Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,075 --> 00:00:20,702
Ga schat, opruimen
2
00:00:29,186 --> 00:00:32,212
Ik wil dat je het leuk vindt
je kwam naar de wereld
3
00:00:37,527 --> 00:00:39,358
Ik wil niet voelen
van kleding
4
00:00:44,201 --> 00:00:45,862
Geen slipjes te zien
5
00:00:45,902 --> 00:00:46,994
Hoe gaat het met je?
6
00:00:51,308 --> 00:00:54,243
Doe die beha af,
mijn schoonheid
7
00:00:59,849 --> 00:01:01,714
Iedereen is weg
8
00:01:04,487 --> 00:01:06,887
Dus ontkoppel je telefoon
9
00:01:12,162 --> 00:01:13,823
Omdat, lieverd, jij en ik
10
00:01:16,132 --> 00:01:17,497
Vanavond ...
11
00:01:17,534 --> 00:01:18,523
We zullen verbinden
12
00:01:20,604 --> 00:01:23,437
Op de liefdesstem
13
00:01:25,809 --> 00:01:28,243
S r nade van liefde
14
00:01:34,985 --> 00:01:36,782
Je weet dat ik echt weet hoe ik moet bewegen
15
00:01:39,489 --> 00:01:42,947
Eindelijk, ziet u
wat ik bedoel
16
00:01:42,993 --> 00:01:44,517
En dat ben ik
erg blij om te weten
17
00:01:44,561 --> 00:01:46,859
Dat jij ook, hou hiervan
18
00:01:50,567 --> 00:01:53,536
We gaan hier liggen
en we zullen de liefde bedrijven
19
00:01:54,537 --> 00:01:55,526
Stopt!
20
00:01:56,673 --> 00:01:59,471
- Wat is er aan de hand?
- Lisa?
21
00:01:59,509 --> 00:02:00,498
Klootzak!
22
00:02:07,250 --> 00:02:08,410
Shit!
23
00:02:12,956 --> 00:02:15,447
Het is de Galère
geknepen worden.
24
00:02:15,492 --> 00:02:17,119
Tenminste wat mij werd verteld.
25
00:02:30,774 --> 00:02:34,676
HOE WORDT HET EEN TOMBEUR
26
00:04:18,681 --> 00:04:20,171
Oh, Andr ,
27
00:04:20,216 --> 00:04:22,980
Ik hou zoveel van je ...
28
00:04:23,019 --> 00:04:25,078
omdat je zo bent ...
29
00:04:25,121 --> 00:04:27,783
dus ...
30
00:04:27,824 --> 00:04:29,655
Oh, Dray ...
31
00:04:29,692 --> 00:04:32,126
Het is je gevoel voor humor.
32
00:04:32,162 --> 00:04:34,756
Je bent zo grappig,
je hebt zoveel humor.
33
00:04:34,798 --> 00:04:38,234
Je weet het altijd precies
hoe maak je me aan het lachen.
34
00:04:38,268 --> 00:04:41,863
Je bent zo attent, Dray.
35
00:04:41,905 --> 00:04:44,533
Buster heeft mij nooit
vroeg hoe ...
36
00:04:44,574 --> 00:04:45,973
Ik had de dag doorgebracht ...
37
00:04:46,009 --> 00:04:48,102
noch hoe ik me voelde ...
38
00:04:50,180 --> 00:04:53,377
Oh, maar waarom hou ik van je?
39
00:04:53,416 --> 00:04:55,543
Waar moet ik beginnen?
40
00:04:55,585 --> 00:04:56,916
Ik kom meteen.
41
00:05:14,170 --> 00:05:16,297
- Lisa ...
- Hallo.
42
00:05:19,242 --> 00:05:21,506
Oh, Dray, wat een puinhoop!
43
00:05:25,348 --> 00:05:28,044
- Hoe gaat het met mijn schat?
- Goed.
44
00:05:31,654 --> 00:05:33,315
Kom op, kalmeer cowboy.
45
00:05:33,356 --> 00:05:34,653
Ik moet gaan
op het werk vanmorgen.
46
00:05:34,691 --> 00:05:35,749
Dsole.
47
00:05:40,230 --> 00:05:41,219
Niet vanmorgen.
48
00:05:41,264 --> 00:05:42,231
Wat?
49
00:05:42,265 --> 00:05:43,357
Ik moet vertrekken.
50
00:05:43,399 --> 00:05:45,390
Ik heb geen tijd voor ...
51
00:05:45,435 --> 00:05:46,959
Niet vanmorgen.
52
00:05:48,238 --> 00:05:51,537
Zet die sok niet op mij
vies in de figuur.
53
00:05:51,574 --> 00:05:54,475
Mandigo, de krijger zonder angst.
54
00:05:54,511 --> 00:05:57,071
Niets is te veel
moeilijk voor hem.
55
00:05:58,248 --> 00:05:59,215
Ja.
56
00:05:59,249 --> 00:06:00,375
Niets?
57
00:06:00,416 --> 00:06:02,748
Nou ...
58
00:06:02,785 --> 00:06:05,276
Ontdoe je van de vloer
van je kleine ezel van Mandigo ...
59
00:06:05,321 --> 00:06:06,583
voor mij om te doen
het huishouden, begrepen?
60
00:06:06,623 --> 00:06:08,113
Dat is jouw taak.
61
00:06:09,125 --> 00:06:10,114
Oké, Mandigo?
62
00:06:10,159 --> 00:06:12,024
- Oké.
- Oké.
63
00:06:27,877 --> 00:06:29,071
En hier!
64
00:06:42,825 --> 00:06:44,793
Je hebt zeven berichten
op de responder.
65
00:06:48,665 --> 00:06:51,190
Yeah. En dan?
66
00:06:51,234 --> 00:06:54,431
Waarom niet
heb je niet geluisterd?
67
00:06:54,470 --> 00:06:56,665
Omdat het waarschijnlijk is
berichten van mijn team.
68
00:06:56,706 --> 00:06:59,937
Spootie en Kilo hebben mij
belde de hele dag ...
69
00:06:59,976 --> 00:07:01,534
om te gaan
bij de barbecue bij mama.
70
00:07:01,578 --> 00:07:03,136
Welnu, het is niet serieus.
71
00:07:03,179 --> 00:07:05,477
Ik denk dat ik het kan
luister snel naar ze.
72
00:07:05,515 --> 00:07:06,743
Eén minuut ...
73
00:07:06,783 --> 00:07:08,182
Gebeurt dit mij?
om je te komen zien ...
74
00:07:08,217 --> 00:07:09,445
En van ...
75
00:07:09,485 --> 00:07:11,112
Om je spullen te doorzoeken?
76
00:07:11,154 --> 00:07:12,644
En speel met
je schoonheidsproducten?
77
00:07:12,689 --> 00:07:16,022
Nee, maar weet je
dat ik niets te verbergen heb.
78
00:07:16,059 --> 00:07:17,458
Dit is jouw antwoord
dat is het.
79
00:07:18,661 --> 00:07:20,993
Ik laat je naar ze luisteren.
80
00:07:21,030 --> 00:07:23,021
Ik laat je naar ze luisteren,
81
00:07:23,066 --> 00:07:24,431
Eens?
82
00:07:24,467 --> 00:07:26,594
- Nee, wacht even.
- Wat?
83
00:07:26,636 --> 00:07:29,537
- Het is het niet waard.
- Je weet het zeker, omdat ...
84
00:07:29,572 --> 00:07:32,473
Weet je wat, lieverd ...
Ik zal je naar hen laten luisteren.
85
00:07:32,508 --> 00:07:34,772
Nee, ik geef het op.
Ik vertrouw je.
86
00:07:34,811 --> 00:07:36,608
Ik zet het aan.
87
00:07:36,646 --> 00:07:38,375
Nee, het is het niet waard,
oke?
88
00:07:38,414 --> 00:07:40,905
- Vergeef me.
- Kom hier.
89
00:07:43,052 --> 00:07:45,282
- Ik houd van je.
- En ik, nog meer.
90
00:07:47,624 --> 00:07:49,683
Oké, ik ga naar beneden
nu ...
91
00:07:49,726 --> 00:07:50,750
zoek naar de mail.
92
00:07:50,793 --> 00:07:52,727
En ik ben zo terug.
93
00:07:52,762 --> 00:07:54,195
Oké, oké. Je gaat naar beneden ...
94
00:07:54,230 --> 00:07:55,197
Okay.
95
00:07:55,231 --> 00:07:56,721
Je gaat naar beneden ...
96
00:07:58,935 --> 00:08:01,426
Hallo, Tony.
97
00:08:01,471 --> 00:08:05,202
Dus je leest het
altijd "hengel"?
98
00:08:05,241 --> 00:08:07,072
Nee, het is maar een deken.
99
00:08:07,110 --> 00:08:09,476
Ik dek af, zoals je zegt.
100
00:08:09,512 --> 00:08:11,571
Neem een kijkje.
101
00:08:11,614 --> 00:08:12,740
Oh, shit!
102
00:08:12,782 --> 00:08:14,340
Zeg, kijk me aan!
103
00:08:14,384 --> 00:08:17,046
De meeste jongens hebben het niet
zoveel haar op het hoofd.
104
00:08:17,086 --> 00:08:18,280
Neuken!
105
00:08:18,321 --> 00:08:20,915
Ze moet het nodig hebben
van de maaier om op te stapelen.
106
00:08:20,957 --> 00:08:23,118
En zie je?
We kunnen al zijn ... zien
107
00:08:23,159 --> 00:08:26,788
Wacht, vertel het me niet,
vertel het me niet ...
108
00:08:26,829 --> 00:08:27,818
Vagina!
109
00:08:27,864 --> 00:08:30,526
Ja, fuck, het is lang geleden.
110
00:08:31,834 --> 00:08:33,631
Ik moet weten ...
111
00:08:35,004 --> 00:08:37,097
en daarvoor, moet
druk op de knop.
112
00:08:37,140 --> 00:08:38,368
Wel, ik steun.
113
00:08:38,408 --> 00:08:41,935
Hallo, Dray, het is mam.
Hoe is deze mooie Lisa.
114
00:08:41,978 --> 00:08:44,412
Oh mijn god! Zijn moeder!
115
00:08:44,447 --> 00:08:46,039
Dray, het is je grootmoeder.
116
00:08:46,082 --> 00:08:48,050
Mijn god, zijn grootmoeder!
117
00:08:48,084 --> 00:08:50,780
Oh nee, niemand,
maar niet zijn grootmoeder!
118
00:08:50,820 --> 00:08:51,787
Het is Spootie.
119
00:08:51,821 --> 00:08:53,721
Je dacht niet aan je moeder.
120
00:08:53,756 --> 00:08:55,747
Spottie of wat
moge je naam zijn.
121
00:08:55,792 --> 00:08:57,384
Wacht een beetje.
122
00:08:57,427 --> 00:08:58,951
Ben je cingl of wat?
123
00:08:58,995 --> 00:09:01,020
Je weet heel goed dat zij
boven, in je kamer ...
124
00:09:01,064 --> 00:09:04,795
graaien
je garderobe en je kleding ...
125
00:09:04,834 --> 00:09:07,359
of luister er tenminste naar
jouw berichten.
126
00:09:07,403 --> 00:09:10,804
Zie je, zelfs de meesten
betrouwbaar ...
127
00:09:10,840 --> 00:09:12,899
Zal luisteren naar berichten
van je antwoordapparaat ...
128
00:09:12,942 --> 00:09:15,206
dan verander je de band.
129
00:09:20,083 --> 00:09:22,779
Ik hou van degene met wie
je kwam gisteravond terug.
130
00:09:23,953 --> 00:09:25,011
Die? Sherri?
131
00:09:25,054 --> 00:09:26,316
Oh, wauw ...
132
00:09:26,355 --> 00:09:29,324
Ik wou dat ik het kon
bukken en slaan ...
133
00:09:29,358 --> 00:09:32,521
zo groot en formidabel
donzige kont ...
134
00:09:32,562 --> 00:09:35,087
en doe mijn nagels in ...
135
00:09:35,131 --> 00:09:38,692
druk hem met al mijn kracht.
136
00:09:40,269 --> 00:09:41,634
Maar hoe vind je ze?
137
00:09:52,482 --> 00:09:54,507
Ik voel dat we ons voorbereiden
kleine lunch.
138
00:09:54,550 --> 00:09:56,415
Alles gedaan.
139
00:09:57,587 --> 00:09:59,919
Kom hier om te gaan zitten om te eten.
140
00:09:59,956 --> 00:10:01,253
Fantastisch!
141
00:10:01,290 --> 00:10:02,621
Allemaal mooi heet.
142
00:10:02,658 --> 00:10:03,955
Mijn favorieten ...
143
00:10:03,993 --> 00:10:05,460
pannenkoeken en eieren.
144
00:10:07,363 --> 00:10:09,695
Oh, stop Dray,
Ik heb je net gezegd ...
145
00:10:09,732 --> 00:10:11,666
zitten en eten.
146
00:10:16,839 --> 00:10:18,238
Ik zal antwoorden.
147
00:10:26,849 --> 00:10:29,750
Okay. Ik vertrouw je.
148
00:10:34,023 --> 00:10:35,183
Hallo ch ri ...
149
00:10:35,224 --> 00:10:39,092
Ik kan mezelf niet stoppen
om aan je te denken.
150
00:10:40,229 --> 00:10:41,491
Heb je mijn bericht ontvangen?
151
00:10:41,531 --> 00:10:43,396
Maar natuurlijk.
152
00:10:44,567 --> 00:10:46,694
Jij was echt
great ...
153
00:10:46,736 --> 00:10:48,363
Weet je, ik ben klaar
begin opnieuw ...
154
00:10:48,404 --> 00:10:50,463
Wanneer kan ik je zien?
155
00:10:50,506 --> 00:10:53,600
Vroeger dan je denkt.
156
00:10:53,643 --> 00:10:55,338
Ik houd van je.
157
00:10:55,378 --> 00:10:58,006
Ik hou ook van jou, mijn liefste.
158
00:11:00,850 --> 00:11:01,839
Wie was er aan het bellen?
159
00:11:01,884 --> 00:11:05,752
Sherri. Het is een grote
die ik mezelf gisteren heb gemaakt.
160
00:11:05,788 --> 00:11:08,450
Ja, Dray, je hebt te veel lol.
161
00:11:14,697 --> 00:11:16,631
- Hallo Lisa.
- Hallo Jenny.
162
00:11:17,934 --> 00:11:21,199
- Gaat het goed met je, Jenny?
- Hallo Dray.
163
00:11:21,237 --> 00:11:23,831
Oh, Lisa, zus,
heb je pannenkoeken gemaakt?
164
00:11:25,374 --> 00:11:28,309
Mam vertelde me dat ze het had gedaan
heb zijn pot nodig.
165
00:11:28,344 --> 00:11:30,403
Je moet leren
dingen laten gebeuren.
166
00:11:31,881 --> 00:11:34,611
Ik weet niet waarom
je zet jezelf in de keuken.
167
00:11:34,650 --> 00:11:37,278
Het is niets dan een kleine
kakkerlak makreel.
168
00:11:38,287 --> 00:11:39,515
Waar zijn de crèpes?
169
00:11:39,555 --> 00:11:41,250
De boter is er.
170
00:11:41,290 --> 00:11:44,350
- Ze zijn in de oven.
- Bedankt, Lisa.
171
00:11:45,895 --> 00:11:49,058
Kom me eerder kussen
dat ik ga werken.
172
00:11:50,833 --> 00:11:52,232
Oh, ja, je wilt
vragen door l?
173
00:11:53,269 --> 00:11:55,863
- Dankjewel.
- Niet bewegen!
174
00:11:55,905 --> 00:11:58,305
Hoe laat ben je klaar?
175
00:11:58,341 --> 00:12:01,435
Dit is de inventaris van vanavond.
Waarschijnlijk rond 11 uur.
176
00:12:02,712 --> 00:12:03,679
Ik weet het.
177
00:12:03,713 --> 00:12:06,238
Zeg tegen Mandigo dat ik hem zal zien
later, oké?
178
00:12:06,282 --> 00:12:08,307
- Vertel hem zelf.
- Neen.
179
00:12:08,351 --> 00:12:09,716
Kom op ... Vertel hem.
180
00:12:09,752 --> 00:12:11,117
Hij zal je later bellen.
181
00:12:11,153 --> 00:12:13,246
Dat is wat hij mij noemt.
182
00:12:20,263 --> 00:12:21,594
Je kleine vrouw weet hoe te koken ...
183
00:12:21,631 --> 00:12:23,929
maar wat een gezelligheid
om het voor je te doen.
184
00:12:23,966 --> 00:12:26,093
Waarom maakt het je uit?
van mijn bedrijf?
185
00:12:26,135 --> 00:12:28,433
En om te gaan
mijn programma's?
186
00:12:30,773 --> 00:12:33,435
Je programma's?
Eerst moet je er een paar hebben.
187
00:12:33,476 --> 00:12:35,307
Je bent een makreel.
188
00:12:35,344 --> 00:12:37,244
Sis, weet je
zelfs niet wat het is.
189
00:12:37,280 --> 00:12:39,680
Een makreel is iemand
wie is op zoek naar klanten ...
190
00:12:39,715 --> 00:12:41,182
voor prostituees ...
191
00:12:41,217 --> 00:12:43,447
en wie is geïnteresseerd
financieel.
192
00:12:43,486 --> 00:12:45,283
Ik probeer het gewoon
neem mijn voet.
193
00:12:46,322 --> 00:12:49,621
Negro, je bent niets van alles
Vierkant niet.
194
00:12:51,928 --> 00:12:53,896
Het is mijn vriend Katrina.
195
00:12:53,930 --> 00:12:56,262
Ik zei Tony
om het omhoog te laten gaan.
196
00:12:59,435 --> 00:13:00,732
Ik wil geen ...
197
00:13:00,770 --> 00:13:03,432
van uw "Ik zou een beter willen
"vriendinnen weven ... hier.
198
00:13:03,472 --> 00:13:06,908
Ik hoop dat ze dat is
schoon minstens.
199
00:13:10,579 --> 00:13:11,568
- Hé, hallo!
- Dag.
200
00:13:15,151 --> 00:13:16,584
Jij moet Dray zijn.
201
00:13:20,156 --> 00:13:22,056
Let niet op hem.
Kom binnen, zuster.
202
00:13:33,202 --> 00:13:36,694
- Het is echt heel goed thuis.
- Goedkoop shit.
203
00:13:36,739 --> 00:13:40,402
Katrina, is het een drankje?
zou je het leuk vinden?
204
00:13:40,443 --> 00:13:42,308
Excuseer me ...
205
00:13:42,345 --> 00:13:44,745
Wat is het dat je neemt om te praten
zoals een leraar Engels.
206
00:13:44,780 --> 00:13:47,510
Ze is niet geïnteresseerd
door wat je hem kunt bieden.
207
00:13:47,550 --> 00:13:49,518
Nee, bedankt.
208
00:13:50,987 --> 00:13:52,955
Dus, Dray ...
209
00:13:52,989 --> 00:13:54,820
Ik heb zoveel gehoord
om over je te praten
210
00:13:54,857 --> 00:13:56,620
Echt?
211
00:13:56,659 --> 00:13:58,991
- Ze weet alles van jou.
- Wat?
212
00:13:59,028 --> 00:14:01,053
Dat je gewoon een makreel bent
en een moordenaar ...
213
00:14:01,097 --> 00:14:03,463
en je hebt al die hoeren
vast aan de ezel.
214
00:14:03,499 --> 00:14:06,229
Luister niet naar mijn zus.
215
00:14:06,268 --> 00:14:07,997
Dit zijn leugens.
216
00:14:08,037 --> 00:14:09,698
Kom op Katrina.
217
00:14:14,844 --> 00:14:18,507
De vriendinnen van de zus
zijn de droom van de faller.
218
00:14:18,547 --> 00:14:21,482
Ze weten alles over jou,
en ze willen controleren ...
219
00:14:21,517 --> 00:14:24,042
zelf,
als het de waarheid is.
220
00:14:25,521 --> 00:14:29,321
- Is het waar?
- Wat?
221
00:14:29,358 --> 00:14:31,349
Jenny zegt dat
je bent een makreel.
222
00:14:31,394 --> 00:14:34,955
Ja, het is een makreel
terwijl we meer doen.
223
00:14:36,298 --> 00:14:39,324
Nee, ik ben gewoon een vent
wie leeft met het moment.
224
00:14:39,368 --> 00:14:40,562
Van het ene moment op het andere.
225
00:14:40,603 --> 00:14:42,696
Ik vertrouw het
mijn instinct.
226
00:14:48,811 --> 00:14:51,109
Spoolie en kilo zijn hier ...
227
00:14:51,147 --> 00:14:52,478
Spootie.
228
00:14:52,515 --> 00:14:53,675
Ik zei Spoolie.
229
00:14:54,750 --> 00:14:57,617
- Hij is charmant.
- Praat niet met hem.
230
00:14:57,653 --> 00:15:00,213
- Sire, hij zal je opeten ...
- Dat is niet waar.
231
00:15:01,424 --> 00:15:04,291
Trouwens, Katrina,
een vriend van mij ...
232
00:15:04,326 --> 00:15:08,558
heeft een fantastisch feest
in de buurt van zijn zwembad.
233
00:15:08,597 --> 00:15:09,962
Maxwell.
234
00:15:09,999 --> 00:15:12,331
Maxwell van Malibu?
235
00:15:12,368 --> 00:15:14,427
Ze heeft te veel te doen.
236
00:15:14,470 --> 00:15:17,371
Dat is waar ik het over heb.
237
00:15:17,406 --> 00:15:19,135
Jenny heeft het adres.
238
00:15:19,175 --> 00:15:20,335
Ze heeft te veel te doen.
239
00:15:21,510 --> 00:15:24,070
Dat klopt,
we hebben veel werk.
240
00:15:24,113 --> 00:15:25,375
Allemaal bedankt.
241
00:15:26,382 --> 00:15:27,872
Denk er toch eens over na.
242
00:15:30,286 --> 00:15:31,310
Dankjewel.
243
00:15:38,494 --> 00:15:41,088
Ze heeft een van die klootzakken!
244
00:15:41,130 --> 00:15:42,688
Kijk hier naar ...
245
00:15:42,731 --> 00:15:44,858
Wat is een klootzak?
246
00:15:44,900 --> 00:15:46,868
Een grote ezel. Grote billen.
247
00:15:46,902 --> 00:15:48,130
Ik snap het.
248
00:15:48,170 --> 00:15:50,297
Nee, Dray.
249
00:15:50,339 --> 00:15:51,829
Je vriendin ...
250
00:15:51,874 --> 00:15:55,207
wil me haar kont geven.
251
00:15:55,244 --> 00:15:56,336
Het is niet waar.
252
00:15:57,746 --> 00:15:59,611
Zie je,
een vrouw als Katrina,
253
00:15:59,648 --> 00:16:02,014
kan lezen, schrijven
en wis je ook.
254
00:16:02,051 --> 00:16:04,042
Het is overal warm,
Ik zeg het je.
255
00:16:04,086 --> 00:16:05,519
Het is overal warm ...
256
00:16:05,554 --> 00:16:08,523
omdat je lucht nodig hebt
geconditioneerd in deze sloppenwijk.
257
00:16:08,557 --> 00:16:10,081
Volgens jou ...
258
00:16:10,126 --> 00:16:12,356
al mijn meisjes
moet stom zijn?
259
00:16:12,394 --> 00:16:14,658
Omdat een man zoals jij
weet niet hoe het moet ...
260
00:16:14,697 --> 00:16:16,858
met vrouwen
zoals ik en Katrina.
261
00:16:16,899 --> 00:16:20,494
Daar zijn we te slim voor
je slayer-games naar de con.
262
00:16:20,536 --> 00:16:23,972
Dat klopt. Jij ook
goed voor Michael Jones ...
263
00:16:24,006 --> 00:16:26,201
die je in de steek heeft gelaten
als een oude sok.
264
00:16:26,242 --> 00:16:27,903
Waarom stuur het naar mij
de figuur?
265
00:16:27,943 --> 00:16:31,003
Dit is niet de eerste
Ik praat er met je over
266
00:16:31,046 --> 00:16:33,674
Wie heeft het je altijd verteld
om het te dumpen? Me.
267
00:16:33,716 --> 00:16:34,978
Maar je luisterde niet naar mij.
268
00:16:35,017 --> 00:16:37,884
Je hebt het nog niet begrepen
Mike en ik,
269
00:16:37,920 --> 00:16:40,354
we houden ons aan dezelfde wetten.
270
00:16:40,389 --> 00:16:41,788
De fallers.
271
00:16:41,824 --> 00:16:43,485
Ziet u, we plaatsen niet
niemand in de gevangenis.
272
00:16:43,526 --> 00:16:45,551
En jij bent geen uitzondering.
273
00:16:45,594 --> 00:16:47,926
U bent slechts een statistiek.
274
00:16:47,963 --> 00:16:50,431
Dus nu
Ik ben een statistiek.
275
00:16:50,466 --> 00:16:52,229
En ik ga het doen
om het plezier te maken ...
276
00:16:52,268 --> 00:16:54,736
binnenbrengen
je vriendin Katrina ...
277
00:16:54,770 --> 00:16:56,704
in de rangorde van statistieken.
278
00:16:56,739 --> 00:16:59,333
Ik heb het je gezegd
ze wil je reet niet!
279
00:17:00,976 --> 00:17:02,967
Hebben we er nog niet over gesproken?
280
00:17:03,012 --> 00:17:04,240
Luisteren ...
281
00:17:04,280 --> 00:17:05,975
Je moet herstellen
de moeder's pot?
282
00:17:06,015 --> 00:17:09,781
Als je voor a kwam,
je kunt meteen vertrekken.
283
00:17:09,818 --> 00:17:13,151
Ik heb geen statistieken nodig
om voor mijn spullen te zorgen.
284
00:17:13,189 --> 00:17:15,885
En dan nog een keer.
Dray, ik ben je zus.
285
00:17:15,925 --> 00:17:17,620
Ik herinner me jou ...
286
00:17:17,660 --> 00:17:20,959
toen je je duim kende
en wat was je aan het doen in de pot ...
287
00:17:20,996 --> 00:17:23,624
Rustig maar, Jenny.
We hebben een uitnodiging.
288
00:17:23,666 --> 00:17:25,258
Het was een genoegen
om je te ontmoeten
289
00:17:28,204 --> 00:17:29,193
Hetzelfde voor mij.
290
00:17:29,238 --> 00:17:31,900
Vergeet deze vakantie niet ...
291
00:17:33,976 --> 00:17:36,206
Oh, nu
je luistert niet meer naar me, hé?
292
00:17:36,245 --> 00:17:37,678
Nou, onthoud dat
van haar broer ...
293
00:17:37,713 --> 00:17:39,146
Wraak wordt koud gegeten.
294
00:17:39,181 --> 00:17:40,842
Nog een fijne dag Jenny.
295
00:17:40,883 --> 00:17:42,373
Het is een genoegen
om je te ontmoeten
296
00:17:45,854 --> 00:17:48,948
Wat een idioot!
Ik kan het niet voelen!
297
00:17:48,991 --> 00:17:51,255
Je weet hoe
hij durfde me te bellen?
298
00:17:53,395 --> 00:17:55,693
Dat is waar ik het over heb.
299
00:17:55,731 --> 00:17:57,096
Tijd om naar je werk te gaan.
300
00:17:57,132 --> 00:17:58,497
Zie je, vriend,
301
00:17:58,534 --> 00:18:00,900
Het is een ezelsui.
302
00:18:00,936 --> 00:18:02,130
Oh, hier ben ik ...
303
00:18:02,171 --> 00:18:04,105
omdat er een achter zit
het is een ezel,
304
00:18:04,139 --> 00:18:05,800
en een ui maakte haar aan het huilen,
305
00:18:05,841 --> 00:18:07,672
Het is een ezelsui.
306
00:18:07,710 --> 00:18:11,146
- Er wordt zelfs een grote huilbui gemaakt.
- Ja, dit is a
307
00:18:13,549 --> 00:18:16,780
Wat, hij huilt omdat
dat hij billen zag?
308
00:18:16,819 --> 00:18:17,945
Neen.
309
00:18:17,987 --> 00:18:20,649
Hij huilt omdat
dat hij nog steeds een maagd is.
310
00:18:20,689 --> 00:18:23,783
Ja, erg grappig
grote Ricardo.
311
00:18:23,826 --> 00:18:27,421
Dat is genoeg, oké? Dat is genoeg.
Kom op, stop.
312
00:18:27,463 --> 00:18:29,363
Waarom ben jij?
hier zo vroeg?
313
00:18:29,398 --> 00:18:31,662
Omdat het f ri is,
Er zijn niet veel bussen.
314
00:18:31,700 --> 00:18:32,997
We moesten vroeg vertrekken.
315
00:18:33,035 --> 00:18:35,230
Ik wilde het niet missen
de barbecue in het huis van je moeder.
316
00:18:35,271 --> 00:18:37,603
Ik werd wakker
met dit idee bovenaan.
317
00:18:37,640 --> 00:18:39,005
Is het ooit met hem gebeurd?
318
00:18:39,041 --> 00:18:41,475
Tony, wat doen we
kan het voor je doen?
319
00:18:41,510 --> 00:18:44,502
Eens kijken, wat is
hoe goed zijn ze daar?
320
00:18:47,716 --> 00:18:49,377
Ze hebben aardappelen
zoete caramelis ...
321
00:18:49,418 --> 00:18:51,477
appel salade
van land ...
322
00:18:51,520 --> 00:18:54,011
kip ...
Ik kan niet meer wachten!
323
00:18:56,859 --> 00:18:58,793
Zou je jezelf opnieuw kunnen wrijven?
324
00:18:58,827 --> 00:19:00,818
Omdat het begint
Om me te prikkelen.
325
00:19:00,863 --> 00:19:03,627
Wat? Deze man is ziek.
Ik ben aan het breken.
326
00:19:03,666 --> 00:19:06,260
- We moeten vertrekken.
- Nee, kom terug!
327
00:19:06,302 --> 00:19:07,326
Kom terug!
328
00:19:07,369 --> 00:19:09,166
Ik ben ziek van vrouwen.
329
00:19:09,204 --> 00:19:12,640
Breng me die dikke kale kerel.
330
00:19:12,675 --> 00:19:16,668
Ik wil zijn hoofd aaien
kale zwart die zweet.
331
00:19:18,681 --> 00:19:22,208
Nou, man, je gaat stoppen
jouw onzin nu.
332
00:19:26,755 --> 00:19:29,121
- Ch ri!
- In mijn armen, in mijn armen.
333
00:19:32,027 --> 00:19:34,052
Het zijn maanden geleden
we hebben elkaar niet gezien.
334
00:19:34,096 --> 00:19:36,621
Je moet opnieuw doen
een kleine oefening.
335
00:19:36,665 --> 00:19:39,759
Je weet dat ik liefheb
til gewichten met je op.
336
00:19:39,802 --> 00:19:42,532
Heb ik je gepresenteerd
Mijn vriend Kilo?
337
00:19:42,571 --> 00:19:45,233
- Dus, sexy, is het niet?
- Hallo kilo's.
338
00:19:47,343 --> 00:19:50,676
Ik hou van vrouwen
dat maakt me aan het lachen.
339
00:19:53,882 --> 00:19:57,318
Hé, weet je ... denk ik
dat ze de truc zou doen.
340
00:19:58,320 --> 00:19:59,582
Geloof me,
je hebt a niet nodig
341
00:20:00,322 --> 00:20:02,119
Wie is het?
342
00:20:03,125 --> 00:20:06,356
Het is Barbara. Ze leeft
hierboven, op de laatste verdieping.
343
00:20:06,395 --> 00:20:08,795
Ze is een aerobicsleraar.
344
00:20:08,831 --> 00:20:11,664
Sexy en behendig. Zeer behendig.
345
00:20:12,668 --> 00:20:15,899
Ik zal naar boven gaan en kijken
de behendigheid van deze slet ...
346
00:20:15,938 --> 00:20:17,906
je begrijpt wat ik bedoel.
347
00:20:17,940 --> 00:20:19,498
Nee, wacht.
348
00:20:20,509 --> 00:20:22,033
Regel nummer één van belang
voorop.
349
00:20:22,077 --> 00:20:25,342
Geen verhaal met een
dochter van je gebouw.
350
00:20:25,381 --> 00:20:26,712
Je zult er spijt van krijgen.
351
00:20:26,749 --> 00:20:28,774
Geloof mijn ervaring.
352
00:20:31,987 --> 00:20:34,785
- Maar we wonen hier niet!
- Laten we gaan jongens.
353
00:20:35,791 --> 00:20:38,919
Ik zou het goed doen, maakt niet uit
wie in deze appartementen.
354
00:20:38,961 --> 00:20:40,053
Shit.
355
00:20:40,095 --> 00:20:42,188
Nu zal ik moeten
neuk hem het bordeel.
356
00:20:42,231 --> 00:20:44,722
Wel, kijk,
Wil je de trein laten draaien?
357
00:20:44,767 --> 00:20:47,235
Je weet dat ik aan jouw kant sta.
358
00:20:47,269 --> 00:20:49,237
Maar laat je niet misleiden.
359
00:20:49,271 --> 00:20:51,671
Laten we eerst werken
op onze presentatie.
360
00:20:51,707 --> 00:20:53,868
Nadat we voorzichtig zijn
van je broer, oké?
361
00:20:59,114 --> 00:21:01,241
Snel bellen David, man.
362
00:21:01,283 --> 00:21:03,376
Ik wil het weten
wat hij produceert?
363
00:21:09,224 --> 00:21:10,691
Shit, shit.
364
00:21:10,726 --> 00:21:12,250
Ah, deze telefoon!
365
00:21:13,729 --> 00:21:15,697
David als je niet opengaat
niet deze deur,
366
00:21:15,731 --> 00:21:17,631
Ik ga het duwen.
367
00:21:17,666 --> 00:21:18,690
Wacht, schat!
368
00:21:18,734 --> 00:21:20,759
Jij denkt dat
Ik zou het niet doen?
369
00:21:20,803 --> 00:21:24,204
Stop deze herrie, Nadine,
je stoort de buren.
370
00:21:24,239 --> 00:21:25,638
Begrepen?
371
00:21:25,674 --> 00:21:27,699
Ik geef niet om buren, begrepen?
372
00:21:27,743 --> 00:21:29,370
Open de deur!
373
00:21:29,411 --> 00:21:30,378
David!
374
00:21:30,412 --> 00:21:32,004
Pooky.
375
00:21:32,047 --> 00:21:34,572
- David, hoor je mij?
- Wat is er aan de hand?
376
00:21:34,616 --> 00:21:37,210
- Ga weg!
- Wil je dat ik antwoord?
377
00:21:37,252 --> 00:21:38,412
Het is goed, ik heb het.
378
00:21:39,421 --> 00:21:43,221
- Ja, lieverd, ik snap het.
- Oké, dus gaan we terug?
379
00:21:43,258 --> 00:21:44,725
We kunnen het doen
met de hoed?
380
00:21:44,760 --> 00:21:45,727
Ja, hoed.
381
00:21:45,761 --> 00:21:46,887
Goed, kom op, u.
382
00:21:48,063 --> 00:21:50,725
Jij bent met
een tra ne binnenin!
383
00:21:50,766 --> 00:21:53,064
Ik zweer het
je bent alleen een onwetende.
384
00:21:53,101 --> 00:21:55,069
Ik weet het, behandel me niet
niet onwetend.
385
00:21:55,103 --> 00:21:56,570
Ik weet het ...
386
00:21:56,605 --> 00:21:59,233
Je kunt beter openen ...
387
00:21:59,274 --> 00:22:03,335
Sis, dat heb ik je al gezegd
kom nooit zonder te bellen.
388
00:22:03,378 --> 00:22:06,745
Blijkbaar beantwoord je niet
aan de telefoon vandaag.
389
00:22:06,782 --> 00:22:08,682
En waarom heb je dat gedaan?
de ketting aan de deur?
390
00:22:08,717 --> 00:22:10,742
Je kent me niet?
391
00:22:10,786 --> 00:22:12,686
Het is niet goed
moment om te spreken.
392
00:22:12,721 --> 00:22:14,188
Denk je niet dat we gaan praten?
393
00:22:14,223 --> 00:22:15,690
Ik moet...
Laat me je zien.
394
00:22:15,724 --> 00:22:17,191
Eindelijk, schat. Oh, kom op!
395
00:22:17,226 --> 00:22:18,591
Laat me ...
396
00:22:24,233 --> 00:22:25,700
Kijk wat
je ging naar mijn deur!
397
00:22:25,734 --> 00:22:27,201
Er gebeurt hier iets.
398
00:22:27,236 --> 00:22:28,999
Ik voel het. Ik voel het.
399
00:22:29,037 --> 00:22:30,527
Wie is het?
400
00:22:30,572 --> 00:22:32,301
Wie is dit?
401
00:22:32,341 --> 00:22:33,740
Schat, ik heb je gezegd om ...
402
00:22:34,910 --> 00:22:36,241
Ik ben zijn meisje.
403
00:22:37,446 --> 00:22:39,505
En jij, wie ben je dan?
404
00:22:39,548 --> 00:22:40,776
Poufiassse?
405
00:22:42,584 --> 00:22:43,551
Laat me antwoorden.
406
00:22:43,585 --> 00:22:46,577
Stel je dat niet eens voor
je neemt de telefoon op.
407
00:22:49,825 --> 00:22:51,986
Er is iets mis.
408
00:22:52,027 --> 00:22:53,961
Wat is er aan de hand, man?
409
00:22:53,996 --> 00:22:58,023
David heeft zijn antwoordapparaat losgekoppeld.
410
00:23:01,069 --> 00:23:02,502
Oh shit. I ...
411
00:23:02,538 --> 00:23:04,335
Vertel me niet ...
412
00:23:04,373 --> 00:23:06,000
dat deze slet ...
413
00:23:06,041 --> 00:23:08,407
draag het shirt ...
414
00:23:08,443 --> 00:23:10,434
dat ik, arme teef ...
415
00:23:10,479 --> 00:23:14,040
Ik kocht je ...
met mijn hard verdiende geld?
416
00:23:15,117 --> 00:23:16,106
Ik heb je blauw gezegd!
417
00:23:17,419 --> 00:23:18,886
Deze keer ben je dat
echt in de stront!
418
00:23:18,921 --> 00:23:20,684
En dat gaat opwarmen!
419
00:23:20,722 --> 00:23:22,383
Wat ben je Miss Vanit?
420
00:23:22,424 --> 00:23:24,187
Houd hem vast, houd hem vast!
421
00:23:24,226 --> 00:23:26,353
We zullen gaan kijken
wat er thuis gebeurt.
422
00:23:26,395 --> 00:23:27,692
Ik hoop dat hij niet dood is!
423
00:23:27,729 --> 00:23:29,697
Kijk, hij is niet thuis.
424
00:23:29,731 --> 00:23:33,098
Zullen we moeten wachten?
Verdomde shit!
425
00:23:33,135 --> 00:23:35,296
Je bent slechts een leugenaar!
426
00:23:35,337 --> 00:23:36,702
Mijn god, shit.
427
00:23:36,738 --> 00:23:39,206
Oh, nee, nee, klootzak.
428
00:23:39,241 --> 00:23:42,210
Houd mijn hand niet vast aan mijn man.
429
00:23:42,244 --> 00:23:43,711
Oké, miss Mach?
430
00:23:43,745 --> 00:23:45,713
Hij is mij, begrepen?
431
00:23:45,747 --> 00:23:48,875
- Gaat het?
- Ch'rie, ik ... luister ...
432
00:23:49,885 --> 00:23:51,580
- Godzijdank.
- Leugenaar!
433
00:23:52,554 --> 00:23:56,081
Ik kan het niet geloven
dat je haar neukt!
434
00:23:56,124 --> 00:23:57,887
En deze slet
draag mijn shirt!
435
00:23:57,926 --> 00:23:59,894
Ik weet niet wat
Ik doe met jou.
436
00:23:59,928 --> 00:24:01,623
Ze was aan het verkopen
bruiningsproducten!
437
00:24:01,663 --> 00:24:02,994
Cowboylaarzen
en slagroom!
438
00:24:03,031 --> 00:24:04,931
Stop met je gelul.
439
00:24:04,967 --> 00:24:06,161
Nadine, alsjeblieft, blijf!
440
00:24:06,201 --> 00:24:09,170
- Ik heb genoeg van je!
- Laat me niet in de steek.
441
00:24:09,204 --> 00:24:12,105
- Ja, ja!
- Ga maar!
442
00:24:12,140 --> 00:24:13,107
Wat?
443
00:24:13,141 --> 00:24:15,166
Je bent niets anders dan een uilenrat.
444
00:24:15,210 --> 00:24:17,178
Fuck you!
445
00:24:17,212 --> 00:24:19,009
Je bent alleen een goede niets!
446
00:24:19,047 --> 00:24:21,208
Het is melodrama.
De meiden zijn hier dol op
447
00:24:24,219 --> 00:24:26,210
Goede god shit!
448
00:24:27,556 --> 00:24:28,682
Wat is er gebeurd?
449
00:24:29,791 --> 00:24:32,692
Hé, Dave, neuken,
wat is er gebeurd?
450
00:24:32,728 --> 00:24:36,186
Ze werd een beetje meegesleept,
dus ik moest haar ontslaan.
451
00:24:36,231 --> 00:24:38,199
Dat zij begrijpt
wie is de chef-kok hier.
452
00:24:38,233 --> 00:24:39,325
Chief, hè?
453
00:24:39,368 --> 00:24:41,336
Van wat ik zie,
454
00:24:41,370 --> 00:24:45,033
ze ziet eruit alsof ze je heeft geslagen
de ezel vol slagroom!
455
00:24:49,344 --> 00:24:52,370
Spootie, man, kalmeer.
Kom op, laat het gaan.
456
00:24:52,414 --> 00:24:55,212
Kijk hoe hij gekleed is.
Naakte reet en cowboylaarzen.
457
00:24:55,250 --> 00:24:56,877
Wat hij nodig heeft Nadine ...
458
00:24:56,918 --> 00:25:00,979
hij is een echte cowboy
achter haar. Hij niet.
459
00:25:05,794 --> 00:25:07,159
Wat ben je aan het doen?
460
00:25:08,530 --> 00:25:12,057
Ik ben op het punt
om zijn reet in te pakken!
461
00:25:18,373 --> 00:25:19,840
Hij maakte een grapje, hij maakte een grapje.
462
00:25:19,875 --> 00:25:22,935
- Nadine weet dat hij een grap maakte.
- Ik ga haar kont inpakken!
463
00:25:26,348 --> 00:25:27,315
Dat is genoeg.
464
00:25:27,349 --> 00:25:28,816
Kom op, man, kalmeer.
465
00:25:28,850 --> 00:25:30,681
Dat is beter
om ons uit te leggen ...
466
00:25:30,719 --> 00:25:32,186
Wat is het?
467
00:25:33,388 --> 00:25:37,518
Zonder het uit te drukken, heeft Nadine ...
Het gebeurde dat ze ...
468
00:25:37,559 --> 00:25:39,151
je zet je voet in de kont!
469
00:25:39,728 --> 00:25:41,286
Broeder, ik smeek u.
Ze was gek.
470
00:25:41,329 --> 00:25:42,853
Ze probeerde me te slaan ...
471
00:25:42,898 --> 00:25:44,866
dus ik hakte haar hand.
472
00:25:44,900 --> 00:25:46,197
Ik zei hem: "Nooit meer"
473
00:25:46,234 --> 00:25:48,202
"Dit is de laatste keer
dat je me slaat.
474
00:25:48,236 --> 00:25:49,703
"Je bent overstuur.
475
00:25:49,738 --> 00:25:51,968
"We zullen ervoor zorgen
jouw zaak later ".
476
00:25:52,007 --> 00:25:54,271
Dat is genoeg kerel, begrepen?
Stop met je tank.
477
00:25:54,309 --> 00:25:55,708
Ben je klaar met fabuleren?
478
00:25:55,744 --> 00:25:58,235
Wij zijn je vrienden.
Wij zijn jouw familie?
479
00:25:58,280 --> 00:26:02,148
Je pakt niet op of wat?
Waarom zeg je de waarheid niet?
480
00:26:02,184 --> 00:26:03,708
Ik had een goede tijd.
481
00:26:03,752 --> 00:26:05,151
Ze komt eraan
ze begint te plassen.
482
00:26:05,187 --> 00:26:06,381
Ze geeft me een klap,
483
00:26:06,421 --> 00:26:08,218
en ik hou van hem.
484
00:26:09,124 --> 00:26:11,684
Je ziet er bedeesd uit.
485
00:26:13,962 --> 00:26:16,021
Het spijt me, man.
Met vriendelijke groet.
486
00:26:16,064 --> 00:26:17,656
Ik heb niet goed gehandeld.
487
00:26:17,699 --> 00:26:19,667
Ga, sta op, sta op, kerel.
488
00:26:19,701 --> 00:26:21,191
Kom op, sta op!
489
00:26:22,204 --> 00:26:24,604
Verplaats, cowboy, shit!
490
00:26:27,709 --> 00:26:29,677
Je begrijpt het
je eerste fout?
491
00:26:29,711 --> 00:26:32,145
Waarom heb je hem hierheen gebracht?
492
00:26:34,216 --> 00:26:35,683
Hoe verklaar je dat?
493
00:26:35,717 --> 00:26:37,184
Uw tweede fout:
494
00:26:37,219 --> 00:26:40,677
- Waarom laat je haar binnen?
- Kijk naar de deur.
495
00:26:40,722 --> 00:26:43,452
En jij denkt dat
Ik liet hem binnen?
496
00:26:43,492 --> 00:26:45,960
- Ze trok het van zijn scharnieren.
- Je zei het.
497
00:26:46,895 --> 00:26:48,522
Wel, wat weet je?
498
00:26:48,563 --> 00:26:50,690
We hebben lucht nodig,
laten we weggaan.
499
00:26:50,732 --> 00:26:52,791
- Kom op, kom op.
- Eindelijk actie.
500
00:26:54,236 --> 00:26:56,033
Wat is zijn soort?
501
00:26:56,071 --> 00:26:57,698
Al zijn vrouwen
zijn anders.
502
00:26:57,739 --> 00:26:59,206
Zoals de dag en de nacht.
503
00:26:59,241 --> 00:27:01,209
Kon ik maar
vind foto's ...
504
00:27:01,243 --> 00:27:03,143
Ik zal ze sturen
elk van hen.
505
00:27:03,178 --> 00:27:05,271
En zij zouden het zien
dat het een rotzooi is.
506
00:27:06,181 --> 00:27:07,671
Dat is wat ik ga doen.
507
00:27:10,018 --> 00:27:12,145
We kunnen ook gebruiken
een projector ...
508
00:27:12,187 --> 00:27:13,654
tijdens uw presentatie.
509
00:27:13,688 --> 00:27:15,883
Goed idee!
510
00:27:21,663 --> 00:27:24,598
Hoeveel vrouwen
Heeft hij jouw mening?
511
00:27:24,633 --> 00:27:26,726
Geen vrouwen,
512
00:27:26,768 --> 00:27:27,996
Sparrow's hersenen.
513
00:27:28,036 --> 00:27:29,162
Ghetto-ratten!
514
00:27:29,204 --> 00:27:30,899
Whores!
515
00:27:33,375 --> 00:27:35,366
Kom op, Jenny ...
516
00:27:35,410 --> 00:27:38,402
Dat zijn ze niet
alle honden en negers.
517
00:27:41,082 --> 00:27:43,414
En wij,
teven en hoeren.
518
00:27:45,220 --> 00:27:47,085
Weet je, Katrina ...
519
00:27:48,723 --> 00:27:50,315
Ik weet het niet.
520
00:27:50,358 --> 00:27:53,191
Ik weet het niet
jouw type man.
521
00:27:53,228 --> 00:27:54,695
Maar zie je,
522
00:27:54,729 --> 00:27:56,697
mijn broer is een hond.
523
00:27:56,731 --> 00:27:59,029
Al zijn vrienden zijn honden.
524
00:27:59,067 --> 00:28:03,163
En Michael Jones
is de koning van honden!
525
00:28:06,341 --> 00:28:08,639
Dus dat is het probleem?
526
00:28:08,677 --> 00:28:11,145
Daar ben ik echt
nerv e, oké?
527
00:28:11,179 --> 00:28:12,646
Ik ben ziek van broers die ...
528
00:28:12,681 --> 00:28:14,649
laat de zussen vallen
als een slechte gewoonte!
529
00:28:14,683 --> 00:28:16,310
En om wat toe te voegen!
530
00:28:16,351 --> 00:28:19,149
Om me te vertellen dat hij dat was
een hoofd in bed ...
531
00:28:19,187 --> 00:28:22,315
zoals ijs en handboeien ...
532
00:28:22,357 --> 00:28:24,154
massageroom ...
533
00:28:24,192 --> 00:28:25,659
de erotische spellen ...
534
00:28:25,694 --> 00:28:26,991
en de veren ...
535
00:28:27,028 --> 00:28:28,655
en gegrilde courgette ...
536
00:28:28,697 --> 00:28:30,324
en de lagen van b b .
537
00:28:30,365 --> 00:28:32,663
Alsof ik het wilde
weet alles
538
00:28:32,701 --> 00:28:34,191
Ik, ja.
539
00:28:36,204 --> 00:28:37,694
Katrina ...
540
00:28:39,007 --> 00:28:40,907
probeer het niet te doen
word een statistiek.
541
00:28:43,211 --> 00:28:45,179
Nooit in het leven.
542
00:28:45,213 --> 00:28:47,181
Ik wil
hem beter leren kennen.
543
00:28:47,215 --> 00:28:49,342
Als een geval
voor ons onderzoek.
544
00:28:49,384 --> 00:28:52,012
Kerel, ik was wakker
alleen door vrouwen,
545
00:28:52,053 --> 00:28:54,078
en ik begrijp ze
nog steeds niet.
546
00:28:55,857 --> 00:28:58,189
Het is omdat je het nog niet hebt geprobeerd.
547
00:28:58,226 --> 00:29:01,286
Zoals mijn zus, bijvoorbeeld.
548
00:29:01,329 --> 00:29:03,126
Ze vindt zichzelf zo slim.
549
00:29:03,164 --> 00:29:06,565
Je weet waarom zij
kwam om me vandaag te zien?
550
00:29:06,601 --> 00:29:08,125
Omdat zij en haar vriendin ...
551
00:29:08,169 --> 00:29:10,899
wil me als een geval gebruiken
voor hun antropologie klasse.
552
00:29:10,939 --> 00:29:12,406
Op dit moment
553
00:29:12,440 --> 00:29:14,135
ze zijn nog steeds bij mij thuis.
554
00:29:14,175 --> 00:29:17,008
Terwijl ik tegen je praat,
ze zoeken mijn spullen.
555
00:29:22,684 --> 00:29:24,345
Ik zal het onderzoeken
zijn ondergoed.
556
00:29:25,353 --> 00:29:27,480
sis,
hij draagt er geen.
557
00:29:27,522 --> 00:29:29,012
Het is een varken.
558
00:30:05,360 --> 00:30:06,657
Je luistert naar mij, of wat!
559
00:30:07,862 --> 00:30:10,057
Je zou me moeten helpen
zoek in de foto's.
560
00:30:11,066 --> 00:30:14,365
Met dank aan Jenny,
Katrina zit in de zak.
561
00:30:14,402 --> 00:30:17,701
Zijn kont wacht warm op me.
562
00:30:17,739 --> 00:30:20,708
Ze vertelde hem alles over mij.
563
00:30:20,742 --> 00:30:22,710
Dus nu de enige
iets dat hem interesseert ...
564
00:30:22,744 --> 00:30:24,473
het is om het zelf te verifiëren.
565
00:30:26,414 --> 00:30:28,712
Zeg, waar denk je dat je voor bent?
566
00:30:28,750 --> 00:30:30,877
Je gelooft me niet, luister.
567
00:30:32,253 --> 00:30:33,686
Ze zullen er niet zijn.
568
00:30:37,592 --> 00:30:40,322
Jenny, je gaat niet
antwoord toch.
569
00:30:41,930 --> 00:30:44,831
Ik ga me vervelen.
Kijk frangine.
570
00:30:45,934 --> 00:30:48,596
Stop ermee. Stopt ...
571
00:30:49,637 --> 00:30:50,729
Alle ...
572
00:30:50,772 --> 00:30:52,399
waarom
neem je de telefoon op?
573
00:30:53,508 --> 00:30:57,911
Kijk naar mij a
Je snijdt het gefluit, huh?
574
00:30:57,946 --> 00:31:00,414
Coinc e, de mond
wijd open.
575
00:31:00,448 --> 00:31:02,916
Ik sloeg
de telefoon per ongeluk.
576
00:31:04,019 --> 00:31:06,681
Begin niet te liegen omdat
dat je gepakt werd.
577
00:31:06,721 --> 00:31:08,188
Ik wil het niet weten.
578
00:31:08,223 --> 00:31:11,056
Het gaat
je onderzoek naar mij?
579
00:31:11,092 --> 00:31:13,686
Hoe weet je dat?
we waren onderzoek aan het doen ...
580
00:31:13,728 --> 00:31:15,127
Ik ken jou, Jenny,
581
00:31:15,163 --> 00:31:18,428
maar vooral
Ik ken vrouwen.
582
00:31:20,402 --> 00:31:23,428
Ja, nou,
opschep niet te veel, man.
583
00:31:23,471 --> 00:31:25,496
Omdat je gaat neuken.
584
00:31:25,540 --> 00:31:27,201
Moet ik mezelf nog steeds herhalen?
585
00:31:27,242 --> 00:31:29,142
De verliezers
laat je nooit voor de gek houden
586
00:31:29,177 --> 00:31:32,840
Ik ben ziek van broers
die de verliezers spelen.
587
00:31:32,881 --> 00:31:34,849
Oh, zoals Michael Jones?
588
00:31:36,885 --> 00:31:42,221
Jij zet me op de luidspreker
om je vrienden gek te maken ...
589
00:31:42,257 --> 00:31:43,724
kun je me horen?
590
00:31:43,758 --> 00:31:46,283
Maar wie denk je dat je bent?
591
00:31:56,137 --> 00:31:57,104
Alle!
592
00:31:57,138 --> 00:31:58,105
Allemaal, Jenny,
593
00:31:58,139 --> 00:32:00,004
Ik wilde me gewoon verontschuldigen.
594
00:32:00,041 --> 00:32:02,441
Oh, het spijt je!
595
00:32:02,477 --> 00:32:04,206
Espèce klootzak!
596
00:32:09,551 --> 00:32:11,678
nu
het spijt hem echt.
597
00:32:11,719 --> 00:32:12,686
Shit.
598
00:32:12,720 --> 00:32:15,518
Hij begon op mijn zenuwen te werken.
Dat is alles.
599
00:32:15,557 --> 00:32:18,526
Bel hier en debuut
deze onzin.
600
00:32:18,560 --> 00:32:20,027
Houd me voor de gek
openlijk ...
601
00:32:20,061 --> 00:32:22,222
voor zijn vrienden.
602
00:32:24,332 --> 00:32:27,096
Ik heb een plan voor hem.
603
00:32:27,135 --> 00:32:30,161
We gaan naar het feest van Maxwell.
604
00:32:30,772 --> 00:32:35,209
Zoals al haar vrienden
gaan de bun bakken.
605
00:32:35,243 --> 00:32:38,212
Ja, we gaan wel.
606
00:32:38,246 --> 00:32:39,713
Oh shit.
607
00:32:39,747 --> 00:32:41,544
Creëer een omgeving
vijandige ...
608
00:32:41,583 --> 00:32:44,381
en een moordenaar
zal berouw tonen ...
609
00:32:44,419 --> 00:32:46,216
en zijn slechte verliezen
gewoonten.
610
00:32:46,254 --> 00:32:47,721
Oh ja, laten we gaan.
611
00:32:47,755 --> 00:32:49,382
Help me te vinden
deze map.
612
00:32:49,424 --> 00:32:50,550
Ja.
613
00:32:50,592 --> 00:32:53,220
Omdat het tijd is
dat Robin Sherri ontmoet,
614
00:32:53,261 --> 00:32:55,695
dat Sherri C.C. ontmoet,
615
00:32:55,730 --> 00:33:00,190
dat C.C ontmoet
deze Ashinkashay-maniak.
616
00:33:01,236 --> 00:33:03,670
- Wat is dat?
- Je maag.
617
00:33:03,705 --> 00:33:06,173
Oké, ik zou graag willen
dat je hier op me zat te wachten.
618
00:33:06,207 --> 00:33:08,175
Ik ga daarheen,
Ik ben zo terug.
619
00:33:09,210 --> 00:33:10,837
Ik dacht
dat we met je meekwamen?
620
00:33:10,879 --> 00:33:13,347
Spootie is
niet je soort feestje.
621
00:33:13,381 --> 00:33:15,508
Bovendien zal het kort zijn.
622
00:33:15,550 --> 00:33:17,142
Omdat ze getrouwd is.
623
00:33:17,185 --> 00:33:19,244
Marie?
624
00:33:19,287 --> 00:33:20,754
Eén seconde, man. Wacht.
625
00:33:20,788 --> 00:33:22,483
Oordeel niet eerder
geprobeerd hebben.
626
00:33:22,524 --> 00:33:26,483
Een getrouwde vrouw,
het is de droom van een moordenaar.
627
00:33:26,528 --> 00:33:29,190
Dat kunnen ze niet
om al je tijd te claimen.
628
00:33:29,230 --> 00:33:31,198
Zeer begrijpelijk.
629
00:33:31,232 --> 00:33:32,358
Beschikbaar.
630
00:33:32,400 --> 00:33:34,561
En vooral, dankbaar.
631
00:33:48,516 --> 00:33:51,041
Voor wie is het bedoeld? Don Juan?
632
00:33:52,253 --> 00:33:55,279
Dat is wat ik doe
hint, precies.
633
00:33:55,323 --> 00:33:56,847
Hallo, mijn hart.
634
00:33:58,393 --> 00:34:01,920
Neuken! Dat is waarom
Ik zal nooit trouwen!
635
00:34:02,931 --> 00:34:03,898
Ga trouwen!
636
00:34:03,932 --> 00:34:06,025
Je hebt geluk
als je een foto kunt maken.
637
00:34:10,371 --> 00:34:12,737
- Wat is dat?
- Ik heb thee bereid.
638
00:34:15,376 --> 00:34:19,244
Oh mijn god!
Is er iets mis?
639
00:34:19,280 --> 00:34:23,444
- Ik kan er niet meer tegen.
- Buster?
640
00:34:24,719 --> 00:34:27,688
Vergeet het maar.
Weet jij wat je nodig hebt?
641
00:34:27,722 --> 00:34:28,689
Van een massage.
642
00:34:28,723 --> 00:34:29,883
Gewoon. Draai je om.
643
00:34:31,092 --> 00:34:32,525
Oh, shit!
644
00:34:32,560 --> 00:34:35,028
Ik kan dit doen
645
00:34:35,063 --> 00:34:36,189
Ik kan het.
646
00:34:36,231 --> 00:34:37,858
Zoals a Like a
647
00:34:37,899 --> 00:34:39,196
Wauw, hij probeert het.
648
00:34:39,234 --> 00:34:41,464
Nou ja, nou ...
649
00:34:41,502 --> 00:34:44,062
Laat me voor je zorgen.
650
00:34:51,579 --> 00:34:53,706
Je bent zo gespannen.
651
00:34:53,748 --> 00:34:56,216
Hij maakt zich meer zorgen
deze rotplanten ...
652
00:34:56,251 --> 00:34:57,718
dan ik.
653
00:34:57,752 --> 00:34:59,549
Met al deze planten,
654
00:34:59,587 --> 00:35:01,316
hij herkent het niet
een mooie bloem ...
655
00:35:01,356 --> 00:35:02,653
wanneer hij er een ziet.
656
00:35:02,690 --> 00:35:05,784
- Wat een idioot!
- Je bent schattig.
657
00:35:21,276 --> 00:35:24,006
Stop met je neuken
muziek voor mijn huis.
658
00:35:24,045 --> 00:35:26,479
Mijn lieve vrouw
probeer te rusten.
659
00:35:26,514 --> 00:35:28,675
Mensen wonen hier,
hoeren zonen.
660
00:35:28,716 --> 00:35:31,184
- Encul .
- Encul jezelf.
661
00:35:31,219 --> 00:35:32,686
Ik haat je, kleine klootzak.
662
00:35:32,720 --> 00:35:34,688
Het maakt je niet uit.
Jij stemt niet.
663
00:35:34,722 --> 00:35:37,190
Je weet niet wat je moet eten,
shit en fuck.
664
00:35:37,225 --> 00:35:39,193
Dat is het,
je moeder is een vent.
665
00:35:39,227 --> 00:35:41,354
- Geef me deze tas.
- Ga me verdomme uit de weg!
666
00:35:41,396 --> 00:35:42,693
Fuck you!
667
00:35:42,730 --> 00:35:44,357
Ik haat je,
enfoirs band!
668
00:35:44,399 --> 00:35:46,924
Ik volg ze niet op
deze zonen van hoeren!
669
00:36:03,484 --> 00:36:06,612
Chri!
Wat doe je hier?
670
00:36:06,654 --> 00:36:09,316
Wat een vraag! Ik woon hier.
671
00:36:09,357 --> 00:36:12,588
Ik weet het, maar je bent vroeg.
672
00:36:12,627 --> 00:36:14,652
Er is een band
licht uit ...
673
00:36:14,696 --> 00:36:16,664
ze laten je gillen
hun fucking muziek.
674
00:36:16,698 --> 00:36:19,599
- Het devalueert onze buurt!
- Oh, het zijn kinderen.
675
00:36:19,634 --> 00:36:21,101
Waarom ben jij?
Zo gekleed?
676
00:36:21,135 --> 00:36:22,796
Waarom?
677
00:36:22,837 --> 00:36:26,170
Ik zou een dutje doen,
je komt op het juiste moment aan.
678
00:36:26,207 --> 00:36:28,300
Ja, dat klopt!
679
00:36:29,544 --> 00:36:32,672
Ch'rie, het stinkt hier rond.
Wat is deze geur?
680
00:36:32,714 --> 00:36:36,673
- Wat voel je?
- Kont, pik en poesje.
681
00:36:36,718 --> 00:36:38,185
Ik verzeker je.
682
00:36:38,219 --> 00:36:39,686
Je bent zo grappig.
683
00:36:39,721 --> 00:36:41,188
Helemaal niet. Het stinkt.
684
00:36:41,222 --> 00:36:42,189
Maar nee ...
685
00:36:42,223 --> 00:36:43,690
Heb je voor mijn baby's gezorgd?
686
00:36:43,725 --> 00:36:46,523
- Ja, natuurlijk.
- Ze zien er droog uit.
687
00:36:46,561 --> 00:36:48,859
- Maar nee.
- Ik zeg je, ja.
688
00:36:48,896 --> 00:36:50,693
De planten,
het is belangrijk voor jou.
689
00:36:50,732 --> 00:36:51,699
Verdorie, ch?
690
00:36:51,733 --> 00:36:55,032
- Mijn lieve kleine planten.
- Oh, een insect!
691
00:36:55,069 --> 00:36:57,833
Een insect? O, o?
Er is hier geen insect.
692
00:36:57,872 --> 00:37:01,205
- Ik dacht dat ik er een zag.
- Niet geïnteresseerd.
693
00:37:01,242 --> 00:37:02,140
Oh nee.
694
00:37:02,176 --> 00:37:05,145
Ch, rie, het stinkt hier.
Het draait mijn hart op.
695
00:37:05,179 --> 00:37:07,340
Oh schat, het is jouw astma.
Kom en ga zitten.
696
00:37:08,416 --> 00:37:11,647
- Neem een beetje thee.
- Ik wil het niet, verdomme!
697
00:37:11,686 --> 00:37:14,154
- Ja, ja.
- Nee, liefje, ik wil het niet.
698
00:37:14,188 --> 00:37:16,156
Kom op, neem het voor me.
699
00:37:16,190 --> 00:37:19,318
- Ik wil het niet.
- Kom op, een beetje.
700
00:37:19,360 --> 00:37:23,353
Er is geen thee in!
Maar ik zal goed proeven a
701
00:37:23,398 --> 00:37:25,730
Wie heeft thee nodig?
702
00:37:25,767 --> 00:37:27,860
We zijn terug,
Michael Blackson!
703
00:37:27,902 --> 00:37:31,065
Christelijke valse lul!
Drinker van Midori!
704
00:37:32,073 --> 00:37:36,066
Oh, schat, denk ik
dat de oven heet is.
705
00:37:36,110 --> 00:37:38,340
Ik wist dat we het zouden gaan doen
liefde na vier jaar!
706
00:37:38,379 --> 00:37:40,006
Ik ga mijn Ginseng drinken.
707
00:37:40,047 --> 00:37:43,175
Ik moet mijn nemen
up. Ik ben zo terug.
708
00:37:43,217 --> 00:37:45,708
Zoals ik het je zal vertellen!
We beginnen opnieuw!
709
00:37:48,456 --> 00:37:50,185
De pijpen!
710
00:37:50,224 --> 00:37:53,193
Maak je geen zorgen over
de pijpen. Alles is geregeld.
711
00:37:53,227 --> 00:37:54,626
Wat is deze rotzooi?
712
00:37:54,662 --> 00:37:57,529
Wie ben ik, bordeel?
Mijn naam is Ahmed.
713
00:37:57,565 --> 00:37:59,396
- Wie ben jij, fuck?
- Sorry?
714
00:37:59,434 --> 00:38:01,800
Laat me het uitleggen. ik
roest van buizen verwijderen ...
715
00:38:01,836 --> 00:38:03,633
Ik moest bang knallen ...
716
00:38:03,671 --> 00:38:05,138
om alle roest te verwijderen.
717
00:38:05,173 --> 00:38:06,936
Mijn pijpen zijn prima, man.
718
00:38:06,974 --> 00:38:08,942
Je vrouw zegt het tegenovergestelde,
719
00:38:08,976 --> 00:38:11,137
dat je pijpen
Ze waren erg gekurkst.
720
00:38:11,179 --> 00:38:13,170
Waarom zei je dat?
721
00:38:14,182 --> 00:38:16,673
Hoeveel ben ik je schuldig, mijnheer?
722
00:38:16,717 --> 00:38:19,481
Geen probleem.
Ik ben al betaald.
723
00:38:20,855 --> 00:38:23,483
Geef me je kaart.
724
00:38:23,524 --> 00:38:26,652
Misschien zou je dat kunnen
hulp, een buurman.
725
00:38:26,694 --> 00:38:28,161
Ja, mijnheer, absoluut.
726
00:38:28,196 --> 00:38:31,495
Luister ch?
alles wat je wilt,
727
00:38:31,532 --> 00:38:33,659
schaam je niet
om mij te vragen.
728
00:38:33,701 --> 00:38:35,669
Ik wil dat alles hier goed gaat.
729
00:38:35,703 --> 00:38:38,035
Ik hou van je, begrijp je dat?
Alles wat je nodig hebt.
730
00:38:38,072 --> 00:38:41,303
Mijnheer, heeft u een ...
731
00:38:49,217 --> 00:38:50,514
Ik zal je vermoorden.
732
00:38:50,551 --> 00:38:52,416
Ik zal je vermoorden.
733
00:38:52,453 --> 00:38:55,684
We hebben makreel geprobeerd,
slayer, divas,
734
00:38:55,723 --> 00:38:57,691
kuikens, hoeren, sletten ...
735
00:38:57,725 --> 00:38:58,987
Wacht, wacht.
736
00:39:02,129 --> 00:39:04,757
Wat zijn deze vrouwen?
vertegenwoordigen voor hem?
737
00:39:04,799 --> 00:39:06,767
Oh, zuster,
738
00:39:06,801 --> 00:39:09,167
alles wat ze voor hem zijn,
ze zijn kat ...
739
00:39:11,405 --> 00:39:14,101
CH-A-T-T-E.
740
00:39:17,478 --> 00:39:19,173
En hier gaan we.
741
00:39:21,849 --> 00:39:24,147
Amber, C. C ...
742
00:39:24,185 --> 00:39:25,652
Geschreven!
743
00:39:25,686 --> 00:39:27,176
Shante ...
744
00:39:28,256 --> 00:39:31,225
Ik dacht dat
het was Ashinkashay.
745
00:39:37,198 --> 00:39:41,157
Oh man, dit huis
is voor jou.
746
00:39:41,202 --> 00:39:43,864
We zien geen dingen
zoals a New York.
747
00:39:46,707 --> 00:39:49,107
En, man, ze maaide het gazon!
748
00:39:50,211 --> 00:39:52,679
Het is veilig.
Zoals bij de kapper.
749
00:39:52,713 --> 00:39:54,738
Er is zelfs geen wiet.
750
00:39:56,050 --> 00:39:57,677
Luister jongens
zonder te vergeten ...
751
00:39:57,718 --> 00:40:00,687
niet gillen
deze muziek hier. Inbegrepen.
752
00:40:00,721 --> 00:40:02,188
Alsof we het niet wisten.
753
00:40:02,223 --> 00:40:03,690
Zorg voor je uien.
754
00:40:03,724 --> 00:40:05,191
Je hebt gelijk.
Het is tijd voor de show.
755
00:40:05,226 --> 00:40:06,693
Ik moet op het podium gaan.
756
00:40:06,727 --> 00:40:09,195
Hoe a,
"op het podium gaan"?
757
00:40:09,230 --> 00:40:11,198
Hé, man, dit is mijn meisje, Amber.
758
00:40:11,232 --> 00:40:13,200
Ze is een kleine actrice,
vriendelijke danser.
759
00:40:13,234 --> 00:40:15,031
We spelen wat
scènes samen.
760
00:40:15,069 --> 00:40:17,902
Ze is echt vanbinnen,
de rol speelt.
761
00:40:19,740 --> 00:40:20,832
Wat?
762
00:40:20,875 --> 00:40:21,842
Grappig spel?
763
00:40:21,876 --> 00:40:23,707
Kerel, hoop ik
ze is niet getrouwd!
764
00:40:23,744 --> 00:40:25,109
Rollenspel.
765
00:40:25,146 --> 00:40:27,876
Ze verdient geld,
de sis.
766
00:40:27,915 --> 00:40:30,713
Kijk naar mij a
We leven goed in deze buurt.
767
00:40:30,751 --> 00:40:33,345
Je kent een leuke fr ...
768
00:40:33,387 --> 00:40:34,376
Papa!
769
00:40:37,592 --> 00:40:39,219
Kerel, dit meisje
is overtuigend!
770
00:40:39,260 --> 00:40:43,060
Je bedoelt "Kaukasisch".
Je bent alleen een onwetende.
771
00:40:45,299 --> 00:40:48,234
Ik wist dat deze Nigre dat had
een beetje jungle koorts.
772
00:40:48,269 --> 00:40:51,261
- Kom op, man opent de deur.
- Waar denk je dat je naartoe gaat?
773
00:40:51,305 --> 00:40:53,273
Het is tijd voor de show,
mijn vriend!
774
00:40:54,609 --> 00:40:57,737
- Wat, man, zal het niet?
- Alles goed.
775
00:40:57,778 --> 00:41:00,747
Ga je gang, veel plezier.
Neem je tijd.
776
00:41:00,781 --> 00:41:03,181
Zeg, je houdt nog steeds van
vrouwen tenminste?
777
00:41:03,217 --> 00:41:06,880
- Je begint me bang te maken.
- Stop met je gelul.
778
00:41:12,393 --> 00:41:14,361
Het is zo triest
dat je ziek bent.
779
00:41:14,395 --> 00:41:15,885
Het is tijd om jezelf te onderzoeken.
780
00:41:17,898 --> 00:41:21,857
- Shit, kun je ze zien?
- Het ziet ernaar uit dat ik een ezel zie.
781
00:41:21,902 --> 00:41:24,200
- Ik zie niets.
- Shit, het is een plant.
782
00:41:24,238 --> 00:41:25,227
Shit.
783
00:41:26,741 --> 00:41:30,040
- Shit. Ik zie niets!
- Laat me met je beginnen.
784
00:41:31,045 --> 00:41:33,172
Hoe is het
de Mandingo-krijger?
785
00:41:36,250 --> 00:41:37,979
Laat het feest beginnen!
786
00:41:38,853 --> 00:41:40,150
Nee, niet ophangen!
787
00:41:42,757 --> 00:41:43,746
En shit!
788
00:41:43,791 --> 00:41:45,224
Kom hier.
789
00:41:45,259 --> 00:41:47,193
Oké, Nadine, ik begreep het.
790
00:41:48,195 --> 00:41:52,222
- Je tilt me gewoon op.
- Til je op!
791
00:41:52,266 --> 00:41:54,393
Stuur je me een leger?
792
00:41:54,435 --> 00:41:56,062
Je kunt beter crawlen ...
793
00:41:56,103 --> 00:41:58,230
in de hoop dat
je zult dit portaal bereiken.
794
00:41:58,272 --> 00:41:59,762
Nou, hoe gaan we zien?
795
00:42:04,512 --> 00:42:07,504
- Ik heb echt hulp nodig.
- Wees geduldig.
796
00:42:09,417 --> 00:42:11,044
Ga naar de prullenbak.
797
00:42:14,088 --> 00:42:15,214
Dpche! Dpche!
798
00:42:15,256 --> 00:42:17,190
Je stopt met mij te bellen,
hoor je me?
799
00:42:17,224 --> 00:42:19,192
Je verdiende die shit!
800
00:42:19,226 --> 00:42:22,252
Wat mij betreft
groeten, je bent vir !
801
00:42:23,264 --> 00:42:24,424
Shit!
802
00:42:26,734 --> 00:42:29,202
Ik kan het me niet herinneren. En shit!
803
00:42:29,236 --> 00:42:31,864
Neuken! Ik heb mijn zelfrespect!
804
00:42:40,715 --> 00:42:43,206
Geef me je hand. Help me
805
00:42:43,250 --> 00:42:45,218
Wacht n gro,
laat me eerst opwarmen.
806
00:42:45,252 --> 00:42:46,219
Calm.
807
00:42:46,253 --> 00:42:48,118
Ik ben niet gek. Gewoon.
808
00:42:48,155 --> 00:42:50,350
Wacht. Wacht.
809
00:42:51,592 --> 00:42:53,492
Ga, man,
Ben je niet snel klaar?
810
00:42:58,399 --> 00:43:00,230
Maar wacht even,
deze rotzooi!
811
00:43:00,267 --> 00:43:02,667
Oké, ik hou het vast.
812
00:43:02,703 --> 00:43:04,898
nu
breek je gezicht niet.
813
00:43:04,939 --> 00:43:06,531
Ben je daar?
Wat doen ze, hè?
814
00:43:08,709 --> 00:43:11,644
- Koppel een klein maatje.
- Wat, wat zijn ze aan het doen?
815
00:43:11,679 --> 00:43:13,874
Shit. Ze spelen.
816
00:43:15,049 --> 00:43:17,176
- Je temperatuur ...
- Shit!
817
00:43:17,218 --> 00:43:18,549
Wordt steeds groter.
818
00:43:20,654 --> 00:43:21,746
Wat doen ze?
819
00:43:24,125 --> 00:43:28,152
- Wat doen ze?
- Verdomme, ze nemen hun voet!
820
00:43:36,237 --> 00:43:40,901
- Shit. Waarom likte je hem?
- Waarom likte je hem?
821
00:43:42,910 --> 00:43:44,878
Moge het feest beginnen.
822
00:43:44,912 --> 00:43:46,209
Hush!
823
00:43:46,247 --> 00:43:47,544
De telefoon gaat over.
824
00:43:49,917 --> 00:43:52,715
Hallo, C.C.
825
00:43:52,753 --> 00:43:56,883
Dag. Jennifer Jackson
de inrichting. Dray's zus.
826
00:43:56,924 --> 00:44:00,223
Ik nodig een aantal mensen uit
Malibu, vanavond ...
827
00:44:00,261 --> 00:44:03,162
voor een avond aan het zwembad
bij zijn vriend Maxwell.
828
00:44:03,197 --> 00:44:06,428
Ik wil een verrassing maken
Aan mijn broer door je uit te nodigen.
829
00:44:07,468 --> 00:44:10,665
Ik wist dat jij het niet was
Bij het raam, bij Amber.
830
00:44:10,704 --> 00:44:13,502
Dus het maakt u uit!
Espèce van perverts!
831
00:44:13,541 --> 00:44:15,168
Je bedoelt
dat je geen mat zou hebben?
832
00:44:15,209 --> 00:44:18,667
Verdorie ja, ik zal mat hebben,
maar niet met een Blanche, nee.
833
00:44:18,712 --> 00:44:20,509
Ik zal niet lastig vallen
geen Blanche ...
834
00:44:20,548 --> 00:44:22,675
en dat maakt mij niet uit
van je role-games ...
835
00:44:22,716 --> 00:44:24,274
en al die andere dingen.
836
00:44:25,286 --> 00:44:27,186
Dat is waar je het mis hebt.
837
00:44:27,221 --> 00:44:30,190
Omdat aan het eind van de dag
wanneer de lichten uitgaan,
838
00:44:30,224 --> 00:44:34,854
- Het is hetzelfde op hetzelfde moment.
- Dat bedoel ik.
839
00:44:34,895 --> 00:44:38,695
Oké, ik zie je vanavond.
840
00:44:38,732 --> 00:44:43,226
Oké, Amber.
Sorry dat je wakker bent.
841
00:44:48,742 --> 00:44:50,710
Het zal werken,
Ik zeg het je, broer.
842
00:44:50,744 --> 00:44:52,871
Ik denk dat Amber wit is.
843
00:44:55,850 --> 00:44:57,875
Ah, waar gaan we heen?
844
00:44:57,918 --> 00:44:59,715
Ik heb nog steeds één stop,
845
00:44:59,753 --> 00:45:01,220
en jullie twee, zonen van hoeren ...
846
00:45:01,255 --> 00:45:02,722
je blijft in de auto,
begrijpen?
847
00:45:02,756 --> 00:45:04,155
Ja, in de auto zitten.
848
00:45:04,191 --> 00:45:05,453
Jij ook, de Beige.
849
00:45:05,492 --> 00:45:06,959
Oh, verdomme niet!
850
00:45:06,994 --> 00:45:10,157
Hoe kunnen we dat in vredesnaam doen
leren leven ...
851
00:45:10,197 --> 00:45:11,687
als we in de auto blijven?
852
00:45:11,732 --> 00:45:13,563
Verdomde shit,
ga je een video maken?
853
00:45:13,601 --> 00:45:14,568
Ja, Dray.
854
00:45:14,602 --> 00:45:16,069
Hij heeft gelijk.
855
00:45:16,103 --> 00:45:18,731
Luister, ontspan. Begrepen?
856
00:45:18,772 --> 00:45:20,672
Ik heb een gunst nodig.
857
00:45:20,708 --> 00:45:23,176
Deze meid
is een beetje hebberig,
858
00:45:23,210 --> 00:45:25,303
dus,
Ik heb 30 minuten nodig.
859
00:45:30,718 --> 00:45:32,879
Waar woont ze? In de gevangenis?
860
00:45:39,894 --> 00:45:42,192
Wel, kerel, vergeet je niet, hè?
861
00:45:42,229 --> 00:45:44,697
Ja, en vergeet het niet
je hebt nog 28 minuten over.
862
00:45:44,732 --> 00:45:45,721
Okay.
863
00:45:51,739 --> 00:45:55,231
- Hoe laat is het?
- kwart over vier.
864
00:46:09,657 --> 00:46:12,023
Geef me het!
865
00:46:26,206 --> 00:46:28,333
Sherri, het apparaat.
866
00:46:29,343 --> 00:46:31,174
Bedankt Heer!
867
00:46:31,211 --> 00:46:33,406
Ze vermoordde me.
868
00:46:33,447 --> 00:46:37,281
Pardon, is dat zo
Ik bel op het verkeerde moment?
869
00:46:38,485 --> 00:46:41,579
Tussen ons, ja. Wie ben jij?
870
00:46:42,623 --> 00:46:44,113
Dit is a
871
00:46:44,158 --> 00:46:46,183
Ik denk dat het van start gaat.
872
00:46:46,226 --> 00:46:47,215
Met Dray?
873
00:46:48,729 --> 00:46:50,526
Het is Jenny Jackson.
874
00:46:50,564 --> 00:46:51,622
Dray's zus.
875
00:46:51,665 --> 00:46:54,828
Als hij daar is, zeg dan niets.
876
00:46:54,868 --> 00:46:56,836
Varken. Varken!
877
00:46:56,870 --> 00:46:58,030
Fantastisch.
878
00:46:58,072 --> 00:47:00,199
We zullen elkaar weer ontmoeten ...
879
00:47:00,240 --> 00:47:02,470
Malibu, bij Maxwell, zijn vriend.
880
00:47:02,509 --> 00:47:05,410
Vergeet niet,
het is een verrassing.
881
00:47:05,446 --> 00:47:07,073
Ik zou met plezier komen.
882
00:47:07,114 --> 00:47:08,877
Ga je wegkomen? Shit.
883
00:47:10,818 --> 00:47:12,149
Dag.
884
00:47:12,186 --> 00:47:14,484
Hij heeft gelijk
om het te gebruiken ...
885
00:47:14,521 --> 00:47:16,819
omdat in de avond,
iemand zal hem afsnijden.
886
00:47:16,857 --> 00:47:18,381
Ik hoop het niet!
887
00:47:20,194 --> 00:47:22,424
Ik zou het graag willen proberen
een nieuw ding.
888
00:47:22,463 --> 00:47:24,192
Draai je om!
889
00:47:24,231 --> 00:47:26,461
Here God!
890
00:47:29,203 --> 00:47:32,866
- Hoe laat, man?
- Vier vijftien, twintig.
891
00:47:38,712 --> 00:47:40,839
Ah, genoeg!
892
00:47:43,217 --> 00:47:45,549
Oké, grote zware D-E-F-G.
893
00:47:46,653 --> 00:47:49,178
- Hoeveel blijven er?
- Dat is alles.
894
00:47:49,223 --> 00:47:53,182
We hebben Amber, Robin, Barbara,
C.C., Shante, Sherri.
895
00:47:53,227 --> 00:47:54,717
Ze zijn er allemaal.
896
00:47:55,729 --> 00:47:59,688
Alles wat we nog hebben
Doen is het feest!
897
00:47:59,733 --> 00:48:01,633
En de barbecue van je moeder?
898
00:48:03,604 --> 00:48:06,300
Ik was het vergeten!
De stoofpot van mijn moeder!
899
00:48:06,340 --> 00:48:08,638
Kom snel. Oh, ze zal me vermoorden!
900
00:48:08,675 --> 00:48:09,699
Vlug!
901
00:48:13,614 --> 00:48:15,844
- Wie is daar?
- David.
902
00:48:17,851 --> 00:48:20,649
Ja, dat ben ik
Dray's neef, shit!
903
00:48:22,356 --> 00:48:25,154
Dray, David, je neef.
904
00:48:25,192 --> 00:48:28,184
Oh ja, oh, hij is oke.
905
00:48:33,200 --> 00:48:34,895
Zeg dat maar!
906
00:48:35,903 --> 00:48:37,200
Shit!
907
00:48:39,206 --> 00:48:40,503
Ze bijten niet.
908
00:49:05,165 --> 00:49:06,826
Waarschuwing.
909
00:49:11,004 --> 00:49:12,164
Dit is a
910
00:49:13,674 --> 00:49:15,141
Tot dan!
911
00:49:15,175 --> 00:49:17,541
- Wat is het probleem?
- Familie-noodsituatie.
912
00:49:17,578 --> 00:49:19,375
Oh ja, je zuster.
913
00:49:19,413 --> 00:49:21,813
Oh ja, ik weet het.
914
00:49:24,518 --> 00:49:28,181
- Mijn zus?
- Zijn zus.
915
00:49:29,189 --> 00:49:31,657
- Mijn zus.
- Je zuster.
916
00:49:31,692 --> 00:49:33,751
Sorry, sorry, ik moet vertrekken.
917
00:49:35,562 --> 00:49:37,393
Je weet dat ik ging
echt moe worden.
918
00:49:37,431 --> 00:49:38,659
Oh, blijf, blijf!
919
00:49:38,699 --> 00:49:40,166
Nee, nee, mijn zus,
B b , mijn zus.
920
00:49:40,200 --> 00:49:41,690
Je zus.
921
00:49:43,871 --> 00:49:45,668
David. kerel,
wat ben je aan het doen?
922
00:49:45,706 --> 00:49:48,004
Kom op, man, verlaat deze stoel.
923
00:49:48,041 --> 00:49:49,167
Kom op, man.
924
00:49:49,209 --> 00:49:52,667
- Het lijkt niet op jou.
- Wacht even.
925
00:49:52,713 --> 00:49:55,511
- Gebruik je de stoel?
- Nee, kom op!
926
00:49:55,549 --> 00:49:56,880
Ik heb geen stoel nodig!
927
00:49:59,887 --> 00:50:02,685
Houd mijn hond vast. Voil.
928
00:50:02,723 --> 00:50:04,213
Waar is
de hete saus?
929
00:50:06,226 --> 00:50:08,694
- Hallo moeder.
- Waar kom je vandaan?
930
00:50:08,729 --> 00:50:10,697
Van Dray,
Ik nam de stoofpot.
931
00:50:10,731 --> 00:50:12,198
Het heeft even geduurd.
932
00:50:12,232 --> 00:50:14,200
Sorry,
kan ik hete saus hebben?
933
00:50:14,234 --> 00:50:15,201
De hete saus,
om te behagen.
934
00:50:15,235 --> 00:50:16,702
Ik kan hebben
hete saus.
935
00:50:16,737 --> 00:50:18,204
Oh, Heer.
936
00:50:18,238 --> 00:50:19,705
Chérie, snel, alsjeblieft.
937
00:50:19,740 --> 00:50:21,298
Geef deze kinderen
hete saus.
938
00:50:21,341 --> 00:50:22,638
PI-QUAN-TE-saus.
939
00:50:22,676 --> 00:50:23,734
Hete saus. Pardon.
940
00:50:23,777 --> 00:50:26,211
- Hallo, mevrouw Jackson.
- Katrina. Hallo, mijn liefste.
941
00:50:26,246 --> 00:50:28,146
Ik heb werk voor je.
942
00:50:31,185 --> 00:50:32,709
Hé, meneer Robinson.
943
00:50:32,753 --> 00:50:34,220
Dcroche.
944
00:50:34,254 --> 00:50:36,222
Ga ervoor.
Wacht even alsjeblieft.
945
00:50:36,256 --> 00:50:40,215
Ik weet dat ik heb geneukt.
Dat heb ik echt gedaan.
946
00:50:40,260 --> 00:50:43,229
Dat weet je
jij bent de enige voor mij.
947
00:50:43,263 --> 00:50:44,730
Ga door, schat.
948
00:50:44,765 --> 00:50:46,392
Regel nummer 2.
949
00:50:46,433 --> 00:50:48,901
Nooit smeken
op een responder.
950
00:50:48,936 --> 00:50:50,733
Ze zal het doorgeven aan haar vriendinnen.
951
00:50:50,771 --> 00:50:52,739
Je zult worden gemarkeerd met leven ...
952
00:50:52,773 --> 00:50:54,240
zoals deze imbeciel.
953
00:50:54,274 --> 00:50:56,242
Ik wil vergeven worden.
954
00:50:56,276 --> 00:50:57,800
Geef me nog een kans.
955
00:51:01,915 --> 00:51:07,410
Dag. Okay. Dag.
Ik bel je later.
956
00:51:10,891 --> 00:51:12,518
H D., je wordt gek.
957
00:51:12,559 --> 00:51:15,687
Nadine houdt je vast
bij de ballen.
958
00:51:15,729 --> 00:51:17,663
Denk je dat het Nadine was?
959
00:51:17,698 --> 00:51:20,189
Ik heb het je gezegd, ik heb het gedaan
genoeg van deze teef.
960
00:51:20,234 --> 00:51:21,701
Ze was mijn nieuwe meisje.
961
00:51:21,735 --> 00:51:24,704
Haar naam is ... Maria.
962
00:51:24,738 --> 00:51:27,104
Maria, hè? Alias Nadine?
963
00:51:28,742 --> 00:51:30,209
Ik zweer het dat het Maria was.
964
00:51:30,244 --> 00:51:33,805
Ga uit deze auto.
Kom, laten we eten.
965
00:51:48,762 --> 00:51:51,253
Mijn God, kijk
wat de wind me brengt!
966
00:51:51,298 --> 00:51:55,132
Je kunt maar beter komen
om de kuikens van je moeder te maken.
967
00:51:55,168 --> 00:51:58,035
- Ik hou van je, mam.
- Ik hou ook van jou, mijn liefste.
968
00:52:04,811 --> 00:52:06,870
Hier heb je het begrepen.
969
00:52:06,913 --> 00:52:09,177
Hier, neem wat je wilt.
970
00:52:10,183 --> 00:52:12,515
Neuken!
971
00:52:14,554 --> 00:52:18,422
Hé, dat heb je niet
betalen voor alles!
972
00:52:18,458 --> 00:52:20,619
Trek je grote kont uit vanaf hier.
973
00:52:20,661 --> 00:52:24,461
Wel, ik zal nemen ...
een stuk kip.
974
00:52:24,498 --> 00:52:27,331
- Nee, niet deze.
- Hier, neem a!
975
00:52:27,367 --> 00:52:30,359
Ik zei kip,
niet de kolen.
976
00:52:30,404 --> 00:52:31,894
Haal me hier weg.
977
00:52:31,938 --> 00:52:33,906
Mijn naam is Spootie.
978
00:52:36,176 --> 00:52:39,475
Kwijl hem niet.
Wat is er mis met jou?
979
00:52:39,513 --> 00:52:42,778
- Een Louisiaanse okra?
- En ja.
980
00:52:42,816 --> 00:52:46,877
Haal de neus van mijn pan eruit
en bereid een bord voor.
981
00:52:46,920 --> 00:52:49,445
Waar is je mooie vriendin?
982
00:52:49,489 --> 00:52:50,717
Welke?
983
00:52:50,757 --> 00:52:52,782
Wat betekent dat,
welke?
984
00:52:52,826 --> 00:52:55,522
- Wat bedoelt hij?
- Haal David.
985
00:52:55,562 --> 00:52:58,326
- D?
- Lisa, mam.
986
00:52:59,466 --> 00:53:01,263
Ze is aan het werk.
Ze vertelde me ...
987
00:53:01,301 --> 00:53:03,667
dat ze verlaten was
niet kunnen komen.
988
00:53:05,706 --> 00:53:07,173
Kijk, nu.
989
00:53:07,207 --> 00:53:12,645
Iemand zet me neer
en schop mijn billen.
990
00:53:12,679 --> 00:53:16,206
Dit is alles dat hij verdient
voor zijn manier van koken.
991
00:53:31,164 --> 00:53:33,598
Waarom ik
zie je er zo uit?
992
00:53:33,633 --> 00:53:35,100
Ik vroeg me af ...
993
00:53:35,135 --> 00:53:37,729
wat voor een hond was jij?
994
00:53:37,771 --> 00:53:40,672
Een poedel of een chihuahua?
995
00:53:43,877 --> 00:53:44,844
Bone sucker!
996
00:53:44,878 --> 00:53:46,345
Ik vroeg me af ...
997
00:53:46,380 --> 00:53:48,314
waar moet ik je kont naartoe sturen?
998
00:53:48,348 --> 00:53:50,816
Jenny Jones of Jenny Craig?
999
00:53:53,720 --> 00:53:55,187
Goed gedaan!
1000
00:53:56,823 --> 00:53:59,223
David, ik breng je Katrina.
1001
00:53:59,259 --> 00:54:02,524
Katrina, dit is David.
Hij is zo aardig!
1002
00:54:02,562 --> 00:54:05,156
En ze is vrijgezel.
1003
00:54:05,198 --> 00:54:06,927
Je kip ook,
hij is walgelijk?
1004
00:54:11,471 --> 00:54:12,938
Ze maakt deel uit van je familie?
1005
00:54:12,973 --> 00:54:15,999
Nee, dat zijn Peches.
1006
00:54:17,144 --> 00:54:19,806
Als zij daar is,
het is die oom Fred is er.
1007
00:54:19,846 --> 00:54:22,974
Oom Fred, dat is het
de Mac van het gezin.
1008
00:54:23,016 --> 00:54:25,211
De oorspronkelijke boef, broer.
1009
00:54:25,252 --> 00:54:27,777
Hij heeft me alles geleerd.
1010
00:54:27,821 --> 00:54:29,311
Dus als je dat wilt
Een bad voor jou ...
1011
00:54:29,356 --> 00:54:31,381
kinderen,
moet gaan praten met Fred.
1012
00:54:31,425 --> 00:54:34,053
- Laten we gaan.
- Oké, ik ga daarheen.
1013
00:54:36,196 --> 00:54:39,029
Hij neemt zichzelf voor oom
Fred nu.
1014
00:54:39,065 --> 00:54:40,225
Het is zo veel beter dan wat dan ook
1015
00:54:40,267 --> 00:54:43,168
Oom Fred weet het niet
zelfs meer wie hij is.
1016
00:54:43,203 --> 00:54:45,364
Je hebt nog steeds
hete saus?
1017
00:54:45,405 --> 00:54:46,463
Mislukt en saai.
1018
00:54:46,506 --> 00:54:48,804
Ik kon het niet
vecht nooit, Fred.
1019
00:54:48,842 --> 00:54:50,503
Maar blijf proberen.
1020
00:54:50,544 --> 00:54:51,602
Je komt er wel
een van die jaren.
1021
00:54:55,782 --> 00:54:59,013
- Gaat het, oom Fred?
- De kleine D! Hoe gaat het?
1022
00:54:59,052 --> 00:55:02,385
- Herinner je je Peches nog?
- Het is moeilijk om het te vergeten.
1023
00:55:02,422 --> 00:55:03,411
Perziken, liefje,
1024
00:55:11,164 --> 00:55:12,222
Neuken!
1025
00:55:12,265 --> 00:55:13,857
Ze laat me drinken.
1026
00:55:13,900 --> 00:55:16,266
Ik heb het hem zelfs verteld
de trouw aan de vlag.
1027
00:55:19,272 --> 00:55:21,900
Dat is het, het is krachtig.
Krachtig!
1028
00:55:21,942 --> 00:55:23,534
Je zou het goed doen
voorzichtig zijn ...
1029
00:55:23,577 --> 00:55:24,805
hoe zuig je dit bot?
1030
00:55:24,845 --> 00:55:27,313
In 100 jaar,
wanneer ze je A.D. N zullen testen,
1031
00:55:27,347 --> 00:55:29,577
zij zullen denken
dat jij en deze kip,
1032
00:55:29,616 --> 00:55:31,709
je was raar
seksuele relaties.
1033
00:55:33,353 --> 00:55:34,411
Je hebt mij.
1034
00:55:34,454 --> 00:55:36,149
Het is een mac!
1035
00:55:36,189 --> 00:55:38,851
Dus, kleine D,
alles is goed geregeld?
1036
00:55:38,892 --> 00:55:41,554
Als een klok.
Ik ben aan het likken en tikken.
1037
00:55:41,595 --> 00:55:44,689
Het is jammer dat je vader is
wees er niet om hem te zien.
1038
00:55:44,731 --> 00:55:48,497
Hij zou trots op alles zijn
wat je doet voor Def Jam.
1039
00:55:48,535 --> 00:55:49,524
Ik mis hem.
1040
00:55:56,643 --> 00:55:58,167
Ik zweer het is ...
1041
00:55:58,211 --> 00:55:59,701
de tandem van de tweeling.
1042
00:56:01,581 --> 00:56:03,708
De foto vóór en ervoor.
1043
00:56:04,618 --> 00:56:06,210
De dikke en de dikste.
1044
00:56:06,253 --> 00:56:08,346
Dus het grote vet,
waar wacht je nog op?
1045
00:56:08,388 --> 00:56:09,753
De negende service?
1046
00:56:09,789 --> 00:56:11,313
Ik weet het
slechts twee grote vetten ...
1047
00:56:11,358 --> 00:56:12,723
die vetmesten
de achterkant van welzijn ...
1048
00:56:12,759 --> 00:56:13,953
zou niet missen
nooit een maaltijd.
1049
00:56:13,994 --> 00:56:16,656
Vooral grote kleintjes.
1050
00:56:16,696 --> 00:56:18,254
Maar kijk ze!
1051
00:56:18,298 --> 00:56:21,199
Het ziet eruit als twee grote snoepjes
in competitie ...
1052
00:56:21,234 --> 00:56:23,668
Wie zal meer eten dan de ander?
1053
00:56:23,703 --> 00:56:25,432
Fuck je,
oude dronkaard!
1054
00:56:25,472 --> 00:56:26,734
Wie denk je dat je bent?
1055
00:56:26,773 --> 00:56:29,833
Moet een halve berg zijn
om je te schoppen.
1056
00:56:29,876 --> 00:56:31,673
Espèce oude klootzak!
1057
00:56:33,046 --> 00:56:36,538
Oh, mijn arm!
1058
00:56:36,583 --> 00:56:38,915
Het lijkt erop dat je viel en
dat je niet meer kunt opstaan?
1059
00:56:38,952 --> 00:56:40,442
Vooral van dronken!
1060
00:56:40,487 --> 00:56:41,920
Maar wat
is er met de zon gebeurd?
1061
00:56:41,955 --> 00:56:44,583
Goed, oom Fred,
Ik vroeg me af ...
1062
00:56:44,624 --> 00:56:46,489
ik wilde het eigenlijk
om je iets te vragen ...
1063
00:56:46,526 --> 00:56:48,790
Hoe een meisje te vinden
wie zal mij niet dumpen ...
1064
00:56:48,828 --> 00:56:51,126
zo snel als een Will Smith
kooloren wijst?
1065
00:56:51,164 --> 00:56:52,893
Zie je wat ik bedoel?
1066
00:56:52,933 --> 00:56:55,333
De beste tool die
je hebt, het is jouw mond.
1067
00:56:55,368 --> 00:56:57,996
Als je goed past
slabbetje, geen probleem.
1068
00:56:58,038 --> 00:57:00,472
Maar veronderstel dat
je past goed ...
1069
00:57:00,507 --> 00:57:02,270
en dat a
werkt nog steeds niet.
1070
00:57:03,276 --> 00:57:05,141
Nee, dat is onmogelijk.
1071
00:57:05,178 --> 00:57:07,703
Niet als je dat doet
marineer de vis goed.
1072
00:57:07,747 --> 00:57:11,513
Hij heeft een goede oom!
1073
00:57:11,551 --> 00:57:14,213
Een vrouw, vanaf de geboorte,
zit vast.
1074
00:57:14,254 --> 00:57:16,415
Omdat je ziet,
een vrouw ...
1075
00:57:16,456 --> 00:57:19,892
wie is een plagerij,
wil worden ingeschakeld.
1076
00:57:19,926 --> 00:57:23,794
Moet op zijn,
moet worden ingeschakeld ...
1077
00:57:23,830 --> 00:57:26,697
zodat het ding doorgaat ...
1078
00:57:26,733 --> 00:57:28,223
geslacht.
1079
00:57:28,268 --> 00:57:30,236
- Dat is diep.
- heel diep.
1080
00:57:30,270 --> 00:57:32,295
Het is een heel erg diepe game.
1081
00:57:32,339 --> 00:57:34,273
In feite is hij eeuwig.
1082
00:57:34,307 --> 00:57:36,571
Weet je,
zoals de geur van pens.
1083
00:57:38,578 --> 00:57:40,341
Ga me halen
deze plaat daar beneden.
1084
00:57:40,380 --> 00:57:41,404
Degene die heeft
het aluminium papier erop.
1085
00:57:41,448 --> 00:57:43,075
- Oké.
- Bedankt, liefje.
1086
00:57:43,817 --> 00:57:45,876
Alles was heerlijk, Janet.
1087
00:57:45,919 --> 00:57:47,546
Miss Jackson,
als je liever ...
1088
00:57:47,587 --> 00:57:50,420
Je ziet eruit als niets.
Ik ben blij je te zien.
1089
00:57:50,457 --> 00:57:52,516
- Zeg hallo tegen je moeder.
- Draag goed.
1090
00:57:52,559 --> 00:57:53,526
Ja, mijn hart.
1091
00:57:53,560 --> 00:57:54,993
Mrs Jackson, dat was heel goed.
1092
00:57:55,028 --> 00:57:57,588
- Vooral de kip.
- Heel hartelijk bedankt.
1093
00:57:57,631 --> 00:57:59,656
De volgende keer
kom met Nadine.
1094
00:58:05,305 --> 00:58:06,636
Sorry.
1095
00:58:06,673 --> 00:58:08,470
Zeg, man,
je hebt zoveel gegeten ...
1096
00:58:08,508 --> 00:58:10,100
je kunt zelfs meer
zeg vaarwel.
1097
00:58:10,143 --> 00:58:11,667
Ik zal vaarwel zeggen.
1098
00:58:12,812 --> 00:58:13,904
Het eten was geweldig!
1099
00:58:13,947 --> 00:58:15,608
Dat zal je altijd zijn
welkom, Kilo.
1100
00:58:15,649 --> 00:58:16,616
Ik kom terug.
1101
00:58:16,650 --> 00:58:18,174
Ja, mijn hart.
Tot ziens, liefje.
1102
00:58:20,120 --> 00:58:22,680
Je gumbo was zo goed!
1103
00:58:22,722 --> 00:58:24,587
Ik ben gelukkig
dat je hem leuk vond.
1104
00:58:24,624 --> 00:58:26,592
Ik deed het alleen voor jou.
1105
00:58:26,626 --> 00:58:28,093
Oh, dank je, schat.
1106
00:58:28,128 --> 00:58:29,686
Vergeet niet te geven
de plaat Tony.
1107
00:58:29,729 --> 00:58:31,094
Dankjewel. Goed, mama,
Ik moet vertrekken.
1108
00:58:31,131 --> 00:58:34,191
Mama!
Hij zal ons niet helpen opruimen?
1109
00:58:34,234 --> 00:58:35,394
Ik moet nu vertrekken.
1110
00:58:35,435 --> 00:58:37,027
Ik moet het ontdekken
nieuwe talenten.
1111
00:58:37,070 --> 00:58:38,230
En ik ben al laat.
1112
00:58:38,271 --> 00:58:40,262
Ga je gang. Zal wat geld winnen,
mijn liefste.
1113
00:58:40,306 --> 00:58:42,274
Ik en je zus, we gaan opruimen.
1114
00:58:43,910 --> 00:58:48,074
Vertel het aan je vriendin Katrina
dat ik hem vertelde ...
1115
00:58:48,114 --> 00:58:49,979
Hoe gaat het?
1116
00:58:52,619 --> 00:58:54,519
Mijn liefste, ik zou willen
dat je gaat voorbereiden ...
1117
00:58:54,554 --> 00:58:56,647
een bord om mee te nemen
voor Miss Jenkins.
1118
00:58:56,690 --> 00:58:59,921
Meteen.
Dat is goed, mijn dochter.
1119
00:59:00,960 --> 00:59:02,393
Hoe is dat, lieverd?
1120
00:59:02,429 --> 00:59:05,489
Het is een van de mooiste
dagen van mijn leven.
1121
00:59:05,532 --> 00:59:07,625
En hij is nog niet klaar.
1122
00:59:07,667 --> 00:59:09,532
Dus, mijn grootsheid, wat is dat
wat doen we nu?
1123
00:59:09,569 --> 00:59:11,503
Jullie gaan
neem de bus.
1124
00:59:12,572 --> 00:59:13,539
Luisteren ...
1125
00:59:13,573 --> 00:59:15,837
Ga naar huis
en je ondermijnt jezelf.
1126
00:59:15,875 --> 00:59:17,672
We gaan allemaal naar het feest.
1127
00:59:17,711 --> 00:59:19,906
Kun je ons niet laten vallen?
1128
00:59:19,946 --> 00:59:22,847
Nee, ik moet gaan
een telefoontje.
1129
00:59:22,882 --> 00:59:24,440
Ja, ik ook.
1130
00:59:26,019 --> 00:59:27,782
Kom op, we kopen onszelf
donuts.
1131
00:59:27,821 --> 00:59:30,949
Donuts? Maar je denkt niet
dan te eten.
1132
00:59:30,990 --> 00:59:32,423
Met wie praat je?
1133
00:59:32,459 --> 00:59:35,121
Voor mijn moeder, oké? Mijn moeder!
1134
00:59:42,969 --> 00:59:44,197
Kom op, kom op!
1135
00:59:45,638 --> 00:59:47,299
Wees voorzichtig!
1136
00:59:47,340 --> 00:59:48,534
Beetje bedriegen!
1137
00:59:49,642 --> 00:59:51,166
Jij ook, blaas.
1138
00:59:54,247 --> 00:59:56,181
Hoe belde hij mij?
1139
00:59:56,216 --> 00:59:59,708
Maar het is niet de zoon van een teef
wie heeft Dray ingehaald?
1140
00:59:59,753 --> 01:00:01,050
Ik wed dat hij het is.
1141
01:00:01,087 --> 01:00:02,611
Nee, wacht.
1142
01:00:02,655 --> 01:00:04,782
Dray heeft het ons verteld
om de bus te nemen.
1143
01:00:04,824 --> 01:00:06,257
We zullen te laat zijn.
1144
01:00:09,295 --> 01:00:10,990
Verdorie, laat me ademen.
1145
01:00:13,733 --> 01:00:14,995
Oh, shit!
1146
01:00:16,402 --> 01:00:18,461
- Wat?
- Buster?
1147
01:00:35,355 --> 01:00:36,913
Schiet op!
1148
01:00:39,058 --> 01:00:40,616
Espoirs of encul s!
1149
01:00:47,700 --> 01:00:49,031
Enculs! Enculs!
1150
01:00:49,068 --> 01:00:51,298
Dus opa, we worden moe.
1151
01:00:51,337 --> 01:00:53,305
Ga je neuken!
1152
01:00:53,339 --> 01:00:56,740
Neuken! Wat is jouw probleem?
1153
01:00:56,776 --> 01:00:59,040
Ik zal het je laten zien
wat is er mis.
1154
01:00:59,078 --> 01:01:01,012
Deze klootzak heeft een revolver.
1155
01:01:01,047 --> 01:01:02,810
Geef me een minuutje.
1156
01:01:08,788 --> 01:01:12,053
Dat hij geneukt gaat worden
deze klootzak!
1157
01:01:12,091 --> 01:01:13,183
Zeg, heb je zijn gezicht gezien?
1158
01:01:13,226 --> 01:01:15,592
- Ik ga je vermoorden.
- Ik ga je vermoorden.
1159
01:01:18,998 --> 01:01:21,398
Het is leuk om je te vinden.
Om te zien dat je beter bent.
1160
01:01:21,434 --> 01:01:23,629
Ja, ik ben beter.
Vergeet Nadine.
1161
01:01:23,670 --> 01:01:25,103
Ik zal mezelf vinden
iemand op het feest.
1162
01:01:25,138 --> 01:01:26,765
De broers hebben een lichte huid
zijn niet langer in het spel.
1163
01:01:26,806 --> 01:01:30,503
- Maar shit. We komen terug.
- Wacht, wanneer was dat?
1164
01:01:30,543 --> 01:01:34,343
Vergeet niet.
86, 87, 88, 89. Kom op!
1165
01:01:37,450 --> 01:01:40,442
Ik zal je iets vertellen.
Ik ga veranderen ...
1166
01:01:40,486 --> 01:01:42,681
ververs me,
bereid me voor op het feest.
1167
01:01:42,722 --> 01:01:45,247
Het lijkt mij een goed idee.
Maar hoe zit het met mij?
1168
01:01:45,291 --> 01:01:46,656
Wat voor jou?
1169
01:01:46,693 --> 01:01:47,819
Het zijn dagen geweest
die ik draag
1170
01:01:47,861 --> 01:01:49,294
Heb je geen kleren?
1171
01:01:49,329 --> 01:01:51,524
Nee, ze heeft alles
thuis ontslagen.
1172
01:01:52,599 --> 01:01:54,567
Hé man. Hier is een handdoek.
1173
01:01:54,601 --> 01:01:56,398
Je kunt nemen
een snelle douche en ...
1174
01:01:56,436 --> 01:01:58,404
Kom op ...
1175
01:01:58,438 --> 01:02:01,271
Okay. Je kunt
kijk in mijn kast.
1176
01:02:01,307 --> 01:02:02,399
Grappige stappen.
1177
01:02:02,442 --> 01:02:06,242
Maar deze keer zal
geef me mijn spullen terug.
1178
01:02:06,279 --> 01:02:08,042
Wat zeg je?
Ik heb niets voor jou.
1179
01:02:08,081 --> 01:02:10,879
En dit blauwe shirt
dat ik je geleend heb?
1180
01:02:10,917 --> 01:02:13,442
- Welk blauw shirt?
- Dit blauwe shirt.
1181
01:02:13,486 --> 01:02:15,647
Ah, maar ik heb het nog steeds op me.
1182
01:02:17,156 --> 01:02:19,249
- Ik zal het teruggeven, als je wilt.
- Nee, het komt wel goed.
1183
01:02:19,292 --> 01:02:21,624
Nou, kom op,
ga je gang en schiet op.
1184
01:02:24,330 --> 01:02:26,992
De verliezers
nooit gepakt worden.
1185
01:02:27,033 --> 01:02:29,524
Trakteer me als statistieken!
1186
01:02:29,569 --> 01:02:31,730
Daar zijn we te slim voor
je slayer-games naar de con.
1187
01:02:31,771 --> 01:02:34,103
Dat klopt. Je was zo goed ...
1188
01:02:34,140 --> 01:02:35,402
voor Michael Jones ...
1189
01:02:35,441 --> 01:02:37,102
die je in de steek heeft gelaten
als een oude sok.
1190
01:02:37,143 --> 01:02:41,170
Mike en ik,
we houden ons aan dezelfde wetten.
1191
01:02:41,214 --> 01:02:44,206
De fallers. Zie je,
we plaatsen niemand in de gevangenis.
1192
01:02:44,250 --> 01:02:46,309
En jij bent geen uitzondering.
1193
01:02:46,352 --> 01:02:48,081
U bent slechts een statistiek.
1194
01:02:48,121 --> 01:02:49,383
Het is genoemd
Negatieve versterking.
1195
01:02:49,422 --> 01:02:51,720
Ja. Plaats in
een vijandige omgeving ...
1196
01:02:51,758 --> 01:02:54,090
een moordenaar gaat
zich bekeren en veranderen.
1197
01:02:54,127 --> 01:02:56,391
En hier is de hypothese
van mijn rapport.
1198
01:02:56,429 --> 01:03:00,456
Ik denk de zwarte
zou passender zijn ...
1199
01:03:00,500 --> 01:03:02,900
voor de begrafenis
van een moordenaar.
1200
01:03:03,970 --> 01:03:07,133
Hé, Dave, druk bezig, man.
1201
01:03:07,173 --> 01:03:11,132
Hallo, jullie allemaal,
we willen bedanken ...
1202
01:03:11,177 --> 01:03:14,977
Maxwell
voor deze geweldige avond.
1203
01:03:15,014 --> 01:03:17,608
We zullen doen
het feest de hele nacht lang.
1204
01:03:17,650 --> 01:03:19,618
Kom op, laten we gaan.
1205
01:03:19,652 --> 01:03:21,916
Je zult zien hoe
een vis is gemarineerd.
1206
01:03:21,955 --> 01:03:23,217
Ah, ja?
1207
01:03:27,226 --> 01:03:28,386
Ik vind dit leuk
1208
01:03:31,264 --> 01:03:33,289
Hoe gaat het, Kilo?
1209
01:03:35,034 --> 01:03:36,228
Waar is Spootie?
1210
01:03:36,269 --> 01:03:37,759
Naar de hel met Spootie. Gewoon.
1211
01:03:37,804 --> 01:03:39,931
Kom, je wordt gek, man.
1212
01:03:42,141 --> 01:03:45,804
Ik denk dat mijn liefste
is in de hoek.
1213
01:03:45,845 --> 01:03:47,904
jongens,
je moet ontspannen.
1214
01:03:47,947 --> 01:03:49,209
Dat heb je nodig
om geduldig te zijn.
1215
01:03:49,248 --> 01:03:53,878
Het maakt het verschil tussen
een kind en een man.
1216
01:03:53,920 --> 01:03:55,046
Ja, inderdaad.
1217
01:03:55,088 --> 01:03:58,285
Ik ga marineren
deze vis hier.
1218
01:03:58,324 --> 01:04:00,485
Mijn broer, laat me gaan.
1219
01:04:00,526 --> 01:04:02,323
Pardon, excuseer mij.
1220
01:04:04,464 --> 01:04:05,692
Yeah.
1221
01:04:05,732 --> 01:04:09,099
Klaar om te ondersteunen
wat gebeurt er met jou?
1222
01:04:09,135 --> 01:04:10,227
Kleine d lur e.
1223
01:04:17,910 --> 01:04:20,470
Hé, kom op.
1224
01:04:20,513 --> 01:04:21,502
Je kunt me geven
een beetje liefde?
1225
01:04:21,547 --> 01:04:23,037
Je zou niet willen
vrolijk me op.
1226
01:04:26,185 --> 01:04:28,619
Hij maakt geen grapje.
1227
01:04:28,654 --> 01:04:31,623
Verdomme, je bent prachtig!
Dat, ik kan niet liegen.
1228
01:04:31,657 --> 01:04:34,057
Maar doe het niet, oké?
1229
01:04:34,093 --> 01:04:35,424
Lichte mannen
zit er niet in,
1230
01:04:35,461 --> 01:04:36,553
maar we komen terug.
1231
01:04:40,833 --> 01:04:42,095
Shit.
1232
01:04:43,136 --> 01:04:46,469
Spootie, het schaak
zijn als een strategiespel.
1233
01:04:46,506 --> 01:04:48,167
Voordat je er bent
de strategie,
1234
01:04:48,207 --> 01:04:50,072
je moet je competitie evalueren.
1235
01:04:50,109 --> 01:04:52,475
Vertel de kerel, hier.
1236
01:04:52,512 --> 01:04:54,104
Waar kijk je naar?
1237
01:04:54,147 --> 01:04:57,639
- Het is Arsenio Hallway.
- Precies.
1238
01:04:57,683 --> 01:05:01,449
En waarom
jij denkt dat meneer Boucl ...
1239
01:05:01,487 --> 01:05:03,751
is alleen?
1240
01:05:03,790 --> 01:05:06,850
Omdat hij het kon
niet betalen ...
1241
01:05:06,893 --> 01:05:07,985
en de kapper en een meid.
1242
01:05:08,027 --> 01:05:10,018
Precies.
1243
01:05:10,063 --> 01:05:11,826
Kijk naar mij a
1244
01:05:11,864 --> 01:05:15,356
Een echte moordenaar
heeft geen pieper.
1245
01:05:15,401 --> 01:05:18,393
Waarom wil je
Kan je vriendin je bereiken?
1246
01:05:18,438 --> 01:05:20,338
Maar je nana
moet een pieper hebben.
1247
01:05:20,373 --> 01:05:23,501
Zo kunt u dat
sluit je op elk moment bij haar aan.
1248
01:05:23,543 --> 01:05:25,670
Precies.
1249
01:05:25,711 --> 01:05:28,578
Te allen tijde.
1250
01:05:28,614 --> 01:05:30,343
Kom en claim
jouw stuk hier,
1251
01:05:30,383 --> 01:05:31,850
en we zullen het je geven, oké?
1252
01:05:34,153 --> 01:05:35,518
Wil je dansen?
1253
01:05:40,293 --> 01:05:42,056
Kom, kom, laten we dansen.
1254
01:05:44,363 --> 01:05:46,854
Pardon. Duw jezelf.
1255
01:05:56,809 --> 01:05:59,471
Je hebt een mooie ...
1256
01:05:59,512 --> 01:06:00,672
glimlach.
1257
01:06:00,713 --> 01:06:03,409
- Hoe heet je?
- Nikki.
1258
01:06:06,185 --> 01:06:08,653
Als het dat niet is
onzin vanavond?
1259
01:06:11,190 --> 01:06:13,488
Ze maakt ons niet de robot?
1260
01:06:14,160 --> 01:06:15,252
Shit.
1261
01:06:17,897 --> 01:06:18,864
H , partner.
1262
01:06:18,898 --> 01:06:20,092
Alles goed?
1263
01:06:20,133 --> 01:06:21,760
Ik weet het niet, man.
1264
01:06:21,801 --> 01:06:23,860
Wat je ook doet, het werkt.
1265
01:06:23,903 --> 01:06:25,461
Het meisje daar ...
1266
01:06:25,505 --> 01:06:26,904
ze laat je kijken.
1267
01:06:26,939 --> 01:06:28,930
Maar echt wat.
1268
01:06:28,975 --> 01:06:32,001
Ik heb kussen gestuurd
en alles en nog wat ...
1269
01:06:32,044 --> 01:06:34,512
Ga kijken wie je dood gaat.
1270
01:06:34,547 --> 01:06:36,879
Ga daar weg,
snap je wat ik bedoel?
1271
01:06:36,916 --> 01:06:38,440
Dat klopt.
1272
01:06:51,531 --> 01:06:53,055
Hoe gaat het?
1273
01:06:54,800 --> 01:06:56,995
Ik denk dat ik zeeziek ben.
1274
01:06:57,036 --> 01:06:58,799
Er zijn hier te veel golven!
1275
01:07:00,239 --> 01:07:01,228
Laten we Dray vinden.
1276
01:07:06,646 --> 01:07:07,908
Oh, Jenny.
1277
01:07:09,182 --> 01:07:10,479
Voil Dray.
1278
01:07:10,516 --> 01:07:13,314
Je denkt dat hij het zag
een van zijn vriendinnen?
1279
01:07:13,352 --> 01:07:15,877
Hij heeft het te druk
kijk voor andere kwartels.
1280
01:07:15,922 --> 01:07:17,981
Wie is het?
Hij kwam met haar mee?
1281
01:07:18,024 --> 01:07:18,991
Neen.
1282
01:07:19,025 --> 01:07:21,858
Zie je wel, deed
onderdeel van zijn spel,
1283
01:07:21,894 --> 01:07:23,259
zijn strategie.
1284
01:07:23,296 --> 01:07:25,127
Vind het meest nase meisje ...
1285
01:07:25,164 --> 01:07:27,155
en laat hem geloven
dat zij Halle Berry is.
1286
01:07:27,200 --> 01:07:28,428
dan
alle andere meisjes ...
1287
01:07:28,467 --> 01:07:30,867
gaan zichzelf vertellen dat hij gaat
behandel ze op dezelfde manier.
1288
01:07:30,903 --> 01:07:32,928
- Gaat het?
- Ik volg je.
1289
01:07:36,609 --> 01:07:38,702
Jij lijkt
om iets te drinken.
1290
01:07:38,744 --> 01:07:41,304
- Wat neem je in?
- Een biertje.
1291
01:07:41,347 --> 01:07:43,611
Ik ben zo terug.
1292
01:07:46,519 --> 01:07:48,248
Eindelijk seks!
1293
01:07:48,287 --> 01:07:50,517
Ik ben een rapper, oké?
1294
01:07:50,556 --> 01:07:52,683
Ik vond mezelf
een woordvoerder.
1295
01:07:52,725 --> 01:07:54,283
De taak is volbracht.
1296
01:07:54,327 --> 01:07:56,989
Oh mijn god,
Ik stierf bijna ...
1297
01:07:57,029 --> 01:07:59,589
toen hij me een hand gaf ...
1298
01:07:59,632 --> 01:08:03,762
Hij lijkt te zijn
heel erg sexy.
1299
01:08:03,803 --> 01:08:05,270
Maar echt sexy.
1300
01:08:10,109 --> 01:08:11,974
Hoe gaat het?
1301
01:08:15,348 --> 01:08:17,748
- Wil je dansen?
- Dansen?
1302
01:08:17,783 --> 01:08:19,216
Het is een geweldig idee.
1303
01:08:19,252 --> 01:08:20,549
Hier, mijn broer.
1304
01:08:20,586 --> 01:08:23,783
Ik kom terug, Sexy.
1305
01:08:23,823 --> 01:08:27,418
Het begon in de jaren
70 wanneer ik geboren ben.
1306
01:08:27,460 --> 01:08:29,519
Ik was echt een mooie baby.
1307
01:08:29,562 --> 01:08:32,292
En dan, acn
en de rest is verschenen.
1308
01:08:32,331 --> 01:08:36,700
- Hier is je bier.
- Dankjewel.
1309
01:08:36,736 --> 01:08:38,465
Nee, bedankt.
1310
01:08:40,072 --> 01:08:42,540
Hé, hou je me aan het dansen?
1311
01:08:47,980 --> 01:08:51,040
We vertragen het tempo,
Vooral voor jou ...
1312
01:08:51,083 --> 01:08:52,345
roze b, b , daar.
1313
01:08:52,385 --> 01:08:55,377
We zullen vertragen
voor iedereen.
1314
01:09:01,360 --> 01:09:03,055
Mislukt en saai.
1315
01:09:05,164 --> 01:09:07,064
Ik heb een drankje nodig.
1316
01:09:07,099 --> 01:09:09,294
Nee, hij durfde.
1317
01:09:09,335 --> 01:09:10,893
Wat heb ik je verteld?
1318
01:09:10,936 --> 01:09:11,925
Voil.
1319
01:09:11,971 --> 01:09:14,235
Idiot.
1320
01:09:20,746 --> 01:09:22,543
Het draait.
1321
01:09:25,418 --> 01:09:27,818
Zie je?
Het werkt elke keer.
1322
01:09:28,821 --> 01:09:33,053
Maar je moet het hem geven,
hij weet hoe het moet, de broer.
1323
01:09:34,694 --> 01:09:36,559
Geef terug
1324
01:09:40,199 --> 01:09:41,996
Heel hartelijk bedankt.
1325
01:09:47,173 --> 01:09:48,868
Ik heb geen vrouw nodig.
1326
01:09:48,908 --> 01:09:51,672
Neuken! Natuurlijk, behalve deze.
1327
01:09:51,711 --> 01:09:53,679
- Hallo, jij!
- Hallo adem.
1328
01:10:05,791 --> 01:10:07,691
Denk je dat het Amber is?
1329
01:10:08,728 --> 01:10:10,889
En hoe?
1330
01:10:10,930 --> 01:10:15,924
Valse slang vasthouden
naar valse mches en ...
1331
01:10:17,036 --> 01:10:19,834
Oké, laten we kijken
de andere meisjes.
1332
01:10:22,241 --> 01:10:25,802
Ik weet dat je dood gaat.
Het gaat bloeden, weet je?
1333
01:10:32,118 --> 01:10:34,586
- Hé lieverd, wil je dansen?
- Dat is het
1334
01:10:37,289 --> 01:10:40,156
Jij bent niet degene met ...
1335
01:10:45,731 --> 01:10:47,926
Weet je wat?
Ik begin te vermoeien.
1336
01:10:47,967 --> 01:10:50,060
Maar we konden elkaar weer ontmoeten
de hele tijd.
1337
01:10:51,003 --> 01:10:54,234
- Vergeet het niet.
- Nee lieverd.
1338
01:10:56,075 --> 01:10:59,943
Rom o, ik geloof dat
je hebt een extra meisje.
1339
01:10:59,979 --> 01:11:02,641
Ik kan het niet
te veel meisjes hebben.
1340
01:11:02,681 --> 01:11:04,581
Maar ik denk
de getrouwde vrouw ...
1341
01:11:04,617 --> 01:11:07,450
dat je sprong
vanmorgen is hier.
1342
01:11:08,320 --> 01:11:10,788
- Meen je dat serieus?
- Alles gedaan.
1343
01:11:11,690 --> 01:11:14,420
- Kijk om je heen.
- Oh shit!
1344
01:11:14,460 --> 01:11:15,518
Shit!
1345
01:11:15,561 --> 01:11:16,687
Pardon.
1346
01:11:16,729 --> 01:11:18,458
Amber?
1347
01:11:20,132 --> 01:11:21,929
Het is Robin.
1348
01:11:24,637 --> 01:11:26,867
Nou, veel plezier.
1349
01:11:26,906 --> 01:11:29,670
Ik ga niet eens
wordt van binnen nat.
1350
01:11:29,708 --> 01:11:31,073
Dit is alleen
van een spel van mislukking.
1351
01:11:31,110 --> 01:11:32,907
Je bent me een dans schuldig.
1352
01:11:32,945 --> 01:11:35,413
Ik ben je een dans schuldig, lieverd?
1353
01:11:36,282 --> 01:11:39,945
Nou,
kijk wie daar is.
1354
01:11:40,953 --> 01:11:44,013
Doe me het niet aan.
Ik ben zijn zus.
1355
01:11:44,056 --> 01:11:45,387
Het is aangenomen.
1356
01:11:45,424 --> 01:11:47,415
Hé, Dray!
1357
01:11:47,460 --> 01:11:48,927
Hallo man!
1358
01:11:48,961 --> 01:11:50,360
Ah, nu ga je plezier hebben.
1359
01:11:50,396 --> 01:11:52,193
Hoe gaat het?
1360
01:11:52,231 --> 01:11:54,597
Er zijn slechte
trillingen hier.
1361
01:11:54,633 --> 01:11:56,567
Voel je deze negatieve energie?
1362
01:12:00,239 --> 01:12:02,139
We moeten elkaar zien
in de achterkamer.
1363
01:12:02,174 --> 01:12:04,404
- Oké.
- Over twee minuten.
1364
01:12:04,443 --> 01:12:05,432
Vrede.
1365
01:12:06,579 --> 01:12:08,774
Ze is net als a
sinds de derde.
1366
01:12:08,814 --> 01:12:10,338
Het is echt triest.
1367
01:12:10,382 --> 01:12:13,283
Maar ik ben je schuldig
een dans, is het niet?
1368
01:12:13,319 --> 01:12:14,547
Ja.
1369
01:12:14,587 --> 01:12:17,112
Geef me een minuut,
Ik moet met mijn zus praten.
1370
01:12:18,057 --> 01:12:19,388
Het is aangenomen.
1371
01:12:20,059 --> 01:12:21,026
Eens?
1372
01:12:21,060 --> 01:12:23,255
Ik vind je op de baan.
1373
01:12:26,699 --> 01:12:29,190
Ah, sorry, dames.
1374
01:12:29,235 --> 01:12:30,634
Pardon. Pardon.
1375
01:12:36,475 --> 01:12:39,273
- Verrassing!
- Shante?
1376
01:12:40,045 --> 01:12:41,842
Wat doe je hier?
1377
01:12:41,881 --> 01:12:44,372
- Maar jouw mening?
- Naar mijn mening?
1378
01:12:44,416 --> 01:12:46,941
Naar mijn mening,
Ik heb een drankje nodig.
1379
01:12:46,986 --> 01:12:47,918
Dit is a
1380
01:12:49,788 --> 01:12:50,812
Wat ben je aan het doen?
1381
01:12:50,856 --> 01:12:53,984
Blijf zitten. Maak je geen zorgen.
Ik breng je wat te drinken.
1382
01:12:54,026 --> 01:12:56,221
Rest.
Ik ben zo terug.
1383
01:12:56,262 --> 01:12:59,925
Niet bewegen. Geloof me.
Oh mijn god!
1384
01:13:02,101 --> 01:13:05,127
Hé, D. D. D., sta op, man.
1385
01:13:05,170 --> 01:13:07,161
Luister man, we hebben problemen.
1386
01:13:08,407 --> 01:13:11,740
Een drama gaat over
om vanavond te barsten.
1387
01:13:11,777 --> 01:13:13,642
luisteren,
er gebeurt iets
1388
01:13:13,679 --> 01:13:14,771
Ik kan het niet geloven.
1389
01:13:14,813 --> 01:13:16,974
Elke vrouw dat
Ik weet dat het hier is.
1390
01:13:17,016 --> 01:13:19,041
Oh, shit!
1391
01:13:19,084 --> 01:13:23,487
- Wat is er aan de hand, mijn zoon?
- Niets, niets.
1392
01:13:23,522 --> 01:13:27,618
Vrede en liefde, mijn broer.
Maar ik heb Dray nodig.
1393
01:13:30,529 --> 01:13:35,262
- Waar is Dray?
- Weet je, ik denk dat hij ...
1394
01:13:35,301 --> 01:13:37,064
Dray moet zijn, laten we eens kijken ...
1395
01:13:37,102 --> 01:13:38,967
Ik geloof
dat hij bij de ingang is.
1396
01:13:39,004 --> 01:13:40,335
Gewoon daar.
1397
01:13:43,509 --> 01:13:47,570
Dit is geen toeval.
Iemand wilde me in de val lokken.
1398
01:13:52,017 --> 01:13:53,541
- Dag.
- Hoe gaat het?
1399
01:13:54,553 --> 01:13:55,815
Shit.
1400
01:13:55,854 --> 01:13:58,550
Dat is d di
voor de echte bedriegers aanwezig.
1401
01:13:58,591 --> 01:13:59,649
Je herkent jezelf.
1402
01:13:59,692 --> 01:14:01,353
Shit!
1403
01:14:01,393 --> 01:14:02,724
Oh shit.
1404
01:14:02,761 --> 01:14:03,785
Heb je het gedaan, mijn broer?
1405
01:14:03,829 --> 01:14:07,060
Geef een dier op
een vijandige omgeving ...
1406
01:14:07,099 --> 01:14:08,566
en hij verandert uiteindelijk.
1407
01:14:08,601 --> 01:14:11,832
Ja, hij is aan de gang
het punt van kraken.
1408
01:14:14,840 --> 01:14:18,071
Dit is de laatste dans.
1409
01:14:22,348 --> 01:14:24,543
Wees niet verlegen, Dray.
1410
01:14:24,583 --> 01:14:25,709
Dat ben ik niet.
1411
01:14:40,532 --> 01:14:42,363
Shante.
1412
01:14:42,401 --> 01:14:43,993
Hoe gaat het?
1413
01:14:44,036 --> 01:14:47,437
Patiënt, chérie,
Ik moet gaan plassen.
1414
01:14:47,473 --> 01:14:50,772
Oh ja, ik moet gaan.
Wacht hier.
1415
01:14:50,809 --> 01:14:52,709
Ik ben zo terug.
1416
01:14:56,382 --> 01:15:00,011
Venster.
Eindelijk kan ik ontsnappen.
1417
01:15:00,052 --> 01:15:01,110
Shit!
1418
01:15:01,787 --> 01:15:03,379
D-guy
1419
01:15:03,422 --> 01:15:05,219
Is het goed?
1420
01:15:05,257 --> 01:15:08,693
Ja, geen probleem,
Ik gooi er een.
1421
01:15:08,727 --> 01:15:10,194
Ja, ik bedoel a
1422
01:15:10,229 --> 01:15:12,424
Varken!
Er zijn te veel vrouwen hier.
1423
01:15:12,464 --> 01:15:15,558
Hoe kom ik eruit
vanaf daar? Het is geweldig!
1424
01:15:18,737 --> 01:15:20,136
Wat doe je hier?
1425
01:15:20,172 --> 01:15:22,572
Ik hou niet van
de feestverrassingen.
1426
01:15:22,608 --> 01:15:23,597
Wat?
1427
01:15:23,642 --> 01:15:27,100
- Maak je geen zorgen, chri.
- Ik zal voor je zorgen.
1428
01:15:27,146 --> 01:15:29,774
Zorg je voor mij? Neen.
Ik zal voor je zorgen.
1429
01:15:29,815 --> 01:15:32,079
Wil je voor me zorgen?
Ja, zorg voor mij.
1430
01:15:32,117 --> 01:15:33,641
wacht,
Ik heb een kap nodig.
1431
01:15:33,686 --> 01:15:35,813
- Een kap?
- Kan je op me wachten?
1432
01:15:35,854 --> 01:15:37,344
Ik ben zo terug.
Wacht hier.
1433
01:15:48,667 --> 01:15:49,929
Oh man!
1434
01:15:52,871 --> 01:15:54,168
Ga door met je spullen, lieverd.
1435
01:15:54,206 --> 01:15:55,400
Dus het is goed?
1436
01:16:21,467 --> 01:16:23,765
- Papa, ik zoek je overal.
- Hoe gaat het?
1437
01:16:23,802 --> 01:16:24,894
Verrassing!
1438
01:16:25,904 --> 01:16:29,806
Kom hier.
Wat doe je hier?
1439
01:16:30,509 --> 01:16:34,468
- Vind je mijn outfit leuk?
- Je bent mooi.
1440
01:16:34,513 --> 01:16:36,811
Je bent mooi. Allemaal schattig!
1441
01:16:38,050 --> 01:16:39,540
Encul.
1442
01:16:40,719 --> 01:16:42,687
Ik zal hem in elkaar trappen.
1443
01:16:43,822 --> 01:16:47,121
- Je moet naar huis gaan.
- Kom dansen.
1444
01:16:47,159 --> 01:16:48,717
- Je moet jezelf neerschieten.
- Ik moet teruggaan?
1445
01:16:48,761 --> 01:16:53,858
Neen. Wij. We zouden terug moeten gaan,
en maak een spel.
1446
01:16:53,899 --> 01:16:55,799
- Een rollenspel!
- Gendarmes en dieven?
1447
01:16:55,834 --> 01:16:58,359
Gendarmes en dieven.
Heb je je wapen?
1448
01:16:58,403 --> 01:17:00,371
Ja, het is 45 mm
en alleen voor jou.
1449
01:17:00,405 --> 01:17:01,838
Ga naar huis. Vlug.
1450
01:17:05,110 --> 01:17:06,304
Oh, shit!
1451
01:17:06,345 --> 01:17:07,334
Hé, neem me niet kwalijk.
1452
01:17:14,219 --> 01:17:18,519
Hé, hoe gaat dat, lieverd?
Ik ben mijn stem kwijt.
1453
01:17:18,557 --> 01:17:21,185
Vertel me, dat kan
om een dienst te verlenen?
1454
01:17:21,226 --> 01:17:23,660
Ik wil dat we terug zijn
samen vanavond,
1455
01:17:23,695 --> 01:17:26,163
maar ik heb mijn sleutels niet.
1456
01:17:26,198 --> 01:17:27,927
Mijn zus heeft mijn sleutels. Robin.
1457
01:17:27,966 --> 01:17:30,696
- Ik zal je helpen het te vinden.
- Ze is daar.
1458
01:17:30,736 --> 01:17:33,034
Kun je hem voor mij bellen?
1459
01:17:38,510 --> 01:17:39,499
Freelancen!
1460
01:17:39,545 --> 01:17:41,843
Verdomde shit.
Jij bent het Robin!
1461
01:17:44,950 --> 01:17:46,315
Waar is hij?
1462
01:17:47,085 --> 01:17:50,179
Ik zoek mijn vriend Dray.
Heb je hem gezien?
1463
01:17:51,757 --> 01:17:56,990
Ik heb alleen liefde voor
u. Je moet me respecteren.
1464
01:17:57,029 --> 01:17:58,291
Het is die shit.
1465
01:17:58,330 --> 01:18:00,059
Waarom behandel je me zo?
1466
01:18:00,098 --> 01:18:01,292
- Val me niet lastig!
- Ik heb je niet aangeraakt.
1467
01:18:14,246 --> 01:18:15,543
Ik moet mijn medicatie nemen.
1468
01:18:30,495 --> 01:18:33,020
Dus, hoe is dat, weil?
1469
01:18:33,065 --> 01:18:34,794
Neen! Het is nog niet voorbij!
1470
01:18:34,833 --> 01:18:36,198
Blood!
1471
01:18:36,235 --> 01:18:37,793
Blood! Blood!
1472
01:18:37,836 --> 01:18:40,566
Ik heb te lang gewacht
om het te hebben!
1473
01:18:40,606 --> 01:18:42,403
Vanavond is hij mij.
1474
01:18:43,642 --> 01:18:46,839
Dray! Chri!
Hoe gaat het, lieverd?
1475
01:18:49,982 --> 01:18:52,610
Ik wil dat je terugkomt
snel thuis.
1476
01:18:52,651 --> 01:18:53,913
Ga naar huis
en wacht op mij.
1477
01:18:53,952 --> 01:18:57,115
Ik moet een paar dingen regelen
hier, oké?
1478
01:18:57,155 --> 01:18:59,521
- En weet je wat?
- Wat, ch ri?
1479
01:18:59,558 --> 01:19:01,150
We gaan terug naar de oefening.
1480
01:19:06,064 --> 01:19:07,998
Eens?
Besteed jezelf vooral.
1481
01:19:08,033 --> 01:19:10,399
Okay. Ik houd van je.
1482
01:19:14,773 --> 01:19:18,038
Hé, hoe is dat? Lci Jesse ...
1483
01:19:18,076 --> 01:19:20,044
De dames zijn mooi vanavond.
1484
01:19:20,078 --> 01:19:22,171
Jongens, ik ga je aansluiten
in een minuut.
1485
01:19:22,214 --> 01:19:23,476
Ik zal het rustig aan doen.
1486
01:19:23,515 --> 01:19:25,710
Zoek een partner
1487
01:20:03,055 --> 01:20:06,582
Waar ga je heen?
Waar zijn jullie allemaal?
1488
01:20:11,430 --> 01:20:12,761
Grote stomme koe!
1489
01:20:15,534 --> 01:20:18,128
Ik kom naar je toe, Dray.
1490
01:20:19,838 --> 01:20:24,002
Sherri, C.C., Shante ...
1491
01:20:24,042 --> 01:20:25,634
Iedereen is er.
1492
01:20:30,716 --> 01:20:32,684
Wil je dansen?
1493
01:20:32,718 --> 01:20:35,881
Oh, uh, uh, weet je,
Nee. Dankjewel.
1494
01:20:35,921 --> 01:20:39,914
- Misschien later.
- Het spijt me.
1495
01:20:46,598 --> 01:20:49,692
Als ik had geweten dat je zou komen,
Ik zou thuis gebleven zijn.
1496
01:20:52,237 --> 01:20:53,363
Zou jij dat kunnen
luister je gewoon naar mij?
1497
01:20:53,405 --> 01:20:54,497
Luisteren ...
1498
01:20:56,208 --> 01:21:00,008
Ik weet wat er is gebeurd
verleden vandaag was slecht.
1499
01:21:00,045 --> 01:21:04,141
Maar mijn lief, het spijt me.
Ik wist niet wat ik aan het doen was.
1500
01:21:04,182 --> 01:21:07,743
- Het was niet slim van mijn kant.
- Dat is zeker.
1501
01:21:12,557 --> 01:21:15,117
Ik dacht dat ik dat wilde zijn
iemand die ik niet ben.
1502
01:21:15,160 --> 01:21:17,094
Wat ik nooit zou willen zijn.
1503
01:21:20,966 --> 01:21:25,198
Ik wil dat we het weten
wat mijn ouders weten.
1504
01:21:25,237 --> 01:21:28,297
Het eeuwige.
Alleen jij en ik.
1505
01:21:33,812 --> 01:21:35,837
Maar dat maakt me ziek.
1506
01:21:37,082 --> 01:21:39,050
Je hebt je nooit ingebeeld ...
1507
01:21:39,084 --> 01:21:40,517
me ...
1508
01:21:40,552 --> 01:21:42,179
je springt op ...
1509
01:21:42,220 --> 01:21:44,518
achter, in de regen?
1510
01:21:45,624 --> 01:21:48,650
Je houdt niet van regen, huh?
1511
01:21:54,499 --> 01:21:55,693
Het is mijn verjaardag.
1512
01:22:00,572 --> 01:22:04,531
Hé, maar hier zijn mijn vriendinnen.
1513
01:22:06,478 --> 01:22:08,070
Ik moet het toegeven.
1514
01:22:08,113 --> 01:22:09,910
Het was een ervaring
interessant.
1515
01:22:11,216 --> 01:22:14,413
Maar weet je wat?
Je hypothese was verkeerd.
1516
01:22:14,453 --> 01:22:16,353
Laat me je vragen
een vraag, meiden.
1517
01:22:16,388 --> 01:22:20,256
Waarom giraffes die hadden
de nek zoals de paarden ...
1518
01:22:20,292 --> 01:22:22,692
heb je vandaag een lange nek?
1519
01:22:22,727 --> 01:22:25,059
Omdat er is
duizenden jaren ...
1520
01:22:25,097 --> 01:22:29,124
hun nek werd groter
de bladeren van hoge bomen.
1521
01:22:29,167 --> 01:22:31,135
Het gebladerte is
hun enige voedsel,
1522
01:22:31,169 --> 01:22:32,966
zij hebben aangepast ...
1523
01:22:34,139 --> 01:22:37,267
ze hebben aangepast
Hun omgeving.
1524
01:22:37,309 --> 01:22:39,402
Precies.
1525
01:22:39,444 --> 01:22:42,743
Sommige dieren veranderen.
Anderen passen zich aan.
1526
01:22:44,015 --> 01:22:46,950
Als u de persoon plaatst
in een vijandige omgeving ...
1527
01:22:46,985 --> 01:22:50,614
zoals deze,
hij zal niet veranderen.
1528
01:22:50,655 --> 01:22:54,591
Hij zal zichzelf op het hoogtepunt laten zien
en schakel zijn spel uit ...
1529
01:22:54,626 --> 01:22:57,390
daarom, aanpassen.
1530
01:22:57,429 --> 01:23:00,023
Dit wordt genoemd
het voortbestaan van de besten.
1531
01:23:00,065 --> 01:23:02,033
Goede nacht.
1532
01:23:14,746 --> 01:23:16,179
Zal het gaan?
1533
01:23:18,350 --> 01:23:19,749
Weet je wat?
1534
01:23:21,720 --> 01:23:24,382
Het was niet tegen mijn broer.
1535
01:23:29,361 --> 01:23:30,350
Dag.
1536
01:23:31,396 --> 01:23:32,886
Ik heb je gezien
de hele avond.
1537
01:23:34,599 --> 01:23:36,499
Als ik je koffie zou aanbieden?
1538
01:23:39,304 --> 01:23:42,501
Ik neem het voor een ja.
1539
01:23:44,309 --> 01:23:45,776
Ja.
1540
01:23:51,583 --> 01:23:53,346
Een emmer ijs.
1541
01:23:53,385 --> 01:23:55,979
Sommigen van jullie
zou kunnen vragen ...
1542
01:23:56,021 --> 01:23:58,114
waarom ijs?
1543
01:23:58,156 --> 01:24:00,386
Maar als je het niet weet,
1544
01:24:00,425 --> 01:24:02,154
jij beter
om iemand te vragen.
1545
01:24:04,863 --> 01:24:06,194
Ze is vroeg.
1546
01:24:12,137 --> 01:24:16,801
Oh, ja, ze is terug.
Je hebt echt geluk.
1547
01:24:16,841 --> 01:24:18,934
Tony, wat doe je hier?
1548
01:24:18,977 --> 01:24:20,968
Het is vreselijk, ik kan het niet
hou je ogen open.
1549
01:24:21,012 --> 01:24:25,176
Maar gelukkig, de teef dat
Ik zal het morgen wel waard hebben.
1550
01:24:25,217 --> 01:24:28,778
Hé, ik begrijp het. Ik zie je morgen
1551
01:24:31,389 --> 01:24:33,516
In dienst van vrouwen.
1552
01:24:44,035 --> 01:24:48,028
- Ik zie je morgen.
- Goede nacht.
1553
01:24:48,073 --> 01:24:51,167
Ik zal veranderen,
en ik ga mijn man zien.
1554
01:24:51,209 --> 01:24:52,699
- Dankjewel.
- Goede nacht.
1555
01:24:52,744 --> 01:24:54,507
- Tot ziens.
- Ik zie je snel.
1556
01:24:58,350 --> 01:25:00,910
Dit zijn de cijfers
van je vriendinnen.
1557
01:25:02,420 --> 01:25:03,751
Het zal niet opnieuw gebeuren.
1558
01:25:05,257 --> 01:25:08,454
Ah, dat is geen big deal.
Laat het met rust.
1559
01:25:11,429 --> 01:25:14,762
Het spijt me. Ik ben ...
Wacht je op iemand?
1560
01:25:14,799 --> 01:25:18,166
Ja.
Lisa zou hier om 11 uur moeten zijn.
1561
01:25:22,440 --> 01:25:24,670
Oh, nou, eh ...
1562
01:25:24,709 --> 01:25:27,143
Ik kan beter gaan
voordat ze arriveert.
1563
01:25:28,079 --> 01:25:30,673
Ze kon geloven
dat we samen zijn.
1564
01:25:30,715 --> 01:25:32,580
Ja, ik geloof.
1565
01:25:34,519 --> 01:25:35,508
Tot ziens.
1566
01:25:43,428 --> 01:25:44,486
Tot ziens.
1567
01:25:51,736 --> 01:25:53,397
Oh, laat me je begeleiden.
1568
01:27:54,759 --> 01:27:56,056
Je bent vroeg.
1569
01:27:56,995 --> 01:27:59,156
Wauw, doet het
Ik heb de verrassing verpest?
1570
01:28:00,365 --> 01:28:02,299
- Neen.
- Ja.
1571
01:28:02,333 --> 01:28:03,061
Ik was zo slaperig.
1572
01:28:07,272 --> 01:28:08,569
Je bent zo schattig.
1573
01:28:08,606 --> 01:28:10,267
Dat is wat ik ga doen ...
1574
01:28:10,308 --> 01:28:12,868
Ik zal iets plaatsen
comfortabeler ...
1575
01:28:12,911 --> 01:28:14,208
en ik ben zo terug.
1576
01:28:14,245 --> 01:28:16,577
- Wat?
- Wat?
1577
01:28:16,614 --> 01:28:18,912
Zoals je wilt, lelijke meid.
1578
01:28:18,950 --> 01:28:21,646
Ik heb het al gezegd
en ik herhaal het ...
1579
01:28:21,686 --> 01:28:24,519
een moordenaar
nooit geneukt worden
1580
01:28:24,556 --> 01:28:26,820
En Katrina,
ze had wat ze wilde.
1581
01:28:27,892 --> 01:28:30,019
Ik denk dat ik het zal afmaken
om een dag te veranderen.
1582
01:28:30,061 --> 01:28:32,689
Je settelen met Lisa.
1583
01:28:32,730 --> 01:28:34,027
Kinderen hebben.
1584
01:28:35,033 --> 01:28:36,261
Om normaal te zijn.
1585
01:28:36,301 --> 01:28:37,563
Maar het is niet vandaag ...
1586
01:28:39,337 --> 01:28:41,134
Ik zal beginnen!
1587
01:28:45,844 --> 01:28:47,971
JE VALT! GESCHIKT UP!
1588
01:28:56,187 --> 01:28:57,449
Klootzak!
1589
01:28:58,456 --> 01:28:59,787
En shit!
112319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.