 00:15:31,390 With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate. 168 00:15:31,473 --> 00:15:34,768 There wouldn't be anything we could do about it. 169 00:15:35,769 --> 00:15:40,732 I underestimated your strength. That mistake will not be made again. 170 00:15:41,024 --> 00:15:42,985 Perhaps not. 171 00:15:43,068 --> 00:15:46,947 But next time we'll have an even greater advantage. 172 00:15:48,532 --> 00:15:52,953 We'll have learned all your secrets. 173 00:15:54,037 --> 00:15:56,748 I will never surrender my knowledge to you. 174 00:15:56,832 --> 00:16:01,962 Not to me, no. Anubis himself has taken an interest in this matter. 175 00:16:06,842 --> 00:16:09,386 He's on his way here as we speak. 176 00:16:22,524 --> 00:16:24,902 The Goa'uld is leaving. 177 00:16:26,820 --> 00:16:29,323 Can you communicate with him? 178 00:16:30,115 --> 00:16:32,201 Yes, I can. 179 00:16:43,045 --> 00:16:44,922 Thor? 180 00:16:47,716 --> 00:16:49,801 Thor? Buddy? 181 00:16:53,597 --> 00:16:57,851 - Hey. How you doin'? - O'Neill. I am surprised to see you. 182 00:16:58,060 --> 00:17:00,687 Yeah. We're down on the planet with... 183 00:17:00,771 --> 00:17:03,315 - Heimdall. - Yeah, him. 184 00:17:03,398 --> 00:17:05,692 Working on a way of getting you out of here. 185 00:17:05,776 --> 00:17:07,819 That would be unwise. 186 00:17:07,903 --> 00:17:11,907 You must take Heimdall and his research materials and leave immediately. 187 00:17:12,157 --> 00:17:15,327 What, are you nuts? We're not gonna leave you behind. 188 00:17:15,410 --> 00:17:17,663 (Thor) More Goa'uld are coming. 189 00:17:17,746 --> 00:17:21,375 I have been informed that Anubis will conduct my interrogation. 190 00:17:21,458 --> 00:17:23,877 All the more reason to get you out. 191 00:17:23,961 --> 00:17:27,130 I will resist their attempts to probe my mind. 192 00:17:27,339 --> 00:17:30,217 I will die before I give them any information. 193 00:17:30,300 --> 00:17:35,472 But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries. 194 00:17:38,976 --> 00:17:42,729 Sir, you've got company. We're gonna have to pull you out. 195 00:17:43,438 --> 00:17:46,608 All right, listen. I gotta go. But I'll be back. 196 00:17:53,949 --> 00:17:56,451 - How's he doing? - Well, he's fine for now. 197 00:17:56,535 --> 00:17:59,746 Except for the fact that he wants us to leave him behind. 198 00:17:59,830 --> 00:18:03,792 - For what reason? - I wouldn't mind knowing that myself. 199 00:18:05,335 --> 00:18:07,421 Thor is concerned that if we delay, 200 00:18:07,504 --> 00:18:12,426 the materials in this laboratory will fall into the hands of the Goa'uld. 201 00:18:12,509 --> 00:18:14,511 What exactly are you studying? 202 00:18:14,595 --> 00:18:17,681 I am researching the genetic history of the Asgard. 203 00:18:17,764 --> 00:18:21,393 Yeah, now see, that doesn't sound like something worth dying for. 204 00:18:21,476 --> 00:18:25,105 That is because you do not understand the gravity of the situation. 205 00:18:25,189 --> 00:18:27,107 Feel free to enlighten us. 206 00:18:27,191 --> 00:18:29,401 As a race, the Asgard reproduce 207 00:18:29,484 --> 00:18:33,113 exclusively through a process of enhanced cellular mitosis. 208 00:18:33,197 --> 00:18:36,158 Are you serious? You have no other means of propagation? 209 00:18:36,241 --> 00:18:37,284 No. 210 00:18:40,871 --> 00:18:43,916 - Carter? - They're clones, sir. All of them. 211 00:18:44,791 --> 00:18:47,044 Ah. 212 00:18:47,127 --> 00:18:49,421 Well, that answers a few questions. 213 00:18:51,006 --> 00:18:53,509 In fact, for nearly a thousand years 214 00:18:53,592 --> 00:18:58,472 we have been physically incapable of achieving cell division through meiosis. 215 00:18:58,555 --> 00:18:59,640 Hm? 216 00:18:59,723 --> 00:19:01,767 Sexual reproduction, sir. 217 00:19:02,267 --> 00:19:04,686 Ah. 218 00:19:04,770 --> 00:19:06,939 A thousand years? 219 00:19:07,022 --> 00:19:11,652 It is not something we usually discuss with other races. 220 00:19:12,277 --> 00:19:13,904 This I understand. 221 00:19:13,987 --> 00:19:17,157 Through cloning, we have achieved a measure of immortality. 222 00:19:17,241 --> 00:19:19,326 As each Asgard's body fails, 223 00:19:19,409 --> 00:19:23,539 his consciousness is transferred into a newer, younger version of himself. 224 00:19:23,622 --> 00:19:28,252 Unfortunately, the lack of genetic diversity has become a problem. 225 00:19:28,335 --> 00:19:33,423 It's like making a copy of a copy of a copy. Eventually there's deterioration. 226 00:19:33,507 --> 00:19:35,884 We created a process of controlled mutation, 227 00:19:35,968 --> 00:19:39,179 which has helped us to avoid complete genetic breakdown. 228 00:19:39,263 --> 00:19:42,432 But we are at the limits of our technical capabilities. 229 00:19:42,516 --> 00:19:45,727 The truth is, the Asgard are a dying race. 230 00:19:55,737 --> 00:19:59,157 - Have you located the Asgard facility? - Not yet, my lord. 231 00:19:59,241 --> 00:20:00,909 We waste time. 232 00:20:00,993 --> 00:20:05,080 Lord Yu is mounting an offensive. Our ships are needed elsewhere. 233 00:20:05,163 --> 00:20:09,084 The planet's atmosphere generates much electromagnetic interference. 234 00:20:09,168 --> 00:20:11,712 Then send a squadron of gliders. 235 00:20:11,795 --> 00:20:15,132 At low altitude their sensors will be more effective. 236 00:20:15,215 --> 00:20:20,095 The atmosphere is too thick. It'd be extremely dangerous for the pilots. 237 00:20:21,305 --> 00:20:24,391 And how dangerous will it be when Lord Anubis arrives 238 00:20:24,474 --> 00:20:27,603 and you have nothing to offer but excuses? 239 00:20:28,645 --> 00:20:31,273 I will dispatch the squadron myself. 240 00:20:31,356 --> 00:20:33,442 Very wise. 241 00:20:35,444 --> 00:20:39,698 If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship. 242 00:20:39,781 --> 00:20:42,492 Once they lower the shields, we can beam Thor out. 243 00:20:42,576 --> 00:20:44,578 The shields will not be lowered. 244 00:20:44,661 --> 00:20:48,624 They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission. 245 00:20:48,707 --> 00:20:51,585 Then we beam up from the cargo ship at the same time. 246 00:20:51,668 --> 00:20:56,298 Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped. 247 00:20:56,673 --> 00:21:00,052 So we take out the shields from the inside. There. 248 00:21:01,595 --> 00:21:04,848 The shield-generator room is located here. 249 00:21:05,182 --> 00:21:09,311 You can use explosives to disable it and I will transport everyone out. 250 00:21:09,394 --> 00:21:12,648 Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us. 251 00:21:12,731 --> 00:21:15,400 One of us stays here and uses the Asgard scanner 252 00:21:15,484 --> 00:21:18,403 to direct the others away from any guards or patrols. 253 00:21:18,487 --> 00:21:21,365 First I must complete my preparations for departure. 254 00:21:21,448 --> 00:21:24,409 OK. Carter, you stay here. Teal'c and I will go up. 255 00:21:24,493 --> 00:21:27,120 I must remind you that time is of the essence. 256 00:21:27,204 --> 00:21:30,707 This laboratory will not remain undetected indefinitely. 257 00:21:30,791 --> 00:21:32,876 Right. 258 00:21:48,058 --> 00:21:50,352 Lord Anubis has arrived. 259 00:22:09,997 --> 00:22:12,708 Sir, we found a ring room that's clear. Stand by. 260 00:22:13,083 --> 00:22:15,169 Roger that. 261 00:22:20,174 --> 00:22:23,343 - Ring room has been activated. - Now, sir. 262 00:22:57,711 --> 00:22:59,796 Monitoring your progress, sir. 263 00:22:59,880 --> 00:23:01,965 (beeping) 264 00:23:03,300 --> 00:23:05,719 Unauthorised transport onto the ship. 265 00:23:05,802 --> 00:23:07,262 Intruders? 266 00:23:07,346 --> 00:23:10,140 The signal appears to have come from the planet. 267 00:23:10,224 --> 00:23:13,393 I am unable to determine the specific coordinates. 268 00:23:13,477 --> 00:23:19,274 Organise a security detail. Maximum containment. I want them found. 269 00:23:31,662 --> 00:23:34,665 Proceed to the end of the corridor and take a right. 270 00:23:58,814 --> 00:24:02,150 Hold up, sir. There's a large party headed your way. 271 00:24:02,860 --> 00:24:05,445 Which way? Should we double back, what? 272 00:24:07,990 --> 00:24:11,702 No, sir. There's a corridor ahead on your left. You can duck in there. 273 00:25:00,834 --> 00:25:02,878 They're almost there. 274 00:25:06,340 --> 00:25:08,383 Uh-oh. 275 00:25:13,013 --> 00:25:15,015 Sir, we've got a problem. 276 00:25:15,098 --> 00:25:18,602 There are several Jaffa patrols bearing down on your position. 277 00:25:18,685 --> 00:25:22,731 - Where? What direction? - From all directions, sir. Stand by. 278 00:25:30,405 --> 00:25:32,491 There's no way out. 279 00:25:33,116 --> 00:25:36,370 Perhaps a diversionary tactic would be in order. 280 00:25:42,709 --> 00:25:44,628 Carter? 281 00:25:46,630 --> 00:25:48,715 Damn it. 282 00:26:04,356 --> 00:26:06,650 Hey, guys! What's happening? 283 00:26:27,963 --> 00:26:30,007 Nice. 284 00:26:30,465 --> 00:26:34,553 - Heimdall says the way ahead is clear. - Let's move out. 285 00:26:55,490 --> 00:26:57,951 You are the one they call Thor. 286 00:26:58,493 --> 00:27:00,871 I am Anubis. 287 00:27:00,954 --> 00:27:05,125 As I have told your lieutenant, I will reveal nothing to you. 288 00:27:06,627 --> 00:27:11,256 This device... will be implanted into your brain. 289 00:27:13,425 --> 00:27:17,679 It will form a link between your mind and the ship's computer. 290 00:27:18,847 --> 00:27:23,227 Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks. 291 00:27:23,977 --> 00:27:26,230 You will no doubt resist. 292 00:27:26,980 --> 00:27:29,525 And you will no doubt fail. 293 00:27:29,608 --> 00:27:32,444 The Goa'uld possess no such technology. 294 00:27:42,621 --> 00:27:47,042 I think you will find many things have changed since my return. 295 00:28:03,559 --> 00:28:05,894 The intruders have breached our perimeter. 296 00:28:05,978 --> 00:28:07,020 How? 297 00:28:07,104 --> 00:28:09,648 One of our patrols was ambushed. 298 00:28:11,859 --> 00:28:13,360 Seal the lower decks 299 00:28:13,443 --> 00:28:18,073 and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system. 300 00:28:18,156 --> 00:28:21,827 - The gas is toxic. - Only with prolonged exposure. 301 00:28:22,452 --> 00:28:27,165 - Shall I evacuate the engine room? - The intruders may be monitoring us. 302 00:28:27,249 --> 00:28:30,752 - We cannot give them a warning. - But the engines will overheat. 303 00:28:30,836 --> 00:28:34,381 The entire compartment will be flooded with radiation. 304 00:28:34,464 --> 00:28:39,261 - Many Jaffa will die. - And be greatly honoured in the afterlife. 305 00:28:59,114 --> 00:29:00,574 Carter? 306 00:29:00,657 --> 00:29:04,953 This is it, sir. The shield-generator room is on the other side of that door. 307 00:29:05,037 --> 00:29:08,415 - There are six Jaffa inside. - Only six? 308 00:29:10,000 --> 00:29:11,919 (gas hissing) 309 00:29:13,128 --> 00:29:15,005 Colonel! Teal'c! 310 00:29:22,721 --> 00:29:24,598 Colonel! 311 00:29:32,356 --> 00:29:36,276 - Are you sure they're not injured? - Their signals remain strong. 312 00:29:36,568 --> 00:29:39,947 They appear to have been taken to some kind of holding cell. 313 00:29:40,030 --> 00:29:43,242 - Well, we've gotta get them out of there. - How? 314 00:29:44,785 --> 00:29:47,913 - I'm not sure yet. - In the meantime, we must do all we can 315 00:29:47,996 --> 00:29:53,293 to keep the materials in this laboratory from falling into Goa'uld hands. 316 00:29:53,377 --> 00:29:56,797 What exactly are we talking about here? Some DNA samples? 317 00:29:57,881 --> 00:29:59,967 Not exactly. 318 00:30:23,282 --> 00:30:26,451 - What is it? - That is one of my ancestors. 319 00:30:26,910 --> 00:30:30,330 30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, 320 00:30:30,414 --> 00:30:32,833 its crew placed in suspended animation. 321 00:30:33,625 --> 00:30:37,212 There was a failure in the navigational system and the ship was lost. 322 00:30:37,296 --> 00:30:42,050 It drifted across the empty expanse between our galaxies until it arrived here. 323 00:30:42,134 --> 00:30:46,346 - We discovered it six months ago. - And this is one of its original crew? 324 00:30:46,430 --> 00:30:49,391 The only one that was perfectly preserved. 325 00:30:49,474 --> 00:30:53,854 He is from a time before our genetic manipulation became irreversible. 326 00:30:54,313 --> 00:30:56,607 So that's why he's so important. 327 00:30:56,690 --> 00:31:01,987 You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation. 328 00:31:03,071 --> 00:31:08,076 We kept the laboratory in this galaxy to avoid the threat of the replicators. 329 00:31:10,495 --> 00:31:12,998 Now we can no longer afford to wait. 330 00:31:13,081 --> 00:31:17,002 It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location. 331 00:31:26,136 --> 00:31:30,724 I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply. 332 00:31:30,807 --> 00:31:34,436 All right. But when we're done I want you to beam me back to the lab. 333 00:31:34,520 --> 00:31:38,815 I'm not ready to give up on Colonel O'Neill and Teal'c just yet. 334 00:31:49,243 --> 00:31:51,411 I can't believe they took my watch. 335 00:31:54,456 --> 00:31:58,544 Major Carter will soon have no choice but to leave with Heimdall. 336 00:31:58,627 --> 00:32:01,713 If she's smart, she's already gone. 337 00:32:01,797 --> 00:32:04,842 In which case our chances of escape are negligible. 338 00:32:04,925 --> 00:32:08,387 Oh, I don't know. All we gotta do is bust out of here, 339 00:32:08,470 --> 00:32:11,265 take out every Jaffa between here and the peltak, 340 00:32:11,348 --> 00:32:14,768 commandeer the ship and fly on home. 341 00:32:16,395 --> 00:32:18,605 I stand corrected. 342 00:32:19,606 --> 00:32:21,692 O'Neill? 343 00:32:22,484 --> 00:32:24,736 Thor? Is that you? 344 00:32:26,947 --> 00:32:30,075 - Where are you? - I am still in my cell. 345 00:32:30,158 --> 00:32:34,329 However, my mind has been linked with the ship's computer. 346 00:32:34,413 --> 00:32:39,293 I am using the internal communication system to synthesise my voice. 347 00:32:40,460 --> 00:32:41,670 OK. 348 00:32:41,753 --> 00:32:47,176 The Goa'uld are attempting to download information from my prefrontal cortex. 349 00:32:47,259 --> 00:32:51,471 It is only a matter of time before they break through my mental defences. 350 00:32:51,555 --> 00:32:55,726 Well, you know, love to help you, but we've got our own problems here. 351 00:32:55,809 --> 00:32:58,395 I am aware of your situation. 352 00:32:58,478 --> 00:33:03,817 I may be able to rewrite some minor subroutines in the security protocol. 353 00:33:03,901 --> 00:33:06,904 - To what end? - (rumbling) 354 00:33:11,742 --> 00:33:13,702 Sweet. 355 00:33:13,785 --> 00:33:18,415 I am growing weak. Further communication will be impossible. 356 00:33:19,124 --> 00:33:21,418 Hang tight. We'll get you out. 357 00:33:37,226 --> 00:33:39,394 Colonel. 358 00:33:40,312 --> 00:33:42,397 - Still with us, huh? - Yes, sir. 359 00:33:42,481 --> 00:33:45,359 Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go. 360 00:33:45,442 --> 00:33:50,239 He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline. 361 00:33:50,322 --> 00:33:54,493 Yeah, well, they took our C4, so we won't be blowing any stuff up. 362 00:33:54,576 --> 00:33:57,371 We have to find a control relay and pull the crystals. 363 00:33:57,454 --> 00:34:00,791 It'll only buy us a few seconds, but that should be all we need. 364 00:34:00,874 --> 00:34:03,043 Right. Which way? 365 00:34:03,126 --> 00:34:06,004 I'll have to step off the holopad to check. 366 00:34:06,088 --> 00:34:09,216 Try to stay out of sight. I'll be back as soon as I can. 367 00:34:15,889 --> 00:34:17,933 Report. 368 00:34:18,016 --> 00:34:21,812 The battle with Lord Yu does not go well. We request reinforcements. 369 00:34:21,895 --> 00:34:26,275 That stubborn old man simply refuses to die. 370 00:34:27,901 --> 00:34:30,112 Dispatch the other ships. 371 00:34:38,370 --> 00:34:40,455 Lord Osiris, one of our gliders 372 00:34:40,539 --> 00:34:44,376 has detected an energy signature beneath the planet's surface. 373 00:34:44,459 --> 00:34:47,045 Do we have specific coordinates? 374 00:34:47,129 --> 00:34:49,506 We do. But there is no way in. 375 00:34:50,382 --> 00:34:53,969 Then we'll just have to make our own way, won't we? 376 00:34:56,180 --> 00:34:58,015 (Heimdall) What's your situation? 377 00:34:58,098 --> 00:35:02,186 We're working on another way to get the shields offline. 378 00:35:03,854 --> 00:35:08,066 - What was that? - I think the Goa'uld made my position. 379 00:35:08,150 --> 00:35:10,152 You should leave immediately. 380 00:35:10,235 --> 00:35:12,487 Just a few more minutes. 381 00:35:17,701 --> 00:35:19,786 Come on, Carter. 382 00:35:21,455 --> 00:35:26,084 I've got it, sir. Go down this corridor and up two levels. I'll meet you there. 383 00:35:26,168 --> 00:35:27,794 OK. 384 00:35:54,571 --> 00:35:55,697 Carter. 385 00:35:55,781 --> 00:35:59,284 There should be an access panel somewhere along here. 386 00:36:00,202 --> 00:36:02,871 OK, next time I'm the hologram. 387 00:36:16,844 --> 00:36:20,180 - OK, we just have to pick the right crystal. - Which one? 388 00:36:23,100 --> 00:36:24,601 Carter? 389 00:36:24,685 --> 00:36:26,979 I thought I heard something. 390 00:36:29,773 --> 00:36:31,233 There's someone in here. 391 00:36:31,316 --> 00:36:32,568 Agh! 392 00:37:22,659 --> 00:37:25,412 - Major Carter. - Osiris. 393 00:37:25,495 --> 00:37:33,504 We have Colonel O'Neill and the shol'va, so that just leaves... Dr Jackson. 394 00:37:35,547 --> 00:37:38,509 - Where is he? - Forget it. 395 00:37:47,392 --> 00:37:49,686 Perhaps we should take them all. 396 00:37:52,064 --> 00:37:54,191 Here's a thought. 397 00:38:01,365 --> 00:38:04,493 Shields are down. Controls are offline. 398 00:38:05,994 --> 00:38:08,372 Repair them. 399 00:38:13,418 --> 00:38:15,546 Once more. 400 00:38:15,629 --> 00:38:17,840 Where is Dr Jackson? 401 00:38:20,717 --> 00:38:22,469 He's dead. 402 00:38:24,555 --> 00:38:26,598 You're lying. 403 00:38:26,682 --> 00:38:28,559 Go to hell. 404 00:38:43,740 --> 00:38:46,243 Get us out of here. 405 00:38:46,326 --> 00:38:48,245 Well done, O'Neill. 406 00:38:48,328 --> 00:38:49,955 Thanks. 407 00:38:50,038 --> 00:38:52,124 Thor? Buddy? 408 00:38:54,168 --> 00:38:58,172 O'Neill. You cannot take me with you. 409 00:38:58,922 --> 00:39:00,132 Why not? 410 00:39:00,215 --> 00:39:05,220 The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed. 411 00:39:05,304 --> 00:39:08,056 They will be able to track our position. 412 00:39:08,140 --> 00:39:10,684 You must leave me behind. 413 00:39:10,767 --> 00:39:14,354 All right, that doesn't work for me. It's not an option. OK? 414 00:39:14,938 --> 00:39:17,649 Lord Anubis, the Asgard prisoner is gone. 415 00:39:18,317 --> 00:39:20,402 He will not get far. 416 00:39:27,326 --> 00:39:30,996 We've cleared the atmosphere. Bring up the hyperdrive. 417 00:39:34,124 --> 00:39:37,002 Hyperdrive is offline. Cloak is failing. 418 00:39:42,799 --> 00:39:45,385 Cloak is down. We have lost our shields. 419 00:39:46,512 --> 00:39:48,430 We cannot sustain another hit. 420 00:39:48,514 --> 00:39:51,183 Sir, we're receiving a transmission. 421 00:39:51,266 --> 00:39:55,187 (Anubis) Your ship is defenceless. You cannot escape. 422 00:39:56,104 --> 00:39:58,190 Surrender now. 423 00:40:01,610 --> 00:40:04,404 - Any ideas? - We cannot risk capture. 424 00:40:04,488 --> 00:40:07,282 We must destroy the ship ourselves. 425 00:40:08,075 --> 00:40:10,035 Any good ideas? 426 00:40:20,629 --> 00:40:23,715 We've got company. Three Asgard ships. 427 00:40:24,341 --> 00:40:28,053 Sir, I'm picking up a transmission to the Goa'uld ship. 428 00:40:28,136 --> 00:40:30,722 This is Freyr of the Asgard. 429 00:40:30,806 --> 00:40:35,060 The vessels you face are far superior to the one you attacked. 430 00:40:39,189 --> 00:40:41,608 Challenge us at your own peril. 431 00:40:49,032 --> 00:40:51,368 Mothership's retreating. 432 00:40:55,664 --> 00:40:57,875 It's over. 433 00:41:00,711 --> 00:41:02,796 That's it? 434 00:41:15,684 --> 00:41:18,854 Their examination of the android must've yielded results - 435 00:41:18,937 --> 00:41:22,566 it looks like the Asgard have the upper hand against the replicators. 436 00:41:22,649 --> 00:41:24,860 What about Thor? 437 00:41:24,943 --> 00:41:28,739 They managed to remove the device from his brain, but it may be too late. 438 00:41:28,822 --> 00:41:31,617 Apparently he's lapsed into a coma. 439 00:41:32,242 --> 00:41:35,495 If they knew more about the device they might be able to help him. 440 00:41:35,579 --> 00:41:38,165 They're studying it now towards that end. 441 00:41:38,248 --> 00:41:41,793 Unfortunately, it's unlike anything they've ever encountered. 442 00:41:41,877 --> 00:41:46,423 Anubis clearly has access to technology previously unknown to the Goa'uld. 443 00:41:46,715 --> 00:41:50,511 - It would explain his rapid rise to power. - Yes, sir. 444 00:41:51,595 --> 00:41:53,680 All right. You're dismissed. 445 00:42:06,276 --> 00:42:08,695 We're not that much of a nuisance just yet. 446 00:42:08,779 --> 00:42:11,114 Of that I am not so sure. 447 00:42:13,867 --> 00:42:16,787 Hey. Heading home? 448 00:42:16,870 --> 00:42:21,208 Actually, we were thinking of stopping off for a bite to eat. Interested? 449 00:42:21,291 --> 00:42:23,502 - Sounds good. - General? 450 00:42:23,585 --> 00:42:26,755 You three go ahead. I've still got some work to do. 451 00:42:27,297 --> 00:42:29,550 (soft whistling wind) 452 00:42:31,176 --> 00:42:33,387 What was that? 453 00:42:34,972 --> 00:42:38,851 Perhaps a malfunction in the ventilation system. 454 00:42:38,934 --> 00:42:41,228 Yeah, that's probably it. 455 00:42:42,604 --> 00:42:44,940 Bye, sir. Have a good night. 37472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.