Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,020 --> 00:00:24,530
- Thank you.
- Thank you.
2
00:00:39,932 --> 00:00:43,335
# Tread softly, stranger,
3
00:00:43,536 --> 00:00:46,734
# whatever you do,
4
00:00:47,836 --> 00:00:51,238
# tread softly, stranger,
5
00:00:51,502 --> 00:00:54,754
# that's my plea to you,
6
00:00:55,856 --> 00:01:00,561
# cuz I'm telling you, stranger,
my heart's heading for danger...
7
00:01:00,761 --> 00:01:03,111
- Linda, darling!
- Hello, Johnny.
8
00:01:03,262 --> 00:01:05,433
- Nice to see you again.
- Nice to see you.
9
00:01:07,105 --> 00:01:08,212
Come and sit down.
10
00:01:12,438 --> 00:01:13,739
Now, what do you drink?
11
00:01:14,141 --> 00:01:15,642
Don't you remember?
12
00:01:16,341 --> 00:01:18,413
Ah, of course, scotch on the rocks,
I've forgotten.
13
00:01:20,115 --> 00:01:22,316
Well, er...
take your things off.
14
00:01:24,319 --> 00:01:25,720
Your coat I mean.
15
00:01:30,692 --> 00:01:33,585
- It's been a long time.
- It's been too long.
16
00:01:35,587 --> 00:01:36,689
Alas!
17
00:01:40,830 --> 00:01:42,206
- Hello.
- How are you, Johnny?
18
00:01:42,855 --> 00:01:44,055
Oh, hello, Bill.
19
00:01:44,254 --> 00:01:46,725
Tonight's the night.
It will be a lot of money
20
00:01:46,746 --> 00:01:49,767
and if I don't collect it, you'd better
get yourself a good plastic surgeon.
21
00:01:49,958 --> 00:01:52,070
I've got the money, Bill.
I'll bring it around.
22
00:01:52,219 --> 00:01:53,710
You wouldn't be kidding, Johnny.
23
00:01:53,911 --> 00:01:55,878
No, I'll drop it by,
first thing in the morning.
24
00:02:03,559 --> 00:02:05,830
Tell me what you're doing.
Is anything wrong?
25
00:02:06,556 --> 00:02:09,981
Well, uh... I owe this gentleman
a little bit of money.
26
00:02:10,366 --> 00:02:12,628
And just at the moment
I haven't enough to pay.
27
00:02:13,907 --> 00:02:14,807
Well?
28
00:02:15,808 --> 00:02:19,612
Well, they claim to become
a little impatient.
29
00:02:20,182 --> 00:02:22,553
So if I can get out of London
as quickly as I can...
30
00:02:22,579 --> 00:02:23,995
Oh, but Johnny!
31
00:02:24,996 --> 00:02:26,306
I love just the minute, honey.
32
00:02:26,708 --> 00:02:27,813
Where are you going?
33
00:02:30,299 --> 00:02:31,380
Home.
34
00:04:01,991 --> 00:04:04,604
Rawborough.
Rawborough station.
35
00:04:24,889 --> 00:04:26,409
I should never have come back
to Rawborough.
36
00:04:26,838 --> 00:04:28,662
I left it for good
when I was just a kid.
37
00:04:29,081 --> 00:04:33,835
Somehow, when you're in trouble,
to lie low for a while,
38
00:04:34,541 --> 00:04:38,049
the town you were born in
seems the safest place.
39
00:05:18,600 --> 00:05:20,181
It's a good shot.
Good shot.
40
00:05:20,911 --> 00:05:23,464
Well, let's see if I get that
pink in over there.
41
00:05:24,465 --> 00:05:25,365
Yeah.
42
00:05:26,367 --> 00:05:28,154
You set that black
in that pocket ahead.
43
00:05:33,158 --> 00:05:33,943
Eh!
44
00:05:34,872 --> 00:05:36,624
Well, how'd you be, Johnny my boy?
45
00:05:36,641 --> 00:05:38,125
- I'm all right, my old pal.
- Johnny!
46
00:05:38,324 --> 00:05:40,398
Johnny, Johnny, how are you?
47
00:05:40,499 --> 00:05:42,400
- Mr Ryan!
- It's great to see you.
48
00:05:42,489 --> 00:05:45,552
Joe, you're a sight for sore eyes
and no mistake.
49
00:05:46,030 --> 00:05:47,693
Well, he never let us know
you were coming.
50
00:05:47,812 --> 00:05:48,744
He didn't even know.
51
00:05:49,544 --> 00:05:50,415
Are you still at the foundry job?
52
00:05:50,451 --> 00:05:52,381
Yes, sure, I'm night watchman.
53
00:05:52,583 --> 00:05:53,647
Where else could I be?
54
00:05:54,207 --> 00:05:57,425
Sure it's Mallaby's for all of us.
Me, Paddy and Dave too.
55
00:05:57,627 --> 00:05:58,428
Dave?
56
00:05:58,681 --> 00:06:00,793
Oh, no, no.
He's got a good enough job.
57
00:06:00,901 --> 00:06:01,995
He's in the office.
58
00:06:02,404 --> 00:06:03,925
But, didn't you know?
59
00:06:04,255 --> 00:06:06,228
We've been a bit out of touch
this last 10 years.
60
00:06:06,447 --> 00:06:08,244
I was hoping to find him in here.
61
00:06:08,358 --> 00:06:10,680
Not these days.
Dave's got a regular now.
62
00:06:10,967 --> 00:06:12,418
Dave's got a regular?
What's she like?
63
00:06:12,563 --> 00:06:13,453
Oh, she's a looker.
64
00:06:13,558 --> 00:06:15,895
She's no good.
She works at that dance place.
65
00:06:15,965 --> 00:06:17,425
It's a closed club.
Three times a week.
66
00:06:17,519 --> 00:06:18,958
Mondays, Wednesdays
and Saturdays.
67
00:06:19,658 --> 00:06:20,879
What does she do
the rest of the week?
68
00:06:21,385 --> 00:06:22,981
Well, you better ask Dave about that.
69
00:06:23,340 --> 00:06:24,962
I will when I catch him up.
70
00:06:25,632 --> 00:06:26,574
Where does he live now?
71
00:06:26,779 --> 00:06:29,061
Widow Finnegan's.
37th Scampthon Road.
72
00:06:29,245 --> 00:06:31,086
- 37th Scampthon Road.
- Tell me, son.
73
00:06:31,486 --> 00:06:34,719
Why in heaven's name did you leave
a beautiful place like London,
74
00:06:34,788 --> 00:06:38,233
to come to this... this heap
of cinders and clinkers, huh?
75
00:06:38,601 --> 00:06:41,585
It's a long story, Joe.
I'll tell you some other time.
76
00:06:43,096 --> 00:06:45,759
- Don' give your two-black start.
- I will see about that.
77
00:06:45,939 --> 00:06:46,769
So long, Paddy.
78
00:06:46,874 --> 00:06:47,700
So long.
79
00:06:48,476 --> 00:06:51,182
- He's a smart fellow Johnny.
- Hmm, I wonder.
80
00:07:15,050 --> 00:07:15,931
Yes?
81
00:07:16,432 --> 00:07:18,894
- Dave Mansell is here?
- He's not back yet.
82
00:07:19,033 --> 00:07:22,185
I'm his brother. Mind if I go up
to his room and wait for him?
83
00:07:22,387 --> 00:07:24,788
Go if you want to.
There's nothing worth taking.
84
00:07:25,491 --> 00:07:26,591
Oh, where is it?
85
00:07:26,820 --> 00:07:30,613
Top floor back. Turn right at the top
of the stairs and follow your nose.
86
00:07:31,443 --> 00:07:32,172
Door locked?
87
00:07:32,289 --> 00:07:34,858
Why should it be?
I'm here, aren't I?
88
00:07:36,717 --> 00:07:38,069
I might be thinking of taking a room.
89
00:07:38,270 --> 00:07:39,390
How long for?
90
00:07:39,641 --> 00:07:40,710
I don't know yet.
91
00:07:40,791 --> 00:07:42,363
There's one next to him vacant.
92
00:07:42,563 --> 00:07:43,394
How much?
93
00:07:43,602 --> 00:07:47,646
Thirty bob a week.
In advance, if you don't mind.
94
00:07:52,090 --> 00:07:53,151
I'll take it.
95
00:07:53,680 --> 00:07:55,551
Don't you want to see it first?
96
00:07:56,198 --> 00:07:58,655
If I did, I probably wouldn't take it,
would I?
97
00:08:28,680 --> 00:08:31,882
# ...but if we really found love,
98
00:08:32,583 --> 00:08:35,786
# darling, don't walk around love,
99
00:08:36,788 --> 00:08:40,407
# tread softly, stranger,
100
00:08:40,809 --> 00:08:43,525
# whatever you do.
101
00:08:44,627 --> 00:08:48,029
# When love is a stranger,
102
00:08:48,230 --> 00:08:51,534
# you've gotta take care,
103
00:08:52,335 --> 00:08:56,070
# they say of the strangers
104
00:08:56,371 --> 00:08:59,474
# it's wise to be aware,
105
00:08:59,875 --> 00:09:03,656
# but if we really found love
106
00:09:03,780 --> 00:09:07,560
# darling, don't walk around love,
107
00:09:07,961 --> 00:09:11,764
# tread softly, stranger,
108
00:09:12,066 --> 00:09:15,468
# whatever you do,
109
00:09:15,970 --> 00:09:18,672
# and ever be true,
110
00:09:18,972 --> 00:09:20,874
# forever be true,
111
00:09:21,315 --> 00:09:25,378
# whatever you do.
112
00:09:32,488 --> 00:09:36,592
Oh, I thought you were someone else.
113
00:09:40,574 --> 00:09:42,135
I wish I was.
114
00:09:44,139 --> 00:09:45,554
Have you just moved in?
115
00:09:45,738 --> 00:09:46,556
Yeah.
116
00:09:46,830 --> 00:09:47,806
That's nice.
117
00:09:47,929 --> 00:09:51,624
I live just over there,
so we'll be neighbours.
118
00:09:55,336 --> 00:09:56,407
Dave's girlfriend?
119
00:09:58,008 --> 00:09:59,839
I'm a friend of his. Why?
120
00:10:00,240 --> 00:10:01,621
I'm his brother.
121
00:10:03,324 --> 00:10:05,124
So you are Johnny.
122
00:10:05,444 --> 00:10:09,717
Famous Johnny.
Well, I've heard a lot about you.
123
00:10:10,317 --> 00:10:13,100
In a short space of time,
I've heard quite a bit about you.
124
00:10:13,130 --> 00:10:14,200
Really?
125
00:10:16,304 --> 00:10:18,004
I've heard I might be related
to you now.
126
00:10:18,704 --> 00:10:21,277
I said I was a friend of Dave's.
That's all.
127
00:10:21,379 --> 00:10:24,198
Good.
I like it better that way.
128
00:10:25,310 --> 00:10:26,870
And what does that mean?
129
00:10:28,482 --> 00:10:29,982
Just making conversation.
130
00:10:31,776 --> 00:10:34,252
You've a very funny line of talk,
Mr Mansell.
131
00:10:34,451 --> 00:10:36,158
I thought we'd understand one another.
132
00:10:37,359 --> 00:10:39,035
I'm easy to understand.
133
00:10:40,848 --> 00:10:42,573
And you're not as feminine as you look.
134
00:10:44,348 --> 00:10:45,284
What's your name?
135
00:10:47,413 --> 00:10:48,265
Calico.
136
00:10:48,433 --> 00:10:49,369
Calico?
137
00:10:50,371 --> 00:10:51,972
It's a nickname.
138
00:10:52,156 --> 00:10:54,112
Funny thing about women
in men's jerseys.
139
00:10:54,903 --> 00:10:56,644
Makes them look more
like women than ever.
140
00:10:58,647 --> 00:11:00,448
What are you doing in a place like this?
141
00:11:01,350 --> 00:11:02,451
Romance.
142
00:11:03,552 --> 00:11:05,500
He left and I stayed.
143
00:11:06,503 --> 00:11:07,702
Where's your home?
144
00:11:09,505 --> 00:11:10,505
That's funny.
145
00:11:10,707 --> 00:11:12,208
I've never had one.
146
00:11:12,909 --> 00:11:13,811
Johnny!
147
00:11:14,812 --> 00:11:16,113
Johnny, where are you?
148
00:11:16,229 --> 00:11:17,215
Right here.
149
00:11:17,955 --> 00:11:19,318
In the garden.
150
00:11:21,320 --> 00:11:22,254
Johnny!
151
00:11:23,456 --> 00:11:24,852
Johnny, this is wonderful.
152
00:11:24,945 --> 00:11:26,717
When Ma Finnegan told me,
I couldn't believe it.
153
00:11:26,917 --> 00:11:28,990
It's been a long time, isn't it?
You look terrific.
154
00:11:29,615 --> 00:11:30,671
You don't look so bad yourself.
155
00:11:30,790 --> 00:11:31,724
Don't I?
156
00:11:31,820 --> 00:11:34,083
Well, don't go, Calico.
This is Johnny.
157
00:11:34,384 --> 00:11:36,540
- Yeah, we met.
- Oh, what's the hurry?
158
00:11:36,850 --> 00:11:39,543
Well, this is brother's day.
I don't want to intrude.
159
00:11:39,745 --> 00:11:41,445
- I'll see you later.
- All right.
160
00:11:43,048 --> 00:11:44,501
I'll bring Johnny over.
161
00:11:45,102 --> 00:11:46,823
It's grand to see you, Johnny.
162
00:11:47,100 --> 00:11:48,925
Oh, blood!
Cal...!
163
00:11:49,227 --> 00:11:50,886
Oh, I'll drop it in later.
164
00:11:51,387 --> 00:11:53,289
Come and tell me all about yourself.
165
00:12:07,750 --> 00:12:08,902
Can you afford her?
166
00:12:09,304 --> 00:12:11,861
Oh, you're wrong, Johnny.
She's not like that.
167
00:12:12,544 --> 00:12:15,647
- It's possible.
- Thanks for the roses, Dave.
168
00:12:16,047 --> 00:12:17,348
Mind the thorns.
169
00:12:18,650 --> 00:12:19,514
Don't you dance?
170
00:12:19,946 --> 00:12:23,017
I'm not paid to dance here.
I just help to run the place.
171
00:12:23,219 --> 00:12:24,019
So?
172
00:12:24,320 --> 00:12:25,784
I want you to know, that's all.
173
00:12:26,585 --> 00:12:28,786
When I dance, I do it for pleasure.
174
00:12:29,531 --> 00:12:30,968
Do you mind, Dave?
175
00:12:30,980 --> 00:12:32,970
No, go ahead.
I'm gonna have another drink.
176
00:12:46,580 --> 00:12:48,035
Do you like dancing?
177
00:12:48,537 --> 00:12:50,239
I like dancing with you.
178
00:12:51,427 --> 00:12:54,143
How long are you gonna stay here
in Rawborough?
179
00:12:54,251 --> 00:12:55,144
I don't know.
180
00:12:55,883 --> 00:12:58,048
It's not like London, is it?
181
00:12:58,348 --> 00:13:00,180
What make you come back here?
182
00:13:00,781 --> 00:13:02,337
It's a second-rate place.
183
00:13:03,238 --> 00:13:04,439
I'm a second-rater.
184
00:13:04,737 --> 00:13:06,230
That's not what Dave says.
185
00:13:06,531 --> 00:13:08,833
He says you were doing fine.
What happened?
186
00:13:09,535 --> 00:13:11,128
A long row of losses.
187
00:13:11,437 --> 00:13:12,538
Three hundred at Lincoln.
188
00:13:13,640 --> 00:13:15,182
Five hundred at Ascot.
189
00:13:15,935 --> 00:13:17,550
Didn't have enough wool on my back
to cover myself.
190
00:13:17,805 --> 00:13:18,830
No.
191
00:13:20,948 --> 00:13:23,508
If I hadn't left quietly, I would've had
a civic send-off.
192
00:13:24,400 --> 00:13:26,612
Every bookmaker in town
was after my blood.
193
00:13:29,515 --> 00:13:30,865
Is that watch genuine?
194
00:13:31,666 --> 00:13:32,516
Maybe.
195
00:13:35,870 --> 00:13:37,672
Hi, Dave.
Two whiskies.
196
00:13:38,273 --> 00:13:40,642
Hello, who is Calico gotta
hoax into now?
197
00:13:41,143 --> 00:13:42,645
Johnny Mansell, from London.
198
00:13:42,846 --> 00:13:44,534
It don't waste any time that girl.
199
00:13:44,936 --> 00:13:46,567
He handles her all right.
200
00:13:46,767 --> 00:13:48,528
I wouldn't mind handling her myself.
201
00:13:48,729 --> 00:13:49,830
That's not for you.
202
00:13:50,231 --> 00:13:52,232
Dave's keeping him in the family,
aren't you, Dave?
203
00:14:22,357 --> 00:14:23,559
Go on, out.
204
00:14:42,775 --> 00:14:44,076
Too bad?
205
00:14:45,577 --> 00:14:47,179
Get over a drink? Phew!
206
00:14:49,981 --> 00:14:51,216
Whisky.
207
00:14:52,819 --> 00:14:54,621
You've an expensive taste, Dave.
208
00:14:55,923 --> 00:14:57,073
You must be in the money.
209
00:14:57,100 --> 00:14:59,025
In the money?
What do you mean by that?
210
00:14:59,528 --> 00:15:00,529
Nothing.
211
00:15:03,020 --> 00:15:04,788
Why are you so jumpy, Dave?
212
00:15:09,892 --> 00:15:13,242
Must be an expensive thing, I dig,
a girl like Calico.
213
00:15:14,286 --> 00:15:16,688
I like to give her a good time.
Who wouldn't?
214
00:15:17,500 --> 00:15:18,779
Are you in love with her?
215
00:15:19,693 --> 00:15:20,859
I suppose so.
216
00:15:21,895 --> 00:15:23,640
It gives me a kick to buy her things.
217
00:15:23,685 --> 00:15:24,898
Like the watch, for instance.
218
00:15:27,601 --> 00:15:29,002
It's a nice job.
219
00:15:29,603 --> 00:15:31,055
Worth a bit too.
220
00:15:31,956 --> 00:15:33,610
I got it cheap.
221
00:15:34,111 --> 00:15:35,112
How cheap?
222
00:15:37,800 --> 00:15:39,384
How much your make at Mallaby's?
223
00:15:39,727 --> 00:15:40,982
Twelve pounds a week.
224
00:15:41,185 --> 00:15:43,650
Twelve pounds a week!
That's nothing.
225
00:15:44,778 --> 00:15:47,100
Still, I'm no one to talk.
226
00:15:49,006 --> 00:15:50,601
Are you broke, Johnny?
227
00:15:51,427 --> 00:15:52,970
Oh, I'll get along.
228
00:15:53,988 --> 00:15:56,100
There might be a job at Mallaby's.
229
00:15:56,401 --> 00:15:58,210
- Doing what?
- Bookkeeping.
230
00:15:58,297 --> 00:16:01,530
Bookkeeping?
I'm used at bookmaking.
231
00:16:03,447 --> 00:16:06,040
If you need a bit to go on with that,
I might be able to borrow it.
232
00:16:07,095 --> 00:16:08,325
Where from?
233
00:16:09,226 --> 00:16:13,291
Well, I could perhaps get it
for you. I don't know offhand.
234
00:16:14,246 --> 00:16:15,546
No, thanks, Dave.
235
00:16:16,426 --> 00:16:18,600
I think you've got
your own problems.
236
00:16:24,300 --> 00:16:27,600
Well, I gotta go to bed.
237
00:16:30,236 --> 00:16:31,116
Good night.
238
00:16:31,910 --> 00:16:33,345
Good night, Johnny.
239
00:18:03,355 --> 00:18:05,330
Paddy!
Paddy!
240
00:18:14,270 --> 00:18:16,260
Sylvia, what are you doing down here?
241
00:18:16,450 --> 00:18:18,720
My official reason
is to take the clock cards,
242
00:18:18,862 --> 00:18:21,762
but my real reason is to make sure
you're going to take me out tonight.
243
00:18:22,239 --> 00:18:25,729
Well, I... uh... I thought you were
saving money, not spending it.
244
00:18:25,969 --> 00:18:27,889
Oh, Paddy,
I know it to be right,
245
00:18:27,990 --> 00:18:30,090
but it doesn't mean to save
we have to live like monks.
246
00:18:30,139 --> 00:18:32,300
It will be the first time
for a week.
247
00:18:34,019 --> 00:18:35,530
Oh, yes, you're right.
248
00:18:35,761 --> 00:18:37,880
Now you run along
before old Potter get out.
249
00:18:54,257 --> 00:18:55,980
- Anything for them, Dave?
- What?
250
00:18:56,347 --> 00:18:57,725
You were miles away.
251
00:18:58,026 --> 00:19:00,800
I know what it is.
Too many late nights down at the club.
252
00:19:01,947 --> 00:19:02,612
Very good, sir.
253
00:19:02,716 --> 00:19:04,616
Eh, miss Parsons, will you
tell them downstairs
254
00:19:04,700 --> 00:19:06,097
I've got to have these clock cards
at once sent?
255
00:19:06,217 --> 00:19:07,897
- No arguments about it.
- It's all right, Mr Potter.
256
00:19:07,925 --> 00:19:08,867
I've got them here.
257
00:19:09,027 --> 00:19:09,916
Good.
258
00:19:10,417 --> 00:19:11,517
We need to get on.
259
00:19:12,346 --> 00:19:14,840
You've got the order that's coming on
Monday week and we must be ready.
260
00:19:15,516 --> 00:19:17,640
Ah, these clock cards
are always the same.
261
00:19:17,866 --> 00:19:19,980
We'll never have the books
ready at this rate.
262
00:19:20,126 --> 00:19:22,460
I'm afraid this means we can work
for you and me, Mansell.
263
00:19:22,596 --> 00:19:23,806
And you, Fletcher.
264
00:19:29,025 --> 00:19:31,145
- How's the afternoon, Flo.
- Well.
265
00:19:36,600 --> 00:19:37,815
Can I use your phone?
266
00:19:38,445 --> 00:19:39,975
Business, of course.
267
00:19:40,276 --> 00:19:41,576
Thanks for asking.
268
00:19:42,875 --> 00:19:44,790
That's a nice hat, Flo.
269
00:19:45,691 --> 00:19:46,711
You like it?
270
00:19:47,004 --> 00:19:47,904
Yes.
271
00:19:48,105 --> 00:19:51,304
That reminds me there's a horse
running in the 2 o'clock.
272
00:19:51,445 --> 00:19:52,570
Spring Chicken.
273
00:19:53,290 --> 00:19:55,454
Do you mind?
274
00:19:56,095 --> 00:19:59,584
Hello, Jim.
Johnny Mansell.
275
00:19:59,885 --> 00:20:01,870
Can you put me a tenner on
Rest Assured in the 2 o'clock?
276
00:20:01,924 --> 00:20:04,080
And no more fights while I'm gone.
277
00:20:04,494 --> 00:20:07,963
That's right.
And 2 bob each way on Spring Chicken.
278
00:20:10,260 --> 00:20:11,754
Yeah, bye.
279
00:20:12,755 --> 00:20:13,655
Hello.
280
00:20:13,950 --> 00:20:15,020
What are you doing here?
281
00:20:15,221 --> 00:20:17,021
I work here, remember?
282
00:20:28,472 --> 00:20:30,540
What are you staring at me for?
283
00:20:31,692 --> 00:20:32,732
Just wondering.
284
00:20:33,041 --> 00:20:34,130
Wondering what?
285
00:20:34,571 --> 00:20:36,140
The old lady tried
to bring us up good.
286
00:20:37,162 --> 00:20:38,632
She was only that high,
287
00:20:39,132 --> 00:20:40,430
but she thought
we were wonderful.
288
00:20:40,582 --> 00:20:42,572
She couldn't be wrong, of course.
289
00:20:43,972 --> 00:20:45,610
Mother thought I was
the responsible one.
290
00:20:47,061 --> 00:20:48,220
Dave was always nervy.
291
00:20:50,071 --> 00:20:52,990
She reckoned he'd get into trouble
if she... left him alone.
292
00:20:54,821 --> 00:20:56,150
Why are you telling me all this?
293
00:20:56,300 --> 00:20:58,700
When she died, she asked me
to keep an eye on him.
294
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
You know.
295
00:21:00,461 --> 00:21:01,361
Help him.
296
00:21:01,560 --> 00:21:03,360
You being the smart one, of course.
297
00:21:05,820 --> 00:21:07,670
Why don't you just tell me what's
on your mind?
298
00:21:09,650 --> 00:21:11,767
Just play the game with Dave.
299
00:21:12,169 --> 00:21:13,680
Why shouldn't I?
300
00:21:14,981 --> 00:21:16,681
You know how it is.
301
00:21:17,070 --> 00:21:18,682
Some women are mercenary.
302
00:21:19,150 --> 00:21:20,859
So are some men.
303
00:21:21,660 --> 00:21:23,400
He can look after himself.
304
00:21:24,159 --> 00:21:25,765
He's blinded by you, Calico.
305
00:21:26,228 --> 00:21:27,765
He's not your style.
306
00:21:28,419 --> 00:21:30,439
He can't give you the life
you're hungry for.
307
00:21:32,309 --> 00:21:33,929
Can you?
308
00:21:36,530 --> 00:21:38,435
I've no diamond watches up my sleeve.
309
00:21:51,258 --> 00:21:53,360
Johnny, you gotta look for a job
now that you're back.
310
00:21:54,789 --> 00:21:55,808
There's plenty of work in Rawborough.
311
00:21:56,110 --> 00:21:57,700
Why bring up a painful subject?
312
00:21:58,368 --> 00:21:59,768
I'm self-employed.
313
00:22:00,007 --> 00:22:01,640
I let the horses do it for me.
314
00:22:02,447 --> 00:22:03,640
I won a cool 50 yesterday.
315
00:22:03,741 --> 00:22:04,741
Fifty pounds?
316
00:22:05,107 --> 00:22:08,045
Gosh, Paddy, we could almost buy
that bedroom suite on that.
317
00:22:08,227 --> 00:22:09,660
The Moonraker looks
a good thing next week.
318
00:22:09,690 --> 00:22:11,060
Oh, no, thanks, Johnny.
319
00:22:11,220 --> 00:22:12,600
I'll do it the hard way.
320
00:22:13,557 --> 00:22:14,880
I'm on night shift next week.
321
00:22:15,081 --> 00:22:16,760
Good. That will keep you
out of mischief.
322
00:22:17,607 --> 00:22:20,340
Oh, we're supposed to be celebrating.
What's wrong, Dave?
323
00:22:20,855 --> 00:22:22,860
- Nothing's wrong.
- Oh, yes, it is.
324
00:22:22,966 --> 00:22:24,812
You're a misery.
What is it?
325
00:22:24,900 --> 00:22:27,252
Why don't you mind your own
damn business? Leave me alone!
326
00:22:35,076 --> 00:22:38,175
Well, Johnny, we'd better be going.
327
00:22:39,025 --> 00:22:41,685
Sorry about that.
You never know with Dave.
328
00:22:42,085 --> 00:22:44,590
One day is all right,
the next day he's got a sore tail.
329
00:22:45,245 --> 00:22:46,935
One day is so mean he won't
give you the time,
330
00:22:47,045 --> 00:22:49,165
the next day,
he'll... give you all he's got.
331
00:22:49,268 --> 00:22:52,358
Yes, I know what you mean.
Never mind.
332
00:22:54,135 --> 00:22:56,555
Do you want me to ask about
a job for you at the foundry?
333
00:22:56,704 --> 00:22:57,844
No, thanks, Paddy.
334
00:22:58,285 --> 00:22:59,710
- Bye, Sylvia.
- Good bye.
335
00:22:59,818 --> 00:23:00,893
Nice to have met you.
336
00:23:01,599 --> 00:23:02,774
Thanks, Johnny.
337
00:23:07,775 --> 00:23:09,390
Come on, let's have it.
338
00:23:09,474 --> 00:23:11,320
You bet and you're hitting
your racing papers all day,
339
00:23:11,364 --> 00:23:12,304
and where does it get you exactly?
340
00:23:12,310 --> 00:23:14,685
Listen, you're in a jam.
I'll tell it fast.
341
00:23:14,800 --> 00:23:16,003
Take your hands off me!
342
00:23:16,700 --> 00:23:18,580
Dave, for Pete's sake, what's wrong?
343
00:23:22,265 --> 00:23:23,945
Like you said, Johnny, I'm in a jam.
344
00:23:25,710 --> 00:23:27,405
I'm in trouble up to the neck.
345
00:23:29,206 --> 00:23:31,480
I... I've been taking money
from Mallaby's.
346
00:23:31,550 --> 00:23:32,400
You've what?
347
00:23:32,410 --> 00:23:33,845
They're coming to do the books
Monday week.
348
00:23:34,922 --> 00:23:36,120
How much?
349
00:23:36,489 --> 00:23:38,284
Three hundred pounds.
350
00:23:38,585 --> 00:23:39,781
Any of it left?
351
00:23:41,182 --> 00:23:42,182
No.
352
00:23:42,281 --> 00:23:43,620
It all went on Calico.
353
00:23:44,021 --> 00:23:47,721
Her in the moonlight, big eyes
and lazy drawling voice.
354
00:23:47,815 --> 00:23:49,290
She's got you by the short hairs.
355
00:23:49,546 --> 00:23:51,146
One hand on your knee
and the other in your pocket.
356
00:23:51,201 --> 00:23:52,345
Don't come that, big brother...
357
00:23:52,356 --> 00:23:54,061
You're nutty fool. Didn't you know
that you were gonna be caught?
358
00:23:54,278 --> 00:23:55,550
You're going to jail for this.
359
00:23:56,291 --> 00:23:57,880
Well, I hope you had
your money's worth.
360
00:23:59,001 --> 00:24:00,390
Johnny, you've got to help me.
361
00:24:00,495 --> 00:24:01,591
Help you?
362
00:24:01,698 --> 00:24:03,790
Where am I gonna get 300 pounds from?
363
00:24:03,861 --> 00:24:06,837
But don't look at me. I didn't know
there was that much money.
364
00:24:08,721 --> 00:24:09,971
I am looking at you.
365
00:24:11,000 --> 00:24:12,067
He needs that money.
366
00:24:13,187 --> 00:24:15,440
Why me?
I haven't got any.
367
00:24:15,690 --> 00:24:17,210
You've got the watch he gave you.
368
00:24:17,800 --> 00:24:20,230
I haven't got it.
It broke, it's being repaired.
369
00:24:20,245 --> 00:24:21,940
- Get it back!
- You must get it.
370
00:24:22,020 --> 00:24:22,831
Why?
371
00:24:22,945 --> 00:24:25,950
Because he borrowed 300 pounds
from Mallaby's.
372
00:24:26,070 --> 00:24:29,480
I stole it, I stole it out of the
wages money and I faked the books.
373
00:24:29,700 --> 00:24:31,310
And he spend it on you.
374
00:24:32,265 --> 00:24:34,830
I didn't ask him to steal for me.
375
00:24:34,929 --> 00:24:35,829
Not above a whisper.
376
00:24:36,025 --> 00:24:38,550
I'm not blaming you, Calico,
it was my own fault.
377
00:24:38,849 --> 00:24:40,535
He's got eight days to put it back.
378
00:24:40,919 --> 00:24:41,879
Well?
379
00:24:45,510 --> 00:24:47,560
You can give him back his watch
for a start.
380
00:24:50,198 --> 00:24:53,598
All right, let him have it
if he wants it. I don't care.
381
00:24:53,888 --> 00:24:56,018
It's not worth more than a hundred,
second-hand.
382
00:24:56,120 --> 00:24:57,358
How do you know?
383
00:24:58,259 --> 00:25:01,259
Because a fellow I know
told me that's what it was worth.
384
00:25:01,366 --> 00:25:02,666
Anyway, why don't you
do something
385
00:25:02,720 --> 00:25:05,185
instead of standing around
just looking smart?
386
00:25:06,127 --> 00:25:06,862
What, for instance?
387
00:25:07,164 --> 00:25:08,684
Break into Mallaby's?
388
00:25:12,047 --> 00:25:14,812
It'd put you straight with your
bookmaking friends too.
389
00:25:16,587 --> 00:25:18,300
It could be done, Johnny.
390
00:25:25,755 --> 00:25:27,812
Dave's got just
eight days, hasn't he?
391
00:25:27,895 --> 00:25:30,856
before anyone finds out that
his books don't tally with the cash.
392
00:25:32,816 --> 00:25:35,032
Supposing someone
would have break into the place
393
00:25:35,073 --> 00:25:37,075
the night before payday
and take the lot,
394
00:25:37,278 --> 00:25:40,230
it wouldn't matter then
about the books, would it?
395
00:25:40,246 --> 00:25:41,666
Cuz no one would ever know.
396
00:25:42,925 --> 00:25:44,465
It would be easy.
397
00:25:44,980 --> 00:25:48,266
They bring the wages in Thursday
and the money is in the safe all night.
398
00:25:49,345 --> 00:25:51,065
We could go over the roof,
399
00:25:51,365 --> 00:25:53,350
drop through the skylight,
400
00:25:53,551 --> 00:25:55,590
come out when they change shifts.
401
00:25:56,152 --> 00:25:57,500
Do you think you could do it?
402
00:25:58,901 --> 00:26:00,301
With Johnny I could.
403
00:26:00,702 --> 00:26:02,500
You're crazy, the pair of you!
404
00:26:03,265 --> 00:26:04,990
We're amateurs, we'd be caught.
405
00:26:05,684 --> 00:26:08,590
Up to the point that there's money
in it, but just so far.
406
00:26:09,914 --> 00:26:11,134
I'd do it if I thought it would help,
407
00:26:11,350 --> 00:26:13,700
but you're in too deep.
Can't you see that?
408
00:26:15,614 --> 00:26:17,953
I don't know, Johnny,
I don't know.
409
00:26:19,153 --> 00:26:21,490
Looks like I'm caught, anyway.
410
00:26:23,200 --> 00:26:25,380
I'm going out,
I can't breathe in here.
411
00:26:27,870 --> 00:26:29,413
Thanks, you've been a fine help.
412
00:26:29,533 --> 00:26:30,513
Look who's talking.
413
00:26:30,713 --> 00:26:35,503
You! Why, you wouldn't even lift a
finger to help him, your own brother!
414
00:26:35,743 --> 00:26:38,100
- If he's your brother...
- Shut up!
415
00:26:38,205 --> 00:26:40,755
At least he had the guts to take
what he wanted, not like you.
416
00:26:40,825 --> 00:26:42,112
You're just yellow.
417
00:27:25,000 --> 00:27:25,950
Mansell.
418
00:27:26,251 --> 00:27:27,351
Hello, Mr Potter.
419
00:27:27,550 --> 00:27:30,066
You are not looking too well.
What's getting it on?
420
00:27:30,169 --> 00:27:31,367
I'm all right, Mr Potter.
421
00:27:31,459 --> 00:27:32,911
Can't have you getting sick on me.
422
00:27:33,000 --> 00:27:34,998
Gotta get those books straightened.
It's Wednesday already.
423
00:27:35,579 --> 00:27:36,679
Yes, Mr Potter.
424
00:27:47,889 --> 00:27:49,250
It's all up, Johnny.
425
00:27:49,479 --> 00:27:52,238
Potter caught me up on the way home.
Talked about getting the books straight.
426
00:27:52,418 --> 00:27:54,600
Don't panic,
that's not gonna do any good.
427
00:27:55,575 --> 00:27:56,960
I've got 40 pounds here.
428
00:27:57,329 --> 00:27:59,500
Forty? I've got to have it all
by the weekend!
429
00:27:59,728 --> 00:28:01,565
There's a horse running a 3:30 tomorrow.
430
00:28:01,748 --> 00:28:04,098
It's a cert.
I know the owner.
431
00:28:04,748 --> 00:28:06,750
He hasn't sent it all the way up here
just for the exercise.
432
00:28:07,678 --> 00:28:09,797
Did you get that watch from Calico?
433
00:28:10,397 --> 00:28:13,690
That's worth 80 pounds.
That's... 120 pounds to play with.
434
00:28:15,007 --> 00:28:17,525
Racetracks aren't very healthy to me
at the moment, but I have to try it.
435
00:28:18,017 --> 00:28:19,660
Might even win enough to
get you straight.
436
00:28:20,900 --> 00:28:21,817
Supposing it loses...
437
00:28:21,936 --> 00:28:23,218
It's a cert, I tell you.
438
00:28:23,917 --> 00:28:26,227
I'll leave early tomorrow morning.
I'll be back seven o'clock latest.
439
00:28:27,600 --> 00:28:28,596
All right, Johnny.
440
00:28:28,896 --> 00:28:31,936
Thanks.
I'd better see Calico now.
441
00:28:32,300 --> 00:28:33,676
She's gone to the club.
442
00:28:34,877 --> 00:28:35,927
You coming?
443
00:28:36,625 --> 00:28:38,547
Wouldn't miss this for the world.
444
00:29:08,724 --> 00:29:12,160
- I'm sorry, Calico.
- I'm giving you the watch, ain't I?
445
00:29:17,604 --> 00:29:19,503
On second thoughts...
446
00:29:27,500 --> 00:29:28,555
There you are.
447
00:29:31,080 --> 00:29:32,700
It's not for me, you know.
448
00:29:33,923 --> 00:29:36,175
Did I ask him to do what he did?
449
00:29:37,776 --> 00:29:39,341
No.
Not you.
450
00:29:39,553 --> 00:29:41,450
It's not true.
Don't take it out on me.
451
00:29:41,613 --> 00:29:43,112
Nobody gets anything out of you.
452
00:29:43,512 --> 00:29:45,102
Not without a hammer and chisel.
453
00:29:46,300 --> 00:29:48,542
All gone, lose it on a horse.
454
00:30:06,021 --> 00:30:07,999
- Hello, son.
- Hello, dad.
455
00:30:08,200 --> 00:30:09,676
Waiting for me or Sylvia?
456
00:30:09,790 --> 00:30:11,251
No, who do you think it would be?
457
00:30:11,651 --> 00:30:13,660
I don't approve of men
waiting on women, son,
458
00:30:13,770 --> 00:30:15,930
but a girl like Sylvia
is worth waiting for.
459
00:30:16,271 --> 00:30:17,915
Hello, Paddy.
Hello, dad.
460
00:30:17,922 --> 00:30:18,816
Hello, Sylvia.
461
00:30:18,890 --> 00:30:20,060
Oh, I must hurry,
I am late.
462
00:30:20,189 --> 00:30:21,960
See you tonight,
we've got two hours together.
463
00:30:22,034 --> 00:30:22,986
Yes, of course.
464
00:30:23,010 --> 00:30:24,850
I'm fed up with this
night shift business.
465
00:30:24,966 --> 00:30:26,884
You work all night
and I work all day.
466
00:30:27,229 --> 00:30:29,450
We'll soon put a stop to it.
I'll not have my wife working.
467
00:30:29,650 --> 00:30:32,379
Oh, that's an old-fashioned idea,
but then I'm an old-fashioned girl.
468
00:30:32,470 --> 00:30:34,140
- Good-bye.
- Good-bye.
469
00:30:34,942 --> 00:30:38,009
She's a good girl. I'm glad that
you're going to marry her.
470
00:30:38,209 --> 00:30:41,250
You know, son? I'm looking forward
to the breakfast she'll cook.
471
00:30:41,659 --> 00:30:42,790
There's something in that, dad.
472
00:30:43,031 --> 00:30:44,650
I'm gonna see Charlie up
at the High Street.
473
00:30:44,780 --> 00:30:46,610
He's fixing us up with a new
valve for the TV.
474
00:30:46,752 --> 00:30:47,652
Bye, dad.
475
00:30:47,820 --> 00:30:49,129
See you later, son.
476
00:31:04,018 --> 00:31:05,378
50 pounds.
477
00:31:05,979 --> 00:31:08,220
50 pounds?
It cost 200.
478
00:31:08,295 --> 00:31:10,400
What do you think I am?
Benevolent society?
479
00:31:10,505 --> 00:31:11,401
70.
480
00:31:13,110 --> 00:31:14,517
Make it 80 with the glasses.
481
00:31:14,810 --> 00:31:16,150
I don't need the glasses.
482
00:31:17,075 --> 00:31:19,480
You can see the watch is worth
more than 70. You need the glasses.
483
00:31:19,685 --> 00:31:20,817
Name and address.
484
00:31:21,218 --> 00:31:24,018
Mansell, 37th Scampthon Road.
485
00:31:27,717 --> 00:31:28,906
Sign there.
486
00:31:31,007 --> 00:31:35,020
10, 20, 40,
487
00:31:35,811 --> 00:31:37,911
60, 70.
488
00:31:52,730 --> 00:31:54,960
Well, up early this morning, Johnny.
489
00:31:56,861 --> 00:31:58,361
Hello, hello...
490
00:31:59,032 --> 00:32:00,312
You hawking something?
491
00:32:00,513 --> 00:32:02,513
Not at all.
Just getting these out.
492
00:32:02,675 --> 00:32:04,085
Going racing.
493
00:32:04,285 --> 00:32:06,424
We'll have you working yet.
494
00:32:06,625 --> 00:32:08,825
Not if I can help it, you won't.
495
00:32:57,849 --> 00:32:59,635
Police!
Let's go, quick!
496
00:33:19,650 --> 00:33:20,665
Is Johnny back?
497
00:33:22,166 --> 00:33:23,966
Of course he's not back.
498
00:33:24,609 --> 00:33:25,815
He's late.
What can have happened?
499
00:33:25,918 --> 00:33:27,216
What do you think?
500
00:33:32,809 --> 00:33:34,780
He's walked out on us,
that's what has happened.
501
00:33:35,180 --> 00:33:38,530
He sold my watch and probably
he's celebrating in London by now.
502
00:33:38,619 --> 00:33:39,999
- Calico, no...
- He's cheated on us!
503
00:33:40,180 --> 00:33:43,680
No, not Johnny. Something must
have happened to him.
504
00:33:43,818 --> 00:33:45,670
No, not to Johnny.
He's too smart.
505
00:33:46,800 --> 00:33:48,079
What should I do?
506
00:33:48,096 --> 00:33:50,491
I don't care what you do.
He's your brother, not mine.
507
00:33:53,459 --> 00:33:55,615
Tonight's the last chance.
508
00:33:56,228 --> 00:33:57,609
The last chance for what?
509
00:33:57,909 --> 00:33:59,765
Breaking into the foundry.
510
00:34:02,466 --> 00:34:03,766
How much is there?
511
00:34:05,217 --> 00:34:07,460
In our office six thousand.
512
00:34:09,761 --> 00:34:11,401
Six thousand!
513
00:34:13,818 --> 00:34:15,597
It's a lot of money.
514
00:34:18,598 --> 00:34:19,998
Could you do it?
515
00:34:23,899 --> 00:34:25,175
I don't know.
516
00:34:27,117 --> 00:34:31,085
Dave, it'd be easy for you.
You know your way around.
517
00:34:32,400 --> 00:34:35,350
Just think.
We could go away together.
518
00:34:35,651 --> 00:34:39,670
We could go to Paris, Italy, all the
places I've ever wanted to see.
519
00:34:44,706 --> 00:34:46,090
Why don't you do it?
520
00:34:46,796 --> 00:34:52,091
Why?
He'll be back on the nine o'clock.
521
00:34:52,626 --> 00:34:54,466
He won't be back!
522
00:34:55,066 --> 00:34:57,531
He's walked out on us!
Don't you understand that?
523
00:35:07,280 --> 00:35:08,810
Are you all right, old man?
524
00:35:10,035 --> 00:35:11,930
I took a bit of a bashing, didn't I?
525
00:35:14,100 --> 00:35:15,560
Easy now, easy.
526
00:35:17,346 --> 00:35:19,546
Still.
Didn't get this.
527
00:35:20,324 --> 00:35:22,324
He'll be all right.
Just keep him quiet.
528
00:35:22,624 --> 00:35:25,215
These gee-gees don't half kick, hey chum?
529
00:35:25,326 --> 00:35:26,146
Yeah.
530
00:35:27,384 --> 00:35:29,120
Are you preferring any charges?
531
00:35:29,280 --> 00:35:30,425
Charges?
532
00:35:31,026 --> 00:35:34,612
No, it was just an argument
with some of the boys up from London.
533
00:35:34,843 --> 00:35:36,380
A nice straight left thrown in.
534
00:35:37,181 --> 00:35:38,581
Well, you know how it is.
535
00:35:38,689 --> 00:35:41,950
Yes. There is no charge
and that's all, isn't it?
536
00:35:42,073 --> 00:35:44,825
Take a tip: keep away from
this racecourse.
537
00:35:44,950 --> 00:35:46,550
They don't like some of our gents
around it.
538
00:35:46,683 --> 00:35:48,950
Okay, okay chief.
539
00:35:54,980 --> 00:35:56,052
What's the time?
540
00:35:56,253 --> 00:35:57,553
Just after 7:00.
541
00:35:57,854 --> 00:35:59,330
Hmm, I missed that train.
542
00:35:59,360 --> 00:36:00,990
There's the 8:30 from London.
543
00:36:01,352 --> 00:36:02,742
That's no good.
544
00:36:32,500 --> 00:36:33,425
Well?
545
00:36:33,526 --> 00:36:35,826
It's half past nine
and he's not back.
546
00:36:37,400 --> 00:36:38,890
And he won't be.
547
00:36:40,891 --> 00:36:42,911
There's no way out, Dave.
You're on your own.
548
00:36:44,720 --> 00:36:45,945
If I did it,
549
00:36:46,446 --> 00:36:48,946
would you really come away
with me and marry me?
550
00:36:50,179 --> 00:36:51,525
Yes, of course.
551
00:36:53,826 --> 00:36:55,326
What if it goes wrong?
552
00:36:55,927 --> 00:36:59,265
It can't go wrong just as long
as you keep calm.
553
00:37:00,459 --> 00:37:02,329
It's better than going
to jail, isn't it?
554
00:37:03,329 --> 00:37:06,260
You've got everything to gain
and nothing to lose.
555
00:37:06,961 --> 00:37:09,061
It's now or never, Dave.
556
00:37:09,145 --> 00:37:11,048
The night shift will be coming up
at any moment.
557
00:37:15,648 --> 00:37:17,458
Here. Take that.
558
00:37:20,359 --> 00:37:21,570
Where did you get it?
559
00:37:22,150 --> 00:37:24,325
Oh, it's a souvenir from some fellow
I knew in the Army.
560
00:37:24,718 --> 00:37:27,300
You don't have to use it, just take it.
It will give you confidence.
561
00:37:33,036 --> 00:37:33,927
All right.
562
00:37:34,128 --> 00:37:35,978
Well, I'd use the fire escape
563
00:37:36,007 --> 00:37:37,990
and Ma Finnegan wouldn't know
you've been out.
564
00:37:59,780 --> 00:38:02,380
- Calico.
- Good luck.
565
00:40:29,467 --> 00:40:32,476
- Good night. Thanks for the lift.
- Good night, chum.
566
00:41:02,250 --> 00:41:03,215
Johnny!
567
00:41:04,016 --> 00:41:05,616
- Where's Dave?
- What happened?
568
00:41:06,600 --> 00:41:09,189
I won Dave's three hundred
and 150 further money.
569
00:41:09,655 --> 00:41:11,225
Four hundred and fifty!
570
00:41:13,026 --> 00:41:14,450
Where's Dave, Calico?
571
00:41:16,800 --> 00:41:18,100
What's the matter with your head?
572
00:41:18,201 --> 00:41:19,101
Nothing.
573
00:41:19,740 --> 00:41:22,605
Met some old friends.
Got a crack on the head.
574
00:41:27,250 --> 00:41:28,460
I said where's Dave.
575
00:41:32,335 --> 00:41:35,160
You'd better take a rest.
He'll be back soon.
576
00:41:35,170 --> 00:41:37,694
Back?
Where from?
577
00:41:39,694 --> 00:41:43,523
He's gone to Mallaby's.
That's what you're hiding.
578
00:41:44,400 --> 00:41:46,477
You sent him there,
you dirty little wharf rat!
579
00:41:47,170 --> 00:41:48,013
When did he go?
580
00:41:48,713 --> 00:41:52,270
Just before you came.
Johnny, what are you gonna do?
581
00:41:52,290 --> 00:41:53,773
- Gonna stop him.
- No, it's too late.
582
00:41:53,890 --> 00:41:57,933
Johnny, Johnny, please, believe me,
I... I thought you walked out on us,
583
00:41:58,003 --> 00:42:02,630
and I... I got mad and I thought
I was never gonna see you again.
584
00:42:03,652 --> 00:42:06,052
I... I didn't care what
happened after that.
585
00:42:06,442 --> 00:42:09,200
Johnny, please, listen to me.
586
00:42:09,672 --> 00:42:12,655
I didn't know what I was doing.
Honestly.
587
00:42:14,356 --> 00:42:15,156
Johnny!
588
00:43:22,948 --> 00:43:23,848
Dave.
589
00:43:24,349 --> 00:43:26,149
- Dave.
- Johnny.
590
00:43:26,260 --> 00:43:27,660
Come on, let's get out of here.
591
00:43:29,022 --> 00:43:30,530
Come on, come on,
we don't need the money.
592
00:43:30,731 --> 00:43:31,631
But...
593
00:43:46,060 --> 00:43:47,390
Come on out.
594
00:43:52,215 --> 00:43:54,045
I can explain everything, Mr Ryan.
595
00:43:55,235 --> 00:43:56,525
Johnny Mansell!
596
00:43:57,356 --> 00:43:58,956
And Dave too.
597
00:43:59,300 --> 00:44:01,731
You'll have to explain this
to the police. Come on.
598
00:44:02,345 --> 00:44:04,365
- Dave!
- Keep out of it, Johnny!
599
00:44:06,316 --> 00:44:08,522
So it's come to this, has it?
600
00:44:08,685 --> 00:44:12,254
- Steal with a gun.
- I'll use it, Joe. Keep away from me.
601
00:44:13,274 --> 00:44:15,680
- Keep away, Joe.
- Joe, get back!
602
00:44:16,881 --> 00:44:17,981
Stay where you are, Joe!
603
00:44:18,095 --> 00:44:20,534
- You can't feign me, Dave.
- Joe!
604
00:44:20,638 --> 00:44:22,604
Get back that phoney gun!
605
00:44:29,105 --> 00:44:30,400
You've killed him.
606
00:44:32,701 --> 00:44:34,501
Let's go!
Come on, come on!
607
00:44:54,363 --> 00:44:55,323
Hurry!
608
00:44:56,035 --> 00:44:58,120
He'd recognized us, Johnny,
what's the use?
609
00:44:58,253 --> 00:45:00,600
- Who was he?
- Don't know. Never saw him before.
610
00:45:00,612 --> 00:45:01,631
Come on!
611
00:45:13,981 --> 00:45:14,981
Keep down!
612
00:45:15,365 --> 00:45:17,022
What's the use, Johnny?
613
00:45:18,723 --> 00:45:19,619
Come on.
614
00:45:32,629 --> 00:45:33,880
Don't run amok.
615
00:45:44,881 --> 00:45:45,981
Give me that gun.
616
00:45:47,382 --> 00:45:48,340
Come on.
617
00:45:49,344 --> 00:45:50,644
Where did you get it from?
618
00:45:50,830 --> 00:45:52,770
- Calico gave it me.
- Calico, I thought as much.
619
00:45:52,797 --> 00:45:54,058
Come on, get out.
620
00:46:38,188 --> 00:46:39,938
Well?
Did you do it?
621
00:46:40,150 --> 00:46:41,339
He did it all right.
622
00:46:41,654 --> 00:46:43,039
What happened?
623
00:46:45,025 --> 00:46:48,940
There was an accident.
Old Joe Ryan. The gun went off and...
624
00:46:49,144 --> 00:46:50,241
He's dead.
625
00:46:51,720 --> 00:46:52,950
Old man Ryan!
626
00:46:58,290 --> 00:46:59,790
Fool! What did you kill him for?
627
00:46:59,900 --> 00:47:02,260
I didn't mean to, I swear. I didn't.
Only meant to frighten him.
628
00:47:02,431 --> 00:47:03,683
What's the difference?
629
00:47:04,980 --> 00:47:08,576
We'll get caught, and both for it.
630
00:47:09,076 --> 00:47:11,435
Johnny, that old man,
he'll give us away.
631
00:47:11,536 --> 00:47:12,436
What old man?
632
00:47:12,579 --> 00:47:14,020
There was an old fella with Ryan.
633
00:47:14,121 --> 00:47:16,200
We were so near him,
he'd know us anywhere.
634
00:47:16,210 --> 00:47:17,880
No. It was pretty dark
in that passage.
635
00:47:18,745 --> 00:47:22,254
I don't know him, all right,
but I'll never forget his face.
636
00:47:22,850 --> 00:47:24,260
What have you done with the gun?
637
00:47:24,563 --> 00:47:26,161
Throw it in the canal.
638
00:47:46,576 --> 00:47:48,250
Murder and armed robbery.
639
00:47:48,651 --> 00:47:50,440
I told you not to touch that money.
640
00:47:51,141 --> 00:47:52,441
I've got it.
641
00:47:53,692 --> 00:47:58,090
I'd won enough.
More than we needed.
642
00:47:59,075 --> 00:48:00,298
You understand?
643
00:48:02,498 --> 00:48:04,080
It's too late now, Johnny.
644
00:48:05,871 --> 00:48:07,780
He did it for you.
You tramp!
645
00:48:08,081 --> 00:48:09,440
What do you wanna
do with all this money?
646
00:48:10,095 --> 00:48:11,650
You pushed him up to do it!
647
00:48:11,751 --> 00:48:12,751
Don't touch her!
648
00:48:13,903 --> 00:48:16,413
He wouldn't have done it
if he hadn't got you! T'was you!
649
00:48:18,770 --> 00:48:22,220
He didn't do it for me.
He did it to get me.
650
00:48:22,683 --> 00:48:24,770
And that's a very different thing.
651
00:48:26,500 --> 00:48:27,420
What are you doing?
652
00:48:27,545 --> 00:48:29,778
Getting out, of course.
Me and Calico.
653
00:48:29,895 --> 00:48:31,460
You're not going anywhere.
Either of you.
654
00:48:31,561 --> 00:48:32,450
Yes, we are.
655
00:48:32,911 --> 00:48:34,400
Now you listen to me.
656
00:48:35,471 --> 00:48:36,751
We're sticking together.
657
00:48:37,455 --> 00:48:38,601
- You too.
- Me?
658
00:48:38,640 --> 00:48:39,702
Yes, you.
659
00:48:42,735 --> 00:48:45,745
We're murderers.
Don't you understand?
660
00:48:46,645 --> 00:48:48,822
We'll give ourselves away
by running for it.
661
00:48:48,935 --> 00:48:51,100
Where would we go?
Who'd hide us?
662
00:48:54,648 --> 00:48:57,392
- He's right, Dave.
- We've got to stay here.
663
00:48:58,915 --> 00:49:01,575
Got to act as if nothing
had happened.
664
00:49:05,380 --> 00:49:07,420
Got to wish it never
had happened.
665
00:49:09,350 --> 00:49:11,081
I got you into this, Johnny.
666
00:49:11,281 --> 00:49:14,456
If they catch us, I'll tell them
how you tried to stop me.
667
00:49:15,824 --> 00:49:17,667
They'd never believe you.
668
00:49:20,800 --> 00:49:22,400
Now you better try
and get some sleep.
669
00:49:24,122 --> 00:49:26,812
You mustn't look too bad
when you get into the office tomorrow.
670
00:49:29,317 --> 00:49:30,220
Office?
671
00:49:30,821 --> 00:49:33,121
Yes, office.
672
00:49:38,954 --> 00:49:40,955
I can't go to that office!
673
00:49:42,096 --> 00:49:45,260
Don't you understand?
You've got to go.
674
00:49:46,047 --> 00:49:48,880
It doesn't matter about the books
not balancing anymore.
675
00:49:49,691 --> 00:49:54,300
What is important is that you've gotta
behave as if you didn't know anything.
676
00:49:56,706 --> 00:49:58,716
It's our only chance.
677
00:50:02,260 --> 00:50:06,100
All right, Johnny,
if that's what you think.
678
00:50:08,656 --> 00:50:10,450
I'll look after the money.
679
00:50:23,188 --> 00:50:25,602
- Good morning, Dave.
- Hello, Tom.
680
00:50:25,750 --> 00:50:27,300
There's no pay packet this week, Tom.
681
00:50:27,480 --> 00:50:28,325
What?
682
00:50:28,430 --> 00:50:30,995
We had visitors last night.
Got away with the wages.
683
00:50:31,095 --> 00:50:31,864
Oh!
684
00:50:31,880 --> 00:50:33,210
Aye, you'll have to save.
685
00:50:33,410 --> 00:50:35,110
Ha! I wish I'd thought of that.
686
00:50:35,120 --> 00:50:36,370
They did old Ryan in.
687
00:50:49,471 --> 00:50:50,471
Mansell.
688
00:50:54,872 --> 00:50:56,260
All right, Johnson.
689
00:50:58,761 --> 00:51:00,260
Sorry, I... I didn't know...
690
00:51:00,262 --> 00:51:02,262
That's all right, Mansell.
You've had the news?
691
00:51:02,697 --> 00:51:03,970
Yes, they just told me, sir.
692
00:51:04,049 --> 00:51:06,120
This is Dave Mansell,
one of my best clerks.
693
00:51:06,190 --> 00:51:07,660
Did you know Ryan?
694
00:51:07,854 --> 00:51:10,400
Yes, I... I knew him
since I was a kid.
695
00:51:10,644 --> 00:51:12,447
Well, I have some questions
to ask you later.
696
00:51:12,545 --> 00:51:14,380
The rest of the staff are
in the other room, Mansell.
697
00:51:14,487 --> 00:51:15,612
Wait there with them, will you?
698
00:51:15,713 --> 00:51:16,548
All right.
699
00:51:16,668 --> 00:51:18,460
If only there were
some fingerprints.
700
00:51:18,630 --> 00:51:19,971
Well, come on,
let's get on with it.
701
00:51:22,143 --> 00:51:23,214
- No visitors?
- No.
702
00:51:23,218 --> 00:51:25,800
Look, can I go get dressed?
Now I've been out here for hours.
703
00:51:25,902 --> 00:51:28,150
You could be on this roof for weeks
practicing your exercises.
704
00:51:28,690 --> 00:51:32,050
Dave did go to the office as usual,
you can do your exercises.
705
00:51:32,175 --> 00:51:33,625
- It's not much to ask.
- But I---
706
00:51:33,650 --> 00:51:35,200
Shut up and let me read this!
707
00:51:36,800 --> 00:51:38,051
I'm cold.
708
00:51:40,708 --> 00:51:42,008
That's funny.
709
00:51:43,469 --> 00:51:44,930
The old boy we saw has disappeared.
710
00:51:46,000 --> 00:51:46,875
Disappeared?
711
00:51:47,372 --> 00:51:49,085
Maybe he shouldn't have been there.
712
00:51:50,786 --> 00:51:52,742
Maybe he's frightened they might think
it was him.
713
00:51:54,778 --> 00:51:56,455
And how did they know he was there?
714
00:51:59,222 --> 00:52:00,407
I don't get it.
715
00:52:01,907 --> 00:52:07,090
One thing I was right.
I just have to sweat it out.
716
00:52:12,424 --> 00:52:14,769
Hello, Paddy.
It's nice of you to meet me.
717
00:52:16,036 --> 00:52:17,836
- Hello, Dave.
- Hello, Paddy.
718
00:52:18,087 --> 00:52:19,935
I'm sorry about your father.
719
00:52:20,339 --> 00:52:21,374
Terrible!
720
00:52:21,663 --> 00:52:25,975
I... I just like to get my hands
on whoever it was that did it.
721
00:52:31,698 --> 00:52:33,290
Do you know anything yet?
722
00:52:33,610 --> 00:52:34,491
No.
723
00:52:35,552 --> 00:52:40,930
What sort of a person would he be
who could murder an old man like he was?
724
00:52:46,352 --> 00:52:47,433
Dave,
725
00:52:48,234 --> 00:52:52,020
do you remember how he used to play
with us for hours when we were kids?
726
00:52:52,233 --> 00:52:54,158
I shouldn't think they meant to do it.
727
00:52:54,635 --> 00:52:56,588
Well, they had a gun, didn't they?
728
00:53:00,330 --> 00:53:03,530
Dave... Dave, do you remember
an old boy called Danny?
729
00:53:03,773 --> 00:53:05,125
No, I don't think so.
730
00:53:05,228 --> 00:53:06,710
He used to keep
that company during the night.
731
00:53:06,796 --> 00:53:09,660
He was with him again yesterday.
He must have been there when dad was...
732
00:53:10,691 --> 00:53:12,045
When... when dad was murdered.
733
00:53:12,220 --> 00:53:13,293
Now he's vanished.
734
00:53:13,298 --> 00:53:14,594
Do you think he did it?
735
00:53:17,500 --> 00:53:21,940
No. No, whoever it was,
it wasn't him.
736
00:53:23,819 --> 00:53:25,731
No.
There's only one conclusion I can draw.
737
00:53:25,835 --> 00:53:28,012
I... think that the murderers
took him away.
738
00:53:28,118 --> 00:53:29,755
- No.
- Why not?
739
00:53:30,156 --> 00:53:32,290
Well, I mean, how... how could they?
740
00:53:32,355 --> 00:53:34,468
- Well, they could've kidnapped him.
- Kidnapped him?
741
00:53:34,569 --> 00:53:36,249
I'm sure it was no one
from around here.
742
00:53:36,356 --> 00:53:38,341
And I'm sure it was an inside job.
743
00:53:38,525 --> 00:53:39,900
Why do you say that?
744
00:53:40,021 --> 00:53:41,271
Stands to reason.
745
00:53:41,650 --> 00:53:44,380
If it'd been a stranger in the place,
he would've tied him up,
746
00:53:44,545 --> 00:53:47,098
beaten him up, but he would not
have murdered him.
747
00:53:47,602 --> 00:53:49,050
Look, the man that killed him,
748
00:53:49,080 --> 00:53:51,851
killed him because he had
to stop his mouth forever.
749
00:53:52,461 --> 00:53:53,933
Who do you think it was?
750
00:53:54,833 --> 00:53:57,510
- Who would you think it was?
- Me? Why?
751
00:53:57,720 --> 00:54:01,050
Well, we go this way.
Good-bye, Dave.
752
00:54:01,556 --> 00:54:02,606
Good-bye.
753
00:54:32,207 --> 00:54:33,107
Johnny!
754
00:54:33,508 --> 00:54:34,408
Johnny!
755
00:54:35,690 --> 00:54:37,407
Johnny, I've seen the old man!
756
00:54:37,508 --> 00:54:38,690
Are you a damfool twat?
757
00:54:40,500 --> 00:54:41,491
What were you shouting about?
758
00:54:41,496 --> 00:54:43,320
The old man, the one in the corridor,
I've seen him.
759
00:54:43,450 --> 00:54:44,570
- When did you see him?
- Just now.
760
00:54:44,581 --> 00:54:46,543
I just left Paddy around
when I saw the old man.
761
00:54:46,555 --> 00:54:48,663
You can't have. He's disappeared.
It's in the evening paper.
762
00:54:48,698 --> 00:54:51,715
That's what Paddy Ryan said, but I tell
you, I saw him a couple of minutes ago.
763
00:54:51,766 --> 00:54:53,530
Easy Dave, you're getting the jitters.
764
00:54:53,769 --> 00:54:54,859
What did Ryan say?
That's important.
765
00:54:54,966 --> 00:54:56,250
Do you think I'm drunk?
766
00:54:56,851 --> 00:54:59,630
It's a trick, Johnny.
They're going to trick us!
767
00:55:00,864 --> 00:55:02,300
Put yourself together!
768
00:55:02,866 --> 00:55:04,205
What did Ryan say?
769
00:55:06,506 --> 00:55:08,506
He said the old man
had been kidnapped.
770
00:55:09,630 --> 00:55:12,035
Well, and he doesn't suspect us?
771
00:55:12,392 --> 00:55:13,767
How does he know?
772
00:55:14,068 --> 00:55:16,950
Johnny, I can't keep going
to that office.
773
00:55:18,125 --> 00:55:20,150
Just sitting there where it happened.
774
00:55:20,659 --> 00:55:21,841
You've got to.
775
00:55:22,141 --> 00:55:24,956
Every day as usual.
That way you'll live.
776
00:55:25,493 --> 00:55:26,620
Otherwise they'll be on us.
777
00:55:26,698 --> 00:55:28,257
I can't, Johnny, I can't.
778
00:55:28,356 --> 00:55:30,050
You can and you will.
779
00:55:31,140 --> 00:55:34,275
Why don't you have a lie down, Dave?
The rest will do you good, huh?
780
00:55:39,534 --> 00:55:41,177
Do you think he's going off his head?
781
00:55:41,577 --> 00:55:44,442
If he does we're all sunk. He'd collapse
and give the whole game away.
782
00:55:46,057 --> 00:55:47,601
He hasn't got much guts, has he?
783
00:55:48,301 --> 00:55:50,260
You didn't see old man Ryan die.
784
00:55:50,846 --> 00:55:51,946
Did you?
785
00:56:13,400 --> 00:56:15,115
Quiet!
You'll awake the town.
786
00:56:15,974 --> 00:56:17,565
I dreamt I saw him again, Johnny.
787
00:56:17,924 --> 00:56:19,090
You saw nothing.
788
00:56:23,028 --> 00:56:24,898
Here.
Drink this.
789
00:56:26,399 --> 00:56:27,350
Come on.
790
00:56:30,695 --> 00:56:32,426
Let's get you to bed.
791
00:56:44,334 --> 00:56:46,570
I didn't mean to kill him,
you know, Johnny.
792
00:56:46,906 --> 00:56:49,768
I know that.
Try and get some sleep.
793
00:56:50,792 --> 00:56:52,965
You see, Calico gave me the gun.
794
00:56:54,645 --> 00:56:58,545
I love her, can't stop loving.
795
00:57:00,457 --> 00:57:02,707
She doesn't love me, she never did.
796
00:57:06,760 --> 00:57:08,480
Doesn't love anything that girl
but herself.
797
00:57:12,045 --> 00:57:13,355
She loves you, Johnny.
798
00:57:14,556 --> 00:57:15,511
You're crazy.
799
00:57:16,950 --> 00:57:18,470
You are in love with her, too.
800
00:57:19,456 --> 00:57:21,126
I said you're crazy.
801
00:57:23,170 --> 00:57:24,947
Try and get some sleep.
802
00:57:44,670 --> 00:57:47,165
Take it easy, Dave.
Shan't be long.
803
00:57:50,284 --> 00:57:52,769
At a time like this,
he sits reading a book.
804
00:57:52,990 --> 00:57:56,265
A remarkable book, Calico.
It's a Bible.
805
00:58:02,986 --> 00:58:04,425
About ten, I'd say.
806
00:58:04,480 --> 00:58:07,020
I had to wonder some over
to say just 10:00.
807
00:58:07,161 --> 00:58:09,561
I could do for the Radio Times,
if you like.
808
00:58:09,689 --> 00:58:14,168
But I'm pretty sure it was about ten,
because I distinctly remember...
809
00:58:20,068 --> 00:58:22,790
That's himself. Just went out.
Shall I fetch him back?
810
00:58:22,899 --> 00:58:25,790
No. Thanks for all your trouble,
Mrs Finnegan.
811
00:58:26,364 --> 00:58:29,580
Wait. Keep calm.
Business as usual, he says.
812
00:58:29,854 --> 00:58:31,690
He's a cool one, that Johnny.
813
00:58:32,496 --> 00:58:33,860
No, not really.
814
00:58:34,740 --> 00:58:36,725
Inside is just as scared
as we are.
815
00:58:39,964 --> 00:58:41,477
How much longer have we gotta wait?
816
00:58:42,177 --> 00:58:44,340
If they'd arrested us straightaway
I could've taken it,
817
00:58:44,425 --> 00:58:47,385
but this I don't understand.
Three days and nothing happened.
818
00:58:47,498 --> 00:58:48,980
Are you in a hurry to get arrested?
819
00:58:49,121 --> 00:58:50,800
The old man's gone,
the papers said so.
820
00:58:50,825 --> 00:58:52,114
Don't believe it, they just try--
821
00:58:53,300 --> 00:58:54,350
Good morning.
822
00:58:54,625 --> 00:58:56,360
- Good morning, Mr Holroyd.
- Good morning.
823
00:58:56,761 --> 00:58:58,686
- It's another lovely day, ain't it?
- Mm-hmm.
824
00:59:00,550 --> 00:59:02,365
Any more news about the murder?
825
00:59:03,266 --> 00:59:04,111
No.
826
00:59:05,320 --> 00:59:06,990
Ah, you're lovely.
827
00:59:09,191 --> 00:59:10,356
Yeah, fattest booty.
828
00:59:10,857 --> 00:59:12,392
It's cute, isn't he?
829
00:59:12,990 --> 00:59:15,180
Soft too, just like velvet.
830
00:59:15,885 --> 00:59:17,755
As calico, you mean.
831
00:59:17,823 --> 00:59:19,280
Oh, Mr Holroyd!
832
00:59:19,450 --> 00:59:20,860
Gorgeous life form.
833
00:59:21,356 --> 00:59:22,759
What's his name?
834
00:59:22,760 --> 00:59:24,780
Oh, he doesn't have no name.
835
00:59:25,359 --> 00:59:27,860
You don't wanna get sappy over rabbits.
836
00:59:28,261 --> 00:59:32,861
Don't you think that the silliest joke
is... locked up here all his life.
837
00:59:33,084 --> 00:59:35,932
Quiet and peacefully
he sits there.
838
00:59:35,967 --> 00:59:38,125
He doesn't know
what's in store for him.
839
00:59:38,269 --> 00:59:41,961
One of these days I'll be
coming along and then...
840
00:59:42,562 --> 00:59:44,845
Oh, don't!
It's horrible!
841
00:59:45,046 --> 00:59:46,146
Horrible not.
842
00:59:47,261 --> 00:59:49,330
You'd make a lovely meal,
wouldn't you?
843
00:59:49,878 --> 00:59:51,700
Would you like me to save you a bit?
844
00:59:51,770 --> 00:59:53,462
No, thank you. I couldn't touch any.
845
00:59:53,862 --> 00:59:55,387
Well, please yourself.
846
00:59:55,788 --> 00:59:58,578
It'll be all the more for me,
won't it, beauty?
847
01:00:01,367 --> 01:00:03,067
# Hey, Danny, cool, #
848
01:00:03,968 --> 01:00:06,568
# from here they comes down a peg. #
849
01:00:10,864 --> 01:00:12,100
Do you think he said that
on purpose?
850
01:00:12,166 --> 01:00:13,366
Of course he didn't.
851
01:00:13,391 --> 01:00:16,391
Perhaps he knows, they all know,
the police, everybody--
852
01:00:16,408 --> 01:00:18,670
Stop it! Stop it!
I can't take anymore!
853
01:00:23,815 --> 01:00:25,300
What has he done with that money?
854
01:00:25,560 --> 01:00:26,868
It's in the cupboard.
855
01:00:27,775 --> 01:00:28,735
Get it out.
856
01:00:28,845 --> 01:00:30,010
It's locked.
He's got the key.
857
01:00:30,025 --> 01:00:31,611
It doesn't matter.
Get a knife, anything.
858
01:00:34,612 --> 01:00:35,572
Quickly.
859
01:00:35,990 --> 01:00:37,290
We're gonna get out of here.
860
01:00:37,395 --> 01:00:39,098
If Johnny wants to stay,
then let him.
861
01:00:58,031 --> 01:00:59,003
It's Johnny.
862
01:01:11,731 --> 01:01:12,725
Hello.
863
01:01:13,026 --> 01:01:14,980
Well, what are you two up to?
864
01:01:15,725 --> 01:01:16,738
Nothing.
865
01:01:18,145 --> 01:01:20,111
Weren't expecting anyone,
that's all.
866
01:01:20,118 --> 01:01:23,090
I had to see Ma Finnegan,
so, well, I thought I'd pop in.
867
01:01:25,996 --> 01:01:29,056
- Well, come in.
- Thanks.
868
01:01:29,456 --> 01:01:30,465
I won't stay long.
869
01:01:32,266 --> 01:01:34,746
- I'll give you some help.
- No, that's all right. I can manage.
870
01:01:37,222 --> 01:01:38,875
The lock is broken.
871
01:01:47,459 --> 01:01:48,609
Heavy, isn't it?
872
01:01:54,250 --> 01:01:55,261
What's this?
873
01:01:57,328 --> 01:02:00,720
Just some string.
I was trying to tie it up with it.
874
01:02:01,820 --> 01:02:04,310
- It's only small shoes.
- Shoes?
875
01:02:05,035 --> 01:02:06,640
Any news about your father, Paddy?
876
01:02:06,725 --> 01:02:07,860
No, not a word.
877
01:02:08,101 --> 01:02:11,586
That kill. Danny vanished
from the face of the earth.
878
01:02:11,729 --> 01:02:14,170
I just don't know
what the police are up to.
879
01:02:14,811 --> 01:02:16,476
Let's tie it here for you.
880
01:02:17,806 --> 01:02:18,806
There we are.
881
01:02:19,806 --> 01:02:20,706
Thank you.
882
01:02:21,055 --> 01:02:22,830
Oh, I've been making
a few inquiries on my own
883
01:02:22,925 --> 01:02:25,800
at Mallaby's roundabouts.
it's all I can do.
884
01:02:25,919 --> 01:02:27,982
Asking people where they were
that night.
885
01:02:28,185 --> 01:02:29,875
Some say they don't even remember.
886
01:02:29,963 --> 01:02:31,063
I was home all evening.
887
01:02:31,200 --> 01:02:33,246
I got back early
and Calico came over
888
01:02:33,325 --> 01:02:34,445
and we had a few drinks,
ain't it, Calico?
889
01:02:34,452 --> 01:02:36,710
Oh, yes. We... we were
together until midnight.
890
01:02:37,438 --> 01:02:39,130
You know how it is
when you get talking.
891
01:02:39,529 --> 01:02:40,880
Yes, indeed, I do.
892
01:02:43,210 --> 01:02:44,360
I was wondering, Dave,
893
01:02:44,475 --> 01:02:45,821
if Johnny had been with you
all that time.
894
01:02:45,885 --> 01:02:47,206
Johnny? Why?
895
01:02:47,406 --> 01:02:48,548
What about Johnny?
896
01:02:49,949 --> 01:02:52,335
I was just asking Dave if he knew
where you were
897
01:02:52,436 --> 01:02:53,836
the night my father was murdered.
898
01:02:54,241 --> 01:02:56,120
You can ask me yourself now,
can't you?
899
01:02:56,800 --> 01:02:57,734
All right, I will.
900
01:02:58,034 --> 01:02:58,999
Where were you?
901
01:02:59,598 --> 01:03:00,650
Here most of the time.
902
01:03:01,077 --> 01:03:03,250
About the early part,
I went racing.
903
01:03:03,899 --> 01:03:06,479
- Do you remember?
- That's right.
904
01:03:06,630 --> 01:03:07,990
We met on the way to the station.
905
01:03:08,220 --> 01:03:09,391
Won a packet.
906
01:03:10,624 --> 01:03:12,050
Hence the loot.
907
01:03:12,351 --> 01:03:15,051
I got back about...
what time was it, Dave?
908
01:03:15,067 --> 01:03:17,375
- About 10.
- That's right.
909
01:03:17,480 --> 01:03:18,770
You can ask Mrs Finnegan.
910
01:03:19,071 --> 01:03:21,600
He's already done that,
haven't you, Paddy?
911
01:03:21,900 --> 01:03:22,980
Yes, I did.
912
01:03:23,775 --> 01:03:26,280
She also said you went out again
a few minutes later.
913
01:03:26,446 --> 01:03:27,677
What's it got to do with you?
914
01:03:28,077 --> 01:03:30,670
Quiet, Dave.
Don't get upset.
915
01:03:31,421 --> 01:03:32,900
I suppose you want to know
where I went.
916
01:03:33,573 --> 01:03:35,085
Well, if you don't mind, Johnny.
917
01:03:36,476 --> 01:03:38,012
I don't mind if they don't mind.
918
01:03:38,700 --> 01:03:40,410
Well, Paddy's broad-minded.
919
01:03:40,925 --> 01:03:45,070
When I came back, hmm..
Dave and Calico were busy.
920
01:03:46,851 --> 01:03:48,520
So I just tripped down to The Grapes
for a drink.
921
01:03:48,604 --> 01:03:49,995
Did you see anyone you knew?
922
01:03:50,095 --> 01:03:51,045
Didn't go inside.
923
01:03:51,551 --> 01:03:53,520
Suddenly thought I'd like a spot
of fresh air.
924
01:03:54,740 --> 01:03:56,980
I'd... met some chums up
from London.
925
01:03:57,034 --> 01:03:58,781
Had a bit of a dust-up
on the racecourse.
926
01:03:59,135 --> 01:04:00,546
Got a bang on the head.
927
01:04:02,246 --> 01:04:04,766
It's a long story,
but you can check up on it.
928
01:04:04,882 --> 01:04:06,225
So... so what did you do?
929
01:04:06,426 --> 01:04:07,576
Went for a walk.
930
01:04:08,450 --> 01:04:09,810
Didn't see anybody I knew.
931
01:04:12,140 --> 01:04:13,550
It's not much of an alibi, is it?
932
01:04:15,084 --> 01:04:16,284
Well, I've heard better.
933
01:04:16,350 --> 01:04:17,750
You'll be accusing me next.
934
01:04:18,451 --> 01:04:21,151
Well, how could you have done it?
You were with Dave all the time.
935
01:04:21,945 --> 01:04:22,961
Talking.
936
01:04:23,261 --> 01:04:24,661
What's all this checking up for?
937
01:04:24,675 --> 01:04:26,570
Why don't you stop hinting
and come out with it?
938
01:04:26,660 --> 01:04:28,165
Shut up, Dave.
939
01:04:28,566 --> 01:04:31,762
Paddy, Dave's the sensitive type.
940
01:04:32,338 --> 01:04:33,255
I'm not.
941
01:04:34,300 --> 01:04:35,983
I still would like to know
who you thought did it.
942
01:04:36,283 --> 01:04:37,826
Johnny, believe me.
943
01:04:38,527 --> 01:04:41,627
I don't know.
That's the holy truth.
944
01:04:42,626 --> 01:04:45,029
The police are doing all they can
to find out
945
01:04:45,129 --> 01:04:47,850
and I'm trying to help them.
It's all I can do.
946
01:04:48,050 --> 01:04:50,000
- Do you blame me?
- No, I don't, Paddy.
947
01:04:50,213 --> 01:04:53,200
The questions I've asked you and Dave
were the same I've been asking everyone.
948
01:04:53,956 --> 01:04:56,350
I just didn't know Dave
would take it so badly.
949
01:04:58,750 --> 01:05:00,160
Well, I'm sorry
I troubled you, Johnny.
950
01:05:00,962 --> 01:05:02,062
That's all right.
951
01:05:02,261 --> 01:05:04,850
- Drop in anytime.
- Thanks, I will.
952
01:05:05,800 --> 01:05:07,162
Well, I'll be on my way now.
953
01:05:12,463 --> 01:05:13,563
See you again.
954
01:05:23,738 --> 01:05:25,579
What do you have to shoot
your big mouth off for?
955
01:05:25,900 --> 01:05:27,700
He knows it was us, Johnny.
He knows.
956
01:05:27,802 --> 01:05:30,100
He knows nothing.
Neither does the police.
957
01:05:30,361 --> 01:05:32,400
Otherwise, they've taken us days ago.
958
01:05:35,265 --> 01:05:37,465
Come on, let's have a drink.
959
01:05:41,285 --> 01:05:43,560
You bloody fools!
I might've got you.
960
01:05:46,150 --> 01:05:47,461
What do you think you're doing?
961
01:05:50,058 --> 01:05:52,590
I... I wanted some money
to buy a new dress.
962
01:05:53,330 --> 01:05:54,894
You're kidding me.
963
01:05:58,865 --> 01:06:00,180
I told you I'd look after the money.
964
01:06:21,063 --> 01:06:22,763
Hello, Flo.
A rough night?
965
01:06:22,870 --> 01:06:23,901
As usual.
966
01:06:24,620 --> 01:06:25,648
You, here.
967
01:06:32,400 --> 01:06:33,630
I'm sorry, son. I can't do it.
968
01:06:34,131 --> 01:06:34,931
Why not?
969
01:06:34,954 --> 01:06:36,704
Governor's orders.
You're too lucky.
970
01:06:37,204 --> 01:06:38,295
Luke is beaten out.
971
01:06:38,695 --> 01:06:40,550
Well, at least that's what you
would've done if you'd hit that one.
972
01:06:42,217 --> 01:06:43,389
Whiskey, please, Len.
973
01:06:43,990 --> 01:06:45,440
One for Flo.
974
01:06:53,650 --> 01:06:54,900
I've gotta check the numbers.
975
01:06:55,151 --> 01:06:57,251
There was a robbery at Dave's work
last Thursday.
976
01:06:57,550 --> 01:06:58,903
The police are checking up.
977
01:06:59,500 --> 01:07:01,285
Well, uh... don't smudge it.
978
01:07:01,486 --> 01:07:02,986
Hardly made it this morning.
979
01:07:09,121 --> 01:07:10,452
See you later, Len.
980
01:07:11,152 --> 01:07:12,365
Just drop in for a quick one.
981
01:08:47,866 --> 01:08:49,466
May I come in?
982
01:09:00,147 --> 01:09:02,970
Hmm, the body beautiful.
983
01:09:04,345 --> 01:09:05,571
What's so funny?
984
01:09:06,590 --> 01:09:10,772
Men. I always think men
look funny when they shave.
985
01:09:11,646 --> 01:09:13,089
- Seen many?
- Maybe.
986
01:09:17,111 --> 01:09:18,845
You know I'm in love
with you, don't you?
987
01:09:20,100 --> 01:09:21,485
You're in good humour today.
988
01:09:22,385 --> 01:09:23,899
Of course, I am not.
989
01:09:24,800 --> 01:09:26,400
Not in love with me?
990
01:09:27,199 --> 01:09:28,429
Not in a good humour.
991
01:09:29,310 --> 01:09:31,050
Or, for that matter, in love with you.
992
01:09:33,444 --> 01:09:34,900
Why don't you go back to your room?
993
01:09:35,544 --> 01:09:36,910
Lack a little privacy.
994
01:09:37,190 --> 01:09:39,235
Because I hate being by myself.
995
01:09:40,436 --> 01:09:41,836
I don't sleep.
996
01:09:50,052 --> 01:09:51,302
I mean it, you know.
997
01:09:52,603 --> 01:09:53,603
Mean what?
998
01:09:54,404 --> 01:09:55,804
I'm in love with you.
999
01:10:00,525 --> 01:10:01,700
Like you meant it with Dave.
1000
01:10:03,901 --> 01:10:06,480
I never said I was in love with Dave
because I wasn't.
1001
01:10:07,630 --> 01:10:08,990
He paid top prices.
1002
01:10:09,391 --> 01:10:10,416
I don't.
1003
01:10:10,823 --> 01:10:12,106
That's the difference.
1004
01:10:13,600 --> 01:10:15,307
I'm not on sale, Johnny.
1005
01:10:16,806 --> 01:10:20,018
I never was.
1006
01:10:22,321 --> 01:10:23,324
No?
1007
01:10:28,025 --> 01:10:29,620
I don't want any part of you.
1008
01:10:30,521 --> 01:10:31,621
Oh, yes, you do.
1009
01:10:31,822 --> 01:10:32,722
Get out!
1010
01:10:35,070 --> 01:10:37,250
You know you don't really
want me to go.
1011
01:10:39,655 --> 01:10:41,196
Stop staring at me.
1012
01:10:41,397 --> 01:10:42,997
I love you, Johnny.
1013
01:10:43,195 --> 01:10:46,545
First Dave, now me.
1014
01:11:30,364 --> 01:11:33,445
- Not a gun here, sir.
- All right, try more upstream.
1015
01:11:34,857 --> 01:11:35,743
What are they doing?
1016
01:11:36,516 --> 01:11:37,965
Looking for some hardware.
1017
01:11:38,080 --> 01:11:39,212
A gun as a matter of fact.
1018
01:11:42,713 --> 01:11:44,313
Hello, PL2X calling...
1019
01:11:55,574 --> 01:11:56,917
Someone came for you.
1020
01:11:58,118 --> 01:11:59,118
Who was it?
1021
01:11:59,125 --> 01:12:01,760
An old fellow, a cripple he was
and he had a beard.
1022
01:12:01,959 --> 01:12:04,880
He didn't say his name and I didn't
ask him. He's gone now.
1023
01:12:16,801 --> 01:12:19,600
You thought I was drunk when I said
I'd seen the old man, didn't you?
1024
01:12:20,301 --> 01:12:21,101
Didn't you?
1025
01:12:21,850 --> 01:12:23,160
Well, he's been here.
1026
01:12:23,261 --> 01:12:25,061
He was asking for me
a few minutes ago.
1027
01:12:25,165 --> 01:12:26,495
There's been nobody here all day.
1028
01:12:26,537 --> 01:12:28,740
It was him, I tell you.
And he'll come back.
1029
01:12:28,860 --> 01:12:30,120
Take a grip on yourself.
1030
01:12:30,260 --> 01:12:32,130
Your man's face
is getting on your nerves.
1031
01:12:33,045 --> 01:12:34,930
They're fishing for the gun
in the canal.
1032
01:12:35,025 --> 01:12:35,900
What are you saying?
1033
01:12:36,026 --> 01:12:38,550
We've gotta make a run for it.
Really make a run this time.
1034
01:12:38,685 --> 01:12:40,300
- We've got the money and--
- Now you listen to me.
1035
01:12:40,445 --> 01:12:42,545
I'm not taking any more orders
from you. I'm going!
1036
01:12:42,700 --> 01:12:44,350
Johnny, we've got to get away.
1037
01:12:45,300 --> 01:12:47,200
All right.
You go if you want to.
1038
01:12:47,665 --> 01:12:49,050
That's what they're waiting for.
1039
01:12:49,800 --> 01:12:52,200
If they had any real proof.
they would've arrested us days ago.
1040
01:12:52,310 --> 01:12:54,600
That's what you say.
It's a chance and I'm taking it.
1041
01:12:54,725 --> 01:12:56,925
You stay here if you want to
and keep your share of the money.
1042
01:13:00,805 --> 01:13:02,150
There's no money.
1043
01:13:02,451 --> 01:13:03,187
What did you say?
1044
01:13:04,100 --> 01:13:05,900
Where is it?
What have you done with it?
1045
01:13:06,087 --> 01:13:08,185
- I've burned it.
- Johnny!
1046
01:13:08,288 --> 01:13:09,201
You've done what?
1047
01:13:09,365 --> 01:13:12,850
It was the only thing to do.
Police have got the numbers.
1048
01:13:13,090 --> 01:13:15,880
- You're lying.
- I had to get rid of it.
1049
01:13:16,675 --> 01:13:18,245
They're even checking
the numbers at the pub.
1050
01:13:19,118 --> 01:13:21,120
Put it all into the sink
and I set fire to it.
1051
01:13:24,009 --> 01:13:26,289
It's halfway down the sewers by now.
1052
01:13:26,771 --> 01:13:28,571
But what about the money you won?
1053
01:13:28,709 --> 01:13:30,240
What do you think we've been living on?
1054
01:13:31,141 --> 01:13:32,141
Then...
1055
01:13:33,601 --> 01:13:35,622
It's all been for nothing.
1056
01:13:36,220 --> 01:13:39,320
You had no right to burn it.
No right.
1057
01:13:39,796 --> 01:13:42,900
It was my money.
Mine! I killed for it!
1058
01:13:44,348 --> 01:13:47,272
Killed for it.
I'll kill you!
1059
01:13:47,280 --> 01:13:48,773
Dave!
Dave!
1060
01:13:58,874 --> 01:13:59,974
Dave, stop it!
1061
01:14:00,078 --> 01:14:01,175
Stop it!
1062
01:14:02,100 --> 01:14:04,693
Is this a private fight
or may the Irish join in?
1063
01:14:08,293 --> 01:14:09,148
It's a private one.
1064
01:14:09,449 --> 01:14:10,549
But it'll keep.
1065
01:14:11,418 --> 01:14:12,348
What do you want?
1066
01:14:12,500 --> 01:14:14,931
- I heard the noise and--
- Come to spy on us, have you?
1067
01:14:14,953 --> 01:14:15,978
No, you're wrong, Dave.
1068
01:14:16,096 --> 01:14:17,996
I came up to tell you
that we're neighbours now.
1069
01:14:18,415 --> 01:14:19,597
- Neighbours?
- Neighbours?
1070
01:14:20,065 --> 01:14:21,168
Sort of.
1071
01:14:21,968 --> 01:14:23,600
I've got a surprise for you.
1072
01:14:24,419 --> 01:14:25,341
Sylvia.
1073
01:14:29,547 --> 01:14:31,147
It's obvious she's moved in.
1074
01:14:31,400 --> 01:14:32,148
Yeah?
1075
01:14:32,346 --> 01:14:33,680
I'm just across the landing.
1076
01:14:33,881 --> 01:14:34,781
What for?
1077
01:14:35,519 --> 01:14:39,021
Sorry, sorry that...
sounds rude, isn't it?
1078
01:14:39,821 --> 01:14:42,361
What I mean is... uh, what for?
1079
01:14:42,774 --> 01:14:46,460
Paddy is lonely in the house now,
and so I thought I'd move into town.
1080
01:14:46,525 --> 01:14:48,160
And where better than here?
1081
01:14:49,099 --> 01:14:50,730
I hope we didn't choose
the wrong moment.
1082
01:14:51,280 --> 01:14:53,980
We've come to tell you that
we've arranged a little celebration.
1083
01:14:54,352 --> 01:14:57,016
Wedding bells, huh?
Are we invited?
1084
01:14:57,125 --> 01:14:58,125
Invited?
1085
01:14:58,428 --> 01:15:00,626
You're gonna be
the guests of honour.
1086
01:15:01,878 --> 01:15:02,780
What do you mean?
1087
01:15:03,841 --> 01:15:06,453
I think we know
who killed my father.
1088
01:15:08,844 --> 01:15:10,300
Then, why don't the police arrest him?
1089
01:15:10,455 --> 01:15:11,937
Oh, they will any moment now.
1090
01:15:12,337 --> 01:15:14,669
There's just one little bit
of evidence they need
1091
01:15:14,772 --> 01:15:17,625
and then... well, then you know
what happens.
1092
01:15:18,827 --> 01:15:19,690
What happens?
1093
01:15:19,855 --> 01:15:21,555
Well, a little celebration.
1094
01:15:22,135 --> 01:15:23,356
Very quiet, of course.
1095
01:15:23,360 --> 01:15:24,357
Leave us alone!
1096
01:15:24,458 --> 01:15:25,443
- Get out!
- Wait, Dave.
1097
01:15:25,828 --> 01:15:27,058
But Dave...
1098
01:15:28,284 --> 01:15:29,600
Do you mind, Paddy?
1099
01:15:30,450 --> 01:15:32,920
Come on, Paddy.
Dave's not himself today.
1100
01:15:40,529 --> 01:15:42,680
You won't forget to come
to our little party, will you?
1101
01:15:42,920 --> 01:15:44,750
Wouldn't be the same without you.
1102
01:16:30,500 --> 01:16:31,540
Johnny!
1103
01:16:32,141 --> 01:16:34,641
Johnny, I'm frightened,
take me away.
1104
01:16:34,701 --> 01:16:35,970
Where for instance?
1105
01:16:35,990 --> 01:16:36,890
We could hide.
1106
01:16:36,995 --> 01:16:38,600
Yes, for a day or two, perhaps.
1107
01:16:39,257 --> 01:16:41,357
No, Calico, we've got
to call their bluff.
1108
01:16:42,356 --> 01:16:44,689
Do you think Ryan's bluffing
the way he's acting?
1109
01:16:44,849 --> 01:16:48,220
I think he's playing a hunch.
I think he suspects us.
1110
01:16:48,912 --> 01:16:50,523
They can't do anything
without the old man.
1111
01:16:50,923 --> 01:16:52,845
And I think he's dead.
1112
01:16:53,945 --> 01:16:56,048
Well, I think he's dead
or he's dying or something.
1113
01:16:56,748 --> 01:16:59,860
He may not die.
You make it better.
1114
01:17:00,001 --> 01:17:01,330
I think he's dead.
1115
01:17:01,550 --> 01:17:03,031
He's an old chap.
1116
01:17:03,994 --> 01:17:05,020
I think the shock killed him.
1117
01:17:05,516 --> 01:17:07,380
Otherwise, why haven't they
produced him before now?
1118
01:17:08,740 --> 01:17:12,240
Oh, Johnny! They gotta put you
in jail, don't they?
1119
01:17:12,496 --> 01:17:13,674
I don't know.
1120
01:17:14,850 --> 01:17:18,035
But you didn't do anything.
You tried to stop him.
1121
01:17:18,136 --> 01:17:19,625
I kept my mouth shut afterwards.
1122
01:17:20,226 --> 01:17:21,700
What else could I do?
1123
01:17:21,789 --> 01:17:23,150
He's my brother.
1124
01:17:25,290 --> 01:17:27,520
If they believe my story,
I'll get two or three years.
1125
01:17:28,525 --> 01:17:30,135
If they don't...
1126
01:17:32,657 --> 01:17:34,500
But they can't do anything to you.
1127
01:17:35,200 --> 01:17:36,870
Not unless they find the gun.
1128
01:17:39,055 --> 01:17:40,455
I want them to.
1129
01:17:41,854 --> 01:17:43,140
It wouldn't help.
1130
01:17:45,298 --> 01:17:47,320
Take me away from here, Johnny.
1131
01:17:48,800 --> 01:17:51,380
I wouldn't be any trouble to you,
we'd get along all right.
1132
01:17:52,200 --> 01:17:54,800
At least we'd have something
to remember afterwards.
1133
01:17:55,300 --> 01:17:56,600
We'd make a fine pair.
1134
01:17:57,101 --> 01:17:58,910
Aren't you forgetting Dave?
1135
01:18:00,507 --> 01:18:02,835
I told you Dave means nothing to me.
1136
01:18:03,861 --> 01:18:05,005
But it does to me.
1137
01:18:12,197 --> 01:18:13,760
Doesn't anybody mean anything to you?
1138
01:18:18,661 --> 01:18:19,925
You do.
1139
01:18:20,626 --> 01:18:22,560
Till a better proposition comes along.
1140
01:18:26,520 --> 01:18:28,540
You can say what you like to me,
1141
01:18:28,971 --> 01:18:33,691
but you can't change me
and you can't hurt me.
1142
01:18:34,945 --> 01:18:37,410
I've no pride where you're concerned.
1143
01:18:38,999 --> 01:18:40,689
And I don't give up easily.
1144
01:18:41,783 --> 01:18:45,283
Remember, I come from the slum.
1145
01:18:47,015 --> 01:18:50,110
From the gutter, where it's quite
a step up even of the pavement.
1146
01:18:55,920 --> 01:18:57,310
I never had a home.
1147
01:18:59,334 --> 01:19:02,157
I never had a father
my mother could put a name to.
1148
01:19:02,340 --> 01:19:03,870
I never had a thing.
1149
01:19:06,971 --> 01:19:13,690
Until one day I... I found that
I was attractive to the opposite sex.
1150
01:19:15,728 --> 01:19:19,260
I discovered my legs weren't made
just to stand on.
1151
01:19:22,353 --> 01:19:29,187
I had one talent.
Most people haven't got any.
1152
01:19:31,199 --> 01:19:36,543
So I used that talent
and I got tough.
1153
01:19:41,348 --> 01:19:44,200
I never loved anyone
until you came along.
1154
01:19:46,530 --> 01:19:49,492
I was never unfaithful
to anyone in my life.
1155
01:19:52,750 --> 01:19:59,140
Because... I never had anyone
to be unfaithful to.
1156
01:20:03,325 --> 01:20:05,195
Oh, Johnny, please, believe me.
1157
01:20:06,907 --> 01:20:08,739
Can't you see it's no use?
1158
01:20:09,240 --> 01:20:10,140
Johnny!
1159
01:20:10,341 --> 01:20:11,841
You're the only one.
1160
01:20:12,120 --> 01:20:13,426
- Am I?
- Kiss me.
1161
01:20:14,727 --> 01:20:15,850
What's the use?
1162
01:20:16,084 --> 01:20:17,610
We're not nice people.
1163
01:20:18,711 --> 01:20:20,111
Neither this room.
1164
01:20:21,169 --> 01:20:23,742
And they're watching us
like a cat at a mouse.
1165
01:20:26,012 --> 01:20:26,915
Dave!
1166
01:20:27,745 --> 01:20:30,016
- Dave, believe me...
- Don't bother to explain.
1167
01:20:30,715 --> 01:20:31,997
You're two of a kind.
1168
01:20:32,185 --> 01:20:33,855
Who's next in your list, Calico?
Ryan?
1169
01:20:34,197 --> 01:20:35,740
He's not married yet,
but doesn't that matter.
1170
01:20:35,750 --> 01:20:36,541
That's enough.
1171
01:20:36,552 --> 01:20:37,721
I'm congratulating you, Johnny.
1172
01:20:37,735 --> 01:20:39,791
Shall stick to you through
thick and thin for a week at least.
1173
01:20:39,891 --> 01:20:41,527
- I said save it!
- Go to the Devil!
1174
01:20:41,814 --> 01:20:42,760
Both of you!
1175
01:20:43,761 --> 01:20:45,120
Never mind.
Let him go.
1176
01:20:45,321 --> 01:20:46,821
He might do anything.
1177
01:20:49,722 --> 01:20:50,540
Dave!
1178
01:20:58,417 --> 01:21:00,457
Dave...
Dave, listen to me.
1179
01:21:00,788 --> 01:21:01,646
I'm sorry.
1180
01:21:02,101 --> 01:21:03,115
Dave, don't go.
1181
01:21:05,716 --> 01:21:07,116
Hide out your case.
1182
01:21:18,317 --> 01:21:19,817
Thank you, Mr Mansell.
1183
01:21:21,218 --> 01:21:22,118
Hello, miss.
1184
01:21:24,619 --> 01:21:26,119
What's the matter with you?
1185
01:21:26,520 --> 01:21:27,420
Are you well?
1186
01:21:27,610 --> 01:21:29,103
You look as if you've seen a ghost.
1187
01:21:29,302 --> 01:21:30,585
Leave him alone.
1188
01:21:31,686 --> 01:21:32,786
What do you want?
1189
01:21:33,485 --> 01:21:34,580
Are you Johnny Mansell?
1190
01:21:34,781 --> 01:21:36,315
No, not him.
1191
01:21:36,918 --> 01:21:38,481
Don't say anything, Calico.
1192
01:21:40,580 --> 01:21:41,676
Is this an arrest?
1193
01:21:41,834 --> 01:21:43,080
Good gracious, no!
1194
01:21:43,764 --> 01:21:46,670
Inspector Harris would like to have a word
with you down at the station, that's all.
1195
01:21:47,935 --> 01:21:49,375
What if I don't go?
1196
01:21:50,148 --> 01:21:52,031
You'll go, won't you?
1197
01:21:52,632 --> 01:21:54,520
Johnny, don't go, please.
1198
01:22:51,486 --> 01:22:52,737
Why don't you charge me?
1199
01:22:52,845 --> 01:22:54,400
Well, we will, we will.
1200
01:22:54,537 --> 01:22:56,275
But justice has to take its course.
1201
01:22:57,067 --> 01:22:58,565
Now let's have another go.
1202
01:22:59,955 --> 01:23:02,784
You say on the Thursday in question
you went racing.
1203
01:23:03,412 --> 01:23:05,265
I've already told you three times.
1204
01:23:05,426 --> 01:23:07,980
Why don't you ask Ryan?
I met him in the High Street.
1205
01:23:08,309 --> 01:23:11,584
Yes, that's right,
outside the pawn shop.
1206
01:23:11,832 --> 01:23:15,100
He told us you said you were
getting your racing glasses out.
1207
01:23:15,592 --> 01:23:17,315
But it wasn't true, was it?
1208
01:23:19,715 --> 01:23:22,400
Then you go home at 10 P.M.
and went straight out again.
1209
01:23:22,781 --> 01:23:24,680
Now, where did you go, Mr Mansell?
1210
01:23:25,237 --> 01:23:26,580
I've told you.
1211
01:23:29,981 --> 01:23:31,540
Have you got that warrant?
1212
01:23:32,541 --> 01:23:33,741
A search warrant.
1213
01:23:34,900 --> 01:23:38,110
If we go back together, perhaps you can
show us where you've hidden the money.
1214
01:23:43,550 --> 01:23:44,835
After you, Mr Mansell.
1215
01:23:57,125 --> 01:23:59,345
We found the old man Danny.
1216
01:24:00,561 --> 01:24:01,971
That's all we needed.
1217
01:24:02,571 --> 01:24:03,990
It's all up now.
1218
01:24:06,591 --> 01:24:10,845
I don't believe you.
You're just trying to trick me.
1219
01:24:11,077 --> 01:24:12,169
It's all up I tell you.
1220
01:24:12,180 --> 01:24:13,480
Leave me alone.
1221
01:24:13,500 --> 01:24:16,600
We found the old man.
The fellas who did it are in the bag.
1222
01:24:17,440 --> 01:24:18,940
Did you hear that, Calico?
1223
01:24:18,974 --> 01:24:20,922
Don't say anything, Dave.
They're just trying to catch you out.
1224
01:24:21,110 --> 01:24:22,760
No, Calico, no.
Not this time.
1225
01:24:25,220 --> 01:24:28,780
I found the old man.
Danny, you remember him, Dave.
1226
01:24:29,220 --> 01:24:30,455
You're a liar, Ryan!
1227
01:24:32,855 --> 01:24:36,255
You haven't got any proof.
You're just lying.
1228
01:24:38,679 --> 01:24:40,322
He's outside that door.
1229
01:24:48,800 --> 01:24:50,200
I don't believe you!
1230
01:24:54,805 --> 01:24:55,850
It's him, all right.
1231
01:24:57,174 --> 01:24:58,856
I'd recognize him anywhere.
1232
01:24:59,357 --> 01:25:00,957
He's been haunting me.
1233
01:25:01,456 --> 01:25:04,206
I did it, Ryan.
I shot your father.
1234
01:25:04,234 --> 01:25:06,151
It was me, but take him away.
1235
01:25:06,398 --> 01:25:08,900
Take him away for God's sake!
Take him away!
1236
01:25:09,143 --> 01:25:10,300
I killed him for the money!
1237
01:25:10,545 --> 01:25:13,600
Money's been burnt,
but take him away for God's sake!
1238
01:25:22,100 --> 01:25:24,189
Yes, Johnny, it's him.
1239
01:25:24,295 --> 01:25:25,190
Johnny!
1240
01:25:26,510 --> 01:25:31,090
Danny, in the presence
of inspector Harris here,
1241
01:25:33,160 --> 01:25:35,999
are these the two men who were
in the foundry that night?
1242
01:25:36,244 --> 01:25:37,790
They are, Paddy.
1243
01:25:38,191 --> 01:25:39,091
No!
1244
01:25:39,292 --> 01:25:41,892
Dave, tell them that Johnny
tried to stop you!
1245
01:25:42,293 --> 01:25:43,893
Tell them!
Tell them!
1246
01:25:46,094 --> 01:25:47,150
Calico...
1247
01:25:47,460 --> 01:25:48,460
- All right.
- Step in...
1248
01:25:48,661 --> 01:25:49,705
Johnny!
1249
01:25:51,806 --> 01:25:55,656
Danny, it's me, Paddy.
1250
01:25:56,710 --> 01:25:58,153
Thanks for what you're done.
1251
01:26:08,354 --> 01:26:09,554
It's blind.
1252
01:26:09,855 --> 01:26:11,255
Blind as a bat!
1253
01:26:11,556 --> 01:26:14,056
Like I said,
it was just a blind man's bluff!
1254
01:26:50,057 --> 01:26:51,082
Johnny!
1255
01:26:52,758 --> 01:26:53,858
Johnny!
1256
01:26:58,659 --> 01:26:59,959
I'll be waiting.
1257
01:27:00,660 --> 01:27:01,860
I'll be waiting.
1258
01:27:08,358 --> 01:27:13,358
Transcription and subtitles
made by gamboler[noirestyle]
90460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.