Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:34:43,833 --> 00:34:45,749
"BITTE BEDIENEN"
2
00:37:21,791 --> 00:37:28,832
Denn alles fleisch,
3
00:37:29,083 --> 00:37:35,665
es ist wie Gras...
4
00:37:35,833 --> 00:37:45,915
Und alle Herrlichkeit
5
00:37:46,250 --> 00:37:51,082
des Menschen...
6
00:37:51,333 --> 00:38:00,249
wie des Grases Blumen...
7
00:38:00,583 --> 00:38:06,249
Das Gras ist verdorret...
8
00:38:09,125 --> 00:38:13,249
Und die Blume
9
00:38:13,541 --> 00:38:21,082
abgefallen
10
00:38:29,000 --> 00:38:34,999
Denn alles fleisch,
11
00:38:35,333 --> 00:38:41,415
es ist wie Gras...
12
00:38:41,875 --> 00:38:51,082
Und alle Herrlichkeit
13
00:38:51,375 --> 00:38:55,499
des Menschen...
14
00:38:55,833 --> 00:39:03,749
wie des Grases Blumen...
15
00:39:04,708 --> 00:39:09,915
Das Gras ist verdorret...
16
00:39:11,916 --> 00:39:17,082
Und die Blume
17
00:39:17,416 --> 00:39:24,082
abgefallen
18
01:23:36,166 --> 01:23:43,332
lhr habt nun
19
01:23:43,666 --> 01:24:20,999
Traurigkeit...
20
01:24:22,583 --> 01:24:25,915
Aber
21
01:24:31,416 --> 01:24:37,374
ich will Euch wiedersehen...
22
01:24:37,875 --> 01:24:43,332
Und Euer Herz soll sich freuen.
23
01:24:46,666 --> 01:24:51,332
Und Eure freude
24
01:24:51,666 --> 01:24:55,499
soll niemand von Euch nehmen.
25
01:24:55,708 --> 01:24:59,749
lch will Euch trösten...
26
01:24:59,875 --> 01:25:05,665
wie einen seine Mutter tröstet.
1501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.