All language subtitles for The.Night.Eats.the.World.2018 720p.BRRip.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,895 --> 00:01:54,527 لا أستطيع أن أصدق أنك جئت! 2 00:01:54,552 --> 00:01:57,051 أنت لم تقل أنك كنت تحتفل بشيء ما. 3 00:01:58,176 --> 00:02:00,281 يجتمع عدد قليل منهم اعز اصدقائي 4 00:02:00,302 --> 00:02:03,258 أنا فقط سأحصل على الأشرطة وسأرحل. 5 00:02:04,058 --> 00:02:06,581 لماذا لا تبقى قليلا ، وشرب شيئا ... 6 00:02:06,816 --> 00:02:10,261 التعرف على أشخاص جدد ، بذل جهد مرة واحدة على الأقل. 7 00:02:10,332 --> 00:02:12,245 أنا لا أعرف ، أنا ... 8 00:02:15,480 --> 00:02:17,627 سام ، إنه ماتيو. 9 00:02:19,019 --> 00:02:20,394 جيدة. 10 00:02:20,824 --> 00:02:24,276 داميان وزوي وصل للتو. انهم يبحثون عنك. 11 00:02:24,963 --> 00:02:28,636 - أين هي أشيائي؟ - انتظر ، سأعود إلى اليمين. 12 00:03:44,914 --> 00:03:48,046 هل يمكن أن تخبرني أين توجد أشرطةي؟ ثم سأرحل. 13 00:03:48,068 --> 00:03:50,146 - هل أنت في ورطة؟ - يريد أغراضه. 14 00:03:50,185 --> 00:03:52,742 - ما الأشياء؟ - ما أخذته عندما غادرت. 15 00:03:52,762 --> 00:03:55,379 كل شيء في الصناديق. إنه يحتاج إلى موسيقاه. 16 00:03:55,399 --> 00:03:59,063 - أخبرني أين أنا وبعد ذلك أغادر. - خذ الأشياء الخاصة بك وتختفي. 17 00:03:59,180 --> 00:04:02,320 سيكون على ما يرام ، سأفعل ذلك. سام ، انتظر. 18 00:04:03,954 --> 00:04:05,399 سام من فضلك. 19 00:04:05,419 --> 00:04:08,266 أنا في المكتب في نهاية الممر. 20 00:04:08,286 --> 00:04:10,161 البقاء هناك ، هو أكثر هدوءا. 21 00:04:10,329 --> 00:04:14,140 لقد جئت في دقيقة واحدة أيضا ويمكننا التحدث عن أنفسنا. 22 00:04:21,102 --> 00:04:23,171 آسف. هذا خطأي. 23 00:07:18,212 --> 00:07:20,689 ليلة 24 00:07:23,913 --> 00:07:25,913 التهمت 25 00:07:29,319 --> 00:07:31,519 THE WORLD 26 00:07:35,411 --> 00:07:49,412 ترجمة باو باو 27 00:09:14,072 --> 00:09:15,434 فاني؟ 28 00:10:25,579 --> 00:10:28,196 لا! ارجع البقاء في المبنى! 29 00:11:34,108 --> 00:11:36,741 <ط> أردت فقط أن أقول لك أنني أحبك. 30 00:11:37,851 --> 00:11:42,897 <ط> أنا عالق في مبنى باريس. <ط> انها الدم في كل مكان. 31 00:11:43,929 --> 00:11:46,952 <ط> أردت فقط أن أقول لك أنني أحبك. 32 00:11:53,337 --> 00:11:57,298 <ط> دانيال ، عليك أن تأتي على الفور. لقد ذهب كريس مجنون ... 33 00:11:57,325 --> 00:12:00,180 <ط> قفز على لي وقليلا لي! 34 00:12:00,208 --> 00:12:03,724 <ط> تمكنت من الفرار ، لكنني خائف جدا. 35 00:12:03,763 --> 00:12:07,114 <ط> يجب أن تأتي على وجه السرعة ، دانيال. من فضلك! 36 00:16:20,025 --> 00:16:21,618 أي شخص هناك؟ 37 00:28:56,149 --> 00:28:59,656 <ط> باللغة الإنجليزية. - مرحبا يا سيدي. تعال. 38 00:30:24,425 --> 00:30:26,393 125 جرام. 39 00:42:44,904 --> 00:42:46,318 الفريد ، أليس كذلك؟ 40 00:42:49,571 --> 00:42:52,430 أنا سام. تشرفت بمعرفتك 41 00:44:12,741 --> 00:44:15,084 إذن أنت طبيب. 43 00:44:16,960 --> 00:44:19,686 لقد سافرت عبر العالم ، أليس كذلك؟ 44 00:44:20,694 --> 00:44:24,160 يجب أن رأيت العديد من الأشياء الفظيعة. 45 00:44:27,466 --> 00:44:29,246 لكنك نجيت من كل شيء. 46 00:44:33,262 --> 00:44:37,715 ربما تتوقع منهم أن يموتوا النوم بهدوء ، 47 00:44:39,496 --> 00:44:42,542 ثم يحدث هذا. 48 00:44:47,385 --> 00:44:49,970 هل تعتقد أن هناك علاج لذلك؟ 49 00:44:52,127 --> 00:44:55,822 أم أننا جميعا محكوم عليهم بالموت؟ 50 00:45:16,428 --> 00:45:18,944 أصعب شيء هو ... 51 00:45:19,319 --> 00:45:21,866 أنني لا أعرف ماذا حدث لها. 52 00:45:27,840 --> 00:45:32,942 لأن والدتي ليست من النوع الذي ينطوي على الآخرين من أجل البقاء. 53 00:45:34,824 --> 00:45:38,900 أعتقد أن كل شيء قد انتهى سريع جدا بالنسبة لها. 54 00:45:46,472 --> 00:45:50,262 لكنه على الأقل لم يمت للظالم ... 55 00:45:50,802 --> 00:45:53,825 السرطان أو حادث سيارة. لا اعرف 56 00:45:57,442 --> 00:45:59,965 مات مثل أي شخص آخر. 57 00:46:01,356 --> 00:46:03,183 مثل الجميع. 58 00:46:04,948 --> 00:46:06,449 مثلك تماما ، هنا. 59 00:46:16,333 --> 00:46:18,426 الموت هو المعيار الجديد الآن. 60 00:46:22,749 --> 00:46:25,550 وأنا واحد هذا ليس طبيعيا. 61 00:47:15,204 --> 00:47:16,743 تعال هنا! 62 00:47:17,713 --> 00:47:21,236 أنت وأنا سوف نصبح أصدقاء ، أعدك. تعال. 63 00:47:31,784 --> 00:47:33,838 تعال هنا. هل انت جائع 64 00:47:36,533 --> 00:47:37,947 هيا ، حبيبي. 65 00:47:44,083 --> 00:47:45,466 هل انت جائع 66 00:48:45,835 --> 00:48:48,178 أين أنت بحق الجحيم؟ 67 00:52:29,860 --> 00:52:31,603 أي شخص هناك؟ 68 00:52:37,512 --> 00:52:39,308 أي شخص هنا؟ 69 00:52:41,207 --> 00:52:43,941 اخرج! أجبني! 70 00:52:45,347 --> 00:52:46,941 أي شخص هناك؟ 71 00:57:49,202 --> 00:57:51,623 لقد ذهب كل أصدقائك. 72 00:57:52,015 --> 00:57:54,897 أنا لم أر ذلك منذ أيام. 73 00:57:57,311 --> 00:58:00,944 أنت لست غاضب من ذلك ، أنهم تركوك هنا؟ 74 00:58:00,975 --> 00:58:02,553 وحده. 75 00:58:05,623 --> 00:58:06,959 الآن ... 76 00:58:07,311 --> 00:58:09,685 أنت وأنا نفس الشيء. 77 00:58:11,576 --> 00:58:13,263 نحن وحدنا. 78 00:58:21,261 --> 00:58:22,573 آسف. 79 00:58:25,573 --> 00:58:27,565 أنا لم أفعل هذا عن قصد. 80 00:58:28,088 --> 00:58:30,392 لماذا دائما بغيضة جدا؟ 81 00:58:30,821 --> 00:58:34,423 هيا ... ابتسم ، اللعنة! بذل جهد! هل تعرف ما هي مشكلتك؟ 82 00:58:34,618 --> 00:58:38,251 أنت ممل بشكل لا يصدق. أنت لا تعرف كيف تحصل على المتعة. 83 00:58:38,274 --> 00:58:40,829 أطفالك سعداء أنهم لن يروك مرة أخرى أبدا. 84 00:58:41,376 --> 00:58:44,508 يوم واحد ، سأحصل على ما يكفي منه وسوف احذفها من هنا. 85 00:58:44,528 --> 00:58:47,207 وسوف تظل وحيدا تماما ، مثل غامض. 86 00:58:47,370 --> 00:58:50,135 وأنت لن تموت لأنك تبقى هنا في هذا المصعد. 87 00:58:50,175 --> 00:58:53,182 ثم سوف تندم على هذه اللحظة. ثم سوف تفكر ... 88 00:58:53,206 --> 00:58:56,604 لماذا سمحت له بالرحيل؟ ولكن سيكون بعد فوات الأوان ل ... 89 00:58:56,639 --> 00:59:00,198 سأكون بعيدا عن هنا. هل يمكنك سماعي 90 01:01:35,850 --> 01:01:38,779 أنا آسف لأني تحدثت إليك بهذه الطريقة. 91 01:01:39,772 --> 01:01:41,920 لقد عبرت الحد. 92 01:02:14,957 --> 01:02:16,605 <ط> سام ، أنا! 93 01:02:19,582 --> 01:02:20,949 <ط> تعال على قيد الحياة؟ 94 01:02:23,128 --> 01:02:24,972 <ط> أنا لا أريد الخروج! 95 01:02:30,236 --> 01:02:31,761 <ط> هيا ، سام ... دعنا نذهب مع والدتك. 96 01:02:32,190 --> 01:02:34,682 <ط> هل ستكون متأخرا هذا الصباح؟ 97 01:04:48,971 --> 01:04:50,462 ابقى معي 98 01:04:50,902 --> 01:04:52,518 ابقى معي من فضلك 99 01:04:53,893 --> 01:04:55,222 ابقى معي 100 01:07:16,080 --> 01:07:18,352 ماذا كان ذلك؟ - حمامة. 101 01:07:20,704 --> 01:07:22,282 ليس سيئا 102 01:07:29,802 --> 01:07:31,309 ما هذا؟ 103 01:07:32,262 --> 01:07:35,491 يجب أن ترى وجهك. 104 01:07:35,661 --> 01:07:37,402 لا يوجد شيء ... 105 01:07:38,813 --> 01:07:42,094 غريب من السمع صوت شخص آخر. 106 01:07:42,104 --> 01:07:45,657 اعتقدت أن ... - أن كنت آخر رجل على وجه الأرض؟ 107 01:07:46,947 --> 01:07:49,697 أنا آسف لإحباطك. 108 01:07:50,932 --> 01:07:54,142 - ما اسمك؟ - سام. اسمي سام. 109 01:07:55,729 --> 01:07:57,269 أنا سارة. 110 01:07:57,566 --> 01:07:59,440 تشرفت بمعرفتك 111 01:08:08,009 --> 01:08:12,469 هل قابلت ناجين آخرين؟ - ليس كثير. 112 01:08:12,892 --> 01:08:16,087 عدة وجوه مخبأة في الشقق. 113 01:08:16,399 --> 01:08:18,243 مثلك ، في الواقع. 114 01:08:19,657 --> 01:08:22,813 معظم نصف جنون ، 115 01:08:23,259 --> 01:08:25,454 مثلك تماما 116 01:08:27,998 --> 01:08:31,185 أنقذت نفسي. 117 01:08:33,748 --> 01:08:35,255 ماذا عنك 118 01:08:35,383 --> 01:08:38,843 كيف نجوت طوال هذا الوقت؟ - لا اعرف 119 01:08:38,969 --> 01:08:41,686 هل لديك مكان جيد للاختباء؟ - رقم 120 01:08:42,194 --> 01:08:45,069 انتقلت من سقف إلى آخر. 121 01:08:46,038 --> 01:08:48,366 ليسوا أصدقاء جيدين مع الارتفاع. 122 01:08:48,881 --> 01:08:52,429 لم أنفق أكثر من أسبوع في نفس المكان 123 01:08:52,593 --> 01:08:54,452 بمجرد أن أجدك ، لقد انتهيت 124 01:08:54,741 --> 01:08:57,757 ليس بالضرورة. انها آمنة هنا. 125 01:08:57,993 --> 01:09:02,586 قد يكون آمنا ، ولكن مع الضجيج الذي قمت به لم يعد. 126 01:09:02,899 --> 01:09:05,782 هل رأيت كم هم هناك؟ 127 01:09:07,529 --> 01:09:10,287 لديهم كل الوقت في العالم. 128 01:09:10,529 --> 01:09:12,693 وليس هناك ما هو أفضل للقيام به. 129 01:09:22,125 --> 01:09:24,242 أنا قادم معك. 130 01:09:25,234 --> 01:09:29,109 ولكن لا يمكنك حتى الاستيقاظ. - لا أستطيع البقاء في تلك الغرفة مرة أخرى. 131 01:10:00,890 --> 01:10:02,545 انه الفريد. 132 01:10:04,155 --> 01:10:06,538 لقد أبقى لي شركة طوال الوقت. 133 01:10:06,625 --> 01:10:10,250 سوف يقتلك إذا استطاع. أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك؟ 134 01:10:10,985 --> 01:10:12,703 لا ... انظر إليه. 135 01:10:13,110 --> 01:10:15,015 لن يأكلنا. 136 01:10:15,910 --> 01:10:17,473 مهلا ، ألفريد. 137 01:10:18,098 --> 01:10:20,317 تريد أن تأكل سارة؟ 138 01:10:23,575 --> 01:10:25,410 إنه منزلك. 139 01:10:26,031 --> 01:10:28,765 افعل ما تحب 140 01:12:25,339 --> 01:12:28,761 تعتقد أننا نستطيع هل البقاء على قيد الحياة هنا معا؟ 141 01:12:37,381 --> 01:12:39,436 ما رأيك عنا؟ 142 01:12:46,007 --> 01:12:48,163 نعم ، أنا أتفق مع ذلك. 143 01:15:06,233 --> 01:15:07,545 سارة. 144 01:15:21,260 --> 01:15:22,754 اين انت 145 01:15:53,715 --> 01:15:57,668 ماذا تفعل؟ - أنا أبحث عن مخرج. 146 01:15:57,859 --> 01:16:00,413 الخروج من الطريق تنخفض. 147 01:16:01,176 --> 01:16:03,616 الحل الوحيد هو القفز. 148 01:16:03,758 --> 01:16:06,558 أعتقد أنك تمزح. هذا مجنون. 149 01:16:06,711 --> 01:16:09,273 لا يمكنك القفز حتى الآن. 150 01:16:09,539 --> 01:16:13,570 لدينا فقط لممارسة. - لا ، هذا لا معنى له تمامًا. 151 01:16:13,590 --> 01:16:16,077 لا يمكننا القفز حتى الآن. 152 01:16:16,695 --> 01:16:19,515 انا لا افهم نحن آمنون هنا. 153 01:16:19,656 --> 01:16:22,616 خصوصا الآن أن لدينا غادر ما يكفي من الغذاء. 154 01:16:22,648 --> 01:16:24,609 انا لا افهم 155 01:16:24,687 --> 01:16:29,687 يجب أن يكون هناك مكان حيث لا وجود له هذه المحنة. الأمر يستحق المخاطرة. 156 01:16:30,495 --> 01:16:35,018 هل تريد البقاء هنا؟ أفضل لإنهاء مع كل الآن. 157 01:16:35,065 --> 01:16:37,159 ماذا لو كنت مخطئا؟ 158 01:16:37,244 --> 01:16:40,544 إذا لم يكن هناك مثل هذا الملاذ؟ 159 01:16:41,027 --> 01:16:45,237 ثم سوف يتم التضحية بك من أجل لا شيء. - ثم على الأقل ، حاولت. 160 01:16:46,354 --> 01:16:48,964 الشوارع مليئة الناس الذين حاولوا. 161 01:16:48,984 --> 01:16:52,609 هل تعتقد حقا أنك سوف البقاء على قيد الحياة هنا؟ واحدة؟ 162 01:16:53,531 --> 01:16:55,148 قمت بخطأ ما. 163 01:16:55,168 --> 01:16:58,687 في النهاية سوف يجبرون المدخل. - لا ، لن يفعلوا. 164 01:16:58,715 --> 01:17:02,879 ثم سوف تذهب مجنون و سوف تطلق رصاصة في رأسك! 165 01:17:20,496 --> 01:17:24,019 سارة ، أنت على حق ، نحن حصلنا على الخروج من هنا ، أنا آسف. 166 01:17:24,039 --> 01:17:28,253 يرجى فتح ، تعال. كنت على حق في كل وقت. 167 01:17:31,211 --> 01:17:33,250 سارة ، أجبني! 168 01:17:38,907 --> 01:17:40,414 ابقى معي 169 01:17:41,843 --> 01:17:43,460 ابقى معي من فضلك! 170 01:30:28,255 --> 01:30:39,364 ترجمة باو باو 14730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.