All language subtitles for The.Chi.S01E03.720p.WEB.H264-DEFLATE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,184 --> 00:00:08,771
- Taidan tiet��, kuka tappoi veljeni.
- Onko sinulla ase?
2
00:00:08,938 --> 00:00:12,525
- Kulta, mene poliisin puheille.
- Poliisi ei tee mit��n.
3
00:00:12,692 --> 00:00:15,403
- Coogie ei tappanut Jasonia.
- Sill� ei ole v�li�.
4
00:00:15,570 --> 00:00:18,031
- Vien n�m� ja menen t�ihin.
- Ent� poikasi?
5
00:00:18,197 --> 00:00:21,284
- H�n j�� t�nne.
- Niinh�n sin� luulet.
6
00:00:21,451 --> 00:00:25,455
Min� olen Q. Hanki pojalle hoitaja.
7
00:00:25,622 --> 00:00:29,751
- Ovatko nuo Jasonin tavaroita?
- Puhelin puuttuu. Saat t�m�n.
8
00:00:29,917 --> 00:00:33,630
K�y ostamassa jotain hyv��.
Kokkaan illalla.
9
00:00:33,796 --> 00:00:36,257
Ota ketju!
10
00:00:38,760 --> 00:00:42,805
Istun t�ss� ja katselen kuvia,
koska kaipaan h�nt�.
11
00:00:42,972 --> 00:00:46,184
- Paljonko? Onko sill� tapettu ket��n?
- Ei.
12
00:00:48,561 --> 00:00:52,273
- Mit� puuhaat huumetalolla?
- Ei kuulu sinulle.
13
00:00:52,440 --> 00:00:54,817
Tutkikaa murhia yhdess�.
14
00:00:54,984 --> 00:00:58,363
Asut �idin talossa, etk� vaivaudu
h�nen poikansa hautajaisiin.
15
00:00:58,529 --> 00:01:01,115
- Taidat kerj�t� selk��si.
- H�n n�ki minut.
16
00:01:01,282 --> 00:01:05,578
- Mit� puhut?
- Veljesi tappaja ajoi minua takaa.
17
00:01:05,745 --> 00:01:08,456
- Onko se varmasti h�n?
- On.
18
00:01:08,623 --> 00:01:12,168
- �l� tee mit��n tyhm��, Brandon.
- Hommataan ase.
19
00:01:12,335 --> 00:01:17,632
Mit� tied�t murhasta 77. kadulla?
Se vaikuttaa kostolta Jasonista.
20
00:01:17,799 --> 00:01:20,426
Se Coogie ei ampunut poikaasi.
21
00:01:39,862 --> 00:01:43,741
- Olen ihan kunnossa.
- Etk� ole. Sinulla on tuo ilme.
22
00:01:43,908 --> 00:01:45,994
Paras ryhdist�yty�.
23
00:01:48,538 --> 00:01:51,958
- Miss� se j�tk� on?
- Kyll� h�n tulee.
24
00:01:55,336 --> 00:01:58,589
- Toin 500 dollaria.
- Siin� on liikaa.
25
00:01:58,756 --> 00:02:01,884
Ota niin paljon kuin haluat maksaa.
Jemmaa loput kenk��n.
26
00:02:02,051 --> 00:02:05,972
Jos n�yt�t 500 dollaria,
hinta on 500 dollaria.
27
00:02:06,139 --> 00:02:08,224
Kenk��n. Luota minuun.
28
00:02:12,770 --> 00:02:15,148
Hitto.
29
00:02:21,571 --> 00:02:24,365
- Gunda.
- Hoidetaan t�m�.
30
00:02:24,532 --> 00:02:28,411
- Mit� sinulla on?
- Paljonko haluatte k�ytt��?
31
00:02:28,578 --> 00:02:30,997
300.
32
00:02:31,164 --> 00:02:34,500
- Puhukaa englantia.
- N�yt� rahat, h�n n�ytt�� aseen.
33
00:02:40,006 --> 00:02:44,385
.40 kaliiperin Glock.
Kolme lipasta. 50 kustakin.
34
00:02:44,552 --> 00:02:46,679
- Haluatko lippaan?
- Se tekee 350.
35
00:02:46,846 --> 00:02:49,766
N�iss� on Cor-Bonin
onttok�rkiset luodit.
36
00:02:49,932 --> 00:02:54,979
Se tekee ison rei�n ihmiseen.
Voit vaikka hyp�t� sen l�pi.
37
00:02:57,482 --> 00:03:01,152
- Haluatko lippaan vai et?
- J�tk� hei.
38
00:03:03,488 --> 00:03:07,533
- En tied�, tarvitsenko sit�.
- Ei lipasta. 300 dollaria.
39
00:03:07,700 --> 00:03:10,328
En oikeastaan halua...
40
00:03:10,495 --> 00:03:14,874
- Odota v�h�n. Mit� hittoa, B?
- En halua asetta.
41
00:03:15,041 --> 00:03:18,211
- H�n tuhlaa aikaani.
- Rauhoitu.
42
00:03:18,378 --> 00:03:22,131
- Anna rahat, Brandon.
- En anna h�nelle rahojani.
43
00:03:24,008 --> 00:03:28,096
Astu kauemmas.
Seiso autoa vasten. Vauhtia.
44
00:03:29,389 --> 00:03:31,724
Anna ne helvetin rahat.
45
00:03:40,400 --> 00:03:45,196
Hei, miten k�vi? Perhana.
46
00:03:59,919 --> 00:04:03,923
Ei sellainen k�y.
Poikani ketju kaulassa.
47
00:04:04,090 --> 00:04:06,718
Soitti suutaan.
48
00:04:06,884 --> 00:04:09,304
Anna minullekin.
49
00:04:13,016 --> 00:04:18,021
Ei, ei. Ei helvetiss�.
50
00:04:18,187 --> 00:04:23,568
- Painu vittuun sohvaltani.
- Sin� se ammuit minut.
51
00:04:23,735 --> 00:04:29,616
Minulla oli suunnitelmia.
El�m� edess�. Tied�tk�?
52
00:04:29,782 --> 00:04:35,371
- Miksi sinulla oli h�nen ketjunsa?
- Ei h�n sit� tarvinnut.
53
00:04:35,538 --> 00:04:39,250
Olisit vain jatkanut matkaasi.
54
00:04:39,417 --> 00:04:43,963
- Se poika n�ki kun ammuit.
- Ei h�n puhu.
55
00:04:44,130 --> 00:04:47,842
On vain ajan kysymys,
koska poika alkaa livert��.
56
00:04:48,009 --> 00:04:51,554
Sitten saat ansiosi mukaan.
57
00:04:56,184 --> 00:04:58,436
Anteeksi.
58
00:05:09,572 --> 00:05:12,867
Pel�styin kuoliaaksi.
Mihin olet sotkeutunut?
59
00:05:13,034 --> 00:05:16,496
- �l� sit� mieti. Miss� �iti on?
- Lep��m�ss�.
60
00:05:16,663 --> 00:05:21,084
Et tullut vain vierailulle.
Hilaa perseesi t�nne.
61
00:05:22,418 --> 00:05:27,465
Tulit, koska et halua vastailla
Jerrikan kysymyksiin.
62
00:05:27,632 --> 00:05:32,011
- Ei h�n ole sellainen.
- Kaikki ne ovat. Tuon paidan.
63
00:05:40,103 --> 00:05:44,524
- Onko t�m� Coogien?
- K�skin hankkiutua kamoista eroon.
64
00:05:44,691 --> 00:05:47,527
�itisi olisi voinut vain
lahjoittaa ne kirkolle.
65
00:05:47,694 --> 00:05:52,532
- Miten h�n jaksaa?
- Riippuu p�iv�st�. Ent� sin�?
66
00:05:52,699 --> 00:05:55,702
- Ei sinua kiinnosta.
- Ei kiinnostakaan.
67
00:05:55,868 --> 00:05:59,998
Mutta koska olen �itisi kanssa,
minun pit�� valvoa h�nen etujaan.
68
00:06:00,164 --> 00:06:02,500
Valehtele vain itsellesi.
69
00:06:04,085 --> 00:06:07,130
Johtuuko t�m� veljest�si?
70
00:06:12,302 --> 00:06:15,471
Tied�t, kuka Coogien tappoi.
71
00:06:15,638 --> 00:06:20,184
- En tied�, mist� puhut.
- Hemmetti. Ei sinusta ole siihen.
72
00:06:20,351 --> 00:06:23,730
Et ole ensimm�inen, joka julistautuu
t�m�n talon is�nn�ksi.
73
00:06:23,896 --> 00:06:27,775
- En, mutta olen viimeinen.
- Pois tielt�.
74
00:06:30,278 --> 00:06:34,907
- �iti, kauanko ukko viipyy?
- Ei kauaa.
75
00:06:35,074 --> 00:06:38,911
- Hyv�.
- Myin talon. Me muutamme.
76
00:06:40,496 --> 00:06:43,458
Mit� sin� selit�t?
77
00:06:43,625 --> 00:06:46,753
V�litt�j� teki hyv�n tarjouksen.
Tartuin siihen.
78
00:06:47,545 --> 00:06:50,089
Et voi myyd� taloa. Omistan puolet.
79
00:06:50,256 --> 00:06:54,052
- Saat puolikkaasi, �l� murehdi.
- Ei siit� ole kyse.
80
00:06:54,218 --> 00:06:57,680
Isois� osti t�m�n talon.
Me kaikki vartuimme t��ll�.
81
00:06:57,847 --> 00:07:01,267
Ja mit� hyv��
siit� on meille seurannut?
82
00:07:01,434 --> 00:07:04,354
Mit� p��llesi on tapahtunut?
83
00:07:13,613 --> 00:07:16,699
- �iti tulee pian. Sinun pit�� menn�.
- Olen nopea.
84
00:07:16,866 --> 00:07:20,244
- Et ilman kumia.
- �l� viitsi.
85
00:07:20,411 --> 00:07:24,332
- Minua et pist� paksuksi.
- Voimme tehd� muuta.
86
00:07:24,499 --> 00:07:27,335
Kiesha, Kevin. Tulin kotiin.
87
00:07:27,502 --> 00:07:31,839
Jos �iti l�yt�� sinut,
h�n leikkaa munasi irti.
88
00:07:39,973 --> 00:07:43,393
- Kulta, mit� teet t��ll�?
- Menen nukkumaan.
89
00:07:43,559 --> 00:07:46,312
Minulla on harkat aikaisin aamulla.
90
00:07:46,479 --> 00:07:49,440
Selv�. Tuuletatko koko naapuruston?
91
00:07:51,109 --> 00:07:55,029
Hyv�� y�t�.
92
00:08:13,089 --> 00:08:18,219
- Mit� tapahtui?
- Ei mit��n. L�in p��ni t�iss�.
93
00:08:18,386 --> 00:08:21,639
L�itk� p��si? Mihin?
94
00:08:24,809 --> 00:08:26,894
Mist� on kyse?
95
00:08:33,776 --> 00:08:36,029
Yritin ostaa aseen.
96
00:08:37,322 --> 00:08:40,575
Vai niin. Miksi?
97
00:08:44,412 --> 00:08:48,124
- Tied�n, kuka ampui Coogien.
- Miksi teit sellaista?
98
00:08:48,291 --> 00:08:51,085
Coogie on kuollut,
ja jonkun pit�� maksaa.
99
00:08:51,252 --> 00:08:54,881
Mit� sin� puhut?
Meill� on suunnitelmia.
100
00:08:55,048 --> 00:08:58,551
Et ole mik��n gangsteri. Tied�t sen.
101
00:09:06,225 --> 00:09:11,648
- Sinun pit�� kertoa poliiseille...
- Hoidan asian.
102
00:09:11,814 --> 00:09:15,526
- Kiitos, ett� kuuntelit.
- Kasva jo aikuiseksi.
103
00:09:50,937 --> 00:09:54,399
Varattu. Odota hetki.
104
00:09:58,069 --> 00:10:00,405
Pikkumies, isi tulee kohta.
105
00:10:02,198 --> 00:10:06,411
Et n�k�j��n ymm�rr� viel�
yksityisyytt�.
106
00:10:06,577 --> 00:10:08,913
- �iti!
- Menetk� t�ihin t�n��n?
107
00:10:09,080 --> 00:10:14,002
- Saisinko yksityisyytt�?
- Ket��n eiv�t kiinnosta pallikarvasi.
108
00:10:14,168 --> 00:10:16,504
- T�it� vai ei?
- Kyll�.
109
00:10:16,671 --> 00:10:21,801
Vien pikku Emmettin ostoksille ja
puistoon. Pyyd�tk� lis�� ty�vuoroja?
110
00:10:21,968 --> 00:10:24,345
- Kyll�, yrit�n.
- Tarvitset niit�.
111
00:10:24,512 --> 00:10:27,265
Pojan pit�� saada s�nky
ja p��st� p�iv�hoitoon.
112
00:10:27,432 --> 00:10:32,395
- T�st� puhuttiin jo.
- Polta tulitikku, kun lopetat.
113
00:10:32,562 --> 00:10:35,273
Isi haisee, vai mit�?
114
00:10:35,440 --> 00:10:39,569
Lincoln Park High voitti viimeiset
yhdeks�n peli� kymmenest�.
115
00:10:39,736 --> 00:10:42,655
Jos se h�visi kerran,
se voi h�vit� taas.
116
00:10:42,822 --> 00:10:46,951
- Hei.
- Joku on unikeko t�n��n.
117
00:10:47,118 --> 00:10:50,788
- Nukuin huonosti.
- H�n j�nnitt�� n�ytelm��.
118
00:10:50,955 --> 00:10:53,458
- Mit� n�ytelm��?
- Ihmemaa Oz.
119
00:10:53,625 --> 00:10:57,170
- H�n k�vi koe-esiintymisess�.
- Sep� hyv�.
120
00:10:57,337 --> 00:10:59,881
Lakiesha, tuki turpasi, saatana.
121
00:11:00,048 --> 00:11:03,593
- Tuo maksaa dollarin.
- Ei ole rahaa.
122
00:11:03,760 --> 00:11:06,846
Laita sitten merkkisi. Ala menn�.
123
00:11:08,222 --> 00:11:12,352
Maksun pit�isi tuplaantua,
jos puhuu siskolleen noin.
124
00:11:12,518 --> 00:11:16,814
- Huomenta kulta. Otatko kahvia?
- Mielell�ni.
125
00:11:17,649 --> 00:11:21,402
Mik� saa k�ytt�m��n tuollaista kielt�
aamiaisp�yd�ss�?
126
00:11:21,569 --> 00:11:24,489
- Kevin pyrki n�ytelm��n.
- Hieno juttu.
127
00:11:24,656 --> 00:11:27,742
Pysyt poissa n�ilt�
helvetin kaduilta. Hitto!
128
00:11:27,909 --> 00:11:30,411
Se tekee kaksi.
129
00:11:34,749 --> 00:11:39,879
En kertonut n�ytelm�st�,
koska en aio osallistua siihen.
130
00:11:40,046 --> 00:11:42,423
K�vit koe-esiintym�ss�.
131
00:11:42,590 --> 00:11:46,678
T�ss� perheess�
ei j�tet� asioita kesken.
132
00:12:06,948 --> 00:12:09,284
Ei kiitos.
133
00:12:10,618 --> 00:12:13,121
- Anna minun selitt��.
- Selitt�� mit�?
134
00:12:13,288 --> 00:12:16,499
Miksi odotin taas turhaan,
niin kuin ennen?
135
00:12:16,666 --> 00:12:20,336
- Et ymm�rr�.
- Ymm�rr�np�. Siksi olen isompi h�lm�.
136
00:12:20,503 --> 00:12:22,922
- T�m� on erilaista.
- Miten?
137
00:12:23,089 --> 00:12:27,260
Miss� olit? Mit� on tekeill�?
Kerro. Miss� olit?
138
00:12:27,427 --> 00:12:32,056
- Jotakin tapahtui...
- Etk� voinut soittaa, ettet tule?
139
00:12:35,351 --> 00:12:38,271
- Olen pahoillani.
- Kerro jotain uutta.
140
00:12:38,438 --> 00:12:41,524
En tied�, mit� muuta voin sanoa.
141
00:12:43,985 --> 00:12:46,738
En edes v�lit� en��.
142
00:12:46,904 --> 00:12:49,866
Miksi edes tulin t�nne?
En kest� sinua en��.
143
00:12:50,033 --> 00:12:55,830
�l� soita minulle t�ihin en��.
J�t� minut rauhaan. En jaksa sinua.
144
00:12:55,997 --> 00:13:01,502
Trace!
Selvit�n, miksi Jasonille k�vi niin.
145
00:13:02,503 --> 00:13:05,590
Etsin h�nen puhelimensa. Lupaan.
146
00:13:19,479 --> 00:13:22,106
- Hyv�� huomenta.
- Onko se hyv�?
147
00:13:24,025 --> 00:13:27,362
On. Anteeksi eilinen.
148
00:13:28,154 --> 00:13:31,658
Ei se mit��n.
Teet varmasti niin kuin on oikein.
149
00:13:34,786 --> 00:13:39,916
N�in �idin eilen,
ja h�n sanoi myyv�ns� talon.
150
00:13:40,083 --> 00:13:42,919
- Kenelle?
- En tied�.
151
00:13:43,086 --> 00:13:46,631
Luulen, ett� h�n kuitenkin
tekee kaiken v��rin.
152
00:13:46,798 --> 00:13:49,258
H�n ei ajattele j�rkev�sti.
153
00:13:49,425 --> 00:13:55,682
Ehk� voisit k�yd� siell�. Kysy�,
onko h�n allekirjoittanut mit��n.
154
00:13:55,848 --> 00:13:58,977
- En mene yksin. �itisi vihaa minua.
- Ei vihaa.
155
00:13:59,143 --> 00:14:03,856
H�n ei ehk� pid� sinusta,
mutta h�n tiet��, ett� olet fiksu.
156
00:14:04,023 --> 00:14:09,279
- Ole kiltti. Tee se minun vuokseni.
- Hyv� on, hyv� on.
157
00:14:09,445 --> 00:14:13,199
Minulla on n�ytt� iltap�iv�ll�,
joten k�yn nopeasti.
158
00:14:13,366 --> 00:14:17,370
- Otetaanko mekin pikaiset?
- Ei!
159
00:14:32,802 --> 00:14:35,263
Jatka matkaa, vanhus.
160
00:14:37,348 --> 00:14:40,059
Voisit saman tien pystytt�� kyltin.
161
00:14:42,103 --> 00:14:44,772
- Haluatko jotain?
- Trice.
162
00:14:49,652 --> 00:14:53,489
- Pit�isik� minun n�ytt�� omani?
- Ala kalppia, vanhus.
163
00:14:53,656 --> 00:14:55,992
Anna olla, Reg.
164
00:14:56,159 --> 00:14:58,620
Tule sis��n.
165
00:15:14,302 --> 00:15:18,681
- Kuulin, ett� olet palannut.
- Kaipa ihmiset puhuvat.
166
00:15:18,848 --> 00:15:23,394
- Niin tekev�t.
- Kauppa n�ytt�� kukoistavan.
167
00:15:23,561 --> 00:15:29,025
- Meit� on siunattu.
- Paljon ampumisia. Nuoria kuolee.
168
00:15:29,984 --> 00:15:33,363
Ei minun takiani.
Pid�n j�rjestyst�, kuten opetit.
169
00:15:33,529 --> 00:15:35,865
Olen kuullut muuta.
170
00:15:37,575 --> 00:15:40,078
Kysy suoraan, jos on kysytt�v��.
171
00:15:40,244 --> 00:15:44,916
Luin lehdest� yhdest� pojasta,
koripallolahjakkuudesta-
172
00:15:45,083 --> 00:15:49,087
- joka ammuttiin huumetalon l�hell�.
Onko se sinun paikkasi?
173
00:15:50,630 --> 00:15:52,715
Miksi v�lit�t?
174
00:15:52,882 --> 00:15:57,595
Ruumiita alkaa tulla liikaa.
Se ei ole hyv� asia.
175
00:16:01,683 --> 00:16:05,895
- Palasit siis, jotta voisit...
- Katso minua, kun puhun sinulle.
176
00:16:08,982 --> 00:16:12,110
Tulitko takaisin l�ksytt�m��n minua?
177
00:16:12,277 --> 00:16:16,739
- Olet sit� tyyppi� jota ei l�ksytet�.
- Niin olen.
178
00:16:23,413 --> 00:16:26,416
- Kauanko aiot olla maisemissa?
- Saa n�hd�.
179
00:16:26,582 --> 00:16:29,460
Minun pit�� hoitaa muutama asia.
180
00:16:30,670 --> 00:16:35,842
Jos tarvitset mit��n t��ll�
ollessasi, j�rjest�n asian.
181
00:16:36,009 --> 00:16:41,014
Haluan tiet�� siit� pojasta.
Siit� koripalloilijasta.
182
00:16:41,180 --> 00:16:45,560
- Tunnetko h�net?
- Ei tarvitse. T�m� haittaa bisnest�.
183
00:16:45,727 --> 00:16:50,565
Selv� on.
Tiedustelen asiaa puolestasi.
184
00:16:50,732 --> 00:16:52,942
Arvostan sit�.
185
00:17:14,547 --> 00:17:19,260
- Miksi s��st�mme t�t�?
- Olen paistanut vasta kuusi er��.
186
00:17:19,427 --> 00:17:22,555
Tuo rasva riitt�� viel� viikoksi.
187
00:17:22,722 --> 00:17:25,725
- Se on meid�n viini�mme.
- Olet hullu.
188
00:17:25,892 --> 00:17:30,104
Et tied� mit��n.
Joka er�ss� on erilaisia makuja.
189
00:17:30,271 --> 00:17:32,857
Pid�n sit� j��kaapissa,
ja kun otan sen ulos-
190
00:17:33,024 --> 00:17:37,278
- ja paistan perunoita, munia
ja kanaa, maut tulevat esiin.
191
00:17:37,445 --> 00:17:40,657
Niin hyv��,
ett� tekee mieli l�ps�ist� jotakuta.
192
00:17:40,823 --> 00:17:43,076
Koska se on etovaa.
193
00:17:45,119 --> 00:17:48,122
Etovan hyv��.
J�rjestitk� lapsesi hoidon?
194
00:17:48,289 --> 00:17:50,792
Se on ty�n alla.
195
00:17:50,959 --> 00:17:54,712
Voisinko saada lis�� vuoroja?
196
00:17:54,879 --> 00:17:58,508
Heti, jos jotain vapautuu.
T�ll� hetkell� ei heru mit��n.
197
00:17:58,675 --> 00:18:02,095
Sinun pit�� maksaa Q:lle takaisin
nopeasti.
198
00:18:02,261 --> 00:18:04,555
- On ollut tarkoitus.
- �l� vitkastele.
199
00:18:04,722 --> 00:18:08,559
H�nen kanssaan ei leikit�.
Ymm�rr�tk�?
200
00:18:29,205 --> 00:18:33,001
- Onko hetki aikaa?
- �l� tule l�hemm�s.
201
00:18:33,167 --> 00:18:37,630
Saimme suurimman osan Jasonin
tavaroista, mutta emme puhelinta.
202
00:18:38,840 --> 00:18:43,636
- L�hetimme kaiken, mit� meill� oli.
- Jasonin �iti haluaa kuvat takaisin.
203
00:18:43,803 --> 00:18:47,181
Ehk� se varastettiin. Kuka tiet��?
204
00:18:47,348 --> 00:18:50,518
�l� koske minuun.
205
00:18:50,685 --> 00:18:53,396
Yrit�n vain saada oikeutta pojalleni.
206
00:18:53,563 --> 00:18:57,108
- Yrit�tk�?
- Mit� tuo tarkoitti?
207
00:18:59,360 --> 00:19:03,948
N�ytin ruumiin kunnioituksesta.
Tutkinta ei ole minun k�siss�ni.
208
00:19:04,115 --> 00:19:06,993
Pit�isik� minun unohtaa,
ett� poikani on kuollut?
209
00:19:07,160 --> 00:19:11,623
Ei. Sinun pit�isi lakata kyselem�st�.
210
00:19:14,000 --> 00:19:16,294
Painu tiehesi.
211
00:19:32,185 --> 00:19:34,270
Hei, Kev.
212
00:19:34,437 --> 00:19:38,483
En ly� tytt�j�, mutta jos on pakko,
annan sinulle selk��n.
213
00:19:38,650 --> 00:19:41,110
- Et ly� minua. Olet kiltti.
- Enk� ole.
214
00:19:41,277 --> 00:19:44,489
- Oletko sitten gangsteri?
- Kyll� kai.
215
00:19:46,199 --> 00:19:49,077
- Mit� teet?
- Tarkistan, mit� serkkuni saa.
216
00:19:49,243 --> 00:19:52,622
Mit� tarkoitat?
217
00:19:55,333 --> 00:19:58,461
- Surkeaa. Ole j�m�k�mpi.
- Mit�? Ei.
218
00:19:58,628 --> 00:20:01,631
- Mit� tarkoitat?
- �l� liiku.
219
00:20:03,508 --> 00:20:06,719
- Mit� teet?
- T�m� on ranskalainen suudelma.
220
00:20:06,886 --> 00:20:12,767
- Viel� yksi.
- My�h�styn kohta koulusta, joten...
221
00:20:14,060 --> 00:20:19,816
- Kenelle teet t�it�?
- Vanhemmillani on kiinteist�yritys.
222
00:20:19,983 --> 00:20:22,151
T�ss� paikassa on potentiaalia.
223
00:20:22,318 --> 00:20:26,239
- Tytt� on melkoinen snobi.
- K�vi varmaan yksityiskoulua.
224
00:20:26,406 --> 00:20:30,493
- Olette t�rkeit�.
- Ei haittaa. Olen ammattilainen.
225
00:20:30,660 --> 00:20:33,329
Kuka yritt�� ostaa talon,
rouva Johnson?
226
00:20:33,496 --> 00:20:36,499
Joku tyyppi tuli juttusille
hautajaisten j�lkeen.
227
00:20:36,666 --> 00:20:39,627
H�n k�ytt�� suruasi hyv�ksi.
228
00:20:39,794 --> 00:20:43,464
Joudunko kuuntelemaan viel� sinuakin?
229
00:20:43,631 --> 00:20:47,635
- Oliko h�nen nimens� Darryl Taylor?
- Oli. Tunnetko h�net?
230
00:20:49,971 --> 00:20:52,724
Allekirjoititko jotain?
231
00:21:00,565 --> 00:21:06,237
Allekirjoitit alustavan tarjouksen.
T�m� ei ole pit�v� sopimus.
232
00:21:06,404 --> 00:21:10,450
Mik� sinua hymyilytt��?
Myyn talon joka tapauksessa.
233
00:21:10,617 --> 00:21:14,579
- Kaikki hajoaa, laskut ker��ntyv�t.
- Muutamme pienemp��n.
234
00:21:14,746 --> 00:21:17,415
- Ketk� me?
- Etsimme asuntoa.
235
00:21:17,582 --> 00:21:19,876
- South Sidestako?
- Monteaglesta.
236
00:21:21,836 --> 00:21:23,921
Siskoni asuu Tennesseess�.
237
00:21:24,088 --> 00:21:28,343
- Et ole edes k�ynyt Tennesseess�.
- Olen k�ynyt Atlantassa.
238
00:21:28,509 --> 00:21:31,179
- Oletko k�ynyt kummassakaan?
- Emme puhu minusta.
239
00:21:31,346 --> 00:21:34,057
Greavy n�ytti kuvista. Pidin siit�.
240
00:21:34,223 --> 00:21:37,477
Siell� on merikotkiakin.
241
00:21:37,644 --> 00:21:40,813
- Haluatte siis aloittaa alusta.
- Kyll�.
242
00:21:40,980 --> 00:21:45,652
Ajattele el�kep�ivi�si.
Talossa on kiinni suuri p��oma-
243
00:21:45,818 --> 00:21:48,738
- ja kannattaa antaa sen kasvaa.
244
00:21:48,905 --> 00:21:51,699
- Haluan muuttaa.
- Kulta, sano jotain.
245
00:21:51,866 --> 00:21:54,327
L�helle rakennetaan kirjastoa-
246
00:21:54,494 --> 00:21:58,957
- ja uutta ensiapuklinikkaa,
joten alueen arvo on kasvussa.
247
00:21:59,123 --> 00:22:02,168
Eli talosta saa paljon rahaa.
248
00:22:02,335 --> 00:22:05,922
- Ehk� enemm�n kuin koskaan ennen.
- Voi luoja.
249
00:22:09,384 --> 00:22:12,220
- Mit� tuo oli?
- Kenelle puhut?
250
00:22:12,387 --> 00:22:17,725
Yll�tit minut �sken. Sinun piti
saada �iti luopumaan myynnist�.
251
00:22:17,892 --> 00:22:23,398
Puhuin h�nelle, kuten pyysit.
Myyminen voi olla viisas ratkaisu.
252
00:22:23,564 --> 00:22:26,818
Arvaa kenen ovelle h�n tulee,
kun rahat on tuhlattu.
253
00:22:26,985 --> 00:22:29,279
- Et tied� sit�.
- Enk�?
254
00:22:29,445 --> 00:22:34,534
T�m� talo on ainoa omaisuutemme,
jota h�n ei ole tuhonnut.
255
00:22:34,701 --> 00:22:38,496
- Ongelma ei ole talon myynti.
- Mit� tarkoitat?
256
00:22:38,663 --> 00:22:42,959
T�m� liittyy typeriin ongelmiisi
�itisi kanssa.
257
00:22:43,126 --> 00:22:47,463
- Eik� teid�n perheess� ole ongelmia?
- Minulla ei ole aikaa t�h�n.
258
00:22:47,630 --> 00:22:49,674
Nytk� vain l�hdet?
259
00:22:49,841 --> 00:22:55,138
Puhutaan my�hemmin.
En voi my�h�sty� n�yt�st�.
260
00:22:55,305 --> 00:22:57,807
Min�kin rakastan sinua.
261
00:23:00,393 --> 00:23:02,478
Helvetti soikoon.
262
00:23:17,285 --> 00:23:19,579
Mit� puuhaat?
263
00:23:20,622 --> 00:23:24,083
Cici ei voi pissata, jos joku puhuu.
264
00:23:24,250 --> 00:23:26,878
Hyv� poika.
265
00:23:27,045 --> 00:23:30,381
Isin hyv� poika. Sill� lailla.
266
00:23:30,548 --> 00:23:34,594
Sin� pissasit.
Sielt� tuli kunnon suihku.
267
00:23:36,095 --> 00:23:39,390
Kas kun et laittanut
yht� pojista asialle.
268
00:23:39,557 --> 00:23:43,478
Min� olen koiran is�nt�.
Vain min� ruokin ja ulkoilutan sit�.
269
00:23:43,645 --> 00:23:46,439
Se on uskollinen vain minulle.
270
00:23:48,149 --> 00:23:52,070
Et tullut ostamaan mit��n,
joten mit� tahdot?
271
00:23:53,988 --> 00:23:56,366
Tied�t kai, ett� poikani murhattiin?
272
00:24:00,370 --> 00:24:02,664
N�in kerran h�nen pelaavan.
273
00:24:02,830 --> 00:24:07,418
Surkea kolmen sekunnin alueella,
mutta hyppyheitto oli lupaava.
274
00:24:07,585 --> 00:24:11,172
Oletko kuullut mit��n ampumisesta?
275
00:24:11,339 --> 00:24:13,508
N�yt�nk� kyt�lt�?
276
00:24:13,675 --> 00:24:16,344
Jason tiesi, ettei sinne parane menn�.
277
00:24:16,511 --> 00:24:20,682
Min� tied�n, ettei huoraa kannata
nuolla, mutta voin silti tehd� niin.
278
00:24:22,809 --> 00:24:26,479
- Tied�tk�, kenen kulma se on?
- Tricen.
279
00:24:26,646 --> 00:24:30,441
Pit�isik� minun ottaa selv��
toisten asioista-
280
00:24:30,608 --> 00:24:34,529
- ja tulla kertomaan sinulle?
Miksi tekisin niin?
281
00:24:34,696 --> 00:24:39,367
Koska h�n oli hyv� poika.
H�n ei ansainnut sit�.
282
00:24:39,534 --> 00:24:41,744
Hyv� on.
283
00:24:42,495 --> 00:24:47,417
Mutta saat tehd� vastapalveluksen.
Sopiiko?
284
00:24:49,252 --> 00:24:52,213
En aio ottaa suihin tai mit��n.
285
00:24:52,380 --> 00:24:56,384
�l� viitsi.
Minulla on v�ke� sit� varten.
286
00:24:59,929 --> 00:25:03,016
Onko meill� sopimus?
287
00:25:11,566 --> 00:25:15,278
Hassua, ett� myit sen aseen minulle
heti kun se poika oli ammuttu.
288
00:25:15,445 --> 00:25:19,824
Jos sinulla on jotain keskener�ist�,
parasta hoitaa se loppuun.
289
00:25:19,991 --> 00:25:24,829
Jos poliisi tulee t�nne nuuskimaan,
tapan sinut-
290
00:25:24,996 --> 00:25:29,792
- iso�itisi, tytt�yst�v�si
ja deittisi koulutansseihin.
291
00:25:52,273 --> 00:25:54,984
- Miten menee?
- Kolesteroli pilviss�.
292
00:25:55,151 --> 00:25:58,821
- Aiotko ostaa jotain?
- Aion. Hemmetti.
293
00:26:04,535 --> 00:26:07,330
Tied�tk� ne pojat, jotka k�yv�t t��ll�?
294
00:26:07,497 --> 00:26:11,834
- Pitk�, lihava ja pikkuinen.
- Mit� heist�?
295
00:26:12,001 --> 00:26:15,088
- K�yv�tk� he koulua l�hell�?
- Miksi kysyt?
296
00:26:17,715 --> 00:26:19,884
He taisivat tuntea poikani Jasonin.
297
00:26:20,051 --> 00:26:24,931
- Kysyisin, haluavatko he muiston.
- He k�yv�t Hopkinsia.
298
00:26:26,057 --> 00:26:28,476
- Mihin aikaan koulu loppuu?
- Kolmelta.
299
00:26:28,643 --> 00:26:31,688
He tulevat sen j�lkeen t�nne.
300
00:26:31,854 --> 00:26:34,357
Otan osaa Jasonin takia.
301
00:26:34,524 --> 00:26:37,360
- H�nh�n pelasi koripalloa.
- Tunsitko h�net?
302
00:26:37,527 --> 00:26:41,197
H�n k�vi t��ll� ostamassa purkkaa.
Mukava poika.
303
00:27:12,979 --> 00:27:16,983
- Lopetitko?
- Joo. Oliko jotain asiaa?
304
00:27:17,150 --> 00:27:19,694
Puhuit jonkun kanssa ulkona.
305
00:27:19,861 --> 00:27:22,238
H�n menetti juuri poikansa.
306
00:27:22,405 --> 00:27:27,035
- Onko h�n Jasonin is�?
- Tavallaan. H�n kasvatti pojan.
307
00:27:27,201 --> 00:27:30,997
- Mit� h�n halusi?
- Kaipaili vain vastauksia.
308
00:27:31,164 --> 00:27:35,668
- Sinultako?
- Pojan puhelin on kateissa.
309
00:27:35,835 --> 00:27:38,087
H�n mietti, mit� poika teki kulmalla.
310
00:27:38,254 --> 00:27:43,676
Veit h�net ruumishuoneelle,
vaikka h�n ei ole verisukulainen.
311
00:27:43,843 --> 00:27:47,388
- Kerroitko, ett� Coogie on pid�tetty?
- En.
312
00:27:47,555 --> 00:27:49,974
Hyv�. Pesetk� k�tesi?
313
00:27:53,519 --> 00:27:56,648
Muista softball.
Kolmoskentt�, Macarthur Park.
314
00:27:56,814 --> 00:27:58,983
Siell� n�hd��n.
315
00:28:15,208 --> 00:28:19,045
- Miksi siskosi puukotti selk��n?
- En tied�.
316
00:28:19,212 --> 00:28:25,134
- Nyt joudun n�ytelm��n.
- H�n tarvitsee miest� pit�m��n kuria.
317
00:28:25,301 --> 00:28:28,262
H�nell� taitaa jo olla sellainen.
318
00:28:31,099 --> 00:28:37,146
Hitto. Tuo on se mies, joka ampui
sen pojan ja jahtasi minua.
319
00:28:37,313 --> 00:28:41,567
- Mit� h�n t��ll� tekee?
- Etsii meit�. Nyt h�ivyt��n.
320
00:28:50,827 --> 00:28:54,497
- Minne menn��n?
- Auditoriossa on turvallista.
321
00:28:54,664 --> 00:28:57,500
Sis�lle siit�.
322
00:28:57,667 --> 00:29:03,548
Herra Williams, vastasit rukouksiini.
Meilt� puuttuu pari n�yttelij��.
323
00:29:03,715 --> 00:29:06,759
Sin� ja yst�v�si sovitte t�ydellisesti.
324
00:29:06,926 --> 00:29:09,012
Kev!
325
00:29:09,178 --> 00:29:13,141
Lupaan,
ett� saatte tosi t�rke�t roolit.
326
00:29:13,308 --> 00:29:17,687
Maiskiset? Ei, helvetti.
Milt� oikein n�yt�n?
327
00:29:17,854 --> 00:29:20,565
Homolta klovnilta. Ei tule mit��n.
328
00:29:20,732 --> 00:29:23,318
Ainakin olemme turvassa.
329
00:29:23,484 --> 00:29:27,322
- Vasikoitko, Kev?
- �l� en�� ikin� kysy tuota.
330
00:29:27,488 --> 00:29:32,869
- Miksi se mies sitten jahtaa meit�?
- Oletko sin�kin vaarassa, Papa?
331
00:29:33,036 --> 00:29:36,247
Rauhoitu, Kev.
Olemme samassa veneess�.
332
00:29:36,414 --> 00:29:39,334
V��rin. H�n jahtaa minua.
333
00:29:39,500 --> 00:29:43,546
Minulla t�ss� on ongelma.
Mit� oikein teen?
334
00:29:43,713 --> 00:29:47,133
Tee h�nelle selv�ksi, ettet lavertele.
335
00:29:47,300 --> 00:29:50,136
- Mies miehelle.
- En voi.
336
00:29:50,303 --> 00:29:54,223
- Kai tied�t, miss� h�n oleilee?
- Tied�n.
337
00:29:54,390 --> 00:29:58,019
- Mene puhumaan h�nelle.
- En voi.
338
00:29:58,186 --> 00:30:01,189
N�yt�, ettet vasikoi h�nest�.
339
00:30:01,356 --> 00:30:04,150
- En vasikoi.
- Ei h�n sit� tied�.
340
00:30:05,860 --> 00:30:10,073
- Mit� sanon?
- Menet, n�yt�t ett� olet vilpit�n.
341
00:30:10,239 --> 00:30:13,242
Sanot, ettet ilmianna h�nt�.
342
00:30:23,294 --> 00:30:27,382
- Onko t�m� sinun paikkasi?
- Ehk�.
343
00:30:27,548 --> 00:30:29,634
Etsin k�nnykk��.
344
00:30:29,801 --> 00:30:33,179
- En auta teik�l�ist�.
- Siit� saa palkkion.
345
00:30:33,346 --> 00:30:38,393
En ole n�hnyt sit� enk� tule
n�kem��n. En auta tuollaista pirua.
346
00:30:40,395 --> 00:30:46,401
Helvetti! Seisot k�teni p��ll�.
Jumalauta.
347
00:30:46,567 --> 00:30:49,988
- L�yd�t sen minulle.
- Selv�, okei.
348
00:30:50,154 --> 00:30:52,407
- Onko selv�?
- On.
349
00:30:52,573 --> 00:30:54,659
Vitut.
350
00:30:55,743 --> 00:30:58,037
Perhana soikoon.
351
00:31:00,206 --> 00:31:03,167
Kusip��.
352
00:31:03,334 --> 00:31:09,048
Saat kantaa n�m� yksin�si.
Selk�ni reistailee.
353
00:31:12,969 --> 00:31:16,347
- N�m� ovat minun.
- Etk� ole kuullut RedTubesta?
354
00:31:16,514 --> 00:31:19,058
Internet-tissit eiv�t kiinnosta.
355
00:31:19,892 --> 00:31:21,978
Olen vanhanaikainen sen suhteen.
356
00:31:23,229 --> 00:31:25,481
Kai t�m� j�� meid�n v�liseksi?
357
00:31:45,084 --> 00:31:48,004
- Onko valmista?
- Melkein.
358
00:31:48,171 --> 00:31:52,467
Hannibal-serkku lainaa pakettiautoa,
ett� saan kamat viety�.
359
00:31:52,634 --> 00:31:55,511
Hei, hei. Lopeta.
360
00:31:56,387 --> 00:32:00,934
- Mit� haluat, Brandon?
- Istu alas. Minulla on asiaa.
361
00:32:03,144 --> 00:32:05,271
Mit�, Brandon?
362
00:32:06,940 --> 00:32:09,192
Miksi oikeasti haluat myyd� talon?
363
00:32:11,986 --> 00:32:14,614
Siksik�, ett� Coogie on kuollut?
364
00:32:15,698 --> 00:32:18,201
En voi edes
k�vell� h�nen huoneensa ohi.
365
00:32:19,661 --> 00:32:23,373
Joskus tunnen yh� h�nen l�sn�olonsa.
366
00:32:23,539 --> 00:32:30,213
Voisin vannoa, ett� h�n makaa siell�
kuulokkeet p��ss� ja laulaa.
367
00:32:33,383 --> 00:32:35,760
H�nell� oli surkea laulu��ni.
368
00:32:39,973 --> 00:32:42,433
H�n ei piitannut siit�.
369
00:32:44,644 --> 00:32:50,483
Kuuntele. Tied�n, ett� luulet, ett�
rakastin Coogiea enemm�n kuin sinua.
370
00:32:50,650 --> 00:32:54,279
�l�, haluan kertoa t�m�n.
En rakastanut.
371
00:32:55,405 --> 00:33:00,451
Halusit maailmalle, ja tiesin ett�
p�rj��t, mutta Coogie oli erilainen.
372
00:33:00,618 --> 00:33:03,037
H�n tarvitsi minua enemm�n.
373
00:33:04,747 --> 00:33:06,833
Tied�t sen.
374
00:33:07,000 --> 00:33:09,419
Voi kulta.
375
00:33:18,052 --> 00:33:20,722
Helvetin omena, perkele!
376
00:33:20,888 --> 00:33:23,850
- Miksi kutsuit h�nt�?
- En miksik��n.
377
00:33:27,103 --> 00:33:32,358
Ihan oikein teille. Istutte aina
juonimassa, miten viette rahamme.
378
00:33:32,525 --> 00:33:35,486
�l� asioi t��ll�, jos et tykk��.
379
00:33:35,653 --> 00:33:39,073
- Mit� puhutte selk�mme takana?
- Emme puhu mit��n.
380
00:33:39,240 --> 00:33:42,368
Niink�? Mit� omena tarkoittaa?
381
00:33:44,954 --> 00:33:47,665
Teid�n pit�� palkata joku paikallinen.
382
00:33:49,000 --> 00:33:52,879
- Kuka muka?
- Vaikka minut. Ajatelkaa.
383
00:33:53,046 --> 00:33:57,050
Kukaan ei en�� vittuile teille.
Tunnen kaikki t��lt� varastavat.
384
00:33:57,216 --> 00:33:59,302
Ja he tiet�v�t, ett� tied�n.
385
00:33:59,469 --> 00:34:02,972
Kun he n�kev�t minut,
he j�tt�v�t teid�t rauhaan.
386
00:34:03,139 --> 00:34:07,226
Se parantaa tulostanne.
Habib, tied�t ett� olen oikeassa.
387
00:34:07,393 --> 00:34:11,022
- En luota sinuun.
- Tuo on rasistista.
388
00:34:11,189 --> 00:34:13,942
Pist�n teid�t boikottiin.
389
00:34:14,108 --> 00:34:18,404
- Nyt kaikki asioivat Jewel Oscossa.
- Menk�� sitten.
390
00:34:18,571 --> 00:34:21,991
- Niin juuri teemme.
- Mit� otat?
391
00:34:22,158 --> 00:34:26,537
Kaksi askia Swisher Sweetsi�,
Wild Owl ja Black & Mild Casino.
392
00:34:26,704 --> 00:34:30,625
- Ole hyv�.
- T�m�n takia emme edisty.
393
00:34:30,792 --> 00:34:35,296
- Auta nyt velje�, Amir.
- Paljonko tienaat myym�ll� kenki�?
394
00:34:35,463 --> 00:34:40,134
En mit��n. Se kattaa kenk�addiktioni.
En tee voittoa.
395
00:34:40,301 --> 00:34:43,554
Hanki Retro neloset, niin puhutaan.
396
00:34:43,721 --> 00:34:47,600
- Mit� kokoa?
- Naisten viisi. Tytt�yst�v�lleni.
397
00:34:47,767 --> 00:34:51,729
- Teen mit� voin.
- Sitten voit saada ty�paikan.
398
00:34:51,896 --> 00:34:54,607
- En siivoa vessoja.
- Ei, se on hyv� pesti.
399
00:34:54,774 --> 00:34:59,070
- Palkka k�teisell�. Kiinnostaako?
- K�teisell�? Okei.
400
00:34:59,237 --> 00:35:01,406
Selv�.
401
00:35:21,301 --> 00:35:23,386
Anteeksi.
402
00:35:24,137 --> 00:35:27,765
Hyv�� iltap�iv��.
Min� soitin tuosta kiinteist�st�.
403
00:35:27,932 --> 00:35:32,312
- Jerrika Little, myyntiv�litt�j�.
- Quentin Dickinson.
404
00:35:32,478 --> 00:35:35,106
Vahva k�denpuristus.
Sait hyv�t opit is�lt�si.
405
00:35:35,273 --> 00:35:38,359
- �idilt�ni.
- Ilmeisesti melkoinen nainen.
406
00:35:38,526 --> 00:35:44,449
Ette arvaakaan. Kyltti varastetaan
aina. Miten kuulitte kiinteist�st�?
407
00:35:44,616 --> 00:35:49,787
No, min� olen koukussa
hyviin kauppoihin.
408
00:35:58,129 --> 00:36:02,634
Kuten n�kyy,
se tarvitsee pient� remonttia.
409
00:36:02,800 --> 00:36:08,473
Aiotko sanoa, ett� v�h�n maalia
ja se n�ytt�� upouudelta?
410
00:36:08,640 --> 00:36:12,268
En, mutta tied�n hyvi�
kiinteist�j� Woodlawnissa.
411
00:36:12,435 --> 00:36:14,771
Kukapa Woodlawniin haluaisi?
412
00:36:14,938 --> 00:36:19,400
Sen suosio kasvaa. Presidentillinen
kirjasto tulee aivan l�hist�lle.
413
00:36:19,567 --> 00:36:23,446
Hyv� juttu,
mutta min� pid�n t�st� seudusta.
414
00:36:25,698 --> 00:36:29,494
- Otan t�m�n.
- Selv�.
415
00:36:29,661 --> 00:36:34,082
- Kuinka nopeasti voimme tehd� kaupat?
- Laadin paperit.
416
00:36:34,248 --> 00:36:38,586
En tarvitse lainaa.
T�ss� on asianajajani numero.
417
00:36:38,753 --> 00:36:40,838
H�n hoitaa kaiken.
418
00:36:41,005 --> 00:36:44,926
- Haluaisin hoitaa kaiken t�n��n.
- T�n��n?
419
00:36:45,093 --> 00:36:50,306
Tied�n, mit� haluan. Annan pyyt�m�si
hinnan, sin� annat avaimen.
420
00:36:59,065 --> 00:37:03,069
- Riitt�� jo. Tulossa ollaan.
- Tied�n, ett� olet kuuro.
421
00:37:03,236 --> 00:37:06,948
- Mit�? En kuullut.
- Sanoin, ett� olet kuuro.
422
00:37:07,115 --> 00:37:12,620
Sinun takiasi. R�j�ytit s�hik�isen
korvani vieress�, kun yritin nukkua.
423
00:37:12,787 --> 00:37:14,914
Olimme penskoja. Anna jo olla.
424
00:37:15,081 --> 00:37:18,251
- Hauska n�hd�, serkku.
- Samat sanat.
425
00:37:19,711 --> 00:37:23,089
- Otan osaa Coogien takia.
- Olemme viel� v�h�n sekaisin.
426
00:37:23,256 --> 00:37:26,342
Olisin tullut hautajaisiin,
jos olisin p��ssyt.
427
00:37:26,509 --> 00:37:30,179
- Miss� oikein olit, Kiinassako?
- Indonesiassa.
428
00:37:30,346 --> 00:37:33,433
Siell� tapahtuu yht� sun toista.
429
00:37:34,642 --> 00:37:36,936
- Onko �itisi kotona?
- Tuletko sis��n?
430
00:37:37,103 --> 00:37:41,899
En hitossa. Rakastan t�ti�ni, mutta
en tarvitse sellaista hulluutta nyt.
431
00:37:42,066 --> 00:37:44,694
Jos romutat auton, maksat sen.
432
00:37:44,861 --> 00:37:48,781
Mit�?
N�hd��nk� huomenna?
433
00:37:48,948 --> 00:37:50,867
Soittele.
434
00:37:51,659 --> 00:37:53,745
Se tarkoittaa "ei".
435
00:37:53,911 --> 00:37:57,707
- �l� tuhoa omaisuuttani.
- Laiskuri.
436
00:38:03,504 --> 00:38:06,424
- Mit� sin� t��ll�?
- Emmett.
437
00:38:08,635 --> 00:38:11,012
- Miten menee?
- Miten kuten.
438
00:38:12,180 --> 00:38:15,683
Etsit kuulemma t�it�. Onko t�rp�nnyt?
439
00:38:15,850 --> 00:38:20,647
Olen tallannut katuja koko p�iv�n.
Mit��n ei ole tarjolla.
440
00:38:20,813 --> 00:38:23,650
Ymm�rr�n. Tule minulle hommiin.
441
00:38:23,816 --> 00:38:28,363
Jokaisesta myynnist� saat 200-250.
442
00:38:30,281 --> 00:38:32,992
- Paljonko he myyv�t p�iv�ss�?
- Se riippuu.
443
00:38:33,159 --> 00:38:36,621
Tuollaiselle fiksulle kaverille
on aina k�ytt��.
444
00:38:36,788 --> 00:38:39,791
- Melkein tonni p�iv�ss�.
- Kuulostaako hyv�lt�?
445
00:38:39,958 --> 00:38:42,961
P��set heti t�ihin. Sitten n�et.
446
00:38:48,257 --> 00:38:52,929
No, oletko messiss�?
Saat rahaa taskuusi jo t�n��n.
447
00:38:56,474 --> 00:39:01,813
- Hukkaatko aikaani?
- Tarvitsen vain aikaa ajatella.
448
00:39:01,980 --> 00:39:05,566
Sitten t�m� ei ole sinun juttusi.
449
00:39:06,818 --> 00:39:09,946
Mike, tule jo.
450
00:39:25,295 --> 00:39:27,672
Hei.
451
00:39:31,009 --> 00:39:33,594
En saanut unta.
452
00:39:35,013 --> 00:39:39,058
- Mik� juttu t�m� on?
- Yksi nuori poika.
453
00:39:39,225 --> 00:39:41,561
Laita se pois.
454
00:39:43,563 --> 00:39:45,940
Nuku v�h�n ennen kuin joudut t�ihin.
455
00:39:50,403 --> 00:39:52,905
Mokasin.
456
00:39:57,577 --> 00:40:01,080
Saatoin sanoa jotain
yhdelle tietol�hteelleni.
457
00:40:01,247 --> 00:40:03,333
H�nen poikansa ammuttiin.
458
00:40:03,499 --> 00:40:07,128
- Tuo poikako?
- Ei, vaan er�s toinen.
459
00:40:07,295 --> 00:40:10,256
T�m� Coogie seisoi ruumiin luona.
460
00:40:10,423 --> 00:40:14,927
En tied� miksi,
mutta kerroin tietol�hteelleni siit�.
461
00:40:15,094 --> 00:40:19,474
Mainitsin,
ett� kuulustelemme yht� poikaa.
462
00:40:23,102 --> 00:40:25,355
Halusin auttaa h�nt�.
463
00:40:25,521 --> 00:40:28,775
H�nen sijassaan haluaisin tiet��,
ett� joku on pid�tetty.
464
00:40:28,942 --> 00:40:32,445
H�n siis ampui t�m�n Coogien.
465
00:40:32,612 --> 00:40:35,365
Luulen niin.
466
00:40:35,531 --> 00:40:38,826
- Eik� poika ollut edes syyllinen.
- Helvetti.
467
00:40:42,121 --> 00:40:46,751
- Pid�t�tk� h�net?
- Minulla ei ole todisteita.
468
00:40:46,918 --> 00:40:50,755
- Mutta sin� tied�t.
- Tied�n, mutta en tied�.
469
00:40:50,922 --> 00:40:55,635
Hei, sinun pit�� korjata asia.
470
00:40:55,802 --> 00:40:58,596
Tied�n.
471
00:41:02,433 --> 00:41:04,602
�ndale.
472
00:41:08,690 --> 00:41:12,443
- Miss� pirussa olet ollut?
- Kaikkialla ja en miss��n.
473
00:41:12,610 --> 00:41:16,781
- Taidat tarvita t�t�.
- Totta hitossa.
474
00:41:19,742 --> 00:41:22,287
- Oletko kunnossa?
- Olen.
475
00:41:22,453 --> 00:41:25,498
- Et n�yt� silt�.
- Tuo kama sekoittaa p��ni.
476
00:41:25,665 --> 00:41:28,167
- Mist� l�htien?
- T�st� hetkest�.
477
00:41:28,334 --> 00:41:34,007
Min�h�n sanoin. CIA suihkuttaa siihen
kemikaaleja. Kiinalaisia kemikaaleja.
478
00:41:34,173 --> 00:41:37,885
- Pian kusemme kaikki istuen.
- Pit�ydyn t�ss�.
479
00:41:40,138 --> 00:41:42,974
Hei, vilkaise tuonne.
480
00:41:45,685 --> 00:41:48,271
Perhana.
481
00:42:02,535 --> 00:42:04,912
- Mik� meininki?
- Sano sin�.
482
00:42:06,039 --> 00:42:10,501
- K�vit koulullani.
- Niin tehd��n, kun on ongelma.
483
00:42:10,668 --> 00:42:13,713
Meill� ei ole mit��n ongelmia.
484
00:42:13,880 --> 00:42:17,258
Sen p��t�n min�.
485
00:43:57,525 --> 00:44:00,778
- Jou.
- Kev, mit� sin� t��ll�?
486
00:44:00,945 --> 00:44:03,156
Sori, ett� ilmestyin n�in.
487
00:44:04,574 --> 00:44:08,036
Halusin vain pyyt�� anteeksi
sit�, mit� meill� tapahtui.
488
00:44:08,202 --> 00:44:12,915
Sanoin kaikenlaista, mit� ei olisi
pit�nyt sanoa. Anteeksi.
489
00:44:13,082 --> 00:44:15,168
Ei se mit��n.
490
00:44:15,335 --> 00:44:18,546
- Kiitos.
- Ollaanko sujut?
491
00:44:18,713 --> 00:44:22,342
- Pid�t hyv�� huolta Coogien py�r�st�.
- Joo.
492
00:44:24,260 --> 00:44:28,181
- Mist� tied�t, miss� asun?
- Kysyin Emmettilt�.
493
00:44:30,600 --> 00:44:34,896
Oletko kertonut kenellek��n,
mit� kerroin?
494
00:44:35,063 --> 00:44:38,149
En. Miten niin?
495
00:44:38,316 --> 00:44:41,611
Halusin vain varmistaa.
496
00:44:43,321 --> 00:44:47,867
- Pit�� t�st� menn�.
- No, n�hd��n.
497
00:44:55,166 --> 00:44:57,627
Mik� h�t�n�, Kev?
498
00:44:58,503 --> 00:45:00,630
Voisitko saattaa minut kotiin?
499
00:45:00,797 --> 00:45:05,885
On my�h�
ja joudun ajamaan puiston l�pi.
500
00:45:06,052 --> 00:45:10,098
- En halua menn� yksin.
- Totta kai voin.
501
00:45:10,264 --> 00:45:13,893
- Okei.
- Kyll� v�lill� saa pel�t�.
502
00:45:14,060 --> 00:45:16,145
Ei minua pelota.
503
00:45:17,981 --> 00:45:21,859
- Meneek� koulussa hyvin?
- Voiko siell� menn� hyvin?
504
00:45:23,653 --> 00:45:29,033
Nyt el�m�si on helppoa. Ainoat
murheesi ovat tyt�t ja arvosanat.
505
00:45:29,200 --> 00:45:34,664
- Tyt�ist� on jo murhetta.
- Oletko pelimies?
506
00:45:34,831 --> 00:45:38,084
- Taidat olla.
- Ei mit��n sellaista.
507
00:45:38,251 --> 00:45:41,212
Ei tunteilleen mit��n voi, Kev.
508
00:45:41,379 --> 00:45:44,465
Mutta se on ihan oma lukunsa.
509
00:45:47,051 --> 00:45:49,721
Sanoinko jotain v��r��?
Mik� h�t�n�?
510
00:45:51,806 --> 00:45:56,269
- Mik� h�t�n�?
- Mik� h�t�n�, pikkumies?
511
00:46:01,733 --> 00:46:04,652
Olet kuulemma etsinyt minua.
512
00:47:31,030 --> 00:47:34,158
Suomennos: Hanna Niemi
www.sdimedia.com
43384