All language subtitles for TVD-S01E11-480p_AriaMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,606 --> 00:00:01,873 Previously on " the vampire diaries"... 2 00:00:02,141 --> 00:00:04,276 For over a century, I have lived in secret untinow. 3 00:00:04,343 --> 00:00:06,545 I know the risk. But I have to know her. 4 00:00:06,612 --> 00:00:08,246 Elena--she's a deadringer for katherine. 5 00:00:08,314 --> 00:00:10,615 That neckless contains an herb calledervain. 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,684 It protects u from being compelled. 7 00:00:12,752 --> 00:00:14,786 My love for therine wasn't real, damon. 8 00:00:14,854 --> 00:00:16,054 I'm gonna bring her back. 9 00:00:16,122 --> 00:00:17,656 There's a tomb underneath the church. 10 00:00:17,723 --> 00:00:20,358 A spell sealed katherine in that tomb, protecting her. 11 00:00:20,426 --> 00:00:21,726 Hello, jenna. Logan. 12 00:00:21,794 --> 00:00:22,994 Who are you? A friend of jenna's. 13 00:00:23,062 --> 00:00:25,664 Aah! 14 00:00:25,731 --> 00:00:27,265 Alaric saltzman. 15 00:00:27,333 --> 00:00:28,567 I'm your new history teacher. 16 00:00:28,634 --> 00:00:30,468 Banister showed me this-- I'm a witch. 17 00:00:30,536 --> 00:00:32,437 Aah! 18 00:00:32,538 --> 00:00:33,538 Aah! 19 00:00:33,606 --> 00:00:35,207 His face as like-- are you ok? 20 00:00:35,274 --> 00:00:36,208 What's going on, elena? 21 00:00:36,275 --> 00:00:37,909 I'm gonna tell her the truth. 22 00:00:37,977 --> 00:00:40,845 I ow you that think that you brought all of this bad stuff into my life. 23 00:00:40,913 --> 00:00:41,947 But my life alrey had it. 24 00:00:42,014 --> 00:00:42,948 This is different. 25 00:00:43,015 --> 00:00:43,882 I kn what I want. 26 00:00:43,950 --> 00:00:46,952 I've never been in your room before. 27 00:00:47,019 --> 00:00:51,056 This room holds every memory that I ever that I thought was important enough to hold onto. 28 00:00:51,123 --> 00:00:52,657 Elena? 29 00:00:56,062 --> 00:00:58,230 Elena. It's stefan. 30 00:00:58,297 --> 00:01:02,534 I know that picture must have confused you. But I can explain. 31 00:01:02,602 --> 00:01:05,070 I need to explain. 32 00:01:05,137 --> 00:01:09,975 Please, when you get this, call me. 33 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 34 00:01:56,355 --> 00:01:58,790 Aah! Aah! 35 00:02:03,863 --> 00:02:04,963 Aah! 36 00:02:05,031 --> 00:02:06,564 How ya doing in there? 37 00:02:06,632 --> 00:02:07,899 Damon? 38 00:02:07,967 --> 00:02:10,302 You look stuck. 39 00:02:10,369 --> 00:02:11,803 My seat lt. 40 00:02:13,139 --> 00:02:14,406 Let me get you out of there. 41 00:02:14,473 --> 00:02:17,942 I want you to put your hands on the roof. Just like that. 42 00:02:18,010 --> 00:02:20,345 You ready? 43 00:02:20,413 --> 00:02:23,081 ...2, 3. 44 00:02:24,350 --> 00:02:26,584 I got you. 45 00:02:27,652 --> 00:02:29,320 Are you ok? 46 00:02:29,387 --> 00:02:33,057 Can you stand? Anything broken? 47 00:02:33,124 --> 00:02:34,325 Uh-uh. 48 00:02:39,030 --> 00:02:44,401 Whoa, you're fading fast, elena. Elena, look at me. 49 00:02:44,469 --> 00:02:48,205 Focus. Look at me. 50 00:02:48,273 --> 00:02:49,973 Ok. 51 00:02:50,041 --> 00:02:52,543 I look like her. 52 00:02:52,610 --> 00:02:53,811 What? 53 00:03:04,923 --> 00:03:06,623 Upsy-daisy. 54 00:03:09,624 --> 00:03:18,924 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 55 00:03:19,671 --> 00:03:21,372 I found one. 56 00:03:21,439 --> 00:03:26,944 After years of reseah and study, there it was right in front of me. 57 00:03:27,011 --> 00:03:29,079 I was terrified. 58 00:03:29,147 --> 00:03:33,384 As I stared it in the eyes, I drove a stake through its heart. 59 00:03:34,419 --> 00:03:37,121 I was right about mystic falls. 60 00:03:37,188 --> 00:03:38,355 There is evil here. 61 00:03:38,423 --> 00:03:41,625 I can sense it. Feel it. 62 00:03:41,693 --> 00:03:43,727 It's everywhere. 63 00:03:57,108 --> 00:03:59,610 Mmm. It's not even 7:00 yet. 64 00:04:00,177 --> 00:04:03,046 Which means you shouldn't be awake for at least 6 hours. 65 00:04:03,114 --> 00:04:04,681 I hate morning people. 66 00:04:05,983 --> 00:04:07,918 I'm going to be home te tonight. 67 00:04:07,985 --> 00:04:10,587 Mm love you. 68 00:04:10,655 --> 00:04:12,722 And I love you too. 69 00:04:44,789 --> 00:04:46,089 Morning. 70 00:04:48,759 --> 00:04:50,327 Where are we? 71 00:04:50,394 --> 00:04:52,596 Georgia. 72 00:04:52,663 --> 00:04:53,964 Georgia? 73 00:04:54,031 --> 00:04:56,333 No, no. No, we're not. 74 00:04:56,400 --> 00:04:57,467 Seriously, damon. Where are we? 75 00:04:57,535 --> 00:04:59,703 Seriously, we're-- we're in georgia. 76 00:04:59,770 --> 00:05:02,005 How ya feeling? 77 00:05:02,073 --> 00:05:03,740 I--I-- 78 00:05:03,808 --> 00:05:06,810 There's broken bones. I checked. 79 00:05:06,878 --> 00:05:10,247 But my car. There was a man. 80 00:05:10,314 --> 00:05:12,115 I hit a man. 81 00:05:12,183 --> 00:05:14,351 But then he got up and--who was that? 82 00:05:14,418 --> 00:05:16,920 That's what I would like to know. 83 00:05:16,988 --> 00:05:18,622 Where is my phe? 84 00:05:18,689 --> 00:05:21,791 Ok. We really need to go back. Nobody knows where I am. 85 00:05:21,859 --> 00:05:23,793 Pull over. 86 00:05:23,861 --> 00:05:25,729 I mean it, damon. Pull over! 87 00:05:25,796 --> 00:05:27,898 Stop the car! 88 00:05:27,965 --> 00:05:30,867 Ohyou were so much more fun when you were asleep. 89 00:05:40,077 --> 00:05:42,245 Hey. 90 00:05:42,313 --> 00:05:45,548 I'm fine. 91 00:05:45,616 --> 00:05:47,050 We havto go back. 92 00:05:47,118 --> 00:05:50,220 Oh come on. Look. We've already come this far. 93 00:05:50,288 --> 00:05:51,655 Why are you doing this? 94 00:05:51,722 --> 00:05:54,424 I can't be in georgia. I wrecked my car. 95 00:05:54,492 --> 00:05:56,059 I have to go home. 96 00:05:56,127 --> 00:05:57,727 This is kidnapping. 97 00:05:57,795 --> 00:06:00,463 That's a little melodramatic, don'you think? 98 00:06:00,531 --> 00:06:01,698 You're not funny. 99 00:06:01,766 --> 00:06:03,466 You can't do this. 100 00:06:03,534 --> 00:06:04,935 I'm not going to georgia. 101 00:06:05,002 --> 00:06:07,003 You're in georgia. 102 00:06:07,071 --> 00:06:09,606 Without your magical necklace I might add. 103 00:06:09,674 --> 00:06:13,977 I can very easily make you...Agreeable. 104 00:06:14,045 --> 00:06:15,979 What are you trying to prove? 105 00:06:19,717 --> 00:06:21,484 That's my phone. 106 00:06:23,921 --> 00:06:26,589 Mmm. It's your boyfriend. 107 00:06:26,657 --> 00:06:28,124 I'll take it. 108 00:06:28,192 --> 00:06:29,259 Elena's phe. 109 00:06:29,360 --> 00:06:30,360 Where is she? 110 00:06:30,428 --> 00:06:31,828 Why do you have her phone? Is she ok? 111 00:06:31,896 --> 00:06:37,033 Elena? She's right here. And, yes, she's fine. 112 00:06:37,101 --> 00:06:38,668 Where are you? Let me speak to her. 113 00:06:38,736 --> 00:06:41,471 He wants to talk to you. 114 00:06:41,539 --> 00:06:43,540 Uh-uh. 115 00:06:44,742 --> 00:06:46,409 Yeah. I don't-- 116 00:06:46,477 --> 00:06:48,979 I don't think she wants to talk to you right now. 117 00:06:49,046 --> 00:06:51,448 Damon, I swear to god, if you touch her-- 118 00:06:51,515 --> 00:06:54,551 You have a good day. Mm-hmm. Bye-now. 119 00:06:56,520 --> 00:06:58,388 Argh! 120 00:07:07,898 --> 00:07:12,035 Look. No one knows where I am. Can we please just go back? 121 00:07:12,103 --> 00:07:13,403 We're almost there. 122 00:07:13,471 --> 00:07:14,504 Where is there?! 123 00:07:14,572 --> 00:07:16,006 A little place right outside of atlanta. 124 00:07:16,073 --> 00:07:17,474 Oh, come on, elena. 125 00:07:17,541 --> 00:07:19,676 You don't wanna go back right now. Do you? 126 00:07:19,744 --> 00:07:23,413 What's the rush? Time-out. 127 00:07:23,481 --> 00:07:27,784 Trust me. Your problems are still going to be there when you get home. 128 00:07:27,852 --> 00:07:30,653 Look. Step away from your life for 5 minutes. 129 00:07:30,721 --> 00:07:33,390 5 minutes. 130 00:07:37,962 --> 00:07:39,629 Am I going to be safe with you? 131 00:07:39,697 --> 00:07:40,797 Yes. 132 00:07:40,865 --> 00:07:42,465 Will you promise not to do 133 00:07:42,533 --> 00:07:45,101 That mind control thing with me? 134 00:07:45,169 --> 00:07:46,503 Yes. 135 00:07:46,570 --> 00:07:48,638 Can I trust you? 136 00:07:48,706 --> 00:07:51,941 Get in the car. Come on. 137 00:07:59,017 --> 00:08:00,351 Hey, mr. Saltzman. 138 00:08:00,418 --> 00:08:01,685 Hey, jeremy. 139 00:08:01,753 --> 00:08:04,621 I, uh--can't find my ring. I took it off for the gym 140 00:08:04,689 --> 00:08:08,592 And thought I put it-- there it is. 141 00:08:10,695 --> 00:08:14,565 Losing family heirlooms-- bad. 142 00:08:14,632 --> 00:08:17,468 How's your extra credit coming? You pick a topic yet? 143 00:08:17,535 --> 00:08:19,169 Mystic falls, the cil war era. 144 00:08:19,237 --> 00:08:20,571 What's the angle? 145 00:08:20,638 --> 00:08:21,905 My family-- I found a journal 146 00:08:21,973 --> 00:08:24,308 Of an anstor who lived in the 1800s. 147 00:08:24,376 --> 00:08:28,645 And the gilberts were one of t original founding families of mystic falls. So... 148 00:08:28,713 --> 00:08:31,548 That sounds good. 149 00:08:31,616 --> 00:08:32,783 Bonnie. Stefan 150 00:08:32,851 --> 00:08:34,351 Hey. Hi. 151 00:08:34,419 --> 00:08:36,520 I haven't seen you lately. 152 00:08:36,588 --> 00:08:39,423 How are you doing with everything? 153 00:08:39,524 --> 00:08:41,725 I'm fine. It's all fine. 154 00:08:41,793 --> 00:08:43,227 Good. Yeah 155 00:08:44,295 --> 00:08:45,696 Are you back in school? 156 00:08:45,764 --> 00:08:48,766 No. Actually I came here to find you. 157 00:08:48,833 --> 00:08:52,436 I s hoping you could help me with something. A spell. 158 00:08:53,805 --> 00:08:57,708 Stefan, look, I know elena's ok with all of this, 159 00:08:57,776 --> 00:08:59,410 And I appreciate what you did to help me. 160 00:08:59,477 --> 00:09:02,112 But I'm not really ready to dive into it with you just yet. 161 00:09:02,180 --> 00:09:04,248 I understand. But I need your he. 162 00:09:04,315 --> 00:09:08,585 It's elena. She's with damon. 163 00:09:10,388 --> 00:09:13,190 I have elena's necklace. I was just hoping you could e this 164 00:09:13,258 --> 00:09:14,725 To make some sort of a connection. 165 00:09:14,793 --> 00:09:16,460 I just neeto know that she's ok. 166 00:09:16,528 --> 00:09:17,661 How do you know I can do this? 167 00:09:17,729 --> 00:09:19,630 Because I've known a few witches over the years. 168 00:09:19,697 --> 00:09:20,831 I've seen what they can do. 169 00:09:20,899 --> 00:09:22,166 I'm still new at it. 170 00:09:22,233 --> 00:09:24,234 It's ok. 171 00:09:24,302 --> 00:09:25,869 Give it a shot. 172 00:09:25,937 --> 00:09:28,138 Ok. 173 00:09:28,206 --> 00:09:29,606 All right. 174 00:09:40,718 --> 00:09:42,386 There's nothing. 175 00:09:42,454 --> 00:09:46,990 Nothing's happening. Usually there's an image or... 176 00:09:47,058 --> 00:09:48,325 Tell me if anyone's looking. 177 00:09:48,393 --> 00:09:49,760 Ok. 178 00:09:49,828 --> 00:09:51,562 All right. 179 00:10:11,649 --> 00:10:12,549 What is it? 180 00:10:12,617 --> 00:10:14,351 Something's wrong. With elena? 181 00:10:14,419 --> 00:10:16,920 With me. There's something wrong with me. 182 00:10:16,988 --> 00:10:19,523 I have to go. I'm sorry, stefan. 183 00:10:19,591 --> 00:10:21,592 I can't hp you. 184 00:10:26,831 --> 00:10:28,966 So, where's my car? 185 00:10:29,033 --> 00:10:30,167 I pulled it off on the side of the road. 186 00:10:30,235 --> 00:10:32,135 I don't think anyone will bother it. 187 00:10:32,203 --> 00:10:34,738 At about that man in the road? 188 00:10:35,740 --> 00:10:37,274 Was he a...? 189 00:10:37,342 --> 00:10:39,877 From what I could tell. Yeah. 190 00:10:39,944 --> 00:10:41,645 You don't kn him? 191 00:10:41,713 --> 00:10:43,714 If I've never met him, I wouldn't know him. 192 00:10:43,815 --> 00:10:48,852 I mean, it's not like we all hang out together at the vamp bar and grill. 193 00:10:53,458 --> 00:10:57,494 You brought me to a bar? 194 00:10:57,562 --> 00:10:59,863 Damon, I'm not old enough. They're not going to let me in. 195 00:10:59,931 --> 00:11:01,598 Sure they will. 196 00:11:10,975 --> 00:11:13,710 No. No, it can't be. 197 00:11:13,778 --> 00:11:15,445 Damon. 198 00:11:21,319 --> 00:11:23,186 My honey pie. 199 00:11:32,003 --> 00:11:32,936 Listen up everybody! 200 00:11:33,504 --> 00:11:36,372 Here's to the man that broke my heart, 201 00:11:36,440 --> 00:11:38,107 Crushed my soul, 202 00:11:38,175 --> 00:11:39,676 Destroyed my life, 203 00:11:39,743 --> 00:11:42,578 And ruined any and all chances of happiness! 204 00:11:44,214 --> 00:11:45,515 Drink up! 205 00:11:49,153 --> 00:11:50,853 Ahh. Whoo! 206 00:11:51,989 --> 00:11:55,058 So, how'd he rope you in? 207 00:11:55,125 --> 00:11:57,193 I'm not roped in. Actually, I'm dating his-- 208 00:11:57,261 --> 00:11:59,562 Honey, if you're not roped, you're whipped. 209 00:11:59,630 --> 00:12:01,698 Either way, just eoy the ride. 210 00:12:01,765 --> 00:12:03,032 Ok. 211 00:12:03,100 --> 00:12:05,068 So, how did you two meet? 212 00:12:05,135 --> 00:12:06,669 College. 213 00:12:06,737 --> 00:12:08,571 You went to college? 214 00:12:08,639 --> 00:12:11,040 I've been on a college campus, yes. 215 00:12:11,108 --> 00:12:14,177 About 20 years ago, when I was just a sweet, young freshman. 216 00:12:14,244 --> 00:12:17,780 I met this butiful man, and fell in love. 217 00:12:17,848 --> 00:12:19,782 And then he told me about his littleecret, 218 00:12:19,850 --> 00:12:21,551 Made me love himore. 219 00:12:21,618 --> 00:12:23,386 Because, you see, I had a little secret of my own 220 00:12:23,454 --> 00:12:25,855 That I was dying to share with somebody. 221 00:12:25,923 --> 00:12:27,890 She's a witch. 222 00:12:28,759 --> 00:12:29,792 Changed my world. 223 00:12:29,860 --> 00:12:31,828 I rocked your world. 224 00:12:31,895 --> 00:12:34,030 He is good in the sack, isn't he? 225 00:12:34,098 --> 00:12:38,568 But mostly he's just a walkawayoe. 226 00:12:41,105 --> 00:12:46,743 So, what is it that you want? 227 00:13:18,509 --> 00:13:20,710 Oh my god. I am so sorry. 228 00:13:20,778 --> 00:13:23,079 There was this one book wedged between the other. 229 00:13:23,147 --> 00:13:26,249 And I pulled and then kaplunk, kaboom. 230 00:13:26,316 --> 00:13:27,350 Are you ok? 231 00:13:27,418 --> 00:13:30,053 Yeah, I'm fine. 232 00:13:33,824 --> 00:13:35,792 Ohh! 233 00:13:38,762 --> 00:13:40,096 I'm anna. 234 00:13:40,164 --> 00:13:41,531 I'm jeremy. 235 00:13:56,447 --> 00:13:58,381 Thank god you're back. 236 00:13:58,449 --> 00:14:02,285 And hello to you, too. What's the matter? 237 00:14:02,352 --> 00:14:06,189 Powers are gone, grams. I can't do anything, 238 00:14:06,256 --> 00:14:07,490 Even when I concentrate. 239 00:14:07,558 --> 00:14:09,525 And there's nothing in in any of these books 240 00:14:09,593 --> 00:14:11,027 That can tell me how to get them back. 241 00:14:11,095 --> 00:14:13,896 Hang on, now. Just calm down. 242 00:14:13,964 --> 00:14:15,364 Tell me what happened. 243 00:14:15,432 --> 00:14:17,633 I can't. 244 00:14:17,734 --> 00:14:19,869 We keeping secrets now? 245 00:14:19,937 --> 00:14:24,207 I have to. I'm sorry. I promised. 246 00:14:24,274 --> 00:14:27,043 Please help me. 247 00:14:29,279 --> 00:14:33,015 Well, first of all, there's nothing in any of these that's gonna help you. 248 00:14:33,083 --> 00:14:35,351 If you're blocked, it's in here. 249 00:14:35,419 --> 00:14:38,988 You gotta clear it out, then you're back in business. 250 00:14:39,056 --> 00:14:40,790 Clear what out? 251 00:14:40,858 --> 00:14:43,826 Whatever's got you so scared. 252 00:14:46,263 --> 00:14:49,298 Hi, jenna. I'm so sorry. 253 00:14:49,366 --> 00:14:52,235 Where are you? Why didn't you call? 254 00:14:52,336 --> 00:14:54,704 I was so tired last night. I fell asleep at bonnie's. 255 00:14:54,771 --> 00:14:57,974 And then this morning, I just wanted to get to school. 256 00:14:58,041 --> 00:15:00,476 Are you ok? 257 00:15:00,544 --> 00:15:03,980 You know, stefan and stuff. 258 00:15:06,950 --> 00:15:09,619 Come on, there's gotta b another way. 259 00:15:09,686 --> 00:15:12,221 After all these years, it's still only katherine. 260 00:15:12,289 --> 00:15:13,923 How do you even know she's still alive? 261 00:15:13,991 --> 00:15:17,827 Well, you help me get into that tomb and we'll find out. 262 00:15:17,895 --> 00:15:22,565 I already did. 20 years ago. Remember? 263 00:15:22,633 --> 00:15:23,866 3 easy steps-- 264 00:15:23,934 --> 00:15:25,935 Comet. Crystal. Spell. 265 00:15:26,003 --> 00:15:27,370 There's a little problem with number 2. 266 00:15:27,437 --> 00:15:29,372 I don't have the crystal. 267 00:15:29,439 --> 00:15:33,676 That's it, damon. There is no other way. It's emily's spell. 268 00:15:33,744 --> 00:15:36,245 What about a new spell 269 00:15:36,313 --> 00:15:39,448 With a new crystal that overrides emily's spell? 270 00:15:39,516 --> 00:15:41,551 It doesn't work that way, baby. 271 00:15:41,618 --> 00:15:45,988 Emily's spell is absolute. You can't get into that tomb. 272 00:16:48,185 --> 00:16:49,585 Hello? 273 00:16:51,955 --> 00:16:54,724 Anybody here?! 274 00:16:57,894 --> 00:16:59,695 Aah! 275 00:17:08,905 --> 00:17:10,940 stefan: Elena, is th you? 276 00:17:11,008 --> 00:17:12,208 I'm here. 277 00:17:12,276 --> 00:17:13,809 Where are you? 278 00:17:13,877 --> 00:17:15,478 You lied. 279 00:17:15,545 --> 00:17:17,246 Not until I explain, please. 280 00:17:17,314 --> 00:17:19,048 So, you didn't lie? 281 00:17:19,116 --> 00:17:21,384 Just tell me where you are. So that I can comeet you. 282 00:17:21,451 --> 00:17:24,387 How am I connected to katherine, stefan? 283 00:17:24,454 --> 00:17:26,489 I honestly don't know. 284 00:17:26,556 --> 00:17:28,257 And I'm supposed to believe that? 285 00:17:28,325 --> 00:17:30,393 It's the truth. I-- 286 00:17:30,460 --> 00:17:32,728 Listen-- 287 00:17:35,399 --> 00:17:36,599 You ok? 288 00:17:36,667 --> 00:17:40,036 Don't pretend to care. 289 00:17:40,103 --> 00:17:41,737 I know you're gloating inside. 290 00:17:49,279 --> 00:17:51,447 Hey, it's bree. 291 00:17:51,515 --> 00:17:55,351 You'll never gonna guess who walked into my bar. 292 00:18:05,155 --> 00:18:06,522 Oww. 293 00:18:25,104 --> 00:18:26,271 Hello?! 294 00:18:28,207 --> 00:18:29,808 Anybody?! 295 00:18:35,648 --> 00:18:37,015 Ahh! 296 00:18:51,664 --> 00:18:52,697 Hi. 297 00:18:52,765 --> 00:18:54,132 Can I help you? 298 00:18:54,200 --> 00:18:57,702 I'm stefan. I'm a friend of bonnie's. 299 00:19:00,006 --> 00:19:02,140 Her dad told me that she might be here. 300 00:19:02,208 --> 00:19:05,077 She was. Not anymore. 301 00:19:05,144 --> 00:19:06,211 Do you know where she went? 302 00:19:06,279 --> 00:19:07,712 No. But you do. 303 00:19:07,780 --> 00:19:09,181 I'm sorry? 304 00:19:09,248 --> 00:19:11,950 I told her to face down her fear. 305 00:19:12,018 --> 00:19:16,822 And I'm sensing now that you know exactly why she was scared. 306 00:19:16,889 --> 00:19:18,523 You know what I am. 307 00:19:18,591 --> 00:19:21,059 And yet you offered me your hand, 308 00:19:21,127 --> 00:19:24,663 Which means you wanted me to see that I can trust you. 309 00:19:24,730 --> 00:19:26,998 Can you? 310 00:19:27,066 --> 00:19:30,268 I ust you'll keep her safe. 311 00:19:30,336 --> 00:19:32,571 You'd better be on your way, then. 312 00:19:32,672 --> 00:19:34,172 I'm not going to invite you in. 313 00:19:34,240 --> 00:19:37,008 I'm sure you understand why. 314 00:19:41,848 --> 00:19:43,782 This aisle is local and state history. 315 00:19:43,850 --> 00:19:46,651 And civil war is one over. 316 00:19:46,719 --> 00:19:47,752 What do you need? 317 00:19:47,820 --> 00:19:49,754 Local. 1860s. Do you work here? 318 00:19:49,822 --> 00:19:53,425 Nope. You want reference. This way. 319 00:19:53,493 --> 00:19:57,462 Uh, home-schooled. I study here for a moc school environment. 320 00:19:57,530 --> 00:19:59,030 Ah, here we go. 321 00:19:59,132 --> 00:20:03,201 Original settlers, town archives, founders stuff. It's all here. 322 00:20:03,269 --> 00:20:04,936 So, what's your topi 323 00:20:05,004 --> 00:20:08,607 The town's fear and hysteria surrounding the war 324 00:20:08,674 --> 00:20:10,976 And how it influenced certain writers of the time. 325 00:20:11,043 --> 00:20:12,644 You might want to focus that. 326 00:20:12,712 --> 00:20:15,447 The origin of local folklore and myths. 327 00:20:15,515 --> 00:20:18,383 You mean the vampires? 328 00:20:20,319 --> 00:20:23,188 Let's just say that I'm descended from katherine-- 329 00:20:23,256 --> 00:20:25,557 Does that make me part vampire? 330 00:20:25,625 --> 00:20:28,293 Vampires can't procreate. 331 00:20:28,361 --> 00:20:30,428 But we love to try. 332 00:20:30,496 --> 00:20:32,230 No. 333 00:20:32,298 --> 00:20:35,700 If you are related, it would mean katherine had a child 334 00:20:35,768 --> 00:20:36,935 Before she was turned. 335 00:20:37,003 --> 00:20:40,772 Did stefan think that he could use me to replace her? 336 00:20:40,840 --> 00:20:42,741 Kinda creepy if you ask me. 337 00:20:44,010 --> 00:20:45,043 Come on, what? You don't like pickl? 338 00:20:45,111 --> 00:20:46,511 What's wrong with you? 339 00:20:46,579 --> 00:20:47,646 How can you even eat? 340 00:20:47,713 --> 00:20:50,315 If technically you're supposed to be-- 341 00:20:50,383 --> 00:20:52,617 Dead. 342 00:20:52,685 --> 00:20:54,586 It's not such a bad word. 343 00:20:54,654 --> 00:20:58,690 As long as I keep a healthy diet of blood in my system, 344 00:20:58,758 --> 00:21:03,728 Our dy functions pretty normally. 345 00:21:03,796 --> 00:21:07,933 This nice act. Is any of it real? 346 00:21:10,236 --> 00:21:11,937 Here you go, honey. 347 00:21:12,004 --> 00:21:13,705 Thank you. 348 00:21:13,773 --> 00:21:15,941 I'll have one too. 349 00:21:16,008 --> 00:21:17,409 Hmm? 350 00:21:17,476 --> 00:21:20,679 Time out, remember? For 5 minutes? 351 00:21:20,746 --> 00:21:22,981 Yeah, well that 5 minutes is going to need a beer. 352 00:21:24,450 --> 00:21:26,151 There you go. 353 00:21:32,858 --> 00:21:35,227 You're kidding me, right? There's no such thing as vampires. 354 00:21:35,328 --> 00:21:38,363 Well, there's not a lot of documentation 355 00:21:38,431 --> 00:21:40,532 But the stories have been told since the civil war. 356 00:21:40,600 --> 00:21:43,835 My granddad used to tell me all these creepy stories when I was little. 357 00:21:43,903 --> 00:21:46,838 And he said that his granddad told them to him. 358 00:21:46,906 --> 00:21:48,139 Yeah. That would be folklore. 359 00:21:48,207 --> 00:21:50,609 Vampires are a metaphor for the demons of the day. 360 00:21:50,676 --> 00:21:52,110 Which are? 361 00:21:52,178 --> 00:21:54,646 The union soldiers. I've read the stories myself. 362 00:21:54,714 --> 00:21:57,916 They talk about the enemy, the demons that attack night. 363 00:21:57,984 --> 00:22:00,252 That sounds like vampires to me. 364 00:22:00,319 --> 00:22:03,188 Allegorical vampires. Which is what it is. 365 00:22:03,256 --> 00:22:05,890 Creative expression during a very volatile time. 366 00:22:05,958 --> 00:22:08,426 I mean, a couny at war doesn't want realism. 367 00:22:08,494 --> 00:22:11,529 They want fantasy. Thus, vampire fiction. 368 00:22:12,331 --> 00:22:15,166 Man, you're smart. 369 00:22:15,234 --> 00:22:18,937 I gotta give it to you. When I first saw you, I missed it. 370 00:22:19,005 --> 00:22:22,407 Yeah. I've had a rough go of it lately. 371 00:22:22,475 --> 00:22:25,710 But I'm just now getting back to my old self. 372 00:22:27,580 --> 00:22:32,117 Well, good luck on the paper. I gotta get home. 373 00:22:32,184 --> 00:22:34,953 You know, my great grandfather actually showed me a journal once 374 00:22:35,021 --> 00:22:38,957 Of an ancestor and he had written all of this creepy stuff about vampires. 375 00:22:39,025 --> 00:22:41,026 It was actually really believable. 376 00:22:41,093 --> 00:22:42,127 Wait. A journal? 377 00:22:42,194 --> 00:22:44,562 Yeah? Why? 378 00:22:44,630 --> 00:22:48,033 Are you sure you have to go? 379 00:22:53,539 --> 00:22:55,573 Come on, phone! 380 00:22:57,843 --> 00:23:01,079 Great! Great. 381 00:23:33,886 --> 00:23:34,719 Bonnie! Get away from me! 382 00:23:34,787 --> 00:23:35,987 It's me. It's stefan. 383 00:23:36,055 --> 00:23:37,422 Stefan. 384 00:23:37,590 --> 00:23:39,224 The ground gave way and I fell. 385 00:23:40,091 --> 00:23:42,760 It's ok. It's ok. Calm down. 386 00:23:42,827 --> 00:23:44,328 Come on, let's get you out of here. 387 00:23:44,396 --> 00:23:45,863 How? 388 00:23:46,798 --> 00:23:49,566 Just close your eyes. 389 00:23:49,634 --> 00:23:51,335 Trust . 390 00:24:06,618 --> 00:24:07,285 You can open your eyes now. 391 00:24:07,353 --> 00:24:10,021 Whoa. 392 00:24:10,089 --> 00:24:11,255 I didn't want to scare you. 393 00:24:11,323 --> 00:24:12,490 How did you know where I was? 394 00:24:12,558 --> 00:24:14,459 Well, your grandmother told me what you were doing. 395 00:24:14,526 --> 00:24:16,461 I guessed the where. 396 00:24:18,430 --> 00:24:20,465 I heard them. 397 00:24:20,532 --> 00:24:24,936 Down there. Behind the door. 398 00:24:25,003 --> 00:24:26,871 Are they in pain? 399 00:24:26,939 --> 00:24:29,040 In the beginning--yes. But not anymore. 400 00:24:29,108 --> 00:24:31,209 They've been starved to the point of dessication. 401 00:24:31,276 --> 00:24:33,711 But if they have blood-- 402 00:24:33,779 --> 00:24:35,213 That's not going to happen, bonnie. 403 00:24:35,280 --> 00:24:36,614 They can't get out. 404 00:24:36,682 --> 00:24:40,051 Emily saw to that when she had you destroy the crystal. 405 00:24:40,119 --> 00:24:42,720 You're safe. 406 00:24:43,655 --> 00:24:46,491 Ready...Go! 407 00:24:49,228 --> 00:24:52,463 That's 3. 408 00:24:52,531 --> 00:24:53,898 Do you need a bib? 409 00:24:53,966 --> 00:24:57,635 Sorry I can't unhinge my jaw like a snake to consume alcohol. 410 00:24:57,703 --> 00:25:00,671 Whatever. All right. Who's next? 411 00:25:00,739 --> 00:25:02,206 Another round, bree. 412 00:25:02,274 --> 00:25:05,276 Honey, you should be on the floor. 413 00:25:05,344 --> 00:25:10,381 I am not even drunk. My tolerance is, like, way up here. 414 00:25:12,885 --> 00:25:14,619 All right. Here you go. 415 00:25:23,629 --> 00:25:26,130 So, you have no idea where the journal is? 416 00:25:26,198 --> 00:25:27,865 Nope. Gramps died. 417 00:25:27,933 --> 00:25:30,401 And all the kids split his stuff. I can ask. 418 00:25:30,469 --> 00:25:33,471 I just find it weird that our ancestors kept the same kind of journal. 419 00:25:33,539 --> 00:25:34,972 It's crazy. 420 00:25:35,040 --> 00:25:38,009 Maybe it's based in some partial reality. 421 00:25:38,076 --> 00:25:39,110 No. It's gotta be a metaphorical. 422 00:25:39,178 --> 00:25:41,279 My ancestor wrote short stories. 423 00:25:41,346 --> 00:25:43,981 So, that's why you're hung up on the fiction of it all. 424 00:25:44,049 --> 00:25:45,983 No, I'm hung up on fiction of it all 425 00:25:46,051 --> 00:25:47,985 Because I've seen "the lost boys" 426 00:25:48,053 --> 00:25:49,720 And "near dark," like, 50 times. 427 00:25:49,788 --> 00:25:51,989 Are those movies? 428 00:25:52,057 --> 00:25:54,759 Hey. I've never seen them. 429 00:25:54,827 --> 00:25:56,828 Maybe we can have a fright night 430 00:25:56,895 --> 00:25:59,897 And rent a whole bunch of vampire movies. 431 00:26:00,966 --> 00:26:03,835 Uh, yeah, sure. 432 00:26:03,902 --> 00:26:08,272 Why does tt sound like a no way in hell? 433 00:26:08,340 --> 00:26:11,008 Sorry, I'm blunt. 434 00:26:11,076 --> 00:26:14,745 No, it's--I don't want you to get the wrong idea. 435 00:26:14,813 --> 00:26:17,014 I just recently got out of something, 436 00:26:17,082 --> 00:26:19,417 It's a little too soon, you know? 437 00:26:19,485 --> 00:26:22,253 Oh please, sure. No worries. 438 00:26:22,321 --> 00:26:25,823 I meant as friends. Yeah. 439 00:26:25,891 --> 00:26:28,626 Look, I really gotta go. 440 00:26:31,797 --> 00:26:33,231 Nice meeting you, jeremy. 441 00:26:42,007 --> 00:26:44,075 yeah! 442 00:26:49,715 --> 00:26:51,782 Hello? Jenna? 443 00:26:51,850 --> 00:26:54,452 Hold on, it's loud in here. 444 00:26:56,054 --> 00:26:58,656 Huh? Yeah. No, I'm good. 445 00:26:58,724 --> 00:27:01,692 Eveything's fine. Hold on. I can't hear you. 446 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Hello? 447 00:27:17,095 --> 00:27:19,330 Hey, where's your girl? 448 00:27:19,398 --> 00:27:21,465 Hmm. 449 00:27:21,533 --> 00:27:23,868 She was right back there. 450 00:27:54,032 --> 00:27:55,466 Damon, no. 451 00:28:03,542 --> 00:28:04,775 What t hell?! 452 00:28:07,813 --> 00:28:09,213 No! 453 00:28:16,822 --> 00:28:18,055 Who are you? 454 00:28:18,123 --> 00:28:22,059 That's pfect. You have no idea. 455 00:28:22,127 --> 00:28:23,794 What are you talking aut? What did he do? 456 00:28:23,862 --> 00:28:26,264 He killed my girlfriend. 457 00:28:30,903 --> 00:28:33,671 What did she do to you, huh? What did she do to you?! 458 00:28:33,739 --> 00:28:35,606 Nothing. 459 00:28:35,674 --> 00:28:38,009 I don't understand. 460 00:28:38,076 --> 00:28:40,311 My girlfriend went to visit sfan, 461 00:28:40,379 --> 00:28:43,047 And damokilled her. Got it? 462 00:28:45,584 --> 00:28:47,251 Ugh! 463 00:28:47,319 --> 00:28:49,353 Lexi? 464 00:28:49,421 --> 00:28:51,389 Lexi was your girlfriend? 465 00:28:51,456 --> 00:28:52,490 She told me about you. 466 00:28:52,557 --> 00:28:54,926 She said you were human. 467 00:28:55,761 --> 00:28:57,895 I was. 468 00:29:05,103 --> 00:29:07,438 Lexi turned you? 469 00:29:07,506 --> 00:29:09,307 If you want to be with someone forever, 470 00:29:09,374 --> 00:29:11,909 You have to live forever. 471 00:29:18,750 --> 00:29:20,551 She loved u. 472 00:29:20,619 --> 00:29:24,221 She said, "when it's real, you can't walk away." 473 00:29:24,289 --> 00:29:27,591 Well, that's a choice you're not going to have to make. 474 00:29:27,659 --> 00:29:31,495 Don't. Don't, please, don't hurt him-- 475 00:29:35,634 --> 00:29:37,368 I'm doing you a favor. 476 00:29:37,436 --> 00:29:40,338 Lexi loved y. And she was good. 477 00:29:40,405 --> 00:29:42,606 That means you're good too. 478 00:29:42,674 --> 00:29:45,476 Be better than him. 479 00:29:45,544 --> 00:29:48,646 Don't do this. I'm begging you! 480 00:29:49,581 --> 00:29:50,848 Please. 481 00:30:12,504 --> 00:30:13,838 Thank you. 482 00:30:17,342 --> 00:30:18,943 It wasn't for you. 483 00:30:32,990 --> 00:30:36,359 Well, now, look who's returned from battle 484 00:30:40,631 --> 00:30:42,999 Can I talk to your friend for minute? 485 00:30:47,138 --> 00:30:48,905 Thank you. 486 00:30:51,909 --> 00:30:54,210 I appreciate your help, stefan. 487 00:30:54,278 --> 00:30:57,680 You're welcome, sheila. 488 00:30:58,783 --> 00:31:01,051 I wasn't sure you remembered. 489 00:31:01,118 --> 00:31:03,319 October 1969. 490 00:31:03,421 --> 00:31:05,455 I was barely a teenager. 491 00:31:05,523 --> 00:31:06,723 And you were leading what was probably 492 00:31:06,791 --> 00:31:11,027 The only anti-war si t-in within miles of mystic falls. 493 00:31:11,095 --> 00:31:12,328 Hmm. 494 00:31:12,396 --> 00:31:15,932 You knowwhen you spoke, people were mesmerized. 495 00:31:16,033 --> 00:31:17,967 I know I was. 496 00:31:18,035 --> 00:31:21,004 Until the cops showed up. 497 00:31:22,173 --> 00:31:24,741 You took a big risk coming to see me earlier. 498 00:31:24,809 --> 00:31:27,677 Letting me read you, realize who you were. 499 00:31:27,745 --> 00:31:30,780 It could have gone a completely different way. 500 00:31:30,848 --> 00:31:36,386 Your familhas a very long history of keeping my secret. 501 00:31:36,454 --> 00:31:40,957 I knew that I could trust you if you believed I waworthy of your trust. 502 00:31:41,025 --> 00:31:43,860 Bonnie knows, doesn't she? 503 00:31:45,396 --> 00:31:46,729 Yes. 504 00:31:46,797 --> 00:31:50,967 Please understand, our loyalty can only extend so far. 505 00:31:51,035 --> 00:31:55,171 This town won't be easy on any of us if they figure it out. 506 00:31:55,239 --> 00:31:58,174 And I'll protect my own before anybody else. 507 00:31:58,242 --> 00:32:00,443 I know that. 508 00:32:00,511 --> 00:32:03,546 As long as we're clear 509 00:32:05,282 --> 00:32:07,383 Goodnight, then. 510 00:32:07,451 --> 00:32:09,419 Goodnight, sheila. 511 00:32:21,031 --> 00:32:24,534 We were just leaving, and I wanted to sagood bye. 512 00:32:24,602 --> 00:32:28,972 Good to see you again, damon. 513 00:32:29,039 --> 00:32:31,141 No ks? 514 00:32:31,208 --> 00:32:33,276 I'm full of vervain. 515 00:32:33,344 --> 00:32:35,712 I put it in everything I drink. 516 00:32:35,779 --> 00:32:37,714 And you're telling me this why? 517 00:32:37,781 --> 00:32:40,583 Lexi was my friend. 518 00:32:40,651 --> 00:32:43,453 How could you? 519 00:32:46,023 --> 00:32:49,159 The tomb can be opened. 520 00:32:49,226 --> 00:32:50,426 You're lying! 521 00:32:50,494 --> 00:32:52,195 Emily's grimoire, her spellbook. 522 00:32:52,263 --> 00:32:54,664 If you know how she closed the tomb 523 00:32:54,732 --> 00:32:57,800 The reversal process will be in her book. You can open that tomb. 524 00:32:57,868 --> 00:32:58,801 D where is this book? 525 00:32:58,869 --> 00:32:59,836 I--I-- 526 00:32:59,904 --> 00:33:01,271 You have no idea. 527 00:33:01,338 --> 00:33:03,907 No. I'm telling you the truth. 528 00:33:03,974 --> 00:33:06,409 And I believe you. 529 00:33:06,477 --> 00:33:09,145 My dear, sweet bree. 530 00:33:09,213 --> 00:33:11,281 That's why I'm almost sorry. 531 00:33:11,348 --> 00:33:13,550 Ugh! 532 00:33:37,351 --> 00:33:40,519 So, why did you bring me with you? 533 00:33:40,587 --> 00:33:44,323 Wellyou're not the worst company in the world, elena. 534 00:33:44,391 --> 00:33:46,225 You ould give yourself more credit. 535 00:33:46,293 --> 00:33:47,560 Seriously? 536 00:33:47,627 --> 00:33:52,865 You were there in the road. All damsel in distress-like. 537 00:33:52,933 --> 00:33:54,767 And I knew it would piss off stefan. 538 00:33:54,835 --> 00:33:56,769 And... 539 00:33:56,837 --> 00:34:01,107 U're not the worst company in the world, elena. 540 00:34:02,642 --> 00:34:04,643 I used to be more fun. 541 00:34:04,711 --> 00:34:06,345 You did ok. 542 00:34:06,413 --> 00:34:09,615 I saved your life. 543 00:34:10,917 --> 00:34:12,017 I know. 544 00:34:12,085 --> 00:34:14,253 And don't you forget it. 545 00:34:31,505 --> 00:34:32,538 Hi. 546 00:34:32,606 --> 00:34:33,906 Hi. 547 00:34:36,943 --> 00:34:38,310 You coulhave told me. 548 00:34:38,378 --> 00:34:40,079 I wanted to tell you. 549 00:34:40,147 --> 00:34:43,616 You said no more lies. Only the truth. 550 00:34:43,683 --> 00:34:46,018 I can handle the truth, stefan. 551 00:34:46,086 --> 00:34:47,686 As crazy as it is, 552 00:34:47,754 --> 00:34:51,424 I can handle the fact that you are a vampire. 553 00:34:51,491 --> 00:34:54,560 D you have a vampire brother. 554 00:34:54,628 --> 00:34:57,696 And that my best friend is a witch. 555 00:34:57,764 --> 00:35:02,201 I can accept the fact that the world is much more mysterious place 556 00:35:02,269 --> 00:35:03,502 Than I ever thought possible. 557 00:35:03,570 --> 00:35:09,508 But this--this lie, I can't take. 558 00:35:09,576 --> 00:35:11,577 What am I to you? 559 00:35:11,645 --> 00:35:13,612 Who am I to you? 560 00:35:13,680 --> 00:35:15,748 You are not katherine. 561 00:35:15,816 --> 00:35:18,617 You are the opposite everything that she was. 562 00:35:18,685 --> 00:35:20,119 And when did you figure that out? 563 00:35:20,187 --> 00:35:21,787 Before you kissed me? 564 00:35:21,855 --> 00:35:24,623 Before we slept together? 565 00:35:26,827 --> 00:35:28,727 Before I met you. 566 00:35:28,795 --> 00:35:31,063 What? 567 00:35:31,131 --> 00:35:37,503 The first day of school. We when met. 568 00:35:37,571 --> 00:35:39,805 It wasn't for the first time, elena. 569 00:35:41,107 --> 00:35:43,008 Then when was it? 570 00:35:43,076 --> 00:35:45,744 May 23, 2009. 571 00:35:45,812 --> 00:35:47,413 But that was-- 572 00:35:47,481 --> 00:35:52,518 That was the day your parents' car went off the bridge. 573 00:35:54,087 --> 00:35:55,988 You were the? 574 00:35:56,056 --> 00:35:58,557 Every couple of years that I come back here 575 00:35:58,625 --> 00:36:02,428 To see zach and see my home. 576 00:36:02,496 --> 00:36:08,667 Last spring, I was out in the woods, by old wickery bridge. 577 00:36:08,735 --> 00:36:13,339 And I heard the accident. All of it. 578 00:36:13,406 --> 00:36:17,142 I was fast getting there, but not fast enough. 579 00:36:17,210 --> 00:36:20,813 The car was already submerged. 580 00:36:22,048 --> 00:36:25,818 Your dad was stil l- he was still conscious. 581 00:36:25,886 --> 00:36:27,253 I was able to get to him, 582 00:36:27,320 --> 00:36:32,825 But he wouldn't let me help him until I helped you. 583 00:36:32,893 --> 00:36:35,094 Oh my god. 584 00:36:38,532 --> 00:36:39,932 When I woke up in the hospital, 585 00:36:40,000 --> 00:36:44,537 Nobody could figure out how I got out of the car. 586 00:36:44,604 --> 00:36:48,173 They said it was a miracle. 587 00:36:48,241 --> 00:36:51,510 I went back for them. But it was too late. 588 00:36:51,578 --> 00:36:53,812 I couldn't-- 589 00:36:53,880 --> 00:36:56,582 I couldn't save them. 590 00:36:56,650 --> 00:37:00,319 When I pulled you out, I looked at your face. 591 00:37:00,387 --> 00:37:03,522 You looked like katherine. I couldn't believe the resemblance. 592 00:37:03,590 --> 00:37:07,726 After that, I spent months making sure th you weren't her. 593 00:37:07,794 --> 00:37:11,330 I watched you. I learned everythi that I could about you. 594 00:37:11,398 --> 00:37:14,900 And I saw that you were nothing like katherine. 595 00:37:14,968 --> 00:37:19,371 And I wanted to leave town, but, elena, I couldn't. 596 00:37:19,439 --> 00:37:22,541 I couldn't leave without knowing you. 597 00:37:22,609 --> 00:37:25,311 I'm so sorry that I didn't tell you. 598 00:37:25,378 --> 00:37:29,148 I wanted to. But you were so sad. 599 00:37:33,153 --> 00:37:35,554 Why do I look like her? 600 00:37:38,091 --> 00:37:39,625 Elena, you've been thrgh so much. 601 00:37:39,693 --> 00:37:43,963 Why do I look like her, stefan? What are you not telling me? 602 00:37:44,030 --> 00:37:47,099 It didn't make any sense me. 603 00:37:47,167 --> 00:37:49,902 You were a gilbert. She was a pierce. 604 00:37:50,003 --> 00:37:52,705 But the resemblance was too similar. 605 00:37:52,772 --> 00:37:54,773 And then I learned the truth. 606 00:37:56,109 --> 00:37:58,677 You were adopted, elena. 607 00:38:01,615 --> 00:38:03,282 There you are. 608 00:38:03,350 --> 00:38:04,316 Hey. 609 00:38:04,384 --> 00:38:06,418 All right,ook. 610 00:38:06,486 --> 00:38:10,356 I know I don't know you, so don't ask me why I did this. 611 00:38:10,423 --> 00:38:13,892 I just, sometimes-- mostly all the time- 612 00:38:13,960 --> 00:38:15,361 I have this need to be right. 613 00:38:15,428 --> 00:38:18,097 So I googled and... 614 00:38:18,164 --> 00:38:19,398 What is it? 615 00:38:19,466 --> 00:38:21,834 Proof. Sort of. 616 00:38:30,176 --> 00:38:31,677 What does this mean? 617 00:38:31,745 --> 00:38:33,746 Well, I only went as far back as 1942, 618 00:38:33,813 --> 00:38:36,548 And found that there's been a string of animal attacks 619 00:38:36,616 --> 00:38:40,719 Periodically in and around this town for the past 75 years. 620 00:38:40,787 --> 00:38:43,088 It's consistent. 621 00:38:43,156 --> 00:38:46,225 In '62, 5 boes found. 622 00:38:46,292 --> 00:38:48,460 In '53, 4 people killed. 623 00:38:48,528 --> 00:38:52,698 In '74, 3 people dead. And there's been 5 this year. 624 00:38:52,766 --> 00:38:54,033 All attacked. 625 00:38:54,100 --> 00:38:59,204 All suffered major blood loss, as in drained of blood. 626 00:39:01,341 --> 00:39:03,709 How do you know th? 627 00:39:03,777 --> 00:39:07,880 Your birth certificate from the city records. 628 00:39:07,947 --> 00:39:11,050 It says elena gilbert. Mystic falls general. 629 00:39:11,117 --> 00:39:14,987 But there's no record of your mother ever being admitted. 630 00:39:15,055 --> 00:39:19,191 There's no record of her ever being pregnant. 631 00:39:19,259 --> 00:39:20,959 What else do you know? 632 00:39:21,027 --> 00:39:24,263 For me to go any further, I would've had to look into the pierce family, 633 00:39:24,330 --> 00:39:26,465 And I couldn do that. It's too much of a risk. 634 00:39:26,533 --> 00:39:29,134 If seone found out I was asking about katherine-- 635 00:39:29,202 --> 00:39:31,670 Listen to me, it doesn't matter. 636 00:39:31,771 --> 00:39:35,674 You are the woman that I love. 637 00:39:37,610 --> 00:39:39,278 I love you. 638 00:40:03,536 --> 00:40:05,404 I don't set a lot of rules, elena. 639 00:40:05,472 --> 00:40:08,474 Not with you. I trust you to tell me the truth. 640 00:40:08,541 --> 00:40:11,710 Where were you? Why would you lie to me about it? 641 00:40:11,778 --> 00:40:13,579 I thought that we were closer than that. 642 00:40:13,646 --> 00:40:15,314 Now is not the time you want to talk to me about lies. 643 00:40:15,381 --> 00:40:17,282 Don't do that. Don't turn this back on me. 644 00:40:17,350 --> 00:40:18,684 I didn't do anything. 645 00:40:18,752 --> 00:40:22,254 Ok, question-- am I apted? 646 00:40:25,158 --> 00:40:26,992 I trust you to tell me the truth too, jenna. 647 00:40:27,060 --> 00:40:29,561 How coulyou not tell me? 648 00:40:29,629 --> 00:40:31,997 I thought we were closer than that. 649 00:40:33,500 --> 00:40:35,901 Elena, didn't-- they asked me not to. 650 00:40:35,969 --> 00:40:37,436 I don't want to hear it! 651 00:40:51,284 --> 00:40:53,719 Love you. 652 00:40:53,787 --> 00:40:56,121 I'm going to be late tonight. 653 00:41:08,071 --> 00:41:18,871 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 654 00:41:19,305 --> 00:41:25,489 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.