All language subtitles for cold.feet.s07e01.1080p.hdtv.h264-mtb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,370 - Adam! - What? 2 00:00:01,420 --> 00:00:02,810 - It's started. - What? 3 00:00:03,360 --> 00:00:03,950 What? 4 00:00:04,500 --> 00:00:06,210 It's too soon! 5 00:00:06,260 --> 00:00:08,250 - Shit! - Aaah. Oh! 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,690 Shit. 7 00:00:09,740 --> 00:00:11,040 Oh! 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,610 Excuse me! Out of the way, please. Thank you. 9 00:00:17,660 --> 00:00:19,650 Take her straight into theatre. 10 00:00:19,700 --> 00:00:21,810 Stay with me, please. 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,860 It's OK. It's OK. 12 00:00:27,540 --> 00:00:31,930 - 10ml of phenobarbital. - The baby's heartbeat is weakening. - Quickly, please. 13 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 14 00:00:54,140 --> 00:00:56,140 You can come in now! 15 00:00:59,900 --> 00:01:02,050 ? Listen up, Joe 16 00:01:02,100 --> 00:01:05,100 ? Let's have a chat, I've got some new news 17 00:01:06,100 --> 00:01:08,170 ? Oh, pull up a chair 18 00:01:08,220 --> 00:01:10,740 ? I've got a story to share 19 00:01:12,340 --> 00:01:14,530 ? I'm blessed with good friends 20 00:01:14,580 --> 00:01:18,210 ? Pete, Jenny, Karen, even David 21 00:01:18,260 --> 00:01:20,610 ? But something's amiss 22 00:01:20,660 --> 00:01:23,850 ? I need a baby to kiss 23 00:01:23,900 --> 00:01:27,490 ? But now with Matthew my devoted son and Tina my wife 24 00:01:27,540 --> 00:01:30,450 ? There's a beautiful addition to the jigsaw of life 25 00:01:30,500 --> 00:01:33,930 ? Praise the glory of Emmanuel, his name will be Nathaniel 26 00:01:33,980 --> 00:01:37,620 ? Now that she's produced a newborn King Charles Spaniel! ? 27 00:01:39,660 --> 00:01:41,610 - No-o-o-o! - Adam? 28 00:01:41,660 --> 00:01:43,450 Uhhh-hhh-hhh! 29 00:01:43,500 --> 00:01:45,490 You were thrashing. 30 00:01:45,540 --> 00:01:47,740 I just had the weirdest dream. 31 00:01:55,220 --> 00:01:57,010 What do you think it means? 32 00:01:57,060 --> 00:01:59,140 I don't know. Maybe you want a puppy? 33 00:02:03,140 --> 00:02:05,140 You can read too much into dreams. 34 00:02:07,500 --> 00:02:09,690 - I'll give you a lift once I'm changed. - Great. 35 00:02:09,740 --> 00:02:12,450 - Oh, good luck. - Thanks. - Good luck? What for? 36 00:02:12,500 --> 00:02:16,650 - Interview. New job. - I didn't know you were looking. - I wasn't. I was head-hunted. - Mm. 37 00:02:16,700 --> 00:02:19,090 Ah, that used to happen to me. 38 00:02:19,140 --> 00:02:21,140 A long time ago. 39 00:02:23,940 --> 00:02:25,940 Good luck. 40 00:02:44,140 --> 00:02:47,020 OK. You all right? Come on. We'll put you in. 41 00:02:50,940 --> 00:02:52,930 Oh ho-ho-ho! 42 00:02:53,680 --> 00:02:54,780 In you go. 43 00:02:57,380 --> 00:02:59,380 Aw! 44 00:03:00,580 --> 00:03:02,570 Oh, he's fine. 45 00:03:04,700 --> 00:03:07,460 Uhhh-hhh! Shit! 46 00:03:10,180 --> 00:03:11,780 Shit. 47 00:03:26,620 --> 00:03:30,770 So, erm, the young woman who rang me said I'd be meeting the CEO. 48 00:03:30,820 --> 00:03:32,410 - I did. - That was you? 49 00:03:32,460 --> 00:03:34,450 - And you are. I mean, I am. - What? 50 00:03:34,500 --> 00:03:37,290 - The CEO. - Oh, right. Ah, this has started well. 51 00:03:37,340 --> 00:03:40,130 It would have started even better if you'd been here on time. 52 00:03:40,180 --> 00:03:41,770 Yes, I'm sorry. 53 00:03:41,820 --> 00:03:43,810 My team are waiting for us. 54 00:03:43,860 --> 00:03:46,180 - In the tree house. - Tree house? 55 00:03:47,380 --> 00:03:49,530 - Go viral. - Go viral! 56 00:03:49,580 --> 00:03:51,930 Excellent. 57 00:03:53,500 --> 00:03:56,580 Marsden House publishing. How may I direct your call? 58 00:03:57,580 --> 00:03:59,170 One moment please. 59 00:03:59,220 --> 00:04:01,730 Is necessary I say that? It's just you and me. 60 00:04:01,780 --> 00:04:03,900 It just sounds more professional, Ramona. 61 00:04:05,140 --> 00:04:06,740 Who is it? 62 00:04:07,820 --> 00:04:09,970 Who is this, please? 63 00:04:10,020 --> 00:04:12,220 Hello? Hello? 64 00:04:13,220 --> 00:04:14,660 They call back. 65 00:04:15,940 --> 00:04:18,410 Your book launch tonight. Can I invite a friend? 66 00:04:18,460 --> 00:04:20,250 - No. - Oh. 67 00:04:20,300 --> 00:04:22,530 One. But they can't eat or drink. 68 00:04:22,580 --> 00:04:26,010 - God, what's the point? - To support your mother. - Marsden House Publishing. 69 00:04:26,060 --> 00:04:30,250 - How may I direct your call? - We'll be there. Early. To help you set up. 70 00:04:30,300 --> 00:04:32,530 I suppose there's no chance of a lift? 71 00:04:32,580 --> 00:04:34,460 Is your distributor. 72 00:04:36,620 --> 00:04:38,020 Hello. 73 00:04:39,180 --> 00:04:40,860 Hello? 74 00:04:42,340 --> 00:04:44,740 Hello? Hello? 75 00:04:45,980 --> 00:04:48,490 What a lovely house you have, Mrs O'Neil. 76 00:04:48,540 --> 00:04:51,530 - It's very characterful. - Oh, well, it's home to me. 77 00:04:51,580 --> 00:04:55,170 - And you'd like to stay in it, I understand. - Er, milk, Mr Marsden? 78 00:04:55,220 --> 00:04:57,210 David. Yes, please. Thank you. 79 00:04:57,260 --> 00:04:58,530 Er... 80 00:04:58,580 --> 00:05:00,170 Oh, that's plenty. 81 00:05:00,220 --> 00:05:01,660 Thank you. 82 00:05:03,100 --> 00:05:04,450 Perfect. 83 00:05:04,500 --> 00:05:07,530 - Oh, is that the pen? - I'm sorry? - In your briefcase. 84 00:05:07,580 --> 00:05:10,890 The advert said I'd get a free pen just for arranging an appointment. 85 00:05:10,940 --> 00:05:13,130 Oh, yes. Yes, of course. 86 00:05:13,180 --> 00:05:15,180 Thank you. 87 00:05:17,020 --> 00:05:19,020 Oh, nice. 88 00:05:21,340 --> 00:05:22,970 Oh. 89 00:05:23,020 --> 00:05:26,500 - You are interested in equity release? - I don't know. What is it? 90 00:05:27,740 --> 00:05:29,730 Well, it's a way of borrowing money 91 00:05:29,780 --> 00:05:33,290 against the value of your home, while continuing to live in it. 92 00:05:33,340 --> 00:05:35,530 I don't own this house. 93 00:05:35,580 --> 00:05:38,180 - You don't? - No. It belongs to my son. 94 00:05:42,140 --> 00:05:44,330 Well, you're not leaving, are you? 95 00:05:44,380 --> 00:05:47,770 - There's really no point my being here. - Oh, well, finish your tea at least. 96 00:05:47,820 --> 00:05:50,140 I can go whole days without seeing anyone. 97 00:05:53,740 --> 00:05:55,170 Thank you. 98 00:05:55,220 --> 00:05:56,500 Ohh... 99 00:05:57,860 --> 00:05:59,290 So, David, 100 00:05:59,340 --> 00:06:01,850 you seem very intelligent, 101 00:06:01,900 --> 00:06:04,980 why are you going door-to-door selling dodgy loans? 102 00:06:06,060 --> 00:06:08,650 I thought she was the sad one, but she pitied me. 103 00:06:08,700 --> 00:06:13,010 And she was right to. 50 years ago, I'd have been flogging dusters and encyclopaedias. 104 00:06:13,060 --> 00:06:15,290 Come on, David. We've all got to make a living. 105 00:06:15,340 --> 00:06:19,130 Yeah, but when your reputation's trashed and no respectable firm will touch you 106 00:06:19,180 --> 00:06:22,180 you're reduced to using cheap pens as bait to lure old ladies. 107 00:06:22,560 --> 00:06:23,510 Sorry! 108 00:06:24,060 --> 00:06:24,750 Hi. 109 00:06:25,300 --> 00:06:27,290 - Ohh! - Have you joined a boyband? 110 00:06:27,340 --> 00:06:30,260 - Don't. It's a long story. - How was the job interview? 111 00:06:34,020 --> 00:06:38,490 Well, I think we'd all agree your CV is very impressive. 112 00:06:38,540 --> 00:06:40,320 Longer than yours, I'd guess. 113 00:06:43,460 --> 00:06:48,530 - They were all children? - No, they were bloody young. None of them looked like they'd started shaving. 114 00:06:48,580 --> 00:06:53,170 So what we do is match consumers with designers, based on the preferences they've expressed. 115 00:06:53,220 --> 00:06:56,490 Like a personal shopper finding the fashions that best suit your taste. 116 00:06:56,540 --> 00:06:57,980 Like Thread? 117 00:06:59,380 --> 00:07:01,450 They are one of our main competitors. 118 00:07:01,500 --> 00:07:03,770 - We tend not to mention their name. - Right. 119 00:07:03,820 --> 00:07:05,410 Said Thread. 120 00:07:07,220 --> 00:07:09,220 Before your time. 121 00:07:11,540 --> 00:07:13,130 So you blew it, then? 122 00:07:13,180 --> 00:07:16,570 You would have thought that, but no, they seemed to like my sense of style. 123 00:07:16,620 --> 00:07:18,370 We'll be in touch. 124 00:07:18,420 --> 00:07:20,300 With an offer. 125 00:07:28,540 --> 00:07:30,540 - [Champagne?] - [No, thank you.] 126 00:07:36,000 --> 00:07:38,170 Thank you so much for coming. 127 00:07:38,220 --> 00:07:41,330 Ah, your first book! Aww! 128 00:07:41,380 --> 00:07:44,020 Congratulations, Karen. You must be so proud. 129 00:07:45,020 --> 00:07:46,490 Thank you, David. 130 00:07:46,540 --> 00:07:48,130 You're wearing the dress! 131 00:07:48,180 --> 00:07:51,050 - Tina took me shopping. - I told you you'd look great in it. 132 00:07:51,100 --> 00:07:52,730 Yeah, yeah, you do. 133 00:07:52,780 --> 00:07:56,530 - I'd have said the same thing if they'd invited me. - Sssh. 134 00:07:56,580 --> 00:07:58,730 I love the, uh, the swimming-baths theme. 135 00:07:58,780 --> 00:08:02,850 - Might drown the company if Bridie's book doesn't do well. - Ah, it'll be a bestseller. 136 00:08:02,900 --> 00:08:06,210 Says the man who thinks Wayne Rooney's autobiography is literature. 137 00:08:06,260 --> 00:08:09,060 - I'd better go and say something. - That is a cracking read. 138 00:08:09,440 --> 00:08:10,630 Wayne can write. 139 00:08:11,180 --> 00:08:12,570 Oh. Hello. 140 00:08:12,620 --> 00:08:17,180 "Mr Williams? Huxtons. We have a couple very interested in renting your property." 141 00:08:27,820 --> 00:08:29,410 Caught you. 142 00:08:29,460 --> 00:08:31,450 Ah, she's a beautiful girl, son. 143 00:08:31,500 --> 00:08:34,450 - Here, big man. - What? - So, er, I think I've got someone for my house. 144 00:08:34,500 --> 00:08:37,370 - Haven't you rented it yet? - No, sure, I've been doing it up. 145 00:08:37,420 --> 00:08:40,170 Anyway, I've got a viewing tomorrow, an executive let. 146 00:08:40,220 --> 00:08:42,970 Why don't you just move in and live in it? 147 00:08:43,020 --> 00:08:46,690 - Because that would take me too far away from Tina. - Mm. 148 00:08:46,740 --> 00:08:51,010 - And, besides, he pays me half of what he'll earn in rent. - That's not a factor. 149 00:08:51,060 --> 00:08:53,290 - Yes, it is. - I see. - Oh, it's a good day. 150 00:08:53,340 --> 00:08:55,940 The house, the job, a teenage son who's happy. 151 00:08:58,460 --> 00:09:02,530 - And a beautiful woman who wants to share my bed. - Oh? You've not mentioned her to me before. 152 00:09:02,580 --> 00:09:04,050 Oh, I didn't want to upset you. 153 00:09:04,100 --> 00:09:08,170 - I tell you what, I am gonna get the hang of this life thing. - Don't worry. 154 00:09:09,720 --> 00:09:11,620 You'll screw it up like you usually do. 155 00:09:12,020 --> 00:09:14,020 - Thank you. - A pleasure. - Aw. 156 00:09:18,500 --> 00:09:20,090 Hi, everyone. 157 00:09:20,140 --> 00:09:22,810 I'd just like to take a moment to welcome you all 158 00:09:22,860 --> 00:09:27,490 to this celebration of the first book to come out of Marsden House Publishing. 159 00:09:29,700 --> 00:09:31,770 Thank you. Thank you. 160 00:09:31,820 --> 00:09:35,430 I need to thank a woman without whom I wouldn't be here tonight. 161 00:09:35,480 --> 00:09:36,610 (I think that's me.) 162 00:09:36,660 --> 00:09:40,970 She's already tipped to be the voice of her generation -- by me, anyway. 163 00:09:41,020 --> 00:09:43,610 Remember her name, you'll be hearing it a lot. 164 00:09:43,660 --> 00:09:47,530 Author of The Deep End, Miss Bridie Sellers. 165 00:09:50,940 --> 00:09:52,930 Come on, Bridie! 166 00:09:52,980 --> 00:09:54,780 Well done, Bridie! 167 00:10:01,420 --> 00:10:06,010 - We'll have to buy a copy, won't we? - There's no such thing as a free drink. 168 00:10:06,060 --> 00:10:08,290 Oh, you must be pleased for her, 169 00:10:08,340 --> 00:10:11,410 but I'm sure you'd have loved to be a part of it all. 170 00:10:11,460 --> 00:10:14,140 If I'm honest, I do rather envy her success. 171 00:10:15,500 --> 00:10:18,610 Mm, me, too. I'd love to have run my own business, me. 172 00:10:18,660 --> 00:10:20,050 Ah, you don't know, Jen. 173 00:10:20,100 --> 00:10:23,090 - Might still happen. - Oh, next life, maybe. 174 00:10:23,140 --> 00:10:25,650 At least you have a job you enjoy. 175 00:10:25,700 --> 00:10:27,170 Hm. 176 00:10:28,820 --> 00:10:31,210 Yay! 177 00:10:31,260 --> 00:10:32,850 A great success! 178 00:10:32,900 --> 00:10:36,330 - Yeah, I got the author to sign mine. - Oh, let's have a look. - There. 179 00:10:36,380 --> 00:10:40,250 - Spelt Jenny with an 'I'! - Just careful, mind the spine. 180 00:10:40,300 --> 00:10:42,290 - Can you give me a hand? - Oh, yeah. 181 00:10:42,340 --> 00:10:46,210 - Erm, I'll do it. - Shall we go and listen to some music or something? 182 00:10:46,260 --> 00:10:48,410 Oh, I'm sorry, are we boring you? 183 00:10:48,460 --> 00:10:53,090 - Are they going upstairs? - Well, I very much doubt they're going to help, David. 184 00:10:53,140 --> 00:10:55,810 Oh, I remember when I was that age. I was just the same. 185 00:10:55,860 --> 00:10:58,810 - Like father, like son, eh? - That's what worries me. 186 00:10:58,860 --> 00:11:00,450 Relax. Here, big man. 187 00:11:00,500 --> 00:11:03,530 So, Adam, I hear you're letting your house. 188 00:11:03,580 --> 00:11:05,890 Erm, yeah, well, I've got a, a, a viewing. 189 00:11:05,940 --> 00:11:08,010 Just a young couple expecting a baby. 190 00:11:08,060 --> 00:11:11,050 - I'm sure they'll take it. It's very beautiful. - Thank you. 191 00:11:11,100 --> 00:11:14,490 - Oh, had a nose around? - No. The interior designer gave me a guided tour. 192 00:11:14,540 --> 00:11:15,930 Aw, thanks, David. 193 00:11:15,980 --> 00:11:20,530 Adam's brief was not to spend too much money, but I wanted it to be somewhere I'd be happy to live. 194 00:11:20,580 --> 00:11:22,450 - Would you be? - Yeah. 195 00:11:22,500 --> 00:11:24,490 You never said that. 196 00:11:24,540 --> 00:11:26,810 - Food! - Ooh, I'm famished. - Here we go. 197 00:11:26,860 --> 00:11:28,450 I'm starving! 198 00:11:28,500 --> 00:11:30,290 Er, ladies and gentlemen, 199 00:11:30,340 --> 00:11:32,370 I am going to say a few words. 200 00:11:32,420 --> 00:11:33,990 Oh, God, must you? 201 00:11:34,740 --> 00:11:39,450 Just a toast, really, just to celebrate Karen's magnificent achievement. 202 00:11:39,500 --> 00:11:41,610 It was nothing, I just went to Waitrose. 203 00:11:41,660 --> 00:11:45,170 - Oh, is that why I saw those Aldi bags stashed in the kitchen? - Cow. 204 00:11:45,220 --> 00:11:51,230 Well, I'm sure the catering will be better, one day, to celebrate this winning the Booker Prize! 205 00:11:52,820 --> 00:11:54,310 To Karen! 206 00:11:54,960 --> 00:11:56,580 - No more. - Yeah. 207 00:11:59,380 --> 00:12:01,290 I think she's got a temperature. 208 00:12:01,340 --> 00:12:03,290 - Shall we take her to the doctor's? - Can you? 209 00:12:03,340 --> 00:12:07,730 - Oh, Jen, I ducked out of work yesterday. - I just can't take the time off. 210 00:12:07,780 --> 00:12:11,260 I'll be fine. I just need to rest. I've got my phone if I need you. 211 00:12:13,740 --> 00:12:15,690 She's not that hot. 212 00:12:15,740 --> 00:12:17,730 I just want to go back to sleep. 213 00:12:17,780 --> 00:12:19,570 All right, sweetheart. 214 00:12:19,620 --> 00:12:22,820 But if you start feeling sick, will you call one of us. Yeah? 215 00:12:25,060 --> 00:12:27,060 Try your dad first. 216 00:12:39,860 --> 00:12:41,010 Come in. Come in. 217 00:12:42,060 --> 00:12:44,530 Well, I got your message. What's so urgent? 218 00:12:46,060 --> 00:12:49,770 Oh, you spoke to the estate agent. I thought the viewing went well. 219 00:12:49,820 --> 00:12:51,930 It did. It did. But, then we had a chat. 220 00:12:51,980 --> 00:12:53,570 - Oh. - And, well, 221 00:12:53,620 --> 00:12:55,610 here's the thing. 222 00:12:55,660 --> 00:12:57,650 They're not gonna take the house. 223 00:12:57,700 --> 00:12:59,290 What? 224 00:12:59,340 --> 00:13:01,450 - They seemed dead keen. - I know. I know. 225 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 I heard her. I was here, but erm... 226 00:13:04,580 --> 00:13:06,170 .. it got me thinking. 227 00:13:06,220 --> 00:13:10,930 You know, when we first started seeing each other, we agreed to take things slowly. 228 00:13:10,980 --> 00:13:13,810 - Living across the hall from each other. - Yeah, one day at a time. 229 00:13:13,860 --> 00:13:16,450 Yeah, well, that was nine months ago. You know? 230 00:13:16,500 --> 00:13:19,900 273 days at a time to be precise. 231 00:13:20,980 --> 00:13:27,420 So I thought that maybe it's time to take this to the next level. 232 00:13:38,640 --> 00:13:41,550 - Congratulations. - If you ask me, it's not before time. 233 00:13:41,600 --> 00:13:43,630 I know. I can't think why I didn't ask sooner. 234 00:13:43,680 --> 00:13:46,980 - Clearly it went well. - Oh, man, you should've seen the look on her face. 235 00:13:50,440 --> 00:13:51,870 It's a key. 236 00:13:52,720 --> 00:13:53,490 Yeah. 237 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 To this house. 238 00:13:58,800 --> 00:14:04,110 You know, I was crazy thinking I was gonna rent it out. We should be living here -- you, me and Matt. 239 00:14:04,160 --> 00:14:06,150 I thought it was an engagement ring. 240 00:14:06,200 --> 00:14:08,230 What!? Wha... Oh. Oh, the box. 241 00:14:08,280 --> 00:14:11,390 Yeah. Er, no, sorry. Sorry. Are you disappointed? 242 00:14:11,440 --> 00:14:14,910 - No. - What? So you will move in with us? 243 00:14:14,960 --> 00:14:17,030 - So you DON'T want to get married? - No! 244 00:14:17,080 --> 00:14:19,600 - Oh, then yes! Yes! Yes! - Oh! 245 00:14:25,440 --> 00:14:27,870 I was just so relieved, I said it without thinking. 246 00:14:27,920 --> 00:14:30,960 - Now you wish you hadn't? - In the next breath, I wished I hadn't. 247 00:14:32,440 --> 00:14:34,750 What if it doesn't work out, Karen? 248 00:14:34,800 --> 00:14:37,070 We couldn't go back to the way we were. 249 00:14:37,120 --> 00:14:39,550 I don't want to lose him. 250 00:14:39,600 --> 00:14:41,590 Whoo-ooh! 251 00:14:41,640 --> 00:14:45,350 Don't tell Jen. You might as well be telling Adam. 252 00:14:45,400 --> 00:14:48,070 - Hi. - Hiya. - Sorry I'm late. 253 00:14:48,120 --> 00:14:50,110 What were you two talking about? 254 00:14:50,160 --> 00:14:54,550 - Oh, we weren't. - Yeah, you were. I saw your lips moving. 255 00:14:54,600 --> 00:14:56,720 Nothing interesting. 256 00:14:57,720 --> 00:14:59,470 Well, it might be. Try me. 257 00:14:59,520 --> 00:15:02,230 Honestly, how are things with you? 258 00:15:02,280 --> 00:15:03,750 Oh, shite. 259 00:15:03,800 --> 00:15:05,630 Work's shite. Kids are shite. 260 00:15:05,680 --> 00:15:07,430 Oh, Chloe's up to something. 261 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 Anyway, you don't want me bringing you down. 262 00:15:11,280 --> 00:15:13,270 Er, listen, I'll just get myself a drink. 263 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 - Do you want anything? - No, thanks. - I'm good. - OK. 264 00:15:25,840 --> 00:15:29,030 I can't imagine ever setting up house with someone again. 265 00:15:29,080 --> 00:15:31,950 - You mean you can't imagine who'd do it with you. - No. 266 00:15:32,000 --> 00:15:33,590 Well, yeah. 267 00:15:33,640 --> 00:15:35,910 But, no, I mean, getting that far. 268 00:15:35,960 --> 00:15:38,950 Having to wade through all that dating nonsense. 269 00:15:39,000 --> 00:15:42,390 Oh, I know what you mean. When you're younger, dating, courting, 270 00:15:42,440 --> 00:15:44,150 it's like a voyage of discovery. 271 00:15:44,200 --> 00:15:47,310 When you're older, it's like a ride on the Belfast-Liverpool ferry. 272 00:15:47,360 --> 00:15:49,680 But not when you meet the right person. 273 00:15:51,440 --> 00:15:52,950 Does Matthew know you're moving? 274 00:15:53,000 --> 00:15:55,630 - Oh, yeah, yeah. I checked with him before I asked Tina. - Oh. 275 00:15:55,680 --> 00:15:57,510 Didsbury? 276 00:15:57,560 --> 00:16:00,510 - That's where you lived with Mum. - Yeah, when you were born. 277 00:16:00,560 --> 00:16:04,190 It'll be like coming home. Well, that's the plan. Our own home. 278 00:16:04,240 --> 00:16:05,950 Yours and mine. 279 00:16:06,000 --> 00:16:07,390 With... 280 00:16:07,440 --> 00:16:09,430 Tina, if that's OK with you. 281 00:16:09,480 --> 00:16:10,950 I like Tina. 282 00:16:11,000 --> 00:16:13,190 You like each other, I can tell. 283 00:16:13,240 --> 00:16:16,590 Listen, I know Didsbury is not the centre of the universe -- 284 00:16:16,640 --> 00:16:18,270 It's not the centre of town. 285 00:16:18,720 --> 00:16:20,310 But, yeah, I mean... 286 00:16:20,360 --> 00:16:23,350 You've got loads of friends that live out that way. 287 00:16:23,400 --> 00:16:25,990 Olivia, too. 288 00:16:26,040 --> 00:16:28,800 Well, er, will she be allowed to stay over? 289 00:16:30,480 --> 00:16:31,950 Er, well... 290 00:16:32,000 --> 00:16:33,990 I'd have to discuss that with Karen. 291 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 - Not David. - No. No, no, no. 292 00:16:37,520 --> 00:16:40,630 Look, if Karen's cool with it, I wouldn't have an issue. 293 00:16:40,680 --> 00:16:42,870 Adam, what about me? 294 00:16:42,920 --> 00:16:44,510 - I got you one. - Hm? 295 00:16:44,560 --> 00:16:46,150 No, I mean, I mean... 296 00:16:46,200 --> 00:16:49,070 If you're moving out, what's going to happen to me? 297 00:16:49,120 --> 00:16:51,910 Oh, bollocks, er... I hadn't thought about that. 298 00:16:51,960 --> 00:16:53,950 Could you afford the rent? 299 00:16:54,000 --> 00:16:55,470 Not now. 300 00:16:55,520 --> 00:17:00,710 Well, you were only supposed to be staying for a couple of weeks until you got yourself sorted. 301 00:17:00,760 --> 00:17:02,560 I thought I had. 302 00:17:03,560 --> 00:17:04,830 I can't move in with him. 303 00:17:05,880 --> 00:17:07,950 But I can't not move in with him, 304 00:17:08,000 --> 00:17:10,590 because now I've told him that I will. 305 00:17:10,640 --> 00:17:12,830 - Don't say anything to him, will you? - No. 306 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 You've got to do that. And soon. 307 00:17:17,520 --> 00:17:22,030 - Ohh! Right, same again? Or shall we get something to eat? - I'm sorry, Jen. I've got to go. 308 00:17:22,080 --> 00:17:25,070 - Yeah, me, too. - Hey? - I've got a stack of emails I need to answer. 309 00:17:25,120 --> 00:17:27,230 I'm sorry. I've got to go and talk to Adam. 310 00:17:27,280 --> 00:17:30,270 - We said we'd catch a movie next week. - Great, I'm up for that. 311 00:17:30,320 --> 00:17:31,910 - See you. - Bye. - OK. 312 00:17:31,960 --> 00:17:33,360 Don't forget. 313 00:17:43,760 --> 00:17:46,230 Adam, please don't look at me like that. 314 00:17:46,280 --> 00:17:48,760 How am I supposed to look? Happy? 315 00:17:50,680 --> 00:17:53,670 Like you did when I gave you the key? Why did you do that? 316 00:17:53,720 --> 00:17:57,800 I just can't bear to leave this place. You can understand that, can't you? 317 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 It's where you lived with Liam. 318 00:18:04,120 --> 00:18:06,120 That's not it. 319 00:18:07,440 --> 00:18:09,640 I left after Rachel died. You stayed. 320 00:18:12,920 --> 00:18:14,710 You could too, 321 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 across the hall. 322 00:18:18,400 --> 00:18:21,070 No. No, no. No, no, no, no. Matt and I are moving. 323 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 He wants to. You said you did. 324 00:18:25,200 --> 00:18:26,800 I know. 325 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Sorry. 326 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 So you're not going to claim that I misheard you? 327 00:18:38,120 --> 00:18:40,000 Cos you do have form. 328 00:18:43,160 --> 00:18:44,240 I love u... 329 00:18:47,200 --> 00:18:48,990 I love you, too. 330 00:18:49,040 --> 00:18:50,320 What? 331 00:18:51,560 --> 00:18:53,630 Oh, no. 332 00:18:53,680 --> 00:18:55,670 I said, 'I love unicorns.' 333 00:18:55,720 --> 00:18:57,430 What? 334 00:18:57,480 --> 00:19:00,310 I always have done, since I was a little girl. 335 00:19:00,360 --> 00:19:03,040 I thought they were horses that dared to dream. 336 00:19:04,760 --> 00:19:07,550 - You just said you love me. - I thought you'd said it to me. 337 00:19:07,600 --> 00:19:09,320 Will you say it again? 338 00:19:11,320 --> 00:19:15,560 I love you... nicorns. 339 00:19:17,320 --> 00:19:19,480 I love unicorns, too. 340 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 And you. 341 00:19:25,120 --> 00:19:28,470 ? It's so hard to be without you 342 00:19:28,520 --> 00:19:32,150 ? Lying in the bed, you are so much to be without... 343 00:19:32,200 --> 00:19:34,550 I still reckon you said it first. 344 00:19:34,600 --> 00:19:37,120 It doesn't have to change anything, you know. 345 00:19:38,440 --> 00:19:40,430 We can still carry on as we are. 346 00:19:40,480 --> 00:19:43,670 Yeah, yeah. Just living in separate houses. 347 00:19:43,720 --> 00:19:45,720 Six miles apart. 348 00:19:46,960 --> 00:19:51,560 ? .. every night is lonesome and is longer than before 349 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 ? Nothing really matters any more ? 350 00:20:02,000 --> 00:20:03,990 Your full signature... 351 00:20:04,040 --> 00:20:05,790 here and here. 352 00:20:07,340 --> 00:20:08,120 Excuse me. 353 00:20:11,480 --> 00:20:13,480 You work on that while I get this. 354 00:20:14,560 --> 00:20:17,510 Hey, David. I've got a new business lead for you. 355 00:20:17,560 --> 00:20:20,070 I've just dropped one of my clients at my old care home. 356 00:20:20,120 --> 00:20:24,550 Oh, Pete, I really appreciate it, but I don't know how much longer I can carry on doing this. 357 00:20:24,600 --> 00:20:27,190 I certainly don't want to start chasing ambulances. 358 00:20:27,240 --> 00:20:31,390 No, she's not a resident. It's her daughter. It's one of my regulars. 359 00:20:31,440 --> 00:20:34,430 I just picked her up from her bijou little residence. 360 00:20:34,480 --> 00:20:38,630 Pete, love, can we swing by the bank on the way? I need to get some cash out, if they'll let me. 361 00:20:38,680 --> 00:20:41,670 - I don't think you'll have any trouble, Nikki. - You'd be surprised. 362 00:20:41,720 --> 00:20:43,820 I'm hopeless with money. Good at spending. 363 00:20:46,680 --> 00:20:48,670 I've got a mate who can help you. 364 00:20:48,720 --> 00:20:51,710 Spend it? I don't need any help. My friends are worse than me. 365 00:20:51,760 --> 00:20:54,310 No. Manage it. He's a financial advisor. 366 00:20:54,360 --> 00:20:56,150 Those sharks. No offence. 367 00:20:56,200 --> 00:20:58,230 None taken. But I know what you mean. 368 00:20:58,280 --> 00:21:00,750 - But David's not typical. - He's trustworthy? 369 00:21:00,800 --> 00:21:03,230 Well, he did serve time for fraud. 370 00:21:03,280 --> 00:21:05,710 - I'm joking. He got off. - That's a recommendation. 371 00:21:05,760 --> 00:21:08,110 - I should have a word with him. - Invite your friends. 372 00:21:08,160 --> 00:21:10,760 - If they're anything like you. - You mean 'loaded'? 373 00:21:12,440 --> 00:21:14,760 Half of them don't trust their husbands. 374 00:21:16,200 --> 00:21:20,070 Maybe I should invite a few of the neighbours -- the WAGs and the widows. 375 00:21:20,120 --> 00:21:22,630 Do you think your friend would be interested? 376 00:21:22,680 --> 00:21:24,470 Oh, Pete, you're a star! 377 00:21:24,520 --> 00:21:26,790 - An entree to the Cheshire set! - Yeah. 378 00:21:26,840 --> 00:21:30,590 Then you won't need to be fleecing grannies any more, will you? Eh? 379 00:21:30,640 --> 00:21:32,190 Excuse me. 380 00:21:32,240 --> 00:21:34,230 I've not finished that. 381 00:21:34,280 --> 00:21:36,270 And I'm not going to let you, Anne. 382 00:21:36,320 --> 00:21:38,310 You don't want life insurance. 383 00:21:38,360 --> 00:21:40,670 No. I doubt the company would even pay out. 384 00:21:40,720 --> 00:21:44,310 They'd probably say that 'old age' is a pre-existing condition. 385 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 You can keep the pen. 386 00:21:47,080 --> 00:21:51,240 - Right. Thanks for letting me know. - That's OK. Take care now. 387 00:21:52,240 --> 00:21:53,950 Pete! Wow! 388 00:21:54,000 --> 00:21:57,310 I have not seen you in forever! What, are you doing a shift? 389 00:21:57,360 --> 00:22:00,350 - Hello, Vedika. How are you, love? - I'm good, yeah. You? 390 00:22:00,400 --> 00:22:02,870 I just... I just do the driving now. I'm a chauffeur. 391 00:22:02,920 --> 00:22:06,910 Ohh! Going up in the world, are we? It's still a cab. Just less puke. 392 00:22:06,960 --> 00:22:10,590 Oh, well, if you ever get sick of it, the turnover in here is incredible. 393 00:22:10,640 --> 00:22:12,310 You know, Nathan's the latest to go. 394 00:22:12,360 --> 00:22:15,310 - No! - Yeah. - I thought they'd have to carry him out of here in a box. 395 00:22:15,360 --> 00:22:17,510 Ah, well, erm, yeah, they did. 396 00:22:17,560 --> 00:22:18,990 Oh, oh. 397 00:22:19,040 --> 00:22:21,350 - Hey, who does the bingo? - Nurse Ratchett. 398 00:22:21,400 --> 00:22:24,190 - Ugh. - Two eights. 88. 399 00:22:24,240 --> 00:22:25,990 Very PC. The residents hate it. 400 00:22:26,840 --> 00:22:30,190 Jack? Have you forgotten where the bathroom is again? 401 00:22:30,240 --> 00:22:32,510 Come on, love. I'll take you. 402 00:22:32,560 --> 00:22:35,120 Right, I'll see you later, Pete! 403 00:22:43,800 --> 00:22:47,790 - Hello. - Have you heard? Tina's NOT moving in with Adam. 404 00:22:47,840 --> 00:22:50,510 "Jen, hi. Yeah, yeah, she just told me. She says, 'Hi.'" 405 00:22:50,560 --> 00:22:52,160 "Hi, Jen. You all right?" 406 00:22:53,240 --> 00:22:57,230 - Oh, right. So, is she there with you? - "Yes. She was just leaving." 407 00:22:57,280 --> 00:23:00,190 - Listen, thanks for letting me bang on. I'll let you go. - OK. 408 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 - Bye, Jen! - Take care. 409 00:23:02,960 --> 00:23:06,430 Well, anyway, we all saw that one coming. Not Adam. Obviously. 410 00:23:06,480 --> 00:23:09,590 Jen, I am so sorry, but I've really got to get back to work. 411 00:23:09,640 --> 00:23:11,920 Can I call you later? Or... Or tomorrow? 412 00:23:12,920 --> 00:23:16,110 God, yeah. Sure. Absolutely, if you haven't got time now. 413 00:23:16,160 --> 00:23:17,800 Thanks, Jen. Bye. 414 00:23:27,200 --> 00:23:30,670 ? Just a touch of your love is enough to knock me off of my feet ? 415 00:23:30,720 --> 00:23:34,630 - What's that? - A 'hilarious' clip that's actually only 'mildly amusing'? 416 00:23:34,680 --> 00:23:35,770 It's my sister. 417 00:23:37,320 --> 00:23:39,840 Why she'd want to share this, it's beyond me. 418 00:23:40,960 --> 00:23:42,750 - When did she do this? - This morning. 419 00:23:42,800 --> 00:23:43,390 Hi. 420 00:23:44,440 --> 00:23:46,630 Look at your poor sick daughter. 421 00:23:46,680 --> 00:23:50,830 - A speedy recovery for a girl who couldn't go to school. - Hm, isn't it? 422 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 Oh, shit. 423 00:23:59,040 --> 00:24:02,470 You are allowed to use the wardrobe for clothes, you know. 424 00:24:02,520 --> 00:24:06,520 I'm gonna love living here, Dad. And it's so much closer to school. 425 00:24:10,640 --> 00:24:12,630 You are glad we're doing this, aren't you? 426 00:24:14,180 --> 00:24:15,960 Yeah. I'm really happy, son. 427 00:24:29,580 --> 00:24:32,150 Hello. Good afternoon. 428 00:24:32,400 --> 00:24:33,250 Er... 429 00:24:34,100 --> 00:24:35,890 Yes. Erm... 430 00:24:35,940 --> 00:24:37,530 Hi. 431 00:24:37,580 --> 00:24:39,930 Er... Erm... Hello. 432 00:24:39,980 --> 00:24:41,970 Hello. Good afternoon. 433 00:24:42,020 --> 00:24:45,690 Good afternoon. And... And... First of all, thank you Nikki for -- 434 00:24:45,740 --> 00:24:47,730 .. hosting this, er, seminar 435 00:24:47,780 --> 00:24:51,410 on Financial Planning For High Net Worth Individuals. 436 00:24:51,460 --> 00:24:54,930 Oh, God! I'm lost already. That's just the title! 437 00:24:54,980 --> 00:24:58,810 David, I did suggest you might want to try the Ladybird version. 438 00:24:58,860 --> 00:25:01,050 Oh. Right. OK. Well, erm... 439 00:25:01,100 --> 00:25:03,290 Sorry. Er... Let... Let me translate. 440 00:25:03,340 --> 00:25:05,810 Er, 'high net worth individuals'... 441 00:25:06,060 --> 00:25:08,060 .. also known as... 442 00:25:09,220 --> 00:25:11,020 That's more like it! 443 00:25:18,020 --> 00:25:21,020 Is it just me or does that remind you of something? 444 00:25:22,020 --> 00:25:23,730 Vagina Dentata. 445 00:25:23,780 --> 00:25:28,170 - Eh? - Freud, I think. The fear of some men that women have teeth down there. 446 00:25:28,220 --> 00:25:29,850 Ohh. 447 00:25:29,900 --> 00:25:31,690 'Vagina Dentata.' 448 00:25:31,740 --> 00:25:34,010 Sounds like 'Hakuna Matata', doesn't it? 449 00:25:34,060 --> 00:25:36,460 Well, that's just ruined The Lion King for me. 450 00:25:37,620 --> 00:25:38,930 Ah, there you are. 451 00:25:38,980 --> 00:25:41,290 Jen? Jen, don't you want a word with him? 452 00:25:41,340 --> 00:25:42,570 Hey? 453 00:25:42,620 --> 00:25:45,570 Oh, yes, I do. He's been avoiding me. 454 00:25:45,620 --> 00:25:48,850 Probably scared that your bite's worse than your bark. 455 00:25:48,900 --> 00:25:50,490 Hm, well, he's about to find out. 456 00:25:50,540 --> 00:25:51,810 Woof! 457 00:25:51,860 --> 00:25:53,450 I've got to hand it to you, David. 458 00:25:53,500 --> 00:25:57,210 The WAGs usually only get this excited when there are paparazzi lurking. 459 00:25:57,260 --> 00:25:59,250 - Thank you. - My card. Thank you. 460 00:25:59,300 --> 00:26:01,410 Yes, it went down really rather well. 461 00:26:01,460 --> 00:26:05,330 - Especially when you said that boob jobs might be tax deductible. - Yes. 462 00:26:05,380 --> 00:26:07,010 Call me any time. 463 00:26:07,060 --> 00:26:08,810 Thanks, Dave. 464 00:26:08,860 --> 00:26:10,850 She's rather... 465 00:26:10,900 --> 00:26:13,050 - alarming. - Yeah, don't worry. 466 00:26:13,100 --> 00:26:15,410 Unless you're worth ten mill, you're safe. 467 00:26:15,460 --> 00:26:17,930 If you'd like any more information yourself -- 468 00:26:17,980 --> 00:26:21,170 I would. Perhaps we could arrange to meet up another time. 469 00:26:21,220 --> 00:26:24,410 Of course. Yes. Would you like your husband to be present? 470 00:26:24,460 --> 00:26:27,740 Ooh, I don't think we need to involve him, David. Do you? 471 00:26:31,420 --> 00:26:33,770 Tina's not to blame. 472 00:26:33,820 --> 00:26:36,610 Oh, it's my own fault, Jen. You know, I'm never satisfied. 473 00:26:36,660 --> 00:26:39,850 - I always want something more. - That's the human condition, that is. 474 00:26:39,900 --> 00:26:42,890 Look, you've been going out for, what, nine months? 475 00:26:42,940 --> 00:26:45,450 It's not unreasonable to want to move in together. 476 00:26:45,500 --> 00:26:48,250 You think that she's being unreasonable not wanting to? 477 00:26:49,820 --> 00:26:52,930 I am not going to slag off your girlfriend! 478 00:26:52,980 --> 00:26:55,490 - You always slag off my girlfriends! - Well, hello! 479 00:26:55,540 --> 00:26:57,930 No, no, no. You never take to them at first. 480 00:26:57,980 --> 00:26:59,660 Oh... 481 00:27:00,660 --> 00:27:02,650 Why do you think that is, Jen? 482 00:27:02,700 --> 00:27:05,030 Oh, my God. Get off me! 483 00:27:05,380 --> 00:27:07,810 Listen, I loved Rachel. 484 00:27:07,860 --> 00:27:10,130 - And I like Tina. - She likes you. 485 00:27:10,180 --> 00:27:11,690 Does she? 486 00:27:11,740 --> 00:27:13,340 She likes Karen. 487 00:27:14,500 --> 00:27:16,490 - A lot. - They are close. 488 00:27:16,540 --> 00:27:19,370 They're probably talking to each other on the phone right now. 489 00:27:19,420 --> 00:27:21,140 Hm. 490 00:27:22,860 --> 00:27:25,050 More tea. 491 00:27:27,140 --> 00:27:29,410 Ugh. Get something stronger. 492 00:27:29,460 --> 00:27:32,140 - Hey. - I was just gonna show Liv my room. - Sure. - Hi. 493 00:27:35,180 --> 00:27:37,170 Ah, he's so happy here. 494 00:27:37,220 --> 00:27:39,210 Ah, that'd be the double bed. 495 00:27:39,260 --> 00:27:42,730 - Hm? - Mind you, it must have cramped his style living with David. 496 00:27:43,180 --> 00:27:44,780 He'll be right off the leash now. 497 00:27:44,900 --> 00:27:46,700 - Not for long. - Hey? 498 00:27:47,780 --> 00:27:49,770 This is so good of you, Adam. 499 00:27:49,820 --> 00:27:51,330 - Hello, Jenny. - Hi. 500 00:27:51,380 --> 00:27:54,170 Just for a couple of weeks until you get somewhere long-term. 501 00:27:54,220 --> 00:27:55,810 Of course. Of course, yes. 502 00:27:55,860 --> 00:27:59,370 - Your bedroom's up by the bathroom. - Right. I'll just dump these. 503 00:27:59,420 --> 00:28:00,900 - Hi. - Hi. 504 00:28:04,900 --> 00:28:06,890 What... Aren't you gonna warn them? 505 00:28:06,940 --> 00:28:09,430 Ooh. Er, Matt! David's here! 506 00:28:09,580 --> 00:28:11,290 - Oh, Matt, sorry. - Hi, David. 507 00:28:11,340 --> 00:28:13,770 - Olivia. - Dad. - Your blouse isn't tucked in. 508 00:28:13,820 --> 00:28:15,810 Vodka. 509 00:28:16,860 --> 00:28:18,730 Easy on the tonic, my friend. 510 00:28:18,780 --> 00:28:20,380 Oh, yeah? 511 00:28:22,900 --> 00:28:24,890 Don't tell Pete, but... 512 00:28:24,940 --> 00:28:27,130 I think I might be about to get fired. 513 00:28:27,180 --> 00:28:28,770 Oh, Jen. 514 00:28:28,820 --> 00:28:30,410 Why? 515 00:28:30,460 --> 00:28:32,930 I had a bit of a run-in at work today. 516 00:28:32,980 --> 00:28:37,530 - The hotel is full. - Because we've booked out half the bloody rooms! 517 00:28:37,580 --> 00:28:41,610 Listen, I've got a keynote speaker arriving a day early. 518 00:28:41,660 --> 00:28:43,650 I expect you to find him a suite. 519 00:28:43,700 --> 00:28:46,180 - He's a VIP. - He's a toothbrush salesman! 520 00:28:47,540 --> 00:28:51,770 'An orthodontic clinician.' Thank you. With letters after his name! 521 00:28:51,820 --> 00:28:54,810 Have you got any? Besides GIT. 522 00:28:54,860 --> 00:28:58,810 Listen, among my delegates are a number of hygienists. 523 00:28:58,860 --> 00:29:02,730 Who knows how many hygiene violations they can find in your kitchen. 524 00:29:02,780 --> 00:29:04,250 You wouldn't dare. 525 00:29:04,300 --> 00:29:06,610 Not a room, a suite. 526 00:29:06,660 --> 00:29:08,130 I don't have any. 527 00:29:08,180 --> 00:29:11,370 What I do have is a very good relationship with your boss. 528 00:29:11,420 --> 00:29:14,820 Who I'm now going to inform of your attempt to blackmail me! Hm! 529 00:29:23,860 --> 00:29:28,410 My boss rang me earlier. She's popping in tomorrow... for a chat. 530 00:29:28,460 --> 00:29:30,060 Oh, dear. 531 00:29:32,500 --> 00:29:34,810 God, book lovers drink a lot. 532 00:29:34,860 --> 00:29:37,490 - There's not a bad review among them. - Mm, I know. 533 00:29:37,540 --> 00:29:40,450 Critics are always sniffy. Envy mostly. 534 00:29:40,500 --> 00:29:42,850 Ellie? Ellie, will you make some coffee, darling? 535 00:29:42,900 --> 00:29:44,690 I'm doing my history assignment. 536 00:29:44,740 --> 00:29:47,370 - Well, I'm about to. - No, you're about to make some coffee. 537 00:29:47,420 --> 00:29:48,300 Why can't...? 538 00:29:51,380 --> 00:29:53,450 The Independent loves it! And me! 539 00:29:53,500 --> 00:29:54,970 Don't be so humble. 540 00:29:55,020 --> 00:29:58,530 You're not an unpublished author any more. You're a star. Get used to it. 541 00:29:58,580 --> 00:30:02,580 - This Chapter One bookstore want to know if Bridie will do a signing. - Yes! 542 00:30:03,620 --> 00:30:05,090 Oh, my God. 543 00:30:05,140 --> 00:30:07,010 I have a public. 544 00:30:13,900 --> 00:30:17,090 No reason. I just wanted to say good night. 545 00:30:17,140 --> 00:30:19,660 We used to do that lying next to each other. 546 00:30:20,660 --> 00:30:22,500 Well, you could come over. 547 00:30:24,500 --> 00:30:28,490 I'd thought about ringing you, but I didn't want to seem clingy. 548 00:30:28,540 --> 00:30:31,250 - I nearly didn't. - For the same reason? 549 00:30:31,300 --> 00:30:32,890 In case you weren't alone. 550 00:30:32,940 --> 00:30:34,930 Hm. 551 00:30:34,980 --> 00:30:37,650 We mustn't start second-guessing each other. 552 00:30:37,700 --> 00:30:40,850 No, you're right. We should be open and honest and... 553 00:30:40,900 --> 00:30:45,210 if we are missing each other we should feel that we can say it. 554 00:30:45,260 --> 00:30:47,260 Yeah. 555 00:30:48,820 --> 00:30:50,810 Well, good night. 556 00:30:50,860 --> 00:30:52,690 Good night. 557 00:30:52,740 --> 00:30:55,810 ? Weight of love on my shoulders... 558 00:30:55,860 --> 00:30:57,850 I miss you. 559 00:30:57,900 --> 00:31:01,650 ? .. I thought that it would be easier than this 560 00:31:01,700 --> 00:31:03,500 ? I found my heart... ? 561 00:31:08,320 --> 00:31:11,310 - We're delighted you chose to join us. - Me, too. 562 00:31:11,360 --> 00:31:13,350 When's naptime? 563 00:31:13,400 --> 00:31:14,750 Sorry. 564 00:31:14,800 --> 00:31:16,790 Let me introduce you to my team. 565 00:31:16,840 --> 00:31:19,710 Sarah, this is Adam, our new IT guru. 566 00:31:19,760 --> 00:31:21,870 - Sarah handles our marketing. - Great. 567 00:31:21,920 --> 00:31:25,630 - I'm no longer the oldest person here. - Hm, is that why I got the job? 568 00:31:25,680 --> 00:31:27,520 Yeah, positive discrimination. 569 00:31:28,720 --> 00:31:30,870 - We've met before. - Have we? 570 00:31:30,920 --> 00:31:34,110 - Yeah. I feel like we have. - Now you mention it, you do look familiar. 571 00:31:34,160 --> 00:31:38,110 You may have seen Sarah on our website. She's the face of our middle-aged range. 572 00:31:38,160 --> 00:31:41,600 - Something of a back-handed compliment. - No, no, no. They chose well. 573 00:31:42,680 --> 00:31:45,990 Actually, if you're looking for any mature male models... 574 00:31:46,040 --> 00:31:47,630 Hm. Your desk's over here. 575 00:31:47,680 --> 00:31:48,430 Uh-huh. 576 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 Whee! 577 00:31:53,640 --> 00:31:55,120 Whoo! 578 00:32:01,680 --> 00:32:03,280 There you go. 579 00:32:05,240 --> 00:32:07,160 Right. Let's have a look, then. 580 00:32:10,760 --> 00:32:12,150 It's high, isn't it? 581 00:32:12,200 --> 00:32:14,550 High? Well, technically, you should be dead. 582 00:32:14,600 --> 00:32:17,720 - Oh, dear. - Not been holding this on the radiator, have you? 583 00:32:20,000 --> 00:32:21,470 Hm? 584 00:32:21,520 --> 00:32:23,030 Come on, Chlo. 585 00:32:23,080 --> 00:32:24,790 What's going on? 586 00:32:24,840 --> 00:32:26,430 You like school. 587 00:32:26,480 --> 00:32:28,550 - It's Sasha. - She's your best friend. 588 00:32:28,600 --> 00:32:31,470 She was, but now she's friends with Kayla Roach. 589 00:32:31,520 --> 00:32:33,110 And you don't like Kayla? 590 00:32:33,160 --> 00:32:35,310 - No, I do. - She's feeling left out. 591 00:32:35,360 --> 00:32:38,070 They don't want to spend any time with me any more. 592 00:32:38,120 --> 00:32:40,830 - Oh, sweetheart. I'm sure that's not true. - Hm... 593 00:32:40,880 --> 00:32:43,510 Two's company... three's a crowd. 594 00:32:43,560 --> 00:32:46,150 - Jen, that's not really helping. - True, though. 595 00:32:46,200 --> 00:32:49,030 You're besties with someone, you think you always will be. 596 00:32:49,080 --> 00:32:52,670 Then someone else comes along. It's like the two of you were nothing special. 597 00:32:52,720 --> 00:32:54,470 It's rubbish, really. 598 00:32:54,520 --> 00:32:56,360 - Have you talked to her? - No. 599 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 No, I mean, obviously, she hasn't. 600 00:33:01,400 --> 00:33:03,590 Well, I think you should. 601 00:33:03,640 --> 00:33:07,350 I don't suppose it's even occurred to Sasha that you're feeling like this. 602 00:33:07,400 --> 00:33:10,670 And, if she's a true friend, she wouldn't want you to. 603 00:33:10,720 --> 00:33:11,960 Hey? 604 00:33:14,640 --> 00:33:16,840 Actually, your dad's right. 605 00:33:18,240 --> 00:33:20,230 That's what we should do. Clever. 606 00:33:20,280 --> 00:33:21,960 Aw. 607 00:33:27,120 --> 00:33:28,390 Oh, hi. 608 00:33:28,440 --> 00:33:30,600 Time for coffee and a Bourbon? 609 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 Yeah, come on. Come on. 610 00:33:36,080 --> 00:33:39,590 I feel childish saying this, but... 611 00:33:39,640 --> 00:33:41,390 .. don't you like me any more? 612 00:33:41,440 --> 00:33:43,430 I hardly ever see you. 613 00:33:43,480 --> 00:33:46,590 Oh, come on, Jen. Look, I've been so busy recently, I -- 614 00:33:47,640 --> 00:33:48,390 Ramona. 615 00:33:49,440 --> 00:33:51,110 Ramona! 616 00:33:51,160 --> 00:33:52,640 Sorry, Jen. 617 00:33:54,520 --> 00:33:56,390 Kar -- Marsden House Publishing. 618 00:33:56,440 --> 00:33:58,670 No, I'm sorry. She's in a meeting at the moment. 619 00:33:58,720 --> 00:34:02,430 - Sorry. I was in the toilet. - Yeah, I'll just put you through to her PA. 620 00:34:02,480 --> 00:34:04,230 Jen, how are you? You're looking well. 621 00:34:04,280 --> 00:34:05,990 - Ramona? - Oh, yes, sorry. 622 00:34:06,040 --> 00:34:07,960 Hello. Bridie Sellers... 623 00:34:08,960 --> 00:34:10,670 Not too busy for Tina, are you? 624 00:34:10,720 --> 00:34:12,680 No, I've seen her. That's true. Yeah. 625 00:34:15,600 --> 00:34:17,790 - Are you jealous? - No. No, I'm not. 626 00:34:17,840 --> 00:34:20,560 - You are, Jen! - No, I'm not. 627 00:34:24,800 --> 00:34:26,910 Oh, I don't know, I might be a bit. 628 00:34:26,960 --> 00:34:28,670 Oh, Jen. 629 00:34:28,720 --> 00:34:31,830 It used to be just you and me. 630 00:34:31,880 --> 00:34:34,070 Cagney and Lacey, 631 00:34:34,120 --> 00:34:36,430 Thelma and Louise, I don't know... 632 00:34:36,480 --> 00:34:38,840 - Pinky and Perky. - We still are that. 633 00:34:39,920 --> 00:34:43,590 Oh, I'm sorry, Jen. Look, I should have made more effort. 634 00:34:43,640 --> 00:34:46,430 It's just you're my friend. I miss you. 635 00:34:46,480 --> 00:34:47,800 Jenny. 636 00:34:49,160 --> 00:34:51,430 Oh, Karen, Karen. It's Woman's Hour. 637 00:34:51,480 --> 00:34:54,190 Oh, blimey. Listen, you're busy. I'll go. 638 00:34:54,240 --> 00:34:57,550 Right. We're gonna go out for dinner really soon. OK? 639 00:34:57,600 --> 00:35:00,430 - Just the two of us. I promise. OK? - See you. 640 00:35:00,480 --> 00:35:03,070 No, it's OK. We can... We can invite Tina. 641 00:35:03,120 --> 00:35:05,440 Just won't tell her the right restaurant. 642 00:35:09,280 --> 00:35:12,990 - "Yes?" - David Marsden. I have an appointment with Mrs Kirkbright. 643 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 "It's me, David. I don't do staff." 644 00:35:28,840 --> 00:35:30,840 - Oh. My cue to leave. - Hey? 645 00:35:33,640 --> 00:35:36,110 I had a call about you yesterday. 646 00:35:36,160 --> 00:35:38,150 The hotel manager? 647 00:35:38,200 --> 00:35:40,590 'Incompetent, aggressive, unhinged.' 648 00:35:40,640 --> 00:35:43,950 - Yeah, that's him. - That's how he described you. 649 00:35:44,000 --> 00:35:46,200 'Unhinged' is a bit harsh. 650 00:35:48,920 --> 00:35:52,510 And, in seven years' time, any funds invested in trust for your children 651 00:35:52,560 --> 00:35:54,910 will no longer be subject to inheritance tax. 652 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 What happens if we get divorced? 653 00:35:58,360 --> 00:36:00,350 Forgive me, but... is that likely? 654 00:36:00,400 --> 00:36:03,950 Well, who was it who said, 'No-one marries expecting to divorce'? 655 00:36:04,000 --> 00:36:05,790 Me. Twice. 656 00:36:05,840 --> 00:36:07,630 Twice? 657 00:36:07,680 --> 00:36:09,670 You picked badly. 658 00:36:09,720 --> 00:36:11,720 Or they did. 659 00:36:13,800 --> 00:36:14,470 Shit. 660 00:36:14,520 --> 00:36:16,710 - Hm? - Well, he shouldn't be home. 661 00:36:16,760 --> 00:36:18,990 - Your husband? - We need to hide your stuff. 662 00:36:19,040 --> 00:36:20,870 It'd be good to meet him. 663 00:36:20,920 --> 00:36:23,310 Nikki! Next door's dog shat in the drive again! 664 00:36:23,360 --> 00:36:25,550 - Erm, you need to go out the back. - What? 665 00:36:25,600 --> 00:36:28,110 Well, he, erm... He... He mustn't see you. 666 00:36:28,160 --> 00:36:31,430 Thank you. Just this way. That's right. Lovely. Thank you very much. 667 00:36:31,480 --> 00:36:34,190 - Through here? - Not that door. That one. That one. 668 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 Thank you, thank you, thank you. 669 00:36:36,080 --> 00:36:40,120 - OK. Thanks. Lovely to see you, David. - Yeah, but -- - Thank you. Bye-bye. 670 00:36:45,400 --> 00:36:47,240 Ah... 671 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 Oww! 672 00:37:13,320 --> 00:37:14,910 Oh, shit! 673 00:37:14,960 --> 00:37:16,510 Are you nervous? 674 00:37:16,560 --> 00:37:19,430 - Why would I be? - Well, at your launch party you were. 675 00:37:19,480 --> 00:37:22,270 God, I was like a different person then. 676 00:37:22,320 --> 00:37:23,790 Mm, thank you. 677 00:37:23,840 --> 00:37:26,190 - You'll stay close by me, won't you? - So, you are a bit? 678 00:37:26,240 --> 00:37:28,390 No. In case I want anything. 679 00:37:28,440 --> 00:37:31,680 Actually, I do. Water. Can you get me some? 680 00:37:34,240 --> 00:37:35,710 Hi! 681 00:37:35,760 --> 00:37:38,160 Thank you so much for coming. 682 00:37:40,120 --> 00:37:41,710 Yeah, sure. 683 00:37:41,760 --> 00:37:44,750 ? Darling, danke schoen... 684 00:37:44,800 --> 00:37:47,190 - Thank you. - Who shall I sign it to? 685 00:37:47,240 --> 00:37:49,070 Tanya. 686 00:37:49,120 --> 00:37:51,470 - Here you go. - Thanks. - OK? 687 00:37:51,520 --> 00:37:54,110 I want sparkling. 688 00:37:54,160 --> 00:37:56,390 ? .. picture shows... 689 00:37:56,440 --> 00:37:59,430 Hi. Who shall I sign it to? 690 00:37:59,480 --> 00:38:01,910 ? .. was the place we'd meet 691 00:38:01,960 --> 00:38:06,270 ? Second seat, go Dutch treat, you were sweet... ? 692 00:38:09,920 --> 00:38:13,110 I usually decline when young men invite me out for coffee. 693 00:38:13,160 --> 00:38:15,150 Actually, you're the first. 694 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 I wanted to ask you something. 695 00:38:18,200 --> 00:38:20,200 Why don't you want to live with us? 696 00:38:21,840 --> 00:38:23,830 I thought you were going to. 697 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 I was. Briefly. 698 00:38:27,600 --> 00:38:29,590 Have you and Dad fallen out? 699 00:38:29,640 --> 00:38:31,230 No. 700 00:38:31,280 --> 00:38:34,830 - Why? Has he said something? - No. Nothing. 701 00:38:34,880 --> 00:38:39,430 I mean, literally, he just sits there pretending to do his crossword. 702 00:38:39,480 --> 00:38:42,680 Yes! Yes! Yes! Yes! Hard luck again! 703 00:38:44,240 --> 00:38:46,510 Dad? Do you want a go? 704 00:38:46,560 --> 00:38:48,150 No. I'm good. 705 00:38:48,200 --> 00:38:50,390 - Re-match. - OK. The best of three. 706 00:38:50,440 --> 00:38:52,200 Grovel in the gravel. 707 00:38:53,360 --> 00:38:55,360 He's miserable, Tina. 708 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 So am I. 709 00:39:02,600 --> 00:39:04,720 That's why I was hoping you'd move in. 710 00:39:06,720 --> 00:39:08,430 - Matt -- - I know you're scared. 711 00:39:08,480 --> 00:39:10,790 I was, when Dad moved back to Manchester. 712 00:39:10,840 --> 00:39:12,830 We hadn't lived together for years. 713 00:39:12,880 --> 00:39:15,390 - I didn't want us to screw things up. - Exactly! 714 00:39:15,440 --> 00:39:18,590 But think what we'd have missed out on, if we hadn't tried. 715 00:39:18,640 --> 00:39:22,110 You know, us young people, we're always being told, 'Do stuff, 716 00:39:22,160 --> 00:39:24,640 life begins where your comfort zone ends.' 717 00:39:25,720 --> 00:39:28,520 Why should it be any different when you get older? 718 00:39:29,600 --> 00:39:31,600 I wish it was that simple. 719 00:39:47,040 --> 00:39:48,560 Hi, love. 720 00:39:50,120 --> 00:39:52,390 Sit down, will you, a minute, Pete. 721 00:39:54,440 --> 00:39:55,840 Well, come on, sit down. 722 00:39:58,040 --> 00:39:59,630 Ohh... Right. 723 00:39:59,680 --> 00:40:03,390 - I had to see the boss today. - Oh, no! You've not been sacked, have you? 724 00:40:03,440 --> 00:40:05,830 Oh, well, thanks for the vote of confidence! 725 00:40:05,880 --> 00:40:09,390 Although, to be fair, that is what I was expecting. 726 00:40:09,440 --> 00:40:12,310 - I've had my eye on you for a while. - Oh, God! 727 00:40:12,360 --> 00:40:15,480 - Really? - I like what I'm seeing. - Look, I'll say sorry... 728 00:40:16,880 --> 00:40:19,870 - Sorry? - You're wasting your talents behind this desk. 729 00:40:19,920 --> 00:40:21,950 I'd like you to join me in head office. 730 00:40:22,000 --> 00:40:25,790 - Am I not losing my job? - It's a promotion with a salary to match. 731 00:40:25,840 --> 00:40:29,830 And the hours... Oh, I don't... I don't think I should take it. 732 00:40:29,880 --> 00:40:31,390 Do you not want to? 733 00:40:31,440 --> 00:40:33,230 Well, yeah, yeah, I do. 734 00:40:33,280 --> 00:40:36,830 But Chloe needs me here. You know, all this stuff with her friends, 735 00:40:36,880 --> 00:40:39,710 if I'd been around more, I might have seen the signs. 736 00:40:39,760 --> 00:40:44,070 Jen, it's important that you have a job that's fulfilling. Mine's not. 737 00:40:44,120 --> 00:40:46,190 My clients don't appreciate me. 738 00:40:46,240 --> 00:40:48,950 They don't even thank me. Well, that's not true. 739 00:40:49,000 --> 00:40:51,790 A regular did lick me the other day, but she's a dog. 740 00:40:51,840 --> 00:40:54,150 - Pete, come on! - No, she actually is. 741 00:40:54,200 --> 00:40:58,360 I was driving her to doggy day care. See, that's what I do. 742 00:40:59,480 --> 00:41:01,270 I run errands for rich people, 743 00:41:01,320 --> 00:41:04,040 so they can waste more time on their empty lives. 744 00:41:06,040 --> 00:41:10,760 Sometimes, I'm worried that I've left the door open for the black dog to sneak back in. 745 00:41:11,840 --> 00:41:14,920 You're not talking about the one who licked you, are you? 746 00:41:16,480 --> 00:41:18,070 No. 747 00:41:18,120 --> 00:41:22,080 Pete, your health's more important than anything, you know that. 748 00:41:23,160 --> 00:41:25,360 Look, there's a job at my old care home. 749 00:41:26,920 --> 00:41:30,030 Entertainments Officer. I think I could be good at it. 750 00:41:30,080 --> 00:41:32,070 - Yeah? - It's part-time. 751 00:41:32,120 --> 00:41:34,630 The shitty pay is even shittier than before. 752 00:41:34,680 --> 00:41:37,790 But it means that I could be around for the kids. 753 00:41:37,840 --> 00:41:40,800 And your pay rise, well, that'd cover us. 754 00:41:41,800 --> 00:41:43,520 Really? 755 00:41:46,840 --> 00:41:49,110 You are a very nice man. 756 00:41:49,160 --> 00:41:51,150 Well, one of us has to be. 757 00:41:54,640 --> 00:41:56,270 I told you about that. 758 00:41:56,320 --> 00:41:58,070 Hey, Chlo. How was school? 759 00:41:58,120 --> 00:42:01,310 - Good. I'm friends with Sasha again. - Ah, and what about Kayla? 760 00:42:01,360 --> 00:42:04,830 Sasha says she's too needy. We've unfriended her. 761 00:42:04,880 --> 00:42:06,670 Oh, no, Chloe! 762 00:42:06,720 --> 00:42:11,430 Hey. Hey, hey, hey, Pete. It's all right. It's a jungle out there. She's just learning how to survive. 763 00:42:11,480 --> 00:42:13,990 Yeah, but what if she grows up like that? 764 00:42:14,040 --> 00:42:16,640 With you in her corner she won't. 765 00:42:37,280 --> 00:42:40,750 ? This girl I know needs some shelter... 766 00:42:43,880 --> 00:42:47,160 Mum! You haven't washed this. I need it tomorrow. 767 00:42:50,160 --> 00:42:52,470 Let me show you where the washing machine is. 768 00:42:52,520 --> 00:42:54,520 ? .. I'll stand in front of you 769 00:42:55,520 --> 00:42:58,230 ? I'll take the force of the blow... ? 770 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 - Are you expecting Olivia? - No. 771 00:43:07,320 --> 00:43:08,050 Oh. 772 00:43:08,200 --> 00:43:10,760 I realised I didn't get you a house-warming present. 773 00:43:12,320 --> 00:43:14,120 I recognise this. 774 00:43:17,280 --> 00:43:19,280 You love unicorns. 775 00:43:20,280 --> 00:43:22,270 I love you, too. 776 00:43:22,320 --> 00:43:24,600 Does the offer to move in still stand? 777 00:43:27,960 --> 00:43:29,560 Come on. 778 00:43:41,840 --> 00:43:43,630 Matt? 779 00:43:43,680 --> 00:43:45,670 Set another place, will you? 780 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 Way ahead of you, Dad. 781 00:43:56,240 --> 00:43:58,840 ? Everyone, everyone needs 782 00:44:00,640 --> 00:44:02,240 ? A home ? 782 00:44:03,305 --> 00:44:09,874 60388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.