All language subtitles for Woman.Is.the.Future.of.Man.2004.OAR.1080p.BluRay.x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,130 --> 00:00:53,095 Woman Is The Future Of Man 2 00:00:53,637 --> 00:00:58,601 Produced by Marin Karmitz, Ahn Byongjoo, Choi Seongmin 3 00:00:59,143 --> 00:01:00,936 Production Investment: Choi Seongmin 4 00:01:01,062 --> 00:01:04,106 Investment: Kwon Yeonghwan Senior production: Kim Chunjong 5 00:01:04,648 --> 00:01:09,612 Cast: Yoo Jitae, Sung Hyunah, Kim Taewoo 6 00:01:10,154 --> 00:01:13,074 Cinematography: Kim Hyungkoo Lighting: Lee Kangsan 7 00:01:13,657 --> 00:01:16,535 Sound: An Sangho Editing: Hahm Sungwon 8 00:01:17,161 --> 00:01:20,081 Music: Jeong Yongjin Recording: Live Tone 9 00:01:20,664 --> 00:01:23,584 Producer: Hanna Lee 10 00:01:24,168 --> 00:01:28,130 Screenwriter & Director: Hong Sangsoo 11 00:01:41,102 --> 00:01:42,436 Quite a climb... 12 00:01:42,561 --> 00:01:43,896 Kind of. 13 00:01:44,021 --> 00:01:47,983 Luckily, the bus stop isn't far. 14 00:01:48,109 --> 00:01:50,111 How are you keeping? 15 00:01:50,236 --> 00:01:54,782 We're on a hill. Cab drivers get lost up here. 16 00:01:54,907 --> 00:01:58,160 - The bus is better. - Yes. 17 00:01:59,787 --> 00:02:03,499 Is this your house? It's beautiful. 18 00:02:04,333 --> 00:02:06,418 Sorry to have brought you so far. 19 00:02:06,544 --> 00:02:08,295 No, don't apologize. 20 00:02:08,420 --> 00:02:10,631 This way, I get to see your place. 21 00:02:10,756 --> 00:02:12,049 That's true. 22 00:02:12,758 --> 00:02:14,510 Actually, 23 00:02:14,635 --> 00:02:20,141 the house is a real mess, my wife wants us to go elsewhere. 24 00:02:20,724 --> 00:02:26,355 - Do you mind? - All right. 25 00:02:29,191 --> 00:02:31,318 So how are you keeping? 26 00:02:32,736 --> 00:02:36,490 - I have a present for you. - A present? 27 00:02:36,615 --> 00:02:38,492 It's not much. 28 00:02:38,617 --> 00:02:42,329 Now you're here, you may as well take a look. 29 00:02:54,550 --> 00:02:59,263 You're a rich man now! 30 00:02:59,388 --> 00:03:02,641 My wife is a very determined woman. 31 00:03:03,767 --> 00:03:06,645 We've settled here for good, 32 00:03:06,770 --> 00:03:11,775 but a 200-million-won mortgage, the loans from relatives... 33 00:03:11,901 --> 00:03:14,195 It'll take forever to pay that off. 34 00:03:16,030 --> 00:03:18,616 Well, you've certainly changed. 35 00:03:18,741 --> 00:03:20,576 I haven't. 36 00:03:20,701 --> 00:03:26,165 The present that I mentioned is this snow, the first. 37 00:03:27,082 --> 00:03:29,460 It's a little late this year. 38 00:03:29,585 --> 00:03:31,629 You can walk on it. 39 00:03:34,465 --> 00:03:37,134 It's beautiful. I kept the dog off it. 40 00:03:37,259 --> 00:03:39,136 You even have a dog. 41 00:03:41,347 --> 00:03:44,516 - Walk on it? - If you'd like to. 42 00:03:45,976 --> 00:03:47,269 All right. 43 00:04:04,245 --> 00:04:08,415 It'll look like someone walked just one way. 44 00:04:08,540 --> 00:04:10,709 When you went in and back out. 45 00:04:15,673 --> 00:04:19,176 - Shall we go? - All right. 46 00:04:30,688 --> 00:04:32,690 This is great. 47 00:04:32,815 --> 00:04:35,818 - You don't have a cellphone? - I got rid of it. 48 00:04:35,943 --> 00:04:37,528 Why? 49 00:04:37,653 --> 00:04:41,573 I've forgotten my wallet. I'll be right back. 50 00:04:41,699 --> 00:04:43,200 I'll wait here. 51 00:05:00,175 --> 00:05:02,678 - Who is it? - It's me. Open up. 52 00:05:02,803 --> 00:05:06,807 Munho, is that you? Just a second. 53 00:05:14,523 --> 00:05:16,525 Thank you. Goodbye. 54 00:05:32,541 --> 00:05:34,835 What was university like there? 55 00:05:37,421 --> 00:05:39,465 How can I put it? 56 00:05:40,883 --> 00:05:44,094 It's a good university. They all say so. 57 00:05:44,219 --> 00:05:49,600 On the staff, they have one particularly good lecturer. 58 00:05:49,725 --> 00:05:52,061 I took his class in the end. 59 00:05:52,186 --> 00:05:54,855 Know what he said about my film? 60 00:05:56,148 --> 00:05:58,776 That it's a "gem". 61 00:05:58,901 --> 00:06:01,862 A "gem"? What's that? 62 00:06:02,613 --> 00:06:05,324 A "gem"? A precious stone. 63 00:06:06,450 --> 00:06:08,452 A precious stone? 64 00:06:08,577 --> 00:06:10,954 Isn't the word "treasure"? 65 00:06:11,080 --> 00:06:13,290 "Treasure" is precious stones too. 66 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 But a lot of them. 67 00:06:17,044 --> 00:06:20,297 "Gem" is one stone and "treasure" is a lot. 68 00:06:29,264 --> 00:06:32,893 You were wise to change your main subject. 69 00:06:33,018 --> 00:06:35,020 You're a smart one. 70 00:06:36,397 --> 00:06:38,440 Smart, me? 71 00:06:38,565 --> 00:06:41,568 Every university has a film department. 72 00:06:41,693 --> 00:06:44,571 Dozens have opened in the last few years. 73 00:06:44,696 --> 00:06:46,532 University? 74 00:06:48,075 --> 00:06:51,662 I don't want to teach, I want to make films. 75 00:06:53,831 --> 00:06:56,792 You're right. Make films. 76 00:06:59,503 --> 00:07:02,673 So... you're not going to teach? 77 00:07:04,133 --> 00:07:08,846 Well... if a university in Seoul asks me to, why not? 78 00:07:10,305 --> 00:07:12,850 I need to make a living. 79 00:07:12,975 --> 00:07:14,601 Exactly. 80 00:07:14,726 --> 00:07:19,231 All these film students, what will they do? 81 00:07:20,274 --> 00:07:23,652 Film isn't like Korean or english. 82 00:07:25,612 --> 00:07:29,116 It'll be hard for them. I pity them. 83 00:07:34,037 --> 00:07:36,206 I'll write a screenplay first. 84 00:07:36,331 --> 00:07:38,917 I'll need time to adjust here. 85 00:07:40,836 --> 00:07:42,754 This'll make you laugh. 86 00:07:42,880 --> 00:07:49,595 When I went back for my wallet, my wife was smoking in the bathroom. 87 00:07:51,430 --> 00:07:53,140 Does she smoke? 88 00:07:53,265 --> 00:07:57,060 Usually, no! I caught her red-handed. 89 00:08:00,063 --> 00:08:03,650 But I didn't say anything. 90 00:08:03,775 --> 00:08:07,070 Before, I'd have kicked up a fuss. 91 00:08:07,196 --> 00:08:13,160 Now, I see her less as a woman or a wife 92 00:08:14,286 --> 00:08:17,080 and more as a human being. 93 00:08:17,206 --> 00:08:22,544 I told her, "live your life." Something like that! 94 00:08:26,590 --> 00:08:28,425 You're kind to her. 95 00:08:28,550 --> 00:08:30,844 Then again, it's best not to smoke. 96 00:08:30,969 --> 00:08:35,807 When she sleeps by our kid, she looks so beautiful. 97 00:08:38,310 --> 00:08:43,774 I believe that proves that she's a good wife. 98 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 True, you made a good match. 99 00:08:48,737 --> 00:08:51,240 You're lucky to have met her. 100 00:08:53,367 --> 00:08:54,785 By the way... 101 00:08:55,827 --> 00:08:59,456 If you hug my wife again, you'll hear from me. 102 00:09:01,250 --> 00:09:02,668 What do you mean? 103 00:09:02,793 --> 00:09:05,337 Remember when we visited you in the usa, 104 00:09:05,462 --> 00:09:08,549 you hugged her "American-style"! 105 00:09:08,674 --> 00:09:12,761 - I didn't say anything. - I didn't hug her... 106 00:09:12,886 --> 00:09:14,471 Shut your mouth! 107 00:09:16,306 --> 00:09:19,142 Just don't do that. 108 00:09:19,268 --> 00:09:21,436 You're not a yankee! 109 00:09:27,109 --> 00:09:28,694 Crazy! 110 00:09:30,654 --> 00:09:32,656 Chili pepper noodles. 111 00:09:35,033 --> 00:09:37,995 Just a second, please. 112 00:09:39,204 --> 00:09:44,042 I make films. Are you interested in acting? 113 00:09:44,167 --> 00:09:45,502 Films? 114 00:09:47,963 --> 00:09:51,550 I'm a film director. 115 00:09:52,384 --> 00:09:59,141 I'm looking for real people to play parts in my film. 116 00:09:59,933 --> 00:10:03,478 Not for a documentary but for a real film. 117 00:10:03,604 --> 00:10:05,689 I don't think so. 118 00:10:06,815 --> 00:10:09,234 Why not? Don't I seem honest? 119 00:10:12,070 --> 00:10:14,114 You have an interesting face. 120 00:10:14,239 --> 00:10:16,199 That's why I'm insisting. 121 00:10:19,244 --> 00:10:22,581 I'll give you my number. Will you think about it? 122 00:10:22,706 --> 00:10:26,752 No, really, I couldn't do it. 123 00:10:26,877 --> 00:10:28,712 I'll leave you now. 124 00:10:30,464 --> 00:10:32,174 Come here. 125 00:10:32,299 --> 00:10:36,637 Is something wrong? What did he say? 126 00:10:36,762 --> 00:10:39,222 He's a director. He wants me to be in a film. 127 00:10:39,348 --> 00:10:40,599 What kind of director? 128 00:10:40,724 --> 00:10:42,100 I don't know. 129 00:10:42,225 --> 00:10:43,810 He's a director? 130 00:10:43,935 --> 00:10:46,188 So he says. 131 00:10:46,313 --> 00:10:48,607 He asked you to act? The idea of it! 132 00:10:48,732 --> 00:10:51,818 You lack ambition. That's why life disappoints you. 133 00:10:51,943 --> 00:10:56,031 Look, he's watching you. 134 00:11:55,716 --> 00:11:57,217 Hello. 135 00:11:57,342 --> 00:12:01,221 What a surprise! What are you doing here? What's up? 136 00:12:02,389 --> 00:12:03,598 Are you well? 137 00:12:04,725 --> 00:12:07,519 If you're not busy, we can talk. 138 00:12:08,729 --> 00:12:10,480 I'd like to but... 139 00:12:10,605 --> 00:12:13,316 Is your military service over now? 140 00:12:14,735 --> 00:12:16,695 You didn't know? 141 00:12:17,487 --> 00:12:20,532 I didn't know. So how are you? 142 00:12:21,783 --> 00:12:24,953 Why don't we go somewhere to talk? 143 00:12:26,705 --> 00:12:28,540 Talk about what? 144 00:12:28,665 --> 00:12:31,084 I'm supposed to meet a friend. 145 00:12:31,209 --> 00:12:34,254 You'll meet your friend. 146 00:12:36,381 --> 00:12:38,467 This won't take long. Come on. 147 00:12:43,138 --> 00:12:45,140 I just got out of the army. 148 00:12:49,352 --> 00:12:51,563 You really don't have a minute? 149 00:12:52,689 --> 00:12:54,733 I know, but... 150 00:12:54,858 --> 00:12:58,779 Can't it wait a day? I have to meet a friend. 151 00:13:00,655 --> 00:13:01,990 Seonhwa... 152 00:13:05,619 --> 00:13:07,496 Look at me! 153 00:13:08,538 --> 00:13:10,165 It's me! 154 00:13:13,752 --> 00:13:15,754 Snap out of it! 155 00:13:20,342 --> 00:13:24,304 Don't do this to me. I'll bring you back in time! 156 00:13:29,559 --> 00:13:31,394 Quickly, then. 157 00:14:04,803 --> 00:14:07,722 Why do you always keep me waiting? 158 00:14:09,182 --> 00:14:10,725 Sorry. 159 00:14:14,604 --> 00:14:16,022 What's wrong? 160 00:14:17,566 --> 00:14:19,985 Have you been waiting long? 161 00:14:27,367 --> 00:14:31,079 It's a beautiful day. 162 00:14:32,956 --> 00:14:35,667 Sorry, I'm late again. 163 00:14:37,711 --> 00:14:39,838 What's the matter? 164 00:14:44,384 --> 00:14:45,844 Yesterday... 165 00:14:47,971 --> 00:14:50,140 I was kidnapped. 166 00:14:52,601 --> 00:14:53,935 What? 167 00:14:54,769 --> 00:14:57,230 I'm really sorry. 168 00:14:57,355 --> 00:15:03,028 I was kidnapped and taken by force to puchon. 169 00:15:06,656 --> 00:15:08,074 By who? 170 00:15:09,993 --> 00:15:12,287 By a guy I know. 171 00:15:12,412 --> 00:15:14,873 He turned up out of the blue. 172 00:15:14,998 --> 00:15:17,792 He found me after he got out of the army. 173 00:15:17,918 --> 00:15:21,212 He knew we'd see each other. 174 00:15:21,338 --> 00:15:24,549 He knew what time I go to the hospital. 175 00:15:24,674 --> 00:15:26,509 He was waiting for me. 176 00:15:30,555 --> 00:15:32,307 Who is this guy? 177 00:15:33,558 --> 00:15:39,356 We used to be in the same club at high school. 178 00:15:42,192 --> 00:15:43,693 And then... 179 00:15:47,280 --> 00:15:48,448 Well? 180 00:15:50,325 --> 00:15:52,160 What happened? 181 00:15:54,412 --> 00:15:59,209 In puchon, he took me to a hotel. 182 00:16:02,003 --> 00:16:03,421 And there... 183 00:16:04,297 --> 00:16:06,341 He raped me. 184 00:16:29,197 --> 00:16:33,201 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 185 00:16:46,006 --> 00:16:48,842 Hotel 186 00:16:51,261 --> 00:16:52,846 not too hot? 187 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 That's enough. 188 00:17:47,025 --> 00:17:52,030 I'm making love to you to cleanse you. 189 00:17:52,155 --> 00:17:53,573 You understand? 190 00:18:19,933 --> 00:18:22,519 Will I really be clean again? 191 00:18:32,237 --> 00:18:33,655 Of course. 192 00:18:35,156 --> 00:18:37,158 I'll make you clean. 193 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 You'll be clean again. 194 00:18:40,620 --> 00:18:44,249 You understand? 195 00:18:44,833 --> 00:18:48,545 I want... to be clean. 196 00:18:50,547 --> 00:18:52,507 Make me clean. 197 00:19:14,654 --> 00:19:17,991 - Why are you here, dad? - Oh, you're here? 198 00:19:18,116 --> 00:19:21,703 - You mustn't smoke. - Just one cigarette. 199 00:19:24,581 --> 00:19:26,249 Is there time? 200 00:19:27,750 --> 00:19:34,299 Remember what I said: "Be both daring and reliable." 201 00:19:35,091 --> 00:19:37,177 - You understand? - I understand. 202 00:19:37,302 --> 00:19:38,970 What are you doing here? 203 00:19:39,095 --> 00:19:41,514 - How are you, sir? - You're here! 204 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 Why are you all alone? 205 00:19:43,933 --> 00:19:47,312 - I need to talk to you. - What about? 206 00:19:47,437 --> 00:19:50,356 I'll leave you two to talk. Don't be too long. 207 00:19:50,481 --> 00:19:52,275 We'll catch up. 208 00:19:52,400 --> 00:19:56,154 - You can talk inside. - We won't be long. 209 00:19:59,908 --> 00:20:01,784 I have to talk to you. 210 00:20:01,910 --> 00:20:03,995 What's the matter? 211 00:20:05,455 --> 00:20:07,790 One thing bothers me. 212 00:20:07,916 --> 00:20:10,877 Seonhwa should be here to see you off to the usa. 213 00:20:12,795 --> 00:20:15,173 She knows you're leaving. 214 00:20:15,298 --> 00:20:19,260 You have to see her. You can't just leave like this! 215 00:20:22,222 --> 00:20:27,143 What's it to do with you? That's what you had to tell me? 216 00:20:27,268 --> 00:20:31,022 I told her to come here. It's the right thing to do. 217 00:20:31,147 --> 00:20:35,985 - What? - She's on her way. She'll be here soon. 218 00:21:28,621 --> 00:21:30,456 Come here. 219 00:21:37,005 --> 00:21:38,715 Take care. 220 00:21:38,840 --> 00:21:40,591 You'll wait for me, right? 221 00:21:48,141 --> 00:21:52,603 I'll call you. Look after yourself, won't you? 222 00:21:55,273 --> 00:21:58,860 I'll wait. I'll wait for your call. 223 00:21:58,985 --> 00:22:00,403 All right. 224 00:22:07,160 --> 00:22:10,538 Why are you crying? Don't be silly. 225 00:22:12,540 --> 00:22:14,792 All right, I'll stop crying. 226 00:22:19,672 --> 00:22:21,174 I love you. 227 00:22:22,675 --> 00:22:24,594 Me too. 228 00:22:58,961 --> 00:23:02,131 Munho, do you remember seonhwa? 229 00:23:06,386 --> 00:23:08,513 How could I forget her? 230 00:23:08,638 --> 00:23:10,056 Right. 231 00:23:12,767 --> 00:23:14,769 What's she doing these days? 232 00:23:16,062 --> 00:23:18,773 I don't know. How could I know? 233 00:23:20,108 --> 00:23:22,610 That's right. It's been ages. 234 00:23:28,991 --> 00:23:31,494 You want to know? 235 00:23:35,623 --> 00:23:38,251 I heard she runs a bar in puchon. 236 00:23:38,376 --> 00:23:39,752 What? 237 00:23:40,795 --> 00:23:44,841 A friend said he saw her in puchon. 238 00:23:44,966 --> 00:23:48,594 It's probably true. Why would he lie? 239 00:23:48,719 --> 00:23:50,513 You said you didn't know. 240 00:23:50,638 --> 00:23:52,473 You wanted to know. 241 00:23:55,476 --> 00:24:01,149 She was working in that kind of place when she was a student. 242 00:24:02,275 --> 00:24:05,069 She dropped out of university. 243 00:24:05,194 --> 00:24:07,447 Really? Why? 244 00:24:07,572 --> 00:24:09,031 I don't know. 245 00:24:10,700 --> 00:24:14,537 I don't think she's a waitress anymore. 246 00:24:14,662 --> 00:24:17,665 She runs a bar in a hotel. 247 00:24:19,917 --> 00:24:22,420 How did she come to that? 248 00:24:23,588 --> 00:24:25,006 I wonder. 249 00:24:27,925 --> 00:24:30,553 I can't believe it... 250 00:24:32,138 --> 00:24:36,184 - It started then. - What? 251 00:24:36,309 --> 00:24:38,853 These so-called club rooms. 252 00:24:38,978 --> 00:24:41,814 Half the girls are students. 253 00:24:41,939 --> 00:24:44,734 More than two thirds even! 254 00:24:44,859 --> 00:24:46,402 I see. 255 00:24:46,527 --> 00:24:51,824 A real job is tough and it doesn't pay well. 256 00:24:53,326 --> 00:24:57,246 The myth of virginity means girls have a high price on them. 257 00:24:57,371 --> 00:25:02,126 Koreans are too fond of sex. They have nothing better to do. 258 00:25:03,544 --> 00:25:06,881 - There's no real culture. - Right. 259 00:25:07,006 --> 00:25:10,468 Excuse me, I have to fetch my photos. 260 00:25:10,593 --> 00:25:14,305 - They're already done? - It's an express service. 261 00:25:28,945 --> 00:25:32,323 Can I have a quick word with you? 262 00:25:35,326 --> 00:25:38,079 I teach western art. 263 00:25:38,204 --> 00:25:40,164 I was wondering... 264 00:25:40,289 --> 00:25:44,085 Would you like to model for me? 265 00:25:44,210 --> 00:25:45,753 Model for you? 266 00:25:45,878 --> 00:25:50,591 Yes, I teach at the university. You can trust me. 267 00:25:51,801 --> 00:25:55,680 I'm looking for nonprofessional models. 268 00:25:58,015 --> 00:26:02,520 However, I must warn you... You'd have to pose nude. 269 00:26:02,645 --> 00:26:05,523 Could you do that? 270 00:26:05,648 --> 00:26:08,192 No, I couldn't. 271 00:26:08,317 --> 00:26:12,029 Because of the nudity? I understand. 272 00:26:13,406 --> 00:26:17,159 Let me give you my number. Think about it. 273 00:26:18,286 --> 00:26:22,164 You'd make an excellent model. 274 00:26:24,041 --> 00:26:28,129 No, really, I couldn't do it. 275 00:26:28,254 --> 00:26:30,548 I'll leave you now. 276 00:26:34,594 --> 00:26:38,055 Come here. Is something wrong? 277 00:26:39,849 --> 00:26:41,434 What's he saying? 278 00:26:41,559 --> 00:26:45,563 That he's a teacher. He wants me to model. 279 00:26:45,688 --> 00:26:49,066 - A teacher needs a model? - He's a painter. 280 00:26:49,191 --> 00:26:54,113 - Is he really? - Apparently. 281 00:26:54,238 --> 00:26:57,450 That's all he said? 282 00:26:57,575 --> 00:27:00,870 I'm not going to model for him. 283 00:27:00,995 --> 00:27:02,788 They don't look like close friends. 284 00:27:02,913 --> 00:27:06,584 - But they're knocking the drink back. - That's why they talk such rubbish. 285 00:27:06,709 --> 00:27:08,210 You think so? 286 00:27:50,836 --> 00:27:52,963 Hello. 287 00:27:54,423 --> 00:27:56,342 Go on in. 288 00:27:56,467 --> 00:27:58,469 Are you going out? 289 00:27:58,594 --> 00:28:00,596 We won't be long. 290 00:28:02,640 --> 00:28:04,058 Goodbye. 291 00:28:18,739 --> 00:28:21,909 - Where shall I put this? - Over there. 292 00:28:30,126 --> 00:28:31,627 What is that? 293 00:28:33,254 --> 00:28:35,256 An imaginary being. 294 00:28:43,305 --> 00:28:45,516 What beautiful flowers! 295 00:28:48,519 --> 00:28:52,481 In Autumn, when I see chrysanthemums, 296 00:28:52,606 --> 00:28:55,735 I feel that they've bloomed just for me. 297 00:29:00,489 --> 00:29:03,242 They're really beautiful, aren't they? 298 00:29:06,704 --> 00:29:12,168 By the way... May I call you by your first name? 299 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 Sorry? 300 00:29:15,296 --> 00:29:16,922 If you want. 301 00:29:19,091 --> 00:29:20,509 All right. 302 00:29:44,533 --> 00:29:45,951 Stop it! 303 00:29:46,076 --> 00:29:47,828 Not so fast! 304 00:29:56,253 --> 00:29:58,005 Get off me! 305 00:29:59,173 --> 00:30:03,177 What did I just say? I told you to stop! 306 00:30:03,302 --> 00:30:05,304 I didn't understand. 307 00:30:12,061 --> 00:30:13,896 Was it unpleasant? 308 00:30:14,021 --> 00:30:16,190 Couldn't you have just held me? 309 00:30:17,900 --> 00:30:19,944 Men are all alike. 310 00:30:22,238 --> 00:30:27,076 If you'd simply held me, I could have let myself go. 311 00:30:39,797 --> 00:30:43,425 I'm sorry. It's my fault. 312 00:30:48,764 --> 00:30:51,100 You're all animals. 313 00:30:51,225 --> 00:30:55,271 You and that bastard just want sex. Real animals! 314 00:31:28,178 --> 00:31:29,889 Hello. 315 00:31:30,014 --> 00:31:32,641 You're here? Do you know the bride? 316 00:31:32,766 --> 00:31:34,977 The groom is an old friend. 317 00:31:35,102 --> 00:31:37,980 Are you close? 318 00:31:38,105 --> 00:31:44,570 This morning, I was in a café, and I called seonhwa. 319 00:31:45,529 --> 00:31:47,990 She said she'd be at the wedding. 320 00:31:48,115 --> 00:31:52,870 I was coming anyway, so it was a chance to see her. 321 00:31:55,080 --> 00:31:58,208 - That's a good idea. - Shall we fetch her? 322 00:31:58,334 --> 00:32:00,461 Will you do that for me? 323 00:32:00,586 --> 00:32:01,921 Thank you. 324 00:32:18,395 --> 00:32:19,980 They're intrigued. 325 00:32:20,105 --> 00:32:22,107 The groom is a friend... 326 00:32:23,400 --> 00:32:25,736 It's a pretty wedding. 327 00:32:25,861 --> 00:32:28,656 The bride's pretty too. 328 00:32:28,781 --> 00:32:31,951 I think you're much prettier. 329 00:32:33,744 --> 00:32:35,496 Don't exaggerate. 330 00:32:36,747 --> 00:32:38,874 Have you seen the chrysanthemums? 331 00:32:41,502 --> 00:32:43,504 They attract the bees. 332 00:32:45,547 --> 00:32:48,550 Are you staying? Are you going to the reception? 333 00:32:48,676 --> 00:32:50,302 Aren't you? 334 00:32:50,427 --> 00:32:54,014 No, I have to go to see my tutor. 335 00:32:54,139 --> 00:32:55,891 Really? 336 00:32:56,016 --> 00:32:58,394 Do you go there often? 337 00:32:58,519 --> 00:32:59,937 No. 338 00:33:02,189 --> 00:33:05,067 I'm sorry you can't come. 339 00:33:06,860 --> 00:33:12,282 Could I see you tomorrow? 340 00:33:16,036 --> 00:33:18,205 What day is it tomorrow? 341 00:33:18,330 --> 00:33:22,001 What day is it...? It's Sunday. 342 00:33:22,126 --> 00:33:24,003 That's right. 343 00:33:25,504 --> 00:33:28,424 All right, let's meet tomorrow. 344 00:33:28,549 --> 00:33:31,427 - Really? - Really! 345 00:33:31,552 --> 00:33:33,262 Thank you. 346 00:33:34,346 --> 00:33:37,558 You're not using my first name? 347 00:33:37,683 --> 00:33:40,811 I don't really feel like it. 348 00:34:09,298 --> 00:34:11,508 Did it go well yesterday? 349 00:34:11,633 --> 00:34:14,428 Yes. Sit down. 350 00:34:21,852 --> 00:34:23,854 Your face is puffy. 351 00:34:26,190 --> 00:34:30,319 - Is it? - Yes. Very puffy. 352 00:34:32,321 --> 00:34:34,782 Do you feel all right? 353 00:34:34,907 --> 00:34:36,408 Yes... 354 00:34:41,914 --> 00:34:44,249 What's that new hairstyle? 355 00:34:45,501 --> 00:34:47,544 Is it horrible? 356 00:34:49,046 --> 00:34:50,380 No. 357 00:35:08,774 --> 00:35:10,734 Isn't anyone else home? 358 00:35:10,859 --> 00:35:14,905 My father's in Japan. My mother will be home late. 359 00:35:15,030 --> 00:35:17,491 Your father's in Japan? 360 00:35:17,616 --> 00:35:21,370 He goes there about ten times a year. 361 00:35:23,372 --> 00:35:25,082 And your mother? 362 00:35:25,207 --> 00:35:28,752 When he's away, she comes home late. 363 00:35:28,877 --> 00:35:32,339 So there's no one else here? 364 00:35:34,716 --> 00:35:38,470 My little brother will be home late too. 365 00:35:38,595 --> 00:35:40,806 You needn't worry about him. 366 00:35:40,931 --> 00:35:44,017 It's better when there's no one else around. 367 00:35:44,143 --> 00:35:46,436 Well, there isn't. 368 00:35:54,570 --> 00:35:56,196 What's that? 369 00:35:56,321 --> 00:35:59,658 That? It's just for fun. 370 00:35:59,783 --> 00:36:02,828 What's inside it? What is it? 371 00:36:02,953 --> 00:36:06,790 - Are they stones? - Pebbles. 372 00:36:08,625 --> 00:36:10,627 Are they for your work? 373 00:36:10,752 --> 00:36:15,299 No. It's to toughen my fist. 374 00:36:15,424 --> 00:36:18,927 - Toughen your fist? - Yeah, my fist. 375 00:36:19,052 --> 00:36:22,014 I punch it every morning and evening. 376 00:36:23,223 --> 00:36:24,766 You do that? 377 00:36:26,560 --> 00:36:29,313 To make me stronger. 378 00:36:30,939 --> 00:36:33,400 Every morning and evening? 379 00:36:34,234 --> 00:36:36,445 Yes. Like this. 380 00:37:13,941 --> 00:37:17,361 Your skin is so soft. 381 00:37:21,740 --> 00:37:23,742 Can I moan? 382 00:37:26,745 --> 00:37:29,164 You can. Go ahead. 383 00:37:38,840 --> 00:37:42,344 Your moaning sounds so sweet. 384 00:37:50,143 --> 00:37:52,145 Is that good? 385 00:37:52,271 --> 00:37:54,815 Very good. 386 00:38:20,674 --> 00:38:23,510 Sorry. I came too soon. 387 00:38:26,221 --> 00:38:28,473 Are you always like that? 388 00:39:43,173 --> 00:39:44,591 What? 389 00:39:45,717 --> 00:39:47,719 Your legs are hairy. 390 00:39:49,679 --> 00:39:53,225 I haven't shaved them for a while. 391 00:39:53,350 --> 00:39:55,811 Shaving makes the hair thicker. 392 00:39:59,731 --> 00:40:02,484 I didn't know that women shaved their legs. 393 00:40:06,113 --> 00:40:08,240 True, it has grown. 394 00:40:42,691 --> 00:40:47,195 I hear there's even more snow in kangwon province. 395 00:40:47,320 --> 00:40:49,156 It snows often. 396 00:40:51,908 --> 00:40:55,287 Shall we go and see seonhwa? 397 00:40:55,412 --> 00:40:56,997 Now? 398 00:40:57,122 --> 00:41:00,584 Ask your friend for the address. 399 00:41:00,709 --> 00:41:04,337 - You want to go to puchon? - Since it's snowing... 400 00:41:06,006 --> 00:41:08,884 Let's go and see seonhwa. 401 00:41:09,885 --> 00:41:13,346 - You go. I'm not going. - Why not? 402 00:41:13,472 --> 00:41:16,433 I enjoyed drinking with you, 403 00:41:16,558 --> 00:41:18,810 but we're pretty drunk now. 404 00:41:18,935 --> 00:41:20,604 So what? 405 00:41:20,729 --> 00:41:24,232 Your face isn't even flushed. 406 00:41:24,357 --> 00:41:27,819 I have some papers to Mark. Sorry. 407 00:41:28,778 --> 00:41:31,615 Go by yourself. Why not? 408 00:41:32,949 --> 00:41:36,203 How can you treat an old friend like this? 409 00:41:36,328 --> 00:41:41,583 You go! My wife doesn't feel very well. 410 00:41:41,708 --> 00:41:43,960 I didn't tell you before. 411 00:41:44,085 --> 00:41:47,422 - She doesn't feel well? - She's a bit ill. 412 00:41:49,049 --> 00:41:50,926 I don't know... 413 00:41:54,971 --> 00:41:57,307 I'll tell you the hotel's name. 414 00:42:01,436 --> 00:42:04,439 Is she really ill? 415 00:42:06,942 --> 00:42:11,154 All this is just an excuse! Shall I call her to check? 416 00:42:11,279 --> 00:42:15,450 You bastard! What are you talking about? 417 00:42:16,618 --> 00:42:21,873 I'm sorry, but you're fishing for an excuse! 418 00:42:24,209 --> 00:42:26,503 If I were you, I'd come. 419 00:42:26,628 --> 00:42:31,550 We've just met up again. You can't do this to me. 420 00:42:31,675 --> 00:42:35,095 It's snowing and we're drunk! Where can we go like this? 421 00:42:47,023 --> 00:42:48,942 Do you want a sweet? 422 00:42:49,067 --> 00:42:50,402 Thanks. 423 00:42:58,785 --> 00:43:03,331 What is it that you want more than anything? 424 00:43:04,916 --> 00:43:06,167 Me? 425 00:43:09,838 --> 00:43:12,966 There is one thing I want... 426 00:43:13,091 --> 00:43:14,843 It's an old dream. 427 00:43:15,760 --> 00:43:17,929 Perhaps it won't come true. 428 00:43:20,599 --> 00:43:22,684 But I like having this dream. 429 00:43:24,269 --> 00:43:27,272 I'll succeed, even if it's tough. 430 00:43:28,481 --> 00:43:34,362 Hyeongon, I think our university is the best in all Korea. 431 00:43:35,030 --> 00:43:37,490 I want to get a tenure there. 432 00:43:39,409 --> 00:43:41,077 That's my dream. 433 00:43:47,500 --> 00:43:50,003 It'll soon come true, right? 434 00:43:51,463 --> 00:43:53,214 I have no idea. 435 00:43:53,340 --> 00:43:58,261 No one can really say until it actually happens. 436 00:43:59,512 --> 00:44:01,556 I can imagine. 437 00:44:04,059 --> 00:44:06,061 But it will come true. 438 00:44:06,186 --> 00:44:08,271 You'll make a good teacher. 439 00:44:13,818 --> 00:44:15,362 Thank you. 440 00:44:57,696 --> 00:45:01,366 - It's on the ground floor, isn't it? - Yes. 441 00:45:01,491 --> 00:45:03,952 It must be just inside. 442 00:45:04,077 --> 00:45:06,162 It's stupid arriving together. 443 00:45:06,287 --> 00:45:09,249 I'll go in. Wait here for me. 444 00:45:09,374 --> 00:45:13,253 - Let's see if she's there. - That's why I'm going in. 445 00:45:13,378 --> 00:45:17,590 It's stupid going in together. Wait, I'll come back. 446 00:46:01,342 --> 00:46:03,094 Aren't you cold? 447 00:46:04,804 --> 00:46:08,057 Let's see. Are they from the bar? 448 00:46:08,183 --> 00:46:10,393 Do you want to look inside? 449 00:46:11,895 --> 00:46:14,481 Is it anything special? 450 00:46:14,606 --> 00:46:16,858 It's just a bar. Without windows. 451 00:46:19,569 --> 00:46:21,571 Forget it, then. 452 00:46:21,696 --> 00:46:23,948 Seonhwa told me to wait for her. 453 00:46:24,073 --> 00:46:26,284 She hasn't finished yet. 454 00:46:26,409 --> 00:46:28,411 Only natural for a bar. 455 00:46:30,330 --> 00:46:32,582 Where did she tell you to wait? 456 00:46:32,707 --> 00:46:35,668 Apparently, she lives nearby. 457 00:46:35,794 --> 00:46:38,129 I think I should wait for her. 458 00:46:38,254 --> 00:46:41,090 Will you be all right? 459 00:46:41,883 --> 00:46:46,262 I think I should wait for her. What can I do? She insisted. 460 00:46:47,597 --> 00:46:49,432 Let's wait, then. 461 00:46:51,476 --> 00:46:53,728 How long will she be? 462 00:46:53,853 --> 00:46:56,064 She could be a while. 463 00:46:57,023 --> 00:46:59,108 Will you be okay? 464 00:47:05,532 --> 00:47:07,492 Let's wait for her. 465 00:47:07,617 --> 00:47:09,244 You want to? 466 00:47:10,119 --> 00:47:11,454 Okay. 467 00:47:14,958 --> 00:47:16,835 Give me the matches. 468 00:47:37,105 --> 00:47:38,606 Good bye. 469 00:48:07,427 --> 00:48:09,470 Have you seen the time? 470 00:48:16,895 --> 00:48:18,897 What's the matter? 471 00:48:19,022 --> 00:48:20,398 What? 472 00:48:21,399 --> 00:48:23,234 You must be tired. 473 00:48:24,402 --> 00:48:28,573 You should go. It's late. 474 00:48:32,160 --> 00:48:34,412 What the hell do you mean? 475 00:48:34,537 --> 00:48:36,205 Eat some chicken. 476 00:48:37,165 --> 00:48:39,417 Come on, drink up. 477 00:48:51,679 --> 00:48:57,936 I used to drink soju with chicken every day. 478 00:48:58,061 --> 00:49:00,355 That's all seonhwa and I ever had. 479 00:49:00,480 --> 00:49:02,065 Seonhwa and you? 480 00:49:05,026 --> 00:49:09,405 Every day! Soju and chicken. 481 00:49:14,077 --> 00:49:16,329 It's not very important... 482 00:49:18,581 --> 00:49:21,417 but there's stuff you don't know about. 483 00:49:22,460 --> 00:49:23,795 What? 484 00:49:25,046 --> 00:49:30,051 When you left for the usa, seonhwa suffered a great deal. 485 00:49:32,595 --> 00:49:34,013 Did she? 486 00:49:34,138 --> 00:49:39,811 Everyone blamed you for dumping her so cruelly. 487 00:49:40,853 --> 00:49:44,107 That's all crap spread by assholes. 488 00:49:44,232 --> 00:49:46,859 Fucking morons! 489 00:49:49,696 --> 00:49:52,949 - Know what she told me? - What? 490 00:49:53,074 --> 00:49:57,120 That you're the worst kind of animal. 491 00:49:57,245 --> 00:49:59,789 She told me that one day. 492 00:50:04,711 --> 00:50:06,129 There you are! 493 00:50:09,090 --> 00:50:12,093 - Have you been waiting long? - You came! 494 00:50:12,218 --> 00:50:16,597 - You're here. - Shall we go? Come on. 495 00:50:16,723 --> 00:50:19,809 Where to? You just got here. 496 00:50:19,934 --> 00:50:22,145 Have a drink. 497 00:50:22,270 --> 00:50:24,897 I'm tired. 498 00:50:25,023 --> 00:50:28,401 I'm happy to see you, but let's get out of here. 499 00:50:28,526 --> 00:50:30,778 Are you tired? 500 00:50:30,903 --> 00:50:33,531 Come on, get up. I'm tired. 501 00:50:34,615 --> 00:50:36,743 I hate the smell of chicken. 502 00:50:39,662 --> 00:50:41,539 Let's go, then. 503 00:50:55,094 --> 00:50:58,306 - How much do we owe? - Just a moment... 504 00:50:58,431 --> 00:51:03,019 Raw squid, three bottles of soju, 505 00:51:03,144 --> 00:51:07,273 four beers, chicken... 506 00:51:17,408 --> 00:51:21,204 You really went there this morning? 507 00:51:23,915 --> 00:51:27,960 I woke up way too early. 508 00:51:30,046 --> 00:51:32,173 Why did you photograph this? 509 00:51:33,966 --> 00:51:39,347 Because that's the place where I treated you so badly. 510 00:51:46,270 --> 00:51:48,856 I wanted to go back, 511 00:51:48,981 --> 00:51:53,653 to confront the past and see that place again. 512 00:51:56,989 --> 00:51:58,991 So you admit it? 513 00:52:02,537 --> 00:52:04,664 I treated you badly. 514 00:52:09,127 --> 00:52:13,339 So you took these photos? To show them to me? 515 00:52:17,426 --> 00:52:21,097 It made me realize how much I miss you. 516 00:52:25,143 --> 00:52:27,311 Munho helped me. 517 00:52:34,402 --> 00:52:37,446 The tea shop hasn't changed. 518 00:52:37,572 --> 00:52:40,533 It has, a little. 519 00:52:40,658 --> 00:52:44,537 It's the same outside, but the inside has changed. 520 00:52:46,581 --> 00:52:48,583 It looks the same. 521 00:52:52,295 --> 00:52:54,755 I've been back there as well. 522 00:52:56,507 --> 00:52:57,842 Really? 523 00:53:00,303 --> 00:53:05,600 I knew it before, but you're a funny man. 524 00:53:08,269 --> 00:53:11,147 Me? Funny? 525 00:53:13,816 --> 00:53:15,276 Good. 526 00:53:17,195 --> 00:53:19,363 What's wrong with your tooth? 527 00:53:20,239 --> 00:53:21,866 My tooth? 528 00:53:23,618 --> 00:53:26,370 - It's chipped. - He's right. 529 00:53:27,622 --> 00:53:30,583 You have sharp eyes. 530 00:53:31,459 --> 00:53:35,463 - You noticed it? - How did that happen? 531 00:53:35,588 --> 00:53:37,840 Not so long ago... 532 00:53:37,965 --> 00:53:40,593 That's my neighbor. 533 00:53:40,718 --> 00:53:42,970 She's a yoga instructor. 534 00:53:46,933 --> 00:53:48,476 You're here! 535 00:53:52,563 --> 00:53:54,690 Here's my baby! 536 00:53:56,943 --> 00:53:59,570 Isn't my baby beautiful? 537 00:53:59,695 --> 00:54:01,614 Is she yours? 538 00:54:01,739 --> 00:54:04,033 My baby! Isn't she beautiful? 539 00:54:04,158 --> 00:54:07,411 You have to obey your mommy. 540 00:54:09,205 --> 00:54:11,249 You peed in her house? 541 00:54:11,374 --> 00:54:13,876 Yes, and I scolded her. 542 00:54:14,001 --> 00:54:16,796 - What's her name? - Mary. 543 00:54:16,921 --> 00:54:18,464 She's excited. 544 00:54:20,633 --> 00:54:22,593 Mary, come here. 545 00:54:23,219 --> 00:54:26,973 - Be good. - She's excited. 546 00:54:30,559 --> 00:54:33,938 She's so dark. Black dog! 547 00:55:02,717 --> 00:55:06,512 - Are you happy? - I have no idea. 548 00:55:08,180 --> 00:55:10,182 What does that mean? 549 00:55:16,564 --> 00:55:18,858 It's been a while, you and me. 550 00:55:21,110 --> 00:55:25,323 You must be happy. You look good. 551 00:55:26,866 --> 00:55:28,951 Have you put on weight? 552 00:55:36,292 --> 00:55:38,669 Did you bring hyeongon here? 553 00:55:41,964 --> 00:55:44,842 I was the one who wanted to come. 554 00:55:45,885 --> 00:55:47,178 Why? 555 00:55:50,348 --> 00:55:51,974 I don't know. 556 00:55:53,351 --> 00:55:58,314 It was snowing and... That made me sentimental. 557 00:56:01,817 --> 00:56:03,319 Stop it. 558 00:56:08,824 --> 00:56:10,076 What? 559 00:56:10,201 --> 00:56:13,913 I'll go and buy some food. There's nothing left here. 560 00:56:14,872 --> 00:56:16,874 Are you going alone? 561 00:56:18,584 --> 00:56:20,836 Hyeongon's drunk. 562 00:56:20,961 --> 00:56:23,464 Hyeongon, are you okay? 563 00:56:25,424 --> 00:56:27,426 Put him to bed. I won't be long. 564 00:56:27,551 --> 00:56:30,721 Rice cakes! 565 00:56:50,491 --> 00:56:52,326 Stop drinking! 566 00:57:02,586 --> 00:57:05,047 What are you trying to prove? 567 00:57:08,968 --> 00:57:10,469 Give me that. 568 00:57:18,144 --> 00:57:19,937 Burn me. 569 00:57:21,313 --> 00:57:22,940 Burn me! 570 00:57:24,900 --> 00:57:26,735 Burn me! 571 00:57:29,613 --> 00:57:31,824 Somebody burn me! 572 00:57:31,949 --> 00:57:33,742 Burn me! 573 00:57:33,868 --> 00:57:35,870 Burn me! 574 00:57:41,375 --> 00:57:43,586 You want me to do it? 575 00:58:04,398 --> 00:58:07,193 You know how I waited for you? 576 00:58:10,654 --> 00:58:14,074 Do you have any idea how I waited? 577 00:58:19,872 --> 00:58:22,041 You waited for me? 578 00:58:25,836 --> 00:58:27,880 Is that true? 579 01:00:17,364 --> 01:00:19,450 Are you awake? 580 01:00:19,575 --> 01:00:21,577 Just give me a minute. 581 01:00:43,390 --> 01:00:45,434 Did I wake you? 582 01:01:00,741 --> 01:01:02,743 Will you suck me off? 583 01:02:06,181 --> 01:02:09,309 That felt so good. Thanks. 584 01:02:12,938 --> 01:02:15,065 You like the way it feels? 585 01:02:18,152 --> 01:02:19,403 Yes. 586 01:02:20,946 --> 01:02:23,323 It's my tooth. 587 01:03:14,583 --> 01:03:18,462 - You're awake? - You're already up. 588 01:03:19,254 --> 01:03:23,133 - What's that? - Do you like kimchi stew? 589 01:03:23,258 --> 01:03:25,886 I've added some tuna to it. 590 01:03:26,011 --> 01:03:28,931 My favorite dish. How did you know? 591 01:03:33,393 --> 01:03:37,314 I don't remember... 592 01:03:41,151 --> 01:03:42,778 You're up? 593 01:03:46,615 --> 01:03:48,617 I'm making stew. 594 01:03:51,286 --> 01:03:53,205 Give me some water. 595 01:03:54,373 --> 01:03:56,208 Are you hung over? 596 01:04:01,255 --> 01:04:02,923 Me too. 597 01:04:12,474 --> 01:04:14,518 Is this really you? 598 01:04:22,401 --> 01:04:24,486 Mary, come and eat. 599 01:04:50,596 --> 01:04:52,598 It's cold today. 600 01:04:53,640 --> 01:04:55,809 It's warmer than yesterday. 601 01:05:18,790 --> 01:05:21,668 Sir! What a surprise! 602 01:05:21,793 --> 01:05:24,171 - What are you doing? - Playing soccer. 603 01:05:24,296 --> 01:05:26,632 What brings you here? 604 01:05:26,757 --> 01:05:29,968 Everyone's on the stands. 605 01:05:30,093 --> 01:05:34,222 - What are you here for? - I'm here with friends. 606 01:05:34,348 --> 01:05:39,728 - Are they my students? - They've come for my son's birthday. 607 01:05:39,853 --> 01:05:42,147 They came with me. 608 01:05:42,272 --> 01:05:45,651 I have to go. Let's have a drink after. 609 01:05:45,776 --> 01:05:48,528 Wait for us. They'll be so pleased. 610 01:05:49,655 --> 01:05:51,531 Quite a crowd. 611 01:05:51,657 --> 01:05:53,951 Sungwoon, come on! 612 01:05:54,076 --> 01:05:56,203 Excuse me, I have to go. 613 01:05:56,328 --> 01:05:58,705 Wait for us. Go and say hello to them. 614 01:05:58,830 --> 01:06:00,207 All right. 615 01:06:02,417 --> 01:06:04,169 Are they your students? 616 01:06:08,215 --> 01:06:12,219 I'm not coming to the hot spring. Go ahead without me. 617 01:06:13,345 --> 01:06:14,763 If you want. 618 01:06:18,517 --> 01:06:21,061 You're staying? 619 01:06:23,522 --> 01:06:26,775 We'll bring you back some spring water. 620 01:06:56,096 --> 01:06:58,432 Sir, put this on. 621 01:06:58,557 --> 01:07:02,436 - I don't need it. - I pinched it for you. 622 01:07:02,561 --> 01:07:06,481 Why are you staying here, sir? Go and sit with them. 623 01:07:06,606 --> 01:07:10,569 - Shall I send them over? - No, it's okay. I'm fine. 624 01:07:10,694 --> 01:07:14,740 I'm okay. Go and play. I'll see them later. 625 01:07:51,026 --> 01:07:54,154 - You took your time. - Why are you alone? 626 01:07:54,279 --> 01:07:56,448 Sir, you look very elegant. 627 01:07:56,573 --> 01:07:59,201 I have to go. My friends are waiting. 628 01:07:59,326 --> 01:08:01,286 Having fun? Not too cold? 629 01:08:01,411 --> 01:08:03,330 I'm not cold, sir. 630 01:08:03,455 --> 01:08:05,290 Sir, buy us a drink! 631 01:08:05,415 --> 01:08:07,334 A drink? It's too early. 632 01:08:07,459 --> 01:08:09,169 Come on! 633 01:08:09,294 --> 01:08:11,797 Come and sit down, sir. 634 01:08:11,922 --> 01:08:13,340 All right. 635 01:08:15,634 --> 01:08:18,303 - Sir, sit here. - Thank you. 636 01:08:27,437 --> 01:08:29,106 Thank you. 637 01:08:29,231 --> 01:08:31,149 What brings you here? 638 01:08:31,274 --> 01:08:33,401 I had to come here yesterday. 639 01:08:33,527 --> 01:08:35,320 What for? 640 01:08:35,445 --> 01:08:38,448 - You saw my friends earlier? - No. 641 01:08:39,658 --> 01:08:45,997 They wanted to return to their past. I helped them. 642 01:08:47,332 --> 01:08:50,627 - Do you have a problem? - No. 643 01:08:50,752 --> 01:08:52,796 If you're here, everything's fine! 644 01:08:55,841 --> 01:08:58,468 - Do I sound stupid? - Not at all. 645 01:08:58,593 --> 01:09:02,389 You're the most intelligent person I know. 646 01:09:02,514 --> 01:09:05,267 Really? You flatter me. 647 01:09:05,392 --> 01:09:07,853 Sir, put this on. 648 01:09:07,978 --> 01:09:11,648 - Keep it. - I'm not cold. 649 01:09:11,773 --> 01:09:13,775 For a while, then. 650 01:09:21,575 --> 01:09:23,577 It smells nice. 651 01:09:27,372 --> 01:09:29,624 Very nice. 652 01:09:35,255 --> 01:09:37,340 Really very nice. 653 01:09:56,193 --> 01:10:00,655 Sir... Come on, they've already left. 654 01:10:00,780 --> 01:10:02,908 Is it over? 655 01:10:03,033 --> 01:10:06,661 The cold made them hungry. They've left. Forgive them. 656 01:10:08,580 --> 01:10:12,584 Kim wook! What are you doing? Our teacher's here. 657 01:10:13,668 --> 01:10:15,962 Come with us. 658 01:10:16,087 --> 01:10:18,089 What about your friends? 659 01:10:18,215 --> 01:10:20,842 I won't bother waiting for them. 660 01:10:20,967 --> 01:10:24,888 - Are you eating now? - Yes, to start with. 661 01:10:25,013 --> 01:10:27,641 I'll come with you, then. 662 01:10:28,642 --> 01:10:30,894 - Hello. - Are you well? 663 01:11:03,510 --> 01:11:05,720 We took too long. 664 01:11:05,845 --> 01:11:07,931 Isn't that his bottle? 665 01:11:09,683 --> 01:11:11,268 He's left. 666 01:11:13,228 --> 01:11:15,397 He must've been angry. 667 01:11:16,856 --> 01:11:19,985 Does he have a reason to wait? 668 01:11:20,110 --> 01:11:24,155 What's the matter with you? 669 01:11:24,281 --> 01:11:27,075 Why are you being so mean? 670 01:11:32,247 --> 01:11:34,082 I'm being mean? 671 01:11:36,418 --> 01:11:39,212 Okay, I'll go. See you later. 672 01:11:46,511 --> 01:11:48,722 Isn't that a bit easy? 673 01:11:52,517 --> 01:11:54,561 It's not easy! 674 01:11:54,686 --> 01:11:59,274 You treated me badly. I didn't sleep, not a wink! 675 01:12:06,698 --> 01:12:08,408 Stop it! 676 01:12:19,252 --> 01:12:21,379 Can you read palms? 677 01:12:21,504 --> 01:12:24,507 When I drink, it happens. 678 01:12:25,342 --> 01:12:30,430 A fortune-teller told me I had to obey men. 679 01:12:30,555 --> 01:12:32,140 Really? 680 01:12:33,850 --> 01:12:38,271 People read palms their own way, according to who they are. 681 01:12:38,396 --> 01:12:40,148 And the lines change... 682 01:12:40,273 --> 01:12:42,108 Who hasn't answered? 683 01:12:43,485 --> 01:12:45,236 Your turn, kyunghee. 684 01:12:46,571 --> 01:12:50,116 Here's my question. It's always the same. 685 01:12:52,202 --> 01:12:56,664 The last time you had sex, when was that? 686 01:12:56,790 --> 01:12:59,417 Who with? What was it like? 687 01:12:59,542 --> 01:13:02,379 Always the same questions. 688 01:13:02,504 --> 01:13:04,672 I'm not criticizing you. 689 01:13:04,798 --> 01:13:06,674 Ask something else. 690 01:13:06,800 --> 01:13:09,219 Answer, now that I've asked. 691 01:13:14,265 --> 01:13:16,684 It was two days ago. 692 01:13:17,852 --> 01:13:20,397 I'd been drinking. 693 01:13:20,522 --> 01:13:24,484 He really seemed to want it. I followed him. 694 01:13:24,609 --> 01:13:26,736 I didn't feel much. 695 01:13:26,861 --> 01:13:29,531 The place was pretty filthy. 696 01:13:29,656 --> 01:13:31,574 I envy him. 697 01:13:32,659 --> 01:13:35,370 Drink up and ask a question. 698 01:13:35,495 --> 01:13:37,664 You're being pretty coarse. 699 01:13:39,457 --> 01:13:41,167 So what are you? 700 01:13:42,377 --> 01:13:44,212 You're not coarse? 701 01:13:45,088 --> 01:13:49,050 You're classy? What does that mean? 702 01:13:49,175 --> 01:13:52,387 I just wanted to say 703 01:13:52,512 --> 01:13:55,473 that you're being coarse, 704 01:13:55,598 --> 01:13:57,976 not that I'm classy. 705 01:13:58,101 --> 01:14:00,645 What does classy mean? 706 01:14:02,021 --> 01:14:04,274 I'm classy! 707 01:14:05,859 --> 01:14:07,527 You asshole! 708 01:14:08,945 --> 01:14:12,949 You think you're classy with your borrowed ideas? 709 01:14:14,451 --> 01:14:16,661 Have you read a lot? 710 01:14:16,786 --> 01:14:21,458 The books you've read are the remains of the dead! 711 01:14:22,709 --> 01:14:26,588 They're their self-justification, their self-promotion! 712 01:14:28,923 --> 01:14:33,678 At least know what you're talking about! 713 01:14:33,803 --> 01:14:36,181 What do you know? What do we know? 714 01:14:36,306 --> 01:14:38,433 What are we sure of? 715 01:14:40,226 --> 01:14:42,687 Shit, why act so smart? 716 01:14:42,812 --> 01:14:45,440 Fucking admit you know nothing! 717 01:14:47,108 --> 01:14:51,613 You think you're the only one who thinks that? 718 01:14:51,738 --> 01:14:53,156 What? 719 01:14:58,495 --> 01:15:00,205 I'm not saying that. 720 01:15:00,330 --> 01:15:03,416 How can you believe in nothing? 721 01:15:05,293 --> 01:15:09,923 Believing in nothing is nothing to be proud of! 722 01:15:11,799 --> 01:15:14,594 Is there another way to be happy? 723 01:15:17,096 --> 01:15:19,724 How do you think we can be happy? 724 01:15:21,142 --> 01:15:22,936 Sir! 725 01:15:23,061 --> 01:15:27,649 Why are you so pompous when girls are around? 726 01:15:31,736 --> 01:15:34,697 I didn't mean to annoy you. 727 01:15:36,616 --> 01:15:39,035 But you do have a problem. 728 01:16:15,446 --> 01:16:16,864 Sir! 729 01:16:26,791 --> 01:16:30,128 It's you. Why did you leave? 730 01:16:30,253 --> 01:16:31,879 It's over anyway. 731 01:16:32,005 --> 01:16:35,925 I thought you'd come this way. I was right. 732 01:16:38,761 --> 01:16:42,098 - You've had a lot to drink. - No. 733 01:16:43,182 --> 01:16:45,560 I want to have a drink with you, sir. 734 01:16:45,685 --> 01:16:47,061 Now? 735 01:16:48,146 --> 01:16:49,897 More drinking? 736 01:16:50,023 --> 01:16:52,442 Just tonight, I promise. 737 01:16:52,567 --> 01:16:54,861 I'd like that. 738 01:16:59,198 --> 01:17:02,160 What am I going to do with you? 739 01:17:06,164 --> 01:17:10,918 No, not like that. I like honesty. 740 01:17:14,047 --> 01:17:16,716 You're an honest man. 741 01:17:16,841 --> 01:17:21,179 You're determined. I like that. 742 01:17:26,309 --> 01:17:28,186 Are you coming? 743 01:17:36,986 --> 01:17:40,573 Just tonight, I promise. 744 01:17:56,047 --> 01:17:58,049 There's a hotel. 745 01:17:59,467 --> 01:18:00,927 Kyunghee... 746 01:18:03,805 --> 01:18:07,767 I'd like to go in there. How about you? 747 01:18:10,019 --> 01:18:12,480 That suits me, sir. 748 01:18:13,606 --> 01:18:15,024 Really? 749 01:18:16,359 --> 01:18:17,860 Well, then... 750 01:18:19,696 --> 01:18:21,364 Let's go. 751 01:18:57,483 --> 01:18:59,736 This isn't what I imagined. 752 01:19:02,363 --> 01:19:04,240 It's really tiny. 753 01:19:12,081 --> 01:19:14,417 It's really filthy. 754 01:19:14,542 --> 01:19:16,544 You can't even sit down. 755 01:19:20,882 --> 01:19:22,884 Sir... 756 01:19:23,009 --> 01:19:25,720 Do you want me to suck you off? 757 01:19:30,308 --> 01:19:31,893 Actually... 758 01:19:37,607 --> 01:19:40,318 I'll suck you off. 759 01:21:38,144 --> 01:21:40,229 No one's there. Who was it? 760 01:21:42,064 --> 01:21:44,358 I think it was him. 761 01:21:44,483 --> 01:21:46,611 I think it was minsoo. 762 01:21:47,820 --> 01:21:50,615 Minsoo? Who's minsoo? 763 01:21:52,366 --> 01:21:55,286 The one who annoyed you earlier. 764 01:21:57,246 --> 01:22:00,291 Him? His name's minsoo? 765 01:22:01,792 --> 01:22:03,628 He came this far? 766 01:22:04,921 --> 01:22:09,300 When my phone rang, it was him. 767 01:22:18,184 --> 01:22:20,269 Why did he do that? 768 01:22:21,479 --> 01:22:26,108 That's the way he is. He's a shit-stirrer. 769 01:22:30,738 --> 01:22:32,156 Really? 770 01:22:33,157 --> 01:22:36,077 I think so, anyhow. 771 01:22:36,202 --> 01:22:39,664 He's weird, always following me around. 772 01:23:09,610 --> 01:23:13,447 What do we do now? It's a problem for you. 773 01:23:18,160 --> 01:23:20,830 If you see him at university tomorrow, 774 01:23:20,955 --> 01:23:23,624 perhaps you'll find out more. 775 01:23:25,501 --> 01:23:28,212 He'll end up mentioning it. 776 01:23:28,337 --> 01:23:33,217 - Will you let me know? - Of course. It's only natural. 777 01:23:36,220 --> 01:23:40,850 If you don't see him tomorrow and you call him, 778 01:23:40,975 --> 01:23:44,937 do you think he'd find that odd? 779 01:23:45,062 --> 01:23:50,026 Probably. I never call him. 780 01:23:51,527 --> 01:23:53,654 But don't worry. 781 01:23:53,779 --> 01:23:57,992 I'll see him in class tomorrow or the Clay after. 782 01:23:58,117 --> 01:24:03,205 But what if he tells someone before then? 783 01:24:04,540 --> 01:24:08,878 Would he do that, knowing that I'm involved? 784 01:24:11,088 --> 01:24:13,883 I think he'll talk to me first. 785 01:24:15,217 --> 01:24:16,761 What's his name again? 786 01:24:16,886 --> 01:24:20,014 Minsoo. He's attended your classes. 787 01:24:20,890 --> 01:24:22,516 I don't remember. 788 01:24:23,476 --> 01:24:26,103 My memory's not very good. 789 01:24:29,940 --> 01:24:33,736 Here's a taxi. I'll go first. 790 01:24:37,615 --> 01:24:39,784 Go ahead. Take care. 791 01:24:39,909 --> 01:24:41,660 Goodbye. 792 01:27:39,546 --> 01:27:43,842 Woman is the future of man 52824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.