Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,065 --> 00:00:04,587
Welcome to the Jimmy Stewart.
New recruit, Jamie McCain.
2
00:00:04,623 --> 00:00:07,690
Serving soldier, injured
in the line of duty.
3
00:00:07,726 --> 00:00:09,451
GUNSHOT
4
00:00:09,860 --> 00:00:12,257
Sometimes people find it hard to
accept that their reality's changed.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,005
- I can relate.
- I'm Zoe, by the way.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,146
Don't take it too personally.
7
00:00:16,182 --> 00:00:18,395
When I was your age, I thought
I could save everyone too.
8
00:00:18,819 --> 00:00:22,744
Moving on, our resident
eccentric, Danny Adams.
9
00:00:22,780 --> 00:00:25,305
We all have to be careful in here.
10
00:00:25,341 --> 00:00:27,586
Mortality spikes way above average.
11
00:00:27,622 --> 00:00:28,647
HOARSELY: Help.
12
00:00:29,556 --> 00:00:32,881
Young people are dying,
but the real question is why?
13
00:00:32,917 --> 00:00:34,365
I want you to leave me alone.
14
00:00:34,400 --> 00:00:36,069
Isolate yourself in a place like this
15
00:00:36,105 --> 00:00:38,030
and your mind can start to play tricks.
16
00:00:38,240 --> 00:00:40,125
Four soldiers lost their lives that day.
17
00:00:40,160 --> 00:00:43,044
The truth can't hurt you, unless you
really have something to hide.
18
00:00:46,680 --> 00:00:49,051
- So this was an accident?
- Sure, of course.
19
00:00:49,645 --> 00:00:51,890
I want you to have this.
You will need the data.
20
00:00:51,926 --> 00:00:54,011
Danny, what are you trying to say?
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,160
There's only one thing
that fits the data.
22
00:00:57,720 --> 00:00:59,045
Angel of Death.
23
00:00:59,080 --> 00:01:00,525
A killer on the ward?
24
00:01:00,560 --> 00:01:04,327
You have to be careful. We all do.
Especially at night.
25
00:01:04,474 --> 00:01:05,499
Danny?
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,080
HE PANTS
27
00:01:39,880 --> 00:01:40,980
Danny?
28
00:02:06,800 --> 00:02:08,720
Danny. It's me.
29
00:02:17,920 --> 00:02:20,280
EERIE LAUGHTER
30
00:02:26,860 --> 00:02:27,913
Hey.
31
00:02:28,760 --> 00:02:30,400
LAUGHTER CONTINUES
32
00:03:45,522 --> 00:03:48,522
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
33
00:03:50,394 --> 00:03:51,674
So...
34
00:03:53,560 --> 00:03:56,165
..Danny Adams' family
have been informed.
35
00:03:56,200 --> 00:03:58,645
I know many of staff were close to him,
36
00:03:58,680 --> 00:04:01,800
and his untimely death is a real
tragedy for this unit.
37
00:04:03,240 --> 00:04:06,525
But we still have a responsibility
to our other patients
38
00:04:06,560 --> 00:04:07,926
and their recovery.
39
00:04:08,320 --> 00:04:13,485
So, we'll do our best to keep calm
and carry on, yes?
40
00:04:13,920 --> 00:04:15,684
Any more on the cause of death?
41
00:04:15,920 --> 00:04:19,886
Not yet, but the pathology report
should clear up what happened.
42
00:04:20,320 --> 00:04:23,765
There will be an M&M meeting
to review current protocols
43
00:04:23,800 --> 00:04:25,368
when I have the relevant data.
44
00:04:25,760 --> 00:04:30,956
Rest assured, I will be the dog
with the proverbial bone.
45
00:04:31,400 --> 00:04:33,711
OK, thank you, everyone.
46
00:04:34,040 --> 00:04:35,729
Another day, another dollar.
47
00:04:41,320 --> 00:04:44,824
I told her what she could bloody
well do with her hand-me-down Dyson.
48
00:04:45,600 --> 00:04:47,365
HIGH-PITCHED TONE
49
00:04:47,400 --> 00:04:49,005
WARD CHATTER
50
00:04:49,040 --> 00:04:51,160
..and the woman was like, "What?"
51
00:04:59,131 --> 00:05:01,755
MUFFLED: Hey. You OK?
52
00:05:06,640 --> 00:05:09,205
Sorry, I'm tired.
53
00:05:09,240 --> 00:05:10,880
Didn't sleep much last night.
54
00:05:12,160 --> 00:05:13,520
Danny, you know.
55
00:05:14,960 --> 00:05:16,040
Sure.
56
00:05:17,920 --> 00:05:19,320
We're all pretty shocked.
57
00:05:22,491 --> 00:05:24,851
Archie tells me
you need some stitches in your leg.
58
00:05:27,134 --> 00:05:29,582
What on Earth were you doing
out of bed last night anyway?
59
00:05:31,840 --> 00:05:34,475
I think I tried to sleepwalk
and forgot my legs don't work.
60
00:05:35,160 --> 00:05:36,899
So, how did you do it?
61
00:05:37,760 --> 00:05:38,840
Bike accident.
62
00:05:40,360 --> 00:05:41,445
Got a new patient.
63
00:05:41,480 --> 00:05:44,662
One, two, three.
64
00:05:45,560 --> 00:05:47,030
Do you know what happened yet?
65
00:05:49,140 --> 00:05:50,180
To Danny?
66
00:05:51,600 --> 00:05:54,018
We won't know anything
until after the PM.
67
00:05:55,010 --> 00:05:56,587
Danny talked to me,
68
00:05:57,520 --> 00:05:58,920
told me he was scared.
69
00:06:00,600 --> 00:06:01,640
He had data...
70
00:06:02,932 --> 00:06:04,510
..about people who die here.
71
00:06:05,340 --> 00:06:07,060
He wanted to show it to me, thought...
72
00:06:08,400 --> 00:06:10,239
..thought I could do something with it.
73
00:06:13,200 --> 00:06:15,165
You're saying Danny Adams was collecting
74
00:06:15,200 --> 00:06:17,365
mortality data for this unit?
75
00:06:17,806 --> 00:06:19,000
That's right.
76
00:06:19,920 --> 00:06:20,960
Why?
77
00:06:22,320 --> 00:06:24,288
He thought there was
a killer on the ward.
78
00:06:25,160 --> 00:06:26,605
A killer on the ward?
79
00:06:26,640 --> 00:06:27,722
That's right.
80
00:06:28,120 --> 00:06:29,765
Those were his exact words.
81
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Now he's the one who's dead.
82
00:06:32,680 --> 00:06:34,016
I think he was right.
83
00:06:34,720 --> 00:06:36,765
This isn't normal, right?
84
00:06:37,100 --> 00:06:38,420
For a place like this?
85
00:06:39,960 --> 00:06:42,169
Spinal injuries increase mortality.
86
00:06:42,901 --> 00:06:45,525
People don't understand
the potential complications.
87
00:06:45,560 --> 00:06:47,318
So, it's just a huge coincidence?
88
00:06:47,680 --> 00:06:50,213
One minute he's telling me there's a
problem, the next minute he's dead.
89
00:06:51,602 --> 00:06:54,005
Everyone is doing their very best,
90
00:06:54,140 --> 00:06:56,880
and there's no evidence that
Danny's death was suspicious.
91
00:07:08,660 --> 00:07:10,540
Is there a problem, Archie?
92
00:07:12,300 --> 00:07:13,700
Well, you tell me.
93
00:07:14,640 --> 00:07:17,965
You looked like you'd seen
a ghost in there. I was concerned.
94
00:07:18,000 --> 00:07:19,445
Is everything OK?
95
00:07:19,580 --> 00:07:20,620
Um...
96
00:07:22,400 --> 00:07:25,725
This... this thing with Danny is
a real blow to all of us.
97
00:07:25,760 --> 00:07:27,120
He told me something...
98
00:07:28,240 --> 00:07:30,067
..on the home visit.
99
00:07:31,040 --> 00:07:35,605
We were just chatting about
going home and, you know,
100
00:07:35,640 --> 00:07:38,321
all the usual sort of things and, uh...
101
00:07:39,496 --> 00:07:40,856
..and then he told me that...
102
00:07:42,540 --> 00:07:47,038
..that he'd had thoughts
of harming himself...
103
00:07:47,640 --> 00:07:49,339
..and that he'd been on these
104
00:07:49,960 --> 00:07:54,033
damn websites where they actually
encourage it, for God's sake.
105
00:07:54,920 --> 00:07:57,205
I didn't really know what to do,
so I just told him to stop
106
00:07:57,240 --> 00:07:58,487
being so silly.
107
00:07:59,276 --> 00:08:01,881
Did he make any specific threats,
108
00:08:01,917 --> 00:08:04,002
have a formal plan or any
particular method in mind?
109
00:08:04,038 --> 00:08:05,358
No, nothing.
110
00:08:08,380 --> 00:08:09,940
What I'm about to show you...
111
00:08:11,100 --> 00:08:12,620
..is strictly confidential.
112
00:08:16,320 --> 00:08:19,965
One of the cleaning teams found this
amongst Danny's sheets this morning.
113
00:08:20,000 --> 00:08:21,925
Now, this could be a case of negligence,
114
00:08:21,960 --> 00:08:23,691
which will mean trouble for us all.
115
00:08:24,534 --> 00:08:25,574
Oh, shit.
116
00:08:26,760 --> 00:08:28,965
On the other hand,
given what you've just told me,
117
00:08:29,000 --> 00:08:31,245
Danny might have used it
to kill himself.
118
00:08:31,280 --> 00:08:32,565
Please keep it to yourself
119
00:08:32,600 --> 00:08:36,125
until Parveen's had a chance to
confirm the exact cause of death.
120
00:08:36,160 --> 00:08:38,445
I'm going to tighten
security around here to ensure
121
00:08:38,480 --> 00:08:40,651
that medication doesn't fall
into the wrong hands again.
122
00:08:42,000 --> 00:08:43,845
He was everybody's patient.
123
00:08:44,217 --> 00:08:46,931
If Danny did kill himself,
then we all failed him.
124
00:08:48,520 --> 00:08:50,274
You did everything you could, darling.
125
00:08:51,240 --> 00:08:53,231
Don't blame yourself for this.
126
00:08:56,280 --> 00:08:58,649
It could all be connected to his PTSD.
127
00:08:59,000 --> 00:09:02,869
He's currently experiencing a fight
or flight adrenaline rush 24/7.
128
00:09:03,200 --> 00:09:05,739
In effect, his body believes
he's still fighting.
129
00:09:06,280 --> 00:09:09,685
His military training makes him feel
guilty that he couldn't save Danny.
130
00:09:09,720 --> 00:09:12,001
So now he's choosing to believe
Danny's theory.
131
00:09:12,680 --> 00:09:14,726
Places like this can play tricks on you,
132
00:09:15,040 --> 00:09:17,805
lack of normal sensory input,
confusing environment,
133
00:09:17,840 --> 00:09:18,920
change in routine.
134
00:09:20,000 --> 00:09:21,160
So what do we do?
135
00:09:22,120 --> 00:09:23,353
Keep talking to him.
136
00:09:23,840 --> 00:09:26,805
Contact with visitors from outside,
friends and family,
137
00:09:26,840 --> 00:09:28,285
make him feel safe and secure.
138
00:09:28,920 --> 00:09:31,640
Well, you know,
as much as any of us can.
139
00:10:00,320 --> 00:10:02,640
MOVEMENT NEARBY
140
00:10:12,680 --> 00:10:14,047
I don't want 'em.
141
00:10:14,975 --> 00:10:17,080
Knock me out too much.
I can't think straight.
142
00:10:19,840 --> 00:10:21,740
- If they've been prescribed...
- I don't want 'em.
143
00:10:22,400 --> 00:10:24,085
You're refusing to take medication?
144
00:10:27,080 --> 00:10:28,682
Looks that way, doesn't it?
145
00:10:29,840 --> 00:10:31,225
I'll talk to the doctors.
146
00:10:34,460 --> 00:10:36,385
Baclofen's prescribed for muscle spasms.
147
00:10:36,678 --> 00:10:38,045
They should make you more comfortable.
148
00:10:38,080 --> 00:10:39,562
Then why does it knock me out?
149
00:10:40,000 --> 00:10:42,365
There are mild sedative side effects,
150
00:10:42,400 --> 00:10:44,565
- but the benefits and increased mobility...
- I'll risk it.
151
00:10:44,960 --> 00:10:47,605
I don't need to be comfortable.
I need to stay alert.
152
00:10:47,640 --> 00:10:49,451
I don't trust anyone around here.
153
00:10:50,308 --> 00:10:52,697
Uncontrolled muscle spasms
could delay your recovery.
154
00:10:53,120 --> 00:10:55,496
If we're going to get you walking
again, you need to cooperate.
155
00:10:55,760 --> 00:10:58,376
So get me something that doesn't
turn me into a zombie.
156
00:11:01,980 --> 00:11:03,796
What if we try a reduced dose?
157
00:11:04,866 --> 00:11:06,631
I don't want to delay
your physio programme.
158
00:11:06,667 --> 00:11:08,354
Debbie's dying to get her hands on you.
159
00:11:09,606 --> 00:11:11,246
I really think it's for the best.
160
00:11:12,600 --> 00:11:14,760
SHE MOUTHS
161
00:11:17,960 --> 00:11:19,365
SHE MOUTHS
162
00:11:19,400 --> 00:11:21,160
SCREAMING, GUN COCKS
163
00:11:30,862 --> 00:11:31,933
OK.
164
00:11:32,669 --> 00:11:33,731
Half.
165
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
Deal.
166
00:11:56,880 --> 00:11:58,006
HE SPITS
167
00:12:49,360 --> 00:12:52,725
So, how long does the science bit
take these days?
168
00:12:52,760 --> 00:12:54,245
It depends on the backlog.
169
00:12:54,280 --> 00:12:56,055
You know Campbell has gone off sick.
170
00:12:56,520 --> 00:12:57,605
He was one of yours?
171
00:12:57,640 --> 00:12:58,676
Afraid so.
172
00:12:58,960 --> 00:13:01,125
Partial T6, very sad.
173
00:13:01,160 --> 00:13:02,285
Hm.
174
00:13:02,320 --> 00:13:04,424
None of the other doctors
ever come down here.
175
00:13:04,880 --> 00:13:07,120
More than happy to bury their mistakes.
176
00:13:07,280 --> 00:13:10,245
Well, that's because I'm
secretly in love with you, Parveen.
177
00:13:10,280 --> 00:13:13,005
I'm just working up
the courage to tell you.
178
00:13:13,040 --> 00:13:14,285
Now I know you're joking.
179
00:13:14,320 --> 00:13:16,965
No-one fantasises about pathologists.
180
00:13:17,239 --> 00:13:19,565
Would you be able to take
a look at this syringe for me?
181
00:13:19,600 --> 00:13:21,283
I suspect it contained insulin.
182
00:13:21,680 --> 00:13:23,565
And a cause of death?
I mean, not to rush you,
183
00:13:23,600 --> 00:13:26,165
but as soon as you have anything
could it hit my desk first,
184
00:13:26,200 --> 00:13:28,845
just so that I can get my facts
straight for the powers that be?
185
00:13:28,880 --> 00:13:31,625
I'll try and look at it today, if I can.
186
00:13:32,984 --> 00:13:35,495
What would we do without you?
187
00:13:54,640 --> 00:13:57,405
IMAGINED VOICES
188
00:13:57,440 --> 00:13:58,805
GUNSHOT
189
00:13:58,840 --> 00:14:00,525
No-one would believe me.
190
00:14:00,560 --> 00:14:03,080
But they'll trust you.
You're in the Army.
191
00:14:10,600 --> 00:14:11,745
Guess what.
192
00:14:12,080 --> 00:14:13,420
Your boss is here.
193
00:14:20,280 --> 00:14:21,725
All right there, buddy.
194
00:14:21,760 --> 00:14:23,325
Given you top spot.
195
00:14:23,360 --> 00:14:24,800
I'll just go get her.
196
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
Corporal McCain?
197
00:15:01,920 --> 00:15:04,791
We've reviewed
the evidence in its entirety so far.
198
00:15:05,600 --> 00:15:07,882
There are discrepancies
with your initial statement.
199
00:15:09,400 --> 00:15:11,400
You told us the attack was unprovoked.
200
00:15:12,560 --> 00:15:13,645
It was.
201
00:15:13,780 --> 00:15:16,180
So you maintain you all
simply returned fire?
202
00:15:17,680 --> 00:15:20,705
We were ambushed and we responded
by the book, Sergeant.
203
00:15:21,920 --> 00:15:23,876
Can I be honest with you, Corporal?
204
00:15:24,280 --> 00:15:26,054
I don't believe that's what happened,
205
00:15:26,440 --> 00:15:27,997
which means you're lying to me.
206
00:15:28,759 --> 00:15:30,965
There are questions
about your leadership that day,
207
00:15:31,000 --> 00:15:32,165
decisions that you made...
208
00:15:32,200 --> 00:15:34,485
14 men have died in that
region in the last four years.
209
00:15:34,520 --> 00:15:37,347
Shot, blown up, picked off by snipers.
210
00:15:37,920 --> 00:15:40,205
They killed a foot patrol
with a roadside bomb,
211
00:15:40,240 --> 00:15:41,727
hung their bodies up from the trees.
212
00:15:43,080 --> 00:15:44,399
Just left them there.
213
00:15:45,080 --> 00:15:46,639
My guys had to take them down.
214
00:15:47,778 --> 00:15:50,005
So you can understand
if my men were a little tense.
215
00:15:50,040 --> 00:15:52,445
No-one is denying the operational
strain you were under,
216
00:15:52,480 --> 00:15:55,563
but it is still important the Army
establish the truth.
217
00:15:56,382 --> 00:15:58,792
We believe you didn't follow
protocol that day.
218
00:15:59,080 --> 00:16:01,983
If enemy combatants were
killed, unlawfully,
219
00:16:02,320 --> 00:16:04,226
then a crime has been committed...
220
00:16:05,469 --> 00:16:08,263
..which is why I'm going to recommend
that this investigation continues,
221
00:16:08,299 --> 00:16:10,007
with a view to a possible court martial.
222
00:16:12,397 --> 00:16:13,764
Do you have any questions?
223
00:16:16,011 --> 00:16:18,248
I might be easier if you talk to me.
224
00:16:19,440 --> 00:16:22,960
I think Charlie Elland found it
very helpful, psychologically.
225
00:16:24,800 --> 00:16:26,139
What did he say?
226
00:16:26,520 --> 00:16:27,965
He gave my colleague a full
227
00:16:28,000 --> 00:16:29,761
and detailed report
of the entire incident.
228
00:16:31,520 --> 00:16:32,623
Bullshit.
229
00:16:33,120 --> 00:16:34,440
Charlie said nothing.
230
00:16:36,640 --> 00:16:38,211
I thought you were better than that.
231
00:16:40,713 --> 00:16:42,886
This is a serious charge.
232
00:16:44,800 --> 00:16:47,125
If you're found guilty,
it could mean military prison.
233
00:16:47,160 --> 00:16:48,373
It's getting cold.
234
00:16:48,720 --> 00:16:50,600
- I'll take you inside.
- It's fine.
235
00:16:55,240 --> 00:16:56,680
HE SIGHS
236
00:16:59,600 --> 00:17:01,645
McGould, Matt and now Danny.
237
00:17:01,680 --> 00:17:03,781
I'm not surprised that
Jamie's freaking out.
238
00:17:04,960 --> 00:17:07,044
It's a hospital - people die.
239
00:17:08,200 --> 00:17:09,798
Just like when you shoot them.
240
00:17:10,720 --> 00:17:11,954
You'd think he'd be used to it.
241
00:17:13,400 --> 00:17:15,164
Danny was a partial T6.
242
00:17:15,480 --> 00:17:17,365
Put him at risk of sepsis.
243
00:17:17,400 --> 00:17:19,666
- ADVTE.
- Is this a tutorial?
244
00:17:19,960 --> 00:17:21,311
Because I could take notes.
245
00:17:21,800 --> 00:17:23,022
I liked him.
246
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
He was a nice kid, not a case study.
247
00:17:27,280 --> 00:17:29,599
We dehumanise people
so that we don't have to
248
00:17:30,160 --> 00:17:32,165
care when something happens.
249
00:17:32,200 --> 00:17:33,360
Maybe YOU do.
250
00:17:35,760 --> 00:17:37,000
Look, it's not your fault, OK?
251
00:17:37,036 --> 00:17:38,566
It's not my fault. It's
not anyone's fault's.
252
00:17:38,602 --> 00:17:40,469
It's like Archie said,
we've just been unlucky.
253
00:17:40,880 --> 00:17:42,005
A bad run.
254
00:17:42,040 --> 00:17:43,212
These things happen.
255
00:17:45,255 --> 00:17:47,965
There doesn't always have to be
someone to blame, OK?
256
00:17:48,000 --> 00:17:49,589
I should definitely be taking notes.
257
00:17:53,200 --> 00:17:54,613
Sorry, that was shit.
258
00:17:55,360 --> 00:17:57,311
Hey, I'm sorry.
259
00:17:58,550 --> 00:18:00,908
You're right. You're always right.
260
00:18:01,040 --> 00:18:02,720
That's what's so irritating.
261
00:18:29,680 --> 00:18:32,160
Right, you going to be good tonight?
262
00:18:42,110 --> 00:18:43,580
Don't let the bedbugs bite.
263
00:19:10,520 --> 00:19:12,005
You have to be careful.
264
00:19:12,040 --> 00:19:13,920
People die in here.
265
00:19:36,440 --> 00:19:37,720
Think.
266
00:19:44,720 --> 00:19:46,725
It's important that you listen to me.
267
00:19:46,760 --> 00:19:49,109
You're still weak
and I won't be around to help you.
268
00:19:49,440 --> 00:19:50,560
Look.
269
00:20:00,240 --> 00:20:01,280
Oh.
270
00:20:20,000 --> 00:20:21,240
TARDIS.
271
00:20:26,640 --> 00:20:32,320
T-A-R-D-I-S.
272
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
Yes. Come on.
273
00:20:53,640 --> 00:20:54,920
Oh, no.
274
00:20:58,080 --> 00:20:59,840
TABLET BEEPS
275
00:21:30,640 --> 00:21:32,485
Oh, shit!
276
00:21:32,520 --> 00:21:34,285
HE CHUCKLES
277
00:21:34,320 --> 00:21:35,605
I'm sorry.
278
00:21:35,640 --> 00:21:37,320
Oh, I couldn't resist it.
279
00:21:38,800 --> 00:21:41,365
- Oh, God.
- If you want your report, it's not ready.
280
00:21:41,400 --> 00:21:42,805
I can bring it up tomorrow.
281
00:21:42,840 --> 00:21:45,045
I've got a thousand things to do,
thanks to Campbell's
282
00:21:45,080 --> 00:21:46,525
so-called spine.
283
00:21:46,560 --> 00:21:49,605
They say yoga is very
good... for spines.
284
00:21:49,640 --> 00:21:51,485
I was considering euthanasia.
285
00:21:51,520 --> 00:21:53,445
Mm, sadly not yet an option.
286
00:21:53,480 --> 00:21:54,965
Plus, imagine how swamped you'd be
287
00:21:55,000 --> 00:21:57,200
if we all started
bumping off our patients.
288
00:21:58,320 --> 00:21:59,479
So, tomorrow?
289
00:21:59,760 --> 00:22:01,642
Tomorrow. First thing.
290
00:22:02,160 --> 00:22:04,428
I appreciate this is above
and beyond, Parveen.
291
00:22:06,920 --> 00:22:08,560
I owe you a drink.
292
00:22:09,120 --> 00:22:11,182
Somewhere nice, I think,
if you fancy it.
293
00:22:17,360 --> 00:22:19,640
SNORING
294
00:24:23,760 --> 00:24:25,560
DOOR OPENS
295
00:24:36,440 --> 00:24:37,680
What are you doing?
296
00:24:40,860 --> 00:24:42,065
It's OK.
297
00:24:42,200 --> 00:24:43,240
God's sake.
298
00:24:44,320 --> 00:24:47,285
Jamie, you have to stay in your bed.
I can't have this.
299
00:24:47,920 --> 00:24:49,120
Sorry.
300
00:25:25,588 --> 00:25:28,153
Not quite sure the world is ready
for us to be arriving together.
301
00:25:28,189 --> 00:25:29,229
Mm.
302
00:25:39,480 --> 00:25:41,040
Thank you for last night.
303
00:25:42,200 --> 00:25:43,697
You know what it felt like?
304
00:25:44,690 --> 00:25:45,810
The future.
305
00:25:47,200 --> 00:25:48,479
Our future.
306
00:25:49,720 --> 00:25:50,760
I do.
307
00:25:51,920 --> 00:25:54,285
However, can I just point out
we are now a future couple
308
00:25:54,320 --> 00:25:55,885
who are running five minutes late?
309
00:25:55,920 --> 00:25:57,098
Yes, sir.
310
00:25:57,500 --> 00:25:59,020
Straight away, sir.
311
00:26:07,616 --> 00:26:09,965
Sure, a wee camera's simple enough.
312
00:26:10,000 --> 00:26:11,925
The thing is, we've had
a few things go walkabout
313
00:26:11,960 --> 00:26:13,845
and I want to get this done pronto.
314
00:26:14,114 --> 00:26:15,205
You're the boss.
315
00:26:15,240 --> 00:26:16,320
So they tell me.
316
00:26:25,560 --> 00:26:26,760
Hey.
317
00:26:28,864 --> 00:26:30,360
- WHISTLE
- Hi.
318
00:26:32,137 --> 00:26:33,480
Next time just ask, yeah?
319
00:26:35,149 --> 00:26:36,734
Yeah, OK.
320
00:26:38,040 --> 00:26:40,078
Ready? Catch.
321
00:26:43,640 --> 00:26:44,845
Thanks.
322
00:26:44,880 --> 00:26:46,070
No worries.
323
00:26:46,400 --> 00:26:48,885
Nothing to do here
but binge on TV shows, eh?
324
00:26:48,920 --> 00:26:50,080
Right, yeah.
325
00:26:51,240 --> 00:26:52,529
Can't live without it.
326
00:27:24,640 --> 00:27:25,785
Me again.
327
00:27:28,587 --> 00:27:29,956
Brought you these.
328
00:27:30,542 --> 00:27:32,307
Come on, let's hit the beach.
329
00:27:40,194 --> 00:27:41,594
It's lovely once you're in.
330
00:27:44,360 --> 00:27:45,500
You ready?
331
00:27:59,320 --> 00:28:00,600
There.
332
00:28:01,640 --> 00:28:05,240
And I've just got one more,
just under your arm here.
333
00:28:13,400 --> 00:28:14,460
OK.
334
00:28:16,280 --> 00:28:17,385
Right.
335
00:28:17,720 --> 00:28:19,120
Are you ready?
336
00:28:24,400 --> 00:28:25,720
Are you OK?
337
00:28:30,240 --> 00:28:31,520
All right.
338
00:28:32,640 --> 00:28:33,880
Right.
339
00:28:40,520 --> 00:28:41,760
Right, here we go.
340
00:28:56,800 --> 00:29:00,029
Too cold? Thought you were meant
to be a tough guy.
341
00:29:17,440 --> 00:29:19,325
Now, then.
342
00:29:19,360 --> 00:29:22,220
Taking the weight off your
muscles a little bit, isn't it?
343
00:29:22,640 --> 00:29:27,057
And with time and a bit
of dedication, we will rebuild them.
344
00:29:32,620 --> 00:29:34,420
Just try and breathe for me.
345
00:29:35,400 --> 00:29:36,480
Can you do that?
346
00:29:40,758 --> 00:29:43,193
Imagine you're on a nice beach,
347
00:29:43,672 --> 00:29:45,842
lovely warm sun in your face.
348
00:29:53,800 --> 00:29:55,040
Jamie!
349
00:29:56,640 --> 00:29:58,365
GUNSHOTS
350
00:29:58,400 --> 00:30:00,765
OK, you're safe.
351
00:30:00,800 --> 00:30:02,117
Just breathe.
352
00:30:05,772 --> 00:30:08,332
Just relax. Hey.
353
00:30:13,080 --> 00:30:14,240
Ah.
354
00:30:15,920 --> 00:30:17,560
Stop, you're hurting me!
355
00:30:22,063 --> 00:30:24,165
I hear Jamie McCain was out of bed
again last night
356
00:30:24,278 --> 00:30:26,245
in another patient's bay.
357
00:30:26,280 --> 00:30:27,483
He's also been
358
00:30:27,945 --> 00:30:29,315
refusing medication.
359
00:30:29,640 --> 00:30:31,205
Baclofen makes him drowsy.
360
00:30:31,240 --> 00:30:32,685
We agreed to try cutting it down.
361
00:30:32,720 --> 00:30:34,926
So, now we're letting patients
dictate treatment.
362
00:30:36,640 --> 00:30:39,672
We sure he's not special forces?
He seems to favour night manoeuvres.
363
00:30:40,000 --> 00:30:41,645
BEEPING
364
00:30:41,680 --> 00:30:43,720
Hydrotherapy. Shit.
365
00:30:51,080 --> 00:30:52,254
What happened?
366
00:30:52,600 --> 00:30:55,485
He was in the pool and he panicked
and just started thrashing around.
367
00:30:55,520 --> 00:30:58,165
I thought he might have been having
some kind of seizure.
368
00:30:58,200 --> 00:31:00,529
He's hyperventilating
and tachycardic, 160.
369
00:31:00,565 --> 00:31:01,605
Jamie?
370
00:31:02,920 --> 00:31:03,961
He's OK.
371
00:31:04,404 --> 00:31:06,772
Let's get him back to the ward
before hypothermia kicks in.
372
00:31:18,800 --> 00:31:20,158
The blood tests were normal.
373
00:31:20,640 --> 00:31:22,723
Looks like you had some
kind of panic attack.
374
00:31:23,560 --> 00:31:26,192
Don't worry,
it's happened before in the pool.
375
00:31:26,560 --> 00:31:28,960
Lack of control can upset people.
376
00:31:30,680 --> 00:31:33,320
What I'm saying is it's nothing
to be ashamed of.
377
00:31:35,440 --> 00:31:38,653
Anyway, I'm here if you ever...
378
00:31:40,500 --> 00:31:42,820
What I'm trying to say
is that you can trust me.
379
00:31:45,620 --> 00:31:46,660
Can I?
380
00:31:48,032 --> 00:31:49,341
It's the law.
381
00:31:50,200 --> 00:31:51,965
Patient's best interests.
382
00:31:52,000 --> 00:31:54,011
I think there's even
some kind of oath thing.
383
00:31:58,520 --> 00:32:00,634
I know you don't believe
there's a killer, but...
384
00:32:00,960 --> 00:32:02,401
Isn't that Danny's?
385
00:32:02,720 --> 00:32:03,862
I had to take it.
386
00:32:04,240 --> 00:32:05,863
If he's right, this is evidence.
387
00:32:06,240 --> 00:32:07,965
It's statistics, death rates.
388
00:32:08,000 --> 00:32:09,325
You stole it?
389
00:32:09,360 --> 00:32:12,245
I needed it and it was
left on his bed the night he died.
390
00:32:12,280 --> 00:32:13,403
I think it's all here.
391
00:32:14,000 --> 00:32:16,485
Names and dates,
comparisons with other units.
392
00:32:16,520 --> 00:32:18,565
I've looked at it,
but I don't understand it.
393
00:32:18,600 --> 00:32:19,640
You will.
394
00:32:21,680 --> 00:32:22,745
OK.
395
00:32:22,880 --> 00:32:24,065
Fine.
396
00:32:24,599 --> 00:32:26,644
I need to take this now
before anyone sees you with it.
397
00:32:26,680 --> 00:32:29,125
I really can't let you keep
another patient's property.
398
00:32:29,160 --> 00:32:30,387
But you'll look at it?
399
00:32:31,242 --> 00:32:33,125
Sure. I'll look at it.
400
00:32:33,160 --> 00:32:34,184
Promise.
401
00:32:35,960 --> 00:32:38,565
Anyway, it's dinner time.
You need to eat.
402
00:32:38,600 --> 00:32:39,998
Just leave this with me, OK?
403
00:32:40,240 --> 00:32:42,925
And don't talk to anyone else about it.
404
00:32:43,157 --> 00:32:44,633
It won't be helpful.
405
00:32:45,985 --> 00:32:47,590
Understood. Thanks.
406
00:32:47,626 --> 00:32:48,617
OK.
407
00:32:51,960 --> 00:32:53,678
Oh, you'll need the pass...
408
00:32:56,202 --> 00:32:57,254
..code.
409
00:32:58,280 --> 00:33:01,165
Perhaps he still sees
things in terms he can relate to,
410
00:33:01,200 --> 00:33:03,694
good and evil, threat and response.
411
00:33:04,081 --> 00:33:06,525
If he's given you Danny's tablet,
that's a good sign.
412
00:33:06,560 --> 00:33:07,965
He's learning to trust again.
413
00:33:08,000 --> 00:33:10,845
Now he needs to realise that there
was nothing he could do for Danny.
414
00:33:10,880 --> 00:33:12,003
I'll talk to him.
415
00:33:16,680 --> 00:33:18,920
FLY BUZZES
416
00:33:33,800 --> 00:33:36,165
FLY BUZZES
417
00:33:36,200 --> 00:33:38,845
Danny Adams' parents, to see Dr Watson.
418
00:33:38,880 --> 00:33:40,965
Thanks, Alastair, shouldn't be long.
419
00:33:41,000 --> 00:33:44,000
Could you just give him a call
and tell him they're here?
420
00:33:46,000 --> 00:33:47,600
Yes, Mr and Mrs Adams.
421
00:33:50,448 --> 00:33:52,038
This way, please.
422
00:33:55,360 --> 00:33:57,049
Excuse me? Hey.
423
00:33:58,440 --> 00:34:00,245
Sorry, dropped it.
424
00:34:00,348 --> 00:34:02,664
- Could you...?
- Yes, of course.
425
00:34:04,000 --> 00:34:05,095
Thanks.
426
00:34:05,600 --> 00:34:06,678
There you go.
427
00:34:07,200 --> 00:34:08,525
Lost my place.
428
00:34:08,772 --> 00:34:10,725
I'll have to start again
from the beginning.
429
00:34:11,400 --> 00:34:13,214
Perhaps we should all do the same.
430
00:34:13,680 --> 00:34:16,654
Would you mind drawing
the curtains for me?
431
00:34:17,526 --> 00:34:19,128
I keep asking the nurses.
432
00:34:19,480 --> 00:34:20,680
Of course.
433
00:34:28,798 --> 00:34:30,357
You're Danny's mother, right?
434
00:34:31,375 --> 00:34:32,415
I'm Jamie.
435
00:34:33,464 --> 00:34:34,730
Jamie McCain.
436
00:34:35,180 --> 00:34:36,260
Grace.
437
00:34:37,240 --> 00:34:38,950
I'm very sorry for your loss.
438
00:34:39,520 --> 00:34:40,645
Thank you.
439
00:34:40,680 --> 00:34:42,175
He was just across from me.
440
00:34:43,520 --> 00:34:44,800
We used to talk.
441
00:34:46,920 --> 00:34:49,230
Football, that kind of thing.
442
00:34:49,840 --> 00:34:51,565
Danny hated football.
443
00:34:51,600 --> 00:34:54,058
I know. That's what we talked about.
444
00:34:55,280 --> 00:34:56,523
How was he?
445
00:34:56,960 --> 00:34:58,184
When you visited him.
446
00:34:59,080 --> 00:35:00,184
What do you mean?
447
00:35:00,440 --> 00:35:01,880
Did he say anything to you?
448
00:35:02,343 --> 00:35:03,336
About...
449
00:35:04,514 --> 00:35:07,365
about being scared or worried...
450
00:35:07,657 --> 00:35:08,697
in here?
451
00:35:09,499 --> 00:35:10,544
No.
452
00:35:10,720 --> 00:35:11,950
I don't think so.
453
00:35:12,540 --> 00:35:13,580
Grace.
454
00:35:20,760 --> 00:35:22,120
God bless you.
455
00:35:28,800 --> 00:35:30,400
HE SIGHS
456
00:35:33,936 --> 00:35:35,075
How's Jamie?
457
00:35:35,440 --> 00:35:37,513
Fine. Better.
458
00:35:37,880 --> 00:35:39,623
It was just a simple panic attack.
459
00:35:40,360 --> 00:35:41,765
Oh, God, I'm so sorry.
460
00:35:41,800 --> 00:35:43,845
You know, I just thought, well,
461
00:35:43,880 --> 00:35:46,793
I didn't want to after everything
with Danny, you know.
462
00:35:47,560 --> 00:35:49,566
God, you must think I'm a right fool.
463
00:35:50,440 --> 00:35:52,005
It's better to be safe than sorry.
464
00:35:52,720 --> 00:35:54,880
- You did the right thing.
- Oh, thank you.
465
00:35:56,240 --> 00:35:58,005
Do you know, he is so strong?
466
00:35:58,040 --> 00:36:00,845
When he was grabbing at me
in the pool, I think
467
00:36:00,880 --> 00:36:02,753
I just panicked myself a little bit.
468
00:36:03,160 --> 00:36:04,582
Oh.
469
00:36:05,000 --> 00:36:09,354
I think he's actually a very
unhappy boy, don't you?
470
00:36:09,565 --> 00:36:11,325
You know, I mean, not just the injury,
471
00:36:11,360 --> 00:36:14,000
but you know you can
just sense these things?
472
00:36:17,080 --> 00:36:18,120
Maybe.
473
00:36:19,220 --> 00:36:20,585
We'll get there.
474
00:36:20,720 --> 00:36:22,229
Always get there in the end.
475
00:36:24,620 --> 00:36:26,500
First of all, can I just say how...
476
00:36:27,400 --> 00:36:28,960
..sorry I am for your loss?
477
00:36:30,480 --> 00:36:31,685
Are those...?
478
00:36:31,720 --> 00:36:33,605
His effects, yes.
479
00:36:33,640 --> 00:36:38,400
We are still missing a tablet thingy
that he had. I'm sure it'll turn up.
480
00:36:39,960 --> 00:36:41,720
I imagine you both have questions.
481
00:36:43,440 --> 00:36:46,045
We just want to know
why he died, Doctor.
482
00:36:46,080 --> 00:36:51,005
Quite. Well, that is something
we are still trying to ascertain.
483
00:36:51,040 --> 00:36:53,365
Rest assured, when we have an answer,
484
00:36:53,400 --> 00:36:54,931
it will be communicated to you.
485
00:36:56,960 --> 00:36:59,709
What we don't understand
is that he wasn't sick.
486
00:37:00,320 --> 00:37:01,875
He'd been discharged.
487
00:37:15,640 --> 00:37:16,840
How did it go?
488
00:37:19,280 --> 00:37:21,045
As well as can be expected.
489
00:37:21,080 --> 00:37:22,487
They're shocked, of course.
490
00:37:23,160 --> 00:37:24,390
But you dealt with it?
491
00:37:25,120 --> 00:37:26,160
I hope so.
492
00:37:31,582 --> 00:37:32,664
Excuse me?
493
00:37:33,440 --> 00:37:36,005
- Hi.
- Dr Watson was anxious for this.
494
00:37:36,040 --> 00:37:37,685
He's not in his office, so...
495
00:37:37,720 --> 00:37:39,247
Sure, I'll make sure he gets it.
496
00:37:39,600 --> 00:37:41,114
Danny was my patient.
497
00:37:42,179 --> 00:37:44,205
Was there anything specific
you wanted me to tell him?
498
00:37:44,240 --> 00:37:45,485
I don't think so.
499
00:37:45,520 --> 00:37:48,765
Glucose levels were low, even for
postmortem vitreous sampling.
500
00:37:48,800 --> 00:37:51,367
Insulin high, C-peptide absent.
501
00:37:51,720 --> 00:37:53,970
OK, just be clear,
502
00:37:54,006 --> 00:37:56,685
you're confirming exogenous
insulin as cause of death?
503
00:37:56,720 --> 00:37:57,845
Huge overdose.
504
00:37:57,880 --> 00:38:00,685
Either he took it himself
or someone made a mistake,
505
00:38:00,720 --> 00:38:03,245
some agency nurse using
the wrong syringe?
506
00:38:03,280 --> 00:38:06,165
We get a few every year,
despite all the training.
507
00:38:06,200 --> 00:38:07,680
I'll make sure he gets it.
508
00:38:14,120 --> 00:38:16,645
It's very upsetting, for everyone.
509
00:38:16,758 --> 00:38:21,156
I just feel that if Danny's the
latest in a series of clinical errors,
510
00:38:21,343 --> 00:38:23,443
we need to do something, urgently.
511
00:38:24,121 --> 00:38:25,485
Mm, you're absolutely right.
512
00:38:25,716 --> 00:38:30,285
Or you would be if this was indeed
513
00:38:30,547 --> 00:38:32,524
the fault of a member of staff.
514
00:38:32,840 --> 00:38:35,765
Tragically, I don't think
this was a mistake.
515
00:38:35,800 --> 00:38:38,504
We found a syringe in Danny's bed.
516
00:38:39,072 --> 00:38:42,085
Parveen's confirmed it contains
traces of long-acting insulins.
517
00:38:42,120 --> 00:38:44,322
Together with the pathologist's report,
518
00:38:45,240 --> 00:38:48,267
I think the most likely
explanation is that Danny used
519
00:38:48,303 --> 00:38:51,458
a massive overdose of insulin
to take his own life.
520
00:38:52,520 --> 00:38:54,805
We knew that Danny was
suffering from depression,
521
00:38:54,840 --> 00:38:57,847
but now we've learned that he's
been researching suicide online.
522
00:38:58,320 --> 00:39:00,645
You think he took his own life
523
00:39:00,932 --> 00:39:02,861
the day before he was due to leave?
524
00:39:03,367 --> 00:39:06,045
Well, think about it.
Once he'd left the hospital,
525
00:39:06,080 --> 00:39:07,925
where else would he have found insulin?
526
00:39:08,720 --> 00:39:11,365
It's a shock, but you of all people
should know how overwhelming
527
00:39:11,400 --> 00:39:13,560
these feelings can be
once they take hold.
528
00:39:26,920 --> 00:39:28,205
I'm sure you're right.
529
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
I'm always right.
530
00:39:44,720 --> 00:39:46,273
DOOR BUZZES
531
00:39:47,214 --> 00:39:49,046
I can't find the oxybutynin.
532
00:39:49,082 --> 00:39:50,402
It should be here, right?
533
00:39:51,320 --> 00:39:52,720
Ah.
534
00:39:53,840 --> 00:39:54,988
There you go.
535
00:39:55,400 --> 00:39:56,438
Thanks.
536
00:40:33,560 --> 00:40:35,200
Way too easy, Danny.
537
00:40:48,798 --> 00:40:50,643
DANNY, WHISPERING:
You have to be careful.
538
00:40:50,679 --> 00:40:52,764
We all do, especially at night.
539
00:40:53,057 --> 00:40:54,577
That's why I stay awake.
540
00:40:56,626 --> 00:40:58,521
People die in here.
541
00:40:58,557 --> 00:40:59,957
The numbers don't lie.
542
00:41:01,060 --> 00:41:02,380
I have the evidence.
543
00:41:12,520 --> 00:41:14,045
It's ready!
544
00:41:14,308 --> 00:41:15,320
OK.
545
00:41:32,400 --> 00:41:35,644
DANNY: Stay awake, stay awake.
546
00:41:36,920 --> 00:41:38,080
Stay awake.
547
00:41:42,880 --> 00:41:45,065
Danny. It's me.
548
00:41:55,280 --> 00:41:56,520
Hey.
549
00:42:00,340 --> 00:42:01,700
Hello, Jamie.
550
00:42:05,680 --> 00:42:07,032
How are the nightmares?
551
00:42:09,273 --> 00:42:10,303
Better.
552
00:42:11,120 --> 00:42:12,520
The pills help.
553
00:42:23,400 --> 00:42:26,040
I worked on an acute unit for ten years.
554
00:42:27,600 --> 00:42:29,228
Oldest trick in the book.
555
00:42:30,680 --> 00:42:32,525
We can't force you to take them,
556
00:42:32,560 --> 00:42:34,280
but I'd rather you trusted me.
557
00:42:40,200 --> 00:42:42,446
Zoe told me you think Danny was killed.
558
00:42:43,160 --> 00:42:46,360
Don't blame her, she's a good
doctor and she wants to help you.
559
00:42:51,280 --> 00:42:53,944
I'm going to break medical
confidentiality for you.
560
00:42:54,545 --> 00:42:56,160
Believe me, I don't do it lightly.
561
00:42:58,080 --> 00:43:01,698
Danny Adams was being treated
for multiple mental health problems.
562
00:43:02,483 --> 00:43:04,781
Obviously he was on
the autistic spectrum,
563
00:43:05,400 --> 00:43:08,740
but he also suffered
severe anxiety and depression.
564
00:43:10,164 --> 00:43:14,157
That diagnosis causes increased
risk of suicidal acts
565
00:43:14,193 --> 00:43:16,875
to nearly seven times
the population average.
566
00:43:20,480 --> 00:43:22,720
You're telling me he wanted to die?
567
00:43:26,480 --> 00:43:27,880
Suicide sites.
568
00:43:29,400 --> 00:43:32,075
Online communities devoted
to ending your life.
569
00:43:32,733 --> 00:43:37,449
Danny joined them, communicated with
others on message boards and forums.
570
00:43:38,400 --> 00:43:40,215
And you didn't try and stop him?
571
00:43:40,600 --> 00:43:42,536
This is not unusual behaviour.
572
00:43:43,200 --> 00:43:45,763
Lots of our patients talk about suicide.
573
00:43:46,280 --> 00:43:47,686
It's very difficult.
574
00:43:48,280 --> 00:43:50,493
There's nothing you could
have done to stop him.
575
00:43:51,505 --> 00:43:52,872
Danny killed himself.
576
00:44:02,480 --> 00:44:04,006
I'd like to view the pathology files
577
00:44:04,042 --> 00:44:05,885
of some of our patients
from the last six months.
578
00:44:05,920 --> 00:44:07,645
Sorry, I can't release archived
579
00:44:07,680 --> 00:44:10,205
pathology data without
a consultant sign off.
580
00:44:10,240 --> 00:44:11,525
OK, well...
581
00:44:11,560 --> 00:44:14,005
As you know, we are very
short-staffed at the moment.
582
00:44:14,040 --> 00:44:16,320
If you leave your details,
I can get back to you.
583
00:44:16,880 --> 00:44:18,960
I can wait. It's important.
584
00:44:32,494 --> 00:44:36,552
_
585
00:45:23,080 --> 00:45:24,960
Lunch is served.
586
00:46:05,960 --> 00:46:07,445
Can I help you?
587
00:46:07,480 --> 00:46:11,125
Hi, I was just getting
some reports for the boss.
588
00:46:11,160 --> 00:46:12,725
Most people just call us.
589
00:46:12,760 --> 00:46:16,285
Yeah, I know how busy you are,
what with Dr Campbell being off.
590
00:46:16,655 --> 00:46:17,930
Sorry.
591
00:46:18,340 --> 00:46:19,460
Thanks.
592
00:46:33,920 --> 00:46:36,981
It's gym time and I'm not...
593
00:46:37,800 --> 00:46:39,716
..taking no for an answer, right?
594
00:46:40,080 --> 00:46:43,165
We need to get you up and moving about.
595
00:46:43,200 --> 00:46:46,970
We need to build those muscles
back up, give them half a chance.
596
00:46:47,800 --> 00:46:50,600
Don't worry, you'll be
on dry land this time.
597
00:46:52,040 --> 00:46:54,320
Should be nothing for a man like you.
598
00:47:17,560 --> 00:47:19,085
Here we are.
599
00:47:19,120 --> 00:47:21,160
My little world.
600
00:47:25,840 --> 00:47:27,400
Right, scooch a bit forward.
601
00:47:29,640 --> 00:47:30,926
Whoa.
602
00:47:31,320 --> 00:47:32,360
You got it.
603
00:47:34,058 --> 00:47:35,459
And...
604
00:47:36,819 --> 00:47:39,105
That's it. There we go.
605
00:47:39,320 --> 00:47:43,560
Right, just, just put your arms
around me, just for a wee sec.
606
00:47:44,240 --> 00:47:45,483
Can you do that?
607
00:47:46,498 --> 00:47:48,716
OK. Arms back on the bed.
608
00:47:50,040 --> 00:47:51,240
There you go.
609
00:47:59,840 --> 00:48:00,920
That's it.
610
00:48:03,600 --> 00:48:04,880
Right.
611
00:48:08,320 --> 00:48:10,925
Now all you have to do is push.
612
00:48:10,960 --> 00:48:13,031
I'm going to show you the movement,
all right?
613
00:48:16,860 --> 00:48:17,900
Just like that.
614
00:48:19,920 --> 00:48:21,026
OK?
615
00:48:22,078 --> 00:48:23,440
You going to have a try?
616
00:48:51,400 --> 00:48:52,605
It's OK.
617
00:48:52,640 --> 00:48:54,165
It's really tough the first time.
618
00:48:54,200 --> 00:48:55,680
I can do it.
619
00:48:56,680 --> 00:48:57,920
OK.
620
00:49:28,720 --> 00:49:30,125
Fuck.
621
00:49:30,160 --> 00:49:32,045
Listen, it's OK.
622
00:49:32,080 --> 00:49:35,965
We will do this again tomorrow
and the next day and the next day
623
00:49:36,000 --> 00:49:37,640
and the next day.
624
00:49:44,700 --> 00:49:45,900
OK?
625
00:50:00,900 --> 00:50:02,140
Hello, son.
626
00:50:05,700 --> 00:50:08,020
What happens now, with all this?
627
00:50:09,960 --> 00:50:12,113
I lie here until my legs start working.
628
00:50:13,760 --> 00:50:15,921
So that's it,
they just start working again?
629
00:50:18,540 --> 00:50:21,242
Maybe. Maybe not.
That's the exciting bit.
630
00:50:23,280 --> 00:50:25,386
I'm surprised you agreed
to come back home.
631
00:50:28,480 --> 00:50:29,965
I had no choice.
632
00:50:30,000 --> 00:50:32,765
Military place was full. This was
my last registered addressed.
633
00:50:32,800 --> 00:50:33,880
Not my idea.
634
00:50:35,280 --> 00:50:36,760
Why didn't you call me?
635
00:50:38,600 --> 00:50:39,720
You know why.
636
00:50:42,060 --> 00:50:43,820
Is there something I can do?
637
00:50:45,720 --> 00:50:47,387
You can leave me alone.
638
00:50:48,360 --> 00:50:49,476
Right.
639
00:50:54,440 --> 00:50:55,965
I want to know who told her.
640
00:50:56,000 --> 00:50:57,474
Who told her I was here?
641
00:50:57,800 --> 00:51:00,645
I have a right to confidentiality.
642
00:51:00,680 --> 00:51:01,884
We don't speak.
643
00:51:02,560 --> 00:51:04,125
Not for a long time.
644
00:51:04,160 --> 00:51:05,751
It's a difficult situation.
645
00:51:06,800 --> 00:51:08,237
I'll talk to the doctors.
646
00:51:42,560 --> 00:51:44,000
Let's have a look.
647
00:51:45,440 --> 00:51:46,680
Smashing.
648
00:51:59,879 --> 00:52:02,756
_
649
00:52:15,360 --> 00:52:17,918
QUIETLY: Jamie. Jamie.
650
00:52:23,240 --> 00:52:26,691
I don't want Juniors accessing
pathology data without permission.
651
00:52:27,445 --> 00:52:29,057
Can you have a word with her?
652
00:52:34,480 --> 00:52:36,205
Each one's the same.
653
00:52:36,240 --> 00:52:40,205
All the patients Danny identified,
each one had low blood sugar.
654
00:52:40,240 --> 00:52:41,920
Just the way Danny died.
655
00:52:43,840 --> 00:52:45,480
But I thought he killed himself?
656
00:52:46,600 --> 00:52:47,925
I don't think so.
657
00:52:47,960 --> 00:52:49,399
I think you were right.
658
00:52:50,440 --> 00:52:53,485
Danny was murdered, and not just Danny.
659
00:52:53,520 --> 00:52:54,800
All those people.
660
00:53:04,280 --> 00:53:05,762
So, what do we do?
661
00:53:07,560 --> 00:53:09,845
Look, if this is true,
I need some time to think,
662
00:53:09,880 --> 00:53:11,605
decide how to handle it.
663
00:53:11,640 --> 00:53:13,075
But you think I'm right?
664
00:53:13,600 --> 00:53:15,365
Either that or we're both nuts.
665
00:53:15,400 --> 00:53:17,725
I was just starting to believe that.
666
00:53:17,760 --> 00:53:19,045
If only.
667
00:53:19,080 --> 00:53:20,262
I'll find you tomorrow.
668
00:54:04,720 --> 00:54:06,960
So, are we ready to step this up a gear?
669
00:54:09,560 --> 00:54:11,205
Where did you get all this?
670
00:54:11,240 --> 00:54:13,365
Danny Adams gave it to Jamie McCain.
671
00:54:13,400 --> 00:54:14,805
Jamie McCain?
672
00:54:14,840 --> 00:54:17,405
The same guy who creeps around
the ward in the dead of night?
673
00:54:17,440 --> 00:54:19,725
Sorry, these terminals
are strictly staff only.
674
00:54:19,760 --> 00:54:21,125
Insulin is the weapon of choice.
675
00:54:21,160 --> 00:54:22,565
This isn't real proof of anything.
676
00:54:22,600 --> 00:54:24,165
He's getting more delusional.
677
00:54:24,200 --> 00:54:25,805
I want to go home.
678
00:54:25,840 --> 00:54:27,434
Everyone's out to get him.
679
00:54:28,387 --> 00:54:30,165
Come on in, I've put the kettle on.
680
00:54:30,200 --> 00:54:33,525
If he acts a bit strange,
try not to worry too much.
681
00:54:33,560 --> 00:54:35,845
If you examine the reports,
there's a clear pattern.
682
00:54:35,880 --> 00:54:37,965
Can we just stop this now, please?
683
00:54:38,214 --> 00:54:40,565
I don't want you to have
any more contact with Jamie.
684
00:54:40,600 --> 00:54:42,445
It's time this unit was rid of him.
685
00:54:42,480 --> 00:54:45,125
Welcome to the GBH Arms.
686
00:54:45,160 --> 00:54:47,765
You know, what happened,
what you did out there,
687
00:54:47,800 --> 00:54:49,560
I'll back you every step of the way.
688
00:54:51,440 --> 00:54:55,685
Zoe, she really doesn't
need any complications.
689
00:54:55,720 --> 00:54:58,845
I think we're looking at detention
and treatment too.
690
00:54:58,880 --> 00:55:01,685
You can't just imprison him,
Archie. It's outrageous.
691
00:55:01,720 --> 00:55:04,800
I need to talk to someone,
they're killing people!
692
00:55:08,788 --> 00:55:12,788
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
48888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.