All language subtitles for This Close s01e03_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,781 --> 00:00:14,115 [music playing] 2 00:00:15,549 --> 00:00:17,418 [no audible dialogue] 3 00:00:31,465 --> 00:00:33,101 Can I tell you something? 4 00:00:34,868 --> 00:00:36,570 You inspire me. 5 00:00:36,604 --> 00:00:39,173 Me? Why? 6 00:00:39,207 --> 00:00:42,276 I was really stressed at first. 7 00:00:42,310 --> 00:00:45,546 You know, I was thinking of quitting and moving back home, 8 00:00:45,579 --> 00:00:47,415 but then I told myself, "Sara... 9 00:00:47,448 --> 00:00:50,818 "if Kate is still here at the company working so hard every day, 10 00:00:50,851 --> 00:00:53,221 "even though she has lots more to deal with than me, 11 00:00:53,254 --> 00:00:55,189 "then how can I complain?" 12 00:00:55,223 --> 00:00:58,126 You know, you're kind of my role model. 13 00:00:58,159 --> 00:00:59,593 Thank you. 14 00:00:59,627 --> 00:01:01,329 I think. 15 00:01:07,535 --> 00:01:10,471 I mean, you speak so well. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,673 I know sometimes it's hard for you 17 00:01:12,706 --> 00:01:14,575 to figure out what words you want to use, 18 00:01:14,608 --> 00:01:17,578 but I feel the same, and I'm not deaf. 19 00:01:17,611 --> 00:01:20,281 You just have so much courage. 20 00:01:21,882 --> 00:01:23,617 You know what? 21 00:01:23,651 --> 00:01:25,386 Hang in there. 22 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 You're gonna find somebody worthy of your inspiration, 23 00:01:28,622 --> 00:01:32,260 but I promise you it's not me. 24 00:01:34,728 --> 00:01:36,730 [pop music playing] 25 00:01:36,764 --> 00:01:39,267 * Girl, I'm gonna fade * 26 00:01:39,300 --> 00:01:42,536 * If you don't keep me in your arms * 27 00:01:42,570 --> 00:01:45,439 * And to love, I'm not afraid * 28 00:01:45,473 --> 00:01:47,141 * With a smile 29 00:01:47,175 --> 00:01:48,909 * I'm a slave to your charms * 30 00:01:48,942 --> 00:01:51,912 * Oh oh oh, oh oh oh, oh oh oh, oh oh, oh oh * 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,447 * Oh oh oh, oh, oh oh... 32 00:01:53,481 --> 00:01:55,449 Uh, sorry. You're not on the list. 33 00:01:55,483 --> 00:01:56,384 Excuse me? 34 00:01:58,386 --> 00:01:59,353 Mr. Young. 35 00:02:00,488 --> 00:02:01,689 How are you? 36 00:02:01,722 --> 00:02:03,591 It's so good to see you. 37 00:02:03,624 --> 00:02:05,393 The table you bought is ready. 38 00:02:05,426 --> 00:02:09,263 It's right over there. Sara will escort you. 39 00:02:09,297 --> 00:02:13,434 Next time, Google Image search everyone on the list. 40 00:02:13,467 --> 00:02:15,269 Did I mess up? 41 00:02:15,303 --> 00:02:18,606 You're fine. Just pull yourself together. 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,674 So sorry. Right this way, Mr. Young. 43 00:02:20,708 --> 00:02:22,610 [photographers chattering] 44 00:03:13,294 --> 00:03:15,629 [Carl] Uh, Everyone, This is Ben Genovese. 45 00:03:15,663 --> 00:03:18,399 He's the winner of America's Next Top Model, 46 00:03:18,432 --> 00:03:21,269 Just so you know, if you want to take pictures of him, 47 00:03:21,302 --> 00:03:23,404 please raise your hands. Do not yell his name. 48 00:03:23,437 --> 00:03:24,938 It won't help. 49 00:03:26,607 --> 00:03:28,509 [cameras clicking] 50 00:03:35,549 --> 00:03:37,251 [Carl] If you are holding the mic, 51 00:03:37,285 --> 00:03:39,553 don't give the mic to Ben. Give it to Carl. 52 00:03:39,587 --> 00:03:41,522 And if you wouldn't mind opening the frame 53 00:03:41,555 --> 00:03:43,257 so you can capture him signing. 54 00:03:56,537 --> 00:03:58,272 [chatter continues] 55 00:04:02,376 --> 00:04:03,944 I got you a Diamondback, 56 00:04:03,977 --> 00:04:05,946 Mrs. Vanderhooven, your favorite. 57 00:04:05,979 --> 00:04:07,715 Oh, bless you. 58 00:04:07,748 --> 00:04:10,751 Would you mind if I grabbed a selfie with you? 59 00:04:10,784 --> 00:04:12,553 Yeah. It's fine. Ah, okay. Okay. 60 00:04:15,088 --> 00:04:16,424 Okay, let's smize. 61 00:04:18,859 --> 00:04:20,961 You're the best. 62 00:04:20,994 --> 00:04:21,995 You are. 63 00:04:23,331 --> 00:04:25,265 [camera whirring] 64 00:04:29,370 --> 00:04:31,739 Can you please help me with the gift bags? 65 00:04:31,772 --> 00:04:33,341 Uh, sure. 66 00:04:33,374 --> 00:04:36,076 Also you cannot take selfies with a guest, okay? 67 00:04:36,109 --> 00:04:38,679 Stella will lose her mind. 68 00:04:38,712 --> 00:04:40,080 No, she won't. I mean, this photo's 69 00:04:40,113 --> 00:04:41,949 gonna get a lot of likes. It's great publicity. 70 00:04:41,982 --> 00:04:45,519 Okay, but I've seen her fire people for way less. 71 00:04:45,553 --> 00:04:48,922 Can you please just go help with the gift bags, okay? 72 00:04:48,956 --> 00:04:50,290 O-Okay. Thank you. 73 00:05:26,627 --> 00:05:30,364 Hi, Ellie. I'm Kate from Abraham P.R. 74 00:05:30,398 --> 00:05:33,367 I would love for you to meet Ben Genovese 75 00:05:33,401 --> 00:05:35,002 from America's Next Top Model. 76 00:05:35,035 --> 00:05:36,804 Hello. 77 00:05:36,837 --> 00:05:40,641 These are hand cream campaign hands, right? 78 00:05:40,674 --> 00:05:43,611 I have to tell you I'm such a huge fan. 79 00:05:43,644 --> 00:05:46,447 Right? I mean, this guy's great. 80 00:05:46,480 --> 00:05:48,916 I was actually talking about you. 81 00:05:48,949 --> 00:05:50,584 Me? Yeah. 82 00:05:50,618 --> 00:05:53,421 I was at the panel last week. I loved what you said. 83 00:05:54,788 --> 00:05:56,023 Why? 84 00:05:56,056 --> 00:05:57,558 Finally some truth 85 00:05:57,591 --> 00:05:59,827 in the midst of all this bullshit. 86 00:05:59,860 --> 00:06:01,729 I'd love to talk to you both. 87 00:06:01,762 --> 00:06:02,896 Let's set up a meeting. 88 00:06:02,930 --> 00:06:05,533 [Carl] Yeah, that'd be great. 89 00:06:07,701 --> 00:06:10,370 Nice to meet you. Thank you so much. 90 00:06:48,776 --> 00:06:50,678 [music playing] 91 00:06:58,919 --> 00:06:59,853 Mmm. 92 00:07:03,957 --> 00:07:05,125 [telephone rings] 93 00:07:06,727 --> 00:07:08,862 Yes. Kate! 94 00:07:08,896 --> 00:07:11,665 My darling Kate. Ohh! 95 00:07:11,699 --> 00:07:12,833 Kate, Kate, Kate. 96 00:07:12,866 --> 00:07:14,635 [grunts] 97 00:07:14,668 --> 00:07:15,969 Come in. 98 00:07:17,605 --> 00:07:19,206 How was the luncheon? 99 00:07:19,239 --> 00:07:20,941 You must tell me everything. 100 00:07:20,974 --> 00:07:22,776 It was great, 101 00:07:22,810 --> 00:07:25,145 really great, actually. 102 00:07:25,178 --> 00:07:27,748 I wanted to talk to you about something-- 103 00:07:27,781 --> 00:07:30,651 But how is Patricia working out? 104 00:07:30,684 --> 00:07:32,085 You mean Sara? 105 00:07:32,119 --> 00:07:33,521 Sure. 106 00:07:33,554 --> 00:07:35,556 She's learning. 107 00:07:35,589 --> 00:07:37,124 Um, I'm a little concerned 108 00:07:37,157 --> 00:07:39,259 about how much she's on social media, 109 00:07:39,292 --> 00:07:42,730 but I don't know. It seems to be her thing. 110 00:07:42,763 --> 00:07:44,998 I actually wanted to talk to you 111 00:07:45,032 --> 00:07:47,701 about a potential new client. 112 00:07:47,735 --> 00:07:51,772 Oh, I cannot get enough of these little cocksuckers. 113 00:07:51,805 --> 00:07:53,507 Oh, my-- 114 00:07:53,541 --> 00:07:55,876 Mmm. Mm-hmm. 115 00:07:55,909 --> 00:07:59,713 You know what? Take 'em. 116 00:07:59,747 --> 00:08:00,714 Take 'em from me. 117 00:08:00,748 --> 00:08:01,949 Just-- Yeah, take 'em. 118 00:08:01,982 --> 00:08:03,684 Buh buh duh bup. Mm-mmm. 119 00:08:03,717 --> 00:08:05,753 Okay, go ahead. 120 00:08:05,786 --> 00:08:07,154 What were you saying? 121 00:08:07,187 --> 00:08:08,756 [sighs] 122 00:08:08,789 --> 00:08:11,759 I've been with the company for five years now, 123 00:08:11,792 --> 00:08:13,160 and I am so grateful 124 00:08:13,193 --> 00:08:17,030 that you trusted me enough to send me to that panel. 125 00:08:17,064 --> 00:08:19,833 I really loved having that oppor-- 126 00:08:19,867 --> 00:08:21,268 Your teeth are perfect. 127 00:08:21,301 --> 00:08:23,737 How have I never noticed that before? 128 00:08:23,771 --> 00:08:25,739 Look at that. Yep. 129 00:08:25,773 --> 00:08:28,842 2 1/2 years of braces. Hmm. 130 00:08:28,876 --> 00:08:30,544 Wow. Anyway, 131 00:08:30,578 --> 00:08:33,146 I just feel like now's the time 132 00:08:33,180 --> 00:08:35,015 that I just feel like I am so-- 133 00:08:35,048 --> 00:08:36,183 [intercom beeps] Oh! Hold it. 134 00:08:36,216 --> 00:08:37,317 Yes? 135 00:08:37,350 --> 00:08:38,852 Your car is here to take you 136 00:08:38,886 --> 00:08:39,853 to your massage, Ms. Abraham. 137 00:08:39,887 --> 00:08:41,288 [gasps] Massage. 138 00:08:41,321 --> 00:08:43,290 I've gotta go. We'll chat later. 139 00:08:43,323 --> 00:08:44,792 Love you, mon cherie. 140 00:08:48,328 --> 00:08:50,230 [overlapping chatter] 141 00:09:12,185 --> 00:09:14,087 [music playing] 142 00:09:24,965 --> 00:09:27,167 Mm, Kate. 143 00:09:30,403 --> 00:09:31,905 [gasps] Sorry. 144 00:09:31,939 --> 00:09:33,573 Are you okay? 145 00:09:36,209 --> 00:09:38,045 No. 146 00:09:38,078 --> 00:09:39,780 Why? 147 00:09:39,813 --> 00:09:43,784 I feel like I'm getting a pimple on my nose 148 00:09:43,817 --> 00:09:48,789 and it's swelling and swelling and about to burst. 149 00:09:48,822 --> 00:09:50,157 I don't see anything. 150 00:09:50,190 --> 00:09:51,625 Don't you get it? 151 00:09:51,659 --> 00:09:54,928 I am the pimple. 152 00:09:54,962 --> 00:09:56,296 No. It is me. 153 00:09:56,329 --> 00:09:59,266 You are not. You are not a pimple. 154 00:09:59,299 --> 00:10:00,701 [sighs] 155 00:10:03,070 --> 00:10:04,805 [babbling] 156 00:10:07,174 --> 00:10:08,709 Pardon? 157 00:10:08,742 --> 00:10:10,678 [babbling] 158 00:10:12,713 --> 00:10:17,117 Um, is this because I made that comment about how well you speak? 159 00:10:17,150 --> 00:10:19,653 I'm really sorry about that. 160 00:10:19,687 --> 00:10:21,021 That came out wrong. 161 00:10:25,325 --> 00:10:27,360 Kate. 162 00:10:50,884 --> 00:10:52,786 [water running] 163 00:10:54,888 --> 00:10:56,790 [heart beating] 164 00:10:58,025 --> 00:10:59,927 [music playing] 165 00:11:07,735 --> 00:11:09,669 [cell phone buzzes] 166 00:11:34,828 --> 00:11:35,729 [music stops] 167 00:11:38,131 --> 00:11:39,032 [door closes] 168 00:12:02,555 --> 00:12:04,457 [music playing] 169 00:12:19,873 --> 00:12:21,775 [finger squeaking] 170 00:14:35,542 --> 00:14:37,144 [gags] 171 00:14:39,112 --> 00:14:40,180 [gags] 172 00:14:45,252 --> 00:14:47,154 [music playing] 173 00:15:32,099 --> 00:15:34,001 [women moaning] 174 00:15:35,202 --> 00:15:36,169 [door opens] 175 00:15:36,203 --> 00:15:37,104 Ah, fuck! 176 00:15:39,572 --> 00:15:41,274 Mr. Penis. 177 00:15:42,409 --> 00:15:44,377 It's been a while. 178 00:15:44,411 --> 00:15:46,013 [chuckles] 179 00:15:46,046 --> 00:15:47,214 Hi. 180 00:15:47,247 --> 00:15:48,248 [moaning continues] 181 00:15:49,782 --> 00:15:53,153 I-I just needed a personal day. 182 00:15:53,186 --> 00:15:54,554 [moaning and kissing] 183 00:15:57,157 --> 00:15:59,126 Oh. Okay. 184 00:16:00,693 --> 00:16:03,330 I sleep now. 185 00:16:03,363 --> 00:16:04,531 Good night. 186 00:16:04,564 --> 00:16:05,532 Good night. 187 00:16:05,565 --> 00:16:07,234 I sleep. 188 00:16:09,369 --> 00:16:12,005 Just sit there. There. Uhh. There! 189 00:16:15,775 --> 00:16:17,144 [Danny] There you go. 190 00:16:19,679 --> 00:16:20,680 Whoa. 191 00:16:22,315 --> 00:16:23,550 There. 192 00:16:23,583 --> 00:16:24,617 Jesus. 193 00:16:29,356 --> 00:16:31,191 Hey. Hey. 194 00:16:31,224 --> 00:16:32,359 I got that. 195 00:16:33,560 --> 00:16:35,295 No, no, no. 196 00:16:35,328 --> 00:16:38,198 Saying I got it. 197 00:16:41,468 --> 00:16:43,770 Dude, just-- just leave it. Okay? 198 00:16:43,803 --> 00:16:45,172 You can go. 199 00:16:49,242 --> 00:16:51,611 Thank you for bringing her home. 200 00:16:54,314 --> 00:16:55,215 Thank you. 201 00:16:58,818 --> 00:17:00,487 [Danny] Thank you. 202 00:17:02,555 --> 00:17:03,456 You're welcome. 203 00:17:05,625 --> 00:17:07,560 [women moaning] 204 00:17:14,134 --> 00:17:15,602 Oh, my God. 205 00:17:17,837 --> 00:17:20,240 [moaning continues] 206 00:17:20,273 --> 00:17:23,410 Oh, gosh, that tickles so good. 207 00:17:23,443 --> 00:17:24,544 Mm-hmm. 208 00:17:24,577 --> 00:17:27,247 [moaning] 209 00:17:27,280 --> 00:17:28,415 [video stops] 210 00:17:28,448 --> 00:17:30,083 Why are you still here? 211 00:17:33,486 --> 00:17:36,189 All right, just don't tell Kate, okay? 212 00:17:39,392 --> 00:17:42,829 Because when she has a bad day, 213 00:17:42,862 --> 00:17:44,831 she calls you and not me. 214 00:17:44,864 --> 00:17:46,866 [sighs] 215 00:17:46,899 --> 00:17:49,469 Because she's never trusted me. 216 00:17:49,502 --> 00:17:53,072 Just give me a chance to be there for her. 217 00:17:55,675 --> 00:17:58,411 Look, I know that you two have a special little connection 218 00:17:58,445 --> 00:18:00,280 that I'll never be a part of. 219 00:18:03,716 --> 00:18:05,685 But I love her 220 00:18:05,718 --> 00:18:07,754 a way that you never will, 221 00:18:07,787 --> 00:18:12,359 so just please give me a chance 222 00:18:12,392 --> 00:18:14,561 to fix this the way I want. 223 00:19:26,466 --> 00:19:27,667 [cell phone buzzes] 224 00:19:32,872 --> 00:19:34,774 [music thumping nearby] 225 00:20:41,641 --> 00:20:43,276 [cell phone buzzes] 226 00:20:51,418 --> 00:20:53,686 [dance music playing] 227 00:22:03,690 --> 00:22:05,658 [no audible dialogue] 228 00:22:13,966 --> 00:22:15,868 [muffled music continues] 229 00:22:57,510 --> 00:22:59,412 [normal music resumes] 230 00:23:50,997 --> 00:23:52,899 [panting] 231 00:24:15,254 --> 00:24:16,222 Hey. 232 00:24:16,255 --> 00:24:17,690 Hey, stop. Stop. 233 00:24:17,724 --> 00:24:19,225 Michael... 234 00:24:19,258 --> 00:24:20,593 you okay? 235 00:24:22,862 --> 00:24:24,764 I don't think so. 236 00:24:45,852 --> 00:24:47,654 Hey, you good? 237 00:24:50,222 --> 00:24:52,759 [sniffs] 238 00:25:05,171 --> 00:25:07,073 [bed creaking] 239 00:25:12,845 --> 00:25:14,747 ["Turning to Rust" playing] 240 00:25:23,956 --> 00:25:28,995 * Did I wake all the dogs 241 00:25:31,230 --> 00:25:33,766 * When I was howlin' * 242 00:25:35,201 --> 00:25:37,604 * To the moon? 243 00:25:39,872 --> 00:25:43,810 * Did I break your heart? 244 00:25:43,843 --> 00:25:47,880 * Did I fall apart? 245 00:25:47,914 --> 00:25:53,653 * Did I hold all the keys? 246 00:25:55,622 --> 00:26:01,560 * Was I foolish enough to hide 247 00:26:03,630 --> 00:26:09,568 * When you cast out your eyes? * 248 00:26:11,904 --> 00:26:15,808 * Was I bold enough? 249 00:26:15,842 --> 00:26:19,679 * Was I cruel enough? 250 00:26:19,712 --> 00:26:25,618 * Was I cold enough to like? 251 00:26:28,087 --> 00:26:31,924 * Oh 252 00:26:31,958 --> 00:26:41,200 * How the games grow old and tiresome * 253 00:26:43,836 --> 00:26:47,974 * Oh 254 00:26:48,007 --> 00:26:52,011 * If you lost all time 255 00:26:52,044 --> 00:26:57,083 * For other ones, then 256 00:26:59,351 --> 00:27:02,288 * Let it be me 257 00:27:03,690 --> 00:27:07,960 * I'm foldin' up * 258 00:27:07,994 --> 00:27:09,996 * Let it be me 259 00:27:11,931 --> 00:27:15,301 * I'm turning to rust * 260 00:27:22,041 --> 00:27:27,113 * There's a sad, sad song that's playin' * 261 00:27:29,348 --> 00:27:35,254 * Next to the man who's gently swayin' * 262 00:27:37,724 --> 00:27:41,794 * He's fillin' up * 263 00:27:41,828 --> 00:27:45,898 * He has had enough 264 00:27:45,932 --> 00:27:51,370 * He's someone just like me * 16734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.