All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S04E20.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:04,088 ANNOUNCER: Previously: - Turn it off. 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,167 STEFAN: She's ruthless without her humanity. 3 00:00:06,506 --> 00:00:09,586 DAMON: What are we gonna do? STEFAN: Lock her up. Make her life a living hell. 4 00:00:09,843 --> 00:00:13,433 I was in New Orleans, trying to find information about my real parents. 5 00:00:13,680 --> 00:00:16,100 I've only seen that mark on a handful of others. 6 00:00:16,307 --> 00:00:19,767 All from the same werewolf clan that once thrived throughout Louisiana. 7 00:00:19,936 --> 00:00:22,436 What makes you think I'll spare your beloved Katerina? 8 00:00:22,605 --> 00:00:24,935 You will spare her because I'm asking you to. 9 00:00:25,108 --> 00:00:27,528 As your only living brother, I would ask that you... 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,857 ...provide me with this opportunity to love. 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,951 KATHERINE: Klaus: You have refused my freedom. 12 00:00:32,157 --> 00:00:35,867 In return, I have one last thing to offer you: There's a witch in New Orleans... 13 00:00:36,036 --> 00:00:38,616 ...named Jane-Anne Deveraux plotting a move against you. 14 00:00:38,830 --> 00:00:40,330 Hunt her down. 15 00:00:42,584 --> 00:00:44,674 [ELENA BREATHING HEAVILY] 16 00:00:49,340 --> 00:00:51,840 DAMON: She's the calmest desiccating vampire I've ever seen. 17 00:00:52,052 --> 00:00:54,642 I remember when you starved me down there for three days... 18 00:00:54,888 --> 00:00:56,808 ...I would've wept at your feet for an orange peel. 19 00:00:56,973 --> 00:01:00,893 Look, she's not gonna beg for blood. Begging means desperation. Emotion. 20 00:01:01,102 --> 00:01:02,562 She's still in no-humanity zone. 21 00:01:02,771 --> 00:01:05,651 How hungry does she have to be before we can torture some feelings back into her? 22 00:01:05,815 --> 00:01:07,815 A lot hungrier than she is now, apparently. 23 00:01:07,984 --> 00:01:09,994 What are we supposed to do in the meantime? 24 00:01:10,153 --> 00:01:12,993 - Maybe I can provide a little excitement. - Katherine. 25 00:01:13,156 --> 00:01:15,776 The one and only. Sort of. 26 00:01:15,992 --> 00:01:17,912 So, when's the welcome home party? 27 00:01:19,162 --> 00:01:22,082 Wow. Look who went and got bold. 28 00:01:22,290 --> 00:01:25,250 Last time I checked, Klaus was plotting your eternal demise. 29 00:01:25,418 --> 00:01:28,628 Well, it doesn't matter anymore. Because Klaus is gone. 30 00:01:29,464 --> 00:01:31,424 Wait, what do you mean he's gone? 31 00:01:31,633 --> 00:01:35,683 Let's just say that werewolf girl, Hayley, turned out to be just the thing we needed... 32 00:01:35,929 --> 00:01:39,519 ...to get Klaus out of our lives for good. 33 00:02:02,705 --> 00:02:04,205 Third time in here this week. 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,214 I'm obsessed with the gumbo, Jane-Anne. 35 00:02:06,417 --> 00:02:09,037 The old ladies in the Ninth Ward say my sister Sophie... 36 00:02:09,212 --> 00:02:11,882 ...bleeds a piece of her soul into every dish. 37 00:02:12,048 --> 00:02:14,218 I asked around the Quarter about my family. 38 00:02:14,425 --> 00:02:15,875 - And? - Nothing. 39 00:02:16,052 --> 00:02:19,052 Zero. I can't find a single person who remembers them. 40 00:02:19,222 --> 00:02:23,392 Because, Hayley, people like you were run out of here years ago. 41 00:02:25,311 --> 00:02:27,151 What do you mean, people like me? 42 00:02:35,947 --> 00:02:40,237 In the bayou, they call the werewolves rougarou. 43 00:02:41,494 --> 00:02:44,254 You head out there, you'll find what you're looking for. 44 00:02:46,166 --> 00:02:49,836 Be careful. It's the last place you'd ever wanna go. 45 00:03:08,938 --> 00:03:12,108 SOPHIE: Don't do it. Please. What if I'm wrong about her? 46 00:03:12,275 --> 00:03:14,065 That's the beauty. You're never wrong. 47 00:03:14,235 --> 00:03:16,525 She's the only way we're gonna get to Klaus. 48 00:03:16,696 --> 00:03:18,566 SOPHIE: Get someone else to do the spell. - Who? 49 00:03:18,740 --> 00:03:21,070 Half the witches don't believe you, the other half are too scared. 50 00:03:21,242 --> 00:03:23,292 They know we're gonna get caught, Jane-Anne. 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,123 JANE-ANNE: We don't have any other options. 52 00:03:27,874 --> 00:03:30,424 Now go. You know what you need to do. 53 00:04:12,001 --> 00:04:14,041 What the? Unh! 54 00:04:21,469 --> 00:04:23,349 [TIRES GRINDING] 55 00:04:24,555 --> 00:04:26,515 Are you kidding me? 56 00:04:40,571 --> 00:04:42,701 Hey, I'm looking for a tow service. 57 00:04:42,865 --> 00:04:44,365 [HUMS] 58 00:04:45,535 --> 00:04:46,905 [FEEDBACK WAILS ON PHONE] 59 00:05:21,154 --> 00:05:23,574 MAN: Welcome to the dark side of New Orleans. 60 00:05:24,032 --> 00:05:27,872 A supernatural playground where the living are easily lost... 61 00:05:28,036 --> 00:05:29,906 ...and the dead stick around to play. 62 00:05:31,914 --> 00:05:35,584 REBEKAH: New Orleans? What the hell is Klaus doing there? 63 00:05:35,793 --> 00:05:38,633 Evidently, there are witches conspiring against him. 64 00:05:39,255 --> 00:05:42,545 So knowing our brother, this was a mission to silence and slaughter. 65 00:05:48,431 --> 00:05:51,811 REBEKAH: Well, the French Quarter witches are not a lot to be trifled with. 66 00:05:52,101 --> 00:05:54,771 You don't suppose they've found a way to kill him, do you? 67 00:05:54,937 --> 00:05:58,147 In the name of our family, you might try to dial down your glee. 68 00:05:58,316 --> 00:05:59,516 What family? 69 00:05:59,692 --> 00:06:02,822 We are three distrustful acquaintances who share a bloodline. 70 00:06:02,987 --> 00:06:06,197 I hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. 71 00:06:06,783 --> 00:06:08,033 KLAUS: Good afternoon. 72 00:06:08,201 --> 00:06:09,371 Time for one more? 73 00:06:09,535 --> 00:06:12,995 - I have nothing to say to you. - Oh, now, that's not very amiable, is it? 74 00:06:13,164 --> 00:06:14,334 You don't even know me. 75 00:06:14,499 --> 00:06:17,539 I know what you are. Half vampire, half beast. 76 00:06:17,710 --> 00:06:18,880 You're the hybrid. 77 00:06:19,045 --> 00:06:22,625 I'm the original hybrid, actually, but that's a story for another time. 78 00:06:22,799 --> 00:06:24,009 Where are you going? 79 00:06:24,175 --> 00:06:26,755 To find out who's making the move against our brother. 80 00:06:26,928 --> 00:06:28,678 And then... 81 00:06:29,097 --> 00:06:33,387 ...I'll either stop them or I'll help them. 82 00:06:33,976 --> 00:06:35,186 Depending on my mood. 83 00:06:36,562 --> 00:06:38,812 I'm looking for someone. A witch. 84 00:06:38,981 --> 00:06:41,151 Perhaps you might be able to help me find her. 85 00:06:41,359 --> 00:06:43,649 Jane-Anne Deveraux. 86 00:06:45,446 --> 00:06:46,816 Sorry, I don't know. 87 00:06:48,741 --> 00:06:50,831 Well, now, that's a fib, isn't it? 88 00:06:52,995 --> 00:06:54,825 Now, you see... 89 00:06:54,997 --> 00:06:59,077 ...I know that you're a true witch amongst this sea of posers... 90 00:06:59,252 --> 00:07:02,502 ...so enough with the fabrications. 91 00:07:02,672 --> 00:07:04,462 I've quite a temper. 92 00:07:04,632 --> 00:07:07,382 Witches don't talk out of school in the Quarter. 93 00:07:07,552 --> 00:07:09,302 The vampire won't allow it. 94 00:07:09,470 --> 00:07:13,470 Those are the rules. I don't break Marcel's rules. 95 00:07:15,768 --> 00:07:18,438 Marcel's rules. 96 00:07:19,897 --> 00:07:25,187 Where do you suppose I might find Marcel? 97 00:07:25,361 --> 00:07:29,321 [SINGING] And I've been a bad, bad, bad, bad man 98 00:07:29,490 --> 00:07:32,160 And I'm in deep 99 00:07:32,326 --> 00:07:35,996 I found a brand new love for this man 100 00:07:36,164 --> 00:07:38,714 Can't wait for you to see 101 00:07:38,875 --> 00:07:40,825 I can't wait 102 00:07:41,002 --> 00:07:43,302 Tell you about it now 103 00:07:43,463 --> 00:07:53,723 How you like me now? 104 00:07:56,225 --> 00:07:57,765 Thank you. 105 00:07:57,935 --> 00:07:59,725 [CHEERING AND APPLAUSE] 106 00:08:01,606 --> 00:08:03,316 You're killing it, man. 107 00:08:14,285 --> 00:08:16,445 - Klaus. - Marcel. 108 00:08:16,621 --> 00:08:19,791 Must be a hundred years since that nasty business with your papa. 109 00:08:20,541 --> 00:08:21,581 Has it been that long? 110 00:08:21,751 --> 00:08:24,131 Way I recall it, he ran you out of town. 111 00:08:24,295 --> 00:08:26,455 Left a trail of dead vampires in his wake. 112 00:08:26,631 --> 00:08:29,261 And yet how fortunate you managed to survive. 113 00:08:29,425 --> 00:08:33,005 My father, I'm afraid, I recently incinerated to dust. 114 00:08:39,018 --> 00:08:41,348 Well, if I'd known you were coming back in town... 115 00:08:41,521 --> 00:08:43,561 What, Marcel? 116 00:08:47,235 --> 00:08:48,435 What would you have done? 117 00:08:51,531 --> 00:08:54,281 I'd have thrown you a damn parade. 118 00:08:54,450 --> 00:08:57,620 [BOTH LAUGHING] 119 00:08:57,787 --> 00:08:59,657 Niklaus Mikaelson. 120 00:08:59,830 --> 00:09:02,250 My mentor, my savior, my sire. 121 00:09:02,583 --> 00:09:04,173 Let's get you a drink. 122 00:09:05,836 --> 00:09:07,956 Yeah. 123 00:09:08,130 --> 00:09:11,300 - It is good to see you. KLAUS: It's good to be home. 124 00:09:11,467 --> 00:09:14,587 Tell me the current state of Bourbon Street is not your doing. 125 00:09:14,762 --> 00:09:15,802 [LAUGHS] 126 00:09:15,972 --> 00:09:17,972 Something's gotta draw in the out-of-towners... 127 00:09:18,140 --> 00:09:20,480 ...otherwise we'd all go hungry. 128 00:09:21,477 --> 00:09:23,897 I see your friends are day-walkers. 129 00:09:24,063 --> 00:09:28,233 Yeah, yeah. I shared the secret of your daylight ring with a few buddies. 130 00:09:28,401 --> 00:09:30,491 Just the inner circle, though. The family. 131 00:09:30,653 --> 00:09:32,243 KLAUS: Tell me... 132 00:09:32,863 --> 00:09:36,493 ...how did you find a witch willing to make daylight rings? 133 00:09:36,659 --> 00:09:40,119 I got the witches here wrapped around my finger. 134 00:09:40,288 --> 00:09:42,578 [LAUGHS] 135 00:09:42,748 --> 00:09:44,458 Is that so? 136 00:09:46,168 --> 00:09:50,588 I'm looking for a witch by the name of Jane-Anne Deveraux. 137 00:09:51,007 --> 00:09:52,667 Has some business with me. 138 00:09:52,883 --> 00:09:54,303 You're looking for Jane-Anne. 139 00:09:57,513 --> 00:09:59,513 Then you probably ought to come with me. 140 00:10:01,434 --> 00:10:03,854 Ha, ha. Showtime. 141 00:10:05,813 --> 00:10:07,863 [ALL CHATTERING] 142 00:10:10,151 --> 00:10:12,281 [CAR ALARM WAILING] 143 00:10:14,280 --> 00:10:15,530 Oh, how's your family? 144 00:10:15,698 --> 00:10:18,368 - Those who live hate me more than ever. - Forget them. 145 00:10:18,534 --> 00:10:22,374 If your blood relations let you down, you make your own, huh? You taught me that. 146 00:10:22,538 --> 00:10:25,458 And what's mine is yours, as always. 147 00:10:25,625 --> 00:10:28,955 Even my night-walkers, the riffraff. 148 00:10:29,629 --> 00:10:31,339 They're hardly subtle, are they? 149 00:10:31,505 --> 00:10:34,715 It's the Quarter, ain't no such thing as subtle, baby. 150 00:10:35,343 --> 00:10:37,473 [WHISTLES THEN CROWD CHEERS] 151 00:10:37,637 --> 00:10:39,507 MARCEL: Yes! 152 00:10:40,556 --> 00:10:42,136 Yes! 153 00:10:43,434 --> 00:10:45,234 Jane-Anne Deveraux. 154 00:10:45,394 --> 00:10:47,734 [CROWD CHEERS] 155 00:10:47,897 --> 00:10:49,807 MARCEL: Give it up for Jane-Anne. 156 00:10:49,982 --> 00:10:51,322 Come on. 157 00:10:51,484 --> 00:10:53,154 Let's hear it. 158 00:10:53,319 --> 00:10:55,029 Jane-Anne Deveraux. 159 00:10:55,196 --> 00:10:58,196 You have been accused of the practice of witchcraft... 160 00:10:58,366 --> 00:11:04,076 ...beyond the bounds of the rules set forth and enforced by me. 161 00:11:04,246 --> 00:11:05,286 How do you plead? 162 00:11:05,456 --> 00:11:09,746 Oh. Was that convincing? I studied law back in the '50s. 163 00:11:09,919 --> 00:11:12,169 Hold that thought. Seriously, J, ticktock. 164 00:11:12,338 --> 00:11:14,338 You know the drill. How do you plead? 165 00:11:14,507 --> 00:11:15,917 I didn't do anything. 166 00:11:16,092 --> 00:11:17,092 Mm... 167 00:11:17,259 --> 00:11:18,429 [CROWD GRUMBLES] 168 00:11:18,594 --> 00:11:20,264 Mm, that's a lie. 169 00:11:20,471 --> 00:11:24,891 You know it, I know it, and you hate that I know it. 170 00:11:25,059 --> 00:11:28,689 It drives you witches crazy that I'm aware of your every move... 171 00:11:28,979 --> 00:11:33,019 ...that you can't do magic in this town without getting caught. 172 00:11:33,192 --> 00:11:37,862 So why don't we just cut to the chase, huh? 173 00:11:42,451 --> 00:11:45,951 You tell me what magic you're brewing. 174 00:11:46,122 --> 00:11:49,292 I mean, tell me. I'll grant you leniency. 175 00:11:51,919 --> 00:11:55,089 Hey, I am, after all, a merciful man. 176 00:11:55,256 --> 00:11:56,456 [SCOFFS] 177 00:11:56,632 --> 00:11:58,382 Rot in hell, monster. 178 00:11:58,551 --> 00:12:00,051 [CROWD GASPS] 179 00:12:05,474 --> 00:12:07,564 I'll tell you what... 180 00:12:08,018 --> 00:12:10,228 ...I'll give you one more chance. 181 00:12:13,149 --> 00:12:16,069 [GRUNTING] 182 00:12:16,235 --> 00:12:18,105 Or not. 183 00:12:18,279 --> 00:12:20,609 [CROWD CHATTERING AND CHEERING] 184 00:12:20,781 --> 00:12:23,031 [CHEERING AND APPLAUSE] 185 00:12:41,469 --> 00:12:43,969 - What was that? - Hey. 186 00:12:44,138 --> 00:12:45,558 Come walk with me. 187 00:12:45,723 --> 00:12:48,853 Witches aren't allowed to do magic here. She broke the rules. 188 00:12:49,018 --> 00:12:52,148 I told you I wanted to talk to her. 189 00:12:52,313 --> 00:12:54,363 Hey, I'm sorry. I got caught up in the show. 190 00:12:54,523 --> 00:12:57,483 Those witches, they think they still have power in this town. 191 00:12:57,651 --> 00:12:59,571 I have to show them that they don't. 192 00:12:59,737 --> 00:13:02,197 I never waste an opportunity for a show of force. 193 00:13:02,364 --> 00:13:04,244 Another lesson that I learned from you. 194 00:13:05,493 --> 00:13:08,373 And besides, anything that you could've gotten out of her... 195 00:13:08,537 --> 00:13:11,157 ...I can find out for you. And I will, I promise. 196 00:13:19,215 --> 00:13:23,425 Well, whatever it was, doesn't matter anymore, does it? 197 00:13:25,054 --> 00:13:26,434 Good, good. 198 00:13:26,639 --> 00:13:29,719 Now, let's eat because all that spilled blood makes me hungry. 199 00:13:29,892 --> 00:13:31,562 [LAUGHS] 200 00:13:38,150 --> 00:13:40,360 Hey. Thierry, isn't it? 201 00:13:40,528 --> 00:13:43,858 Any more Deveraux witches where she came from? 202 00:13:46,075 --> 00:13:48,445 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 203 00:13:55,084 --> 00:13:56,174 [SOPHIE GASPS] 204 00:13:56,335 --> 00:13:57,705 [SIGHS] 205 00:13:57,878 --> 00:13:58,918 You're Klaus. 206 00:13:59,088 --> 00:14:00,708 I am. 207 00:14:00,881 --> 00:14:02,881 And you're upset. 208 00:14:03,050 --> 00:14:04,430 Sophie, isn't it? 209 00:14:04,593 --> 00:14:07,933 I assume this is because of what I witnessed with your sister... 210 00:14:08,097 --> 00:14:10,887 ...on the corner of Royal and Saint Ann. - Enjoy the show? 211 00:14:11,058 --> 00:14:13,268 It was a little melodramatic for my tastes. 212 00:14:15,896 --> 00:14:18,436 What did your sister want with me? 213 00:14:18,607 --> 00:14:20,107 Why did Marcel kill her? 214 00:14:25,239 --> 00:14:26,989 I see you brought friends. 215 00:14:32,788 --> 00:14:35,118 - They're not with me. - They're with Marcel. 216 00:14:35,291 --> 00:14:36,461 That's all that matters. 217 00:14:36,959 --> 00:14:39,839 I know you built this town, but this is his town now. 218 00:14:40,838 --> 00:14:43,918 He killed my sister because she broke the rules. 219 00:14:44,466 --> 00:14:47,796 So I talk to you in front of them, I'm next. 220 00:14:55,811 --> 00:14:58,311 Are you two gentlemen following me? 221 00:14:58,480 --> 00:15:01,650 Marcel said we're your guides. 222 00:15:01,817 --> 00:15:04,027 Oh, he did, did he? He did. 223 00:15:04,236 --> 00:15:06,986 Well, then, let me be exceedingly clear about something. 224 00:15:07,156 --> 00:15:10,946 If either of you follow me again, you'll do so without the benefit of a spine. 225 00:15:11,118 --> 00:15:12,538 WAITRESS: Sorry for the wait. 226 00:15:12,745 --> 00:15:15,865 If you're here for gumbo, I'm about to break your heart. We ran out. 227 00:15:16,040 --> 00:15:18,750 Your oldest Scotch for my two friends here, love. 228 00:15:22,880 --> 00:15:27,260 Marcel wants to know what I'm up to, he can ask me himself. 229 00:15:46,195 --> 00:15:48,025 [SIGHS] 230 00:15:52,034 --> 00:16:03,004 [GASPS] 231 00:16:09,093 --> 00:16:10,343 The doors work, you know. 232 00:16:11,053 --> 00:16:12,393 You doing magic? 233 00:16:13,681 --> 00:16:17,811 I'm praying to my dead sister. Go ahead, pay your respects. 234 00:16:17,977 --> 00:16:20,097 Ah. Don't make this a thing, Sophie. 235 00:16:20,312 --> 00:16:23,522 The hybrid was looking for Jane-Anne, Marcel wants to know why. 236 00:16:23,691 --> 00:16:25,731 Oh. That sounds like witch business. 237 00:16:26,235 --> 00:16:30,695 I'd say ask her yourself, but I guess you can't seeing as Marcel killed her. 238 00:16:32,324 --> 00:16:33,744 [SOPHIE GRUNTS] 239 00:16:38,914 --> 00:16:40,874 [OBJECT THUDS] 240 00:16:50,759 --> 00:16:52,469 [VAMPIRE GRUNTS] 241 00:17:00,394 --> 00:17:01,444 I'm Elijah. 242 00:17:03,939 --> 00:17:05,269 You heard of me? 243 00:17:06,442 --> 00:17:07,482 Yes. 244 00:17:09,611 --> 00:17:14,121 So why don't you tell me what business your family has with my brother? 245 00:17:17,536 --> 00:17:19,866 [CROWD CHEERING IN DISTANCE] 246 00:17:27,463 --> 00:17:29,883 [CROWD CHATTERING] 247 00:17:38,057 --> 00:17:40,057 [WOMAN MOANING] 248 00:17:45,564 --> 00:17:46,984 [LAUGHING] 249 00:17:47,149 --> 00:17:49,899 [CROWD CHATTERING] 250 00:18:00,037 --> 00:18:02,367 - Where's Marcel? - And who the hell's asking? 251 00:18:02,539 --> 00:18:03,869 I assume you're joking. 252 00:18:04,583 --> 00:18:07,093 I only answer to Marcel. 253 00:18:07,252 --> 00:18:10,172 Well, then, in that case, perhaps you'll answer to this. 254 00:18:10,339 --> 00:18:14,009 You're aware the bite of a werewolf can kill a vampire. I'm half werewolf... 255 00:18:14,176 --> 00:18:18,006 ...so I'm gonna ask you one more time. Where is Marcel? 256 00:18:18,180 --> 00:18:21,470 Hey, hey, I'm right here. I'm right here. 257 00:18:21,642 --> 00:18:24,602 Easy now. Diego was just looking out for me. 258 00:18:24,770 --> 00:18:27,110 Nobody harms my guys, those are the rules. 259 00:18:27,272 --> 00:18:29,192 I don't care about your rules, Marcel. 260 00:18:29,900 --> 00:18:31,980 And I don't need chaperones. 261 00:18:32,152 --> 00:18:33,742 Why are you having me followed? 262 00:18:34,905 --> 00:18:36,105 Come here. 263 00:18:36,824 --> 00:18:39,164 I get it, huh? Show of force, you made your point. 264 00:18:39,618 --> 00:18:41,908 Let it go, friend. Huh? 265 00:18:42,079 --> 00:18:43,119 For me. 266 00:18:44,748 --> 00:18:45,828 Fine. 267 00:18:46,667 --> 00:18:49,417 Why don't you show me what you've done with the place... 268 00:18:49,586 --> 00:18:53,336 ...while you explain exactly what it is you've been up to in my town. 269 00:18:54,550 --> 00:18:56,510 [CHUCKLES] 270 00:18:56,677 --> 00:18:58,427 Follow me. 271 00:19:08,105 --> 00:19:10,055 Look at that skyline, huh? 272 00:19:10,232 --> 00:19:12,192 That there, that's progress. 273 00:19:12,359 --> 00:19:15,699 More hotels, more tourists, more fresh blood. 274 00:19:15,863 --> 00:19:19,243 And the humans? I taught them to look the other way. 275 00:19:19,408 --> 00:19:20,738 And what of the witches? 276 00:19:20,909 --> 00:19:25,539 In my time, they were a force to be reckoned with and now they live in fear. 277 00:19:25,956 --> 00:19:28,036 How do you know when they're using magic? 278 00:19:28,208 --> 00:19:31,708 Maybe I got a secret weapon, an ace up my sleeve. 279 00:19:31,879 --> 00:19:35,339 Something that gives me complete control over all the magic in this town. 280 00:19:35,507 --> 00:19:38,337 - Hmm. Is that a fact? - Might be. 281 00:19:38,510 --> 00:19:39,840 Or maybe I'm just bluffing. 282 00:19:43,390 --> 00:19:44,970 [VERVAIN SIZZLES] 283 00:19:45,767 --> 00:19:47,267 You take vervain. 284 00:19:47,436 --> 00:19:49,226 Burns like a bitch. 285 00:19:49,438 --> 00:19:52,478 But I figure I should limit the number of things I'm vulnerable to. 286 00:19:53,901 --> 00:19:55,941 Don't be mad about that chaperone thing. 287 00:19:56,111 --> 00:19:59,661 I told my guys to look out for you, that's all. That's what we do here. 288 00:19:59,823 --> 00:20:01,243 Look out for each other. 289 00:20:03,035 --> 00:20:05,235 Mm. Mm, mm, mm. 290 00:20:05,412 --> 00:20:07,292 New blood. 291 00:20:07,456 --> 00:20:11,126 The bartender walking alone at night. 292 00:20:11,835 --> 00:20:14,045 She's either brave or dumb. 293 00:20:14,922 --> 00:20:18,802 Let's see. Brave, I let her live. Dumb, she's dessert. 294 00:20:22,095 --> 00:20:24,465 You know, it's not safe here alone. 295 00:20:24,640 --> 00:20:27,060 You know, I have a black belt in karate. 296 00:20:27,226 --> 00:20:28,516 [CHUCKLES] 297 00:20:32,314 --> 00:20:33,774 Evening, Elijah. 298 00:20:34,816 --> 00:20:35,936 Niklaus. 299 00:20:36,109 --> 00:20:38,529 What an entirely unwelcome surprise. 300 00:20:38,695 --> 00:20:41,655 And what an entirely unsurprising welcome. 301 00:20:41,823 --> 00:20:44,033 - Come with me. - I'm not going anywhere. 302 00:20:44,201 --> 00:20:47,081 Not till I find out who's conspiring against me. 303 00:20:47,829 --> 00:20:49,789 I believe I just found that out for you. 304 00:20:56,505 --> 00:20:58,005 KLAUS: What are we doing here? 305 00:20:58,173 --> 00:21:00,843 You wanna know what the witches have in store for you? 306 00:21:01,009 --> 00:21:03,089 Follow me. 307 00:21:09,685 --> 00:21:11,185 KLAUS: Sophie Deveraux. 308 00:21:11,353 --> 00:21:15,113 - What is this? - He's all yours. Proceed. 309 00:21:16,900 --> 00:21:19,070 You know, you're famous in this town. 310 00:21:19,236 --> 00:21:22,526 Witches tell bedtime stories about the powerful vampire Klaus. 311 00:21:23,156 --> 00:21:25,986 We know Marcel was nothing but an orphaned street rat... 312 00:21:26,159 --> 00:21:27,869 ...until you made him what he is. 313 00:21:28,036 --> 00:21:29,616 And now he's out of control. 314 00:21:29,830 --> 00:21:32,670 He does what he wants, he kills who he wants. 315 00:21:32,874 --> 00:21:34,544 I'm gonna stop him. 316 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 And you're gonna help me. 317 00:21:41,466 --> 00:21:42,876 This is why you brought me here. 318 00:21:43,051 --> 00:21:44,891 - Hear her out. - I don't need to. 319 00:21:45,137 --> 00:21:47,347 There is not a thing on this earth... 320 00:21:47,514 --> 00:21:51,184 ...that would matter enough for me to waste even 30 more seconds of my time. 321 00:21:51,351 --> 00:21:54,401 - Elijah, what madness is this? HAYLEY: Klaus. 322 00:21:57,858 --> 00:21:59,728 You need to listen to them. 323 00:22:01,486 --> 00:22:02,896 [LAUGHS] 324 00:22:05,532 --> 00:22:09,242 You're out of your minds if you think some liquor-fueled one-night stand... 325 00:22:09,411 --> 00:22:11,701 No offense, sweetheart. - Means a thing to me. 326 00:22:11,872 --> 00:22:15,752 Marcel may be able to keep us from practicing real magic in this town... 327 00:22:15,917 --> 00:22:17,587 ...but as keepers of the balance... 328 00:22:17,753 --> 00:22:20,253 ...we know when nature has cooked up something new. 329 00:22:20,881 --> 00:22:23,761 For example, I have a special gift... 330 00:22:23,925 --> 00:22:25,755 ...of sensing when a girl is pregnant. 331 00:22:32,267 --> 00:22:34,477 - What? - I know, it's impossible. 332 00:22:36,688 --> 00:22:39,318 - What are you saying? ELIJAH: Niklaus. 333 00:22:41,777 --> 00:22:44,277 The girl is carrying your child. 334 00:22:46,573 --> 00:22:48,163 [GASPS] 335 00:22:55,040 --> 00:22:57,170 No. It's impossible. 336 00:22:57,376 --> 00:23:01,206 - Vampires cannot procreate. - But werewolves can. 337 00:23:01,380 --> 00:23:04,760 Magic made you a vampire, but you were born a werewolf. 338 00:23:05,300 --> 00:23:08,140 You're the original hybrid. The first of your kind. 339 00:23:08,303 --> 00:23:11,973 And this pregnancy is one of nature's loopholes. 340 00:23:15,477 --> 00:23:17,897 - You've been with someone else, admit it. HAYLEY: Hey. 341 00:23:18,063 --> 00:23:21,153 I've spent days held captive in a freaking alligator bayou. 342 00:23:21,316 --> 00:23:23,816 They think I'm carrying some miracle baby. 343 00:23:23,985 --> 00:23:26,565 Don't you think I'd have fessed up if it wasn't yours? 344 00:23:26,738 --> 00:23:29,488 My sister gave her life to perform the spell she needed... 345 00:23:29,699 --> 00:23:31,409 ...to confirm this pregnancy. 346 00:23:31,576 --> 00:23:34,996 Because of Jane-Anne's sacrifice, the lives of this girl and her baby... 347 00:23:35,205 --> 00:23:36,495 ...are now controlled by us. 348 00:23:38,250 --> 00:23:40,580 If you don't help us take down Marcel... 349 00:23:40,752 --> 00:23:45,092 ...so help me, Hayley won't live long enough to see her first maternity dress. 350 00:23:45,257 --> 00:23:46,297 Wait, what? 351 00:23:46,508 --> 00:23:49,298 Enough. If you want Marcel dead, I'll do it myself. 352 00:23:49,469 --> 00:23:51,009 No, we can't. 353 00:23:51,221 --> 00:23:53,971 Not yet. We have a clear plan that we need to follow... 354 00:23:54,141 --> 00:23:55,521 ...and there are rules. 355 00:24:01,314 --> 00:24:03,654 How dare you command me... 356 00:24:05,026 --> 00:24:09,606 ...threaten me with what you wrongfully perceive to be my weaknesses. 357 00:24:09,823 --> 00:24:12,743 - I won't hear any more lies! ELIJAH: Niklaus! 358 00:24:20,041 --> 00:24:21,211 Listen. 359 00:24:37,726 --> 00:24:40,346 [FAINT HEARTBEAT] 360 00:25:09,007 --> 00:25:11,337 Kill her and the baby. 361 00:25:12,719 --> 00:25:14,849 What do I care? 362 00:25:17,390 --> 00:25:19,350 [KLAUS SIGHS] 363 00:25:22,270 --> 00:25:25,110 ELIJAH: Niklaus. - It's a trick, Elijah. 364 00:25:25,315 --> 00:25:29,315 No, brother, it's a gift. It's your chance. It's our chance. 365 00:25:30,737 --> 00:25:32,107 - To what? - To start over. 366 00:25:32,322 --> 00:25:34,952 Take back everything we've lost, that was taken from us. 367 00:25:36,201 --> 00:25:38,911 Niklaus, our own parents came to despise us. 368 00:25:39,120 --> 00:25:40,960 Our family was ruined, we were ruined. 369 00:25:41,122 --> 00:25:44,962 Since then, all that you have ever wanted, all that we have ever wanted... 370 00:25:45,210 --> 00:25:47,040 ...was a family. 371 00:25:50,799 --> 00:25:52,839 I will not be manipulated. 372 00:25:54,386 --> 00:25:58,756 So they're manipulating you. So what? With them, this girl and her child... 373 00:25:58,974 --> 00:26:03,104 ...your child, live. 374 00:26:04,771 --> 00:26:07,481 I'm gonna kill every last one of them. 375 00:26:08,567 --> 00:26:10,357 Then what? Return to Mystic Falls... 376 00:26:10,527 --> 00:26:13,357 ...to resume your life as the hated one, the evil hybrid? 377 00:26:13,572 --> 00:26:16,872 Is it so important people quake with fear at the sound of your name? 378 00:26:17,033 --> 00:26:20,163 People quake with fear because I have the power to make them afraid. 379 00:26:20,328 --> 00:26:22,868 What will this child offer? Will it guarantee me power? 380 00:26:23,081 --> 00:26:25,171 Family is power, Niklaus. 381 00:26:25,375 --> 00:26:27,995 Love, loyalty, that's power. 382 00:26:28,211 --> 00:26:30,171 This is what we swore 1,000 years ago... 383 00:26:30,338 --> 00:26:32,758 ...before life tore away what humanity you had. 384 00:26:33,008 --> 00:26:38,468 Before ego, before anger, before paranoia created in this person before me... 385 00:26:38,638 --> 00:26:41,348 ...someone I can barely even recognize as my own brother. 386 00:26:45,770 --> 00:26:49,400 This is us, the Original family. 387 00:26:51,901 --> 00:26:55,741 And we remain together, always and forever. 388 00:27:00,035 --> 00:27:02,405 I am asking you to stay here. 389 00:27:02,579 --> 00:27:06,829 I will help you and I will stand by you. I will be your brother. 390 00:27:07,042 --> 00:27:09,292 We will build a home here together. 391 00:27:10,879 --> 00:27:12,709 So save this girl. 392 00:27:14,883 --> 00:27:16,933 Save your child. 393 00:27:26,853 --> 00:27:27,903 No. 394 00:27:41,618 --> 00:27:43,578 Well, he's doing what he does. 395 00:27:44,287 --> 00:27:47,457 Given a chance at happiness, Klaus runs in the opposite direction. 396 00:27:47,666 --> 00:27:50,996 Let him run. That child, if it's even his, is better off without him. 397 00:27:51,169 --> 00:27:54,209 He's not better off without that child, neither are we. 398 00:27:54,381 --> 00:27:59,681 Darling, kind Elijah, our brother rarely brings us anything but pain. 399 00:27:59,844 --> 00:28:03,184 At what point in your life will you stop searching for his redemption? 400 00:28:04,974 --> 00:28:06,934 I'll stop searching for his redemption... 401 00:28:07,102 --> 00:28:09,442 ...when I believe there is none left to be found. 402 00:28:18,613 --> 00:28:20,033 I'd give you a play-by-play... 403 00:28:20,198 --> 00:28:22,368 ...but you have the air of someone who's been lurking and listening. 404 00:28:22,534 --> 00:28:24,584 He'll come around. You know Elijah. 405 00:28:24,744 --> 00:28:27,454 He won't stop until he's convinced Klaus to do the right thing. 406 00:28:27,706 --> 00:28:30,536 I know you consider yourself an expert in brotherly dynamics... 407 00:28:30,709 --> 00:28:33,629 ...but you don't know my brothers half as well as you think you do. 408 00:28:33,795 --> 00:28:35,125 You're wrong. 409 00:28:35,422 --> 00:28:37,422 Klaus won't be able to walk away from this. 410 00:28:37,632 --> 00:28:39,222 He and I are the same. 411 00:28:39,634 --> 00:28:41,224 We manipulate... 412 00:28:41,386 --> 00:28:44,096 ...we thirst for power, we control, we punish... 413 00:28:44,264 --> 00:28:47,524 ...but our actions are driven by one singular place deep inside. 414 00:28:47,684 --> 00:28:48,774 And what's that? 415 00:28:49,269 --> 00:28:50,439 We're alone. 416 00:28:51,146 --> 00:28:52,686 And we hate it. 417 00:28:55,984 --> 00:28:57,994 Tell Elijah to call me when he comes home. 418 00:28:58,319 --> 00:29:00,149 I'll be waiting for him. 419 00:29:00,488 --> 00:29:03,568 [TV ON THE RADIO'S "NEW CANNONBALL FIX" PLAYING OVER SPEAKERS] 420 00:29:03,742 --> 00:29:06,582 Hey, girls, hey boys No, don't mind the noise 421 00:29:06,745 --> 00:29:10,245 It's just the sound of being dragged ahead 422 00:29:11,916 --> 00:29:13,876 Hey, man, where'd you run off to? 423 00:29:14,085 --> 00:29:17,205 Do you mean your minions aren't still documenting my every move? 424 00:29:17,380 --> 00:29:20,920 Heh. Someone put you in a mood. What can I do? 425 00:29:21,092 --> 00:29:24,012 Tell me what this thing is you have with the witches. 426 00:29:24,220 --> 00:29:27,140 - We're back to that? - Yeah, we're back to that. 427 00:29:27,307 --> 00:29:31,807 You know I owe you everything I got. But I have to draw the line on this one. 428 00:29:32,020 --> 00:29:33,770 This is my business. 429 00:29:33,938 --> 00:29:36,898 I control the witches in my town. Let's leave it at that. 430 00:29:38,318 --> 00:29:40,028 - Your town? - Damn straight. 431 00:29:40,195 --> 00:29:41,735 [CHUCKLES] 432 00:29:41,905 --> 00:29:45,565 That's funny, because when I left a hundred years ago... 433 00:29:45,742 --> 00:29:49,582 ...you were a pathetic little scrapper trembling from the lashes of the whips... 434 00:29:49,746 --> 00:29:54,206 ...of those who would keep you down. Now look at you. Master of your domain. 435 00:29:54,417 --> 00:29:55,997 Prince of the city. 436 00:29:56,169 --> 00:29:58,339 [MUSIC STOPS] 437 00:29:58,505 --> 00:30:01,585 - I'd like to know how. - Why? 438 00:30:03,384 --> 00:30:04,384 Jealous? 439 00:30:04,552 --> 00:30:06,302 [CROWD MURMURING] 440 00:30:08,139 --> 00:30:11,229 Hey, man, I get it. Three hundred years ago, you helped build... 441 00:30:11,392 --> 00:30:13,482 ...a backwater penal colony into something. 442 00:30:13,728 --> 00:30:15,398 You started it, but then you left. 443 00:30:15,605 --> 00:30:17,265 Actually, you ran from it. 444 00:30:18,066 --> 00:30:20,356 I saw it through. Huh? Look around. 445 00:30:20,568 --> 00:30:22,148 Vampires rule this city now. 446 00:30:22,362 --> 00:30:25,412 We don't have to live in the shadows like rats. 447 00:30:25,615 --> 00:30:27,445 The locals look the other way. 448 00:30:27,617 --> 00:30:31,407 I got rid of the werewolves. I even found a way to shut down the witches. 449 00:30:31,621 --> 00:30:35,121 The blood never stops flowing and the party never ends. 450 00:30:35,333 --> 00:30:39,133 You wanna pass on through, you wanna stay a while? Great. 451 00:30:39,337 --> 00:30:43,047 What's mine is yours, but it is mine. 452 00:30:43,258 --> 00:30:47,088 My home, my family, my rules. 453 00:30:49,055 --> 00:30:52,975 - And if someone breaks those rules? - They die. 454 00:30:53,184 --> 00:30:55,694 Mercy is for the weak. You taught me that too. 455 00:30:57,105 --> 00:31:01,935 And I'm not the prince of the Quarter, friend. I'm the king! 456 00:31:03,444 --> 00:31:05,494 Show me some respect. 457 00:31:18,918 --> 00:31:20,748 [GROWLING] 458 00:31:27,051 --> 00:31:29,551 Your friend will be dead by the weekend. 459 00:31:29,804 --> 00:31:34,394 Which means I've broken one of your rules. 460 00:31:34,601 --> 00:31:37,191 And yet, I cannot be killed. 461 00:31:39,564 --> 00:31:41,524 I am immortal. 462 00:31:44,694 --> 00:31:48,324 Who has the power now, friend? 463 00:32:05,506 --> 00:32:07,666 [INAUDIBLE DIALOGUE] 464 00:32:51,594 --> 00:32:53,224 [CROWD CHATTERING] 465 00:32:56,933 --> 00:32:58,483 The $100 guy. 466 00:33:00,019 --> 00:33:02,059 Brave bartender. 467 00:33:04,816 --> 00:33:09,236 - Camille. That's a French name. - It's a grandma's name. 468 00:33:09,404 --> 00:33:12,114 Call me Cami. Amazing, isn't he? 469 00:33:13,533 --> 00:33:17,743 - Do you paint? - No, but I admire. 470 00:33:20,164 --> 00:33:24,504 - Every artist has a story, you know. - And what do you suppose his story is? 471 00:33:28,339 --> 00:33:31,089 He's angry. 472 00:33:31,676 --> 00:33:35,136 Dark. Doesn't feel safe and doesn't know what to do about it. 473 00:33:36,639 --> 00:33:38,639 He wishes he could control his demons... 474 00:33:38,808 --> 00:33:41,938 ...instead of having his demons control him. 475 00:33:43,438 --> 00:33:44,518 He's lost. 476 00:33:45,773 --> 00:33:46,983 Alone. 477 00:33:52,071 --> 00:33:54,701 Or maybe he just drank too much tonight. 478 00:33:55,867 --> 00:33:58,737 Sorry, over-zealous psych major. 479 00:34:00,204 --> 00:34:01,714 No. 480 00:34:02,874 --> 00:34:05,174 I think you were probably right the first time. 481 00:34:11,090 --> 00:34:12,470 So do you... 482 00:34:13,384 --> 00:34:14,474 ...paint? 483 00:34:47,085 --> 00:34:51,245 KLAUS: Are you here to give me another pep talk on the joys of fatherhood? 484 00:34:52,340 --> 00:34:54,420 ELIJAH: I've said all I needed to say. 485 00:34:57,386 --> 00:35:00,506 I forgot how much I liked this town. 486 00:35:01,766 --> 00:35:03,426 I didn't forget. 487 00:35:04,894 --> 00:35:08,814 All the centuries we've spent together, and yet, I can count on one hand... 488 00:35:09,023 --> 00:35:12,033 ...the number of times that our family has been truly happy. 489 00:35:12,193 --> 00:35:14,363 I hated leaving here. 490 00:35:16,614 --> 00:35:18,204 As did I. 491 00:35:22,161 --> 00:35:24,451 What is on your mind, brother? 492 00:35:28,209 --> 00:35:30,209 For a thousand years... 493 00:35:30,962 --> 00:35:32,712 ...I lived in fear. 494 00:35:34,090 --> 00:35:36,470 Anytime I settled anywhere... 495 00:35:36,634 --> 00:35:39,264 ...our father would hunt me down and... 496 00:35:39,762 --> 00:35:41,142 ...chase me off. 497 00:35:41,305 --> 00:35:44,055 He made me feel powerless. 498 00:35:44,559 --> 00:35:46,559 And I hated it. 499 00:35:48,104 --> 00:35:51,114 This town was my home once. 500 00:35:51,274 --> 00:35:56,074 And in my absence, Marcel has got everything I ever wanted. 501 00:35:56,571 --> 00:36:02,911 Power, loyalty, family. 502 00:36:03,286 --> 00:36:06,576 I made him in my image and he has bettered me. 503 00:36:08,583 --> 00:36:10,333 I want what he has. 504 00:36:14,505 --> 00:36:16,375 I want to be king. 505 00:36:19,969 --> 00:36:23,009 And what of Hayley and the baby? 506 00:36:27,685 --> 00:36:30,225 Every king needs an heir. 507 00:36:42,617 --> 00:36:44,577 ELIJAH: So how do you propose this will work? 508 00:36:44,785 --> 00:36:47,405 Your brother needs to cement his place in Marcel's world. 509 00:36:47,622 --> 00:36:50,792 His inner circle, the day-walkers, that's where we begin. 510 00:36:50,958 --> 00:36:56,458 They're his friends, his family. We'll be hitting him where it hurts. 511 00:36:59,550 --> 00:37:01,970 I had time to sleep on it last night. 512 00:37:03,638 --> 00:37:09,268 I am not your enemy. Where my family and I failed this town... 513 00:37:10,603 --> 00:37:13,313 ...Marcel succeeded. 514 00:37:22,490 --> 00:37:24,280 My blood will heal him... 515 00:37:25,993 --> 00:37:27,993 ...as though it never happened. 516 00:37:42,093 --> 00:37:46,513 The Quarter is your home, but I would like to stay a while... 517 00:37:46,681 --> 00:37:49,021 ...if I am still welcome. 518 00:37:51,435 --> 00:37:53,345 [CHUCKLING] 519 00:37:55,856 --> 00:37:58,776 [BAND PLAYING UPBEAT JAZZ MUSIC] 520 00:38:01,821 --> 00:38:03,911 [CROWD CHEERING AND APPLAUDING] 521 00:38:22,174 --> 00:38:23,514 Caroline. 522 00:38:23,926 --> 00:38:27,136 I'm standing in one of my favorite places in the world... 523 00:38:27,763 --> 00:38:29,433 ...surrounded by food... 524 00:38:29,640 --> 00:38:32,020 ...music, art, culture... 525 00:38:32,184 --> 00:38:36,154 ...and all I can think about is how much I want to show it to you. 526 00:38:37,732 --> 00:38:39,652 Maybe one day, you'll let me. 527 00:38:46,532 --> 00:38:47,622 So that's it? 528 00:38:47,783 --> 00:38:50,453 I'm just supposed to pack up my things and leave for good? 529 00:38:50,661 --> 00:38:54,211 - Forget my life here, my pursuit of the cure? - The cure was a fool's errand. 530 00:38:54,373 --> 00:38:57,043 It would've stripped you of everything you are, for what? 531 00:38:57,209 --> 00:39:00,049 - More high school proms? - I wanted to be human. 532 00:39:00,212 --> 00:39:01,712 I wanted children and a family. 533 00:39:01,881 --> 00:39:06,931 - And I stand before you to offer you both. - And if I decide against you? 534 00:39:07,303 --> 00:39:09,303 A dagger in my heart and then back in a box? 535 00:39:12,683 --> 00:39:14,313 I made my case. 536 00:39:14,477 --> 00:39:16,307 Your family needs you. 537 00:39:17,104 --> 00:39:20,444 Now, what choice you make right now is your own. 538 00:39:32,286 --> 00:39:33,786 I owe him nothing. 539 00:39:34,705 --> 00:39:37,165 I wish him no joy. No love. 540 00:39:37,333 --> 00:39:39,963 I will stay here and live my life the way I want to... 541 00:39:40,127 --> 00:39:42,797 ...and if you're smart, I suggest you do the same. 542 00:39:44,298 --> 00:39:45,838 [DOOR CLOSES] 543 00:39:49,637 --> 00:39:51,297 KATHERINE: She's right. 544 00:39:54,016 --> 00:39:55,976 Be smart, Elijah. 545 00:39:56,310 --> 00:40:00,860 Klaus is stark raving mad, not to mention completely irredeemable. 546 00:40:01,023 --> 00:40:06,323 Leave him to set off on this new adventure and let's you and I go out on ours. 547 00:40:06,737 --> 00:40:10,737 I have lost so much of my life to Klaus. 548 00:40:11,158 --> 00:40:12,158 So have you. 549 00:40:17,665 --> 00:40:19,165 It's our turn. 550 00:40:20,167 --> 00:40:21,287 Elijah, please. 551 00:40:22,837 --> 00:40:24,667 Katerina... 552 00:40:39,353 --> 00:40:40,903 Goodbye. 553 00:40:44,817 --> 00:40:47,357 [DOOR UNLOCKING] 554 00:40:51,490 --> 00:40:52,660 You look terrible. 555 00:40:53,492 --> 00:40:55,162 I'm hungry. 556 00:40:55,703 --> 00:40:57,543 - Not that you care. - But I do. 557 00:40:57,705 --> 00:40:59,155 That's the whole point. 558 00:40:59,707 --> 00:41:01,997 I do care, you don't care. 559 00:41:02,835 --> 00:41:04,585 It's about time for that to change. 560 00:41:07,548 --> 00:41:09,338 [SIGHS] 561 00:41:14,847 --> 00:41:16,887 [PANTING] 562 00:41:17,057 --> 00:41:19,227 [GRUNTING] 563 00:41:19,393 --> 00:41:20,563 ELENA: Vervain? 564 00:41:21,604 --> 00:41:22,904 How's that make you feel? 565 00:41:23,063 --> 00:41:25,023 Hurt because I'd betray you? 566 00:41:25,191 --> 00:41:28,741 Angry because I'd cause you pain? Or scared... 567 00:41:28,903 --> 00:41:31,743 ...because you know it's gonna get a lot worse? 568 00:41:37,745 --> 00:41:39,865 You've always wanted to play games. 569 00:41:41,123 --> 00:41:42,543 Go ahead. 570 00:41:43,250 --> 00:41:45,250 Let's see who breaks first. 571 00:41:45,419 --> 00:41:46,749 Me... 572 00:41:48,756 --> 00:41:50,086 ...or you. 573 00:42:27,086 --> 00:42:29,086 [English - US - SDH] 41903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.