All language subtitles for the.enemy.within.s01e12.1080p.hdtv.x264-lucidtv_2_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,502 - Previously on "The Enemy Within"... 2 00:00:03,504 --> 00:00:04,803 came to visit you? 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,271 Does he know about Hannah? - He does. 4 00:00:06,273 --> 00:00:08,007 - And he's okay with her visiting you? 5 00:00:10,111 --> 00:00:12,144 - No. I can't see her anymore. 6 00:00:12,146 --> 00:00:14,213 - Anna Cruz was your last mistake. 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,748 Next one, you're out. 8 00:00:15,750 --> 00:00:17,416 - There's not gonna be anymore mistakes. 9 00:00:17,418 --> 00:00:18,984 - If you want to keep that promise, 10 00:00:18,986 --> 00:00:21,620 I suggest you stop relying on the advice of a traitor. 11 00:00:21,622 --> 00:00:23,422 - Tell me what Tal's planning in Sierra Maestra. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,524 - There's going to be another strike. 13 00:00:25,526 --> 00:00:26,825 A major attack. 14 00:00:26,827 --> 00:00:29,461 It's going to be right here in D.C. 15 00:00:29,463 --> 00:00:32,131 - You had Tal in your grasp and you let him slip away. 16 00:00:32,133 --> 00:00:34,833 Catching Tal comes at a very high price. 17 00:00:34,835 --> 00:00:37,936 And from the actions that I've seen, 18 00:00:37,938 --> 00:00:40,072 you're not willing to pay it. 19 00:00:40,074 --> 00:00:42,341 - I don't need be a murderer to catch one. 20 00:00:43,978 --> 00:00:45,811 - Tal? 21 00:00:45,813 --> 00:00:47,679 He's closing in on you. I know you feel it. 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,081 I can help you. 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,349 - Why would you do this now? 24 00:00:50,351 --> 00:00:54,686 - I am not going to die in a cage. 25 00:00:56,424 --> 00:00:59,324 [suspenseful music] 26 00:00:59,326 --> 00:01:02,795 ♪ ♪ 27 00:01:02,797 --> 00:01:07,766 - Mr. Backus, thank you for meeting me. 28 00:01:07,768 --> 00:01:10,636 - You didn't give me a choice. 29 00:01:10,638 --> 00:01:11,904 Who are you? 30 00:01:11,906 --> 00:01:14,039 - Who I am is not important. 31 00:01:14,041 --> 00:01:18,010 What's important is what I know about you. 32 00:01:18,012 --> 00:01:20,712 - How did you get that tape? 33 00:01:20,714 --> 00:01:23,515 ♪ ♪ 34 00:01:23,517 --> 00:01:25,184 What are you gonna do with it? 35 00:01:25,186 --> 00:01:27,519 - You're an important man at the Pentagon. 36 00:01:27,521 --> 00:01:31,023 I want to know what you know, I want to see what you see. 37 00:01:31,025 --> 00:01:34,960 - Oh, that tape is not worth committing treason over. 38 00:01:34,962 --> 00:01:38,197 - But that's not all I'm offering for your cooperation. 39 00:01:38,199 --> 00:01:42,101 I know what you desire more than anything in your life. 40 00:01:42,103 --> 00:01:45,204 Power. True power. 41 00:01:45,206 --> 00:01:48,307 But you have yet to obtain it. 42 00:01:48,309 --> 00:01:50,275 You haven't been allowed into the room 43 00:01:50,277 --> 00:01:52,711 where the real decisions are made. 44 00:01:52,713 --> 00:01:54,113 I can get you there. 45 00:01:54,115 --> 00:01:54,279 - What are we talking about? A directorship? 46 00:02:03,491 --> 00:02:05,124 - Who are you? 47 00:02:05,126 --> 00:02:07,826 - You already know that. 48 00:02:08,796 --> 00:02:11,330 - Tal. 49 00:02:11,332 --> 00:02:13,799 [crowd clamoring] 50 00:02:13,801 --> 00:02:16,502 [piano plays] 51 00:02:16,504 --> 00:02:22,541 ♪ ♪ 52 00:02:22,543 --> 00:02:25,911 - Hawkins is never going to vote against the bill 53 00:02:25,913 --> 00:02:27,412 because he cannot survive another primary 54 00:02:27,414 --> 00:02:28,814 like last year's. 55 00:02:28,816 --> 00:02:31,316 The only way we can fight it is in appropriations. 56 00:02:31,318 --> 00:02:33,819 - Congresswoman Bell. - Thank you so much. 57 00:02:33,821 --> 00:02:35,554 Ray, how are you? 58 00:02:35,556 --> 00:02:38,924 - We need to talk about funding for my NIH initiative. 59 00:02:38,926 --> 00:02:40,592 - Right idea, wrong place. 60 00:02:40,594 --> 00:02:42,194 - Okay, well, you said that last week. 61 00:02:42,196 --> 00:02:44,329 Do I need to worry about your support? 62 00:02:44,331 --> 00:02:47,032 - No, call my office. I'll set up a meeting. 63 00:02:47,034 --> 00:02:48,267 [glass clinking] 64 00:02:48,269 --> 00:02:50,135 That's my cue. Thanks, Ray. 65 00:02:50,137 --> 00:02:51,670 - Good morning. 66 00:02:51,672 --> 00:02:54,606 If you can all take your seats, we'll get started. 67 00:02:54,608 --> 00:02:56,675 - Listen to me, Desmond. 68 00:02:56,677 --> 00:02:58,477 The next 20 seconds will determine 69 00:02:58,479 --> 00:03:00,145 the next 20 years of your life. 70 00:03:00,147 --> 00:03:02,814 Tal is planning an attack in a tourist attraction here in D.C. 71 00:03:02,816 --> 00:03:04,516 You've already told us that. 72 00:03:04,518 --> 00:03:06,585 Which one is it? 73 00:03:06,587 --> 00:03:08,654 - You can ask me a thousand times. 74 00:03:08,656 --> 00:03:10,622 My answer remains the same. 75 00:03:10,624 --> 00:03:13,458 I don't know. 76 00:03:13,460 --> 00:03:15,928 I sold Tal that report. 77 00:03:15,930 --> 00:03:16,962 But until last month, 78 00:03:16,964 --> 00:03:20,732 I've had zero contact with him or his people. 79 00:03:20,734 --> 00:03:22,901 Why would Tal tell me anything? 80 00:03:22,903 --> 00:03:26,271 - Welcome to The Council for American Strategies' symposium, 81 00:03:26,273 --> 00:03:28,073 "America in the Future." 82 00:03:28,075 --> 00:03:30,375 We think the future is a bright one 83 00:03:30,377 --> 00:03:32,211 thanks in part to the strong vision 84 00:03:32,213 --> 00:03:34,112 and leadership of individuals 85 00:03:34,114 --> 00:03:36,014 like our guest speaker this morning. 86 00:03:36,016 --> 00:03:38,684 - But Tal paid you for that report. 87 00:03:38,686 --> 00:03:40,018 Was that all he paid you for? 88 00:03:40,020 --> 00:03:42,321 - What else did you do for him? 89 00:03:42,323 --> 00:03:46,024 - He had me work up a dossier on someone. 90 00:03:46,026 --> 00:03:49,795 Home address, contact information, financials. 91 00:03:49,797 --> 00:03:51,630 Along with more sensitive intel. 92 00:03:51,632 --> 00:03:53,098 - Like what? 93 00:03:53,100 --> 00:03:55,767 - Family members, daily schedule. 94 00:03:55,769 --> 00:03:58,170 [ominous music] 95 00:03:58,172 --> 00:04:00,672 - Sounds like an assassination workup. 96 00:04:00,674 --> 00:04:04,009 - I didn't ask, but yes, 97 00:04:04,011 --> 00:04:06,511 that's what I believed it to be. 98 00:04:07,848 --> 00:04:09,481 - Who is the target? 99 00:04:09,483 --> 00:04:11,516 - She's a three-term congresswoman 100 00:04:11,518 --> 00:04:13,385 from Florida's 28th district. 101 00:04:13,387 --> 00:04:17,122 She also happens to be a Miami football fan, 102 00:04:17,124 --> 00:04:19,591 but I promised not to hold that against her. 103 00:04:19,593 --> 00:04:21,159 [all laughing] 104 00:04:21,161 --> 00:04:23,829 Please welcome Congresswoman Evelyn Bell. 105 00:04:23,831 --> 00:04:28,567 ♪ ♪ 106 00:04:28,569 --> 00:04:31,370 - It's good to see you. 107 00:04:31,372 --> 00:04:34,039 Thank you for that. - Go for it. 108 00:04:34,041 --> 00:04:36,208 - Good morning, everyone. Thank you so much for coming. 109 00:04:36,210 --> 00:04:39,611 - Get down! [gunshots ring] 110 00:04:39,613 --> 00:04:40,846 [screaming] 111 00:04:40,848 --> 00:04:42,948 - Jacquie, secure the congresswoman! 112 00:04:42,950 --> 00:04:44,650 - I've got her. Congresswoman! 113 00:04:44,652 --> 00:04:50,956 ♪ ♪ 114 00:04:50,958 --> 00:04:52,324 - Take it easy. - Stay back. 115 00:04:52,326 --> 00:04:53,692 - Put the gun down. 116 00:04:53,694 --> 00:04:55,294 - I mean it. Don't come any closer. 117 00:04:55,296 --> 00:04:58,930 - No one has to get hurt, man. Let her go. Let her go. 118 00:04:58,932 --> 00:05:00,932 - I'll circle around. 119 00:05:03,137 --> 00:05:04,770 - Get down! 120 00:05:04,772 --> 00:05:11,777 ♪ ♪ 121 00:05:16,083 --> 00:05:19,451 [gunshots ring] 122 00:05:21,789 --> 00:05:23,455 - Drop it! 123 00:05:23,457 --> 00:05:24,756 [gunshot] 124 00:05:26,327 --> 00:05:28,160 [thud] 125 00:05:29,463 --> 00:05:36,635 ♪ ♪ 126 00:05:40,874 --> 00:05:44,142 - We have to ask ourselves, "What's wrong?" 127 00:05:44,144 --> 00:05:48,046 What's causing the Deputy Director at the CIA 128 00:05:48,048 --> 00:05:51,783 to turn against this great country of ours? 129 00:05:51,785 --> 00:05:53,251 - Three years ago. 130 00:05:53,253 --> 00:05:55,020 - Congresswoman Evelyn Bell built her career 131 00:05:55,022 --> 00:05:56,555 on being tough on National Security issues. 132 00:05:56,557 --> 00:05:58,857 - Erica Shepherd has done irrevocable damage 133 00:05:58,859 --> 00:06:00,258 to this country. 134 00:06:00,260 --> 00:06:01,927 We need to punish her. 135 00:06:01,929 --> 00:06:04,229 We need to lock her in a cell and throw away the key. 136 00:06:04,231 --> 00:06:07,799 We need to send the strongest message we can 137 00:06:07,801 --> 00:06:11,370 so that this can never happen again. 138 00:06:11,372 --> 00:06:15,140 - I remember these speeches. She really went after you. 139 00:06:15,142 --> 00:06:17,075 - She exploited my case for political gain. 140 00:06:17,077 --> 00:06:18,944 - Or she meant what she said. 141 00:06:18,946 --> 00:06:20,712 She wrote a letter to the judge on your case 142 00:06:20,714 --> 00:06:22,481 advocating for the death penalty. 143 00:06:22,483 --> 00:06:24,082 - I'm aware. 144 00:06:24,084 --> 00:06:25,717 - Bell's en route to an FBI safe house. 145 00:06:25,719 --> 00:06:28,387 She claims she has no idea why she was attacked. 146 00:06:28,389 --> 00:06:29,888 - She's lying. 147 00:06:29,890 --> 00:06:32,290 - Well, she was also almost killed this morning. 148 00:06:32,292 --> 00:06:34,760 - So what? One has nothing to do with the other. 149 00:06:34,762 --> 00:06:36,895 The question is, why is Tal targeting 150 00:06:36,897 --> 00:06:38,530 a powerful congresswoman? 151 00:06:38,532 --> 00:06:40,031 Why now on the eve of two massive attacks? 152 00:06:40,033 --> 00:06:42,401 We've learned this lesson again and again, Agent Keaton. 153 00:06:42,403 --> 00:06:45,504 Tal's actions are never random. 154 00:06:45,506 --> 00:06:47,139 - That's your professional opinion? 155 00:06:47,141 --> 00:06:49,007 You're in no way biased towards her 156 00:06:49,009 --> 00:06:50,776 because of what she said about you? 157 00:06:50,778 --> 00:06:52,844 - No. 158 00:06:52,846 --> 00:06:54,012 - The assassination attempt 159 00:06:54,014 --> 00:06:55,046 could be connected to Tal's attacks. 160 00:06:55,048 --> 00:06:56,348 We should question her. 161 00:06:56,350 --> 00:06:59,117 [cell phone vibrates] - What is it? 162 00:06:59,119 --> 00:07:01,820 - Molinero's calling a meeting about the Tal investigation. 163 00:07:01,822 --> 00:07:03,855 - Is there a problem? - I don't know, 164 00:07:03,857 --> 00:07:05,791 but the National Security Advisor's in it. 165 00:07:05,793 --> 00:07:12,998 ♪ ♪ 166 00:07:13,734 --> 00:07:16,568 - That was a close call today, Agent Keaton. 167 00:07:16,570 --> 00:07:18,503 - Yes. Yes--yes, it was. 168 00:07:18,505 --> 00:07:20,906 Uh, thankfully Congresswoman Bell was saved 169 00:07:20,908 --> 00:07:22,774 due to the intelligence 170 00:07:22,776 --> 00:07:24,576 that was gathered by my team's investigations. 171 00:07:24,578 --> 00:07:26,745 We're drilling down on all the relevant intel right now, 172 00:07:26,747 --> 00:07:28,680 and we will catch Tal. 173 00:07:28,682 --> 00:07:30,782 - Is that so? 174 00:07:32,853 --> 00:07:34,486 - Yes, sir. It is. 175 00:07:34,488 --> 00:07:36,688 - There is a strong belief in this room 176 00:07:36,690 --> 00:07:39,257 that you've compromised your ideals as a result 177 00:07:39,259 --> 00:07:42,627 of your continued cooperation with Erica Shepherd. 178 00:07:42,629 --> 00:07:45,096 - Well, that belief is wrong. 179 00:07:45,732 --> 00:07:47,866 - The National Security Council 180 00:07:47,868 --> 00:07:50,302 is taking over the Tal investigation. 181 00:07:50,304 --> 00:07:52,037 - That is a mistake. 182 00:07:52,039 --> 00:07:54,139 No one has a better chance of catching Tal than I do. 183 00:07:54,141 --> 00:07:55,607 - I understand that you're upset-- 184 00:07:55,609 --> 00:07:57,809 - My whole career, 185 00:07:57,811 --> 00:07:59,211 I've put the safety of this country 186 00:07:59,213 --> 00:08:02,547 above all the bureaucracy and agency politics. 187 00:08:02,549 --> 00:08:04,683 ♪ ♪ 188 00:08:04,685 --> 00:08:06,351 Are you? 189 00:08:06,353 --> 00:08:10,889 - A congressional leader was almost killed today. 190 00:08:10,891 --> 00:08:14,326 There's an imminent attack about to happen on U.S. soil 191 00:08:14,328 --> 00:08:16,628 and you don't even know the target. 192 00:08:16,630 --> 00:08:18,730 Let's get something straight, Agent Keaton. 193 00:08:18,732 --> 00:08:22,033 This is about the safety of this country. 194 00:08:22,035 --> 00:08:26,137 I expect the case files by the end of the day. 195 00:08:27,074 --> 00:08:31,209 ♪ ♪ 196 00:08:31,211 --> 00:08:34,112 - Three years wasted. - Not wasted. 197 00:08:34,114 --> 00:08:36,515 - How can you say that when Tal is still out there? 198 00:08:36,517 --> 00:08:37,849 - The work that we've done 199 00:08:37,851 --> 00:08:39,684 is gonna help the next team being them down. 200 00:08:39,686 --> 00:08:41,920 - Who's getting the case? CIA? 201 00:08:41,922 --> 00:08:44,356 - Backus is putting together a fusion cell 202 00:08:44,358 --> 00:08:46,658 from multiple agencies. 203 00:08:46,660 --> 00:08:48,460 But he hasn't done that yet. 204 00:08:48,462 --> 00:08:50,295 Molinero is allowing us to stay on the case 205 00:08:50,297 --> 00:08:51,796 until the new team takes over. 206 00:08:51,798 --> 00:08:54,799 My guess? Two, maybe three days before that happens. 207 00:08:54,801 --> 00:08:57,302 And that's two to three days that I am not gonna waste. 208 00:08:57,304 --> 00:08:59,204 - Now we're talking. What's the plan? 209 00:08:59,206 --> 00:09:01,706 - Tal is gonna hit a D.C. tour site. 210 00:09:01,708 --> 00:09:03,775 We need to know which one and when. 211 00:09:03,777 --> 00:09:05,644 - What about, uh, Congresswoman Bell? 212 00:09:05,646 --> 00:09:07,879 If Shepherd's right, she might have the information we need. 213 00:09:07,881 --> 00:09:09,981 - I'm heading to the safe house as soon as we're done. 214 00:09:09,983 --> 00:09:11,149 - Do you want me to question her? 215 00:09:11,151 --> 00:09:12,384 - No, no. Because of who she is, 216 00:09:12,386 --> 00:09:14,085 it's not gonna be a normal interrogation. 217 00:09:14,087 --> 00:09:15,287 - So how do you want to play it? 218 00:09:15,289 --> 00:09:16,721 - I have something in mind. 219 00:09:16,723 --> 00:09:18,156 And there's something else, 220 00:09:18,158 --> 00:09:20,759 but it has to stay inside this office. 221 00:09:20,761 --> 00:09:22,594 I want to look into Paul Backus. 222 00:09:22,596 --> 00:09:25,363 ♪ ♪ 223 00:09:25,365 --> 00:09:27,399 - You want to investigate the National Security Advisor? 224 00:09:27,401 --> 00:09:31,102 - It's the way this was done. It's the timing of it. 225 00:09:31,104 --> 00:09:32,871 Something's not right. 226 00:09:32,873 --> 00:09:34,472 Bragg, you still have your contact 227 00:09:34,474 --> 00:09:35,640 at the Senate Intel Committee? 228 00:09:35,642 --> 00:09:36,975 - Yeah, talked to him last week. 229 00:09:36,977 --> 00:09:39,210 - See if they have anything on Backus. 230 00:09:39,212 --> 00:09:41,780 Daniel, I want you to do a deep dive 231 00:09:41,782 --> 00:09:44,316 into his contacts and financials. 232 00:09:44,318 --> 00:09:45,584 I want to know who he's talking to 233 00:09:45,586 --> 00:09:46,985 and where that money is coming from. 234 00:09:46,987 --> 00:09:48,787 - You know we won't get a warrant for this. 235 00:09:48,789 --> 00:09:50,221 - I know. 236 00:09:50,223 --> 00:09:52,857 If that's a problem for you, I understand. 237 00:09:52,859 --> 00:09:55,160 ♪ ♪ 238 00:09:55,162 --> 00:09:58,830 - No, I'll do it. 239 00:09:58,832 --> 00:10:01,433 - Let's get to it. 240 00:10:01,435 --> 00:10:08,373 ♪ ♪ 241 00:10:09,977 --> 00:10:11,943 - When the case is gone, so am I. 242 00:10:11,945 --> 00:10:13,678 Is that what you want to tell me? 243 00:10:13,680 --> 00:10:15,814 - Yes. 244 00:10:16,617 --> 00:10:18,283 - My ex-husband won't let me see my girl; 245 00:10:18,285 --> 00:10:21,019 the Tal investigation is being taken away. 246 00:10:22,356 --> 00:10:24,689 I'm done here. 247 00:10:24,691 --> 00:10:26,558 - I'm sorry, Erica. 248 00:10:27,561 --> 00:10:29,027 - Congresswoman Bell. 249 00:10:29,029 --> 00:10:30,528 You said you had something in mind for questioning her? 250 00:10:30,530 --> 00:10:33,098 - Well, that depends. 251 00:10:33,100 --> 00:10:34,899 Are you busy the next few hours? 252 00:10:34,901 --> 00:10:37,335 ♪ ♪ 253 00:10:37,337 --> 00:10:40,338 - I think I'm free. 254 00:10:41,642 --> 00:10:43,708 - Congresswoman Bell, how you feeling? 255 00:10:43,710 --> 00:10:45,043 - I've been better. 256 00:10:45,045 --> 00:10:46,578 How long do I have to stay here? 257 00:10:46,580 --> 00:10:48,647 There's time-critical work for me back on the Hill. 258 00:10:48,649 --> 00:10:50,949 - We'll get you out of here as soon as we can. 259 00:10:50,951 --> 00:10:52,684 How we looking out front? 260 00:10:52,686 --> 00:10:54,319 - All clear in the front, sir. 261 00:10:54,321 --> 00:10:55,654 - Out back? - All is clear. 262 00:10:55,656 --> 00:10:56,955 - Good. 263 00:10:56,957 --> 00:10:59,057 There's 700,000 citizens in my district. 264 00:10:59,059 --> 00:11:01,359 325 million in the country. 265 00:11:01,361 --> 00:11:03,228 Do you think I'll really be able to protect them 266 00:11:03,230 --> 00:11:05,930 from national security threats while I'm locked up in here? 267 00:11:05,932 --> 00:11:08,066 - We're just trying to ensure your safety. 268 00:11:08,068 --> 00:11:11,236 - Well, who's going to ensure safety of the American people? 269 00:11:14,241 --> 00:11:15,874 What's going on? Why is she here? 270 00:11:15,876 --> 00:11:18,009 - Shepherd is cooperating with the FBI 271 00:11:18,011 --> 00:11:20,345 on the Tal investigation. 272 00:11:22,149 --> 00:11:23,815 - I have some questions for you. 273 00:11:23,817 --> 00:11:24,883 - You can't be serious. 274 00:11:24,885 --> 00:11:26,551 - It's not gonna take long. 275 00:11:26,553 --> 00:11:28,219 - Because I won't be a part of it. 276 00:11:28,221 --> 00:11:29,454 - We need to have a conversation. 277 00:11:29,456 --> 00:11:31,389 - You're a convicted felon. 278 00:11:31,391 --> 00:11:33,758 You have no authority to tell me what to do. 279 00:11:33,760 --> 00:11:35,326 - I do. 280 00:11:36,663 --> 00:11:38,997 - Do you really want to do this, Agent Keaton? 281 00:11:38,999 --> 00:11:41,700 - What I want is to stop Mikhail Tal. 282 00:11:41,702 --> 00:11:45,603 Your lack of cooperation is keeping me from doing that. 283 00:11:46,907 --> 00:11:49,908 - Oh, let's do this. 284 00:11:49,910 --> 00:11:51,976 It should be fun. 285 00:11:58,140 --> 00:11:59,540 - So what is this? 286 00:11:59,542 --> 00:12:02,610 of payback for what I saidrsion 287 00:12:02,612 --> 00:12:04,412 about you three years ago? 'Cause I don't care. 288 00:12:04,414 --> 00:12:06,747 - I never thought you did care. 289 00:12:06,749 --> 00:12:09,316 I did assume that you used me to gin up fear 290 00:12:09,318 --> 00:12:11,519 for your own political ascension. 291 00:12:11,521 --> 00:12:15,423 Effective, but utterly unimaginative. 292 00:12:15,425 --> 00:12:16,891 - Yes. 293 00:12:16,893 --> 00:12:20,194 Not nearly as creative as your multiple acts of treason. 294 00:12:20,196 --> 00:12:22,163 - Why do you think Tal is trying to kill you? 295 00:12:22,165 --> 00:12:23,698 - I have no idea. - None? 296 00:12:23,700 --> 00:12:28,302 - Well, you're the expert on Tal. Not me. 297 00:12:29,405 --> 00:12:32,339 - You seem so strong. 298 00:12:32,341 --> 00:12:35,476 You seem so unbending in your beliefs. 299 00:12:35,478 --> 00:12:37,978 But I think I see why you're projecting such strength 300 00:12:37,980 --> 00:12:39,780 because inside you're shaking. 301 00:12:39,782 --> 00:12:41,716 Tal wants you dead. 302 00:12:41,718 --> 00:12:43,517 He is relentlessly planning your assassination 303 00:12:43,519 --> 00:12:45,319 and he's not gonna stop until he succeeds, 304 00:12:45,321 --> 00:12:47,121 and you're afraid. 305 00:12:47,123 --> 00:12:49,657 And I think you now why Tal wants you dead. 306 00:12:49,659 --> 00:12:52,226 So what is it? 307 00:12:52,228 --> 00:12:56,230 Something personal? Something in your past? 308 00:13:00,303 --> 00:13:02,970 That's it, isn't it? Something in your past? 309 00:13:04,407 --> 00:13:07,675 You're right. This is gonna be fun. 310 00:13:07,677 --> 00:13:09,977 - You always were punctual, Vargas. 311 00:13:09,979 --> 00:13:12,279 - Rangers didn't give us much of a choice, did they? 312 00:13:12,281 --> 00:13:14,381 - No, they didn't. Thanks for meeting. 313 00:13:14,383 --> 00:13:16,117 I wouldn't have asked if it wasn't important. 314 00:13:16,119 --> 00:13:18,886 - I figured that when you called. 315 00:13:18,888 --> 00:13:20,821 So, what's up? 316 00:13:20,823 --> 00:13:22,623 - Working a counterintel investigation 317 00:13:22,625 --> 00:13:23,924 over at the Bureau. 318 00:13:23,926 --> 00:13:25,459 I'm looking for background on 319 00:13:25,461 --> 00:13:28,262 a senior level intelligence officer. 320 00:13:28,264 --> 00:13:30,564 Paul Backus. 321 00:13:32,301 --> 00:13:34,635 - Are you joking? - Anything you got. 322 00:13:34,637 --> 00:13:38,572 Financial ties, foreign contacts, personal issues... 323 00:13:38,574 --> 00:13:41,041 - You want me to leak dirt on the NSC advisor 324 00:13:41,043 --> 00:13:43,377 to the United States? 325 00:13:44,447 --> 00:13:46,413 This could cost me my career. 326 00:13:46,415 --> 00:13:48,082 - Yeah, me too. 327 00:13:48,084 --> 00:13:53,120 But there's a chance Backus is tangled up in some trouble. 328 00:13:53,122 --> 00:13:57,391 - [sighs] Backus has a reputation for being slippery. 329 00:13:57,393 --> 00:13:59,860 He doesn't always stick to his word. 330 00:13:59,862 --> 00:14:01,295 - Anything else? 331 00:14:01,297 --> 00:14:04,799 - No, but I'll look into it and see what I can find. 332 00:14:04,801 --> 00:14:08,936 But Bragg, this is the last time I do this. 333 00:14:08,938 --> 00:14:11,472 - I understand. 334 00:14:11,474 --> 00:14:14,275 - What is it? What is it you're not telling us? 335 00:14:17,446 --> 00:14:18,646 - Nothing. 336 00:14:18,648 --> 00:14:20,080 - After three terms in Congress, 337 00:14:20,082 --> 00:14:21,982 I thought you'd be a more convincing liar. 338 00:14:21,984 --> 00:14:24,385 - Well, maybe you can give me some tips 339 00:14:24,387 --> 00:14:25,820 on how it's done. 340 00:14:25,822 --> 00:14:27,421 I want to talk to the Deputy Director. 341 00:14:27,423 --> 00:14:28,722 Call Molinero. 342 00:14:28,724 --> 00:14:30,291 - She's not available. 343 00:14:30,293 --> 00:14:31,892 - [scoffs] I knew it. 344 00:14:31,894 --> 00:14:34,061 You're on your own on this, aren't you? 345 00:14:34,063 --> 00:14:37,498 Well, you've made a serious miscalculation, Agent Keaton. 346 00:14:37,500 --> 00:14:39,500 Shepherd here has talked you out on a limb, 347 00:14:39,502 --> 00:14:40,768 and it's breaking underneath you. 348 00:14:40,770 --> 00:14:42,503 - You don't know what you're talking about. 349 00:14:42,505 --> 00:14:45,406 - Really? I didn't get as far as I am today by being stupid. 350 00:14:45,408 --> 00:14:47,741 I know that this is unsanctioned. 351 00:14:47,743 --> 00:14:50,244 I don't know why you're really here. 352 00:14:50,246 --> 00:14:52,980 I know that you betrayed your country. 353 00:14:52,982 --> 00:14:56,483 You participated in the death of four CIA operatives 354 00:14:56,485 --> 00:14:59,386 and God knows how many other people. 355 00:14:59,388 --> 00:15:04,959 And now here you are trying to stop Tal supposedly? 356 00:15:04,961 --> 00:15:08,128 So what is that? What happened? 357 00:15:08,130 --> 00:15:11,265 'Cause you're never getting out of jail. 358 00:15:12,368 --> 00:15:14,068 What are you hiding? 359 00:15:16,305 --> 00:15:19,240 Are you trying to redeem yourself? 360 00:15:20,042 --> 00:15:23,410 Trying to make up for what you did? 361 00:15:24,513 --> 00:15:26,280 Nothing you can ever do 362 00:15:26,282 --> 00:15:28,182 will make up for the lives you took. 363 00:15:28,184 --> 00:15:30,317 Nothing. 364 00:15:33,556 --> 00:15:35,356 - Thank you. 365 00:15:35,358 --> 00:15:36,690 - For what? 366 00:15:36,692 --> 00:15:38,325 - Confirming what I already suspected. 367 00:15:38,327 --> 00:15:40,160 You're former CIA. 368 00:15:40,997 --> 00:15:43,764 - [scoffs] That's ridiculous. - The way you comport yourself. 369 00:15:43,766 --> 00:15:46,500 Your mannerisms when you're being questioned. 370 00:15:46,502 --> 00:15:49,303 It's all classic CIA interrogation training. 371 00:15:49,305 --> 00:15:51,338 And when I looked into your records, 372 00:15:51,340 --> 00:15:53,474 it's what wasn't there that caught my eye. 373 00:15:53,476 --> 00:15:56,076 There's a 14 month gap, like a donut hole, 374 00:15:56,078 --> 00:15:57,544 right after graduate school. 375 00:15:57,546 --> 00:16:00,681 You know what takes 14 months? Spy training. 376 00:16:01,817 --> 00:16:03,417 And then there's Tal, 377 00:16:03,419 --> 00:16:05,586 who has systematically targeted the CIA 378 00:16:05,588 --> 00:16:07,888 every step of the way, and now he's targeting you. 379 00:16:07,890 --> 00:16:10,357 - There's no record of your service with the agency. 380 00:16:10,359 --> 00:16:12,593 - That can only mean one thing... 381 00:16:13,596 --> 00:16:15,329 You were black ops. 382 00:16:15,331 --> 00:16:18,065 [suspenseful music] 383 00:16:18,067 --> 00:16:20,668 ♪ ♪ 384 00:16:22,004 --> 00:16:23,971 - Excuse me. - Can I help you? 385 00:16:23,973 --> 00:16:25,940 - Yeah, uh, you the new owners? 386 00:16:25,942 --> 00:16:28,309 - No, realtors. - Oh. 387 00:16:28,311 --> 00:16:29,777 Is someone going to buy the place? 388 00:16:29,779 --> 00:16:31,211 It's been lying empty for months. 389 00:16:31,213 --> 00:16:32,346 - Hope so. 390 00:16:32,348 --> 00:16:35,482 - Is that true? Are you former CIA? 391 00:16:35,484 --> 00:16:36,917 Lives are at stake 392 00:16:36,919 --> 00:16:38,585 and you're withholding critical information. 393 00:16:38,587 --> 00:16:40,587 - Oh, you guys have been here since the morning, huh? 394 00:16:40,589 --> 00:16:42,389 - It's a late client. 395 00:16:42,391 --> 00:16:44,358 - Wow, really late. 396 00:16:44,360 --> 00:16:45,960 - Yeah, well, nice talking to you. 397 00:16:45,962 --> 00:16:47,094 - You too. 398 00:16:47,096 --> 00:16:48,662 [gunshots 399 00:16:54,585 --> 00:16:56,519 - We gotta move! 400 00:16:56,521 --> 00:16:58,487 - You trust her with a gun? 401 00:16:58,489 --> 00:17:00,590 - I trust she wants to live. Let's go. 402 00:17:04,963 --> 00:17:11,934 ♪ ♪ 403 00:17:12,971 --> 00:17:15,204 [mouthing words] 404 00:17:15,940 --> 00:17:22,545 ♪ ♪ 405 00:17:36,694 --> 00:17:38,728 [grunt, thud] 406 00:17:39,564 --> 00:17:44,634 ♪ ♪ 407 00:17:44,636 --> 00:17:47,937 [grunting] 408 00:17:50,141 --> 00:17:53,676 ♪ ♪ 409 00:17:53,678 --> 00:17:55,544 [gunshot] 410 00:17:57,482 --> 00:17:59,448 Car's out back! Let's go! 411 00:18:02,086 --> 00:18:03,419 This is Agent Keaton. 412 00:18:03,421 --> 00:18:04,720 We've just been attacked at the safe house. 413 00:18:04,722 --> 00:18:06,489 We're headed back now. 414 00:18:08,426 --> 00:18:09,792 - You said lives were at stake. 415 00:18:09,794 --> 00:18:11,294 What is Tal planning? 416 00:18:11,296 --> 00:18:13,062 - A large-scale attack on a tourist site. 417 00:18:13,064 --> 00:18:15,031 - Which one? - We don't know which one 418 00:18:15,033 --> 00:18:16,999 and we don't know when it's happening. 419 00:18:17,001 --> 00:18:19,435 - Well, I can't help you with the target. 420 00:18:19,437 --> 00:18:22,838 But I can tell you that if Tal is planning an attack, 421 00:18:22,840 --> 00:18:24,507 he's gonna carry it out tomorrow. 422 00:18:24,509 --> 00:18:26,342 - Why? 423 00:18:26,344 --> 00:18:28,044 - Because you were right. 424 00:18:28,046 --> 00:18:31,180 I spent six years doing black ops for the CIA. 425 00:18:31,182 --> 00:18:33,983 Mostly Eastern Europe and Russia. 426 00:18:33,985 --> 00:18:38,087 Look, there's something that you need to know about Tal. 427 00:18:38,089 --> 00:18:39,522 About ten years ago, 428 00:18:39,524 --> 00:18:40,856 one of my assignments 429 00:18:40,858 --> 00:18:43,159 was handling off-book operations 430 00:18:43,161 --> 00:18:45,695 during the second Chechen conflict. 431 00:18:45,697 --> 00:18:48,264 Tal had been in Russian intelligence, 432 00:18:48,266 --> 00:18:50,266 but had recently left. 433 00:18:50,268 --> 00:18:51,767 We thought he might be in play 434 00:18:51,769 --> 00:18:53,402 so we bribed him to sell us valuable intel 435 00:18:53,404 --> 00:18:56,105 about SVR operations in Grozny. 436 00:18:56,107 --> 00:18:59,642 [suspenseful music] 437 00:18:59,644 --> 00:19:01,344 [gunfire] 438 00:19:01,346 --> 00:19:03,346 In return for his cooperation, 439 00:19:03,348 --> 00:19:05,815 the CIA made certain promises to Tal. 440 00:19:05,817 --> 00:19:09,085 The most important one was that we would extract him 441 00:19:09,087 --> 00:19:10,886 and his brothers from Chechnya 442 00:19:10,888 --> 00:19:12,621 before everything got crazy on the ground. 443 00:19:12,623 --> 00:19:14,890 [door opens] - [muttering] 444 00:19:27,872 --> 00:19:34,810 ♪ ♪ 445 00:19:46,657 --> 00:19:51,193 - Tal's parents died young. His brothers were all he had. 446 00:19:51,195 --> 00:19:53,662 - CIA didn't keep their end of the bargain, did they? 447 00:19:53,664 --> 00:19:55,131 - No. 448 00:19:55,133 --> 00:19:57,400 Someone in charge decided that the agency 449 00:19:57,402 --> 00:19:59,802 had gotten everything it needed from Tal. 450 00:19:59,804 --> 00:20:04,273 And that he and his brothers were justifiable casualties. 451 00:20:04,275 --> 00:20:06,375 So we left them behind. 452 00:20:06,377 --> 00:20:09,345 And while Tal was waiting for his contact to arrive, 453 00:20:09,347 --> 00:20:13,215 one of our airstrikes took out both of his brothers. 454 00:20:13,217 --> 00:20:19,755 ♪ ♪ 455 00:20:19,757 --> 00:20:24,026 Tal's brothers were killed and Tal blamed the CIA. 456 00:20:25,763 --> 00:20:29,565 He's not going to stop until he has his revenge. 457 00:20:29,567 --> 00:20:32,334 - [sobbing] 458 00:20:32,336 --> 00:20:35,104 - The attack. How do you know it's happening tomorrow? 459 00:20:35,106 --> 00:20:37,540 - Because tomorrow is the anniversary 460 00:20:37,542 --> 00:20:38,874 of his brothers' deaths. 461 00:20:38,876 --> 00:20:45,981 ♪ ♪ 462 00:20:55,393 --> 00:20:57,293 - I was expecting Chigorin. 463 00:20:57,295 --> 00:21:00,229 - You're disappointed? - No, no. Of course not. 464 00:21:00,231 --> 00:21:02,865 It's just that I thought you'd be in Cuba by now. 465 00:21:02,867 --> 00:21:05,468 - There are things here that are too important. 466 00:21:07,071 --> 00:21:08,637 - The congresswoman. 467 00:21:08,639 --> 00:21:11,507 - Yes, she's still alive. 468 00:21:11,509 --> 00:21:13,309 - I was informed. 469 00:21:14,445 --> 00:21:16,145 - You never served in the military, 470 00:21:16,147 --> 00:21:19,081 so I don't expect you to understand 471 00:21:19,083 --> 00:21:21,150 the significance of an order. 472 00:21:21,152 --> 00:21:22,818 When given, it must be followed 473 00:21:22,820 --> 00:21:26,388 without excuse, without exception. 474 00:21:26,390 --> 00:21:30,726 That is why when I ordered you to remove Agent Keaton 475 00:21:30,728 --> 00:21:34,363 from the FBI investigation into me... 476 00:21:35,800 --> 00:21:38,234 I expected it to be done. 477 00:21:39,303 --> 00:21:42,438 - It will be. It is. 478 00:21:42,440 --> 00:21:44,039 - When I served in Spetsnaz, 479 00:21:44,041 --> 00:21:47,576 do you know what would happen when an order was not followed? 480 00:21:47,578 --> 00:21:49,712 - Bell isn't important to your plans. 481 00:21:49,714 --> 00:21:51,413 She can't do anything to stop us. 482 00:21:51,415 --> 00:21:54,917 That woman means nothing. 483 00:21:54,919 --> 00:21:57,052 - To me, she does. 484 00:21:57,054 --> 00:22:01,924 ♪ ♪ 485 00:22:05,429 --> 00:22:08,030 [tense music] 486 00:22:08,032 --> 00:22:09,798 - You okay, Will? - Yeah, I'm good. 487 00:22:09,800 --> 00:22:12,268 - An attack on an FBI safe house in broad daylight? 488 00:22:12,270 --> 00:22:13,435 What the hell is going on? 489 00:22:13,437 --> 00:22:15,137 You think Backus leaked the location? 490 00:22:15,139 --> 00:22:17,006 - It's the only explanation I can think of. 491 00:22:17,008 --> 00:22:18,607 What did you get on him? 492 00:22:18,609 --> 00:22:21,410 - My contact at Senate Intel found a cluster of recent calls 493 00:22:21,412 --> 00:22:24,346 going from Backus to overseas encrypted sat phones. 494 00:22:24,348 --> 00:22:26,649 So if he's communicating with Tal, that's how he's doing it. 495 00:22:26,651 --> 00:22:28,117 - Daniel? 496 00:22:28,119 --> 00:22:29,852 - I did that search into Backus's finances. 497 00:22:29,854 --> 00:22:31,520 Turns out he has a number of offshore accounts 498 00:22:31,522 --> 00:22:33,355 in the Cayman Islands. 499 00:22:33,357 --> 00:22:34,657 And he just made a series of deposits 500 00:22:34,659 --> 00:22:36,292 right under the U.S. wire transfer limit. 501 00:22:36,294 --> 00:22:38,727 I think he's trying to avoid being flagged by the Treasury. 502 00:22:38,729 --> 00:22:40,729 What about Bell? Did she give you anything? 503 00:22:40,731 --> 00:22:42,965 - Yeah, I did. But you guys aren't going to believe it. 504 00:22:42,967 --> 00:22:45,234 She's former CIA. 505 00:22:45,236 --> 00:22:46,702 - Bell is? 506 00:22:46,704 --> 00:22:48,504 - She worked black ops in Chechnya ten years ago. 507 00:22:48,506 --> 00:22:50,506 She also said that Backus reached out to her office 508 00:22:50,508 --> 00:22:52,107 to check her travel schedule. 509 00:22:52,109 --> 00:22:53,776 Said he wanted to set a meeting, 510 00:22:53,778 --> 00:22:55,544 but I think he was planning that hotel hit. 511 00:22:55,546 --> 00:22:57,947 - If we're right, and Tal has someone as highly placed 512 00:22:57,949 --> 00:22:59,281 as Backus in hand, 513 00:22:59,283 --> 00:23:01,250 imagine the damage he's done. 514 00:23:01,252 --> 00:23:03,018 - We've got to arrest him now. 515 00:23:03,020 --> 00:23:05,120 - Yeah, but we need hard proof. 516 00:23:05,122 --> 00:23:07,389 - How are we gonna get that? 517 00:23:09,227 --> 00:23:12,528 - We're going to run a false flag operation on Backus. 518 00:23:12,530 --> 00:23:15,831 The plan is to leak information to him about the location 519 00:23:15,833 --> 00:23:17,266 of Bell's meeting later today, 520 00:23:17,268 --> 00:23:19,735 as well as the route she'll take to get there. 521 00:23:19,737 --> 00:23:22,671 If Backus is dirty, he'll pass the information to Tal 522 00:23:22,673 --> 00:23:24,240 and Tal will attempt an attack. 523 00:23:24,242 --> 00:23:26,075 - When he does, we'll have the proof that we need, 524 00:23:26,077 --> 00:23:27,710 and we can arrest him for conspiracy 525 00:23:27,712 --> 00:23:29,211 against the United States. 526 00:23:29,213 --> 00:23:31,180 - And what about Bell? You're using her as bait? 527 00:23:31,182 --> 00:23:32,448 - No, it's too risky. 528 00:23:32,450 --> 00:23:33,549 We'll have a decoy in her place. 529 00:23:33,551 --> 00:23:35,017 - For that to work, 530 00:23:35,019 --> 00:23:36,518 we're going to have to tell Bell about Backus. 531 00:23:36,520 --> 00:23:39,989 - I know. - Can we trust her with that? 532 00:23:39,991 --> 00:23:41,924 - We don't have a choice. 533 00:23:41,926 --> 00:23:44,526 - There's just one problem. 534 00:23:44,528 --> 00:23:45,661 - What's that? 535 00:23:45,663 --> 00:23:49,131 - If anyone working for Tal finds up what you're up to, 536 00:23:49,133 --> 00:23:51,267 Backus will know and you will lose 537 00:23:51,269 --> 00:23:53,669 your only chance to catch him. 538 00:23:53,671 --> 00:23:55,304 - Which is exactly why we need to be careful. 539 00:23:55,306 --> 00:24:00,209 - [chuckles] Right. Like you were at the safe house. 540 00:24:00,211 --> 00:24:02,311 - So you don't want to use a decoy? 541 00:24:02,313 --> 00:24:03,779 - No. 542 00:24:03,781 --> 00:24:05,414 - There's no way I'm going to knowingly put you 543 00:24:05,416 --> 00:24:06,815 in that type of danger. 544 00:24:06,817 --> 00:24:10,352 - It's an armored car, Agent Keaton. 545 00:24:10,354 --> 00:24:13,022 Look, Tal has eyes everywhere. 546 00:24:13,024 --> 00:24:14,590 No one knows that better than you. 547 00:24:14,592 --> 00:24:18,327 So if you want to guarantee this works, 548 00:24:18,329 --> 00:24:19,628 you're going to have to take risks. 549 00:24:19,630 --> 00:24:22,665 - Why are you doing this? - It's my job... 550 00:24:22,667 --> 00:24:24,500 to protect America and its citizens. 551 00:24:24,502 --> 00:24:26,502 I take my job seriously. 552 00:24:26,504 --> 00:24:29,204 - Okay, you'll be in the vehicle. 553 00:24:29,206 --> 00:24:31,507 We leave in 30 minutes. 554 00:24:32,677 --> 00:24:35,577 - And why are you doing this, Shepherd? 555 00:24:36,647 --> 00:24:39,048 - You seemed pretty sure of your answer earlier today. 556 00:24:39,050 --> 00:24:40,549 - And I stand by it. 557 00:24:40,551 --> 00:24:44,053 - You're trying to make up for the lives that you took. 558 00:24:44,055 --> 00:24:48,891 I see that clear as day, but there's something else. 559 00:24:48,893 --> 00:24:51,560 Something that you are trying really hard 560 00:24:51,562 --> 00:24:53,228 to keep the world from knowing. 561 00:24:53,230 --> 00:24:55,097 So what is it? 562 00:24:56,901 --> 00:24:59,268 - You should get ready. 563 00:25:08,779 --> 00:25:10,913 [door clicks open] 564 00:25:12,149 --> 00:25:19,321 ♪ ♪ 565 00:25:24,061 --> 00:25:26,028 [computer chimes] 566 00:25:29,033 --> 00:25:36,238 ♪ ♪ 567 00:25:46,817 --> 00:25:50,052 - We have a change of plans. 568 00:25:50,054 --> 00:25:51,387 - Bragg and Pettigrew 569 00:25:51,389 --> 00:25:52,821 will be driving the Congresswoman 570 00:25:52,823 --> 00:25:54,656 on the new route that was leaked to Backus. 571 00:25:54,658 --> 00:25:56,325 If we're right about this, 572 00:25:56,327 --> 00:25:58,093 there will be an attack on the vehicle. 573 00:25:58,095 --> 00:25:59,728 HRT's gonna be following. 574 00:25:59,730 --> 00:26:01,663 Loose reins ready to tighten up on my command. 575 00:26:01,665 --> 00:26:03,599 - Copy that. 576 00:26:04,268 --> 00:26:06,435 - Agent Keaton. 577 00:26:06,437 --> 00:26:08,137 A word? 578 00:26:09,507 --> 00:26:12,441 - Everything okay? - No. 579 00:26:12,443 --> 00:26:15,277 - Someone on your team carried out an illegal search 580 00:26:15,279 --> 00:26:16,879 into the National Security Advisor. 581 00:26:16,881 --> 00:26:18,480 - Must be a mistake. 582 00:26:18,482 --> 00:26:20,382 - Special Agent Zain? 583 00:26:22,086 --> 00:26:24,019 - Deputy Director Molinero. 584 00:26:24,021 --> 00:26:25,788 - We have reason to believe that you violated 585 00:26:25,790 --> 00:26:27,256 intelligence oversight rules 586 00:26:27,258 --> 00:26:28,891 when you carried out a warrantless search 587 00:26:28,893 --> 00:26:30,759 into Paul Backus. 588 00:26:30,761 --> 00:26:33,829 - Do you have any evidence of this? 589 00:26:33,831 --> 00:26:35,964 - We need to have a talk. 590 00:26:35,966 --> 00:26:38,300 Officers, place Agent Zain under arrest. 591 00:26:38,302 --> 00:26:39,701 - Wait a minute. Hold on a second. 592 00:26:39,703 --> 00:26:41,370 - Stand down, Agent Keaton. That's an order. 593 00:26:41,372 --> 00:26:42,938 - It's okay, Will. 594 00:26:42,940 --> 00:26:46,375 I'll answer any questions the Deputy Director has for me. 595 00:26:46,377 --> 00:26:49,178 [cuffs click] 596 00:26:49,180 --> 00:26:56,351 ♪ ♪ 597 00:27:02,558 --> 00:27:04,493 - What do we do? - There's nothing we can do. 598 00:27:04,495 --> 00:27:06,328 we're talking about. 599 00:27:06,330 --> 00:27:08,296 - Any one of us interferes with Molinero's investigation, 600 00:27:08,298 --> 00:27:09,765 we'll be guilty of obstructing justice. 601 00:27:09,767 --> 00:27:11,400 As much as I don't like it, we have to let it play out. 602 00:27:11,402 --> 00:27:13,001 - Will Daniel say that you suspect Backus? 603 00:27:13,003 --> 00:27:14,336 - No, he won't. 604 00:27:14,338 --> 00:27:15,670 - He's been suspicious of your methods 605 00:27:15,672 --> 00:27:17,139 ever since I got here. 606 00:27:17,141 --> 00:27:18,774 He thinks I've been a bad influence on you. 607 00:27:18,776 --> 00:27:20,942 - Considering what just happened, maybe he was right. 608 00:27:20,944 --> 00:27:22,210 - Daniel wouldn't do anything 609 00:27:22,212 --> 00:27:23,979 to disrupt the investigation, would he? 610 00:27:23,981 --> 00:27:26,114 - We're talking about a man's career. His future at the FBI. 611 00:27:26,116 --> 00:27:27,983 How far do you think he'll go to protect your secret? 612 00:27:27,985 --> 00:27:30,085 - If we're not successful at this operation today, 613 00:27:30,087 --> 00:27:33,555 none of us will have a future. At least not at the FBI anyway. 614 00:27:33,557 --> 00:27:35,190 Listen, the plan remains the same. 615 00:27:35,192 --> 00:27:36,658 We're going to put the Congresswoman 616 00:27:36,660 --> 00:27:38,427 in a transport vehicle as the target. 617 00:27:38,429 --> 00:27:40,829 I'm gonna post up with a team right outside Backus's house. 618 00:27:40,831 --> 00:27:42,397 If this confirms that he's working with Tal, 619 00:27:42,399 --> 00:27:44,132 I'll be right there to arrest him. 620 00:27:44,134 --> 00:27:48,437 We're in this all the way. Now more than ever. 621 00:27:48,439 --> 00:27:50,439 Get back to work. 622 00:27:50,441 --> 00:27:53,308 [suspenseful music] 623 00:27:53,310 --> 00:27:56,511 ♪ ♪ 624 00:27:56,513 --> 00:27:58,814 - Cointel One. Radio check. 625 00:27:58,816 --> 00:28:01,183 Heading out on the designated route. 626 00:28:01,185 --> 00:28:03,485 - Copy that. Constant communication. 627 00:28:03,487 --> 00:28:06,188 Anything out of the ordinary, you let us know. 628 00:28:06,190 --> 00:28:09,691 ♪ ♪ 629 00:28:09,693 --> 00:28:11,293 - So Congresswoman, 630 00:28:11,295 --> 00:28:13,495 how long were you working black ops for the CIA? 631 00:28:13,497 --> 00:28:15,530 - Six years. 632 00:28:15,532 --> 00:28:17,365 - How'd you like that? 633 00:28:17,367 --> 00:28:20,235 - It could be exhilarating at times. 634 00:28:20,237 --> 00:28:21,503 Knowing that you were a part 635 00:28:21,505 --> 00:28:23,105 of something bigger than yourself. 636 00:28:23,107 --> 00:28:25,173 Other times, it was harder. 637 00:28:26,210 --> 00:28:28,844 Your identity and what you were working on 638 00:28:28,846 --> 00:28:30,312 had to remain a secret. 639 00:28:30,314 --> 00:28:33,748 So sometimes that meant you had to pretend to be 640 00:28:33,750 --> 00:28:36,384 someone other people didn't like. 641 00:28:37,354 --> 00:28:39,321 A liar, a thief, 642 00:28:39,323 --> 00:28:42,924 criminal, traitor. 643 00:28:42,926 --> 00:28:44,426 Sometimes you had to endure 644 00:28:44,428 --> 00:28:46,862 the scorn of people you respected. 645 00:28:46,864 --> 00:28:48,497 Even while you were risking your life 646 00:28:48,499 --> 00:28:50,465 to protect your country. 647 00:28:50,467 --> 00:28:52,601 ♪ ♪ 648 00:28:52,603 --> 00:28:54,169 - Cointel One, we're coming up on 649 00:28:54,171 --> 00:28:56,037 the Water Street overpass now. - Stay alert. 650 00:28:56,039 --> 00:28:58,573 If anything's gonna happen, it's gonna happen right there. 651 00:28:58,575 --> 00:29:00,075 [beeping] 652 00:29:00,077 --> 00:29:06,348 ♪ ♪ 653 00:29:06,350 --> 00:29:08,016 - Bragg, you see anything yet? 654 00:29:08,018 --> 00:29:09,784 - All clear. 655 00:29:19,663 --> 00:29:21,897 Spike strip! Hold on! 656 00:29:25,736 --> 00:29:27,135 All units, we're under attack. 657 00:29:27,137 --> 00:29:28,770 We're under attack! Move! Move! 658 00:29:28,772 --> 00:29:30,405 - HRT, go! Go! 659 00:29:30,407 --> 00:29:31,973 - Surround them! 660 00:29:35,913 --> 00:29:38,547 - On the ground! On the ground! 661 00:29:38,549 --> 00:29:40,782 - Your weapons! Drop them! - Now! Go! 662 00:29:40,784 --> 00:29:44,519 [gunfire rings, men yelling] 663 00:29:44,521 --> 00:29:46,221 [gunfire rings] 664 00:29:46,223 --> 00:29:48,557 - On the ground! 665 00:29:48,559 --> 00:29:55,363 ♪ ♪ 666 00:29:55,365 --> 00:29:56,698 - Bragg, Pettigrew, you okay? 667 00:29:56,700 --> 00:29:59,534 - Yeah, we're good. Bell's safe. 668 00:29:59,536 --> 00:30:02,637 The assailants have been neutralized. We're good. 669 00:30:02,639 --> 00:30:04,773 - All right, I'm moving in on Backus. 670 00:30:04,775 --> 00:30:07,742 [suspenseful music] 671 00:30:07,744 --> 00:30:11,846 ♪ ♪ 672 00:30:11,848 --> 00:30:12,814 - God. 673 00:30:12,816 --> 00:30:20,021 ♪ ♪ 674 00:30:20,857 --> 00:30:23,625 - [grunts] 675 00:30:25,028 --> 00:30:26,695 - Hands behind your back. 676 00:30:26,697 --> 00:30:30,465 - I can't believe Tal got to the National Security Advisor. 677 00:30:30,467 --> 00:30:33,001 - I can. 678 00:30:33,003 --> 00:30:36,071 - Have you heard from Daniel? 679 00:30:36,073 --> 00:30:37,572 - Not yet. 680 00:30:37,574 --> 00:30:39,241 - They're going to question him, Will. 681 00:30:39,243 --> 00:30:43,778 And they're going to ask if you ordered him to run that search. 682 00:30:43,780 --> 00:30:46,548 What do you think he's going to say? 683 00:30:46,550 --> 00:30:48,650 - Daniel will do the right thing. 684 00:30:48,652 --> 00:30:51,019 He always does. 685 00:30:58,195 --> 00:31:01,162 That attack that Tal is planning. 686 00:31:01,164 --> 00:31:03,632 What's the target? 687 00:31:04,935 --> 00:31:09,371 - I want a guarantee that I won't spend any time in prison. 688 00:31:09,373 --> 00:31:11,539 - You're in no position to negotiate. 689 00:31:11,541 --> 00:31:13,908 The best you can hope for right now is mercy. 690 00:31:13,910 --> 00:31:16,611 Tal's going after a popular tourist site here in D.C. 691 00:31:16,613 --> 00:31:18,113 Which one is it? 692 00:31:18,115 --> 00:31:19,914 - This is a waste of time. You won't stop him. 693 00:31:19,916 --> 00:31:21,182 No one will. 694 00:31:21,184 --> 00:31:22,851 - I asked you a question. 695 00:31:22,853 --> 00:31:30,025 ♪ ♪ 696 00:31:31,128 --> 00:31:33,495 - Every day, close to 100,000 people 697 00:31:33,497 --> 00:31:35,797 pass through Union Station. 698 00:31:38,035 --> 00:31:40,735 It's not the place Tal wants to destroy. 699 00:31:40,737 --> 00:31:43,605 It's the people inside it. 700 00:31:44,641 --> 00:31:47,242 - I want to know what Tal's planning to carry out. 701 00:31:47,244 --> 00:31:48,877 Who he's working with. 702 00:31:48,879 --> 00:31:52,681 And I want to know what exactly your involvement is. 703 00:31:55,285 --> 00:31:57,619 - You got a pen? 704 00:31:58,588 --> 00:32:00,588 - This doesn't need to take long. 705 00:32:00,590 --> 00:32:01,890 I want you to write a statement 706 00:32:01,892 --> 00:32:03,958 detailing the truth of what happened. 707 00:32:03,960 --> 00:32:07,962 Today's arrest doesn't change the fact that Agent Keaton 708 00:32:07,964 --> 00:32:09,931 ordered you to perform an illegal search 709 00:32:09,933 --> 00:32:13,501 into the National Security Advisor, Paul Backus. 710 00:32:13,503 --> 00:32:15,337 - Agent Keaton did nothing wrong. 711 00:32:15,339 --> 00:32:18,306 I performed the search on my own. 712 00:32:18,308 --> 00:32:20,508 - Do you really want to do this? 713 00:32:20,510 --> 00:32:22,310 Do you really want to fall on your sword 714 00:32:22,312 --> 00:32:24,212 for someone who has abandoned all of the principles 715 00:32:24,214 --> 00:32:26,314 that you and I stand for? 716 00:32:26,316 --> 00:32:29,551 This is your career, Agent Zain. 717 00:32:29,553 --> 00:32:31,186 Tell me the truth. 718 00:32:31,188 --> 00:32:32,554 - I just did. 719 00:32:32,556 --> 00:32:35,790 - You're making a mistake. - No, you are. 720 00:32:35,792 --> 00:32:37,759 With respect, Deputy Director, 721 00:32:37,761 --> 00:32:39,894 it's your career too. 722 00:32:39,896 --> 00:32:42,564 Tal is planning an attack as we speak. 723 00:32:42,566 --> 00:32:46,167 He'll cause casualties on a scale we've never seen before, 724 00:32:46,169 --> 00:32:48,603 and you're wasting precious time making accusations 725 00:32:48,605 --> 00:32:50,004 against the one man who could stop him. 726 00:32:50,006 --> 00:32:53,074 - I'll ask you again, Agent Zain. 727 00:32:53,076 --> 00:32:57,779 Did Keaton order you to perform the search? 728 00:32:58,949 --> 00:33:00,882 - No. 729 00:33:01,752 --> 00:33:03,885 - I'll need your badge and credentials. 730 00:33:03,887 --> 00:33:08,089 Effectively immediately, you're suspended from the Bureau 731 00:33:08,091 --> 00:33:11,226 while we move forward with the internal investigation. 732 00:33:11,228 --> 00:33:18,433 ♪ ♪ 733 00:33:20,137 --> 00:33:22,437 I hope it's worth it. 734 00:33:22,439 --> 00:33:26,674 ♪ ♪ 735 00:33:35,602 --> 00:33:37,769 - So this is where they keep ya. 736 00:33:37,771 --> 00:33:39,571 - For now. 737 00:33:40,608 --> 00:33:42,341 - Is that your daughter? 738 00:33:43,644 --> 00:33:45,177 - It is. 739 00:33:45,179 --> 00:33:46,778 - She's beautiful. 740 00:33:48,482 --> 00:33:50,749 How old is she? 741 00:33:51,519 --> 00:33:53,185 - Almost 16. 742 00:33:53,187 --> 00:33:57,456 - So what would make her, what? 12 when you got arrested. 743 00:33:58,526 --> 00:34:02,928 I worked a mission in Lithuania many years ago. 744 00:34:02,930 --> 00:34:06,131 I was trying to turn a former FSB Agent. 745 00:34:06,133 --> 00:34:08,000 I tried for months. 746 00:34:08,002 --> 00:34:11,270 No matter what I offered, he wouldn't play ball. 747 00:34:11,272 --> 00:34:13,372 Well, one day, I had an idea. 748 00:34:13,374 --> 00:34:18,010 He was a father to two little boys. 749 00:34:18,012 --> 00:34:20,946 They lived in a rough area of the city. 750 00:34:20,948 --> 00:34:24,816 So I put a protective detail around the kids. 751 00:34:24,818 --> 00:34:27,920 He started cooperating the next day. 752 00:34:27,922 --> 00:34:29,454 [claps hands] 753 00:34:29,456 --> 00:34:32,024 [chuckles] Now, I learned something that day, 754 00:34:32,026 --> 00:34:33,559 'cause I don't have kids, 755 00:34:33,561 --> 00:34:36,428 but parents will do almost anything 756 00:34:36,430 --> 00:34:38,297 to protect their children. 757 00:34:39,400 --> 00:34:41,066 [ominous music] 758 00:34:41,068 --> 00:34:43,202 Right? 759 00:34:46,407 --> 00:34:48,507 Goodbye, Erica. 760 00:34:48,509 --> 00:34:55,714 ♪ ♪ 761 00:35:07,328 --> 00:35:08,894 - Tal. 762 00:35:08,896 --> 00:35:10,596 - Chigorin. 763 00:35:10,598 --> 00:35:12,798 - It's good to see you, my friend. Are you well? 764 00:35:12,800 --> 00:35:14,833 - I will be. 765 00:35:14,835 --> 00:35:16,134 Backus has been arrested 766 00:35:16,136 --> 00:35:17,836 and the congresswoman is still alive. 767 00:35:17,838 --> 00:35:20,072 - I'm sorry. I know what she meant to you. 768 00:35:20,074 --> 00:35:23,242 - There will be time for her, but not now. 769 00:35:23,244 --> 00:35:26,278 The moment we've been planning for is finally here. 770 00:35:26,280 --> 00:35:28,714 - My team's in Washington awaiting your orders. 771 00:35:28,716 --> 00:35:32,384 - Good. Come. Tomorrow, we change the world. 772 00:35:32,386 --> 00:35:35,821 ♪ ♪ 773 00:35:36,557 --> 00:35:38,090 [door buzzes open] 774 00:35:38,092 --> 00:35:39,825 - We're locking down Union Station tonight. 775 00:35:39,827 --> 00:35:42,361 We'll have agents on site all day tomorrow. 776 00:35:42,363 --> 00:35:44,563 When Tal strikes, we're gonna be ready. 777 00:35:44,565 --> 00:35:46,098 - Is that enough? 778 00:35:46,100 --> 00:35:48,267 - We'll see. 779 00:35:50,604 --> 00:35:53,272 - When I first came here, you said there was no redemption 780 00:35:53,274 --> 00:35:56,008 for someone like me. 781 00:35:56,010 --> 00:35:58,076 Do you still believe that? 782 00:35:58,078 --> 00:36:00,178 - Yes. 783 00:36:01,515 --> 00:36:03,282 But I hope I'm wrong. 784 00:36:06,420 --> 00:36:11,723 Tomorrow's attack. Cuba. This is Tal's endgame. 785 00:36:11,725 --> 00:36:14,726 Either he stops us or we stop him. 786 00:36:15,963 --> 00:36:18,797 I need to know you're with me on this. 787 00:36:20,467 --> 00:36:22,567 - Absolutely. 788 00:36:24,104 --> 00:36:26,638 There's something I need to do first. 789 00:36:26,640 --> 00:36:31,076 ♪ ♪ 790 00:36:36,450 --> 00:36:39,151 - What are you doing here? 791 00:36:39,153 --> 00:36:41,386 - I need to see Hannah. 792 00:36:42,189 --> 00:36:45,023 - No, no. Look, we talked about this. 793 00:36:45,025 --> 00:36:47,592 - Chris... 794 00:36:47,594 --> 00:36:49,628 in all of my years of working intelligence, 795 00:36:49,630 --> 00:36:51,797 I was never able to tell you where I was going 796 00:36:51,799 --> 00:36:53,198 when I was going on a trip. 797 00:36:53,200 --> 00:36:55,667 - I remember. - But you knew me so well. 798 00:36:55,669 --> 00:36:58,804 You knew when I was going somewhere dangerous. 799 00:36:58,806 --> 00:37:02,207 Somewhere I might never come back from. 800 00:37:02,209 --> 00:37:06,044 This is one of those times. I need to see Hannah. 801 00:37:07,247 --> 00:37:09,214 - [sighs] 802 00:37:11,051 --> 00:37:14,152 [somber music] 803 00:37:14,154 --> 00:37:20,859 ♪ ♪ 804 00:37:34,241 --> 00:37:40,679 ♪ ♪ 805 00:37:40,681 --> 00:37:44,416 - You're here. How? 806 00:37:45,018 --> 00:37:48,787 - Your dad asked me exactly the same question. 807 00:37:48,789 --> 00:37:51,256 - How long can you stay? 808 00:37:52,459 --> 00:37:54,760 - Not long. 809 00:38:01,902 --> 00:38:03,802 - Uh, they call it Algebra II 810 00:38:03,804 --> 00:38:06,738 but it's actually much harder than one. 811 00:38:06,740 --> 00:38:10,509 Exponentially, as my teacher would say. 812 00:38:10,511 --> 00:38:12,811 - What about your music? 813 00:38:12,813 --> 00:38:16,748 - It's going well. I'm doing a theory class now too. 814 00:38:19,520 --> 00:38:22,354 - You're really lucky that you found something you love. 815 00:38:22,356 --> 00:38:24,656 You know, you should never stop doing it. 816 00:38:31,899 --> 00:38:35,901 - What is it, Mom? - [chuckles] 817 00:38:40,841 --> 00:38:43,208 I made a lot of choices in my life. 818 00:38:43,210 --> 00:38:45,477 [clears throat] 819 00:38:45,479 --> 00:38:48,747 And some of them have really hurt you and your dad 820 00:38:48,749 --> 00:38:50,715 and other people. 821 00:38:50,717 --> 00:38:54,186 But I think it's really important... 822 00:38:54,188 --> 00:38:57,556 that I tell you about the best decision I've ever made. 823 00:38:57,558 --> 00:38:59,891 Do you know what it is? 824 00:38:59,893 --> 00:39:02,027 - What? 825 00:39:02,029 --> 00:39:04,329 - You. 826 00:39:07,201 --> 00:39:09,835 Being your mom. 827 00:39:11,472 --> 00:39:13,572 I've always been a very decisive person, 828 00:39:13,574 --> 00:39:17,375 so I would make a decision and I would never look back. 829 00:39:17,377 --> 00:39:22,581 When--when I was training at the CIA, um--[chuckles]. 830 00:39:22,583 --> 00:39:24,516 We would do this exercise where we would all have 831 00:39:24,518 --> 00:39:25,717 to jump out of an airplane. 832 00:39:25,719 --> 00:39:27,686 - Really? - Yes. 833 00:39:27,688 --> 00:39:29,020 It's not that bad. 834 00:39:29,022 --> 00:39:31,056 But the instructor, 835 00:39:31,058 --> 00:39:33,024 every time would ask for a volunteer. 836 00:39:33,026 --> 00:39:35,393 And my hand would shoot into the sky 837 00:39:35,395 --> 00:39:37,262 before I was even aware of it. 838 00:39:37,264 --> 00:39:38,930 - That sounds right. 839 00:39:38,932 --> 00:39:41,366 - But... 840 00:39:41,368 --> 00:39:42,934 [sighs] 841 00:39:42,936 --> 00:39:44,703 Later when I found out that I was going to have 842 00:39:44,705 --> 00:39:46,471 a little girl, Hannah... 843 00:39:46,473 --> 00:39:48,273 [chuckles] 844 00:39:48,275 --> 00:39:50,509 I met fear. 845 00:39:50,511 --> 00:39:52,511 ♪ ♪ 846 00:39:52,513 --> 00:39:55,580 [sobbing] What kind of mother would I be? 847 00:39:55,582 --> 00:39:57,883 How was I going to protect you? 848 00:39:57,885 --> 00:39:59,384 [sniffles] I had no control. 849 00:39:59,386 --> 00:40:01,953 I was terrified. 850 00:40:01,955 --> 00:40:04,322 ♪ ♪ 851 00:40:04,324 --> 00:40:06,358 You... 852 00:40:07,494 --> 00:40:10,328 Were so eager to take your place in the world 853 00:40:10,330 --> 00:40:13,131 that you were born before the doctor even made it 854 00:40:13,133 --> 00:40:14,799 into the delivery room. 855 00:40:14,801 --> 00:40:16,835 - [chuckles] 856 00:40:16,837 --> 00:40:19,337 - For 16 years, 857 00:40:19,339 --> 00:40:22,207 you have taught me time and time again, 858 00:40:22,209 --> 00:40:26,177 you will succeed at whatever you put your heart to. 859 00:40:27,881 --> 00:40:31,149 I may not always be there to see it. 860 00:40:31,151 --> 00:40:34,052 But woman... 861 00:40:34,054 --> 00:40:36,421 I feel it. 862 00:40:36,423 --> 00:40:38,957 ♪ ♪ 863 00:40:38,959 --> 00:40:40,992 - [sniffles] 864 00:40:40,994 --> 00:40:42,627 Mom. 865 00:40:46,967 --> 00:40:49,000 - [sighs] 866 00:40:49,002 --> 00:40:51,336 I love you. 867 00:40:51,338 --> 00:40:54,072 - I love you too. 868 00:40:54,074 --> 00:41:01,046 ♪ ♪ 869 00:41:12,559 --> 00:41:14,259 - You okay? 870 00:41:14,261 --> 00:41:21,266 ♪ ♪ 871 00:41:22,069 --> 00:41:24,135 - Let's end this. 66361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.