All language subtitles for Turks Fruit (Turkish Delight) - DVDrip .AC-3 2.0 DUTCH. (Drama, Romance 1973 XviD)-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,407 --> 00:00:16,846 DELICIAS TURCAS 2 00:01:11,807 --> 00:01:13,525 �Vives aqu�? - S�. 3 00:01:19,567 --> 00:01:21,000 Vamos. 4 00:01:24,248 --> 00:01:26,159 �No, no! 5 00:01:38,127 --> 00:01:39,355 �No, no! 6 00:03:05,967 --> 00:03:07,923 �Caga, joder, caga! 7 00:03:08,207 --> 00:03:10,926 A lametazos te voy a quitar la mierda del culo. 8 00:03:51,207 --> 00:03:53,243 Bueno, canalla. 9 00:04:31,608 --> 00:04:34,725 �Qu� vas a hacer conmigo? - �Te voy a abrir las piernas! 10 00:04:38,847 --> 00:04:40,041 �Te voy a meter mi polla! 11 00:04:43,328 --> 00:04:45,046 �Te voy a follar! 12 00:04:51,007 --> 00:04:53,077 Deja de llorar de una pu�etera vez. - �Eres malo! 13 00:04:53,567 --> 00:04:55,125 Me echas sin m�s. 14 00:04:55,888 --> 00:04:57,958 �Ni siquiera me he quedado con un recuerdo! 15 00:05:10,247 --> 00:05:12,203 �Toma! �Cu�lgalo encima de la cama! 16 00:05:22,967 --> 00:05:24,685 Voy contigo. - Fuera. 17 00:05:25,127 --> 00:05:27,197 �Qu� quieres? L�rgate ahora mismo. 18 00:05:27,367 --> 00:05:29,164 �Qu� quieres, cabr�n? - �En marcha! 19 00:05:29,286 --> 00:05:30,924 �Vete, chaval! - Voy contigo. 20 00:05:32,407 --> 00:05:34,523 �No me toques! �L�rgate! 21 00:05:34,767 --> 00:05:37,201 �Qu� quieres que haga? - �Vamos, arranca! 22 00:05:37,687 --> 00:05:38,676 �Cabr�n! 23 00:05:50,208 --> 00:05:52,244 Se me ha atascado, �chame una mano. 24 00:05:53,087 --> 00:05:54,998 D�jalo puesto. - �Por qu�? 25 00:05:56,168 --> 00:05:57,886 S�lo utilizo la parte de abajo. 26 00:06:29,567 --> 00:06:31,637 �C�mo te llamas? - Josje. 27 00:06:33,367 --> 00:06:34,720 Josje. 28 00:06:45,567 --> 00:06:46,682 �Te ha gustado? 29 00:06:48,046 --> 00:06:50,037 S�lo ha faltado Dios entre nosotros. 30 00:06:50,448 --> 00:06:52,166 �Follo mejor que Dios! 31 00:06:57,927 --> 00:06:59,440 No. - Toma. 32 00:07:01,327 --> 00:07:02,521 Toma. 33 00:07:56,447 --> 00:07:57,641 Un poco blandengue. 34 00:08:00,007 --> 00:08:01,918 Mis nalgas son fofas, mis tetas demasiado peque�as. 35 00:08:02,047 --> 00:08:03,958 Joder, me siento como si fuera una vaca. 36 00:08:11,447 --> 00:08:12,516 �Es ella? 37 00:08:19,487 --> 00:08:20,681 Est� bien, �eh? 38 00:08:21,288 --> 00:08:24,644 Te ha dejado colgado por el primer cabr�n de turno, �eh? 39 00:09:18,087 --> 00:09:19,725 �Vamos a hacer algo o qu�? 40 00:09:25,206 --> 00:09:28,084 Bueno, vale, adi�s. 41 00:09:37,767 --> 00:09:41,760 VALKENBURG, 2 A�OS ANTES 42 00:09:53,967 --> 00:09:55,446 �Ahora qu� est�s haciendo? 43 00:09:57,087 --> 00:09:59,840 �Qu� es eso? - Larvas y gusanos. 44 00:10:00,767 --> 00:10:02,803 Seg�n el Evangelio, llevaba cuatro d�as muerto. 45 00:10:02,927 --> 00:10:04,076 Sali� podrido del ata�d. 46 00:10:04,207 --> 00:10:06,641 Se�ores y se�oras, champ�n. Por favor, ac�rquense. 47 00:10:08,007 --> 00:10:10,043 Al fin y al cabo, ayudan a fomentar el turismo. 48 00:10:10,167 --> 00:10:13,716 ...en esta comunidad y nosotros queremos darles algo a cambio. 49 00:10:14,567 --> 00:10:15,886 �Bravo! 50 00:10:17,767 --> 00:10:19,325 S�, les estamos muy agradecidos. 51 00:10:21,768 --> 00:10:25,238 Ycomo decimos en honor a nuestra hospitalidad de Limburgo: Salud. 52 00:10:25,366 --> 00:10:26,276 �Salud! 53 00:10:26,567 --> 00:10:27,602 �Salud! 54 00:10:27,727 --> 00:10:30,036 Ahora vamos a ver qu� es lo que han hecho. 55 00:10:30,727 --> 00:10:34,322 �Y qu� es lo que tenemos aqu�? - �El descubrimiento de L�zaro! 56 00:10:34,607 --> 00:10:37,326 Por Dios, estoy tan ciego como L�zaro. 57 00:10:39,207 --> 00:10:41,084 S�, casi est� acabado, �eh? 58 00:10:41,327 --> 00:10:44,046 Aqu� sigue estando un poco �spero. - Eso no est� �spero. 59 00:10:44,487 --> 00:10:45,840 Est� acabado. 60 00:10:46,368 --> 00:10:48,518 Esas son sus larvas. - �Larvas? 61 00:10:49,167 --> 00:10:50,646 Larvas y gusanos. 62 00:10:50,767 --> 00:10:52,086 Me parece de mal gusto. 63 00:10:52,408 --> 00:10:54,603 La corporaci�n municipal no puede admitir esto. 64 00:10:54,727 --> 00:10:56,922 Lo pone as� en la Biblia. Resucit� a los cuatro d�as. 65 00:10:57,247 --> 00:10:59,556 Hay que cambiarlo. - No. Ni lo piense. 66 00:10:59,687 --> 00:11:01,803 Quita esa basura o el alcalde se va a enterar. 67 00:11:06,047 --> 00:11:07,685 Entonces lo hacemos sin ellas. 68 00:11:31,007 --> 00:11:32,406 Un besito. 69 00:11:35,967 --> 00:11:40,085 Mi abrigo, mi abrigo, mi abrigo. 70 00:11:40,927 --> 00:11:43,202 .que despu�s de muchos a�os piensen en este almuerzo. 71 00:11:43,407 --> 00:11:46,843 Se�ores y se�oras, bravo y salud. 72 00:11:47,527 --> 00:11:48,880 �Salud! 73 00:11:49,567 --> 00:11:51,637 �C�mo conseguiste ese abrigo? - Por un besito. 74 00:11:51,767 --> 00:11:54,042 �Qu� porquer�a es esto? - Goulash. 75 00:11:54,247 --> 00:11:55,475 Especialidad de la casa. 76 00:12:34,287 --> 00:12:36,118 �Qu� asco! 77 00:12:39,607 --> 00:12:41,677 Mira, estaba en la carne. 78 00:12:43,207 --> 00:12:45,323 �Mierda, es un ojo de caballo! 79 00:12:46,487 --> 00:12:48,045 �Un ojo de caballo! 80 00:12:51,927 --> 00:12:54,885 Qu� porquer�a m�s asquerosa. - �Un esc�ndalo! 81 00:12:57,287 --> 00:12:58,515 �A eso lo llamas comida? 82 00:12:58,647 --> 00:13:01,115 Por favor, tranquil�cese. - Es un plato de venado exquisito. 83 00:13:01,247 --> 00:13:04,364 Son los despojos del matadero. - Debe de ser una confusi�n. 84 00:13:04,527 --> 00:13:08,042 Usted es el invitado. - �Inmigrante, querr� decir! 85 00:13:08,207 --> 00:13:09,481 Si�ntense, si�ntense. 86 00:13:27,407 --> 00:13:28,726 Es hormig�n. 87 00:13:29,448 --> 00:13:30,961 �Esto es hormig�n! 88 00:13:31,727 --> 00:13:34,195 A ver qui�n hace un agujero en el techo. 89 00:13:36,127 --> 00:13:39,676 �Baje de esa mesa! �Baje de esa mesa! 90 00:13:39,927 --> 00:13:41,121 �B�jese! 91 00:13:41,807 --> 00:13:43,877 �Fuera! - �Quite esas manos! 92 00:13:46,087 --> 00:13:47,520 Ya me voy. 93 00:13:47,887 --> 00:13:48,956 �Toma! 94 00:14:21,286 --> 00:14:23,436 �Siempre llevas a autoestopitas? - �Nunca! 95 00:14:23,967 --> 00:14:25,320 Nunca. - No. 96 00:14:28,367 --> 00:14:31,803 Las chicas pelirrojas... 97 00:14:33,246 --> 00:14:36,477 ...saben besar muy bien. 98 00:14:36,807 --> 00:14:38,206 �Es de verdad? 99 00:14:38,327 --> 00:14:39,919 S�, �crees que es una peluca? 100 00:14:40,287 --> 00:14:42,517 De peque�a me llamaban lamparita de mesa. 101 00:14:43,007 --> 00:14:44,520 �El resto tambi�n es rojo? 102 00:14:45,166 --> 00:14:47,316 �Qu� resto? - �Aqu�! 103 00:14:50,727 --> 00:14:51,876 M�ralo t� mismo. 104 00:14:54,327 --> 00:14:56,204 P. - �P? 105 00:14:57,166 --> 00:14:58,201 P. 106 00:15:47,927 --> 00:15:50,077 No me hagas un ni�o, �eh? �No me hagas un ni�o! 107 00:16:09,966 --> 00:16:11,240 �No ha entrado nada? 108 00:16:12,767 --> 00:16:14,678 Ni una gota, cari�o. 109 00:16:15,687 --> 00:16:17,962 �Me quieres un poquito? - Un poquito mucho. 110 00:16:27,127 --> 00:16:28,116 �Qu� pasa? 111 00:16:29,127 --> 00:16:30,879 Se ha quedado pillada. 112 00:16:31,687 --> 00:16:33,200 �No tienes unas tenazas? 113 00:16:35,087 --> 00:16:37,123 No, siempre llamo a asistencia en carretera. 114 00:16:41,007 --> 00:16:44,079 Bueno, ve a esa granja all�. 115 00:16:46,286 --> 00:16:47,355 Vale. 116 00:16:59,207 --> 00:17:01,675 �Qu� pido? - �Unas tenazas! 117 00:17:11,447 --> 00:17:13,039 �Tiene unas tenazas, por favor? 118 00:17:19,048 --> 00:17:20,481 �Unas tenazas como estas? - S�. 119 00:17:20,727 --> 00:17:23,639 Yo lo har�. - No, no hace falta. 120 00:17:24,087 --> 00:17:25,440 Deja que lo haga yo. 121 00:17:26,407 --> 00:17:28,523 Preferimos hacerlo nosotros. 122 00:17:29,407 --> 00:17:30,556 Muchas gracias. 123 00:17:39,327 --> 00:17:41,716 Date prisa, date prisa. 124 00:17:48,447 --> 00:17:49,641 Gracias. 125 00:18:06,567 --> 00:18:08,080 Se me ha jodido el pantal�n. 126 00:18:10,367 --> 00:18:12,881 �Fr�o? - De salir del coche. 127 00:18:13,527 --> 00:18:14,880 Tengo un regalito para ti. 128 00:18:16,566 --> 00:18:18,318 Qu� bonito, �c�mo lo conseguiste? 129 00:18:18,447 --> 00:18:20,836 Me lo encontr�, p�ntelo. 130 00:18:47,487 --> 00:18:48,636 �Olga! 131 00:19:02,887 --> 00:19:04,002 �Para! 132 00:19:04,247 --> 00:19:05,475 �Para! 133 00:19:06,327 --> 00:19:07,396 �Para! 134 00:19:08,367 --> 00:19:09,925 �Ayuda, joder! 135 00:19:14,927 --> 00:19:16,201 �Para! 136 00:19:41,687 --> 00:19:42,836 �Puedo ayudaros? 137 00:19:43,007 --> 00:19:44,599 �Os puedo ayudar? 138 00:20:20,368 --> 00:20:21,960 Wastora. - �Est� Olga? 139 00:20:22,247 --> 00:20:24,522 �Con qu��n hablo? - Erik Vonk. 140 00:20:24,647 --> 00:20:25,716 Para t� no. 141 00:20:36,767 --> 00:20:38,485 Adi�s, se�or. 142 00:21:31,487 --> 00:21:33,478 �Est� Olga? - No est�. 143 00:21:34,407 --> 00:21:36,204 �Arriba tampoco? 144 00:21:37,687 --> 00:21:39,359 Esperar� a que vuelva. 145 00:21:39,767 --> 00:21:42,998 Entonces espera fuera. �L�rgate! 146 00:21:44,167 --> 00:21:46,681 Si no est�, quiero hablar con su madre o su padre. 147 00:21:46,807 --> 00:21:47,876 Aqu� estoy. 148 00:21:51,207 --> 00:21:53,675 Hola, se�ora, querr�a ver a Olga, hablar con ella. 149 00:21:53,807 --> 00:21:55,525 Qu� pena, ha salido de la ciudad. 150 00:21:55,887 --> 00:21:58,196 �Ad�nde ha ido? - Siento no poder dec�rtelo. 151 00:21:59,087 --> 00:22:01,078 �Por qu� no? - Es mejor que no. 152 00:22:01,847 --> 00:22:04,520 �D�nde est�? - No quiero que vuelvas por aqu�. 153 00:22:04,887 --> 00:22:07,355 Lo que usted quiere no me importa. Se trata de lo que quiere Olga. 154 00:22:07,607 --> 00:22:09,040 Tampoco quiere volver a verte. - �Qui�n dice eso? 155 00:22:09,168 --> 00:22:10,396 Lo dice ella. - No es verdad. 156 00:22:10,527 --> 00:22:13,246 Tuvimos un accidente juntos. - S�, justamente por eso. 157 00:22:13,367 --> 00:22:15,244 La polic�a nos cont� lo del accidente. 158 00:22:15,567 --> 00:22:17,319 Y no fue nada agradable. 159 00:22:18,686 --> 00:22:20,563 Quiero verla. Quiero verla. 160 00:22:20,687 --> 00:22:22,757 Voy a destrozar toda esta porquer�a. 161 00:22:35,527 --> 00:22:36,880 Y ahora, fuera. 162 00:22:40,847 --> 00:22:43,725 �Me la he follado! �Me la he follado! 163 00:22:47,407 --> 00:22:48,681 No eres el �nico. 164 00:24:06,487 --> 00:24:08,079 �Erik! - �Hola! 165 00:24:10,367 --> 00:24:12,835 �Qu� tal est�s? - Bien. 166 00:24:15,327 --> 00:24:17,522 �Y eso? - �El qu�? 167 00:24:19,206 --> 00:24:20,525 Eso. 168 00:24:24,807 --> 00:24:25,796 �Qu� tal est�s? 169 00:24:25,927 --> 00:24:28,236 Me sent�a muy mal. No sab�a d�nde viv�as. 170 00:24:28,367 --> 00:24:31,120 Estuve en tu casa en Alkmaar, pero tu madre dijo que no estabas. 171 00:24:31,246 --> 00:24:33,885 Estaba en casa de una amiga. El accidente me dej� destrozada. 172 00:24:48,967 --> 00:24:50,082 Entra. 173 00:25:01,287 --> 00:25:03,243 �Vaya, menudo espacio! 174 00:25:03,647 --> 00:25:06,480 �Como lo has conseguido? - Estafando. 175 00:25:14,127 --> 00:25:15,276 �T� has hecho esto? 176 00:25:16,927 --> 00:25:18,440 Ultimamente no he hecho nada. 177 00:25:18,807 --> 00:25:20,365 �Por qu� no? 178 00:25:20,527 --> 00:25:22,040 Un peque�o accidente de coche. 179 00:25:22,767 --> 00:25:24,997 �Yesto? - De un museo. 180 00:25:25,167 --> 00:25:27,237 Debe de ser caro. 181 00:25:27,367 --> 00:25:30,086 Qu� va, lo rob�. 182 00:25:30,847 --> 00:25:32,280 �Est�s mintiendo! 183 00:26:50,326 --> 00:26:52,442 Me est�s mirando. 184 00:27:32,287 --> 00:27:33,561 �Aqu� sabe? 185 00:27:35,328 --> 00:27:36,317 �A ostras! 186 00:27:36,807 --> 00:27:38,206 �Te gustan las ostras? 187 00:27:40,087 --> 00:27:41,645 Tienes que aprender a comerlas. 188 00:27:46,647 --> 00:27:48,080 Me estoy meando. 189 00:27:50,047 --> 00:27:52,242 Hazlo en mi boca. Venga. 190 00:27:53,088 --> 00:27:55,283 �Guarro! �D�nde est�? 191 00:27:56,646 --> 00:27:57,761 All�. 192 00:28:44,087 --> 00:28:45,839 �Tienes fr�o? - No. 193 00:28:46,727 --> 00:28:48,126 �Me quieres? - S�. 194 00:28:48,887 --> 00:28:50,320 �Vienes? 195 00:28:50,647 --> 00:28:53,161 Enseguida, tambi�n me estoy meando. 196 00:30:47,287 --> 00:30:48,925 Bueno, ya hemos llegado. 197 00:31:12,167 --> 00:31:14,681 Te parece divertido, �no?, estar de nuevo en casa. 198 00:31:14,887 --> 00:31:17,196 Bueno, a ti tambi�n, �no? De nuevo entre amigos. 199 00:31:34,887 --> 00:31:37,082 �C�mo se te ocurre meter a este t�o en casa? 200 00:31:38,167 --> 00:31:40,681 �Bien? �Te estoy haciendo una pregunta! 201 00:31:41,487 --> 00:31:43,284 �Y ni siquiera es capaz de comportarse! 202 00:31:43,407 --> 00:31:46,843 �Suelta! �Para! �Suelta! �Fuera de aqu�! 203 00:31:47,247 --> 00:31:48,726 Si Eric se tiene que ir, ir� con �l. 204 00:31:48,848 --> 00:31:50,361 Sigo siendo tu madre. - Ya no me mandas. 205 00:31:50,487 --> 00:31:52,159 Llevamos ya tres semanas viviendo juntos. 206 00:31:52,526 --> 00:31:53,754 �Ah, s�? - S�. 207 00:31:53,887 --> 00:31:55,320 Eso ya lo veremos. 208 00:31:56,087 --> 00:31:58,442 �Abusos a una menor! Es menor de edad. 209 00:31:58,566 --> 00:32:00,204 Te detendr�n. - D�jate de tonter�as. 210 00:32:02,167 --> 00:32:03,964 Nos vamos a casar. 211 00:32:04,327 --> 00:32:05,237 �Casar? 212 00:32:05,447 --> 00:32:08,200 �Qu� ruido! Parece una telenovela. 213 00:32:08,927 --> 00:32:10,280 �Papi! - �Si�ntate! 214 00:32:10,406 --> 00:32:13,159 Tu hija se va a casar y t� de vacaciones. 215 00:32:13,847 --> 00:32:16,839 �Yqui�n es el afortunado? - Yo. 216 00:32:17,767 --> 00:32:19,519 Es el hombre que ha destrozado nuestro coche. 217 00:32:19,647 --> 00:32:21,080 Mujer, esas cuatro latas. 218 00:32:21,207 --> 00:32:23,482 Parece que lo asimilas muy bien. - �Qu� otra cosa puedo hacer? 219 00:32:23,607 --> 00:32:25,677 �Pelearme? - �D�jate de bromitas! 220 00:32:25,807 --> 00:32:27,638 No te casar�s con ese pelagatos, �entendido? 221 00:32:27,807 --> 00:32:30,640 �Crees que todo el barrio se va a re�r de m�? �De eso nada! 222 00:32:33,527 --> 00:32:36,200 Yencima te r�es. No quiero tener nada que ver contigo. 223 00:32:37,568 --> 00:32:39,843 Y con ese canalla no me quedo bajo el mismo techo. 224 00:32:42,207 --> 00:32:43,686 Bueno, ya est� arreglado. 225 00:32:46,607 --> 00:32:47,756 No habla en serio, �no? 226 00:32:48,207 --> 00:32:50,243 Primero vamos a poner esto un poco m�s acogedor. 227 00:32:53,887 --> 00:32:56,355 No llores, todo se arreglar�. 228 00:32:57,727 --> 00:32:59,797 Bueno, esto s� que entra bien, �eh? 229 00:33:01,767 --> 00:33:03,086 �Salud! - �Salud! 230 00:33:05,767 --> 00:33:08,042 �Sabes el chiste de esos dos hombres que fueron a Par�s? 231 00:33:09,287 --> 00:33:10,959 No. - No fueron. 232 00:34:02,088 --> 00:34:03,316 �Hola! 233 00:34:07,247 --> 00:34:08,965 �Hola! - Hola. �Es ella? 234 00:34:09,487 --> 00:34:11,637 S�, es Olga. Este es Paul Kruithof. 235 00:34:11,767 --> 00:34:14,565 Es m�dico, y ser humano tambi�n. - Vale ya. Toma. 236 00:34:14,847 --> 00:34:15,836 Gracias. 237 00:34:16,367 --> 00:34:18,085 A correr, chicos, llegamos tarde. 238 00:34:27,367 --> 00:34:29,278 �Qu� es lo que han venido a...? 239 00:34:33,967 --> 00:34:35,525 �La cuarta pareja? 240 00:34:37,287 --> 00:34:38,686 Por favor, si�ntense. 241 00:34:39,247 --> 00:34:41,124 �Qu� es lo que van a hacer hoy? 242 00:34:41,766 --> 00:34:44,280 Van a declararse en p�blico. 243 00:34:45,367 --> 00:34:48,598 Algo que durante a�os ha ido creciendo dentro de ustedes,. 244 00:34:49,087 --> 00:34:51,840 .hoy lo convertir�n en un compromiso fijo. 245 00:34:52,247 --> 00:34:53,680 De si est�n dispuestos a ello. 246 00:34:53,806 --> 00:34:56,036 No s� c�mo no tienen m�s cuidado. 247 00:34:56,168 --> 00:34:59,444 Por eso, les pido que se levanten y que se den la mano derecha. 248 00:35:00,727 --> 00:35:03,195 Usted, Erik Vonk. 249 00:35:06,967 --> 00:35:08,400 �Ya viene! - �Qu� pasa? 250 00:35:08,528 --> 00:35:12,407 �Ya viene! - Tranquila. Rel�jate, rel�jate. 251 00:35:13,767 --> 00:35:15,041 Tranquila. 252 00:35:15,767 --> 00:35:17,246 Tranquila. - �Ya viene! 253 00:35:18,807 --> 00:35:20,479 Rel�jate, rel�jate. 254 00:35:20,608 --> 00:35:23,759 Me estoy mojando, me estoy empapando. 255 00:35:25,647 --> 00:35:28,878 �Hay un m�dico en la sala? - Paul, ven. 256 00:35:29,007 --> 00:35:31,237 No, �est�s loco? - Aqu� hay un m�dico. Ven. 257 00:35:35,007 --> 00:35:37,567 Por favor, se�ora, venga aqu�. 258 00:35:40,207 --> 00:35:41,401 �Seguimos? 259 00:35:42,206 --> 00:35:45,243 Erik Vonk, �quiere tomar a Olga Stapels como esposa? 260 00:35:45,727 --> 00:35:48,605 �Promete cumplir todos los deberes que establece la ley? 261 00:35:49,007 --> 00:35:51,123 �Cu�I es su respuesta? - S�. 262 00:35:52,487 --> 00:35:55,718 Y usted, Olga Stapels, �quiere tomar a Erik Vonk por esposo? 263 00:35:55,887 --> 00:35:58,845 �Cu�I es su respuesta? - �S�! 264 00:36:24,446 --> 00:36:27,085 �Est�s loco? - Me he casado. Me he casado. 265 00:37:09,008 --> 00:37:10,521 �La cremallera! 266 00:37:46,767 --> 00:37:47,882 �Dios! 267 00:37:57,327 --> 00:37:58,726 �El se�or Vonk? - S�. 268 00:37:58,847 --> 00:38:01,156 Tenga, es para usted. - Gracias. 269 00:38:07,006 --> 00:38:08,485 Tineke Elgers, �la conoces? 270 00:38:08,647 --> 00:38:10,922 S�, es una antigua compa�era de colegio. 271 00:38:11,127 --> 00:38:13,516 Las voy a meter en agua. - �Qu� vas a hacer? 272 00:38:13,647 --> 00:38:15,956 Las voy a meter en agua. 273 00:38:38,207 --> 00:38:39,322 Seguimos. 274 00:38:55,127 --> 00:38:57,163 Vaya par de cabrones. 275 00:39:08,727 --> 00:39:10,445 Se�or Vonk, le traigo un paquete. 276 00:39:14,327 --> 00:39:16,477 Muchas felicidades por vuestra boda. 277 00:39:16,967 --> 00:39:18,719 El t�o Koos y la t�a Mien. 278 00:39:19,606 --> 00:39:20,800 Toma. 279 00:39:21,447 --> 00:39:23,642 No seas tonto, su intenci�n es buena. 280 00:39:31,207 --> 00:39:32,720 �No te apetece? - No. 281 00:39:41,367 --> 00:39:42,482 �No! 282 00:39:45,927 --> 00:39:47,246 Toma... 283 00:39:58,208 --> 00:40:01,598 Vivan los novios, vivan los novios. 284 00:40:01,966 --> 00:40:05,003 V�van los novios reci�n casados. 285 00:40:05,567 --> 00:40:11,802 Rec��n casados... Rec��n casados... 286 00:40:12,887 --> 00:40:14,764 Hip hip hip. - �Hurra! 287 00:40:15,647 --> 00:40:17,239 Hip hip hip. - �Hurra! 288 00:40:19,047 --> 00:40:21,607 Mi ni�a, muchas felicidades. 289 00:40:21,847 --> 00:40:23,724 Espero que seas muy feliz. 290 00:40:24,167 --> 00:40:27,796 Erik, ahora que eres de la familia, te voy a dar un beso a ti tambi�n. 291 00:40:36,287 --> 00:40:39,563 Ya ten�amos una hija y ahora tenemos un hijo m�s. 292 00:40:39,687 --> 00:40:41,439 Y a tu edad. 293 00:40:44,967 --> 00:40:46,923 Hola, enhorabuena. 294 00:40:48,247 --> 00:40:50,317 Muchas felicidades. - Enhorabuena. 295 00:40:52,287 --> 00:40:54,403 Esta es Tineke, la de las flores. - Hola. 296 00:40:56,647 --> 00:40:59,923 Vaya con Olga, casada. E incluso antes que yo. 297 00:41:01,247 --> 00:41:03,044 Qu� bonito el pa�uelo. - �Te gusta? 298 00:41:03,407 --> 00:41:05,796 Toma, para ti. - No. 299 00:41:05,927 --> 00:41:08,441 S�, mujer, tengo un mont�n. 300 00:41:09,727 --> 00:41:10,842 �Te gusta? 301 00:41:11,207 --> 00:41:13,357 No hace juego con el sombrero. - Que se lo quite. 302 00:41:17,327 --> 00:41:20,319 Dejaos de peleas. Chicos, los primeros ya est�n. 303 00:41:23,008 --> 00:41:26,921 Erik, esto es para vosotros. Para que hag�is un viajecito. 304 00:41:29,088 --> 00:41:30,203 Eres un soI. 305 00:41:30,407 --> 00:41:34,161 �Sabes el chiste de esos dos hombres que fueron a Par�s? 306 00:41:34,928 --> 00:41:36,759 No fueron, �no? - Ya lo conoc�as. 307 00:42:30,207 --> 00:42:31,481 Buenos d�as, chicos. 308 00:42:33,367 --> 00:42:35,085 �El desayuno! 309 00:42:38,607 --> 00:42:41,405 Toma, cari�o. - Gracias, mam�. 310 00:42:41,927 --> 00:42:43,804 Y toma. 311 00:42:45,407 --> 00:42:46,601 Panecillos con az�car. 312 00:42:53,167 --> 00:42:54,998 Que os aproveche. 313 00:42:57,447 --> 00:42:58,846 Voy a ducharme, �vienes? 314 00:42:59,407 --> 00:43:01,045 Hombre, espera un segundo. 315 00:43:14,047 --> 00:43:16,436 El Ajax ganar� la copa. 316 00:43:17,648 --> 00:43:19,559 El Ajax ganar� la copa. 317 00:43:22,847 --> 00:43:24,565 No seas tonto, d�jalo en su sitio. 318 00:43:25,487 --> 00:43:27,478 Los encantos de tu madre est�n hechos de aire. 319 00:43:27,687 --> 00:43:30,247 No bromees con esto. S�lo tiene un pecho. 320 00:43:31,287 --> 00:43:33,403 Le quitaron un c�ncer. 321 00:43:35,127 --> 00:43:36,526 �Lleva mucho tiempo as�? 322 00:43:37,967 --> 00:43:40,083 Sol�a decir que se lo hab�a quitado yo de beb�. 323 00:43:40,367 --> 00:43:44,360 ...cuando me daba el pecho y que todos los beb�s hacen eso. 324 00:43:45,847 --> 00:43:47,519 Quitan el pecho chup�ndolo. 325 00:43:52,767 --> 00:43:54,598 Bueno, se lo devolver�. 326 00:44:08,447 --> 00:44:10,438 RECUERDOS, ERIK 327 00:44:14,687 --> 00:44:16,803 Qu� padre m�s encantador ten�is. 328 00:44:16,927 --> 00:44:18,406 Vuelve a prestaros su coche. 329 00:44:18,527 --> 00:44:20,836 S�lo son cuatro latas. - Gracias. 330 00:44:21,367 --> 00:44:24,404 Adi�s, papi, adi�s. - Que os divirt�is, cari�o. 331 00:44:27,407 --> 00:44:30,001 �Adi�s! - �Adi�s! �Adi�s! 332 00:45:00,247 --> 00:45:01,566 Dame un par a m� tambi�n. 333 00:45:10,687 --> 00:45:14,441 Qu� asco, qu� asco, sucio y asqueroso cerdo. 334 00:45:14,647 --> 00:45:18,401 D�jame salir, d�jame salir. �S�came de aqu�! 335 00:45:19,127 --> 00:45:20,355 �Ay�dame! 336 00:45:21,007 --> 00:45:22,360 �Ay�dame! 337 00:45:22,807 --> 00:45:24,081 �Ay�dame! 338 00:45:24,287 --> 00:45:25,640 �Ay�dame! 339 00:45:25,887 --> 00:45:27,161 �Ay�dame! 340 00:45:28,406 --> 00:45:30,158 �Ayuda, ayuda, ayuda! 341 00:45:43,088 --> 00:45:46,046 Bien, peque�a alborotadora. 342 00:46:03,567 --> 00:46:04,761 �En qu� piensas? 343 00:46:05,367 --> 00:46:07,244 En c�mo ser�s dentro de treinta a�os. 344 00:46:07,567 --> 00:46:09,558 Por Dios, piensa en algo m�s bonito. 345 00:46:17,087 --> 00:46:18,122 �Qu� haces? 346 00:46:18,327 --> 00:46:20,045 Quiero guardar algo tuyo de c�mo eres ahora. 347 00:46:20,167 --> 00:46:22,158 Siempre haces cosas que dan miedo. 348 00:46:22,367 --> 00:46:24,642 �D�melo! �D�melo! - No. 349 00:46:25,767 --> 00:46:30,363 Dentro de veinticinco a�os, seguir� queri�ndote. 350 00:46:30,887 --> 00:46:32,036 D�melo. 351 00:47:02,167 --> 00:47:03,998 Aut�ntica ginebra, puedes beberla sin m�s. 352 00:47:04,127 --> 00:47:06,880 No seas idiota, es peligroso. Incluso puede tener veneno. 353 00:47:07,007 --> 00:47:08,042 �Es peligroso! 354 00:47:09,447 --> 00:47:12,245 Entonces, �no debo hacerlo? Pues voy a hacerlo. 355 00:47:36,607 --> 00:47:37,756 Y t� ni te inmutas. 356 00:47:38,967 --> 00:47:40,082 �Teatrero! 357 00:48:16,327 --> 00:48:18,761 Dentro de veinticinco a�os, volver� a sacarlo. 358 00:48:20,168 --> 00:48:21,965 �Vienes a dormir? 359 00:48:38,208 --> 00:48:39,960 �Paul, Paul! 360 00:48:40,087 --> 00:48:42,157 Usted no puede entrar, estamos con un paciente. 361 00:48:42,287 --> 00:48:44,164 Enfermera, d�jelo. - Lo tenemos. 362 00:48:44,288 --> 00:48:46,438 �Qu�? - Cinco miI florines. Limpios. 363 00:48:46,607 --> 00:48:48,962 M�s los gastos de material. - �Pusieron muchas pegas? 364 00:48:49,087 --> 00:48:51,157 Siempre que se parezca a algo y no sea moderna. 365 00:48:53,766 --> 00:48:55,677 Sin m�, nunca habr�a hecho esa escultura. 366 00:49:16,527 --> 00:49:18,404 Te colocar� aqu�. - �Puedo posar? 367 00:49:23,487 --> 00:49:24,522 �As�! 368 00:49:26,208 --> 00:49:28,324 Emit�endo siempre entre la una y las seis,... 369 00:49:28,447 --> 00:49:30,802 ...el acontecimiento nacional de la tarde de los s�bados. 370 00:49:30,927 --> 00:49:33,805 Se�ores oyentes, si ahora est�n al volante, tengan cuidado. 371 00:49:33,967 --> 00:49:37,277 Hay muchas obras en las carreteras y desv�os,... 372 00:49:37,407 --> 00:49:39,841 ...as� que t�menselo con calma. 373 00:49:39,967 --> 00:49:42,800 Tengo que ir al servicio. - Espera un segundo. 374 00:49:49,727 --> 00:49:52,605 Esta canci�n est� dedicada a una chica muy guapa,... 375 00:49:52,767 --> 00:49:55,839 ...una chica pelirroja, Ame Janssen. 376 00:49:55,967 --> 00:49:58,197 Lo voy a grabar, �vale? - Vale. 377 00:49:59,007 --> 00:50:01,885 Las ch�cas pelirrojas,... 378 00:50:02,728 --> 00:50:05,640 ...saben besar muy bien. 379 00:50:06,446 --> 00:50:08,482 Besan muy bien. 380 00:50:08,608 --> 00:50:11,566 Un segundo para mear. - Me estoy cagando. 381 00:50:14,367 --> 00:50:16,642 Las chicas pelirrojas... 382 00:50:17,767 --> 00:50:20,327 ...saben besar muy bien. 383 00:50:21,367 --> 00:50:23,437 Besan muy bien. 384 00:50:26,327 --> 00:50:28,045 Las chicas pelirrojas... 385 00:50:28,967 --> 00:50:31,686 ...saben besar muy bien. 386 00:50:42,007 --> 00:50:43,963 Esto es lo que voy a hacer contigo. 387 00:50:49,407 --> 00:50:50,601 Voy enseguida. 388 00:50:52,447 --> 00:50:54,199 �No hagas eso! 389 00:50:54,326 --> 00:50:56,920 Te voy a limpiar con la lengua. - Seguro que no. 390 00:51:02,087 --> 00:51:04,237 �Qu� pasa? �Abre! 391 00:51:07,207 --> 00:51:09,357 Calla, �qu� pasa? 392 00:51:09,527 --> 00:51:11,324 Yo tambi�n lo tengo. - �Qu�? 393 00:51:11,647 --> 00:51:13,717 C�ncer. - �Como que c�ncer? 394 00:51:14,447 --> 00:51:16,403 Tengo c�ncer, mira. 395 00:51:20,327 --> 00:51:21,555 Sangre. 396 00:51:21,727 --> 00:51:23,479 Ha salido mucha sangre. 397 00:51:39,128 --> 00:51:40,959 Es verdad, �no? 398 00:51:42,886 --> 00:51:44,319 �Sabes lo que era? 399 00:51:45,767 --> 00:51:47,997 La remolacha de la cena de ayer. 400 00:51:52,607 --> 00:51:54,962 Pensaba que hab�a salido algo horrible. 401 00:51:55,086 --> 00:51:59,318 Cari�o, de tu culo s�lo salen cosas bonitas. 402 00:52:06,767 --> 00:52:08,758 �No, no! 403 00:52:11,447 --> 00:52:14,120 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 404 00:52:24,887 --> 00:52:27,037 Tengo una sorpresa para ti. 405 00:52:33,287 --> 00:52:34,606 Vamos a seguir. 406 00:52:35,647 --> 00:52:36,841 Ah, qu� bien. 407 00:52:43,967 --> 00:52:45,685 S�, puede proseguir. 408 00:52:48,607 --> 00:52:50,040 �Espera un segundo! 409 00:52:52,567 --> 00:52:55,206 Para, chico, atr�s, hacia atr�s. 410 00:52:55,326 --> 00:52:56,520 Vamos. - Pero me han invitado. 411 00:52:56,647 --> 00:52:59,241 Me da igual. Vamos. Est�s parando el tr�fico. 412 00:52:59,367 --> 00:53:02,279 �Date prisa, chico! - Qu�tame las manos de encima. 413 00:53:02,407 --> 00:53:05,843 �Qui�n te has cre�do que eres? - Eh, Paul. �Qu� est� pasando? 414 00:53:05,967 --> 00:53:08,401 Se�or, el veh�culo est� mal estacionado. 415 00:53:08,527 --> 00:53:10,643 �No me toques! - Tranquil�zate. 416 00:53:10,767 --> 00:53:15,443 Paul, no me quieren dejar pasar. - �V�yase de aqu�! 417 00:53:16,128 --> 00:53:19,325 Vamos, p�ngase el gorro. Vamos. 418 00:53:19,566 --> 00:53:21,921 Se�or Vonk, se�or Vonk. - No quieren dejarle pasar. 419 00:53:22,048 --> 00:53:24,960 Se han vuelto locos. �Qu� formas son estas? 420 00:53:25,087 --> 00:53:27,078 El se�or es un invitado oficial. 421 00:53:27,207 --> 00:53:29,163 El es el artista. Se�or Vonk, venga. 422 00:53:29,287 --> 00:53:33,121 Hola, se�ora Vonk. Tenemos poco tiempo, venga. 423 00:53:35,247 --> 00:53:36,646 �Coja la bicicleta del se�or! 424 00:53:38,847 --> 00:53:40,599 Y mucho cuidado con ella. 425 00:53:41,647 --> 00:53:43,603 �Te vas? - S�, que te diviertas. 426 00:53:47,167 --> 00:53:48,919 Sabe lo que tiene que decir, �eh? 427 00:53:49,047 --> 00:53:51,163 Su Majestad prefiere que la llamen se�ora. 428 00:53:51,287 --> 00:53:52,322 �Se�ora? - S�. 429 00:53:52,448 --> 00:53:55,121 Pero h�game un favor y simplemente diga Majestad. 430 00:53:55,247 --> 00:53:57,158 �Majestad? - S�. P�ngase aqu. 431 00:53:57,647 --> 00:54:01,117 S�lo cuando se haya acercado, se la presentaremos. 432 00:54:01,487 --> 00:54:02,761 Presentaremos. - Efectivamente. 433 00:54:02,887 --> 00:54:05,765 No pueden acercarse. Su Majestad se acercar� a ustedes. 434 00:54:05,967 --> 00:54:07,480 �All� viene! 435 00:54:10,648 --> 00:54:13,003 Vaya, ya est�n aqu�. �Por Dios! 436 00:54:13,127 --> 00:54:15,277 Qu�dense ah�, �eh? Sobre todo, no se muevan. 437 00:54:20,407 --> 00:54:22,921 Se�oritas, en dos filas, una al lado de la otra. 438 00:54:23,047 --> 00:54:25,641 Recordad, las manos a la espalda. Trudy, �qu� har�s t�? 439 00:54:25,767 --> 00:54:28,804 Voy hacia delante. - No, hacia delante no. 440 00:54:28,927 --> 00:54:31,236 Su Majestad se acercar� a usted. Qu�dese ah� y espere. 441 00:54:31,687 --> 00:54:33,803 �M�sica! - No puede ir hacia delante. 442 00:54:34,207 --> 00:54:38,723 �En fila, en fila, en fila! �En fila, en fila, en fila! 443 00:55:11,887 --> 00:55:14,401 Majestad, perm�tame que le presente al doctor Zaaier. 444 00:55:16,607 --> 00:55:17,722 Qu� calor. 445 00:55:31,367 --> 00:55:32,959 Majestad... 446 00:55:46,928 --> 00:55:48,043 �Haz algo! 447 00:55:51,367 --> 00:55:53,403 Majestad, la escultura... 448 00:56:00,367 --> 00:56:01,846 Ahora nos toca a nosotros. 449 00:56:04,567 --> 00:56:05,966 �Por aqu�, por aqu�! 450 00:56:13,847 --> 00:56:16,156 Mierda, lo hacen a posta, �cabrones! 451 00:56:23,368 --> 00:56:24,642 �Ves algo? 452 00:56:28,607 --> 00:56:30,359 �Echate a un lado! 453 00:56:31,287 --> 00:56:32,402 �Echate a un lado! 454 00:56:34,087 --> 00:56:35,600 Vamos, deprisa. 455 00:56:36,527 --> 00:56:38,119 Vamos por detr�s. 456 00:56:48,607 --> 00:56:49,960 Majestad. 457 00:56:56,367 --> 00:56:57,686 �Majestad! 458 00:57:01,167 --> 00:57:02,316 �Socorro! 459 00:57:24,327 --> 00:57:25,396 �Cabr�n! 460 00:58:23,327 --> 00:58:24,362 �Cu�les prefieres? 461 00:58:24,487 --> 00:58:26,717 Me da igual, con tal de que huelan bien. 462 00:58:34,127 --> 00:58:35,037 �S�! 463 00:58:47,647 --> 00:58:48,796 Desabr�chate la blusa. 464 00:58:57,527 --> 00:58:59,324 Voy a hacer una nueva escultura as�. 465 00:58:59,847 --> 00:59:01,326 �Qu� vas a hacer? 466 00:59:03,407 --> 00:59:04,681 Pers�fona. 467 00:59:09,087 --> 00:59:10,315 �Qui�n es Pers�fona? 468 00:59:11,567 --> 00:59:13,000 La diosa del mundo subterr�neo. 469 00:59:13,367 --> 00:59:14,482 �Hola! 470 00:59:16,206 --> 00:59:17,685 Por supuesto. 471 00:59:18,287 --> 00:59:19,242 S�. 472 00:59:26,167 --> 00:59:27,282 Ya vamos. 473 00:59:37,127 --> 00:59:39,322 �Qu� pasa? - Tenemos que ir a Alkmaar. 474 00:59:42,007 --> 00:59:43,486 Tu padre no est� bien. 475 01:00:04,847 --> 01:00:06,405 Buenas noches. - Buenas noches. 476 01:00:18,167 --> 01:00:19,839 �Est� el m�dico? - No. 477 01:00:21,727 --> 01:00:25,003 �No podemos entrar? - Coge primero un pa�uelo. 478 01:00:27,527 --> 01:00:29,245 �Est� muy mal! 479 01:00:49,887 --> 01:00:51,161 Papi... 480 01:00:55,248 --> 01:00:56,567 Papi, �qu� ha pasado? 481 01:01:03,567 --> 01:01:07,116 Fue tan inesperado. Ayer todav�a se encontraba bien. 482 01:01:23,166 --> 01:01:25,396 Me siento como un colador. 483 01:01:36,927 --> 01:01:40,761 No, no, no hagas eso. �No! �No! 484 01:01:45,127 --> 01:01:49,405 �No! �No! �No! 485 01:01:49,768 --> 01:01:51,918 Algo va mal, �le pasa algo a pap�! 486 01:02:06,167 --> 01:02:07,759 Vamos, cari�o. 487 01:02:08,447 --> 01:02:10,438 Tambi�n quiere verte a ti. 488 01:02:22,727 --> 01:02:26,242 Te llevas a Olga... 489 01:02:26,447 --> 01:02:28,165 ...mi peque�a pelirroja. 490 01:02:34,047 --> 01:02:35,526 �Sabes el chiste... 491 01:02:36,647 --> 01:02:39,684 ...de esos dos hombres que fueron a Par�s? 492 01:02:41,606 --> 01:02:43,085 No. 493 01:02:45,767 --> 01:02:47,041 No fueron. 494 01:02:50,807 --> 01:02:51,922 No. 495 01:03:14,328 --> 01:03:15,443 �Otra aqu�? 496 01:03:15,887 --> 01:03:18,117 Un segundo. Ac�rquese m�s. 497 01:03:21,807 --> 01:03:23,559 �Es suficiente as�? - No, otra. 498 01:03:30,046 --> 01:03:31,320 Ah, s�. 499 01:03:36,006 --> 01:03:37,439 Le veo luego. - Bien. 500 01:03:37,567 --> 01:03:38,966 Se�ores, adelante. 501 01:04:45,167 --> 01:04:46,805 Un �ltimo recuerdo, se�or. 502 01:04:47,887 --> 01:04:49,400 Un �ltimo recuerdo. 503 01:04:50,968 --> 01:04:52,242 Un recuerdo. 504 01:04:52,407 --> 01:04:54,841 Tenga, se�ora, un �ltimo recuerdo. 505 01:04:58,807 --> 01:05:01,082 �Ad�nde vas? A Amsterdam! 506 01:05:01,207 --> 01:05:03,277 �No ibas entrar en el negocio? Ser�s el nuevo director. 507 01:05:04,167 --> 01:05:06,522 �Busca a otro! Hay muchos candidatos. 508 01:05:08,247 --> 01:05:09,521 Ocupar�as un buen cargo. 509 01:05:10,567 --> 01:05:12,159 Ese cargo te lo puedes quedar. 510 01:05:12,967 --> 01:05:15,879 Con lo de las esculturas no ganas bastante. �Pelagatos! 511 01:05:16,767 --> 01:05:18,325 S� cuidar de m� mismo. 512 01:05:57,608 --> 01:05:58,563 �Ten cuidado! 513 01:06:13,327 --> 01:06:15,238 �Qu� pasa aqu�? �Por qu� no est�s trabajando? 514 01:06:15,648 --> 01:06:18,208 No lo s�. Estaba pensando en otras cosas. 515 01:06:18,367 --> 01:06:20,961 Uno de esos pensamientos sobre c�mo se la pueden tirar. 516 01:06:26,487 --> 01:06:27,715 Aqu� est�. 517 01:06:29,727 --> 01:06:31,445 Bueno, habr� posado tu mujercita, �no? 518 01:06:31,967 --> 01:06:33,241 Doscientos florines. 519 01:06:33,728 --> 01:06:35,605 Pero envu�lvelo. 520 01:06:39,327 --> 01:06:40,919 Gracias. - �Erik! 521 01:06:41,727 --> 01:06:43,445 Erik, �chame un cable. 522 01:06:46,607 --> 01:06:49,724 �Lo he ganado yo solita! - He vendido un dibujo. 523 01:06:51,928 --> 01:06:54,840 Hola, qu� amable es usted. �Cu�l? 524 01:06:55,126 --> 01:06:56,559 �Ese de all�! 525 01:07:05,007 --> 01:07:06,486 Es usted, �no? 526 01:07:16,207 --> 01:07:18,277 Vaya situaci�n en la inauguraci�n. - �S�! 527 01:07:19,286 --> 01:07:21,197 Tenga y gracias. 528 01:07:26,527 --> 01:07:27,642 �Gilipollas! 529 01:07:34,008 --> 01:07:35,919 �No puedes ser m�s amable con mis clientes? 530 01:07:36,047 --> 01:07:38,959 �C�mo se te ocurre vender ese dibujo! - �Lo eligi� �l! 531 01:07:39,087 --> 01:07:41,203 Me da rabia. Era un dibujo de nosotros dos. 532 01:07:41,327 --> 01:07:44,763 Qu� m�s da, joder. - �Eso no se hace, joder! 533 01:07:44,887 --> 01:07:47,924 Cuando te mueras, ser�a capaz de vender tu cad�ver al hospital. 534 01:07:48,047 --> 01:07:49,605 �Pedazo de basura! 535 01:07:50,927 --> 01:07:51,996 �Olga! 536 01:09:03,007 --> 01:09:04,884 Olga, hola, cari�o. 537 01:09:05,007 --> 01:09:07,123 Hola, �a qu� has venido? - Vengo a buscarte para ir a la feria. 538 01:09:07,247 --> 01:09:09,203 Todo el mundo de Alkmaar ha ido. �Tienes que ir! 539 01:09:09,327 --> 01:09:11,318 Qu� bien. Voy a cambiarme un segundo. 540 01:09:38,167 --> 01:09:39,441 �Atalo, por favor! 541 01:09:47,048 --> 01:09:49,482 Listo. - �Gracias! �Adi�s! 542 01:09:50,007 --> 01:09:51,440 Volver� para cenar. 543 01:10:24,127 --> 01:10:25,401 �Hola? 544 01:10:25,847 --> 01:10:27,121 �D�nde est�s? 545 01:10:29,807 --> 01:10:32,560 Por Dios, estoy aqu� con un filete en las manos. 546 01:10:36,087 --> 01:10:37,315 S�, ya voy. 547 01:10:58,127 --> 01:11:01,802 Se�ores y se�oras, un aplauso para nuestro gran artista. 548 01:11:03,046 --> 01:11:04,081 �Bravo! 549 01:11:19,207 --> 01:11:21,437 Una silla, �una silla para el se�or! 550 01:11:22,087 --> 01:11:24,078 No queda sitio, est� completo. 551 01:11:24,207 --> 01:11:26,801 �Perd�n! Estoy molestando. 552 01:11:27,607 --> 01:11:29,438 �No le das un besito a tu suegra? 553 01:11:35,888 --> 01:11:36,923 �Se�or! 554 01:11:39,326 --> 01:11:42,238 Aqu�, Eric, al lado de Tineke. 555 01:11:43,487 --> 01:11:44,840 Todav�a no est�s casada. 556 01:11:49,487 --> 01:11:51,364 Vaya. �Qu� veo all�? 557 01:11:51,687 --> 01:11:53,643 Mi servilleta. 558 01:11:56,007 --> 01:11:57,645 �La hab�a perdido! 559 01:11:58,647 --> 01:12:00,000 Gu�rdate ese moquero. 560 01:12:14,207 --> 01:12:15,435 �Qu� tengo que hacer con ellas? 561 01:12:15,927 --> 01:12:17,076 �Beb�rtelas! 562 01:12:17,567 --> 01:12:19,444 S�, porque te sacamos tres rondas. 563 01:12:19,567 --> 01:12:21,603 Hoy no te puede faltar nada. - �No, no! 564 01:12:24,647 --> 01:12:26,797 Las que no te puedes tomar, te las llevas a casa. 565 01:12:27,726 --> 01:12:29,159 Lo mismo te digo, Henny. 566 01:12:38,647 --> 01:12:40,717 Toma un poco de picante, para que te calientes. 567 01:12:41,767 --> 01:12:45,203 No necesita picante, sino un extintor. 568 01:12:54,727 --> 01:12:55,716 �Ad�nde vas? 569 01:12:55,847 --> 01:12:57,565 Chicos, aqu� hay alguien ahog�ndose. 570 01:12:57,686 --> 01:13:00,564 Necesitamos hacerle el boca a boca. - Henny es el especialista. 571 01:13:01,087 --> 01:13:02,566 �D�nde est� la v�ctima? 572 01:13:03,726 --> 01:13:04,875 Aqu�. 573 01:13:06,608 --> 01:13:10,157 Buen, y ahora a meter mano al peque�o Henny. 574 01:13:12,087 --> 01:13:14,555 �No te equivoques de puerta! - Las se�oras a la derecha. 575 01:13:41,967 --> 01:13:44,527 No he visto nada, �vosotros s�? 576 01:14:28,967 --> 01:14:30,286 Venga por aqu�. 577 01:15:14,327 --> 01:15:17,364 Bruto asqueroso, �asqueroso y vil bruto! 578 01:15:23,287 --> 01:15:24,322 �Taxi! 579 01:15:32,807 --> 01:15:34,923 �Olga! - Er�c, no voy a volver cont�go. 580 01:15:35,046 --> 01:15:36,923 �No seas boba! �D�nde est�s? - No te importa. 581 01:15:37,047 --> 01:15:39,242 S�lo quer�a decirte que no voy a volver cont�go. 582 01:15:39,367 --> 01:15:42,040 �Perfecto! M�tete en la cama con ese t�o. 583 01:15:42,167 --> 01:15:43,680 �Que te folle �l! 584 01:15:56,127 --> 01:15:57,162 �Zorra! 585 01:16:06,847 --> 01:16:09,884 �Zorra, zorra, zorra! 586 01:17:17,247 --> 01:17:18,566 �No, no! 587 01:17:45,567 --> 01:17:48,286 �L�rgate o llamo a la polic�a! - �Abre! 588 01:17:48,407 --> 01:17:50,284 �Llamo a la polic�a! - �Quiero hablar con Olga! 589 01:17:50,408 --> 01:17:52,683 No hay nada de qu� hablar, se ha acabado. 590 01:17:52,967 --> 01:17:54,161 Todav�a estamos casados. 591 01:17:54,407 --> 01:17:56,602 Y si quiere separarse, habr� que arreglar unas cosas. 592 01:17:58,367 --> 01:18:00,562 Efectivamente. Cuanto antes se acabe, mejor. 593 01:18:12,687 --> 01:18:14,040 Tengo una sorpresa para ti. 594 01:18:14,167 --> 01:18:15,805 Eric viene a resolver la separaci�n. 595 01:18:18,687 --> 01:18:19,961 Quiero a estar a solas con ella. 596 01:18:36,406 --> 01:18:37,759 Qu� delgada te has quedado. 597 01:18:38,087 --> 01:18:40,078 Me encuentro muy bien. No siento ninguna molestia. 598 01:18:42,967 --> 01:18:45,959 �Por qu� te has ido con ese cabr�n? - Porque me daba la gana. 599 01:18:46,087 --> 01:18:48,681 Contigo me volv�a loca. S�lo te importa una cosa: �Follar! 600 01:18:48,807 --> 01:18:52,004 Y si pueden ser diez veces al d�a, mejor. 601 01:18:52,487 --> 01:18:53,681 �Mami! 602 01:18:53,807 --> 01:18:55,843 �Mam�! �Mam�! 603 01:18:58,927 --> 01:19:00,918 Estos labios han besado a otro, �sabes? 604 01:19:02,167 --> 01:19:03,646 �Estos labios han besado a otro! 605 01:19:06,007 --> 01:19:08,441 No puede ser que lo nuestro se acabe sin m�s. 606 01:19:15,407 --> 01:19:16,999 �Eso es hablar? - S�. 607 01:19:17,127 --> 01:19:18,560 Ve a hablar con el abogado. 608 01:19:19,127 --> 01:19:21,118 No dejes que esa zorra te caliente la cabeza. 609 01:19:21,208 --> 01:19:23,403 D�jame en paz. S�lo quiero que me dejen sola. 610 01:19:23,527 --> 01:19:25,836 Bueno, ya has terminado, puedes irte. 611 01:19:26,327 --> 01:19:28,887 Dormir� aqu�. No voy a dormir en la estaci�n. 612 01:19:30,927 --> 01:19:33,646 �T� mismo! La habitaci�n de Olga est� cerrada con llave. 613 01:19:59,727 --> 01:20:01,399 �Buen chico! 614 01:20:02,687 --> 01:20:04,006 Bueno. 615 01:20:04,167 --> 01:20:06,362 Ven, bonito. Buen chico. 616 01:21:09,047 --> 01:21:10,400 �Mam�! �Mam�! 617 01:21:13,206 --> 01:21:16,642 Grita, tu madre no puede o�rte. Est� sacando al perro. 618 01:21:18,607 --> 01:21:21,360 Otro hombre me ha tenido, otro me ha tenido. 619 01:21:21,487 --> 01:21:23,717 Me importa una mierda, me importa una mierda. 620 01:21:23,847 --> 01:21:26,566 Sacar� el esperma de ese t�o de tu co�o. Te quiero. 621 01:21:27,087 --> 01:21:30,796 Si me quedo pre�ada, no sabr� de qui�n es. 622 01:21:38,967 --> 01:21:42,926 Qu�tate de ah�, qu�tate, qu�tate, he dicho. 623 01:21:43,207 --> 01:21:44,720 Qu�tate. 624 01:21:46,327 --> 01:21:50,320 Asqueroso y jodido violador, qu�tate, qu�tate he dicho. 625 01:21:51,287 --> 01:21:55,439 Vete, vete. Me est�s haciendo da�o, vete. 626 01:21:55,566 --> 01:21:58,034 �Asqueroso cabr�n! - �Vete de aqu�! 627 01:21:58,847 --> 01:22:00,599 �Vete! 628 01:22:05,207 --> 01:22:06,686 �Cabr�n! 629 01:22:07,566 --> 01:22:10,956 �Asqueroso cabr�n, sal de ah�, sal! 630 01:22:12,767 --> 01:22:16,680 �Sal de ah�! �Sal de ah�! 631 01:22:17,607 --> 01:22:19,006 �Sal de ah�! 632 01:22:21,407 --> 01:22:22,635 �Sal de ah�! 633 01:24:06,287 --> 01:24:08,039 Mira... pescado. 634 01:24:12,367 --> 01:24:13,356 Cag�n. 635 01:24:56,287 --> 01:24:58,084 �Voy contigo? - No. 636 01:25:05,648 --> 01:25:07,047 Vengo a buscar mis cosas. 637 01:25:11,847 --> 01:25:13,439 Es mi prometido. 638 01:25:14,407 --> 01:25:15,556 Pasa. 639 01:25:18,207 --> 01:25:19,606 D�jala abierta. 640 01:25:36,527 --> 01:25:38,119 �Esto es lo que haces ahora? 641 01:25:38,807 --> 01:25:40,286 S�, se vende bien. 642 01:25:41,648 --> 01:25:42,967 �Aqui�n? 643 01:25:52,447 --> 01:25:54,005 Tus cosas. 644 01:25:55,727 --> 01:25:57,160 �As� te gusta m�s? 645 01:26:07,567 --> 01:26:08,716 Te quiero. 646 01:26:24,247 --> 01:26:26,886 No me toques, por Dios, d�jalo ya. 647 01:26:39,887 --> 01:26:42,003 �Qu� novio te has echado ahora? - Un norteamericano. 648 01:26:42,368 --> 01:26:44,484 Nos vamos a casar, despu�s nos iremos a EEUU. 649 01:26:48,647 --> 01:26:50,285 Qu� buena compa��a tienes. 650 01:26:51,886 --> 01:26:53,922 Algo muy distinto para meter en una jaula. 651 01:28:45,047 --> 01:28:46,958 Casi no te reconoc�a. 652 01:28:50,487 --> 01:28:51,476 �Erik! 653 01:28:55,607 --> 01:28:57,199 Todav�a tengo un mech�n de pelo tuyo. 654 01:28:58,806 --> 01:29:01,445 Lo �ltimo en ba�o de color. Con hormonas. 655 01:29:02,367 --> 01:29:03,925 �Desde cu�ndo necesitas hormonas? 656 01:29:04,327 --> 01:29:06,795 Si no, parezco una acelga pocha. 657 01:29:08,407 --> 01:29:09,806 �Para qui�n es esa corbata? 658 01:29:14,367 --> 01:29:15,766 �Vienes a tomar un caf�? 659 01:29:28,926 --> 01:29:31,645 �T� ha hecho esto? - No, viene del Congo. 660 01:29:32,007 --> 01:29:34,521 �Para qu� sirven esos clavos? - Son los clavos de la maldici�n. 661 01:29:34,646 --> 01:29:37,638 Si tienes man�a a alguien, se los clavas en la cabeza y se muere. 662 01:29:37,887 --> 01:29:39,684 Seguro que has pensado en m�. 663 01:29:39,807 --> 01:29:41,798 �ltimamente me duele mucho la cabeza. 664 01:29:48,167 --> 01:29:50,727 Se�ores. - Un caf�, bien cargado. 665 01:29:52,007 --> 01:29:53,725 Dos caf�s, por favor. - Dos caf�s. 666 01:29:58,926 --> 01:30:01,121 Esa gaviota que ten�a, ya se ha ido. 667 01:30:02,087 --> 01:30:03,566 He vuelto a casa de mi madre. 668 01:30:03,687 --> 01:30:06,599 EEUU fue un desastre, �sabes? Ese t�o estaba totalmente loco. 669 01:30:10,007 --> 01:30:11,201 �He cambiado mucho? 670 01:30:12,927 --> 01:30:14,042 Tienes buen aspecto. 671 01:30:15,447 --> 01:30:17,324 �No crees que mis pechos son grandes? 672 01:30:19,207 --> 01:30:22,005 Les pongo crema para que se pongan mucho m�s bonitos. 673 01:30:25,367 --> 01:30:26,356 Aqu� tiene. 674 01:30:28,047 --> 01:30:29,321 He pedido un t�. 675 01:30:30,447 --> 01:30:32,881 No, la se�ora ha pedido caf�. - No, he pedido un t�. 676 01:30:33,007 --> 01:30:35,680 No, se equivoca. - No me equivoco, �verdad, Erik? 677 01:30:39,887 --> 01:30:41,798 Que sea un t�. - Bien. 678 01:30:48,687 --> 01:30:49,642 �Mira! 679 01:30:50,327 --> 01:30:52,045 Divertidos, �eh? 680 01:30:53,326 --> 01:30:54,600 Caramelos. 681 01:31:11,406 --> 01:31:14,603 Qu� calor, qu� calor. �Nos vamos? 682 01:31:15,727 --> 01:31:17,638 S�, a la playa, como antes. 683 01:31:17,806 --> 01:31:21,196 Un segundo, tengo que pagar. - Vale, voy al servicio. 684 01:31:47,646 --> 01:31:50,240 Se�or, �puede venir un segundo? - El dinero est� en la mesa. 685 01:31:50,368 --> 01:31:52,518 �Puede venir? A su mujer le pasa algo. 686 01:31:53,167 --> 01:31:55,283 �Me permiten? �Me dejan pasar? 687 01:32:17,167 --> 01:32:18,805 �Puede venir un momento? 688 01:32:49,287 --> 01:32:50,720 S�lo ser� un momento. 689 01:32:51,087 --> 01:32:53,237 Duele. - Lo s�. 690 01:33:38,888 --> 01:33:40,241 Hay una puertecita. 691 01:33:43,847 --> 01:33:44,916 Te he tra�do un regalo. 692 01:34:13,047 --> 01:34:14,196 �Qu� aspecto tengo? 693 01:34:16,327 --> 01:34:17,396 Fant�stico. 694 01:34:30,966 --> 01:34:32,399 S�lo ser� por un tiempo. 695 01:34:32,607 --> 01:34:34,802 El m�dico dice que mi pelo volver� a crecer. 696 01:34:36,447 --> 01:34:37,482 Claro. 697 01:34:49,407 --> 01:34:50,806 �Qu� est�s haciendo? 698 01:34:53,687 --> 01:34:56,076 No me dejan leer. Es malo para mis ojos. 699 01:34:56,567 --> 01:34:57,795 Pero a�n as�, lo hago. 700 01:34:58,367 --> 01:34:59,959 �Quieres que te lea? 701 01:35:01,847 --> 01:35:03,678 Yo s� leer muy bien, �sabes? 702 01:35:05,607 --> 01:35:08,963 "Su cara estaba cerca de ella. Su aliento... 703 01:35:09,848 --> 01:35:13,727 Su cara estaba cerca de ella. Su cara estaba. 704 01:35:15,007 --> 01:35:16,486 ...cerca de ella. 705 01:35:16,607 --> 01:35:18,484 Su cara estaba... " 706 01:35:19,807 --> 01:35:22,162 No puedo concentrarme. 707 01:35:31,406 --> 01:35:32,964 Tranquila. 708 01:35:34,127 --> 01:35:35,845 "Se le cort� la respiraci�n. 709 01:35:37,166 --> 01:35:39,282 Nunca podr�a haberlo so�ado. 710 01:35:39,848 --> 01:35:41,725 Casi no se atrev�a a mirarle. 711 01:35:41,847 --> 01:35:46,398 Te quiero, dijo, �y t�? Por favor, dime que me quieres. 712 01:35:47,447 --> 01:35:51,520 Le mir� y no pod�a m�s que resignarse,. 713 01:35:52,407 --> 01:35:54,637 .resignarse a los impulsos de su coraz�n. 714 01:35:55,167 --> 01:35:57,362 Yo tambi�n te quiero, le dijo. 715 01:35:58,208 --> 01:36:01,678 Y en sus palabras se encontraba toda la ternura del mundo". 716 01:36:13,287 --> 01:36:14,640 Erik. 717 01:36:15,928 --> 01:36:17,327 �Como has visto a Olga hoy? 718 01:36:17,447 --> 01:36:20,439 Atontada, creo que la est�is atiborrando de calmantes. 719 01:36:26,767 --> 01:36:28,200 Le hemos quitado un tumor del cerebro. 720 01:36:28,687 --> 01:36:31,042 Las ra�ces siguen all�. No conseguimos llegar a ellas. 721 01:36:31,167 --> 01:36:32,759 Ahora vamos a probar con radio. 722 01:36:32,847 --> 01:36:33,882 �Cu�nto le queda? 723 01:36:35,007 --> 01:36:36,440 Poco se puede decir al respecto. 724 01:36:44,086 --> 01:36:46,316 Bueno, a beb�rtelo para que te recuperes pronto. 725 01:36:53,167 --> 01:36:55,078 No quiero beber nada. 726 01:36:56,687 --> 01:36:58,279 Quiero comer. 727 01:37:00,287 --> 01:37:01,959 Quiero algo rico. 728 01:37:02,647 --> 01:37:06,322 Toma, delicias turcas. 729 01:37:14,727 --> 01:37:18,436 No, no puedo, se me romper�an los dientes. 730 01:37:19,167 --> 01:37:21,840 Tienes unos dientes fuertes, toma. - No. 731 01:37:22,608 --> 01:37:24,087 Tengo implantes. 732 01:37:24,847 --> 01:37:26,166 Est�n sueltos. 733 01:37:28,528 --> 01:37:30,325 T�calos. 734 01:37:30,967 --> 01:37:31,877 T�calos. 735 01:37:39,087 --> 01:37:41,555 �Lo ves? S�per fuertes. 736 01:37:42,887 --> 01:37:44,081 Toma. 737 01:38:20,887 --> 01:38:22,718 Me aburro tanto. 738 01:38:23,967 --> 01:38:25,446 �Jugamos a un juego? 739 01:38:26,967 --> 01:38:28,082 S�. 740 01:38:46,687 --> 01:38:50,077 Muy mal, se�orita. Qu� revoltosa es. 741 01:38:51,447 --> 01:38:52,516 Dese la vuelta. 742 01:38:54,767 --> 01:38:55,882 Dese la vuelta. 743 01:38:59,807 --> 01:39:02,879 Bien, se�orita, ahora va a dormir un poco. 744 01:39:15,086 --> 01:39:16,121 Hola. 745 01:39:21,647 --> 01:39:23,319 Yo que t� me quedar�a aqu� esta noche. 746 01:39:23,927 --> 01:39:25,360 Vale. 747 01:39:26,447 --> 01:39:27,960 Dir� que te traigan algo de comida. 748 01:40:52,847 --> 01:40:56,078 Se�or Vonk, se�or Vonk. Esto es suyo. 53593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.