All language subtitles for The.Chi.S01E04.720p.WEB.H264-DEFLATE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:09,398
Haluan tiet��, mit� sille pojalle
tapahtui. Sellainen haittaa bisnest�.
2
00:00:09,565 --> 00:00:13,902
Kuten n�kyy,
paikka kaipaa pient� remonttia.
3
00:00:14,069 --> 00:00:18,073
Otan sen.
Haluaisin hoitaa kaupat t�n��n.
4
00:00:20,034 --> 00:00:25,289
- Emme saaneet Jasonin puhelinta.
- Luovutimme kaiken, mit� meill� oli.
5
00:00:25,456 --> 00:00:26,832
�l� koske minuun.
6
00:00:26,999 --> 00:00:29,543
Se mies, jolle puhuit ulkona.
7
00:00:29,710 --> 00:00:31,962
H�n ei saanut poikansa k�nnykk��.
8
00:00:32,129 --> 00:00:36,425
Veit ei-verisukulaisen ruumista
katsomaan. H�nk� se oli?
9
00:00:36,592 --> 00:00:39,803
Tuo j�tk� ampui sen pojan.
10
00:00:39,970 --> 00:00:43,432
- Miksi se tuli t�nne?
- Kai tied�t, miss� h�n hengailee?
11
00:00:43,599 --> 00:00:47,353
Mene puhumaan h�nelle.
N�yt�, ettet vasikoi h�nest�.
12
00:00:47,519 --> 00:00:50,481
Tied�n, kuka ampui Coogien.
13
00:00:50,648 --> 00:00:53,067
- Ostitko aseen?
- En.
14
00:00:53,233 --> 00:00:57,071
Meill� on suunnitelmia, Brandon.
Et ole mik��n gangsteri.
15
00:00:57,237 --> 00:01:01,700
- Joudun oikaisemaan puiston l�pi.
- Tulen saattamaan.
16
00:01:01,867 --> 00:01:05,454
- Mit� nyt, Kev?
- Mit� pikkumies?
17
00:02:10,352 --> 00:02:13,230
Veli, mit� tapahtui?
18
00:02:14,982 --> 00:02:17,693
Vien sinut sairaalaan.
19
00:02:17,860 --> 00:02:20,863
Onko sinua ammuttu?
Anna minun vied� sinut sairaalaan.
20
00:02:22,364 --> 00:02:24,241
Tule.
21
00:02:37,254 --> 00:02:41,675
Mit� helvetti� tuo oli?
Virititk� minulle ansan?
22
00:02:41,842 --> 00:02:46,513
- Miksi h�n l�ysi meid�t?
- Anteeksi. Minua pelotti.
23
00:02:46,680 --> 00:02:50,768
H�n sanoi, ett� jos en auta...
Anteeksi, minua pelotti.
24
00:02:50,935 --> 00:02:55,022
Anteeksi. H�n sanoi, ett� jos en...
25
00:02:57,733 --> 00:03:01,070
Hyv� on. Tule nyt.
26
00:03:01,236 --> 00:03:03,530
Helvetti.
27
00:03:03,697 --> 00:03:05,074
Mit� pikkumies?
28
00:03:08,577 --> 00:03:10,371
Meid�n pit�� hoitaa t�m�.
29
00:03:13,332 --> 00:03:17,753
- Ammuitko veljeni?
- Kyll� ammuin.
30
00:03:20,547 --> 00:03:25,970
Mit� odotat minun tekev�n
tuolla tiedolla? Tapoit veljeni.
31
00:03:36,438 --> 00:03:40,484
- Sait verta paitaasi.
- Ota se pois.
32
00:03:45,614 --> 00:03:49,618
Pysy rauhallisena nyt.
33
00:03:50,953 --> 00:03:55,124
- Kuuntele. Kuunteletko?
- Kyll�.
34
00:03:55,291 --> 00:04:00,462
Mene suoraan kotiin. �l� anna �itisi
n�hd� sinua tuollaisena.
35
00:04:00,629 --> 00:04:03,590
- Miten se onnistuu?
- Keksi jotain.
36
00:04:03,757 --> 00:04:07,803
Mit� ikin� tapahtuukin,
pid�t suusi kiinni.
37
00:04:07,970 --> 00:04:09,930
Kaikki hyvin.
38
00:05:53,242 --> 00:05:56,412
Eik� teekin kipe��?
39
00:06:01,875 --> 00:06:05,045
Mit� pikkumies?
40
00:06:34,783 --> 00:06:36,952
Odota, Emmett.
41
00:06:42,374 --> 00:06:46,629
Kevin. Jos �iti n�kee sinut siell�,
olet vainaa.
42
00:06:46,795 --> 00:06:50,591
- Ei h�n n�e, koska autat minua.
- Miksi auttaisin?
43
00:06:50,758 --> 00:06:55,429
Koska en kertonut �idille,
miksi lintsasit. Ole kiltti.
44
00:06:58,932 --> 00:07:02,186
- Onko kaikki hyvin?
- On. Miss� �iti on?
45
00:07:02,353 --> 00:07:05,064
Vaihtamassa vaatteita.
46
00:07:05,230 --> 00:07:11,737
Jos h�n n�kee sinut m�rk�n�, h�n
ep�ilee jotain. J��t sitten velkaa.
47
00:07:11,904 --> 00:07:15,908
- �iti!
- Mit�, kulta?
48
00:07:16,075 --> 00:07:19,578
Miss� tamponini ovat?
En voi k�ytt�� n�it� isoja.
49
00:07:19,745 --> 00:07:22,831
Pieni hetki, Kiesha.
50
00:07:36,387 --> 00:07:40,349
Hei. Hei, pys�hdy.
51
00:07:41,517 --> 00:07:44,937
- K�skettiin pys�hty�.
- Miksi pys�yt�tte minut?
52
00:07:45,104 --> 00:07:47,982
Mene auton luo. Mist� tulet?
53
00:07:48,148 --> 00:07:51,485
- Kenen kanssa py�rit?
- En kenenk��n. Olen tulossa t�ist�.
54
00:07:51,652 --> 00:07:54,863
- Miksi pudotit t�m�n?
- Miss� olet t�iss�?
55
00:07:55,030 --> 00:07:57,324
Trestle & Cranella.
56
00:07:57,491 --> 00:08:03,455
Ihan tosi? Yritin varata p�yd�n
h��p�iv�ksi, muttei onnistunut.
57
00:08:03,622 --> 00:08:06,959
Ehk� voisin auttaa saamaan varauksen.
58
00:08:09,378 --> 00:08:10,963
Niink�?
59
00:08:11,130 --> 00:08:15,467
- Hei!
- Kaivan vain puhelinta.
60
00:08:20,472 --> 00:08:23,976
Anteeksi, pieni hetki vain.
61
00:08:24,143 --> 00:08:29,732
- Sarah, Brandon t�ss�.
- Hei, Brandon. Mit� kuuluu?
62
00:08:29,898 --> 00:08:34,862
Tekisitk� palveluksen?
Minun pit�isi saada varattua p�yt�.
63
00:08:35,029 --> 00:08:38,616
- Mik� p�iv�?
- Lauantaina kahdeksalta.
64
00:08:38,782 --> 00:08:42,161
- Mill� nimell�?
- Peterson.
65
00:08:42,328 --> 00:08:46,582
- Nimi on Peterson.
- Peterson lauantaina kahdeksalta.
66
00:08:46,749 --> 00:08:49,001
Kiitos kamalasti.
67
00:08:49,168 --> 00:08:51,795
Et arvaakaan. Kiitos.
68
00:08:52,838 --> 00:08:54,715
Selv� homma.
69
00:08:57,343 --> 00:08:59,470
Vaimo riemastuu.
70
00:09:03,515 --> 00:09:06,810
Kun poliisi k�skee pys�hty�, pys�hdyt.
71
00:09:19,490 --> 00:09:21,033
Hitto soikoon.
72
00:10:06,996 --> 00:10:09,498
Mit� ihmett�?
73
00:10:13,794 --> 00:10:18,799
Hyv� Jeesus! Voi, kultani.
74
00:10:23,512 --> 00:10:27,433
Ronald Garvey Davis.
75
00:10:27,599 --> 00:10:31,103
Herrajumala. Ei.
76
00:10:32,605 --> 00:10:34,857
Kiitos, Jeesus.
77
00:10:35,899 --> 00:10:40,779
Kulta, mit� sinulle on tapahtunut?
78
00:10:48,537 --> 00:10:51,498
Jada, t�ss� on Ethel.
79
00:10:51,665 --> 00:10:55,336
Ronnie on saanut puukosta
tai luodista. En tied�.
80
00:10:55,502 --> 00:10:59,923
En tarvitse ambulanssia,
tule vain heti t�nne.
81
00:11:02,635 --> 00:11:05,471
Mit� helvetti� olet tehnyt?
82
00:11:05,638 --> 00:11:08,223
Mist� sin� puhut?
83
00:11:12,269 --> 00:11:17,149
- Jerrika, kuuntele.
- �l� koske minuun. Valehtelit.
84
00:11:17,316 --> 00:11:20,945
- Anna minun selitt��.
- Irti minusta.
85
00:11:21,111 --> 00:11:23,739
Ota kamasi ja painu ulos.
86
00:11:28,619 --> 00:11:31,622
- Etk� anna minun selitt��?
- En.
87
00:11:35,417 --> 00:11:38,128
Hyv� on sitten.
88
00:11:47,721 --> 00:11:49,890
Kulta, �l�...
89
00:12:08,325 --> 00:12:11,787
- Sielt� sit� tullaan.
- Pit�� l�hte� kouluun.
90
00:12:11,954 --> 00:12:17,543
Et voi jahdata muijia tuon n�k�isen�.
91
00:12:25,217 --> 00:12:30,389
Alat k�yd� isoksi. Olet kasvanut
jotain 12 sentti� t�n� vuonna.
92
00:12:30,556 --> 00:12:33,517
- Mutta kalusi on viel� pieni.
- Eik� ole.
93
00:12:33,684 --> 00:12:35,519
Aivan niin, olet mies.
94
00:12:38,606 --> 00:12:42,818
- Luuletko voivasi ottaa omaisuuttani?
- En tied�, mist� puhut.
95
00:12:43,986 --> 00:12:47,656
- Alkaako jo muistua mieleen?
- Reg, �l�. Rauhoitu!
96
00:12:47,823 --> 00:12:51,285
- Haluan aseeni takaisin.
- Selv�.
97
00:13:31,700 --> 00:13:33,827
Perhana.
98
00:13:46,298 --> 00:13:48,509
Minun mokani.
99
00:13:50,344 --> 00:13:52,346
Mit� tuo oli, Cruz?
100
00:13:52,513 --> 00:13:56,225
- Viime kerrasta on aikaa.
- Viimeinen juoksu oli sinun vikasi.
101
00:13:56,392 --> 00:14:01,689
Miten juttusi edistyy? Se, jonka
takia Clemmons hengitt�� niskaasi.
102
00:14:01,855 --> 00:14:04,566
Et kertonut,
ett� Ronnie on tiedonantajasi.
103
00:14:04,733 --> 00:14:08,153
- Se ei ollut t�rke��.
- Veit h�net ruumishuoneelle.
104
00:14:08,320 --> 00:14:13,200
Ehk� kerroit ep�illyst�, jotta h�n
siivoaisi sotkun puolestasi.
105
00:14:13,367 --> 00:14:17,079
- Ei se niin mennyt.
- Haluan kuulustella h�nt� itse.
106
00:14:17,246 --> 00:14:20,791
- Ennen sinua.
- Mihin pyrit?
107
00:14:20,958 --> 00:14:23,919
Luulen, ett� tyrit,
kuten �sken kent�ll�.
108
00:14:24,086 --> 00:14:27,214
Oli sinun vikasi,
ett� se poika ammuttiin.
109
00:14:27,381 --> 00:14:30,217
Kerro suoraan.
Viilataan lausuntoasi yhdess�.
110
00:14:31,802 --> 00:14:34,888
Ei kiitos.
111
00:14:38,142 --> 00:14:41,020
Sano vain, jos muutat mielesi.
112
00:14:51,655 --> 00:14:54,867
Hyv� luoja. Hyv� luoja.
113
00:14:55,034 --> 00:14:57,953
Olet hoitaja, joten hoida.
114
00:14:58,120 --> 00:15:03,751
- Mit� tapahtui?
- Mit�s luulisit? H�nt� ammuttiin.
115
00:15:03,917 --> 00:15:07,838
- H�net pit�� vied� sairaalaan.
- Ei luoti kropassa.
116
00:15:08,005 --> 00:15:14,345
- En voi sekaantua t�llaiseen.
- Sinun pit�� paikata h�net.
117
00:15:14,511 --> 00:15:18,599
- En pysty.
- Meill� ei ole muuta kuin poikamme.
118
00:15:22,186 --> 00:15:24,939
H�n ei voi menn� sairaalaan.
119
00:15:25,105 --> 00:15:29,860
Sielt� soitetaan poliisille
ja poliisit alkavat kuulustella.
120
00:15:30,027 --> 00:15:35,574
Sitten h�net laitetaan vankilaan,
ja h�n on mennytt�.
121
00:15:35,741 --> 00:15:41,413
- Vamma on vakava.
- Siksi sin� autat minua.
122
00:15:43,540 --> 00:15:45,668
Ole kiltti.
123
00:15:56,887 --> 00:16:01,767
Tarvitsen lis�� tarvikkeita.
Hae vaippasi.
124
00:16:01,934 --> 00:16:04,853
- Niit� riitt��.
- Tuo vaippasi.
125
00:16:07,189 --> 00:16:09,817
Koeta kest��, kulta.
126
00:16:11,860 --> 00:16:14,488
Anna toinen.
127
00:16:16,824 --> 00:16:20,160
Yrit� kest��. Iso�iti rakastaa sinua.
128
00:16:39,305 --> 00:16:42,558
- En maalaa seini� keltaiseksi.
- V�rin nimi on Mehil�inen.
129
00:16:42,725 --> 00:16:48,314
Kuselta se minusta n�ytt��. Olen
asiantuntija, kun siivoan j�lki�si.
130
00:16:48,480 --> 00:16:51,609
- Mit� sanot, Brandon?
- Valkoinen.
131
00:16:52,818 --> 00:16:56,655
- Sein�t ovat jo valkoiset.
- Maalaa ne uudestaan valkoisella.
132
00:16:56,822 --> 00:17:00,200
Paskat. V�litt�j�n mukaan
paikka kaipaa v�ri�.
133
00:17:00,367 --> 00:17:03,120
Otetaan my�s matot pois.
134
00:17:04,330 --> 00:17:09,209
- Tarvitsen k�mp�n hetkeksi.
- Mik� omassa k�mp�ss�si on vikana?
135
00:17:09,376 --> 00:17:14,923
- Tuliko riita tytt�yst�v�n kanssa?
- Mit� olet mennyt tekem��n?
136
00:17:15,090 --> 00:17:17,926
- En mit��n.
- Vai niin.
137
00:17:19,303 --> 00:17:21,388
Tiesin, ettei se kest� kauan.
138
00:17:21,555 --> 00:17:24,642
Ei sellaisen hienostomuijan kanssa.
139
00:18:02,346 --> 00:18:05,057
- Pid�tk� n�ist�?
- Vihre� on kiva.
140
00:18:05,224 --> 00:18:08,811
Sen nimi on Kaislikko.
141
00:18:08,978 --> 00:18:12,940
Se on japanilainen vihre�,
niin kuin se tee, jota ne litkiv�t.
142
00:18:13,107 --> 00:18:17,945
Maalaan sein�t vihre�ll�
ja valkoisella.
143
00:18:18,112 --> 00:18:20,864
T�st� huoneesta tulee tosi zen.
144
00:18:21,031 --> 00:18:25,077
- Vai mit�?
- Niin kai.
145
00:18:26,704 --> 00:18:29,248
- Kauanko viivyt?
- Ehk� viikon.
146
00:18:29,415 --> 00:18:34,795
Pid� sitten huoli, ettet saa maalia
tavaroihisi. Se on sinun vastuullasi.
147
00:18:34,962 --> 00:18:37,298
Hyv� tiet��.
148
00:18:40,134 --> 00:18:46,098
�itisi ei k�y t�ss� huoneessa.
Coogien haamu kuulemma asuu t��ll�.
149
00:18:46,265 --> 00:18:48,100
Uskotko kummituksiin?
150
00:18:48,267 --> 00:18:50,519
- En oikeastaan.
- En min�k��n.
151
00:18:50,686 --> 00:18:55,316
Tosin yhten� y�n� olin t��ll�
nauttimassa sikaristani.
152
00:18:55,482 --> 00:18:58,068
Pid�tk� sikareista?
153
00:18:58,235 --> 00:19:03,073
Ne kirkastavat ajatuksenjuoksua.
154
00:19:07,036 --> 00:19:12,041
Istuin siin� ja mietin v�rej�,
ja tied�tk�, mit� tapahtui?
155
00:19:12,207 --> 00:19:15,544
En n�hnyt h�nt�, mutta tunsin h�net.
156
00:19:15,711 --> 00:19:18,422
H�n liikuskeli savun seassa.
157
00:19:18,589 --> 00:19:22,176
- Miksi kerrot t�m�n?
- Silt� varalta, ett� tunnet saman.
158
00:19:22,343 --> 00:19:26,096
En halua,
ett� luulet tulevasi hulluksi.
159
00:19:26,263 --> 00:19:31,435
Coogie oli hyv� poika, joten tuskin
h�nen haamunsa on pahantahtoinen.
160
00:19:31,602 --> 00:19:34,605
Itse asiassa se vaikutti rauhalliselta.
161
00:19:42,279 --> 00:19:46,867
J��kaapissa on jogurtti, jota sy�n
marjojen kanssa. �l� koske siihen.
162
00:19:47,034 --> 00:19:50,621
Kaljaa saa ottaa,
kunhan ostat itsekin sit� joskus.
163
00:19:50,788 --> 00:19:53,999
Jogurttiin �l� koske.
164
00:19:59,213 --> 00:20:01,757
Mit� pikkumies?
165
00:20:26,532 --> 00:20:30,411
- Mihin matka, kulta?
- Haen sekkini.
166
00:20:30,577 --> 00:20:33,747
Tuletko p�iv�lliselle?
Sy�mme porsaankyljyksi�.
167
00:20:33,914 --> 00:20:36,125
Eik�, sy�mme spagettia.
168
00:20:40,004 --> 00:20:44,008
- Miksei porsaankyljyksi�?
- �l� hemmottele poikaa liikaa.
169
00:20:44,174 --> 00:20:46,802
- Muuten h�n j�� t�nne.
- H�n on poikani.
170
00:21:08,073 --> 00:21:13,037
- Mit� kaivelet, tytt�?
- Herra Jenkins.
171
00:21:13,203 --> 00:21:17,082
H�n ei halua ottaa ummetusl��kett��n.
172
00:21:17,249 --> 00:21:19,543
Kuittaa ne sitten.
173
00:21:19,710 --> 00:21:22,463
- Tietysti.
- My�s potilastunnus.
174
00:21:22,630 --> 00:21:24,381
Aina.
175
00:21:27,718 --> 00:21:29,386
Anteeksi.
176
00:21:33,307 --> 00:21:37,478
Kev, veljeni haluaa aseensa takaisin.
177
00:21:37,645 --> 00:21:42,107
Ei minulla ole sit� mukana.
En tuo sit� kouluun.
178
00:21:42,274 --> 00:21:45,069
Palauta se, tai olemme kusessa.
Onko selv�?
179
00:21:45,235 --> 00:21:47,446
- On.
- Hyv�.
180
00:21:49,573 --> 00:21:51,325
Kevin.
181
00:21:52,493 --> 00:21:57,247
Tulkaa meille koulun j�lkeen.
Vanhempani ovat poissa.
182
00:21:57,414 --> 00:22:01,502
Ajattelin pit�� juhlat kaikille,
jotka ovat n�ytelm�ss�.
183
00:22:01,669 --> 00:22:07,174
- Voit kutsua Papankin.
- Okei.
184
00:22:12,805 --> 00:22:15,057
Ala tulla.
185
00:22:15,224 --> 00:22:19,645
Omistavatko mustat veneit�,
junavaunuja, lentokoneita?
186
00:22:19,812 --> 00:22:23,148
- Muut kuin Oprah.
- Jay-Z.
187
00:22:23,315 --> 00:22:26,735
Michael Jordan omistaa varmaan kaksi
ja vuokraa niit�.
188
00:22:26,902 --> 00:22:31,407
Oprah ja Jay-Z eiv�t tuo aseita
naapurustoon lentokoneissaan.
189
00:22:31,573 --> 00:22:36,328
Kuka siis tuo? Eik� kiinnosta tiet��
maamme r�t�ksist�?
190
00:22:36,495 --> 00:22:38,247
Ei, jos en saa siivua.
191
00:22:45,504 --> 00:22:48,257
- Sinua odotinkin.
- Ei nyt, valtuutettu.
192
00:22:48,424 --> 00:22:52,761
Koivet tulivat juuri keittimest�.
193
00:22:52,928 --> 00:22:56,432
Ei kiitos. Tarvitsen ty�kalupakkini.
194
00:22:56,598 --> 00:23:00,227
Luuletko, ett� s�ilytin sit�
kaikki n�m� vuodet?
195
00:23:00,394 --> 00:23:03,564
Se on j��hdyttimen luona.
196
00:23:03,731 --> 00:23:06,442
K��ri minulle mukaan
lihan t�hteit� ja luita.
197
00:23:24,168 --> 00:23:27,588
- Mit� aiot?
- Kalastella v�h�sen.
198
00:23:27,755 --> 00:23:30,716
Ent� jos nappaat jotain?
199
00:23:30,883 --> 00:23:34,511
Riippuu siit�,
kuinka iso vonkale se on.
200
00:23:49,526 --> 00:23:51,195
Moi.
201
00:23:53,030 --> 00:24:00,120
Tarvitsen aseen takaisin.
Se ei ole minun vaan kaverini veljen.
202
00:24:00,287 --> 00:24:04,333
- Tiet��k� h�n, ett� se on sinulla?
- Ei, mutta h�nt� ei parane suututtaa.
203
00:24:04,500 --> 00:24:08,963
- Onko se sinulla?
- Tarvitsen aikaa sen hakemiseen.
204
00:24:09,129 --> 00:24:13,884
Haen sen ja soitan sinulle.
Vied��n se takaisin yhdess�.
205
00:24:14,051 --> 00:24:15,761
Selv�.
206
00:24:17,388 --> 00:24:20,808
Kyselitk� siit�?
207
00:24:20,975 --> 00:24:22,977
Mist�?
208
00:24:23,143 --> 00:24:26,313
- Onko h�n kuollut vai ei.
- �l� en�� puhu siit�.
209
00:24:29,775 --> 00:24:33,529
Kuule, kaikki j�rjestyy. Onko selv�?
210
00:24:35,155 --> 00:24:40,327
Kaikki j�rjestyy,
kunhan et puhu siit� en��.
211
00:24:42,830 --> 00:24:47,876
Soitan, kun olen hakenut sen.
Aja turvallisesti, Kevin.
212
00:24:50,963 --> 00:24:53,048
Mit� pikkumies?
213
00:25:15,404 --> 00:25:20,117
Onneksi se meni suoraan l�pi. Jos se
olisi osunut maksaan, olisit kuollut.
214
00:25:20,284 --> 00:25:24,788
- Kiitos.
- �l� minua kiit� vaan Jumalaa.
215
00:25:24,955 --> 00:25:30,210
- T�m� ei ole sit� mit� luulet.
- Ole kiltti ja pid� suusi kiinni.
216
00:25:30,377 --> 00:25:34,632
Jos poliisi saa sinut kiinni,
en ole ollut t��ll�. Onko selv�?
217
00:25:34,798 --> 00:25:39,345
- H�n ei ole mik��n vasikka.
- Niinh�n sin� sanot.
218
00:25:40,971 --> 00:25:47,519
�l� aiheuta painetta haavaan.
Jos se aukeaa, min� en auta en��.
219
00:25:47,686 --> 00:25:52,441
- Onko mit��n kipuun?
- �l� tule en�� ammutuksi.
220
00:25:52,608 --> 00:25:54,193
Pillereit� tai jotain?
221
00:25:59,448 --> 00:26:02,368
- T�llaisiako?
- Niin.
222
00:26:05,371 --> 00:26:07,498
Saat tyyty� parasetamoliin.
223
00:26:14,380 --> 00:26:15,965
Ethel.
224
00:26:18,676 --> 00:26:20,427
Kiitos.
225
00:26:24,098 --> 00:26:29,270
- Mit� pirua me oikein tehd��n?
- Ollaan seurallisia. Onnistuuko?
226
00:26:29,436 --> 00:26:32,106
Lauletaan tytt�jen kanssa
koulun j�lkeen.
227
00:26:32,273 --> 00:26:35,276
Jos tieto levi��, me saadaan turpaan.
228
00:26:35,442 --> 00:26:38,028
Et edes py�ri kaduilla.
229
00:26:38,195 --> 00:26:42,074
- Mist� tied�t?
- Tied�n mit� teet: sy�t.
230
00:26:42,241 --> 00:26:45,619
Parempi se kuin istua
letitt�m�ss� tukkaani.
231
00:26:48,289 --> 00:26:50,582
P��titte sitten tulla.
232
00:26:50,749 --> 00:26:53,794
Joo. Sori, unohdin ilmoittaa.
233
00:26:53,961 --> 00:26:58,340
- Ei se mit��n. Mit� toitte?
- Toimme?
234
00:26:58,507 --> 00:27:00,759
Juhliin pit�isi tuoda jotain.
235
00:27:05,597 --> 00:27:08,267
- Grillimausteisia.
- Kiitos. Tulkaa sis��n.
236
00:27:10,394 --> 00:27:12,021
Ole hyv�.
237
00:27:18,944 --> 00:27:21,447
Juhlissa piti olla hauskaa.
238
00:27:21,614 --> 00:27:25,159
- Koska olet muka ollut juhlissa?
- Kirkkoa ei lasketa.
239
00:27:25,326 --> 00:27:29,830
L�hdet��n menem��n, Kev.
Veli soittelee koko ajan.
240
00:27:29,997 --> 00:27:32,499
Sanoin, ett� hoidan sen.
241
00:27:32,666 --> 00:27:37,713
- Mist� te puhutte?
- Ei mist��n t�rke�st�.
242
00:27:39,006 --> 00:27:41,383
Nuo eiv�t puhu meille.
243
00:27:41,550 --> 00:27:43,510
Viihdyn t�ss�.
244
00:27:43,677 --> 00:27:48,641
Pist�n eloa n�ihin bileisiin.
Papa pelastaa taas p�iv�n.
245
00:27:48,807 --> 00:27:52,394
- Papa, istu alas.
- Mit� sin� teet?
246
00:27:52,561 --> 00:27:55,105
- Et varmasti osaa tanssia.
- Tsiigaa.
247
00:29:04,466 --> 00:29:06,969
Helvetti. Laitoin se...
248
00:29:07,136 --> 00:29:10,973
Laitoin aseen... Se kusip��.
249
00:29:21,650 --> 00:29:24,403
- Mik� h�t�n�?
- Oletko k�ynyt Coogien huoneessa?
250
00:29:24,570 --> 00:29:27,656
Eik� Kaislikko n�yt�kin hyv�lt�?
251
00:29:27,823 --> 00:29:31,660
N�ytt��, mutta yksityisomaisuuttani
on kadonnut.
252
00:29:31,827 --> 00:29:35,414
Sep� outoa, sill� sinulla ei ole
yksityist� tilaa t��ll�.
253
00:29:35,581 --> 00:29:39,585
- Tarvitsen sen takaisin.
- Antaisitko lusikan?
254
00:29:39,752 --> 00:29:41,837
Haluan sen takaisin.
255
00:29:42,004 --> 00:29:45,132
Ja min� pyysin lusikkaa.
256
00:29:51,472 --> 00:29:55,434
Kuule, tavarani on kadonnut.
257
00:29:55,601 --> 00:29:58,479
Tuot aseen minun talooni.
258
00:29:58,646 --> 00:30:03,525
- Sinunko taloosi?
- Niin. Ja se ase on poissa, nilkki.
259
00:30:18,248 --> 00:30:22,169
- Mist� opit tuollaista?
- YouTubesta.
260
00:30:22,336 --> 00:30:26,256
- Olen my�s opetellut vuolemaan puuta.
- Miksi?
261
00:30:26,423 --> 00:30:31,679
Tykk��n tehd� avaimenperi�,
joissa on nimi. Teen ristej�kin.
262
00:30:31,845 --> 00:30:33,472
Olet outo, Papa.
263
00:30:33,639 --> 00:30:37,351
- Olen renessanssimies.
- Et osaa tavata sanaa renessanssi.
264
00:30:37,518 --> 00:30:42,022
Miten vaan.
N�hd��n koulussa huomenna.
265
00:30:42,189 --> 00:30:47,194
- Tapoitko jonkun?
- En.
266
00:30:47,361 --> 00:30:49,738
Hyv�.
267
00:30:54,910 --> 00:30:59,373
- N�itk� mit��n?
- Mit� tarkoitat?
268
00:31:01,959 --> 00:31:07,214
Kun makasit lattialla,
olit valmis kuolemaan.
269
00:31:08,590 --> 00:31:13,721
Min� n�in sen.
Sinulla oli sellainen ilme.
270
00:31:15,055 --> 00:31:17,141
En n�hnyt mit��n.
271
00:31:18,642 --> 00:31:23,731
- Etk� edes valoa?
- Pelkk�� pimeytt�.
272
00:31:26,775 --> 00:31:31,196
- Haistoin kyll� jotain.
- Kuten kukkasia taivaasta?
273
00:31:31,363 --> 00:31:36,702
Ei, valkaisuaineen.
Haju tuli kai lattiasta.
274
00:31:36,869 --> 00:31:41,415
Sekin on jotain.
En k�yt� valkaisuainetta.
275
00:31:41,582 --> 00:31:43,792
Viinietikkaa vain.
276
00:31:43,959 --> 00:31:48,297
Lep�� nyt hiljaa,
ett� saan katsoa ohjelmiani.
277
00:31:50,466 --> 00:31:52,426
Valkaisuaine...
278
00:31:56,764 --> 00:31:59,725
Mit� pikkumies?
279
00:32:26,794 --> 00:32:28,545
Toitko sen?
280
00:32:31,048 --> 00:32:32,841
En.
281
00:32:33,008 --> 00:32:36,887
Mit� helvetti� sanon veljelleni?
282
00:32:37,054 --> 00:32:39,807
- Mit� sille tapahtui?
- Kerron itse.
283
00:32:39,974 --> 00:32:43,852
- Huono ajatus.
- H�nen on parempi kuulla se minulta.
284
00:32:44,019 --> 00:32:48,649
- Mit� tapahtuukin, min� otan vastuun.
- Etk� ota.
285
00:32:48,816 --> 00:32:53,654
- Olen tosissani.
- Niin min�kin. Ala menn�.
286
00:32:53,821 --> 00:32:59,326
H�n on oikeassa, Kev.
Me hoidamme t�m�n. Mene vain.
287
00:33:01,829 --> 00:33:04,748
H�n on minun veljeni,
joten h�n ei tapa minua.
288
00:33:06,834 --> 00:33:11,880
En ota sit� riski�, joten kun
p��semme sinne, pysy taka-alalla.
289
00:33:12,047 --> 00:33:13,674
Okei.
290
00:33:25,269 --> 00:33:26,645
Hei, tytt�.
291
00:33:29,481 --> 00:33:32,526
Olen yst�v�, n�etk�?
292
00:33:33,861 --> 00:33:39,199
Tule t�nne, tytt�seni.
Odotahan v�h�n.
293
00:33:40,451 --> 00:33:45,080
Mit� siit� sanot?
294
00:33:45,247 --> 00:33:50,502
Oletkin n�lk�inen narttu.
Sy� n�m� hitaasti ja rauhassa.
295
00:33:50,669 --> 00:33:53,130
Me tutustumme toisiimme.
296
00:33:54,673 --> 00:33:56,550
No niin.
297
00:34:05,684 --> 00:34:07,978
N�in ik��n.
298
00:34:18,447 --> 00:34:22,785
- Hoidatko oman tonttisi?
- Se hoituu, kunhan teet taikojasi.
299
00:34:22,952 --> 00:34:25,204
Ei taikoja, jatketaan vain.
300
00:34:25,371 --> 00:34:29,208
Selv�.
Yksi todistaja on viel�, se pentu.
301
00:34:30,501 --> 00:34:33,545
Sanoin, ett� se on hoidossa.
302
00:34:33,712 --> 00:34:37,883
- Haluatko kertoa jotain?
- En. Kaikki hyvin.
303
00:34:45,766 --> 00:34:48,936
- L�hetysluettelo.
- Ratapiha vai?
304
00:34:49,103 --> 00:34:51,480
Haluamasi on toisessa vaunussa.
305
00:34:51,647 --> 00:34:55,234
- Ohitat tietysti valvontakamerat.
- Onnistuu.
306
00:34:55,401 --> 00:35:02,324
- Joudut tietysti taas jakamaan.
- Kunhan ei arjalaisten kanssa.
307
00:35:02,491 --> 00:35:05,953
Meksikolaisten, p�sil�.
Pid�t meksikolaisista.
308
00:35:10,040 --> 00:35:12,251
Mit� hittoa?
309
00:35:15,296 --> 00:35:19,258
- Tuolla mulkulla on koirani Daenerys.
- Onko t�ss� jokin ongelma?
310
00:35:24,263 --> 00:35:30,603
Ei ollenkaan. Kaikki hyvin.
Ei mit��n, mist� en selvi�isi.
311
00:36:08,641 --> 00:36:11,185
Tuossa on nelj�.
312
00:36:11,352 --> 00:36:13,854
- H�din tuskin kolme.
- �l� sekoile.
313
00:36:15,689 --> 00:36:18,651
- Enk� sanonut?
- Anna 40.
314
00:36:18,817 --> 00:36:22,738
Turvat kiinni, molemmat.
Tuo tekee teist� hitaita ja tyhmi�.
315
00:36:22,905 --> 00:36:26,325
Montako tyyppi� on kuollut p�iss��n?
316
00:36:26,492 --> 00:36:29,036
Jos joku hy�kk��,
saatte molemmat luodista.
317
00:36:31,997 --> 00:36:34,541
Kuka piru tuo on?
318
00:36:40,506 --> 00:36:44,218
Tulin tapaamaan Regi�.
319
00:36:54,436 --> 00:36:58,774
- Kuka vittu sin� olet olevinasi?
- Tulin pikkuveljesi takia.
320
00:37:00,484 --> 00:37:03,445
- Nyt meill� on ongelma.
- H�n vei sinulta jotain.
321
00:37:04,697 --> 00:37:08,075
- Onko se sinulla?
- Ei.
322
00:37:08,242 --> 00:37:14,123
- Miksi sitten tulit?
- Halusin puhua kasvotusten.
323
00:37:14,290 --> 00:37:20,045
Ettet rupeaisi etsim��n minua.
Se oli minulla, ja nyt se on poissa.
324
00:37:23,924 --> 00:37:25,926
Miten korjaat asian?
325
00:37:31,307 --> 00:37:32,683
Hitto...
326
00:37:34,560 --> 00:37:40,399
- Minulla on 150.
- 150?
327
00:37:42,860 --> 00:37:47,197
- Kadulla siit� saa tuplasti enemm�n.
- Tuon loput t�n� iltana.
328
00:37:51,285 --> 00:37:52,745
Ei.
329
00:37:55,080 --> 00:37:58,292
J��t velkaa.
330
00:38:00,044 --> 00:38:03,339
Pid�n siit�, kun joku on velkaa.
331
00:38:06,175 --> 00:38:08,802
Mitenk�s luottotiedot?
332
00:38:08,969 --> 00:38:12,056
Luottotiedot. Oletko yli 720?
333
00:38:14,516 --> 00:38:16,560
Luulisin.
334
00:38:18,270 --> 00:38:23,150
Hyv�. N�hd��n sitten.
Korjataan t�m�.
335
00:38:25,277 --> 00:38:28,238
Ala vet�� nyt sitten.
336
00:38:34,787 --> 00:38:39,917
H�n vain tuijotti. Viimein sanoin:
"Mit� vittua tuijotat?"
337
00:38:40,084 --> 00:38:41,710
- Et kai.
- Kyll�.
338
00:38:41,877 --> 00:38:47,049
H�n �nkytti: "En mit��n.
Ihailen vain maisemia."
339
00:38:47,216 --> 00:38:48,676
Niin kai.
340
00:38:48,842 --> 00:38:54,473
Kun p��simme parkkipaikalle,
siell� nainen taas oli tisseineen.
341
00:38:54,640 --> 00:38:57,142
Tuijotin �ij�� tiukkana.
342
00:38:57,309 --> 00:39:02,898
Se h�lm� menee naisen luo ja
esittelee itsens� minun n�hteni.
343
00:39:03,065 --> 00:39:08,570
"Hei, olen Derrick Jones."
344
00:39:08,737 --> 00:39:12,741
"Kiva tavata. Kaunis s�� t�n��n."
345
00:39:12,908 --> 00:39:14,576
S��?
346
00:39:14,743 --> 00:39:18,205
Halusin kuristaa h�net.
347
00:39:18,372 --> 00:39:21,625
Heti kun p��simme autoon,
annoin h�nen kuulla kunniansa.
348
00:39:21,792 --> 00:39:28,090
Sait kai viimein
kokkisi opetettua sis�siistiksi.
349
00:39:28,257 --> 00:39:33,470
P�nt�n ohi kuseminen
on pienin huolenaiheistani.
350
00:39:35,764 --> 00:39:42,271
Aamulla l�ysin aseen h�nen
laukustaan. Ja verisen paidan.
351
00:39:42,438 --> 00:39:44,273
Mit�?
352
00:39:44,440 --> 00:39:48,485
- Gettotouhua.
- Siksi heitin h�net ulos.
353
00:39:48,652 --> 00:39:50,738
Sellaista ei tuoda kotiimme.
354
00:39:50,904 --> 00:39:53,657
- Kulta.
- Tytt�, hei.
355
00:39:53,824 --> 00:39:55,784
Kamala.
356
00:40:31,946 --> 00:40:37,117
Siin� h�n on.
En tee mit��n. Tule t�nne.
357
00:40:38,786 --> 00:40:42,456
- Mokasin.
- Jos p�llii toiselta, pit�� varautua.
358
00:40:44,458 --> 00:40:46,585
Miten muuten mokasit?
359
00:40:50,047 --> 00:40:54,176
Mokasi oli se, ett� annoit
jonkun nyhver�n saada aseeni.
360
00:40:54,343 --> 00:41:00,099
- Anteeksi.
- Nyt sin�kin olet minulle velkaa.
361
00:41:00,265 --> 00:41:03,394
Kukaan toinen ei voi kattaa velkaasi.
362
00:41:03,560 --> 00:41:05,813
Ei 63. kadulla.
363
00:41:09,692 --> 00:41:13,570
Haluatko leikki� aseilla?
364
00:41:13,737 --> 00:41:17,574
Hyv�, koska uudelle ampujalle
on aina k�ytt��.
365
00:41:23,247 --> 00:41:25,874
Nyt olet mukana.
366
00:41:26,041 --> 00:41:29,003
Ja t�m� sitoo loppuel�m�n.
367
00:41:31,463 --> 00:41:37,136
- Oletko tosissasi?
- Totta kai. Yksi asia ensin.
368
00:41:47,646 --> 00:41:51,066
Hitto.
369
00:41:58,532 --> 00:42:02,953
Jos itket kuin pikku narttu,
ly�n viel� kovempaa.
370
00:42:05,998 --> 00:42:08,292
Nouse yl�s sielt�.
371
00:42:17,968 --> 00:42:20,429
Jatkakaa juhlimista.
372
00:43:00,970 --> 00:43:04,306
Ronnie, avaa ovi.
373
00:43:04,473 --> 00:43:07,226
�l� pelleile, Ronnie.
374
00:43:07,393 --> 00:43:10,980
- H�n ei ole t��ll�.
- Minun t�ytyy puhua h�nelle.
375
00:43:11,146 --> 00:43:16,068
Ei. Sanoin, ettei h�n ole t��ll�.
En p��st� sinua sis��n.
376
00:43:16,235 --> 00:43:20,447
- Miss� h�n on?
- Mit� helvetti�? H�n ei ole t��ll�.
377
00:43:22,449 --> 00:43:24,410
Tied�n oikeuteni.
378
00:43:30,666 --> 00:43:35,754
- Sanoin, ettei h�n ole t��ll�.
- Yrit�n auttaa h�nt�.
379
00:43:35,921 --> 00:43:40,843
Te poliisit autatte minun Ronnieni
kaltaisia miehi�-
380
00:43:41,010 --> 00:43:42,970
- vain p��sem��n vankilaan.
381
00:43:47,683 --> 00:43:49,393
Mit� tuossa on?
382
00:44:07,494 --> 00:44:11,123
Hilaa laiha, valkoinen perseesi
ulos talostani.
383
00:44:11,290 --> 00:44:16,295
- Osoitat aseella poliisia.
- Joka murtautui talooni.
384
00:44:17,796 --> 00:44:19,298
Hyv� on.
385
00:44:25,304 --> 00:44:27,931
Sano Ronnielle, ett� minulla on asiaa.
386
00:44:28,098 --> 00:44:30,809
En sano mit��n. Ala painua.
387
00:44:39,234 --> 00:44:41,737
Anna sit� sytk�ri�.
388
00:44:47,326 --> 00:44:50,955
Mit� sin� hiippailet t��ll�?
389
00:44:51,121 --> 00:44:55,834
Tarvitsen lepopaikan.
Pid�n v�h�n aikaa matalaa profiilia.
390
00:44:56,001 --> 00:44:59,713
- Onko kellarissasi viel� tilaa?
- On.
391
00:44:59,880 --> 00:45:03,342
- Sinun pit�� k�yd� Meldrickin luona.
- Miksi?
392
00:45:03,509 --> 00:45:07,930
H�n l�hetti sen mulkosilm�isen
haitilaisen etsim��n sinua.
393
00:46:17,916 --> 00:46:20,753
Mit� vittua haluat?
394
00:46:20,919 --> 00:46:22,880
Puhu, vuodat matoilleni.
395
00:46:25,132 --> 00:46:28,636
Sori.
396
00:46:28,802 --> 00:46:31,388
Hemmetti.
397
00:46:33,265 --> 00:46:38,395
- Luoti, veitsi vai nainen?
- Luoti.
398
00:46:40,397 --> 00:46:43,192
- Piditk� puolesi?
- Pidin.
399
00:46:48,906 --> 00:46:53,285
- Onko n�lk�?
- Ei ole.
400
00:46:53,452 --> 00:46:55,287
T��ll� on leipi�.
401
00:46:55,454 --> 00:46:58,540
Miss� n�ist� on banaania ja hunajaa?
402
00:46:58,707 --> 00:47:01,168
Kiitos.
403
00:47:01,335 --> 00:47:06,340
Helvetti! Mit� sanoin
karkeasta maap�hkin�voista?
404
00:47:06,507 --> 00:47:10,552
Muuta ei ollut luomuna. Saan krampin
t�st� �ljyn sekoittamisesta.
405
00:47:11,762 --> 00:47:14,264
Anna olla sitten. Miss� puhelin on?
406
00:47:18,811 --> 00:47:24,358
- Jumaliste. Mit� se siell� teki?
- K�skit pit�� sen turvassa.
407
00:47:24,525 --> 00:47:27,778
Se haisee palleilta.
408
00:47:37,288 --> 00:47:40,082
- Se on poikasi, eik�?
- Mist� sait sen?
409
00:47:40,249 --> 00:47:43,669
Kodittomalta miehelt�.
Sanoi, ett� joku kytt� kyseli sit�.
410
00:47:43,836 --> 00:47:46,088
Helkkari.
411
00:48:06,650 --> 00:48:09,903
- Mit� serkku?
- Terve.
412
00:48:10,070 --> 00:48:17,244
Taloni on viikon ajan haissut
kamalalta. Siis hirve�lt�.
413
00:48:17,411 --> 00:48:22,916
Vein kellariin ansan, koska
ep�ilin, ett� siell� on haisun��t�.
414
00:48:23,083 --> 00:48:29,632
Se olikin opossumi pentuineen.
Haisun��t� oli kai ruiskuttanut sit�.
415
00:48:29,798 --> 00:48:36,764
Ilmeisesti opossumi-isist� ei ole
mihink��n. Panevat �iti� ja h�ipyv�t.
416
00:48:36,930 --> 00:48:43,646
20 p�iv�� my�hemmin opossuminaaraalla
on 7-8 lasta, eik� is�� n�y.
417
00:48:43,812 --> 00:48:46,941
Taloni alla py�rii Maury Povich Show.
418
00:48:48,609 --> 00:48:54,448
Tuholaistorjujan mukaan yhden el�imen
h�vitt�minen maksaa 75 dollaria.
419
00:48:54,615 --> 00:48:58,994
Kahdeksan opossumia tekee
600 dollaria. Paskat siit�.
420
00:49:01,830 --> 00:49:06,835
Sopisiko,
ett� vain oltaisiin puhumatta?
421
00:49:09,588 --> 00:49:12,216
Miksi tulit, jos et halua puhua?
422
00:49:17,471 --> 00:49:19,682
Ei ole muutakaan paikkaa.
423
00:49:26,313 --> 00:49:28,607
Mit� pikkumies?
424
00:49:44,456 --> 00:49:48,836
- Brandon!
- Kev.
425
00:50:00,264 --> 00:50:03,976
Kevin, tule. Juokse!
426
00:51:58,173 --> 00:52:01,302
Suomennos: Hanna Niemi
www.sdimedia.com
34222