All language subtitles for howtobeaplayer-1cd-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,075 --> 00:00:20,702 Ga schat, opruimen 2 00:00:29,186 --> 00:00:32,212 Ik wil dat je het leuk vindt je kwam naar de wereld 3 00:00:37,527 --> 00:00:39,358 Ik wil niet voelen van kleding 4 00:00:44,201 --> 00:00:45,862 Geen slipjes te zien 5 00:00:45,902 --> 00:00:46,994 Hoe gaat het met je? 6 00:00:51,308 --> 00:00:54,243 Doe die beha af, mijn schoonheid 7 00:00:59,849 --> 00:01:01,714 Iedereen is weg 8 00:01:04,487 --> 00:01:06,887 Dus ontkoppel je telefoon 9 00:01:12,162 --> 00:01:13,823 Omdat, lieverd, jij en ik 10 00:01:16,132 --> 00:01:17,497 Vanavond ... 11 00:01:17,534 --> 00:01:18,523 We zullen verbinden 12 00:01:20,604 --> 00:01:23,437 Op de liefdesstem 13 00:01:25,809 --> 00:01:28,243 S r nade van liefde 14 00:01:34,985 --> 00:01:36,782 Je weet dat ik echt weet hoe ik moet bewegen 15 00:01:39,489 --> 00:01:42,947 Eindelijk, ziet u wat ik bedoel 16 00:01:42,993 --> 00:01:44,517 En dat ben ik erg blij om te weten 17 00:01:44,561 --> 00:01:46,859 Dat jij ook, hou hiervan 18 00:01:50,567 --> 00:01:53,536 We gaan hier liggen en we zullen de liefde bedrijven 19 00:01:54,537 --> 00:01:55,526 Stopt! 20 00:01:56,673 --> 00:01:59,471 - Wat is er aan de hand? - Lisa? 21 00:01:59,509 --> 00:02:00,498 Klootzak! 22 00:02:07,250 --> 00:02:08,410 Shit! 23 00:02:12,956 --> 00:02:15,447 Het is de Galère geknepen worden. 24 00:02:15,492 --> 00:02:17,119 Tenminste wat mij werd verteld. 25 00:02:30,774 --> 00:02:34,676 HOE WORDT HET EEN TOMBEUR 26 00:04:18,681 --> 00:04:20,171 Oh, Andr , 27 00:04:20,216 --> 00:04:22,980 Ik hou zoveel van je ... 28 00:04:23,019 --> 00:04:25,078 omdat je zo bent ... 29 00:04:25,121 --> 00:04:27,783 dus ... 30 00:04:27,824 --> 00:04:29,655 Oh, Dray ... 31 00:04:29,692 --> 00:04:32,126 Het is je gevoel voor humor. 32 00:04:32,162 --> 00:04:34,756 Je bent zo grappig, je hebt zoveel humor. 33 00:04:34,798 --> 00:04:38,234 Je weet het altijd precies hoe maak je me aan het lachen. 34 00:04:38,268 --> 00:04:41,863 Je bent zo attent, Dray. 35 00:04:41,905 --> 00:04:44,533 Buster heeft mij nooit vroeg hoe ... 36 00:04:44,574 --> 00:04:45,973 Ik had de dag doorgebracht ... 37 00:04:46,009 --> 00:04:48,102 noch hoe ik me voelde ... 38 00:04:50,180 --> 00:04:53,377 Oh, maar waarom hou ik van je? 39 00:04:53,416 --> 00:04:55,543 Waar moet ik beginnen? 40 00:04:55,585 --> 00:04:56,916 Ik kom meteen. 41 00:05:14,170 --> 00:05:16,297 - Lisa ... - Hallo. 42 00:05:19,242 --> 00:05:21,506 Oh, Dray, wat een puinhoop! 43 00:05:25,348 --> 00:05:28,044 - Hoe gaat het met mijn schat? - Goed. 44 00:05:31,654 --> 00:05:33,315 Kom op, kalmeer cowboy. 45 00:05:33,356 --> 00:05:34,653 Ik moet gaan op het werk vanmorgen. 46 00:05:34,691 --> 00:05:35,749 Dsole. 47 00:05:40,230 --> 00:05:41,219 Niet vanmorgen. 48 00:05:41,264 --> 00:05:42,231 Wat? 49 00:05:42,265 --> 00:05:43,357 Ik moet vertrekken. 50 00:05:43,399 --> 00:05:45,390 Ik heb geen tijd voor ... 51 00:05:45,435 --> 00:05:46,959 Niet vanmorgen. 52 00:05:48,238 --> 00:05:51,537 Zet die sok niet op mij vies in de figuur. 53 00:05:51,574 --> 00:05:54,475 Mandigo, de krijger zonder angst. 54 00:05:54,511 --> 00:05:57,071 Niets is te veel moeilijk voor hem. 55 00:05:58,248 --> 00:05:59,215 Ja. 56 00:05:59,249 --> 00:06:00,375 Niets? 57 00:06:00,416 --> 00:06:02,748 Nou ... 58 00:06:02,785 --> 00:06:05,276 Ontdoe je van de vloer van je kleine ezel van Mandigo ... 59 00:06:05,321 --> 00:06:06,583 voor mij om te doen het huishouden, begrepen? 60 00:06:06,623 --> 00:06:08,113 Dat is jouw taak. 61 00:06:09,125 --> 00:06:10,114 Oké, Mandigo? 62 00:06:10,159 --> 00:06:12,024 - Oké. - Oké. 63 00:06:27,877 --> 00:06:29,071 En hier! 64 00:06:42,825 --> 00:06:44,793 Je hebt zeven berichten op de responder. 65 00:06:48,665 --> 00:06:51,190 Yeah. En dan? 66 00:06:51,234 --> 00:06:54,431 Waarom niet heb je niet geluisterd? 67 00:06:54,470 --> 00:06:56,665 Omdat het waarschijnlijk is berichten van mijn team. 68 00:06:56,706 --> 00:06:59,937 Spootie en Kilo hebben mij belde de hele dag ... 69 00:06:59,976 --> 00:07:01,534 om te gaan bij de barbecue bij mama. 70 00:07:01,578 --> 00:07:03,136 Welnu, het is niet serieus. 71 00:07:03,179 --> 00:07:05,477 Ik denk dat ik het kan luister snel naar ze. 72 00:07:05,515 --> 00:07:06,743 Eén minuut ... 73 00:07:06,783 --> 00:07:08,182 Gebeurt dit mij? om je te komen zien ... 74 00:07:08,217 --> 00:07:09,445 En van ... 75 00:07:09,485 --> 00:07:11,112 Om je spullen te doorzoeken? 76 00:07:11,154 --> 00:07:12,644 En speel met je schoonheidsproducten? 77 00:07:12,689 --> 00:07:16,022 Nee, maar weet je dat ik niets te verbergen heb. 78 00:07:16,059 --> 00:07:17,458 Dit is jouw antwoord dat is het. 79 00:07:18,661 --> 00:07:20,993 Ik laat je naar ze luisteren. 80 00:07:21,030 --> 00:07:23,021 Ik laat je naar ze luisteren, 81 00:07:23,066 --> 00:07:24,431 Eens? 82 00:07:24,467 --> 00:07:26,594 - Nee, wacht even. - Wat? 83 00:07:26,636 --> 00:07:29,537 - Het is het niet waard. - Je weet het zeker, omdat ... 84 00:07:29,572 --> 00:07:32,473 Weet je wat, lieverd ... Ik zal je naar hen laten luisteren. 85 00:07:32,508 --> 00:07:34,772 Nee, ik geef het op. Ik vertrouw je. 86 00:07:34,811 --> 00:07:36,608 Ik zet het aan. 87 00:07:36,646 --> 00:07:38,375 Nee, het is het niet waard, oke? 88 00:07:38,414 --> 00:07:40,905 - Vergeef me. - Kom hier. 89 00:07:43,052 --> 00:07:45,282 - Ik houd van je. - En ik, nog meer. 90 00:07:47,624 --> 00:07:49,683 Oké, ik ga naar beneden nu ... 91 00:07:49,726 --> 00:07:50,750 zoek naar de mail. 92 00:07:50,793 --> 00:07:52,727 En ik ben zo terug. 93 00:07:52,762 --> 00:07:54,195 Oké, oké. Je gaat naar beneden ... 94 00:07:54,230 --> 00:07:55,197 Okay. 95 00:07:55,231 --> 00:07:56,721 Je gaat naar beneden ... 96 00:07:58,935 --> 00:08:01,426 Hallo, Tony. 97 00:08:01,471 --> 00:08:05,202 Dus je leest het altijd "hengel"? 98 00:08:05,241 --> 00:08:07,072 Nee, het is maar een deken. 99 00:08:07,110 --> 00:08:09,476 Ik dek af, zoals je zegt. 100 00:08:09,512 --> 00:08:11,571 Neem een ​​kijkje. 101 00:08:11,614 --> 00:08:12,740 Oh, shit! 102 00:08:12,782 --> 00:08:14,340 Zeg, kijk me aan! 103 00:08:14,384 --> 00:08:17,046 De meeste jongens hebben het niet zoveel haar op het hoofd. 104 00:08:17,086 --> 00:08:18,280 Neuken! 105 00:08:18,321 --> 00:08:20,915 Ze moet het nodig hebben van de maaier om op te stapelen. 106 00:08:20,957 --> 00:08:23,118 En zie je? We kunnen al zijn ... zien 107 00:08:23,159 --> 00:08:26,788 Wacht, vertel het me niet, vertel het me niet ... 108 00:08:26,829 --> 00:08:27,818 Vagina! 109 00:08:27,864 --> 00:08:30,526 Ja, fuck, het is lang geleden. 110 00:08:31,834 --> 00:08:33,631 Ik moet weten ... 111 00:08:35,004 --> 00:08:37,097 en daarvoor, moet druk op de knop. 112 00:08:37,140 --> 00:08:38,368 Wel, ik steun. 113 00:08:38,408 --> 00:08:41,935 Hallo, Dray, het is mam. Hoe is deze mooie Lisa. 114 00:08:41,978 --> 00:08:44,412 Oh mijn god! Zijn moeder! 115 00:08:44,447 --> 00:08:46,039 Dray, het is je grootmoeder. 116 00:08:46,082 --> 00:08:48,050 Mijn god, zijn grootmoeder! 117 00:08:48,084 --> 00:08:50,780 Oh nee, niemand, maar niet zijn grootmoeder! 118 00:08:50,820 --> 00:08:51,787 Het is Spootie. 119 00:08:51,821 --> 00:08:53,721 Je dacht niet aan je moeder. 120 00:08:53,756 --> 00:08:55,747 Spottie of wat moge je naam zijn. 121 00:08:55,792 --> 00:08:57,384 Wacht een beetje. 122 00:08:57,427 --> 00:08:58,951 Ben je cingl of wat? 123 00:08:58,995 --> 00:09:01,020 Je weet heel goed dat zij boven, in je kamer ... 124 00:09:01,064 --> 00:09:04,795 graaien je garderobe en je kleding ... 125 00:09:04,834 --> 00:09:07,359 of luister er tenminste naar jouw berichten. 126 00:09:07,403 --> 00:09:10,804 Zie je, zelfs de meesten betrouwbaar ... 127 00:09:10,840 --> 00:09:12,899 Zal luisteren naar berichten van je antwoordapparaat ... 128 00:09:12,942 --> 00:09:15,206 dan verander je de band. 129 00:09:20,083 --> 00:09:22,779 Ik hou van degene met wie je kwam gisteravond terug. 130 00:09:23,953 --> 00:09:25,011 Die? Sherri? 131 00:09:25,054 --> 00:09:26,316 Oh, wauw ... 132 00:09:26,355 --> 00:09:29,324 Ik wou dat ik het kon bukken en slaan ... 133 00:09:29,358 --> 00:09:32,521 zo groot en formidabel donzige kont ... 134 00:09:32,562 --> 00:09:35,087 en doe mijn nagels in ... 135 00:09:35,131 --> 00:09:38,692 druk hem met al mijn kracht. 136 00:09:40,269 --> 00:09:41,634 Maar hoe vind je ze? 137 00:09:52,482 --> 00:09:54,507 Ik voel dat we ons voorbereiden kleine lunch. 138 00:09:54,550 --> 00:09:56,415 Alles gedaan. 139 00:09:57,587 --> 00:09:59,919 Kom hier om te gaan zitten om te eten. 140 00:09:59,956 --> 00:10:01,253 Fantastisch! 141 00:10:01,290 --> 00:10:02,621 Allemaal mooi heet. 142 00:10:02,658 --> 00:10:03,955 Mijn favorieten ... 143 00:10:03,993 --> 00:10:05,460 pannenkoeken en eieren. 144 00:10:07,363 --> 00:10:09,695 Oh, stop Dray, Ik heb je net gezegd ... 145 00:10:09,732 --> 00:10:11,666 zitten en eten. 146 00:10:16,839 --> 00:10:18,238 Ik zal antwoorden. 147 00:10:26,849 --> 00:10:29,750 Okay. Ik vertrouw je. 148 00:10:34,023 --> 00:10:35,183 Hallo ch ri ... 149 00:10:35,224 --> 00:10:39,092 Ik kan mezelf niet stoppen om aan je te denken. 150 00:10:40,229 --> 00:10:41,491 Heb je mijn bericht ontvangen? 151 00:10:41,531 --> 00:10:43,396 Maar natuurlijk. 152 00:10:44,567 --> 00:10:46,694 Jij was echt great ... 153 00:10:46,736 --> 00:10:48,363 Weet je, ik ben klaar begin opnieuw ... 154 00:10:48,404 --> 00:10:50,463 Wanneer kan ik je zien? 155 00:10:50,506 --> 00:10:53,600 Vroeger dan je denkt. 156 00:10:53,643 --> 00:10:55,338 Ik houd van je. 157 00:10:55,378 --> 00:10:58,006 Ik hou ook van jou, mijn liefste. 158 00:11:00,850 --> 00:11:01,839 Wie was er aan het bellen? 159 00:11:01,884 --> 00:11:05,752 Sherri. Het is een grote die ik mezelf gisteren heb gemaakt. 160 00:11:05,788 --> 00:11:08,450 Ja, Dray, je hebt te veel lol. 161 00:11:14,697 --> 00:11:16,631 - Hallo Lisa. - Hallo Jenny. 162 00:11:17,934 --> 00:11:21,199 - Gaat het goed met je, Jenny? - Hallo Dray. 163 00:11:21,237 --> 00:11:23,831 Oh, Lisa, zus, heb je pannenkoeken gemaakt? 164 00:11:25,374 --> 00:11:28,309 Mam vertelde me dat ze het had gedaan heb zijn pot nodig. 165 00:11:28,344 --> 00:11:30,403 Je moet leren dingen laten gebeuren. 166 00:11:31,881 --> 00:11:34,611 Ik weet niet waarom je zet jezelf in de keuken. 167 00:11:34,650 --> 00:11:37,278 Het is niets dan een kleine kakkerlak makreel. 168 00:11:38,287 --> 00:11:39,515 Waar zijn de crèpes? 169 00:11:39,555 --> 00:11:41,250 De boter is er. 170 00:11:41,290 --> 00:11:44,350 - Ze zijn in de oven. - Bedankt, Lisa. 171 00:11:45,895 --> 00:11:49,058 Kom me eerder kussen dat ik ga werken. 172 00:11:50,833 --> 00:11:52,232 Oh, ja, je wilt vragen door l? 173 00:11:53,269 --> 00:11:55,863 - Dankjewel. - Niet bewegen! 174 00:11:55,905 --> 00:11:58,305 Hoe laat ben je klaar? 175 00:11:58,341 --> 00:12:01,435 Dit is de inventaris van vanavond. Waarschijnlijk rond 11 uur. 176 00:12:02,712 --> 00:12:03,679 Ik weet het. 177 00:12:03,713 --> 00:12:06,238 Zeg tegen Mandigo dat ik hem zal zien later, oké? 178 00:12:06,282 --> 00:12:08,307 - Vertel hem zelf. - Neen. 179 00:12:08,351 --> 00:12:09,716 Kom op ... Vertel hem. 180 00:12:09,752 --> 00:12:11,117 Hij zal je later bellen. 181 00:12:11,153 --> 00:12:13,246 Dat is wat hij mij noemt. 182 00:12:20,263 --> 00:12:21,594 Je kleine vrouw weet hoe te koken ... 183 00:12:21,631 --> 00:12:23,929 maar wat een gezelligheid om het voor je te doen. 184 00:12:23,966 --> 00:12:26,093 Waarom maakt het je uit? van mijn bedrijf? 185 00:12:26,135 --> 00:12:28,433 En om te gaan mijn programma's? 186 00:12:30,773 --> 00:12:33,435 Je programma's? Eerst moet je er een paar hebben. 187 00:12:33,476 --> 00:12:35,307 Je bent een makreel. 188 00:12:35,344 --> 00:12:37,244 Sis, weet je zelfs niet wat het is. 189 00:12:37,280 --> 00:12:39,680 Een makreel is iemand wie is op zoek naar klanten ... 190 00:12:39,715 --> 00:12:41,182 voor prostituees ... 191 00:12:41,217 --> 00:12:43,447 en wie is geïnteresseerd financieel. 192 00:12:43,486 --> 00:12:45,283 Ik probeer het gewoon neem mijn voet. 193 00:12:46,322 --> 00:12:49,621 Negro, je bent niets van alles Vierkant niet. 194 00:12:51,928 --> 00:12:53,896 Het is mijn vriend Katrina. 195 00:12:53,930 --> 00:12:56,262 Ik zei Tony om het omhoog te laten gaan. 196 00:12:59,435 --> 00:13:00,732 Ik wil geen ... 197 00:13:00,770 --> 00:13:03,432 van uw "Ik zou een beter willen "vriendinnen weven ... hier. 198 00:13:03,472 --> 00:13:06,908 Ik hoop dat ze dat is schoon minstens. 199 00:13:10,579 --> 00:13:11,568 - Hé, hallo! - Dag. 200 00:13:15,151 --> 00:13:16,584 Jij moet Dray zijn. 201 00:13:20,156 --> 00:13:22,056 Let niet op hem. Kom binnen, zuster. 202 00:13:33,202 --> 00:13:36,694 - Het is echt heel goed thuis. - Goedkoop shit. 203 00:13:36,739 --> 00:13:40,402 Katrina, is het een drankje? zou je het leuk vinden? 204 00:13:40,443 --> 00:13:42,308 Excuseer me ... 205 00:13:42,345 --> 00:13:44,745 Wat is het dat je neemt om te praten zoals een leraar Engels. 206 00:13:44,780 --> 00:13:47,510 Ze is niet geïnteresseerd door wat je hem kunt bieden. 207 00:13:47,550 --> 00:13:49,518 Nee, bedankt. 208 00:13:50,987 --> 00:13:52,955 Dus, Dray ... 209 00:13:52,989 --> 00:13:54,820 Ik heb zoveel gehoord om over je te praten 210 00:13:54,857 --> 00:13:56,620 Echt? 211 00:13:56,659 --> 00:13:58,991 - Ze weet alles van jou. - Wat? 212 00:13:59,028 --> 00:14:01,053 Dat je gewoon een makreel bent en een moordenaar ... 213 00:14:01,097 --> 00:14:03,463 en je hebt al die hoeren vast aan de ezel. 214 00:14:03,499 --> 00:14:06,229 Luister niet naar mijn zus. 215 00:14:06,268 --> 00:14:07,997 Dit zijn leugens. 216 00:14:08,037 --> 00:14:09,698 Kom op Katrina. 217 00:14:14,844 --> 00:14:18,507 De vriendinnen van de zus zijn de droom van de faller. 218 00:14:18,547 --> 00:14:21,482 Ze weten alles over jou, en ze willen controleren ... 219 00:14:21,517 --> 00:14:24,042 zelf, als het de waarheid is. 220 00:14:25,521 --> 00:14:29,321 - Is het waar? - Wat? 221 00:14:29,358 --> 00:14:31,349 Jenny zegt dat je bent een makreel. 222 00:14:31,394 --> 00:14:34,955 Ja, het is een makreel terwijl we meer doen. 223 00:14:36,298 --> 00:14:39,324 Nee, ik ben gewoon een vent wie leeft met het moment. 224 00:14:39,368 --> 00:14:40,562 Van het ene moment op het andere. 225 00:14:40,603 --> 00:14:42,696 Ik vertrouw het mijn instinct. 226 00:14:48,811 --> 00:14:51,109 Spoolie en kilo zijn hier ... 227 00:14:51,147 --> 00:14:52,478 Spootie. 228 00:14:52,515 --> 00:14:53,675 Ik zei Spoolie. 229 00:14:54,750 --> 00:14:57,617 - Hij is charmant. - Praat niet met hem. 230 00:14:57,653 --> 00:15:00,213 - Sire, hij zal je opeten ... - Dat is niet waar. 231 00:15:01,424 --> 00:15:04,291 Trouwens, Katrina, een vriend van mij ... 232 00:15:04,326 --> 00:15:08,558 heeft een fantastisch feest in de buurt van zijn zwembad. 233 00:15:08,597 --> 00:15:09,962 Maxwell. 234 00:15:09,999 --> 00:15:12,331 Maxwell van Malibu? 235 00:15:12,368 --> 00:15:14,427 Ze heeft te veel te doen. 236 00:15:14,470 --> 00:15:17,371 Dat is waar ik het over heb. 237 00:15:17,406 --> 00:15:19,135 Jenny heeft het adres. 238 00:15:19,175 --> 00:15:20,335 Ze heeft te veel te doen. 239 00:15:21,510 --> 00:15:24,070 Dat klopt, we hebben veel werk. 240 00:15:24,113 --> 00:15:25,375 Allemaal bedankt. 241 00:15:26,382 --> 00:15:27,872 Denk er toch eens over na. 242 00:15:30,286 --> 00:15:31,310 Dankjewel. 243 00:15:38,494 --> 00:15:41,088 Ze heeft een van die klootzakken! 244 00:15:41,130 --> 00:15:42,688 Kijk hier naar ... 245 00:15:42,731 --> 00:15:44,858 Wat is een klootzak? 246 00:15:44,900 --> 00:15:46,868 Een grote ezel. Grote billen. 247 00:15:46,902 --> 00:15:48,130 Ik snap het. 248 00:15:48,170 --> 00:15:50,297 Nee, Dray. 249 00:15:50,339 --> 00:15:51,829 Je vriendin ... 250 00:15:51,874 --> 00:15:55,207 wil me haar kont geven. 251 00:15:55,244 --> 00:15:56,336 Het is niet waar. 252 00:15:57,746 --> 00:15:59,611 Zie je, een vrouw als Katrina, 253 00:15:59,648 --> 00:16:02,014 kan lezen, schrijven en wis je ook. 254 00:16:02,051 --> 00:16:04,042 Het is overal warm, Ik zeg het je. 255 00:16:04,086 --> 00:16:05,519 Het is overal warm ... 256 00:16:05,554 --> 00:16:08,523 omdat je lucht nodig hebt geconditioneerd in deze sloppenwijk. 257 00:16:08,557 --> 00:16:10,081 Volgens jou ... 258 00:16:10,126 --> 00:16:12,356 al mijn meisjes moet stom zijn? 259 00:16:12,394 --> 00:16:14,658 Omdat een man zoals jij weet niet hoe het moet ... 260 00:16:14,697 --> 00:16:16,858 met vrouwen zoals ik en Katrina. 261 00:16:16,899 --> 00:16:20,494 Daar zijn we te slim voor je slayer-games naar de con. 262 00:16:20,536 --> 00:16:23,972 Dat klopt. Jij ook goed voor Michael Jones ... 263 00:16:24,006 --> 00:16:26,201 die je in de steek heeft gelaten als een oude sok. 264 00:16:26,242 --> 00:16:27,903 Waarom stuur het naar mij de figuur? 265 00:16:27,943 --> 00:16:31,003 Dit is niet de eerste Ik praat er met je over 266 00:16:31,046 --> 00:16:33,674 Wie heeft het je altijd verteld om het te dumpen? Me. 267 00:16:33,716 --> 00:16:34,978 Maar je luisterde niet naar mij. 268 00:16:35,017 --> 00:16:37,884 Je hebt het nog niet begrepen Mike en ik, 269 00:16:37,920 --> 00:16:40,354 we houden ons aan dezelfde wetten. 270 00:16:40,389 --> 00:16:41,788 De fallers. 271 00:16:41,824 --> 00:16:43,485 Ziet u, we plaatsen niet niemand in de gevangenis. 272 00:16:43,526 --> 00:16:45,551 En jij bent geen uitzondering. 273 00:16:45,594 --> 00:16:47,926 U bent slechts een statistiek. 274 00:16:47,963 --> 00:16:50,431 Dus nu Ik ben een statistiek. 275 00:16:50,466 --> 00:16:52,229 En ik ga het doen om het plezier te maken ... 276 00:16:52,268 --> 00:16:54,736 binnenbrengen je vriendin Katrina ... 277 00:16:54,770 --> 00:16:56,704 in de rangorde van statistieken. 278 00:16:56,739 --> 00:16:59,333 Ik heb het je gezegd ze wil je reet niet! 279 00:17:00,976 --> 00:17:02,967 Hebben we er nog niet over gesproken? 280 00:17:03,012 --> 00:17:04,240 Luisteren ... 281 00:17:04,280 --> 00:17:05,975 Je moet herstellen de moeder's pot? 282 00:17:06,015 --> 00:17:09,781 Als je voor a kwam, je kunt meteen vertrekken. 283 00:17:09,818 --> 00:17:13,151 Ik heb geen statistieken nodig om voor mijn spullen te zorgen. 284 00:17:13,189 --> 00:17:15,885 En dan nog een keer. Dray, ik ben je zus. 285 00:17:15,925 --> 00:17:17,620 Ik herinner me jou ... 286 00:17:17,660 --> 00:17:20,959 toen je je duim kende en wat was je aan het doen in de pot ... 287 00:17:20,996 --> 00:17:23,624 Rustig maar, Jenny. We hebben een uitnodiging. 288 00:17:23,666 --> 00:17:25,258 Het was een genoegen om je te ontmoeten 289 00:17:28,204 --> 00:17:29,193 Hetzelfde voor mij. 290 00:17:29,238 --> 00:17:31,900 Vergeet deze vakantie niet ... 291 00:17:33,976 --> 00:17:36,206 Oh, nu je luistert niet meer naar me, hé? 292 00:17:36,245 --> 00:17:37,678 Nou, onthoud dat van haar broer ... 293 00:17:37,713 --> 00:17:39,146 Wraak wordt koud gegeten. 294 00:17:39,181 --> 00:17:40,842 Nog een fijne dag Jenny. 295 00:17:40,883 --> 00:17:42,373 Het is een genoegen om je te ontmoeten 296 00:17:45,854 --> 00:17:48,948 Wat een idioot! Ik kan het niet voelen! 297 00:17:48,991 --> 00:17:51,255 Je weet hoe hij durfde me te bellen? 298 00:17:53,395 --> 00:17:55,693 Dat is waar ik het over heb. 299 00:17:55,731 --> 00:17:57,096 Tijd om naar je werk te gaan. 300 00:17:57,132 --> 00:17:58,497 Zie je, vriend, 301 00:17:58,534 --> 00:18:00,900 Het is een ezelsui. 302 00:18:00,936 --> 00:18:02,130 Oh, hier ben ik ... 303 00:18:02,171 --> 00:18:04,105 omdat er een achter zit het is een ezel, 304 00:18:04,139 --> 00:18:05,800 en een ui maakte haar aan het huilen, 305 00:18:05,841 --> 00:18:07,672 Het is een ezelsui. 306 00:18:07,710 --> 00:18:11,146 - Er wordt zelfs een grote huilbui gemaakt. - Ja, dit is a 307 00:18:13,549 --> 00:18:16,780 Wat, hij huilt omdat dat hij billen zag? 308 00:18:16,819 --> 00:18:17,945 Neen. 309 00:18:17,987 --> 00:18:20,649 Hij huilt omdat dat hij nog steeds een maagd is. 310 00:18:20,689 --> 00:18:23,783 Ja, erg grappig grote Ricardo. 311 00:18:23,826 --> 00:18:27,421 Dat is genoeg, oké? Dat is genoeg. Kom op, stop. 312 00:18:27,463 --> 00:18:29,363 Waarom ben jij? hier zo vroeg? 313 00:18:29,398 --> 00:18:31,662 Omdat het f ri is, Er zijn niet veel bussen. 314 00:18:31,700 --> 00:18:32,997 We moesten vroeg vertrekken. 315 00:18:33,035 --> 00:18:35,230 Ik wilde het niet missen de barbecue in het huis van je moeder. 316 00:18:35,271 --> 00:18:37,603 Ik werd wakker met dit idee bovenaan. 317 00:18:37,640 --> 00:18:39,005 Is het ooit met hem gebeurd? 318 00:18:39,041 --> 00:18:41,475 Tony, wat doen we kan het voor je doen? 319 00:18:41,510 --> 00:18:44,502 Eens kijken, wat is hoe goed zijn ze daar? 320 00:18:47,716 --> 00:18:49,377 Ze hebben aardappelen zoete caramelis ... 321 00:18:49,418 --> 00:18:51,477 appel salade van land ... 322 00:18:51,520 --> 00:18:54,011 kip ... Ik kan niet meer wachten! 323 00:18:56,859 --> 00:18:58,793 Zou je jezelf opnieuw kunnen wrijven? 324 00:18:58,827 --> 00:19:00,818 Omdat het begint Om me te prikkelen. 325 00:19:00,863 --> 00:19:03,627 Wat? Deze man is ziek. Ik ben aan het breken. 326 00:19:03,666 --> 00:19:06,260 - We moeten vertrekken. - Nee, kom terug! 327 00:19:06,302 --> 00:19:07,326 Kom terug! 328 00:19:07,369 --> 00:19:09,166 Ik ben ziek van vrouwen. 329 00:19:09,204 --> 00:19:12,640 Breng me die dikke kale kerel. 330 00:19:12,675 --> 00:19:16,668 Ik wil zijn hoofd aaien kale zwart die zweet. 331 00:19:18,681 --> 00:19:22,208 Nou, man, je gaat stoppen jouw onzin nu. 332 00:19:26,755 --> 00:19:29,121 - Ch ri! - In mijn armen, in mijn armen. 333 00:19:32,027 --> 00:19:34,052 Het zijn maanden geleden we hebben elkaar niet gezien. 334 00:19:34,096 --> 00:19:36,621 Je moet opnieuw doen een kleine oefening. 335 00:19:36,665 --> 00:19:39,759 Je weet dat ik liefheb til gewichten met je op. 336 00:19:39,802 --> 00:19:42,532 Heb ik je gepresenteerd Mijn vriend Kilo? 337 00:19:42,571 --> 00:19:45,233 - Dus, sexy, is het niet? - Hallo kilo's. 338 00:19:47,343 --> 00:19:50,676 Ik hou van vrouwen dat maakt me aan het lachen. 339 00:19:53,882 --> 00:19:57,318 Hé, weet je ... denk ik dat ze de truc zou doen. 340 00:19:58,320 --> 00:19:59,582 Geloof me, je hebt a niet nodig 341 00:20:00,322 --> 00:20:02,119 Wie is het? 342 00:20:03,125 --> 00:20:06,356 Het is Barbara. Ze leeft hierboven, op de laatste verdieping. 343 00:20:06,395 --> 00:20:08,795 Ze is een aerobicsleraar. 344 00:20:08,831 --> 00:20:11,664 Sexy en behendig. Zeer behendig. 345 00:20:12,668 --> 00:20:15,899 Ik zal naar boven gaan en kijken de behendigheid van deze slet ... 346 00:20:15,938 --> 00:20:17,906 je begrijpt wat ik bedoel. 347 00:20:17,940 --> 00:20:19,498 Nee, wacht. 348 00:20:20,509 --> 00:20:22,033 Regel nummer één van belang voorop. 349 00:20:22,077 --> 00:20:25,342 Geen verhaal met een dochter van je gebouw. 350 00:20:25,381 --> 00:20:26,712 Je zult er spijt van krijgen. 351 00:20:26,749 --> 00:20:28,774 Geloof mijn ervaring. 352 00:20:31,987 --> 00:20:34,785 - Maar we wonen hier niet! - Laten we gaan jongens. 353 00:20:35,791 --> 00:20:38,919 Ik zou het goed doen, maakt niet uit wie in deze appartementen. 354 00:20:38,961 --> 00:20:40,053 Shit. 355 00:20:40,095 --> 00:20:42,188 Nu zal ik moeten neuk hem het bordeel. 356 00:20:42,231 --> 00:20:44,722 Wel, kijk, Wil je de trein laten draaien? 357 00:20:44,767 --> 00:20:47,235 Je weet dat ik aan jouw kant sta. 358 00:20:47,269 --> 00:20:49,237 Maar laat je niet misleiden. 359 00:20:49,271 --> 00:20:51,671 Laten we eerst werken op onze presentatie. 360 00:20:51,707 --> 00:20:53,868 Nadat we voorzichtig zijn van je broer, oké? 361 00:20:59,114 --> 00:21:01,241 Snel bellen David, man. 362 00:21:01,283 --> 00:21:03,376 Ik wil het weten wat hij produceert? 363 00:21:09,224 --> 00:21:10,691 Shit, shit. 364 00:21:10,726 --> 00:21:12,250 Ah, deze telefoon! 365 00:21:13,729 --> 00:21:15,697 David als je niet opengaat niet deze deur, 366 00:21:15,731 --> 00:21:17,631 Ik ga het duwen. 367 00:21:17,666 --> 00:21:18,690 Wacht, schat! 368 00:21:18,734 --> 00:21:20,759 Jij denkt dat Ik zou het niet doen? 369 00:21:20,803 --> 00:21:24,204 Stop deze herrie, Nadine, je stoort de buren. 370 00:21:24,239 --> 00:21:25,638 Begrepen? 371 00:21:25,674 --> 00:21:27,699 Ik geef niet om buren, begrepen? 372 00:21:27,743 --> 00:21:29,370 Open de deur! 373 00:21:29,411 --> 00:21:30,378 David! 374 00:21:30,412 --> 00:21:32,004 Pooky. 375 00:21:32,047 --> 00:21:34,572 - David, hoor je mij? - Wat is er aan de hand? 376 00:21:34,616 --> 00:21:37,210 - Ga weg! - Wil je dat ik antwoord? 377 00:21:37,252 --> 00:21:38,412 Het is goed, ik heb het. 378 00:21:39,421 --> 00:21:43,221 - Ja, lieverd, ik snap het. - Oké, dus gaan we terug? 379 00:21:43,258 --> 00:21:44,725 We kunnen het doen met de hoed? 380 00:21:44,760 --> 00:21:45,727 Ja, hoed. 381 00:21:45,761 --> 00:21:46,887 Goed, kom op, u. 382 00:21:48,063 --> 00:21:50,725 Jij bent met een tra ne binnenin! 383 00:21:50,766 --> 00:21:53,064 Ik zweer het je bent alleen een onwetende. 384 00:21:53,101 --> 00:21:55,069 Ik weet het, behandel me niet niet onwetend. 385 00:21:55,103 --> 00:21:56,570 Ik weet het ... 386 00:21:56,605 --> 00:21:59,233 Je kunt beter openen ... 387 00:21:59,274 --> 00:22:03,335 Sis, dat heb ik je al gezegd kom nooit zonder te bellen. 388 00:22:03,378 --> 00:22:06,745 Blijkbaar beantwoord je niet aan de telefoon vandaag. 389 00:22:06,782 --> 00:22:08,682 En waarom heb je dat gedaan? de ketting aan de deur? 390 00:22:08,717 --> 00:22:10,742 Je kent me niet? 391 00:22:10,786 --> 00:22:12,686 Het is niet goed moment om te spreken. 392 00:22:12,721 --> 00:22:14,188 Denk je niet dat we gaan praten? 393 00:22:14,223 --> 00:22:15,690 Ik moet... Laat me je zien. 394 00:22:15,724 --> 00:22:17,191 Eindelijk, schat. Oh, kom op! 395 00:22:17,226 --> 00:22:18,591 Laat me ... 396 00:22:24,233 --> 00:22:25,700 Kijk wat je ging naar mijn deur! 397 00:22:25,734 --> 00:22:27,201 Er gebeurt hier iets. 398 00:22:27,236 --> 00:22:28,999 Ik voel het. Ik voel het. 399 00:22:29,037 --> 00:22:30,527 Wie is het? 400 00:22:30,572 --> 00:22:32,301 Wie is dit? 401 00:22:32,341 --> 00:22:33,740 Schat, ik heb je gezegd om ... 402 00:22:34,910 --> 00:22:36,241 Ik ben zijn meisje. 403 00:22:37,446 --> 00:22:39,505 En jij, wie ben je dan? 404 00:22:39,548 --> 00:22:40,776 Poufiassse? 405 00:22:42,584 --> 00:22:43,551 Laat me antwoorden. 406 00:22:43,585 --> 00:22:46,577 Stel je dat niet eens voor je neemt de telefoon op. 407 00:22:49,825 --> 00:22:51,986 Er is iets mis. 408 00:22:52,027 --> 00:22:53,961 Wat is er aan de hand, man? 409 00:22:53,996 --> 00:22:58,023 David heeft zijn antwoordapparaat losgekoppeld. 410 00:23:01,069 --> 00:23:02,502 Oh shit. I ... 411 00:23:02,538 --> 00:23:04,335 Vertel me niet ... 412 00:23:04,373 --> 00:23:06,000 dat deze slet ... 413 00:23:06,041 --> 00:23:08,407 draag het shirt ... 414 00:23:08,443 --> 00:23:10,434 dat ik, arme teef ... 415 00:23:10,479 --> 00:23:14,040 Ik kocht je ... met mijn hard verdiende geld? 416 00:23:15,117 --> 00:23:16,106 Ik heb je blauw gezegd! 417 00:23:17,419 --> 00:23:18,886 Deze keer ben je dat echt in de stront! 418 00:23:18,921 --> 00:23:20,684 En dat gaat opwarmen! 419 00:23:20,722 --> 00:23:22,383 Wat ben je Miss Vanit? 420 00:23:22,424 --> 00:23:24,187 Houd hem vast, houd hem vast! 421 00:23:24,226 --> 00:23:26,353 We zullen gaan kijken wat er thuis gebeurt. 422 00:23:26,395 --> 00:23:27,692 Ik hoop dat hij niet dood is! 423 00:23:27,729 --> 00:23:29,697 Kijk, hij is niet thuis. 424 00:23:29,731 --> 00:23:33,098 Zullen we moeten wachten? Verdomde shit! 425 00:23:33,135 --> 00:23:35,296 Je bent slechts een leugenaar! 426 00:23:35,337 --> 00:23:36,702 Mijn god, shit. 427 00:23:36,738 --> 00:23:39,206 Oh, nee, nee, klootzak. 428 00:23:39,241 --> 00:23:42,210 Houd mijn hand niet vast aan mijn man. 429 00:23:42,244 --> 00:23:43,711 Oké, miss Mach? 430 00:23:43,745 --> 00:23:45,713 Hij is mij, begrepen? 431 00:23:45,747 --> 00:23:48,875 - Gaat het? - Ch'rie, ik ... luister ... 432 00:23:49,885 --> 00:23:51,580 - Godzijdank. - Leugenaar! 433 00:23:52,554 --> 00:23:56,081 Ik kan het niet geloven dat je haar neukt! 434 00:23:56,124 --> 00:23:57,887 En deze slet draag mijn shirt! 435 00:23:57,926 --> 00:23:59,894 Ik weet niet wat Ik doe met jou. 436 00:23:59,928 --> 00:24:01,623 Ze was aan het verkopen bruiningsproducten! 437 00:24:01,663 --> 00:24:02,994 Cowboylaarzen en slagroom! 438 00:24:03,031 --> 00:24:04,931 Stop met je gelul. 439 00:24:04,967 --> 00:24:06,161 Nadine, alsjeblieft, blijf! 440 00:24:06,201 --> 00:24:09,170 - Ik heb genoeg van je! - Laat me niet in de steek. 441 00:24:09,204 --> 00:24:12,105 - Ja, ja! - Ga maar! 442 00:24:12,140 --> 00:24:13,107 Wat? 443 00:24:13,141 --> 00:24:15,166 Je bent niets anders dan een uilenrat. 444 00:24:15,210 --> 00:24:17,178 Fuck you! 445 00:24:17,212 --> 00:24:19,009 Je bent alleen een goede niets! 446 00:24:19,047 --> 00:24:21,208 Het is melodrama. De meiden zijn hier dol op 447 00:24:24,219 --> 00:24:26,210 Goede god shit! 448 00:24:27,556 --> 00:24:28,682 Wat is er gebeurd? 449 00:24:29,791 --> 00:24:32,692 Hé, Dave, neuken, wat is er gebeurd? 450 00:24:32,728 --> 00:24:36,186 Ze werd een beetje meegesleept, dus ik moest haar ontslaan. 451 00:24:36,231 --> 00:24:38,199 Dat zij begrijpt wie is de chef-kok hier. 452 00:24:38,233 --> 00:24:39,325 Chief, hè? 453 00:24:39,368 --> 00:24:41,336 Van wat ik zie, 454 00:24:41,370 --> 00:24:45,033 ze ziet eruit alsof ze je heeft geslagen de ezel vol slagroom! 455 00:24:49,344 --> 00:24:52,370 Spootie, man, kalmeer. Kom op, laat het gaan. 456 00:24:52,414 --> 00:24:55,212 Kijk hoe hij gekleed is. Naakte reet en cowboylaarzen. 457 00:24:55,250 --> 00:24:56,877 Wat hij nodig heeft Nadine ... 458 00:24:56,918 --> 00:25:00,979 hij is een echte cowboy achter haar. Hij niet. 459 00:25:05,794 --> 00:25:07,159 Wat ben je aan het doen? 460 00:25:08,530 --> 00:25:12,057 Ik ben op het punt om zijn reet in te pakken! 461 00:25:18,373 --> 00:25:19,840 Hij maakte een grapje, hij maakte een grapje. 462 00:25:19,875 --> 00:25:22,935 - Nadine weet dat hij een grap maakte. - Ik ga haar kont inpakken! 463 00:25:26,348 --> 00:25:27,315 Dat is genoeg. 464 00:25:27,349 --> 00:25:28,816 Kom op, man, kalmeer. 465 00:25:28,850 --> 00:25:30,681 Dat is beter om ons uit te leggen ... 466 00:25:30,719 --> 00:25:32,186 Wat is het? 467 00:25:33,388 --> 00:25:37,518 Zonder het uit te drukken, heeft Nadine ... Het gebeurde dat ze ... 468 00:25:37,559 --> 00:25:39,151 je zet je voet in de kont! 469 00:25:39,728 --> 00:25:41,286 Broeder, ik smeek u. Ze was gek. 470 00:25:41,329 --> 00:25:42,853 Ze probeerde me te slaan ... 471 00:25:42,898 --> 00:25:44,866 dus ik hakte haar hand. 472 00:25:44,900 --> 00:25:46,197 Ik zei hem: "Nooit meer" 473 00:25:46,234 --> 00:25:48,202 "Dit is de laatste keer dat je me slaat. 474 00:25:48,236 --> 00:25:49,703 "Je bent overstuur. 475 00:25:49,738 --> 00:25:51,968 "We zullen ervoor zorgen jouw zaak later ". 476 00:25:52,007 --> 00:25:54,271 Dat is genoeg kerel, begrepen? Stop met je tank. 477 00:25:54,309 --> 00:25:55,708 Ben je klaar met fabuleren? 478 00:25:55,744 --> 00:25:58,235 Wij zijn je vrienden. Wij zijn jouw familie? 479 00:25:58,280 --> 00:26:02,148 Je pakt niet op of wat? Waarom zeg je de waarheid niet? 480 00:26:02,184 --> 00:26:03,708 Ik had een goede tijd. 481 00:26:03,752 --> 00:26:05,151 Ze komt eraan ze begint te plassen. 482 00:26:05,187 --> 00:26:06,381 Ze geeft me een klap, 483 00:26:06,421 --> 00:26:08,218 en ik hou van hem. 484 00:26:09,124 --> 00:26:11,684 Je ziet er bedeesd uit. 485 00:26:13,962 --> 00:26:16,021 Het spijt me, man. Met vriendelijke groet. 486 00:26:16,064 --> 00:26:17,656 Ik heb niet goed gehandeld. 487 00:26:17,699 --> 00:26:19,667 Ga, sta op, sta op, kerel. 488 00:26:19,701 --> 00:26:21,191 Kom op, sta op! 489 00:26:22,204 --> 00:26:24,604 Verplaats, cowboy, shit! 490 00:26:27,709 --> 00:26:29,677 Je begrijpt het je eerste fout? 491 00:26:29,711 --> 00:26:32,145 Waarom heb je hem hierheen gebracht? 492 00:26:34,216 --> 00:26:35,683 Hoe verklaar je dat? 493 00:26:35,717 --> 00:26:37,184 Uw tweede fout: 494 00:26:37,219 --> 00:26:40,677 - Waarom laat je haar binnen? - Kijk naar de deur. 495 00:26:40,722 --> 00:26:43,452 En jij denkt dat Ik liet hem binnen? 496 00:26:43,492 --> 00:26:45,960 - Ze trok het van zijn scharnieren. - Je zei het. 497 00:26:46,895 --> 00:26:48,522 Wel, wat weet je? 498 00:26:48,563 --> 00:26:50,690 We hebben lucht nodig, laten we weggaan. 499 00:26:50,732 --> 00:26:52,791 - Kom op, kom op. - Eindelijk actie. 500 00:26:54,236 --> 00:26:56,033 Wat is zijn soort? 501 00:26:56,071 --> 00:26:57,698 Al zijn vrouwen zijn anders. 502 00:26:57,739 --> 00:26:59,206 Zoals de dag en de nacht. 503 00:26:59,241 --> 00:27:01,209 Kon ik maar vind foto's ... 504 00:27:01,243 --> 00:27:03,143 Ik zal ze sturen elk van hen. 505 00:27:03,178 --> 00:27:05,271 En zij zouden het zien dat het een rotzooi is. 506 00:27:06,181 --> 00:27:07,671 Dat is wat ik ga doen. 507 00:27:10,018 --> 00:27:12,145 We kunnen ook gebruiken een projector ... 508 00:27:12,187 --> 00:27:13,654 tijdens uw presentatie. 509 00:27:13,688 --> 00:27:15,883 Goed idee! 510 00:27:21,663 --> 00:27:24,598 Hoeveel vrouwen Heeft hij jouw mening? 511 00:27:24,633 --> 00:27:26,726 Geen vrouwen, 512 00:27:26,768 --> 00:27:27,996 Sparrow's hersenen. 513 00:27:28,036 --> 00:27:29,162 Ghetto-ratten! 514 00:27:29,204 --> 00:27:30,899 Whores! 515 00:27:33,375 --> 00:27:35,366 Kom op, Jenny ... 516 00:27:35,410 --> 00:27:38,402 Dat zijn ze niet alle honden en negers. 517 00:27:41,082 --> 00:27:43,414 En wij, teven en hoeren. 518 00:27:45,220 --> 00:27:47,085 Weet je, Katrina ... 519 00:27:48,723 --> 00:27:50,315 Ik weet het niet. 520 00:27:50,358 --> 00:27:53,191 Ik weet het niet jouw type man. 521 00:27:53,228 --> 00:27:54,695 Maar zie je, 522 00:27:54,729 --> 00:27:56,697 mijn broer is een hond. 523 00:27:56,731 --> 00:27:59,029 Al zijn vrienden zijn honden. 524 00:27:59,067 --> 00:28:03,163 En Michael Jones is de koning van honden! 525 00:28:06,341 --> 00:28:08,639 Dus dat is het probleem? 526 00:28:08,677 --> 00:28:11,145 Daar ben ik echt nerv e, oké? 527 00:28:11,179 --> 00:28:12,646 Ik ben ziek van broers die ... 528 00:28:12,681 --> 00:28:14,649 laat de zussen vallen als een slechte gewoonte! 529 00:28:14,683 --> 00:28:16,310 En om wat toe te voegen! 530 00:28:16,351 --> 00:28:19,149 Om me te vertellen dat hij dat was een hoofd in bed ... 531 00:28:19,187 --> 00:28:22,315 zoals ijs en handboeien ... 532 00:28:22,357 --> 00:28:24,154 massageroom ... 533 00:28:24,192 --> 00:28:25,659 de erotische spellen ... 534 00:28:25,694 --> 00:28:26,991 en de veren ... 535 00:28:27,028 --> 00:28:28,655 en gegrilde courgette ... 536 00:28:28,697 --> 00:28:30,324 en de lagen van b b . 537 00:28:30,365 --> 00:28:32,663 Alsof ik het wilde weet alles 538 00:28:32,701 --> 00:28:34,191 Ik, ja. 539 00:28:36,204 --> 00:28:37,694 Katrina ... 540 00:28:39,007 --> 00:28:40,907 probeer het niet te doen word een statistiek. 541 00:28:43,211 --> 00:28:45,179 Nooit in het leven. 542 00:28:45,213 --> 00:28:47,181 Ik wil hem beter leren kennen. 543 00:28:47,215 --> 00:28:49,342 Als een geval voor ons onderzoek. 544 00:28:49,384 --> 00:28:52,012 Kerel, ik was wakker alleen door vrouwen, 545 00:28:52,053 --> 00:28:54,078 en ik begrijp ze nog steeds niet. 546 00:28:55,857 --> 00:28:58,189 Het is omdat je het nog niet hebt geprobeerd. 547 00:28:58,226 --> 00:29:01,286 Zoals mijn zus, bijvoorbeeld. 548 00:29:01,329 --> 00:29:03,126 Ze vindt zichzelf zo slim. 549 00:29:03,164 --> 00:29:06,565 Je weet waarom zij kwam om me vandaag te zien? 550 00:29:06,601 --> 00:29:08,125 Omdat zij en haar vriendin ... 551 00:29:08,169 --> 00:29:10,899 wil me als een geval gebruiken voor hun antropologie klasse. 552 00:29:10,939 --> 00:29:12,406 Op dit moment 553 00:29:12,440 --> 00:29:14,135 ze zijn nog steeds bij mij thuis. 554 00:29:14,175 --> 00:29:17,008 Terwijl ik tegen je praat, ze zoeken mijn spullen. 555 00:29:22,684 --> 00:29:24,345 Ik zal het onderzoeken zijn ondergoed. 556 00:29:25,353 --> 00:29:27,480 sis, hij draagt ​​er geen. 557 00:29:27,522 --> 00:29:29,012 Het is een varken. 558 00:30:05,360 --> 00:30:06,657 Je luistert naar mij, of wat! 559 00:30:07,862 --> 00:30:10,057 Je zou me moeten helpen zoek in de foto's. 560 00:30:11,066 --> 00:30:14,365 Met dank aan Jenny, Katrina zit in de zak. 561 00:30:14,402 --> 00:30:17,701 Zijn kont wacht warm op me. 562 00:30:17,739 --> 00:30:20,708 Ze vertelde hem alles over mij. 563 00:30:20,742 --> 00:30:22,710 Dus nu de enige iets dat hem interesseert ... 564 00:30:22,744 --> 00:30:24,473 het is om het zelf te verifiëren. 565 00:30:26,414 --> 00:30:28,712 Zeg, waar denk je dat je voor bent? 566 00:30:28,750 --> 00:30:30,877 Je gelooft me niet, luister. 567 00:30:32,253 --> 00:30:33,686 Ze zullen er niet zijn. 568 00:30:37,592 --> 00:30:40,322 Jenny, je gaat niet antwoord toch. 569 00:30:41,930 --> 00:30:44,831 Ik ga me vervelen. Kijk frangine. 570 00:30:45,934 --> 00:30:48,596 Stop ermee. Stopt ... 571 00:30:49,637 --> 00:30:50,729 Alle ... 572 00:30:50,772 --> 00:30:52,399 waarom neem je de telefoon op? 573 00:30:53,508 --> 00:30:57,911 Kijk naar mij a Je snijdt het gefluit, huh? 574 00:30:57,946 --> 00:31:00,414 Coinc e, de mond wijd open. 575 00:31:00,448 --> 00:31:02,916 Ik sloeg de telefoon per ongeluk. 576 00:31:04,019 --> 00:31:06,681 Begin niet te liegen omdat dat je gepakt werd. 577 00:31:06,721 --> 00:31:08,188 Ik wil het niet weten. 578 00:31:08,223 --> 00:31:11,056 Het gaat je onderzoek naar mij? 579 00:31:11,092 --> 00:31:13,686 Hoe weet je dat? we waren onderzoek aan het doen ... 580 00:31:13,728 --> 00:31:15,127 Ik ken jou, Jenny, 581 00:31:15,163 --> 00:31:18,428 maar vooral Ik ken vrouwen. 582 00:31:20,402 --> 00:31:23,428 Ja, nou, opschep niet te veel, man. 583 00:31:23,471 --> 00:31:25,496 Omdat je gaat neuken. 584 00:31:25,540 --> 00:31:27,201 Moet ik mezelf nog steeds herhalen? 585 00:31:27,242 --> 00:31:29,142 De verliezers laat je nooit voor de gek houden 586 00:31:29,177 --> 00:31:32,840 Ik ben ziek van broers die de verliezers spelen. 587 00:31:32,881 --> 00:31:34,849 Oh, zoals Michael Jones? 588 00:31:36,885 --> 00:31:42,221 Jij zet me op de luidspreker om je vrienden gek te maken ... 589 00:31:42,257 --> 00:31:43,724 kun je me horen? 590 00:31:43,758 --> 00:31:46,283 Maar wie denk je dat je bent? 591 00:31:56,137 --> 00:31:57,104 Alle! 592 00:31:57,138 --> 00:31:58,105 Allemaal, Jenny, 593 00:31:58,139 --> 00:32:00,004 Ik wilde me gewoon verontschuldigen. 594 00:32:00,041 --> 00:32:02,441 Oh, het spijt je! 595 00:32:02,477 --> 00:32:04,206 Espèce klootzak! 596 00:32:09,551 --> 00:32:11,678 nu het spijt hem echt. 597 00:32:11,719 --> 00:32:12,686 Shit. 598 00:32:12,720 --> 00:32:15,518 Hij begon op mijn zenuwen te werken. Dat is alles. 599 00:32:15,557 --> 00:32:18,526 Bel hier en debuut deze onzin. 600 00:32:18,560 --> 00:32:20,027 Houd me voor de gek openlijk ... 601 00:32:20,061 --> 00:32:22,222 voor zijn vrienden. 602 00:32:24,332 --> 00:32:27,096 Ik heb een plan voor hem. 603 00:32:27,135 --> 00:32:30,161 We gaan naar het feest van Maxwell. 604 00:32:30,772 --> 00:32:35,209 Zoals al haar vrienden gaan de bun bakken. 605 00:32:35,243 --> 00:32:38,212 Ja, we gaan wel. 606 00:32:38,246 --> 00:32:39,713 Oh shit. 607 00:32:39,747 --> 00:32:41,544 Creëer een omgeving vijandige ... 608 00:32:41,583 --> 00:32:44,381 en een moordenaar zal berouw tonen ... 609 00:32:44,419 --> 00:32:46,216 en zijn slechte verliezen gewoonten. 610 00:32:46,254 --> 00:32:47,721 Oh ja, laten we gaan. 611 00:32:47,755 --> 00:32:49,382 Help me te vinden deze map. 612 00:32:49,424 --> 00:32:50,550 Ja. 613 00:32:50,592 --> 00:32:53,220 Omdat het tijd is dat Robin Sherri ontmoet, 614 00:32:53,261 --> 00:32:55,695 dat Sherri C.C. ontmoet, 615 00:32:55,730 --> 00:33:00,190 dat C.C ontmoet deze Ashinkashay-maniak. 616 00:33:01,236 --> 00:33:03,670 - Wat is dat? - Je maag. 617 00:33:03,705 --> 00:33:06,173 Oké, ik zou graag willen dat je hier op me zat te wachten. 618 00:33:06,207 --> 00:33:08,175 Ik ga daarheen, Ik ben zo terug. 619 00:33:09,210 --> 00:33:10,837 Ik dacht dat we met je meekwamen? 620 00:33:10,879 --> 00:33:13,347 Spootie is niet je soort feestje. 621 00:33:13,381 --> 00:33:15,508 Bovendien zal het kort zijn. 622 00:33:15,550 --> 00:33:17,142 Omdat ze getrouwd is. 623 00:33:17,185 --> 00:33:19,244 Marie? 624 00:33:19,287 --> 00:33:20,754 Eén seconde, man. Wacht. 625 00:33:20,788 --> 00:33:22,483 Oordeel niet eerder geprobeerd hebben. 626 00:33:22,524 --> 00:33:26,483 Een getrouwde vrouw, het is de droom van een moordenaar. 627 00:33:26,528 --> 00:33:29,190 Dat kunnen ze niet om al je tijd te claimen. 628 00:33:29,230 --> 00:33:31,198 Zeer begrijpelijk. 629 00:33:31,232 --> 00:33:32,358 Beschikbaar. 630 00:33:32,400 --> 00:33:34,561 En vooral, dankbaar. 631 00:33:48,516 --> 00:33:51,041 Voor wie is het bedoeld? Don Juan? 632 00:33:52,253 --> 00:33:55,279 Dat is wat ik doe hint, precies. 633 00:33:55,323 --> 00:33:56,847 Hallo, mijn hart. 634 00:33:58,393 --> 00:34:01,920 Neuken! Dat is waarom Ik zal nooit trouwen! 635 00:34:02,931 --> 00:34:03,898 Ga trouwen! 636 00:34:03,932 --> 00:34:06,025 Je hebt geluk als je een foto kunt maken. 637 00:34:10,371 --> 00:34:12,737 - Wat is dat? - Ik heb thee bereid. 638 00:34:15,376 --> 00:34:19,244 Oh mijn god! Is er iets mis? 639 00:34:19,280 --> 00:34:23,444 - Ik kan er niet meer tegen. - Buster? 640 00:34:24,719 --> 00:34:27,688 Vergeet het maar. Weet jij wat je nodig hebt? 641 00:34:27,722 --> 00:34:28,689 Van een massage. 642 00:34:28,723 --> 00:34:29,883 Gewoon. Draai je om. 643 00:34:31,092 --> 00:34:32,525 Oh, shit! 644 00:34:32,560 --> 00:34:35,028 Ik kan dit doen 645 00:34:35,063 --> 00:34:36,189 Ik kan het. 646 00:34:36,231 --> 00:34:37,858 Zoals a Like a 647 00:34:37,899 --> 00:34:39,196 Wauw, hij probeert het. 648 00:34:39,234 --> 00:34:41,464 Nou ja, nou ... 649 00:34:41,502 --> 00:34:44,062 Laat me voor je zorgen. 650 00:34:51,579 --> 00:34:53,706 Je bent zo gespannen. 651 00:34:53,748 --> 00:34:56,216 Hij maakt zich meer zorgen deze rotplanten ... 652 00:34:56,251 --> 00:34:57,718 dan ik. 653 00:34:57,752 --> 00:34:59,549 Met al deze planten, 654 00:34:59,587 --> 00:35:01,316 hij herkent het niet een mooie bloem ... 655 00:35:01,356 --> 00:35:02,653 wanneer hij er een ziet. 656 00:35:02,690 --> 00:35:05,784 - Wat een idioot! - Je bent schattig. 657 00:35:21,276 --> 00:35:24,006 Stop met je neuken muziek voor mijn huis. 658 00:35:24,045 --> 00:35:26,479 Mijn lieve vrouw probeer te rusten. 659 00:35:26,514 --> 00:35:28,675 Mensen wonen hier, hoeren zonen. 660 00:35:28,716 --> 00:35:31,184 - Encul . - Encul jezelf. 661 00:35:31,219 --> 00:35:32,686 Ik haat je, kleine klootzak. 662 00:35:32,720 --> 00:35:34,688 Het maakt je niet uit. Jij stemt niet. 663 00:35:34,722 --> 00:35:37,190 Je weet niet wat je moet eten, shit en fuck. 664 00:35:37,225 --> 00:35:39,193 Dat is het, je moeder is een vent. 665 00:35:39,227 --> 00:35:41,354 - Geef me deze tas. - Ga me verdomme uit de weg! 666 00:35:41,396 --> 00:35:42,693 Fuck you! 667 00:35:42,730 --> 00:35:44,357 Ik haat je, enfoirs band! 668 00:35:44,399 --> 00:35:46,924 Ik volg ze niet op deze zonen van hoeren! 669 00:36:03,484 --> 00:36:06,612 Chri! Wat doe je hier? 670 00:36:06,654 --> 00:36:09,316 Wat een vraag! Ik woon hier. 671 00:36:09,357 --> 00:36:12,588 Ik weet het, maar je bent vroeg. 672 00:36:12,627 --> 00:36:14,652 Er is een band licht uit ... 673 00:36:14,696 --> 00:36:16,664 ze laten je gillen hun fucking muziek. 674 00:36:16,698 --> 00:36:19,599 - Het devalueert onze buurt! - Oh, het zijn kinderen. 675 00:36:19,634 --> 00:36:21,101 Waarom ben jij? Zo gekleed? 676 00:36:21,135 --> 00:36:22,796 Waarom? 677 00:36:22,837 --> 00:36:26,170 Ik zou een dutje doen, je komt op het juiste moment aan. 678 00:36:26,207 --> 00:36:28,300 Ja, dat klopt! 679 00:36:29,544 --> 00:36:32,672 Ch'rie, het stinkt hier rond. Wat is deze geur? 680 00:36:32,714 --> 00:36:36,673 - Wat voel je? - Kont, pik en poesje. 681 00:36:36,718 --> 00:36:38,185 Ik verzeker je. 682 00:36:38,219 --> 00:36:39,686 Je bent zo grappig. 683 00:36:39,721 --> 00:36:41,188 Helemaal niet. Het stinkt. 684 00:36:41,222 --> 00:36:42,189 Maar nee ... 685 00:36:42,223 --> 00:36:43,690 Heb je voor mijn baby's gezorgd? 686 00:36:43,725 --> 00:36:46,523 - Ja, natuurlijk. - Ze zien er droog uit. 687 00:36:46,561 --> 00:36:48,859 - Maar nee. - Ik zeg je, ja. 688 00:36:48,896 --> 00:36:50,693 De planten, het is belangrijk voor jou. 689 00:36:50,732 --> 00:36:51,699 Verdorie, ch? 690 00:36:51,733 --> 00:36:55,032 - Mijn lieve kleine planten. - Oh, een insect! 691 00:36:55,069 --> 00:36:57,833 Een insect? O, o? Er is hier geen insect. 692 00:36:57,872 --> 00:37:01,205 - Ik dacht dat ik er een zag. - Niet geïnteresseerd. 693 00:37:01,242 --> 00:37:02,140 Oh nee. 694 00:37:02,176 --> 00:37:05,145 Ch, rie, het stinkt hier. Het draait mijn hart op. 695 00:37:05,179 --> 00:37:07,340 Oh schat, het is jouw astma. Kom en ga zitten. 696 00:37:08,416 --> 00:37:11,647 - Neem een ​​beetje thee. - Ik wil het niet, verdomme! 697 00:37:11,686 --> 00:37:14,154 - Ja, ja. - Nee, liefje, ik wil het niet. 698 00:37:14,188 --> 00:37:16,156 Kom op, neem het voor me. 699 00:37:16,190 --> 00:37:19,318 - Ik wil het niet. - Kom op, een beetje. 700 00:37:19,360 --> 00:37:23,353 Er is geen thee in! Maar ik zal goed proeven a 701 00:37:23,398 --> 00:37:25,730 Wie heeft thee nodig? 702 00:37:25,767 --> 00:37:27,860 We zijn terug, Michael Blackson! 703 00:37:27,902 --> 00:37:31,065 Christelijke valse lul! Drinker van Midori! 704 00:37:32,073 --> 00:37:36,066 Oh, schat, denk ik dat de oven heet is. 705 00:37:36,110 --> 00:37:38,340 Ik wist dat we het zouden gaan doen liefde na vier jaar! 706 00:37:38,379 --> 00:37:40,006 Ik ga mijn Ginseng drinken. 707 00:37:40,047 --> 00:37:43,175 Ik moet mijn nemen up. Ik ben zo terug. 708 00:37:43,217 --> 00:37:45,708 Zoals ik het je zal vertellen! We beginnen opnieuw! 709 00:37:48,456 --> 00:37:50,185 De pijpen! 710 00:37:50,224 --> 00:37:53,193 Maak je geen zorgen over de pijpen. Alles is geregeld. 711 00:37:53,227 --> 00:37:54,626 Wat is deze rotzooi? 712 00:37:54,662 --> 00:37:57,529 Wie ben ik, bordeel? Mijn naam is Ahmed. 713 00:37:57,565 --> 00:37:59,396 - Wie ben jij, fuck? - Sorry? 714 00:37:59,434 --> 00:38:01,800 Laat me het uitleggen. ik roest van buizen verwijderen ... 715 00:38:01,836 --> 00:38:03,633 Ik moest bang knallen ... 716 00:38:03,671 --> 00:38:05,138 om alle roest te verwijderen. 717 00:38:05,173 --> 00:38:06,936 Mijn pijpen zijn prima, man. 718 00:38:06,974 --> 00:38:08,942 Je vrouw zegt het tegenovergestelde, 719 00:38:08,976 --> 00:38:11,137 dat je pijpen Ze waren erg gekurkst. 720 00:38:11,179 --> 00:38:13,170 Waarom zei je dat? 721 00:38:14,182 --> 00:38:16,673 Hoeveel ben ik je schuldig, mijnheer? 722 00:38:16,717 --> 00:38:19,481 Geen probleem. Ik ben al betaald. 723 00:38:20,855 --> 00:38:23,483 Geef me je kaart. 724 00:38:23,524 --> 00:38:26,652 Misschien zou je dat kunnen hulp, een buurman. 725 00:38:26,694 --> 00:38:28,161 Ja, mijnheer, absoluut. 726 00:38:28,196 --> 00:38:31,495 Luister ch? alles wat je wilt, 727 00:38:31,532 --> 00:38:33,659 schaam je niet om mij te vragen. 728 00:38:33,701 --> 00:38:35,669 Ik wil dat alles hier goed gaat. 729 00:38:35,703 --> 00:38:38,035 Ik hou van je, begrijp je dat? Alles wat je nodig hebt. 730 00:38:38,072 --> 00:38:41,303 Mijnheer, heeft u een ... 731 00:38:49,217 --> 00:38:50,514 Ik zal je vermoorden. 732 00:38:50,551 --> 00:38:52,416 Ik zal je vermoorden. 733 00:38:52,453 --> 00:38:55,684 We hebben makreel geprobeerd, slayer, divas, 734 00:38:55,723 --> 00:38:57,691 kuikens, hoeren, sletten ... 735 00:38:57,725 --> 00:38:58,987 Wacht, wacht. 736 00:39:02,129 --> 00:39:04,757 Wat zijn deze vrouwen? vertegenwoordigen voor hem? 737 00:39:04,799 --> 00:39:06,767 Oh, zuster, 738 00:39:06,801 --> 00:39:09,167 alles wat ze voor hem zijn, ze zijn kat ... 739 00:39:11,405 --> 00:39:14,101 CH-A-T-T-E. 740 00:39:17,478 --> 00:39:19,173 En hier gaan we. 741 00:39:21,849 --> 00:39:24,147 Amber, C. C ... 742 00:39:24,185 --> 00:39:25,652 Geschreven! 743 00:39:25,686 --> 00:39:27,176 Shante ... 744 00:39:28,256 --> 00:39:31,225 Ik dacht dat het was Ashinkashay. 745 00:39:37,198 --> 00:39:41,157 Oh man, dit huis is voor jou. 746 00:39:41,202 --> 00:39:43,864 We zien geen dingen zoals a New York. 747 00:39:46,707 --> 00:39:49,107 En, man, ze maaide het gazon! 748 00:39:50,211 --> 00:39:52,679 Het is veilig. Zoals bij de kapper. 749 00:39:52,713 --> 00:39:54,738 Er is zelfs geen wiet. 750 00:39:56,050 --> 00:39:57,677 Luister jongens zonder te vergeten ... 751 00:39:57,718 --> 00:40:00,687 niet gillen deze muziek hier. Inbegrepen. 752 00:40:00,721 --> 00:40:02,188 Alsof we het niet wisten. 753 00:40:02,223 --> 00:40:03,690 Zorg voor je uien. 754 00:40:03,724 --> 00:40:05,191 Je hebt gelijk. Het is tijd voor de show. 755 00:40:05,226 --> 00:40:06,693 Ik moet op het podium gaan. 756 00:40:06,727 --> 00:40:09,195 Hoe a, "op het podium gaan"? 757 00:40:09,230 --> 00:40:11,198 Hé, man, dit is mijn meisje, Amber. 758 00:40:11,232 --> 00:40:13,200 Ze is een kleine actrice, vriendelijke danser. 759 00:40:13,234 --> 00:40:15,031 We spelen wat scènes samen. 760 00:40:15,069 --> 00:40:17,902 Ze is echt vanbinnen, de rol speelt. 761 00:40:19,740 --> 00:40:20,832 Wat? 762 00:40:20,875 --> 00:40:21,842 Grappig spel? 763 00:40:21,876 --> 00:40:23,707 Kerel, hoop ik ze is niet getrouwd! 764 00:40:23,744 --> 00:40:25,109 Rollenspel. 765 00:40:25,146 --> 00:40:27,876 Ze verdient geld, de sis. 766 00:40:27,915 --> 00:40:30,713 Kijk naar mij a We leven goed in deze buurt. 767 00:40:30,751 --> 00:40:33,345 Je kent een leuke fr ... 768 00:40:33,387 --> 00:40:34,376 Papa! 769 00:40:37,592 --> 00:40:39,219 Kerel, dit meisje is overtuigend! 770 00:40:39,260 --> 00:40:43,060 Je bedoelt "Kaukasisch". Je bent alleen een onwetende. 771 00:40:45,299 --> 00:40:48,234 Ik wist dat deze Nigre dat had een beetje jungle koorts. 772 00:40:48,269 --> 00:40:51,261 - Kom op, man opent de deur. - Waar denk je dat je naartoe gaat? 773 00:40:51,305 --> 00:40:53,273 Het is tijd voor de show, mijn vriend! 774 00:40:54,609 --> 00:40:57,737 - Wat, man, zal het niet? - Alles goed. 775 00:40:57,778 --> 00:41:00,747 Ga je gang, veel plezier. Neem je tijd. 776 00:41:00,781 --> 00:41:03,181 Zeg, je houdt nog steeds van vrouwen tenminste? 777 00:41:03,217 --> 00:41:06,880 - Je begint me bang te maken. - Stop met je gelul. 778 00:41:12,393 --> 00:41:14,361 Het is zo triest dat je ziek bent. 779 00:41:14,395 --> 00:41:15,885 Het is tijd om jezelf te onderzoeken. 780 00:41:17,898 --> 00:41:21,857 - Shit, kun je ze zien? - Het ziet ernaar uit dat ik een ezel zie. 781 00:41:21,902 --> 00:41:24,200 - Ik zie niets. - Shit, het is een plant. 782 00:41:24,238 --> 00:41:25,227 Shit. 783 00:41:26,741 --> 00:41:30,040 - Shit. Ik zie niets! - Laat me met je beginnen. 784 00:41:31,045 --> 00:41:33,172 Hoe is het de Mandingo-krijger? 785 00:41:36,250 --> 00:41:37,979 Laat het feest beginnen! 786 00:41:38,853 --> 00:41:40,150 Nee, niet ophangen! 787 00:41:42,757 --> 00:41:43,746 En shit! 788 00:41:43,791 --> 00:41:45,224 Kom hier. 789 00:41:45,259 --> 00:41:47,193 Oké, Nadine, ik begreep het. 790 00:41:48,195 --> 00:41:52,222 - Je tilt me ​​gewoon op. - Til je op! 791 00:41:52,266 --> 00:41:54,393 Stuur je me een leger? 792 00:41:54,435 --> 00:41:56,062 Je kunt beter crawlen ... 793 00:41:56,103 --> 00:41:58,230 in de hoop dat je zult dit portaal bereiken. 794 00:41:58,272 --> 00:41:59,762 Nou, hoe gaan we zien? 795 00:42:04,512 --> 00:42:07,504 - Ik heb echt hulp nodig. - Wees geduldig. 796 00:42:09,417 --> 00:42:11,044 Ga naar de prullenbak. 797 00:42:14,088 --> 00:42:15,214 Dpche! Dpche! 798 00:42:15,256 --> 00:42:17,190 Je stopt met mij te bellen, hoor je me? 799 00:42:17,224 --> 00:42:19,192 Je verdiende die shit! 800 00:42:19,226 --> 00:42:22,252 Wat mij betreft groeten, je bent vir ! 801 00:42:23,264 --> 00:42:24,424 Shit! 802 00:42:26,734 --> 00:42:29,202 Ik kan het me niet herinneren. En shit! 803 00:42:29,236 --> 00:42:31,864 Neuken! Ik heb mijn zelfrespect! 804 00:42:40,715 --> 00:42:43,206 Geef me je hand. Help me 805 00:42:43,250 --> 00:42:45,218 Wacht n gro, laat me eerst opwarmen. 806 00:42:45,252 --> 00:42:46,219 Calm. 807 00:42:46,253 --> 00:42:48,118 Ik ben niet gek. Gewoon. 808 00:42:48,155 --> 00:42:50,350 Wacht. Wacht. 809 00:42:51,592 --> 00:42:53,492 Ga, man, Ben je niet snel klaar? 810 00:42:58,399 --> 00:43:00,230 Maar wacht even, deze rotzooi! 811 00:43:00,267 --> 00:43:02,667 Oké, ik hou het vast. 812 00:43:02,703 --> 00:43:04,898 nu breek je gezicht niet. 813 00:43:04,939 --> 00:43:06,531 Ben je daar? Wat doen ze, hè? 814 00:43:08,709 --> 00:43:11,644 - Koppel een klein maatje. - Wat, wat zijn ze aan het doen? 815 00:43:11,679 --> 00:43:13,874 Shit. Ze spelen. 816 00:43:15,049 --> 00:43:17,176 - Je temperatuur ... - Shit! 817 00:43:17,218 --> 00:43:18,549 Wordt steeds groter. 818 00:43:20,654 --> 00:43:21,746 Wat doen ze? 819 00:43:24,125 --> 00:43:28,152 - Wat doen ze? - Verdomme, ze nemen hun voet! 820 00:43:36,237 --> 00:43:40,901 - Shit. Waarom likte je hem? - Waarom likte je hem? 821 00:43:42,910 --> 00:43:44,878 Moge het feest beginnen. 822 00:43:44,912 --> 00:43:46,209 Hush! 823 00:43:46,247 --> 00:43:47,544 De telefoon gaat over. 824 00:43:49,917 --> 00:43:52,715 Hallo, C.C. 825 00:43:52,753 --> 00:43:56,883 Dag. Jennifer Jackson de inrichting. Dray's zus. 826 00:43:56,924 --> 00:44:00,223 Ik nodig een aantal mensen uit Malibu, vanavond ... 827 00:44:00,261 --> 00:44:03,162 voor een avond aan het zwembad bij zijn vriend Maxwell. 828 00:44:03,197 --> 00:44:06,428 Ik wil een verrassing maken Aan mijn broer door je uit te nodigen. 829 00:44:07,468 --> 00:44:10,665 Ik wist dat jij het niet was Bij het raam, bij Amber. 830 00:44:10,704 --> 00:44:13,502 Dus het maakt u uit! Espèce van perverts! 831 00:44:13,541 --> 00:44:15,168 Je bedoelt dat je geen mat zou hebben? 832 00:44:15,209 --> 00:44:18,667 Verdorie ja, ik zal mat hebben, maar niet met een Blanche, nee. 833 00:44:18,712 --> 00:44:20,509 Ik zal niet lastig vallen geen Blanche ... 834 00:44:20,548 --> 00:44:22,675 en dat maakt mij niet uit van je role-games ... 835 00:44:22,716 --> 00:44:24,274 en al die andere dingen. 836 00:44:25,286 --> 00:44:27,186 Dat is waar je het mis hebt. 837 00:44:27,221 --> 00:44:30,190 Omdat aan het eind van de dag wanneer de lichten uitgaan, 838 00:44:30,224 --> 00:44:34,854 - Het is hetzelfde op hetzelfde moment. - Dat bedoel ik. 839 00:44:34,895 --> 00:44:38,695 Oké, ik zie je vanavond. 840 00:44:38,732 --> 00:44:43,226 Oké, Amber. Sorry dat je wakker bent. 841 00:44:48,742 --> 00:44:50,710 Het zal werken, Ik zeg het je, broer. 842 00:44:50,744 --> 00:44:52,871 Ik denk dat Amber wit is. 843 00:44:55,850 --> 00:44:57,875 Ah, waar gaan we heen? 844 00:44:57,918 --> 00:44:59,715 Ik heb nog steeds één stop, 845 00:44:59,753 --> 00:45:01,220 en jullie twee, zonen van hoeren ... 846 00:45:01,255 --> 00:45:02,722 je blijft in de auto, begrijpen? 847 00:45:02,756 --> 00:45:04,155 Ja, in de auto zitten. 848 00:45:04,191 --> 00:45:05,453 Jij ook, de Beige. 849 00:45:05,492 --> 00:45:06,959 Oh, verdomme niet! 850 00:45:06,994 --> 00:45:10,157 Hoe kunnen we dat in vredesnaam doen leren leven ... 851 00:45:10,197 --> 00:45:11,687 als we in de auto blijven? 852 00:45:11,732 --> 00:45:13,563 Verdomde shit, ga je een video maken? 853 00:45:13,601 --> 00:45:14,568 Ja, Dray. 854 00:45:14,602 --> 00:45:16,069 Hij heeft gelijk. 855 00:45:16,103 --> 00:45:18,731 Luister, ontspan. Begrepen? 856 00:45:18,772 --> 00:45:20,672 Ik heb een gunst nodig. 857 00:45:20,708 --> 00:45:23,176 Deze meid is een beetje hebberig, 858 00:45:23,210 --> 00:45:25,303 dus, Ik heb 30 minuten nodig. 859 00:45:30,718 --> 00:45:32,879 Waar woont ze? In de gevangenis? 860 00:45:39,894 --> 00:45:42,192 Wel, kerel, vergeet je niet, hè? 861 00:45:42,229 --> 00:45:44,697 Ja, en vergeet het niet je hebt nog 28 minuten over. 862 00:45:44,732 --> 00:45:45,721 Okay. 863 00:45:51,739 --> 00:45:55,231 - Hoe laat is het? - kwart over vier. 864 00:46:09,657 --> 00:46:12,023 Geef me het! 865 00:46:26,206 --> 00:46:28,333 Sherri, het apparaat. 866 00:46:29,343 --> 00:46:31,174 Bedankt Heer! 867 00:46:31,211 --> 00:46:33,406 Ze vermoordde me. 868 00:46:33,447 --> 00:46:37,281 Pardon, is dat zo Ik bel op het verkeerde moment? 869 00:46:38,485 --> 00:46:41,579 Tussen ons, ja. Wie ben jij? 870 00:46:42,623 --> 00:46:44,113 Dit is a 871 00:46:44,158 --> 00:46:46,183 Ik denk dat het van start gaat. 872 00:46:46,226 --> 00:46:47,215 Met Dray? 873 00:46:48,729 --> 00:46:50,526 Het is Jenny Jackson. 874 00:46:50,564 --> 00:46:51,622 Dray's zus. 875 00:46:51,665 --> 00:46:54,828 Als hij daar is, zeg dan niets. 876 00:46:54,868 --> 00:46:56,836 Varken. Varken! 877 00:46:56,870 --> 00:46:58,030 Fantastisch. 878 00:46:58,072 --> 00:47:00,199 We zullen elkaar weer ontmoeten ... 879 00:47:00,240 --> 00:47:02,470 Malibu, bij Maxwell, zijn vriend. 880 00:47:02,509 --> 00:47:05,410 Vergeet niet, het is een verrassing. 881 00:47:05,446 --> 00:47:07,073 Ik zou met plezier komen. 882 00:47:07,114 --> 00:47:08,877 Ga je wegkomen? Shit. 883 00:47:10,818 --> 00:47:12,149 Dag. 884 00:47:12,186 --> 00:47:14,484 Hij heeft gelijk om het te gebruiken ... 885 00:47:14,521 --> 00:47:16,819 omdat in de avond, iemand zal hem afsnijden. 886 00:47:16,857 --> 00:47:18,381 Ik hoop het niet! 887 00:47:20,194 --> 00:47:22,424 Ik zou het graag willen proberen een nieuw ding. 888 00:47:22,463 --> 00:47:24,192 Draai je om! 889 00:47:24,231 --> 00:47:26,461 Here God! 890 00:47:29,203 --> 00:47:32,866 - Hoe laat, man? - Vier vijftien, twintig. 891 00:47:38,712 --> 00:47:40,839 Ah, genoeg! 892 00:47:43,217 --> 00:47:45,549 Oké, grote zware D-E-F-G. 893 00:47:46,653 --> 00:47:49,178 - Hoeveel blijven er? - Dat is alles. 894 00:47:49,223 --> 00:47:53,182 We hebben Amber, Robin, Barbara, C.C., Shante, Sherri. 895 00:47:53,227 --> 00:47:54,717 Ze zijn er allemaal. 896 00:47:55,729 --> 00:47:59,688 Alles wat we nog hebben Doen is het feest! 897 00:47:59,733 --> 00:48:01,633 En de barbecue van je moeder? 898 00:48:03,604 --> 00:48:06,300 Ik was het vergeten! De stoofpot van mijn moeder! 899 00:48:06,340 --> 00:48:08,638 Kom snel. Oh, ze zal me vermoorden! 900 00:48:08,675 --> 00:48:09,699 Vlug! 901 00:48:13,614 --> 00:48:15,844 - Wie is daar? - David. 902 00:48:17,851 --> 00:48:20,649 Ja, dat ben ik Dray's neef, shit! 903 00:48:22,356 --> 00:48:25,154 Dray, David, je neef. 904 00:48:25,192 --> 00:48:28,184 Oh ja, oh, hij is oke. 905 00:48:33,200 --> 00:48:34,895 Zeg dat maar! 906 00:48:35,903 --> 00:48:37,200 Shit! 907 00:48:39,206 --> 00:48:40,503 Ze bijten niet. 908 00:49:05,165 --> 00:49:06,826 Waarschuwing. 909 00:49:11,004 --> 00:49:12,164 Dit is a 910 00:49:13,674 --> 00:49:15,141 Tot dan! 911 00:49:15,175 --> 00:49:17,541 - Wat is het probleem? - Familie-noodsituatie. 912 00:49:17,578 --> 00:49:19,375 Oh ja, je zuster. 913 00:49:19,413 --> 00:49:21,813 Oh ja, ik weet het. 914 00:49:24,518 --> 00:49:28,181 - Mijn zus? - Zijn zus. 915 00:49:29,189 --> 00:49:31,657 - Mijn zus. - Je zuster. 916 00:49:31,692 --> 00:49:33,751 Sorry, sorry, ik moet vertrekken. 917 00:49:35,562 --> 00:49:37,393 Je weet dat ik ging echt moe worden. 918 00:49:37,431 --> 00:49:38,659 Oh, blijf, blijf! 919 00:49:38,699 --> 00:49:40,166 Nee, nee, mijn zus, B b , mijn zus. 920 00:49:40,200 --> 00:49:41,690 Je zus. 921 00:49:43,871 --> 00:49:45,668 David. kerel, wat ben je aan het doen? 922 00:49:45,706 --> 00:49:48,004 Kom op, man, verlaat deze stoel. 923 00:49:48,041 --> 00:49:49,167 Kom op, man. 924 00:49:49,209 --> 00:49:52,667 - Het lijkt niet op jou. - Wacht even. 925 00:49:52,713 --> 00:49:55,511 - Gebruik je de stoel? - Nee, kom op! 926 00:49:55,549 --> 00:49:56,880 Ik heb geen stoel nodig! 927 00:49:59,887 --> 00:50:02,685 Houd mijn hond vast. Voil. 928 00:50:02,723 --> 00:50:04,213 Waar is de hete saus? 929 00:50:06,226 --> 00:50:08,694 - Hallo moeder. - Waar kom je vandaan? 930 00:50:08,729 --> 00:50:10,697 Van Dray, Ik nam de stoofpot. 931 00:50:10,731 --> 00:50:12,198 Het heeft even geduurd. 932 00:50:12,232 --> 00:50:14,200 Sorry, kan ik hete saus hebben? 933 00:50:14,234 --> 00:50:15,201 De hete saus, om te behagen. 934 00:50:15,235 --> 00:50:16,702 Ik kan hebben hete saus. 935 00:50:16,737 --> 00:50:18,204 Oh, Heer. 936 00:50:18,238 --> 00:50:19,705 Chérie, snel, alsjeblieft. 937 00:50:19,740 --> 00:50:21,298 Geef deze kinderen hete saus. 938 00:50:21,341 --> 00:50:22,638 PI-QUAN-TE-saus. 939 00:50:22,676 --> 00:50:23,734 Hete saus. Pardon. 940 00:50:23,777 --> 00:50:26,211 - Hallo, mevrouw Jackson. - Katrina. Hallo, mijn liefste. 941 00:50:26,246 --> 00:50:28,146 Ik heb werk voor je. 942 00:50:31,185 --> 00:50:32,709 Hé, meneer Robinson. 943 00:50:32,753 --> 00:50:34,220 Dcroche. 944 00:50:34,254 --> 00:50:36,222 Ga ervoor. Wacht even alsjeblieft. 945 00:50:36,256 --> 00:50:40,215 Ik weet dat ik heb geneukt. Dat heb ik echt gedaan. 946 00:50:40,260 --> 00:50:43,229 Dat weet je jij bent de enige voor mij. 947 00:50:43,263 --> 00:50:44,730 Ga door, schat. 948 00:50:44,765 --> 00:50:46,392 Regel nummer 2. 949 00:50:46,433 --> 00:50:48,901 Nooit smeken op een responder. 950 00:50:48,936 --> 00:50:50,733 Ze zal het doorgeven aan haar vriendinnen. 951 00:50:50,771 --> 00:50:52,739 Je zult worden gemarkeerd met leven ... 952 00:50:52,773 --> 00:50:54,240 zoals deze imbeciel. 953 00:50:54,274 --> 00:50:56,242 Ik wil vergeven worden. 954 00:50:56,276 --> 00:50:57,800 Geef me nog een kans. 955 00:51:01,915 --> 00:51:07,410 Dag. Okay. Dag. Ik bel je later. 956 00:51:10,891 --> 00:51:12,518 H D., je wordt gek. 957 00:51:12,559 --> 00:51:15,687 Nadine houdt je vast bij de ballen. 958 00:51:15,729 --> 00:51:17,663 Denk je dat het Nadine was? 959 00:51:17,698 --> 00:51:20,189 Ik heb het je gezegd, ik heb het gedaan genoeg van deze teef. 960 00:51:20,234 --> 00:51:21,701 Ze was mijn nieuwe meisje. 961 00:51:21,735 --> 00:51:24,704 Haar naam is ... Maria. 962 00:51:24,738 --> 00:51:27,104 Maria, hè? Alias ​​Nadine? 963 00:51:28,742 --> 00:51:30,209 Ik zweer het dat het Maria was. 964 00:51:30,244 --> 00:51:33,805 Ga uit deze auto. Kom, laten we eten. 965 00:51:48,762 --> 00:51:51,253 Mijn God, kijk wat de wind me brengt! 966 00:51:51,298 --> 00:51:55,132 Je kunt maar beter komen om de kuikens van je moeder te maken. 967 00:51:55,168 --> 00:51:58,035 - Ik hou van je, mam. - Ik hou ook van jou, mijn liefste. 968 00:52:04,811 --> 00:52:06,870 Hier heb je het begrepen. 969 00:52:06,913 --> 00:52:09,177 Hier, neem wat je wilt. 970 00:52:10,183 --> 00:52:12,515 Neuken! 971 00:52:14,554 --> 00:52:18,422 Hé, dat heb je niet betalen voor alles! 972 00:52:18,458 --> 00:52:20,619 Trek je grote kont uit vanaf hier. 973 00:52:20,661 --> 00:52:24,461 Wel, ik zal nemen ... een stuk kip. 974 00:52:24,498 --> 00:52:27,331 - Nee, niet deze. - Hier, neem a! 975 00:52:27,367 --> 00:52:30,359 Ik zei kip, niet de kolen. 976 00:52:30,404 --> 00:52:31,894 Haal me hier weg. 977 00:52:31,938 --> 00:52:33,906 Mijn naam is Spootie. 978 00:52:36,176 --> 00:52:39,475 Kwijl hem niet. Wat is er mis met jou? 979 00:52:39,513 --> 00:52:42,778 - Een Louisiaanse okra? - En ja. 980 00:52:42,816 --> 00:52:46,877 Haal de neus van mijn pan eruit en bereid een bord voor. 981 00:52:46,920 --> 00:52:49,445 Waar is je mooie vriendin? 982 00:52:49,489 --> 00:52:50,717 Welke? 983 00:52:50,757 --> 00:52:52,782 Wat betekent dat, welke? 984 00:52:52,826 --> 00:52:55,522 - Wat bedoelt hij? - Haal David. 985 00:52:55,562 --> 00:52:58,326 - D? - Lisa, mam. 986 00:52:59,466 --> 00:53:01,263 Ze is aan het werk. Ze vertelde me ... 987 00:53:01,301 --> 00:53:03,667 dat ze verlaten was niet kunnen komen. 988 00:53:05,706 --> 00:53:07,173 Kijk, nu. 989 00:53:07,207 --> 00:53:12,645 Iemand zet me neer en schop mijn billen. 990 00:53:12,679 --> 00:53:16,206 Dit is alles dat hij verdient voor zijn manier van koken. 991 00:53:31,164 --> 00:53:33,598 Waarom ik zie je er zo uit? 992 00:53:33,633 --> 00:53:35,100 Ik vroeg me af ... 993 00:53:35,135 --> 00:53:37,729 wat voor een hond was jij? 994 00:53:37,771 --> 00:53:40,672 Een poedel of een chihuahua? 995 00:53:43,877 --> 00:53:44,844 Bone sucker! 996 00:53:44,878 --> 00:53:46,345 Ik vroeg me af ... 997 00:53:46,380 --> 00:53:48,314 waar moet ik je kont naartoe sturen? 998 00:53:48,348 --> 00:53:50,816 Jenny Jones of Jenny Craig? 999 00:53:53,720 --> 00:53:55,187 Goed gedaan! 1000 00:53:56,823 --> 00:53:59,223 David, ik breng je Katrina. 1001 00:53:59,259 --> 00:54:02,524 Katrina, dit is David. Hij is zo aardig! 1002 00:54:02,562 --> 00:54:05,156 En ze is vrijgezel. 1003 00:54:05,198 --> 00:54:06,927 Je kip ook, hij is walgelijk? 1004 00:54:11,471 --> 00:54:12,938 Ze maakt deel uit van je familie? 1005 00:54:12,973 --> 00:54:15,999 Nee, dat zijn Peches. 1006 00:54:17,144 --> 00:54:19,806 Als zij daar is, het is die oom Fred is er. 1007 00:54:19,846 --> 00:54:22,974 Oom Fred, dat is het de Mac van het gezin. 1008 00:54:23,016 --> 00:54:25,211 De oorspronkelijke boef, broer. 1009 00:54:25,252 --> 00:54:27,777 Hij heeft me alles geleerd. 1010 00:54:27,821 --> 00:54:29,311 Dus als je dat wilt Een bad voor jou ... 1011 00:54:29,356 --> 00:54:31,381 kinderen, moet gaan praten met Fred. 1012 00:54:31,425 --> 00:54:34,053 - Laten we gaan. - Oké, ik ga daarheen. 1013 00:54:36,196 --> 00:54:39,029 Hij neemt zichzelf voor oom Fred nu. 1014 00:54:39,065 --> 00:54:40,225 Het is zo veel beter dan wat dan ook 1015 00:54:40,267 --> 00:54:43,168 Oom Fred weet het niet zelfs meer wie hij is. 1016 00:54:43,203 --> 00:54:45,364 Je hebt nog steeds hete saus? 1017 00:54:45,405 --> 00:54:46,463 Mislukt en saai. 1018 00:54:46,506 --> 00:54:48,804 Ik kon het niet vecht nooit, Fred. 1019 00:54:48,842 --> 00:54:50,503 Maar blijf proberen. 1020 00:54:50,544 --> 00:54:51,602 Je komt er wel een van die jaren. 1021 00:54:55,782 --> 00:54:59,013 - Gaat het, oom Fred? - De kleine D! Hoe gaat het? 1022 00:54:59,052 --> 00:55:02,385 - Herinner je je Peches nog? - Het is moeilijk om het te vergeten. 1023 00:55:02,422 --> 00:55:03,411 Perziken, liefje, 1024 00:55:11,164 --> 00:55:12,222 Neuken! 1025 00:55:12,265 --> 00:55:13,857 Ze laat me drinken. 1026 00:55:13,900 --> 00:55:16,266 Ik heb het hem zelfs verteld de trouw aan de vlag. 1027 00:55:19,272 --> 00:55:21,900 Dat is het, het is krachtig. Krachtig! 1028 00:55:21,942 --> 00:55:23,534 Je zou het goed doen voorzichtig zijn ... 1029 00:55:23,577 --> 00:55:24,805 hoe zuig je dit bot? 1030 00:55:24,845 --> 00:55:27,313 In 100 jaar, wanneer ze je A.D. N zullen testen, 1031 00:55:27,347 --> 00:55:29,577 zij zullen denken dat jij en deze kip, 1032 00:55:29,616 --> 00:55:31,709 je was raar seksuele relaties. 1033 00:55:33,353 --> 00:55:34,411 Je hebt mij. 1034 00:55:34,454 --> 00:55:36,149 Het is een mac! 1035 00:55:36,189 --> 00:55:38,851 Dus, kleine D, alles is goed geregeld? 1036 00:55:38,892 --> 00:55:41,554 Als een klok. Ik ben aan het likken en tikken. 1037 00:55:41,595 --> 00:55:44,689 Het is jammer dat je vader is wees er niet om hem te zien. 1038 00:55:44,731 --> 00:55:48,497 Hij zou trots op alles zijn wat je doet voor Def Jam. 1039 00:55:48,535 --> 00:55:49,524 Ik mis hem. 1040 00:55:56,643 --> 00:55:58,167 Ik zweer het is ... 1041 00:55:58,211 --> 00:55:59,701 de tandem van de tweeling. 1042 00:56:01,581 --> 00:56:03,708 De foto vóór en ervoor. 1043 00:56:04,618 --> 00:56:06,210 De dikke en de dikste. 1044 00:56:06,253 --> 00:56:08,346 Dus het grote vet, waar wacht je nog op? 1045 00:56:08,388 --> 00:56:09,753 De negende service? 1046 00:56:09,789 --> 00:56:11,313 Ik weet het slechts twee grote vetten ... 1047 00:56:11,358 --> 00:56:12,723 die vetmesten de achterkant van welzijn ... 1048 00:56:12,759 --> 00:56:13,953 zou niet missen nooit een maaltijd. 1049 00:56:13,994 --> 00:56:16,656 Vooral grote kleintjes. 1050 00:56:16,696 --> 00:56:18,254 Maar kijk ze! 1051 00:56:18,298 --> 00:56:21,199 Het ziet eruit als twee grote snoepjes in competitie ... 1052 00:56:21,234 --> 00:56:23,668 Wie zal meer eten dan de ander? 1053 00:56:23,703 --> 00:56:25,432 Fuck je, oude dronkaard! 1054 00:56:25,472 --> 00:56:26,734 Wie denk je dat je bent? 1055 00:56:26,773 --> 00:56:29,833 Moet een halve berg zijn om je te schoppen. 1056 00:56:29,876 --> 00:56:31,673 Espèce oude klootzak! 1057 00:56:33,046 --> 00:56:36,538 Oh, mijn arm! 1058 00:56:36,583 --> 00:56:38,915 Het lijkt erop dat je viel en dat je niet meer kunt opstaan? 1059 00:56:38,952 --> 00:56:40,442 Vooral van dronken! 1060 00:56:40,487 --> 00:56:41,920 Maar wat is er met de zon gebeurd? 1061 00:56:41,955 --> 00:56:44,583 Goed, oom Fred, Ik vroeg me af ... 1062 00:56:44,624 --> 00:56:46,489 ik wilde het eigenlijk om je iets te vragen ... 1063 00:56:46,526 --> 00:56:48,790 Hoe een meisje te vinden wie zal mij niet dumpen ... 1064 00:56:48,828 --> 00:56:51,126 zo snel als een Will Smith kooloren wijst? 1065 00:56:51,164 --> 00:56:52,893 Zie je wat ik bedoel? 1066 00:56:52,933 --> 00:56:55,333 De beste tool die je hebt, het is jouw mond. 1067 00:56:55,368 --> 00:56:57,996 Als je goed past slabbetje, geen probleem. 1068 00:56:58,038 --> 00:57:00,472 Maar veronderstel dat je past goed ... 1069 00:57:00,507 --> 00:57:02,270 en dat a werkt nog steeds niet. 1070 00:57:03,276 --> 00:57:05,141 Nee, dat is onmogelijk. 1071 00:57:05,178 --> 00:57:07,703 Niet als je dat doet marineer de vis goed. 1072 00:57:07,747 --> 00:57:11,513 Hij heeft een goede oom! 1073 00:57:11,551 --> 00:57:14,213 Een vrouw, vanaf de geboorte, zit vast. 1074 00:57:14,254 --> 00:57:16,415 Omdat je ziet, een vrouw ... 1075 00:57:16,456 --> 00:57:19,892 wie is een plagerij, wil worden ingeschakeld. 1076 00:57:19,926 --> 00:57:23,794 Moet op zijn, moet worden ingeschakeld ... 1077 00:57:23,830 --> 00:57:26,697 zodat het ding doorgaat ... 1078 00:57:26,733 --> 00:57:28,223 geslacht. 1079 00:57:28,268 --> 00:57:30,236 - Dat is diep. - heel diep. 1080 00:57:30,270 --> 00:57:32,295 Het is een heel erg diepe game. 1081 00:57:32,339 --> 00:57:34,273 In feite is hij eeuwig. 1082 00:57:34,307 --> 00:57:36,571 Weet je, zoals de geur van pens. 1083 00:57:38,578 --> 00:57:40,341 Ga me halen deze plaat daar beneden. 1084 00:57:40,380 --> 00:57:41,404 Degene die heeft het aluminium papier erop. 1085 00:57:41,448 --> 00:57:43,075 - Oké. - Bedankt, liefje. 1086 00:57:43,817 --> 00:57:45,876 Alles was heerlijk, Janet. 1087 00:57:45,919 --> 00:57:47,546 Miss Jackson, als je liever ... 1088 00:57:47,587 --> 00:57:50,420 Je ziet eruit als niets. Ik ben blij je te zien. 1089 00:57:50,457 --> 00:57:52,516 - Zeg hallo tegen je moeder. - Draag goed. 1090 00:57:52,559 --> 00:57:53,526 Ja, mijn hart. 1091 00:57:53,560 --> 00:57:54,993 Mrs Jackson, dat was heel goed. 1092 00:57:55,028 --> 00:57:57,588 - Vooral de kip. - Heel hartelijk bedankt. 1093 00:57:57,631 --> 00:57:59,656 De volgende keer kom met Nadine. 1094 00:58:05,305 --> 00:58:06,636 Sorry. 1095 00:58:06,673 --> 00:58:08,470 Zeg, man, je hebt zoveel gegeten ... 1096 00:58:08,508 --> 00:58:10,100 je kunt zelfs meer zeg vaarwel. 1097 00:58:10,143 --> 00:58:11,667 Ik zal vaarwel zeggen. 1098 00:58:12,812 --> 00:58:13,904 Het eten was geweldig! 1099 00:58:13,947 --> 00:58:15,608 Dat zal je altijd zijn welkom, Kilo. 1100 00:58:15,649 --> 00:58:16,616 Ik kom terug. 1101 00:58:16,650 --> 00:58:18,174 Ja, mijn hart. Tot ziens, liefje. 1102 00:58:20,120 --> 00:58:22,680 Je gumbo was zo goed! 1103 00:58:22,722 --> 00:58:24,587 Ik ben gelukkig dat je hem leuk vond. 1104 00:58:24,624 --> 00:58:26,592 Ik deed het alleen voor jou. 1105 00:58:26,626 --> 00:58:28,093 Oh, dank je, schat. 1106 00:58:28,128 --> 00:58:29,686 Vergeet niet te geven de plaat Tony. 1107 00:58:29,729 --> 00:58:31,094 Dankjewel. Goed, mama, Ik moet vertrekken. 1108 00:58:31,131 --> 00:58:34,191 Mama! Hij zal ons niet helpen opruimen? 1109 00:58:34,234 --> 00:58:35,394 Ik moet nu vertrekken. 1110 00:58:35,435 --> 00:58:37,027 Ik moet het ontdekken nieuwe talenten. 1111 00:58:37,070 --> 00:58:38,230 En ik ben al laat. 1112 00:58:38,271 --> 00:58:40,262 Ga je gang. Zal wat geld winnen, mijn liefste. 1113 00:58:40,306 --> 00:58:42,274 Ik en je zus, we gaan opruimen. 1114 00:58:43,910 --> 00:58:48,074 Vertel het aan je vriendin Katrina dat ik hem vertelde ... 1115 00:58:48,114 --> 00:58:49,979 Hoe gaat het? 1116 00:58:52,619 --> 00:58:54,519 Mijn liefste, ik zou willen dat je gaat voorbereiden ... 1117 00:58:54,554 --> 00:58:56,647 een bord om mee te nemen voor Miss Jenkins. 1118 00:58:56,690 --> 00:58:59,921 Meteen. Dat is goed, mijn dochter. 1119 00:59:00,960 --> 00:59:02,393 Hoe is dat, lieverd? 1120 00:59:02,429 --> 00:59:05,489 Het is een van de mooiste dagen van mijn leven. 1121 00:59:05,532 --> 00:59:07,625 En hij is nog niet klaar. 1122 00:59:07,667 --> 00:59:09,532 Dus, mijn grootsheid, wat is dat wat doen we nu? 1123 00:59:09,569 --> 00:59:11,503 Jullie gaan neem de bus. 1124 00:59:12,572 --> 00:59:13,539 Luisteren ... 1125 00:59:13,573 --> 00:59:15,837 Ga naar huis en je ondermijnt jezelf. 1126 00:59:15,875 --> 00:59:17,672 We gaan allemaal naar het feest. 1127 00:59:17,711 --> 00:59:19,906 Kun je ons niet laten vallen? 1128 00:59:19,946 --> 00:59:22,847 Nee, ik moet gaan een telefoontje. 1129 00:59:22,882 --> 00:59:24,440 Ja, ik ook. 1130 00:59:26,019 --> 00:59:27,782 Kom op, we kopen onszelf donuts. 1131 00:59:27,821 --> 00:59:30,949 Donuts? Maar je denkt niet dan te eten. 1132 00:59:30,990 --> 00:59:32,423 Met wie praat je? 1133 00:59:32,459 --> 00:59:35,121 Voor mijn moeder, oké? Mijn moeder! 1134 00:59:42,969 --> 00:59:44,197 Kom op, kom op! 1135 00:59:45,638 --> 00:59:47,299 Wees voorzichtig! 1136 00:59:47,340 --> 00:59:48,534 Beetje bedriegen! 1137 00:59:49,642 --> 00:59:51,166 Jij ook, blaas. 1138 00:59:54,247 --> 00:59:56,181 Hoe belde hij mij? 1139 00:59:56,216 --> 00:59:59,708 Maar het is niet de zoon van een teef wie heeft Dray ingehaald? 1140 00:59:59,753 --> 01:00:01,050 Ik wed dat hij het is. 1141 01:00:01,087 --> 01:00:02,611 Nee, wacht. 1142 01:00:02,655 --> 01:00:04,782 Dray heeft het ons verteld om de bus te nemen. 1143 01:00:04,824 --> 01:00:06,257 We zullen te laat zijn. 1144 01:00:09,295 --> 01:00:10,990 Verdorie, laat me ademen. 1145 01:00:13,733 --> 01:00:14,995 Oh, shit! 1146 01:00:16,402 --> 01:00:18,461 - Wat? - Buster? 1147 01:00:35,355 --> 01:00:36,913 Schiet op! 1148 01:00:39,058 --> 01:00:40,616 Espoirs of encul s! 1149 01:00:47,700 --> 01:00:49,031 Enculs! Enculs! 1150 01:00:49,068 --> 01:00:51,298 Dus opa, we worden moe. 1151 01:00:51,337 --> 01:00:53,305 Ga je neuken! 1152 01:00:53,339 --> 01:00:56,740 Neuken! Wat is jouw probleem? 1153 01:00:56,776 --> 01:00:59,040 Ik zal het je laten zien wat is er mis. 1154 01:00:59,078 --> 01:01:01,012 Deze klootzak heeft een revolver. 1155 01:01:01,047 --> 01:01:02,810 Geef me een minuutje. 1156 01:01:08,788 --> 01:01:12,053 Dat hij geneukt gaat worden deze klootzak! 1157 01:01:12,091 --> 01:01:13,183 Zeg, heb je zijn gezicht gezien? 1158 01:01:13,226 --> 01:01:15,592 - Ik ga je vermoorden. - Ik ga je vermoorden. 1159 01:01:18,998 --> 01:01:21,398 Het is leuk om je te vinden. Om te zien dat je beter bent. 1160 01:01:21,434 --> 01:01:23,629 Ja, ik ben beter. Vergeet Nadine. 1161 01:01:23,670 --> 01:01:25,103 Ik zal mezelf vinden iemand op het feest. 1162 01:01:25,138 --> 01:01:26,765 De broers hebben een lichte huid zijn niet langer in het spel. 1163 01:01:26,806 --> 01:01:30,503 - Maar shit. We komen terug. - Wacht, wanneer was dat? 1164 01:01:30,543 --> 01:01:34,343 Vergeet niet. 86, 87, 88, 89. Kom op! 1165 01:01:37,450 --> 01:01:40,442 Ik zal je iets vertellen. Ik ga veranderen ... 1166 01:01:40,486 --> 01:01:42,681 ververs me, bereid me voor op het feest. 1167 01:01:42,722 --> 01:01:45,247 Het lijkt mij een goed idee. Maar hoe zit het met mij? 1168 01:01:45,291 --> 01:01:46,656 Wat voor jou? 1169 01:01:46,693 --> 01:01:47,819 Het zijn dagen geweest die ik draag 1170 01:01:47,861 --> 01:01:49,294 Heb je geen kleren? 1171 01:01:49,329 --> 01:01:51,524 Nee, ze heeft alles thuis ontslagen. 1172 01:01:52,599 --> 01:01:54,567 Hé man. Hier is een handdoek. 1173 01:01:54,601 --> 01:01:56,398 Je kunt nemen een snelle douche en ... 1174 01:01:56,436 --> 01:01:58,404 Kom op ... 1175 01:01:58,438 --> 01:02:01,271 Okay. Je kunt kijk in mijn kast. 1176 01:02:01,307 --> 01:02:02,399 Grappige stappen. 1177 01:02:02,442 --> 01:02:06,242 Maar deze keer zal geef me mijn spullen terug. 1178 01:02:06,279 --> 01:02:08,042 Wat zeg je? Ik heb niets voor jou. 1179 01:02:08,081 --> 01:02:10,879 En dit blauwe shirt dat ik je geleend heb? 1180 01:02:10,917 --> 01:02:13,442 - Welk blauw shirt? - Dit blauwe shirt. 1181 01:02:13,486 --> 01:02:15,647 Ah, maar ik heb het nog steeds op me. 1182 01:02:17,156 --> 01:02:19,249 - Ik zal het teruggeven, als je wilt. - Nee, het komt wel goed. 1183 01:02:19,292 --> 01:02:21,624 Nou, kom op, ga je gang en schiet op. 1184 01:02:24,330 --> 01:02:26,992 De verliezers nooit gepakt worden. 1185 01:02:27,033 --> 01:02:29,524 Trakteer me als statistieken! 1186 01:02:29,569 --> 01:02:31,730 Daar zijn we te slim voor je slayer-games naar de con. 1187 01:02:31,771 --> 01:02:34,103 Dat klopt. Je was zo goed ... 1188 01:02:34,140 --> 01:02:35,402 voor Michael Jones ... 1189 01:02:35,441 --> 01:02:37,102 die je in de steek heeft gelaten als een oude sok. 1190 01:02:37,143 --> 01:02:41,170 Mike en ik, we houden ons aan dezelfde wetten. 1191 01:02:41,214 --> 01:02:44,206 De fallers. Zie je, we plaatsen niemand in de gevangenis. 1192 01:02:44,250 --> 01:02:46,309 En jij bent geen uitzondering. 1193 01:02:46,352 --> 01:02:48,081 U bent slechts een statistiek. 1194 01:02:48,121 --> 01:02:49,383 Het is genoemd Negatieve versterking. 1195 01:02:49,422 --> 01:02:51,720 Ja. Plaats in een vijandige omgeving ... 1196 01:02:51,758 --> 01:02:54,090 een moordenaar gaat zich bekeren en veranderen. 1197 01:02:54,127 --> 01:02:56,391 En hier is de hypothese van mijn rapport. 1198 01:02:56,429 --> 01:03:00,456 Ik denk de zwarte zou passender zijn ... 1199 01:03:00,500 --> 01:03:02,900 voor de begrafenis van een moordenaar. 1200 01:03:03,970 --> 01:03:07,133 Hé, Dave, druk bezig, man. 1201 01:03:07,173 --> 01:03:11,132 Hallo, jullie allemaal, we willen bedanken ... 1202 01:03:11,177 --> 01:03:14,977 Maxwell voor deze geweldige avond. 1203 01:03:15,014 --> 01:03:17,608 We zullen doen het feest de hele nacht lang. 1204 01:03:17,650 --> 01:03:19,618 Kom op, laten we gaan. 1205 01:03:19,652 --> 01:03:21,916 Je zult zien hoe een vis is gemarineerd. 1206 01:03:21,955 --> 01:03:23,217 Ah, ja? 1207 01:03:27,226 --> 01:03:28,386 Ik vind dit leuk 1208 01:03:31,264 --> 01:03:33,289 Hoe gaat het, Kilo? 1209 01:03:35,034 --> 01:03:36,228 Waar is Spootie? 1210 01:03:36,269 --> 01:03:37,759 Naar de hel met Spootie. Gewoon. 1211 01:03:37,804 --> 01:03:39,931 Kom, je wordt gek, man. 1212 01:03:42,141 --> 01:03:45,804 Ik denk dat mijn liefste is in de hoek. 1213 01:03:45,845 --> 01:03:47,904 jongens, je moet ontspannen. 1214 01:03:47,947 --> 01:03:49,209 Dat heb je nodig om geduldig te zijn. 1215 01:03:49,248 --> 01:03:53,878 Het maakt het verschil tussen een kind en een man. 1216 01:03:53,920 --> 01:03:55,046 Ja, inderdaad. 1217 01:03:55,088 --> 01:03:58,285 Ik ga marineren deze vis hier. 1218 01:03:58,324 --> 01:04:00,485 Mijn broer, laat me gaan. 1219 01:04:00,526 --> 01:04:02,323 Pardon, excuseer mij. 1220 01:04:04,464 --> 01:04:05,692 Yeah. 1221 01:04:05,732 --> 01:04:09,099 Klaar om te ondersteunen wat gebeurt er met jou? 1222 01:04:09,135 --> 01:04:10,227 Kleine d lur e. 1223 01:04:17,910 --> 01:04:20,470 Hé, kom op. 1224 01:04:20,513 --> 01:04:21,502 Je kunt me geven een beetje liefde? 1225 01:04:21,547 --> 01:04:23,037 Je zou niet willen vrolijk me op. 1226 01:04:26,185 --> 01:04:28,619 Hij maakt geen grapje. 1227 01:04:28,654 --> 01:04:31,623 Verdomme, je bent prachtig! Dat, ik kan niet liegen. 1228 01:04:31,657 --> 01:04:34,057 Maar doe het niet, oké? 1229 01:04:34,093 --> 01:04:35,424 Lichte mannen zit er niet in, 1230 01:04:35,461 --> 01:04:36,553 maar we komen terug. 1231 01:04:40,833 --> 01:04:42,095 Shit. 1232 01:04:43,136 --> 01:04:46,469 Spootie, het schaak zijn als een strategiespel. 1233 01:04:46,506 --> 01:04:48,167 Voordat je er bent de strategie, 1234 01:04:48,207 --> 01:04:50,072 je moet je competitie evalueren. 1235 01:04:50,109 --> 01:04:52,475 Vertel de kerel, hier. 1236 01:04:52,512 --> 01:04:54,104 Waar kijk je naar? 1237 01:04:54,147 --> 01:04:57,639 - Het is Arsenio Hallway. - Precies. 1238 01:04:57,683 --> 01:05:01,449 En waarom jij denkt dat meneer Boucl ... 1239 01:05:01,487 --> 01:05:03,751 is alleen? 1240 01:05:03,790 --> 01:05:06,850 Omdat hij het kon niet betalen ... 1241 01:05:06,893 --> 01:05:07,985 en de kapper en een meid. 1242 01:05:08,027 --> 01:05:10,018 Precies. 1243 01:05:10,063 --> 01:05:11,826 Kijk naar mij a 1244 01:05:11,864 --> 01:05:15,356 Een echte moordenaar heeft geen pieper. 1245 01:05:15,401 --> 01:05:18,393 Waarom wil je Kan je vriendin je bereiken? 1246 01:05:18,438 --> 01:05:20,338 Maar je nana moet een pieper hebben. 1247 01:05:20,373 --> 01:05:23,501 Zo kunt u dat sluit je op elk moment bij haar aan. 1248 01:05:23,543 --> 01:05:25,670 Precies. 1249 01:05:25,711 --> 01:05:28,578 Te allen tijde. 1250 01:05:28,614 --> 01:05:30,343 Kom en claim jouw stuk hier, 1251 01:05:30,383 --> 01:05:31,850 en we zullen het je geven, oké? 1252 01:05:34,153 --> 01:05:35,518 Wil je dansen? 1253 01:05:40,293 --> 01:05:42,056 Kom, kom, laten we dansen. 1254 01:05:44,363 --> 01:05:46,854 Pardon. Duw jezelf. 1255 01:05:56,809 --> 01:05:59,471 Je hebt een mooie ... 1256 01:05:59,512 --> 01:06:00,672 glimlach. 1257 01:06:00,713 --> 01:06:03,409 - Hoe heet je? - Nikki. 1258 01:06:06,185 --> 01:06:08,653 Als het dat niet is onzin vanavond? 1259 01:06:11,190 --> 01:06:13,488 Ze maakt ons niet de robot? 1260 01:06:14,160 --> 01:06:15,252 Shit. 1261 01:06:17,897 --> 01:06:18,864 H , partner. 1262 01:06:18,898 --> 01:06:20,092 Alles goed? 1263 01:06:20,133 --> 01:06:21,760 Ik weet het niet, man. 1264 01:06:21,801 --> 01:06:23,860 Wat je ook doet, het werkt. 1265 01:06:23,903 --> 01:06:25,461 Het meisje daar ... 1266 01:06:25,505 --> 01:06:26,904 ze laat je kijken. 1267 01:06:26,939 --> 01:06:28,930 Maar echt wat. 1268 01:06:28,975 --> 01:06:32,001 Ik heb kussen gestuurd en alles en nog wat ... 1269 01:06:32,044 --> 01:06:34,512 Ga kijken wie je dood gaat. 1270 01:06:34,547 --> 01:06:36,879 Ga daar weg, snap je wat ik bedoel? 1271 01:06:36,916 --> 01:06:38,440 Dat klopt. 1272 01:06:51,531 --> 01:06:53,055 Hoe gaat het? 1273 01:06:54,800 --> 01:06:56,995 Ik denk dat ik zeeziek ben. 1274 01:06:57,036 --> 01:06:58,799 Er zijn hier te veel golven! 1275 01:07:00,239 --> 01:07:01,228 Laten we Dray vinden. 1276 01:07:06,646 --> 01:07:07,908 Oh, Jenny. 1277 01:07:09,182 --> 01:07:10,479 Voil Dray. 1278 01:07:10,516 --> 01:07:13,314 Je denkt dat hij het zag een van zijn vriendinnen? 1279 01:07:13,352 --> 01:07:15,877 Hij heeft het te druk kijk voor andere kwartels. 1280 01:07:15,922 --> 01:07:17,981 Wie is het? Hij kwam met haar mee? 1281 01:07:18,024 --> 01:07:18,991 Neen. 1282 01:07:19,025 --> 01:07:21,858 Zie je wel, deed onderdeel van zijn spel, 1283 01:07:21,894 --> 01:07:23,259 zijn strategie. 1284 01:07:23,296 --> 01:07:25,127 Vind het meest nase meisje ... 1285 01:07:25,164 --> 01:07:27,155 en laat hem geloven dat zij Halle Berry is. 1286 01:07:27,200 --> 01:07:28,428 dan alle andere meisjes ... 1287 01:07:28,467 --> 01:07:30,867 gaan zichzelf vertellen dat hij gaat behandel ze op dezelfde manier. 1288 01:07:30,903 --> 01:07:32,928 - Gaat het? - Ik volg je. 1289 01:07:36,609 --> 01:07:38,702 Jij lijkt om iets te drinken. 1290 01:07:38,744 --> 01:07:41,304 - Wat neem je in? - Een biertje. 1291 01:07:41,347 --> 01:07:43,611 Ik ben zo terug. 1292 01:07:46,519 --> 01:07:48,248 Eindelijk seks! 1293 01:07:48,287 --> 01:07:50,517 Ik ben een rapper, oké? 1294 01:07:50,556 --> 01:07:52,683 Ik vond mezelf een woordvoerder. 1295 01:07:52,725 --> 01:07:54,283 De taak is volbracht. 1296 01:07:54,327 --> 01:07:56,989 Oh mijn god, Ik stierf bijna ... 1297 01:07:57,029 --> 01:07:59,589 toen hij me een hand gaf ... 1298 01:07:59,632 --> 01:08:03,762 Hij lijkt te zijn heel erg sexy. 1299 01:08:03,803 --> 01:08:05,270 Maar echt sexy. 1300 01:08:10,109 --> 01:08:11,974 Hoe gaat het? 1301 01:08:15,348 --> 01:08:17,748 - Wil je dansen? - Dansen? 1302 01:08:17,783 --> 01:08:19,216 Het is een geweldig idee. 1303 01:08:19,252 --> 01:08:20,549 Hier, mijn broer. 1304 01:08:20,586 --> 01:08:23,783 Ik kom terug, Sexy. 1305 01:08:23,823 --> 01:08:27,418 Het begon in de jaren 70 wanneer ik geboren ben. 1306 01:08:27,460 --> 01:08:29,519 Ik was echt een mooie baby. 1307 01:08:29,562 --> 01:08:32,292 En dan, acn en de rest is verschenen. 1308 01:08:32,331 --> 01:08:36,700 - Hier is je bier. - Dankjewel. 1309 01:08:36,736 --> 01:08:38,465 Nee, bedankt. 1310 01:08:40,072 --> 01:08:42,540 Hé, hou je me aan het dansen? 1311 01:08:47,980 --> 01:08:51,040 We vertragen het tempo, Vooral voor jou ... 1312 01:08:51,083 --> 01:08:52,345 roze b, b , daar. 1313 01:08:52,385 --> 01:08:55,377 We zullen vertragen voor iedereen. 1314 01:09:01,360 --> 01:09:03,055 Mislukt en saai. 1315 01:09:05,164 --> 01:09:07,064 Ik heb een drankje nodig. 1316 01:09:07,099 --> 01:09:09,294 Nee, hij durfde. 1317 01:09:09,335 --> 01:09:10,893 Wat heb ik je verteld? 1318 01:09:10,936 --> 01:09:11,925 Voil. 1319 01:09:11,971 --> 01:09:14,235 Idiot. 1320 01:09:20,746 --> 01:09:22,543 Het draait. 1321 01:09:25,418 --> 01:09:27,818 Zie je? Het werkt elke keer. 1322 01:09:28,821 --> 01:09:33,053 Maar je moet het hem geven, hij weet hoe het moet, de broer. 1323 01:09:34,694 --> 01:09:36,559 Geef terug 1324 01:09:40,199 --> 01:09:41,996 Heel hartelijk bedankt. 1325 01:09:47,173 --> 01:09:48,868 Ik heb geen vrouw nodig. 1326 01:09:48,908 --> 01:09:51,672 Neuken! Natuurlijk, behalve deze. 1327 01:09:51,711 --> 01:09:53,679 - Hallo, jij! - Hallo adem. 1328 01:10:05,791 --> 01:10:07,691 Denk je dat het Amber is? 1329 01:10:08,728 --> 01:10:10,889 En hoe? 1330 01:10:10,930 --> 01:10:15,924 Valse slang vasthouden naar valse mches en ... 1331 01:10:17,036 --> 01:10:19,834 Oké, laten we kijken de andere meisjes. 1332 01:10:22,241 --> 01:10:25,802 Ik weet dat je dood gaat. Het gaat bloeden, weet je? 1333 01:10:32,118 --> 01:10:34,586 - Hé lieverd, wil je dansen? - Dat is het 1334 01:10:37,289 --> 01:10:40,156 Jij bent niet degene met ... 1335 01:10:45,731 --> 01:10:47,926 Weet je wat? Ik begin te vermoeien. 1336 01:10:47,967 --> 01:10:50,060 Maar we konden elkaar weer ontmoeten de hele tijd. 1337 01:10:51,003 --> 01:10:54,234 - Vergeet het niet. - Nee lieverd. 1338 01:10:56,075 --> 01:10:59,943 Rom o, ik geloof dat je hebt een extra meisje. 1339 01:10:59,979 --> 01:11:02,641 Ik kan het niet te veel meisjes hebben. 1340 01:11:02,681 --> 01:11:04,581 Maar ik denk de getrouwde vrouw ... 1341 01:11:04,617 --> 01:11:07,450 dat je sprong vanmorgen is hier. 1342 01:11:08,320 --> 01:11:10,788 - Meen je dat serieus? - Alles gedaan. 1343 01:11:11,690 --> 01:11:14,420 - Kijk om je heen. - Oh shit! 1344 01:11:14,460 --> 01:11:15,518 Shit! 1345 01:11:15,561 --> 01:11:16,687 Pardon. 1346 01:11:16,729 --> 01:11:18,458 Amber? 1347 01:11:20,132 --> 01:11:21,929 Het is Robin. 1348 01:11:24,637 --> 01:11:26,867 Nou, veel plezier. 1349 01:11:26,906 --> 01:11:29,670 Ik ga niet eens wordt van binnen nat. 1350 01:11:29,708 --> 01:11:31,073 Dit is alleen van een spel van mislukking. 1351 01:11:31,110 --> 01:11:32,907 Je bent me een dans schuldig. 1352 01:11:32,945 --> 01:11:35,413 Ik ben je een dans schuldig, lieverd? 1353 01:11:36,282 --> 01:11:39,945 Nou, kijk wie daar is. 1354 01:11:40,953 --> 01:11:44,013 Doe me het niet aan. Ik ben zijn zus. 1355 01:11:44,056 --> 01:11:45,387 Het is aangenomen. 1356 01:11:45,424 --> 01:11:47,415 Hé, Dray! 1357 01:11:47,460 --> 01:11:48,927 Hallo man! 1358 01:11:48,961 --> 01:11:50,360 Ah, nu ga je plezier hebben. 1359 01:11:50,396 --> 01:11:52,193 Hoe gaat het? 1360 01:11:52,231 --> 01:11:54,597 Er zijn slechte trillingen hier. 1361 01:11:54,633 --> 01:11:56,567 Voel je deze negatieve energie? 1362 01:12:00,239 --> 01:12:02,139 We moeten elkaar zien in de achterkamer. 1363 01:12:02,174 --> 01:12:04,404 - Oké. - Over twee minuten. 1364 01:12:04,443 --> 01:12:05,432 Vrede. 1365 01:12:06,579 --> 01:12:08,774 Ze is net als a sinds de derde. 1366 01:12:08,814 --> 01:12:10,338 Het is echt triest. 1367 01:12:10,382 --> 01:12:13,283 Maar ik ben je schuldig een dans, is het niet? 1368 01:12:13,319 --> 01:12:14,547 Ja. 1369 01:12:14,587 --> 01:12:17,112 Geef me een minuut, Ik moet met mijn zus praten. 1370 01:12:18,057 --> 01:12:19,388 Het is aangenomen. 1371 01:12:20,059 --> 01:12:21,026 Eens? 1372 01:12:21,060 --> 01:12:23,255 Ik vind je op de baan. 1373 01:12:26,699 --> 01:12:29,190 Ah, sorry, dames. 1374 01:12:29,235 --> 01:12:30,634 Pardon. Pardon. 1375 01:12:36,475 --> 01:12:39,273 - Verrassing! - Shante? 1376 01:12:40,045 --> 01:12:41,842 Wat doe je hier? 1377 01:12:41,881 --> 01:12:44,372 - Maar jouw mening? - Naar mijn mening? 1378 01:12:44,416 --> 01:12:46,941 Naar mijn mening, Ik heb een drankje nodig. 1379 01:12:46,986 --> 01:12:47,918 Dit is a 1380 01:12:49,788 --> 01:12:50,812 Wat ben je aan het doen? 1381 01:12:50,856 --> 01:12:53,984 Blijf zitten. Maak je geen zorgen. Ik breng je wat te drinken. 1382 01:12:54,026 --> 01:12:56,221 Rest. Ik ben zo terug. 1383 01:12:56,262 --> 01:12:59,925 Niet bewegen. Geloof me. Oh mijn god! 1384 01:13:02,101 --> 01:13:05,127 Hé, D. D. D., sta op, man. 1385 01:13:05,170 --> 01:13:07,161 Luister man, we hebben problemen. 1386 01:13:08,407 --> 01:13:11,740 Een drama gaat over om vanavond te barsten. 1387 01:13:11,777 --> 01:13:13,642 luisteren, er gebeurt iets 1388 01:13:13,679 --> 01:13:14,771 Ik kan het niet geloven. 1389 01:13:14,813 --> 01:13:16,974 Elke vrouw dat Ik weet dat het hier is. 1390 01:13:17,016 --> 01:13:19,041 Oh, shit! 1391 01:13:19,084 --> 01:13:23,487 - Wat is er aan de hand, mijn zoon? - Niets, niets. 1392 01:13:23,522 --> 01:13:27,618 Vrede en liefde, mijn broer. Maar ik heb Dray nodig. 1393 01:13:30,529 --> 01:13:35,262 - Waar is Dray? - Weet je, ik denk dat hij ... 1394 01:13:35,301 --> 01:13:37,064 Dray moet zijn, laten we eens kijken ... 1395 01:13:37,102 --> 01:13:38,967 Ik geloof dat hij bij de ingang is. 1396 01:13:39,004 --> 01:13:40,335 Gewoon daar. 1397 01:13:43,509 --> 01:13:47,570 Dit is geen toeval. Iemand wilde me in de val lokken. 1398 01:13:52,017 --> 01:13:53,541 - Dag. - Hoe gaat het? 1399 01:13:54,553 --> 01:13:55,815 Shit. 1400 01:13:55,854 --> 01:13:58,550 Dat is d di voor de echte bedriegers aanwezig. 1401 01:13:58,591 --> 01:13:59,649 Je herkent jezelf. 1402 01:13:59,692 --> 01:14:01,353 Shit! 1403 01:14:01,393 --> 01:14:02,724 Oh shit. 1404 01:14:02,761 --> 01:14:03,785 Heb je het gedaan, mijn broer? 1405 01:14:03,829 --> 01:14:07,060 Geef een dier op een vijandige omgeving ... 1406 01:14:07,099 --> 01:14:08,566 en hij verandert uiteindelijk. 1407 01:14:08,601 --> 01:14:11,832 Ja, hij is aan de gang het punt van kraken. 1408 01:14:14,840 --> 01:14:18,071 Dit is de laatste dans. 1409 01:14:22,348 --> 01:14:24,543 Wees niet verlegen, Dray. 1410 01:14:24,583 --> 01:14:25,709 Dat ben ik niet. 1411 01:14:40,532 --> 01:14:42,363 Shante. 1412 01:14:42,401 --> 01:14:43,993 Hoe gaat het? 1413 01:14:44,036 --> 01:14:47,437 Patiënt, chérie, Ik moet gaan plassen. 1414 01:14:47,473 --> 01:14:50,772 Oh ja, ik moet gaan. Wacht hier. 1415 01:14:50,809 --> 01:14:52,709 Ik ben zo terug. 1416 01:14:56,382 --> 01:15:00,011 Venster. Eindelijk kan ik ontsnappen. 1417 01:15:00,052 --> 01:15:01,110 Shit! 1418 01:15:01,787 --> 01:15:03,379 D-guy 1419 01:15:03,422 --> 01:15:05,219 Is het goed? 1420 01:15:05,257 --> 01:15:08,693 Ja, geen probleem, Ik gooi er een. 1421 01:15:08,727 --> 01:15:10,194 Ja, ik bedoel a 1422 01:15:10,229 --> 01:15:12,424 Varken! Er zijn te veel vrouwen hier. 1423 01:15:12,464 --> 01:15:15,558 Hoe kom ik eruit vanaf daar? Het is geweldig! 1424 01:15:18,737 --> 01:15:20,136 Wat doe je hier? 1425 01:15:20,172 --> 01:15:22,572 Ik hou niet van de feestverrassingen. 1426 01:15:22,608 --> 01:15:23,597 Wat? 1427 01:15:23,642 --> 01:15:27,100 - Maak je geen zorgen, chri. - Ik zal voor je zorgen. 1428 01:15:27,146 --> 01:15:29,774 Zorg je voor mij? Neen. Ik zal voor je zorgen. 1429 01:15:29,815 --> 01:15:32,079 Wil je voor me zorgen? Ja, zorg voor mij. 1430 01:15:32,117 --> 01:15:33,641 wacht, Ik heb een kap nodig. 1431 01:15:33,686 --> 01:15:35,813 - Een kap? - Kan je op me wachten? 1432 01:15:35,854 --> 01:15:37,344 Ik ben zo terug. Wacht hier. 1433 01:15:48,667 --> 01:15:49,929 Oh man! 1434 01:15:52,871 --> 01:15:54,168 Ga door met je spullen, lieverd. 1435 01:15:54,206 --> 01:15:55,400 Dus het is goed? 1436 01:16:21,467 --> 01:16:23,765 - Papa, ik zoek je overal. - Hoe gaat het? 1437 01:16:23,802 --> 01:16:24,894 Verrassing! 1438 01:16:25,904 --> 01:16:29,806 Kom hier. Wat doe je hier? 1439 01:16:30,509 --> 01:16:34,468 - Vind je mijn outfit leuk? - Je bent mooi. 1440 01:16:34,513 --> 01:16:36,811 Je bent mooi. Allemaal schattig! 1441 01:16:38,050 --> 01:16:39,540 Encul. 1442 01:16:40,719 --> 01:16:42,687 Ik zal hem in elkaar trappen. 1443 01:16:43,822 --> 01:16:47,121 - Je moet naar huis gaan. - Kom dansen. 1444 01:16:47,159 --> 01:16:48,717 - Je moet jezelf neerschieten. - Ik moet teruggaan? 1445 01:16:48,761 --> 01:16:53,858 Neen. Wij. We zouden terug moeten gaan, en maak een spel. 1446 01:16:53,899 --> 01:16:55,799 - Een rollenspel! - Gendarmes en dieven? 1447 01:16:55,834 --> 01:16:58,359 Gendarmes en dieven. Heb je je wapen? 1448 01:16:58,403 --> 01:17:00,371 Ja, het is 45 mm en alleen voor jou. 1449 01:17:00,405 --> 01:17:01,838 Ga naar huis. Vlug. 1450 01:17:05,110 --> 01:17:06,304 Oh, shit! 1451 01:17:06,345 --> 01:17:07,334 Hé, neem me niet kwalijk. 1452 01:17:14,219 --> 01:17:18,519 Hé, hoe gaat dat, lieverd? Ik ben mijn stem kwijt. 1453 01:17:18,557 --> 01:17:21,185 Vertel me, dat kan om een ​​dienst te verlenen? 1454 01:17:21,226 --> 01:17:23,660 Ik wil dat we terug zijn samen vanavond, 1455 01:17:23,695 --> 01:17:26,163 maar ik heb mijn sleutels niet. 1456 01:17:26,198 --> 01:17:27,927 Mijn zus heeft mijn sleutels. Robin. 1457 01:17:27,966 --> 01:17:30,696 - Ik zal je helpen het te vinden. - Ze is daar. 1458 01:17:30,736 --> 01:17:33,034 Kun je hem voor mij bellen? 1459 01:17:38,510 --> 01:17:39,499 Freelancen! 1460 01:17:39,545 --> 01:17:41,843 Verdomde shit. Jij bent het Robin! 1461 01:17:44,950 --> 01:17:46,315 Waar is hij? 1462 01:17:47,085 --> 01:17:50,179 Ik zoek mijn vriend Dray. Heb je hem gezien? 1463 01:17:51,757 --> 01:17:56,990 Ik heb alleen liefde voor u. Je moet me respecteren. 1464 01:17:57,029 --> 01:17:58,291 Het is die shit. 1465 01:17:58,330 --> 01:18:00,059 Waarom behandel je me zo? 1466 01:18:00,098 --> 01:18:01,292 - Val me niet lastig! - Ik heb je niet aangeraakt. 1467 01:18:14,246 --> 01:18:15,543 Ik moet mijn medicatie nemen. 1468 01:18:30,495 --> 01:18:33,020 Dus, hoe is dat, weil? 1469 01:18:33,065 --> 01:18:34,794 Neen! Het is nog niet voorbij! 1470 01:18:34,833 --> 01:18:36,198 Blood! 1471 01:18:36,235 --> 01:18:37,793 Blood! Blood! 1472 01:18:37,836 --> 01:18:40,566 Ik heb te lang gewacht om het te hebben! 1473 01:18:40,606 --> 01:18:42,403 Vanavond is hij mij. 1474 01:18:43,642 --> 01:18:46,839 Dray! Chri! Hoe gaat het, lieverd? 1475 01:18:49,982 --> 01:18:52,610 Ik wil dat je terugkomt snel thuis. 1476 01:18:52,651 --> 01:18:53,913 Ga naar huis en wacht op mij. 1477 01:18:53,952 --> 01:18:57,115 Ik moet een paar dingen regelen hier, oké? 1478 01:18:57,155 --> 01:18:59,521 - En weet je wat? - Wat, ch ri? 1479 01:18:59,558 --> 01:19:01,150 We gaan terug naar de oefening. 1480 01:19:06,064 --> 01:19:07,998 Eens? Besteed jezelf vooral. 1481 01:19:08,033 --> 01:19:10,399 Okay. Ik houd van je. 1482 01:19:14,773 --> 01:19:18,038 Hé, hoe is dat? Lci Jesse ... 1483 01:19:18,076 --> 01:19:20,044 De dames zijn mooi vanavond. 1484 01:19:20,078 --> 01:19:22,171 Jongens, ik ga je aansluiten in een minuut. 1485 01:19:22,214 --> 01:19:23,476 Ik zal het rustig aan doen. 1486 01:19:23,515 --> 01:19:25,710 Zoek een partner 1487 01:20:03,055 --> 01:20:06,582 Waar ga je heen? Waar zijn jullie allemaal? 1488 01:20:11,430 --> 01:20:12,761 Grote stomme koe! 1489 01:20:15,534 --> 01:20:18,128 Ik kom naar je toe, Dray. 1490 01:20:19,838 --> 01:20:24,002 Sherri, C.C., Shante ... 1491 01:20:24,042 --> 01:20:25,634 Iedereen is er. 1492 01:20:30,716 --> 01:20:32,684 Wil je dansen? 1493 01:20:32,718 --> 01:20:35,881 Oh, uh, uh, weet je, Nee. Dankjewel. 1494 01:20:35,921 --> 01:20:39,914 - Misschien later. - Het spijt me. 1495 01:20:46,598 --> 01:20:49,692 Als ik had geweten dat je zou komen, Ik zou thuis gebleven zijn. 1496 01:20:52,237 --> 01:20:53,363 Zou jij dat kunnen luister je gewoon naar mij? 1497 01:20:53,405 --> 01:20:54,497 Luisteren ... 1498 01:20:56,208 --> 01:21:00,008 Ik weet wat er is gebeurd verleden vandaag was slecht. 1499 01:21:00,045 --> 01:21:04,141 Maar mijn lief, het spijt me. Ik wist niet wat ik aan het doen was. 1500 01:21:04,182 --> 01:21:07,743 - Het was niet slim van mijn kant. - Dat is zeker. 1501 01:21:12,557 --> 01:21:15,117 Ik dacht dat ik dat wilde zijn iemand die ik niet ben. 1502 01:21:15,160 --> 01:21:17,094 Wat ik nooit zou willen zijn. 1503 01:21:20,966 --> 01:21:25,198 Ik wil dat we het weten wat mijn ouders weten. 1504 01:21:25,237 --> 01:21:28,297 Het eeuwige. Alleen jij en ik. 1505 01:21:33,812 --> 01:21:35,837 Maar dat maakt me ziek. 1506 01:21:37,082 --> 01:21:39,050 Je hebt je nooit ingebeeld ... 1507 01:21:39,084 --> 01:21:40,517 me ... 1508 01:21:40,552 --> 01:21:42,179 je springt op ... 1509 01:21:42,220 --> 01:21:44,518 achter, in de regen? 1510 01:21:45,624 --> 01:21:48,650 Je houdt niet van regen, huh? 1511 01:21:54,499 --> 01:21:55,693 Het is mijn verjaardag. 1512 01:22:00,572 --> 01:22:04,531 Hé, maar hier zijn mijn vriendinnen. 1513 01:22:06,478 --> 01:22:08,070 Ik moet het toegeven. 1514 01:22:08,113 --> 01:22:09,910 Het was een ervaring interessant. 1515 01:22:11,216 --> 01:22:14,413 Maar weet je wat? Je hypothese was verkeerd. 1516 01:22:14,453 --> 01:22:16,353 Laat me je vragen een vraag, meiden. 1517 01:22:16,388 --> 01:22:20,256 Waarom giraffes die hadden de nek zoals de paarden ... 1518 01:22:20,292 --> 01:22:22,692 heb je vandaag een lange nek? 1519 01:22:22,727 --> 01:22:25,059 Omdat er is duizenden jaren ... 1520 01:22:25,097 --> 01:22:29,124 hun nek werd groter de bladeren van hoge bomen. 1521 01:22:29,167 --> 01:22:31,135 Het gebladerte is hun enige voedsel, 1522 01:22:31,169 --> 01:22:32,966 zij hebben aangepast ... 1523 01:22:34,139 --> 01:22:37,267 ze hebben aangepast Hun omgeving. 1524 01:22:37,309 --> 01:22:39,402 Precies. 1525 01:22:39,444 --> 01:22:42,743 Sommige dieren veranderen. Anderen passen zich aan. 1526 01:22:44,015 --> 01:22:46,950 Als u de persoon plaatst in een vijandige omgeving ... 1527 01:22:46,985 --> 01:22:50,614 zoals deze, hij zal niet veranderen. 1528 01:22:50,655 --> 01:22:54,591 Hij zal zichzelf op het hoogtepunt laten zien en schakel zijn spel uit ... 1529 01:22:54,626 --> 01:22:57,390 daarom, aanpassen. 1530 01:22:57,429 --> 01:23:00,023 Dit wordt genoemd het voortbestaan ​​van de besten. 1531 01:23:00,065 --> 01:23:02,033 Goede nacht. 1532 01:23:14,746 --> 01:23:16,179 Zal het gaan? 1533 01:23:18,350 --> 01:23:19,749 Weet je wat? 1534 01:23:21,720 --> 01:23:24,382 Het was niet tegen mijn broer. 1535 01:23:29,361 --> 01:23:30,350 Dag. 1536 01:23:31,396 --> 01:23:32,886 Ik heb je gezien de hele avond. 1537 01:23:34,599 --> 01:23:36,499 Als ik je koffie zou aanbieden? 1538 01:23:39,304 --> 01:23:42,501 Ik neem het voor een ja. 1539 01:23:44,309 --> 01:23:45,776 Ja. 1540 01:23:51,583 --> 01:23:53,346 Een emmer ijs. 1541 01:23:53,385 --> 01:23:55,979 Sommigen van jullie zou kunnen vragen ... 1542 01:23:56,021 --> 01:23:58,114 waarom ijs? 1543 01:23:58,156 --> 01:24:00,386 Maar als je het niet weet, 1544 01:24:00,425 --> 01:24:02,154 jij beter om iemand te vragen. 1545 01:24:04,863 --> 01:24:06,194 Ze is vroeg. 1546 01:24:12,137 --> 01:24:16,801 Oh, ja, ze is terug. Je hebt echt geluk. 1547 01:24:16,841 --> 01:24:18,934 Tony, wat doe je hier? 1548 01:24:18,977 --> 01:24:20,968 Het is vreselijk, ik kan het niet hou je ogen open. 1549 01:24:21,012 --> 01:24:25,176 Maar gelukkig, de teef dat Ik zal het morgen wel waard hebben. 1550 01:24:25,217 --> 01:24:28,778 Hé, ik begrijp het. Ik zie je morgen 1551 01:24:31,389 --> 01:24:33,516 In dienst van vrouwen. 1552 01:24:44,035 --> 01:24:48,028 - Ik zie je morgen. - Goede nacht. 1553 01:24:48,073 --> 01:24:51,167 Ik zal veranderen, en ik ga mijn man zien. 1554 01:24:51,209 --> 01:24:52,699 - Dankjewel. - Goede nacht. 1555 01:24:52,744 --> 01:24:54,507 - Tot ziens. - Ik zie je snel. 1556 01:24:58,350 --> 01:25:00,910 Dit zijn de cijfers van je vriendinnen. 1557 01:25:02,420 --> 01:25:03,751 Het zal niet opnieuw gebeuren. 1558 01:25:05,257 --> 01:25:08,454 Ah, dat is geen big deal. Laat het met rust. 1559 01:25:11,429 --> 01:25:14,762 Het spijt me. Ik ben ... Wacht je op iemand? 1560 01:25:14,799 --> 01:25:18,166 Ja. Lisa zou hier om 11 uur moeten zijn. 1561 01:25:22,440 --> 01:25:24,670 Oh, nou, eh ... 1562 01:25:24,709 --> 01:25:27,143 Ik kan beter gaan voordat ze arriveert. 1563 01:25:28,079 --> 01:25:30,673 Ze kon geloven dat we samen zijn. 1564 01:25:30,715 --> 01:25:32,580 Ja, ik geloof. 1565 01:25:34,519 --> 01:25:35,508 Tot ziens. 1566 01:25:43,428 --> 01:25:44,486 Tot ziens. 1567 01:25:51,736 --> 01:25:53,397 Oh, laat me je begeleiden. 1568 01:27:54,759 --> 01:27:56,056 Je bent vroeg. 1569 01:27:56,995 --> 01:27:59,156 Wauw, doet het Ik heb de verrassing verpest? 1570 01:28:00,365 --> 01:28:02,299 - Neen. - Ja. 1571 01:28:02,333 --> 01:28:03,061 Ik was zo slaperig. 1572 01:28:07,272 --> 01:28:08,569 Je bent zo schattig. 1573 01:28:08,606 --> 01:28:10,267 Dat is wat ik ga doen ... 1574 01:28:10,308 --> 01:28:12,868 Ik zal iets plaatsen comfortabeler ... 1575 01:28:12,911 --> 01:28:14,208 en ik ben zo terug. 1576 01:28:14,245 --> 01:28:16,577 - Wat? - Wat? 1577 01:28:16,614 --> 01:28:18,912 Zoals je wilt, lelijke meid. 1578 01:28:18,950 --> 01:28:21,646 Ik heb het al gezegd en ik herhaal het ... 1579 01:28:21,686 --> 01:28:24,519 een moordenaar nooit geneukt worden 1580 01:28:24,556 --> 01:28:26,820 En Katrina, ze had wat ze wilde. 1581 01:28:27,892 --> 01:28:30,019 Ik denk dat ik het zal afmaken om een ​​dag te veranderen. 1582 01:28:30,061 --> 01:28:32,689 Je settelen met Lisa. 1583 01:28:32,730 --> 01:28:34,027 Kinderen hebben. 1584 01:28:35,033 --> 01:28:36,261 Om normaal te zijn. 1585 01:28:36,301 --> 01:28:37,563 Maar het is niet vandaag ... 1586 01:28:39,337 --> 01:28:41,134 Ik zal beginnen! 1587 01:28:45,844 --> 01:28:47,971 JE VALT! GESCHIKT UP! 1588 01:28:56,187 --> 01:28:57,449 Klootzak! 1589 01:28:58,456 --> 01:28:59,787 En shit! 112319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.