All language subtitles for Trust Me (2017) - 02x02 - Episode 2.RIVER.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,065 --> 00:00:04,587 Welcome to the Jimmy Stewart. New recruit, Jamie McCain. 2 00:00:04,623 --> 00:00:07,690 Serving soldier, injured in the line of duty. 3 00:00:07,726 --> 00:00:09,451 GUNSHOT 4 00:00:09,860 --> 00:00:12,257 Sometimes people find it hard to accept that their reality's changed. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,005 - I can relate. - I'm Zoe, by the way. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,146 Don't take it too personally. 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,395 When I was your age, I thought I could save everyone too. 8 00:00:18,819 --> 00:00:22,744 Moving on, our resident eccentric, Danny Adams. 9 00:00:22,780 --> 00:00:25,305 We all have to be careful in here. 10 00:00:25,341 --> 00:00:27,586 Mortality spikes way above average. 11 00:00:27,622 --> 00:00:28,647 HOARSELY: Help. 12 00:00:29,556 --> 00:00:32,881 Young people are dying, but the real question is why? 13 00:00:32,917 --> 00:00:34,365 I want you to leave me alone. 14 00:00:34,400 --> 00:00:36,069 Isolate yourself in a place like this 15 00:00:36,105 --> 00:00:38,030 and your mind can start to play tricks. 16 00:00:38,240 --> 00:00:40,125 Four soldiers lost their lives that day. 17 00:00:40,160 --> 00:00:43,044 The truth can't hurt you, unless you really have something to hide. 18 00:00:46,680 --> 00:00:49,051 - So this was an accident? - Sure, of course. 19 00:00:49,645 --> 00:00:51,890 I want you to have this. You will need the data. 20 00:00:51,926 --> 00:00:54,011 Danny, what are you trying to say? 21 00:00:54,280 --> 00:00:56,160 There's only one thing that fits the data. 22 00:00:57,720 --> 00:00:59,045 Angel of Death. 23 00:00:59,080 --> 00:01:00,525 A killer on the ward? 24 00:01:00,560 --> 00:01:04,327 You have to be careful. We all do. Especially at night. 25 00:01:04,474 --> 00:01:05,499 Danny? 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,080 HE PANTS 27 00:01:39,880 --> 00:01:40,980 Danny? 28 00:02:06,800 --> 00:02:08,720 Danny. It's me. 29 00:02:17,920 --> 00:02:20,280 EERIE LAUGHTER 30 00:02:26,860 --> 00:02:27,913 Hey. 31 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 LAUGHTER CONTINUES 32 00:03:45,522 --> 00:03:48,522 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 33 00:03:50,394 --> 00:03:51,674 So... 34 00:03:53,560 --> 00:03:56,165 ..Danny Adams' family have been informed. 35 00:03:56,200 --> 00:03:58,645 I know many of staff were close to him, 36 00:03:58,680 --> 00:04:01,800 and his untimely death is a real tragedy for this unit. 37 00:04:03,240 --> 00:04:06,525 But we still have a responsibility to our other patients 38 00:04:06,560 --> 00:04:07,926 and their recovery. 39 00:04:08,320 --> 00:04:13,485 So, we'll do our best to keep calm and carry on, yes? 40 00:04:13,920 --> 00:04:15,684 Any more on the cause of death? 41 00:04:15,920 --> 00:04:19,886 Not yet, but the pathology report should clear up what happened. 42 00:04:20,320 --> 00:04:23,765 There will be an M&M meeting to review current protocols 43 00:04:23,800 --> 00:04:25,368 when I have the relevant data. 44 00:04:25,760 --> 00:04:30,956 Rest assured, I will be the dog with the proverbial bone. 45 00:04:31,400 --> 00:04:33,711 OK, thank you, everyone. 46 00:04:34,040 --> 00:04:35,729 Another day, another dollar. 47 00:04:41,320 --> 00:04:44,824 I told her what she could bloody well do with her hand-me-down Dyson. 48 00:04:45,600 --> 00:04:47,365 HIGH-PITCHED TONE 49 00:04:47,400 --> 00:04:49,005 WARD CHATTER 50 00:04:49,040 --> 00:04:51,160 ..and the woman was like, "What?" 51 00:04:59,131 --> 00:05:01,755 MUFFLED: Hey. You OK? 52 00:05:06,640 --> 00:05:09,205 Sorry, I'm tired. 53 00:05:09,240 --> 00:05:10,880 Didn't sleep much last night. 54 00:05:12,160 --> 00:05:13,520 Danny, you know. 55 00:05:14,960 --> 00:05:16,040 Sure. 56 00:05:17,920 --> 00:05:19,320 We're all pretty shocked. 57 00:05:22,491 --> 00:05:24,851 Archie tells me you need some stitches in your leg. 58 00:05:27,134 --> 00:05:29,582 What on Earth were you doing out of bed last night anyway? 59 00:05:31,840 --> 00:05:34,475 I think I tried to sleepwalk and forgot my legs don't work. 60 00:05:35,160 --> 00:05:36,899 So, how did you do it? 61 00:05:37,760 --> 00:05:38,840 Bike accident. 62 00:05:40,360 --> 00:05:41,445 Got a new patient. 63 00:05:41,480 --> 00:05:44,662 One, two, three. 64 00:05:45,560 --> 00:05:47,030 Do you know what happened yet? 65 00:05:49,140 --> 00:05:50,180 To Danny? 66 00:05:51,600 --> 00:05:54,018 We won't know anything until after the PM. 67 00:05:55,010 --> 00:05:56,587 Danny talked to me, 68 00:05:57,520 --> 00:05:58,920 told me he was scared. 69 00:06:00,600 --> 00:06:01,640 He had data... 70 00:06:02,932 --> 00:06:04,510 ..about people who die here. 71 00:06:05,340 --> 00:06:07,060 He wanted to show it to me, thought... 72 00:06:08,400 --> 00:06:10,239 ..thought I could do something with it. 73 00:06:13,200 --> 00:06:15,165 You're saying Danny Adams was collecting 74 00:06:15,200 --> 00:06:17,365 mortality data for this unit? 75 00:06:17,806 --> 00:06:19,000 That's right. 76 00:06:19,920 --> 00:06:20,960 Why? 77 00:06:22,320 --> 00:06:24,288 He thought there was a killer on the ward. 78 00:06:25,160 --> 00:06:26,605 A killer on the ward? 79 00:06:26,640 --> 00:06:27,722 That's right. 80 00:06:28,120 --> 00:06:29,765 Those were his exact words. 81 00:06:29,800 --> 00:06:31,400 Now he's the one who's dead. 82 00:06:32,680 --> 00:06:34,016 I think he was right. 83 00:06:34,720 --> 00:06:36,765 This isn't normal, right? 84 00:06:37,100 --> 00:06:38,420 For a place like this? 85 00:06:39,960 --> 00:06:42,169 Spinal injuries increase mortality. 86 00:06:42,901 --> 00:06:45,525 People don't understand the potential complications. 87 00:06:45,560 --> 00:06:47,318 So, it's just a huge coincidence? 88 00:06:47,680 --> 00:06:50,213 One minute he's telling me there's a problem, the next minute he's dead. 89 00:06:51,602 --> 00:06:54,005 Everyone is doing their very best, 90 00:06:54,140 --> 00:06:56,880 and there's no evidence that Danny's death was suspicious. 91 00:07:08,660 --> 00:07:10,540 Is there a problem, Archie? 92 00:07:12,300 --> 00:07:13,700 Well, you tell me. 93 00:07:14,640 --> 00:07:17,965 You looked like you'd seen a ghost in there. I was concerned. 94 00:07:18,000 --> 00:07:19,445 Is everything OK? 95 00:07:19,580 --> 00:07:20,620 Um... 96 00:07:22,400 --> 00:07:25,725 This... this thing with Danny is a real blow to all of us. 97 00:07:25,760 --> 00:07:27,120 He told me something... 98 00:07:28,240 --> 00:07:30,067 ..on the home visit. 99 00:07:31,040 --> 00:07:35,605 We were just chatting about going home and, you know, 100 00:07:35,640 --> 00:07:38,321 all the usual sort of things and, uh... 101 00:07:39,496 --> 00:07:40,856 ..and then he told me that... 102 00:07:42,540 --> 00:07:47,038 ..that he'd had thoughts of harming himself... 103 00:07:47,640 --> 00:07:49,339 ..and that he'd been on these 104 00:07:49,960 --> 00:07:54,033 damn websites where they actually encourage it, for God's sake. 105 00:07:54,920 --> 00:07:57,205 I didn't really know what to do, so I just told him to stop 106 00:07:57,240 --> 00:07:58,487 being so silly. 107 00:07:59,276 --> 00:08:01,881 Did he make any specific threats, 108 00:08:01,917 --> 00:08:04,002 have a formal plan or any particular method in mind? 109 00:08:04,038 --> 00:08:05,358 No, nothing. 110 00:08:08,380 --> 00:08:09,940 What I'm about to show you... 111 00:08:11,100 --> 00:08:12,620 ..is strictly confidential. 112 00:08:16,320 --> 00:08:19,965 One of the cleaning teams found this amongst Danny's sheets this morning. 113 00:08:20,000 --> 00:08:21,925 Now, this could be a case of negligence, 114 00:08:21,960 --> 00:08:23,691 which will mean trouble for us all. 115 00:08:24,534 --> 00:08:25,574 Oh, shit. 116 00:08:26,760 --> 00:08:28,965 On the other hand, given what you've just told me, 117 00:08:29,000 --> 00:08:31,245 Danny might have used it to kill himself. 118 00:08:31,280 --> 00:08:32,565 Please keep it to yourself 119 00:08:32,600 --> 00:08:36,125 until Parveen's had a chance to confirm the exact cause of death. 120 00:08:36,160 --> 00:08:38,445 I'm going to tighten security around here to ensure 121 00:08:38,480 --> 00:08:40,651 that medication doesn't fall into the wrong hands again. 122 00:08:42,000 --> 00:08:43,845 He was everybody's patient. 123 00:08:44,217 --> 00:08:46,931 If Danny did kill himself, then we all failed him. 124 00:08:48,520 --> 00:08:50,274 You did everything you could, darling. 125 00:08:51,240 --> 00:08:53,231 Don't blame yourself for this. 126 00:08:56,280 --> 00:08:58,649 It could all be connected to his PTSD. 127 00:08:59,000 --> 00:09:02,869 He's currently experiencing a fight or flight adrenaline rush 24/7. 128 00:09:03,200 --> 00:09:05,739 In effect, his body believes he's still fighting. 129 00:09:06,280 --> 00:09:09,685 His military training makes him feel guilty that he couldn't save Danny. 130 00:09:09,720 --> 00:09:12,001 So now he's choosing to believe Danny's theory. 131 00:09:12,680 --> 00:09:14,726 Places like this can play tricks on you, 132 00:09:15,040 --> 00:09:17,805 lack of normal sensory input, confusing environment, 133 00:09:17,840 --> 00:09:18,920 change in routine. 134 00:09:20,000 --> 00:09:21,160 So what do we do? 135 00:09:22,120 --> 00:09:23,353 Keep talking to him. 136 00:09:23,840 --> 00:09:26,805 Contact with visitors from outside, friends and family, 137 00:09:26,840 --> 00:09:28,285 make him feel safe and secure. 138 00:09:28,920 --> 00:09:31,640 Well, you know, as much as any of us can. 139 00:10:00,320 --> 00:10:02,640 MOVEMENT NEARBY 140 00:10:12,680 --> 00:10:14,047 I don't want 'em. 141 00:10:14,975 --> 00:10:17,080 Knock me out too much. I can't think straight. 142 00:10:19,840 --> 00:10:21,740 - If they've been prescribed... - I don't want 'em. 143 00:10:22,400 --> 00:10:24,085 You're refusing to take medication? 144 00:10:27,080 --> 00:10:28,682 Looks that way, doesn't it? 145 00:10:29,840 --> 00:10:31,225 I'll talk to the doctors. 146 00:10:34,460 --> 00:10:36,385 Baclofen's prescribed for muscle spasms. 147 00:10:36,678 --> 00:10:38,045 They should make you more comfortable. 148 00:10:38,080 --> 00:10:39,562 Then why does it knock me out? 149 00:10:40,000 --> 00:10:42,365 There are mild sedative side effects, 150 00:10:42,400 --> 00:10:44,565 - but the benefits and increased mobility... - I'll risk it. 151 00:10:44,960 --> 00:10:47,605 I don't need to be comfortable. I need to stay alert. 152 00:10:47,640 --> 00:10:49,451 I don't trust anyone around here. 153 00:10:50,308 --> 00:10:52,697 Uncontrolled muscle spasms could delay your recovery. 154 00:10:53,120 --> 00:10:55,496 If we're going to get you walking again, you need to cooperate. 155 00:10:55,760 --> 00:10:58,376 So get me something that doesn't turn me into a zombie. 156 00:11:01,980 --> 00:11:03,796 What if we try a reduced dose? 157 00:11:04,866 --> 00:11:06,631 I don't want to delay your physio programme. 158 00:11:06,667 --> 00:11:08,354 Debbie's dying to get her hands on you. 159 00:11:09,606 --> 00:11:11,246 I really think it's for the best. 160 00:11:12,600 --> 00:11:14,760 SHE MOUTHS 161 00:11:17,960 --> 00:11:19,365 SHE MOUTHS 162 00:11:19,400 --> 00:11:21,160 SCREAMING, GUN COCKS 163 00:11:30,862 --> 00:11:31,933 OK. 164 00:11:32,669 --> 00:11:33,731 Half. 165 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 Deal. 166 00:11:56,880 --> 00:11:58,006 HE SPITS 167 00:12:49,360 --> 00:12:52,725 So, how long does the science bit take these days? 168 00:12:52,760 --> 00:12:54,245 It depends on the backlog. 169 00:12:54,280 --> 00:12:56,055 You know Campbell has gone off sick. 170 00:12:56,520 --> 00:12:57,605 He was one of yours? 171 00:12:57,640 --> 00:12:58,676 Afraid so. 172 00:12:58,960 --> 00:13:01,125 Partial T6, very sad. 173 00:13:01,160 --> 00:13:02,285 Hm. 174 00:13:02,320 --> 00:13:04,424 None of the other doctors ever come down here. 175 00:13:04,880 --> 00:13:07,120 More than happy to bury their mistakes. 176 00:13:07,280 --> 00:13:10,245 Well, that's because I'm secretly in love with you, Parveen. 177 00:13:10,280 --> 00:13:13,005 I'm just working up the courage to tell you. 178 00:13:13,040 --> 00:13:14,285 Now I know you're joking. 179 00:13:14,320 --> 00:13:16,965 No-one fantasises about pathologists. 180 00:13:17,239 --> 00:13:19,565 Would you be able to take a look at this syringe for me? 181 00:13:19,600 --> 00:13:21,283 I suspect it contained insulin. 182 00:13:21,680 --> 00:13:23,565 And a cause of death? I mean, not to rush you, 183 00:13:23,600 --> 00:13:26,165 but as soon as you have anything could it hit my desk first, 184 00:13:26,200 --> 00:13:28,845 just so that I can get my facts straight for the powers that be? 185 00:13:28,880 --> 00:13:31,625 I'll try and look at it today, if I can. 186 00:13:32,984 --> 00:13:35,495 What would we do without you? 187 00:13:54,640 --> 00:13:57,405 IMAGINED VOICES 188 00:13:57,440 --> 00:13:58,805 GUNSHOT 189 00:13:58,840 --> 00:14:00,525 No-one would believe me. 190 00:14:00,560 --> 00:14:03,080 But they'll trust you. You're in the Army. 191 00:14:10,600 --> 00:14:11,745 Guess what. 192 00:14:12,080 --> 00:14:13,420 Your boss is here. 193 00:14:20,280 --> 00:14:21,725 All right there, buddy. 194 00:14:21,760 --> 00:14:23,325 Given you top spot. 195 00:14:23,360 --> 00:14:24,800 I'll just go get her. 196 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 Corporal McCain? 197 00:15:01,920 --> 00:15:04,791 We've reviewed the evidence in its entirety so far. 198 00:15:05,600 --> 00:15:07,882 There are discrepancies with your initial statement. 199 00:15:09,400 --> 00:15:11,400 You told us the attack was unprovoked. 200 00:15:12,560 --> 00:15:13,645 It was. 201 00:15:13,780 --> 00:15:16,180 So you maintain you all simply returned fire? 202 00:15:17,680 --> 00:15:20,705 We were ambushed and we responded by the book, Sergeant. 203 00:15:21,920 --> 00:15:23,876 Can I be honest with you, Corporal? 204 00:15:24,280 --> 00:15:26,054 I don't believe that's what happened, 205 00:15:26,440 --> 00:15:27,997 which means you're lying to me. 206 00:15:28,759 --> 00:15:30,965 There are questions about your leadership that day, 207 00:15:31,000 --> 00:15:32,165 decisions that you made... 208 00:15:32,200 --> 00:15:34,485 14 men have died in that region in the last four years. 209 00:15:34,520 --> 00:15:37,347 Shot, blown up, picked off by snipers. 210 00:15:37,920 --> 00:15:40,205 They killed a foot patrol with a roadside bomb, 211 00:15:40,240 --> 00:15:41,727 hung their bodies up from the trees. 212 00:15:43,080 --> 00:15:44,399 Just left them there. 213 00:15:45,080 --> 00:15:46,639 My guys had to take them down. 214 00:15:47,778 --> 00:15:50,005 So you can understand if my men were a little tense. 215 00:15:50,040 --> 00:15:52,445 No-one is denying the operational strain you were under, 216 00:15:52,480 --> 00:15:55,563 but it is still important the Army establish the truth. 217 00:15:56,382 --> 00:15:58,792 We believe you didn't follow protocol that day. 218 00:15:59,080 --> 00:16:01,983 If enemy combatants were killed, unlawfully, 219 00:16:02,320 --> 00:16:04,226 then a crime has been committed... 220 00:16:05,469 --> 00:16:08,263 ..which is why I'm going to recommend that this investigation continues, 221 00:16:08,299 --> 00:16:10,007 with a view to a possible court martial. 222 00:16:12,397 --> 00:16:13,764 Do you have any questions? 223 00:16:16,011 --> 00:16:18,248 I might be easier if you talk to me. 224 00:16:19,440 --> 00:16:22,960 I think Charlie Elland found it very helpful, psychologically. 225 00:16:24,800 --> 00:16:26,139 What did he say? 226 00:16:26,520 --> 00:16:27,965 He gave my colleague a full 227 00:16:28,000 --> 00:16:29,761 and detailed report of the entire incident. 228 00:16:31,520 --> 00:16:32,623 Bullshit. 229 00:16:33,120 --> 00:16:34,440 Charlie said nothing. 230 00:16:36,640 --> 00:16:38,211 I thought you were better than that. 231 00:16:40,713 --> 00:16:42,886 This is a serious charge. 232 00:16:44,800 --> 00:16:47,125 If you're found guilty, it could mean military prison. 233 00:16:47,160 --> 00:16:48,373 It's getting cold. 234 00:16:48,720 --> 00:16:50,600 - I'll take you inside. - It's fine. 235 00:16:55,240 --> 00:16:56,680 HE SIGHS 236 00:16:59,600 --> 00:17:01,645 McGould, Matt and now Danny. 237 00:17:01,680 --> 00:17:03,781 I'm not surprised that Jamie's freaking out. 238 00:17:04,960 --> 00:17:07,044 It's a hospital - people die. 239 00:17:08,200 --> 00:17:09,798 Just like when you shoot them. 240 00:17:10,720 --> 00:17:11,954 You'd think he'd be used to it. 241 00:17:13,400 --> 00:17:15,164 Danny was a partial T6. 242 00:17:15,480 --> 00:17:17,365 Put him at risk of sepsis. 243 00:17:17,400 --> 00:17:19,666 - ADVTE. - Is this a tutorial? 244 00:17:19,960 --> 00:17:21,311 Because I could take notes. 245 00:17:21,800 --> 00:17:23,022 I liked him. 246 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 He was a nice kid, not a case study. 247 00:17:27,280 --> 00:17:29,599 We dehumanise people so that we don't have to 248 00:17:30,160 --> 00:17:32,165 care when something happens. 249 00:17:32,200 --> 00:17:33,360 Maybe YOU do. 250 00:17:35,760 --> 00:17:37,000 Look, it's not your fault, OK? 251 00:17:37,036 --> 00:17:38,566 It's not my fault. It's not anyone's fault's. 252 00:17:38,602 --> 00:17:40,469 It's like Archie said, we've just been unlucky. 253 00:17:40,880 --> 00:17:42,005 A bad run. 254 00:17:42,040 --> 00:17:43,212 These things happen. 255 00:17:45,255 --> 00:17:47,965 There doesn't always have to be someone to blame, OK? 256 00:17:48,000 --> 00:17:49,589 I should definitely be taking notes. 257 00:17:53,200 --> 00:17:54,613 Sorry, that was shit. 258 00:17:55,360 --> 00:17:57,311 Hey, I'm sorry. 259 00:17:58,550 --> 00:18:00,908 You're right. You're always right. 260 00:18:01,040 --> 00:18:02,720 That's what's so irritating. 261 00:18:29,680 --> 00:18:32,160 Right, you going to be good tonight? 262 00:18:42,110 --> 00:18:43,580 Don't let the bedbugs bite. 263 00:19:10,520 --> 00:19:12,005 You have to be careful. 264 00:19:12,040 --> 00:19:13,920 People die in here. 265 00:19:36,440 --> 00:19:37,720 Think. 266 00:19:44,720 --> 00:19:46,725 It's important that you listen to me. 267 00:19:46,760 --> 00:19:49,109 You're still weak and I won't be around to help you. 268 00:19:49,440 --> 00:19:50,560 Look. 269 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Oh. 270 00:20:20,000 --> 00:20:21,240 TARDIS. 271 00:20:26,640 --> 00:20:32,320 T-A-R-D-I-S. 272 00:20:35,400 --> 00:20:37,000 Yes. Come on. 273 00:20:53,640 --> 00:20:54,920 Oh, no. 274 00:20:58,080 --> 00:20:59,840 TABLET BEEPS 275 00:21:30,640 --> 00:21:32,485 Oh, shit! 276 00:21:32,520 --> 00:21:34,285 HE CHUCKLES 277 00:21:34,320 --> 00:21:35,605 I'm sorry. 278 00:21:35,640 --> 00:21:37,320 Oh, I couldn't resist it. 279 00:21:38,800 --> 00:21:41,365 - Oh, God. - If you want your report, it's not ready. 280 00:21:41,400 --> 00:21:42,805 I can bring it up tomorrow. 281 00:21:42,840 --> 00:21:45,045 I've got a thousand things to do, thanks to Campbell's 282 00:21:45,080 --> 00:21:46,525 so-called spine. 283 00:21:46,560 --> 00:21:49,605 They say yoga is very good... for spines. 284 00:21:49,640 --> 00:21:51,485 I was considering euthanasia. 285 00:21:51,520 --> 00:21:53,445 Mm, sadly not yet an option. 286 00:21:53,480 --> 00:21:54,965 Plus, imagine how swamped you'd be 287 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 if we all started bumping off our patients. 288 00:21:58,320 --> 00:21:59,479 So, tomorrow? 289 00:21:59,760 --> 00:22:01,642 Tomorrow. First thing. 290 00:22:02,160 --> 00:22:04,428 I appreciate this is above and beyond, Parveen. 291 00:22:06,920 --> 00:22:08,560 I owe you a drink. 292 00:22:09,120 --> 00:22:11,182 Somewhere nice, I think, if you fancy it. 293 00:22:17,360 --> 00:22:19,640 SNORING 294 00:24:23,760 --> 00:24:25,560 DOOR OPENS 295 00:24:36,440 --> 00:24:37,680 What are you doing? 296 00:24:40,860 --> 00:24:42,065 It's OK. 297 00:24:42,200 --> 00:24:43,240 God's sake. 298 00:24:44,320 --> 00:24:47,285 Jamie, you have to stay in your bed. I can't have this. 299 00:24:47,920 --> 00:24:49,120 Sorry. 300 00:25:25,588 --> 00:25:28,153 Not quite sure the world is ready for us to be arriving together. 301 00:25:28,189 --> 00:25:29,229 Mm. 302 00:25:39,480 --> 00:25:41,040 Thank you for last night. 303 00:25:42,200 --> 00:25:43,697 You know what it felt like? 304 00:25:44,690 --> 00:25:45,810 The future. 305 00:25:47,200 --> 00:25:48,479 Our future. 306 00:25:49,720 --> 00:25:50,760 I do. 307 00:25:51,920 --> 00:25:54,285 However, can I just point out we are now a future couple 308 00:25:54,320 --> 00:25:55,885 who are running five minutes late? 309 00:25:55,920 --> 00:25:57,098 Yes, sir. 310 00:25:57,500 --> 00:25:59,020 Straight away, sir. 311 00:26:07,616 --> 00:26:09,965 Sure, a wee camera's simple enough. 312 00:26:10,000 --> 00:26:11,925 The thing is, we've had a few things go walkabout 313 00:26:11,960 --> 00:26:13,845 and I want to get this done pronto. 314 00:26:14,114 --> 00:26:15,205 You're the boss. 315 00:26:15,240 --> 00:26:16,320 So they tell me. 316 00:26:25,560 --> 00:26:26,760 Hey. 317 00:26:28,864 --> 00:26:30,360 - WHISTLE - Hi. 318 00:26:32,137 --> 00:26:33,480 Next time just ask, yeah? 319 00:26:35,149 --> 00:26:36,734 Yeah, OK. 320 00:26:38,040 --> 00:26:40,078 Ready? Catch. 321 00:26:43,640 --> 00:26:44,845 Thanks. 322 00:26:44,880 --> 00:26:46,070 No worries. 323 00:26:46,400 --> 00:26:48,885 Nothing to do here but binge on TV shows, eh? 324 00:26:48,920 --> 00:26:50,080 Right, yeah. 325 00:26:51,240 --> 00:26:52,529 Can't live without it. 326 00:27:24,640 --> 00:27:25,785 Me again. 327 00:27:28,587 --> 00:27:29,956 Brought you these. 328 00:27:30,542 --> 00:27:32,307 Come on, let's hit the beach. 329 00:27:40,194 --> 00:27:41,594 It's lovely once you're in. 330 00:27:44,360 --> 00:27:45,500 You ready? 331 00:27:59,320 --> 00:28:00,600 There. 332 00:28:01,640 --> 00:28:05,240 And I've just got one more, just under your arm here. 333 00:28:13,400 --> 00:28:14,460 OK. 334 00:28:16,280 --> 00:28:17,385 Right. 335 00:28:17,720 --> 00:28:19,120 Are you ready? 336 00:28:24,400 --> 00:28:25,720 Are you OK? 337 00:28:30,240 --> 00:28:31,520 All right. 338 00:28:32,640 --> 00:28:33,880 Right. 339 00:28:40,520 --> 00:28:41,760 Right, here we go. 340 00:28:56,800 --> 00:29:00,029 Too cold? Thought you were meant to be a tough guy. 341 00:29:17,440 --> 00:29:19,325 Now, then. 342 00:29:19,360 --> 00:29:22,220 Taking the weight off your muscles a little bit, isn't it? 343 00:29:22,640 --> 00:29:27,057 And with time and a bit of dedication, we will rebuild them. 344 00:29:32,620 --> 00:29:34,420 Just try and breathe for me. 345 00:29:35,400 --> 00:29:36,480 Can you do that? 346 00:29:40,758 --> 00:29:43,193 Imagine you're on a nice beach, 347 00:29:43,672 --> 00:29:45,842 lovely warm sun in your face. 348 00:29:53,800 --> 00:29:55,040 Jamie! 349 00:29:56,640 --> 00:29:58,365 GUNSHOTS 350 00:29:58,400 --> 00:30:00,765 OK, you're safe. 351 00:30:00,800 --> 00:30:02,117 Just breathe. 352 00:30:05,772 --> 00:30:08,332 Just relax. Hey. 353 00:30:13,080 --> 00:30:14,240 Ah. 354 00:30:15,920 --> 00:30:17,560 Stop, you're hurting me! 355 00:30:22,063 --> 00:30:24,165 I hear Jamie McCain was out of bed again last night 356 00:30:24,278 --> 00:30:26,245 in another patient's bay. 357 00:30:26,280 --> 00:30:27,483 He's also been 358 00:30:27,945 --> 00:30:29,315 refusing medication. 359 00:30:29,640 --> 00:30:31,205 Baclofen makes him drowsy. 360 00:30:31,240 --> 00:30:32,685 We agreed to try cutting it down. 361 00:30:32,720 --> 00:30:34,926 So, now we're letting patients dictate treatment. 362 00:30:36,640 --> 00:30:39,672 We sure he's not special forces? He seems to favour night manoeuvres. 363 00:30:40,000 --> 00:30:41,645 BEEPING 364 00:30:41,680 --> 00:30:43,720 Hydrotherapy. Shit. 365 00:30:51,080 --> 00:30:52,254 What happened? 366 00:30:52,600 --> 00:30:55,485 He was in the pool and he panicked and just started thrashing around. 367 00:30:55,520 --> 00:30:58,165 I thought he might have been having some kind of seizure. 368 00:30:58,200 --> 00:31:00,529 He's hyperventilating and tachycardic, 160. 369 00:31:00,565 --> 00:31:01,605 Jamie? 370 00:31:02,920 --> 00:31:03,961 He's OK. 371 00:31:04,404 --> 00:31:06,772 Let's get him back to the ward before hypothermia kicks in. 372 00:31:18,800 --> 00:31:20,158 The blood tests were normal. 373 00:31:20,640 --> 00:31:22,723 Looks like you had some kind of panic attack. 374 00:31:23,560 --> 00:31:26,192 Don't worry, it's happened before in the pool. 375 00:31:26,560 --> 00:31:28,960 Lack of control can upset people. 376 00:31:30,680 --> 00:31:33,320 What I'm saying is it's nothing to be ashamed of. 377 00:31:35,440 --> 00:31:38,653 Anyway, I'm here if you ever... 378 00:31:40,500 --> 00:31:42,820 What I'm trying to say is that you can trust me. 379 00:31:45,620 --> 00:31:46,660 Can I? 380 00:31:48,032 --> 00:31:49,341 It's the law. 381 00:31:50,200 --> 00:31:51,965 Patient's best interests. 382 00:31:52,000 --> 00:31:54,011 I think there's even some kind of oath thing. 383 00:31:58,520 --> 00:32:00,634 I know you don't believe there's a killer, but... 384 00:32:00,960 --> 00:32:02,401 Isn't that Danny's? 385 00:32:02,720 --> 00:32:03,862 I had to take it. 386 00:32:04,240 --> 00:32:05,863 If he's right, this is evidence. 387 00:32:06,240 --> 00:32:07,965 It's statistics, death rates. 388 00:32:08,000 --> 00:32:09,325 You stole it? 389 00:32:09,360 --> 00:32:12,245 I needed it and it was left on his bed the night he died. 390 00:32:12,280 --> 00:32:13,403 I think it's all here. 391 00:32:14,000 --> 00:32:16,485 Names and dates, comparisons with other units. 392 00:32:16,520 --> 00:32:18,565 I've looked at it, but I don't understand it. 393 00:32:18,600 --> 00:32:19,640 You will. 394 00:32:21,680 --> 00:32:22,745 OK. 395 00:32:22,880 --> 00:32:24,065 Fine. 396 00:32:24,599 --> 00:32:26,644 I need to take this now before anyone sees you with it. 397 00:32:26,680 --> 00:32:29,125 I really can't let you keep another patient's property. 398 00:32:29,160 --> 00:32:30,387 But you'll look at it? 399 00:32:31,242 --> 00:32:33,125 Sure. I'll look at it. 400 00:32:33,160 --> 00:32:34,184 Promise. 401 00:32:35,960 --> 00:32:38,565 Anyway, it's dinner time. You need to eat. 402 00:32:38,600 --> 00:32:39,998 Just leave this with me, OK? 403 00:32:40,240 --> 00:32:42,925 And don't talk to anyone else about it. 404 00:32:43,157 --> 00:32:44,633 It won't be helpful. 405 00:32:45,985 --> 00:32:47,590 Understood. Thanks. 406 00:32:47,626 --> 00:32:48,617 OK. 407 00:32:51,960 --> 00:32:53,678 Oh, you'll need the pass... 408 00:32:56,202 --> 00:32:57,254 ..code. 409 00:32:58,280 --> 00:33:01,165 Perhaps he still sees things in terms he can relate to, 410 00:33:01,200 --> 00:33:03,694 good and evil, threat and response. 411 00:33:04,081 --> 00:33:06,525 If he's given you Danny's tablet, that's a good sign. 412 00:33:06,560 --> 00:33:07,965 He's learning to trust again. 413 00:33:08,000 --> 00:33:10,845 Now he needs to realise that there was nothing he could do for Danny. 414 00:33:10,880 --> 00:33:12,003 I'll talk to him. 415 00:33:16,680 --> 00:33:18,920 FLY BUZZES 416 00:33:33,800 --> 00:33:36,165 FLY BUZZES 417 00:33:36,200 --> 00:33:38,845 Danny Adams' parents, to see Dr Watson. 418 00:33:38,880 --> 00:33:40,965 Thanks, Alastair, shouldn't be long. 419 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 Could you just give him a call and tell him they're here? 420 00:33:46,000 --> 00:33:47,600 Yes, Mr and Mrs Adams. 421 00:33:50,448 --> 00:33:52,038 This way, please. 422 00:33:55,360 --> 00:33:57,049 Excuse me? Hey. 423 00:33:58,440 --> 00:34:00,245 Sorry, dropped it. 424 00:34:00,348 --> 00:34:02,664 - Could you...? - Yes, of course. 425 00:34:04,000 --> 00:34:05,095 Thanks. 426 00:34:05,600 --> 00:34:06,678 There you go. 427 00:34:07,200 --> 00:34:08,525 Lost my place. 428 00:34:08,772 --> 00:34:10,725 I'll have to start again from the beginning. 429 00:34:11,400 --> 00:34:13,214 Perhaps we should all do the same. 430 00:34:13,680 --> 00:34:16,654 Would you mind drawing the curtains for me? 431 00:34:17,526 --> 00:34:19,128 I keep asking the nurses. 432 00:34:19,480 --> 00:34:20,680 Of course. 433 00:34:28,798 --> 00:34:30,357 You're Danny's mother, right? 434 00:34:31,375 --> 00:34:32,415 I'm Jamie. 435 00:34:33,464 --> 00:34:34,730 Jamie McCain. 436 00:34:35,180 --> 00:34:36,260 Grace. 437 00:34:37,240 --> 00:34:38,950 I'm very sorry for your loss. 438 00:34:39,520 --> 00:34:40,645 Thank you. 439 00:34:40,680 --> 00:34:42,175 He was just across from me. 440 00:34:43,520 --> 00:34:44,800 We used to talk. 441 00:34:46,920 --> 00:34:49,230 Football, that kind of thing. 442 00:34:49,840 --> 00:34:51,565 Danny hated football. 443 00:34:51,600 --> 00:34:54,058 I know. That's what we talked about. 444 00:34:55,280 --> 00:34:56,523 How was he? 445 00:34:56,960 --> 00:34:58,184 When you visited him. 446 00:34:59,080 --> 00:35:00,184 What do you mean? 447 00:35:00,440 --> 00:35:01,880 Did he say anything to you? 448 00:35:02,343 --> 00:35:03,336 About... 449 00:35:04,514 --> 00:35:07,365 about being scared or worried... 450 00:35:07,657 --> 00:35:08,697 in here? 451 00:35:09,499 --> 00:35:10,544 No. 452 00:35:10,720 --> 00:35:11,950 I don't think so. 453 00:35:12,540 --> 00:35:13,580 Grace. 454 00:35:20,760 --> 00:35:22,120 God bless you. 455 00:35:28,800 --> 00:35:30,400 HE SIGHS 456 00:35:33,936 --> 00:35:35,075 How's Jamie? 457 00:35:35,440 --> 00:35:37,513 Fine. Better. 458 00:35:37,880 --> 00:35:39,623 It was just a simple panic attack. 459 00:35:40,360 --> 00:35:41,765 Oh, God, I'm so sorry. 460 00:35:41,800 --> 00:35:43,845 You know, I just thought, well, 461 00:35:43,880 --> 00:35:46,793 I didn't want to after everything with Danny, you know. 462 00:35:47,560 --> 00:35:49,566 God, you must think I'm a right fool. 463 00:35:50,440 --> 00:35:52,005 It's better to be safe than sorry. 464 00:35:52,720 --> 00:35:54,880 - You did the right thing. - Oh, thank you. 465 00:35:56,240 --> 00:35:58,005 Do you know, he is so strong? 466 00:35:58,040 --> 00:36:00,845 When he was grabbing at me in the pool, I think 467 00:36:00,880 --> 00:36:02,753 I just panicked myself a little bit. 468 00:36:03,160 --> 00:36:04,582 Oh. 469 00:36:05,000 --> 00:36:09,354 I think he's actually a very unhappy boy, don't you? 470 00:36:09,565 --> 00:36:11,325 You know, I mean, not just the injury, 471 00:36:11,360 --> 00:36:14,000 but you know you can just sense these things? 472 00:36:17,080 --> 00:36:18,120 Maybe. 473 00:36:19,220 --> 00:36:20,585 We'll get there. 474 00:36:20,720 --> 00:36:22,229 Always get there in the end. 475 00:36:24,620 --> 00:36:26,500 First of all, can I just say how... 476 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 ..sorry I am for your loss? 477 00:36:30,480 --> 00:36:31,685 Are those...? 478 00:36:31,720 --> 00:36:33,605 His effects, yes. 479 00:36:33,640 --> 00:36:38,400 We are still missing a tablet thingy that he had. I'm sure it'll turn up. 480 00:36:39,960 --> 00:36:41,720 I imagine you both have questions. 481 00:36:43,440 --> 00:36:46,045 We just want to know why he died, Doctor. 482 00:36:46,080 --> 00:36:51,005 Quite. Well, that is something we are still trying to ascertain. 483 00:36:51,040 --> 00:36:53,365 Rest assured, when we have an answer, 484 00:36:53,400 --> 00:36:54,931 it will be communicated to you. 485 00:36:56,960 --> 00:36:59,709 What we don't understand is that he wasn't sick. 486 00:37:00,320 --> 00:37:01,875 He'd been discharged. 487 00:37:15,640 --> 00:37:16,840 How did it go? 488 00:37:19,280 --> 00:37:21,045 As well as can be expected. 489 00:37:21,080 --> 00:37:22,487 They're shocked, of course. 490 00:37:23,160 --> 00:37:24,390 But you dealt with it? 491 00:37:25,120 --> 00:37:26,160 I hope so. 492 00:37:31,582 --> 00:37:32,664 Excuse me? 493 00:37:33,440 --> 00:37:36,005 - Hi. - Dr Watson was anxious for this. 494 00:37:36,040 --> 00:37:37,685 He's not in his office, so... 495 00:37:37,720 --> 00:37:39,247 Sure, I'll make sure he gets it. 496 00:37:39,600 --> 00:37:41,114 Danny was my patient. 497 00:37:42,179 --> 00:37:44,205 Was there anything specific you wanted me to tell him? 498 00:37:44,240 --> 00:37:45,485 I don't think so. 499 00:37:45,520 --> 00:37:48,765 Glucose levels were low, even for postmortem vitreous sampling. 500 00:37:48,800 --> 00:37:51,367 Insulin high, C-peptide absent. 501 00:37:51,720 --> 00:37:53,970 OK, just be clear, 502 00:37:54,006 --> 00:37:56,685 you're confirming exogenous insulin as cause of death? 503 00:37:56,720 --> 00:37:57,845 Huge overdose. 504 00:37:57,880 --> 00:38:00,685 Either he took it himself or someone made a mistake, 505 00:38:00,720 --> 00:38:03,245 some agency nurse using the wrong syringe? 506 00:38:03,280 --> 00:38:06,165 We get a few every year, despite all the training. 507 00:38:06,200 --> 00:38:07,680 I'll make sure he gets it. 508 00:38:14,120 --> 00:38:16,645 It's very upsetting, for everyone. 509 00:38:16,758 --> 00:38:21,156 I just feel that if Danny's the latest in a series of clinical errors, 510 00:38:21,343 --> 00:38:23,443 we need to do something, urgently. 511 00:38:24,121 --> 00:38:25,485 Mm, you're absolutely right. 512 00:38:25,716 --> 00:38:30,285 Or you would be if this was indeed 513 00:38:30,547 --> 00:38:32,524 the fault of a member of staff. 514 00:38:32,840 --> 00:38:35,765 Tragically, I don't think this was a mistake. 515 00:38:35,800 --> 00:38:38,504 We found a syringe in Danny's bed. 516 00:38:39,072 --> 00:38:42,085 Parveen's confirmed it contains traces of long-acting insulins. 517 00:38:42,120 --> 00:38:44,322 Together with the pathologist's report, 518 00:38:45,240 --> 00:38:48,267 I think the most likely explanation is that Danny used 519 00:38:48,303 --> 00:38:51,458 a massive overdose of insulin to take his own life. 520 00:38:52,520 --> 00:38:54,805 We knew that Danny was suffering from depression, 521 00:38:54,840 --> 00:38:57,847 but now we've learned that he's been researching suicide online. 522 00:38:58,320 --> 00:39:00,645 You think he took his own life 523 00:39:00,932 --> 00:39:02,861 the day before he was due to leave? 524 00:39:03,367 --> 00:39:06,045 Well, think about it. Once he'd left the hospital, 525 00:39:06,080 --> 00:39:07,925 where else would he have found insulin? 526 00:39:08,720 --> 00:39:11,365 It's a shock, but you of all people should know how overwhelming 527 00:39:11,400 --> 00:39:13,560 these feelings can be once they take hold. 528 00:39:26,920 --> 00:39:28,205 I'm sure you're right. 529 00:39:28,240 --> 00:39:29,480 I'm always right. 530 00:39:44,720 --> 00:39:46,273 DOOR BUZZES 531 00:39:47,214 --> 00:39:49,046 I can't find the oxybutynin. 532 00:39:49,082 --> 00:39:50,402 It should be here, right? 533 00:39:51,320 --> 00:39:52,720 Ah. 534 00:39:53,840 --> 00:39:54,988 There you go. 535 00:39:55,400 --> 00:39:56,438 Thanks. 536 00:40:33,560 --> 00:40:35,200 Way too easy, Danny. 537 00:40:48,798 --> 00:40:50,643 DANNY, WHISPERING: You have to be careful. 538 00:40:50,679 --> 00:40:52,764 We all do, especially at night. 539 00:40:53,057 --> 00:40:54,577 That's why I stay awake. 540 00:40:56,626 --> 00:40:58,521 People die in here. 541 00:40:58,557 --> 00:40:59,957 The numbers don't lie. 542 00:41:01,060 --> 00:41:02,380 I have the evidence. 543 00:41:12,520 --> 00:41:14,045 It's ready! 544 00:41:14,308 --> 00:41:15,320 OK. 545 00:41:32,400 --> 00:41:35,644 DANNY: Stay awake, stay awake. 546 00:41:36,920 --> 00:41:38,080 Stay awake. 547 00:41:42,880 --> 00:41:45,065 Danny. It's me. 548 00:41:55,280 --> 00:41:56,520 Hey. 549 00:42:00,340 --> 00:42:01,700 Hello, Jamie. 550 00:42:05,680 --> 00:42:07,032 How are the nightmares? 551 00:42:09,273 --> 00:42:10,303 Better. 552 00:42:11,120 --> 00:42:12,520 The pills help. 553 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 I worked on an acute unit for ten years. 554 00:42:27,600 --> 00:42:29,228 Oldest trick in the book. 555 00:42:30,680 --> 00:42:32,525 We can't force you to take them, 556 00:42:32,560 --> 00:42:34,280 but I'd rather you trusted me. 557 00:42:40,200 --> 00:42:42,446 Zoe told me you think Danny was killed. 558 00:42:43,160 --> 00:42:46,360 Don't blame her, she's a good doctor and she wants to help you. 559 00:42:51,280 --> 00:42:53,944 I'm going to break medical confidentiality for you. 560 00:42:54,545 --> 00:42:56,160 Believe me, I don't do it lightly. 561 00:42:58,080 --> 00:43:01,698 Danny Adams was being treated for multiple mental health problems. 562 00:43:02,483 --> 00:43:04,781 Obviously he was on the autistic spectrum, 563 00:43:05,400 --> 00:43:08,740 but he also suffered severe anxiety and depression. 564 00:43:10,164 --> 00:43:14,157 That diagnosis causes increased risk of suicidal acts 565 00:43:14,193 --> 00:43:16,875 to nearly seven times the population average. 566 00:43:20,480 --> 00:43:22,720 You're telling me he wanted to die? 567 00:43:26,480 --> 00:43:27,880 Suicide sites. 568 00:43:29,400 --> 00:43:32,075 Online communities devoted to ending your life. 569 00:43:32,733 --> 00:43:37,449 Danny joined them, communicated with others on message boards and forums. 570 00:43:38,400 --> 00:43:40,215 And you didn't try and stop him? 571 00:43:40,600 --> 00:43:42,536 This is not unusual behaviour. 572 00:43:43,200 --> 00:43:45,763 Lots of our patients talk about suicide. 573 00:43:46,280 --> 00:43:47,686 It's very difficult. 574 00:43:48,280 --> 00:43:50,493 There's nothing you could have done to stop him. 575 00:43:51,505 --> 00:43:52,872 Danny killed himself. 576 00:44:02,480 --> 00:44:04,006 I'd like to view the pathology files 577 00:44:04,042 --> 00:44:05,885 of some of our patients from the last six months. 578 00:44:05,920 --> 00:44:07,645 Sorry, I can't release archived 579 00:44:07,680 --> 00:44:10,205 pathology data without a consultant sign off. 580 00:44:10,240 --> 00:44:11,525 OK, well... 581 00:44:11,560 --> 00:44:14,005 As you know, we are very short-staffed at the moment. 582 00:44:14,040 --> 00:44:16,320 If you leave your details, I can get back to you. 583 00:44:16,880 --> 00:44:18,960 I can wait. It's important. 584 00:44:32,494 --> 00:44:36,552 _ 585 00:45:23,080 --> 00:45:24,960 Lunch is served. 586 00:46:05,960 --> 00:46:07,445 Can I help you? 587 00:46:07,480 --> 00:46:11,125 Hi, I was just getting some reports for the boss. 588 00:46:11,160 --> 00:46:12,725 Most people just call us. 589 00:46:12,760 --> 00:46:16,285 Yeah, I know how busy you are, what with Dr Campbell being off. 590 00:46:16,655 --> 00:46:17,930 Sorry. 591 00:46:18,340 --> 00:46:19,460 Thanks. 592 00:46:33,920 --> 00:46:36,981 It's gym time and I'm not... 593 00:46:37,800 --> 00:46:39,716 ..taking no for an answer, right? 594 00:46:40,080 --> 00:46:43,165 We need to get you up and moving about. 595 00:46:43,200 --> 00:46:46,970 We need to build those muscles back up, give them half a chance. 596 00:46:47,800 --> 00:46:50,600 Don't worry, you'll be on dry land this time. 597 00:46:52,040 --> 00:46:54,320 Should be nothing for a man like you. 598 00:47:17,560 --> 00:47:19,085 Here we are. 599 00:47:19,120 --> 00:47:21,160 My little world. 600 00:47:25,840 --> 00:47:27,400 Right, scooch a bit forward. 601 00:47:29,640 --> 00:47:30,926 Whoa. 602 00:47:31,320 --> 00:47:32,360 You got it. 603 00:47:34,058 --> 00:47:35,459 And... 604 00:47:36,819 --> 00:47:39,105 That's it. There we go. 605 00:47:39,320 --> 00:47:43,560 Right, just, just put your arms around me, just for a wee sec. 606 00:47:44,240 --> 00:47:45,483 Can you do that? 607 00:47:46,498 --> 00:47:48,716 OK. Arms back on the bed. 608 00:47:50,040 --> 00:47:51,240 There you go. 609 00:47:59,840 --> 00:48:00,920 That's it. 610 00:48:03,600 --> 00:48:04,880 Right. 611 00:48:08,320 --> 00:48:10,925 Now all you have to do is push. 612 00:48:10,960 --> 00:48:13,031 I'm going to show you the movement, all right? 613 00:48:16,860 --> 00:48:17,900 Just like that. 614 00:48:19,920 --> 00:48:21,026 OK? 615 00:48:22,078 --> 00:48:23,440 You going to have a try? 616 00:48:51,400 --> 00:48:52,605 It's OK. 617 00:48:52,640 --> 00:48:54,165 It's really tough the first time. 618 00:48:54,200 --> 00:48:55,680 I can do it. 619 00:48:56,680 --> 00:48:57,920 OK. 620 00:49:28,720 --> 00:49:30,125 Fuck. 621 00:49:30,160 --> 00:49:32,045 Listen, it's OK. 622 00:49:32,080 --> 00:49:35,965 We will do this again tomorrow and the next day and the next day 623 00:49:36,000 --> 00:49:37,640 and the next day. 624 00:49:44,700 --> 00:49:45,900 OK? 625 00:50:00,900 --> 00:50:02,140 Hello, son. 626 00:50:05,700 --> 00:50:08,020 What happens now, with all this? 627 00:50:09,960 --> 00:50:12,113 I lie here until my legs start working. 628 00:50:13,760 --> 00:50:15,921 So that's it, they just start working again? 629 00:50:18,540 --> 00:50:21,242 Maybe. Maybe not. That's the exciting bit. 630 00:50:23,280 --> 00:50:25,386 I'm surprised you agreed to come back home. 631 00:50:28,480 --> 00:50:29,965 I had no choice. 632 00:50:30,000 --> 00:50:32,765 Military place was full. This was my last registered addressed. 633 00:50:32,800 --> 00:50:33,880 Not my idea. 634 00:50:35,280 --> 00:50:36,760 Why didn't you call me? 635 00:50:38,600 --> 00:50:39,720 You know why. 636 00:50:42,060 --> 00:50:43,820 Is there something I can do? 637 00:50:45,720 --> 00:50:47,387 You can leave me alone. 638 00:50:48,360 --> 00:50:49,476 Right. 639 00:50:54,440 --> 00:50:55,965 I want to know who told her. 640 00:50:56,000 --> 00:50:57,474 Who told her I was here? 641 00:50:57,800 --> 00:51:00,645 I have a right to confidentiality. 642 00:51:00,680 --> 00:51:01,884 We don't speak. 643 00:51:02,560 --> 00:51:04,125 Not for a long time. 644 00:51:04,160 --> 00:51:05,751 It's a difficult situation. 645 00:51:06,800 --> 00:51:08,237 I'll talk to the doctors. 646 00:51:42,560 --> 00:51:44,000 Let's have a look. 647 00:51:45,440 --> 00:51:46,680 Smashing. 648 00:51:59,879 --> 00:52:02,756 _ 649 00:52:15,360 --> 00:52:17,918 QUIETLY: Jamie. Jamie. 650 00:52:23,240 --> 00:52:26,691 I don't want Juniors accessing pathology data without permission. 651 00:52:27,445 --> 00:52:29,057 Can you have a word with her? 652 00:52:34,480 --> 00:52:36,205 Each one's the same. 653 00:52:36,240 --> 00:52:40,205 All the patients Danny identified, each one had low blood sugar. 654 00:52:40,240 --> 00:52:41,920 Just the way Danny died. 655 00:52:43,840 --> 00:52:45,480 But I thought he killed himself? 656 00:52:46,600 --> 00:52:47,925 I don't think so. 657 00:52:47,960 --> 00:52:49,399 I think you were right. 658 00:52:50,440 --> 00:52:53,485 Danny was murdered, and not just Danny. 659 00:52:53,520 --> 00:52:54,800 All those people. 660 00:53:04,280 --> 00:53:05,762 So, what do we do? 661 00:53:07,560 --> 00:53:09,845 Look, if this is true, I need some time to think, 662 00:53:09,880 --> 00:53:11,605 decide how to handle it. 663 00:53:11,640 --> 00:53:13,075 But you think I'm right? 664 00:53:13,600 --> 00:53:15,365 Either that or we're both nuts. 665 00:53:15,400 --> 00:53:17,725 I was just starting to believe that. 666 00:53:17,760 --> 00:53:19,045 If only. 667 00:53:19,080 --> 00:53:20,262 I'll find you tomorrow. 668 00:54:04,720 --> 00:54:06,960 So, are we ready to step this up a gear? 669 00:54:09,560 --> 00:54:11,205 Where did you get all this? 670 00:54:11,240 --> 00:54:13,365 Danny Adams gave it to Jamie McCain. 671 00:54:13,400 --> 00:54:14,805 Jamie McCain? 672 00:54:14,840 --> 00:54:17,405 The same guy who creeps around the ward in the dead of night? 673 00:54:17,440 --> 00:54:19,725 Sorry, these terminals are strictly staff only. 674 00:54:19,760 --> 00:54:21,125 Insulin is the weapon of choice. 675 00:54:21,160 --> 00:54:22,565 This isn't real proof of anything. 676 00:54:22,600 --> 00:54:24,165 He's getting more delusional. 677 00:54:24,200 --> 00:54:25,805 I want to go home. 678 00:54:25,840 --> 00:54:27,434 Everyone's out to get him. 679 00:54:28,387 --> 00:54:30,165 Come on in, I've put the kettle on. 680 00:54:30,200 --> 00:54:33,525 If he acts a bit strange, try not to worry too much. 681 00:54:33,560 --> 00:54:35,845 If you examine the reports, there's a clear pattern. 682 00:54:35,880 --> 00:54:37,965 Can we just stop this now, please? 683 00:54:38,214 --> 00:54:40,565 I don't want you to have any more contact with Jamie. 684 00:54:40,600 --> 00:54:42,445 It's time this unit was rid of him. 685 00:54:42,480 --> 00:54:45,125 Welcome to the GBH Arms. 686 00:54:45,160 --> 00:54:47,765 You know, what happened, what you did out there, 687 00:54:47,800 --> 00:54:49,560 I'll back you every step of the way. 688 00:54:51,440 --> 00:54:55,685 Zoe, she really doesn't need any complications. 689 00:54:55,720 --> 00:54:58,845 I think we're looking at detention and treatment too. 690 00:54:58,880 --> 00:55:01,685 You can't just imprison him, Archie. It's outrageous. 691 00:55:01,720 --> 00:55:04,800 I need to talk to someone, they're killing people! 692 00:55:08,788 --> 00:55:12,788 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.