All language subtitles for Survivor - 38x12.WEB.x264-DEFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,170 Anteriormente en Survivor... 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,840 En el Consejo Tribal, Devens se salvó así mismo. 3 00:00:09,060 --> 00:00:12,110 Me gustaría usar este ídolo de inmunidad para mí. 4 00:00:14,130 --> 00:00:18,200 Pero Victoria, Lauren, Gavin y Aurora tenían un plan alternativo. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,880 Ron, la tribu ha hablado. 6 00:00:24,480 --> 00:00:28,170 Y Ron cogió la antorcha y se dirigió al Borde de la Extinción. 7 00:00:33,130 --> 00:00:36,800 Traducido y sincronizado por: TwiNe 8 00:00:39,260 --> 00:00:41,350 Buen trabajo, Devens. Siempre tienes los mejores juguetes. 9 00:00:42,510 --> 00:00:45,950 Bueno, eso salió bastante bien considerando que no estamos juntos. 10 00:00:46,730 --> 00:00:49,170 En el último Consejo traicioné a Ron. 11 00:00:49,170 --> 00:00:52,040 Fue probablemente con el que me sentí más culpable 12 00:00:52,040 --> 00:00:52,800 a la hora de echar a alguien. 13 00:00:52,800 --> 00:00:57,350 Pero sentía que debía separar mis emociones del juego. 14 00:00:57,350 --> 00:00:58,020 Anda qué. 15 00:00:58,020 --> 00:00:59,660 Sabía que tenías algo más que ese simple trozo de papel 16 00:00:59,680 --> 00:01:01,040 porque sino no hubieras estado tan confiado. 17 00:01:01,280 --> 00:01:05,150 Y ahora que se fue, ahora toda nuestra atención se dirige en Devens. 18 00:01:05,350 --> 00:01:08,510 Porque ya sabes que Devens es el rey de los ídolos y las ventajas. 19 00:01:08,510 --> 00:01:10,600 Así que Devens tiene que irse a casa. 20 00:01:10,970 --> 00:01:12,800 ¿No sabes quién te envió ese ídolo? 21 00:01:12,800 --> 00:01:14,170 No, no sé quién me lo envió. 22 00:01:14,170 --> 00:01:16,260 Sólo decía: "Esto viene del Borde de la Extinción." 23 00:01:16,260 --> 00:01:19,750 Les dije a todos que conseguí el ídolo del Borde de la Extinción 24 00:01:19,750 --> 00:01:21,840 en vez de la playa Vata 25 00:01:21,840 --> 00:01:24,840 porque no quiero que empiecen a buscar ellos por la playa Vata, 26 00:01:24,840 --> 00:01:26,640 quiero ser el único de aquí 27 00:01:26,640 --> 00:01:28,840 que busque y vaya a encontrar los ídolos. 28 00:01:28,840 --> 00:01:31,510 ¿Entonces fue anónimo la persona que te envió eso? 29 00:01:32,350 --> 00:01:34,040 - ¿En serio? - Venía de la Extinción. 30 00:01:34,350 --> 00:01:38,130 Si siguen pensando que todas las ventajas vienen de la Extinción, 31 00:01:38,130 --> 00:01:40,130 eso juega a mi favor. 32 00:01:40,130 --> 00:01:42,080 Aún sigo pensando que estoy en la cuerda floja. 33 00:01:42,080 --> 00:01:45,060 Nadie va a unirse conmigo, quizás sólo Julie 34 00:01:45,060 --> 00:01:46,310 porque la dejaron al margen. 35 00:01:46,440 --> 00:01:49,370 Así que tendré que ser bastante inteligente en cualquier 36 00:01:49,440 --> 00:01:51,530 otra faceta en la que pueda manipular el juego. 37 00:01:54,040 --> 00:01:56,420 - Fue una buena noche, chicos. - Fue una buena noche. 38 00:01:56,600 --> 00:01:59,750 Síiiii, pero esa basura que salió a relucir. 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,660 Llegados a este punto, estoy feliz. 40 00:02:02,820 --> 00:02:05,710 Antes me sentí marginada, 41 00:02:05,840 --> 00:02:09,970 pero ahora, por primera vez, hay gente con la que puedo trabajar. 42 00:02:09,970 --> 00:02:15,510 Mi alianza ahora mismo está entre Victoria, Lauren, Gavin y yo. 43 00:02:15,510 --> 00:02:17,330 Espero de verdad que todas las putas 44 00:02:17,330 --> 00:02:18,820 ventajas se acabaron. 45 00:02:18,910 --> 00:02:20,510 Porque estoy harta de ellas. 46 00:02:20,680 --> 00:02:25,370 De verdad te digo que veo que conecto con mi alianza. 47 00:02:25,680 --> 00:02:27,400 Pero Devens es una amenaza, 48 00:02:27,400 --> 00:02:31,080 y va a ser más díficil de lo que pensamos echarle. 49 00:02:31,170 --> 00:02:34,460 Y por eso Devens es el objetivo número uno. 50 00:02:34,640 --> 00:02:36,350 ¡Lo quiero fuera! 51 00:02:51,730 --> 00:02:54,860 En el Consejo de anoche, Ron se fue a casa y eso estuvo bien. 52 00:02:54,860 --> 00:02:57,170 Pero si no llego a tener el ídolo, era yo el que me iba. 53 00:02:57,800 --> 00:03:00,400 Sigo estando en la cuerda floja, y sé que la única manera de llegar 54 00:03:00,480 --> 00:03:03,770 a la final es si me lo trabajo y lo consigo por mí mismo. 55 00:03:14,710 --> 00:03:16,020 A quién madruga, Dios lo ayuda. 56 00:03:16,080 --> 00:03:17,640 Tengo que encontrarlo antes que nadie. 57 00:03:18,200 --> 00:03:21,130 Para llegar al final, voy a tener que hacerlo solo. 58 00:03:21,570 --> 00:03:23,480 ¿Os preocupa Devens, gente? 59 00:03:23,550 --> 00:03:25,570 - Porque yo lo estoy. - Ese tío siempre me preocupa. 60 00:03:25,910 --> 00:03:28,330 Se fue a buscar, y va a estarlo todo el día. 61 00:03:28,730 --> 00:03:30,730 Creo que uno de nosotros debería estar siempre con él. 62 00:03:32,460 --> 00:03:33,660 Rick es un mentiroso a rabiar. 63 00:03:34,000 --> 00:03:36,710 Porque no consiguió el ídolo de la Extinción. 64 00:03:36,710 --> 00:03:37,600 Lo encontró aquí. 65 00:03:37,600 --> 00:03:40,350 Devens nos miente de que el ídolo se lo... 66 00:03:41,660 --> 00:03:42,550 dieron. 67 00:03:42,710 --> 00:03:43,730 Así os lo digo. 68 00:03:44,080 --> 00:03:45,440 Creo que lo encontró aquí con una pista. 69 00:03:46,970 --> 00:03:51,420 Tengo el ídolo de inmunidad de la playa de Manu original. 70 00:03:51,600 --> 00:03:54,280 Así que ese ídolo venía de esta isla, 71 00:03:54,730 --> 00:03:58,060 pero nadie más lo sabe, así que está claro que buscaré el ídolo. 72 00:03:58,460 --> 00:04:02,640 Pero más importante, quiero asegurarme de que Rick no tenga uno. 73 00:04:03,080 --> 00:04:04,370 ¿Qué pasa? 74 00:04:04,510 --> 00:04:06,860 Eres un pequeño mentiroso. Pero te respeto. 75 00:04:06,860 --> 00:04:10,020 Pero fuiste muy astuto con ese ídolo... el ídolo estaba aquí. 76 00:04:11,970 --> 00:04:12,950 No, me lo dieron. 77 00:04:13,370 --> 00:04:14,280 Y eso fue hace unos días. 78 00:04:14,710 --> 00:04:16,550 Sé de buena tinta que eso no fue así, Rick. 79 00:04:16,730 --> 00:04:18,000 Espero que haya uno por aquí. 80 00:04:18,860 --> 00:04:19,840 Lo necesito. 81 00:04:20,170 --> 00:04:22,330 Sé que lo encontraste. Me lo puedes contar, no pasa nada. 82 00:04:22,440 --> 00:04:23,570 - Es que... - Estaba-- 83 00:04:23,570 --> 00:04:25,150 anoche la gente votó por mí, 84 00:04:25,150 --> 00:04:27,150 así que no confío en nadie. 85 00:04:30,130 --> 00:04:32,350 Así que o encuentro protección o me voy a casa. 86 00:04:32,680 --> 00:04:34,460 Veremos como se desarrollan las cosas, supongo. 87 00:04:34,570 --> 00:04:35,310 Así es. 88 00:04:36,020 --> 00:04:36,660 Pues muy bien. 89 00:04:37,130 --> 00:04:39,060 - Buena charla. - Creo que el arroz ya casi está. 90 00:04:39,060 --> 00:04:40,750 Me alegra que todo saliera bien para todos anoche. 91 00:04:40,750 --> 00:04:42,110 - Fue genial. - Sip. 92 00:04:42,110 --> 00:04:43,170 Fue un buen momento para todos. 93 00:04:43,170 --> 00:04:44,310 Estoy de acuerdo. 94 00:04:44,710 --> 00:04:46,550 Los dos últimos Manu que quedan. 95 00:04:47,710 --> 00:04:49,460 Creo que o consigo el ídolo o adiós. 96 00:04:49,750 --> 00:04:51,400 Tengo que encontrarlo. 97 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 Si no lo encuentro, volveré al Borde de la Extinción. 98 00:04:54,060 --> 00:04:56,370 Así que voy a seguir buscando sin parar hasta el final. 99 00:05:16,570 --> 00:05:17,660 Voy a ganar este juego. 100 00:05:17,660 --> 00:05:19,710 Me lo estoy currando más... 101 00:05:20,040 --> 00:05:22,080 que nadie más. 102 00:05:22,400 --> 00:05:24,170 Por favor, que sea un ídolo. Por favor, que sea un ídolo. 103 00:05:24,750 --> 00:05:26,950 "Enhorabuena. Has encontrado el ídolo de inmunidad." 104 00:05:32,640 --> 00:05:33,750 Noticia de última hora. 105 00:05:33,750 --> 00:05:36,550 Otro ídolo encontrado. Y fui yo. 106 00:05:37,260 --> 00:05:38,910 Estoy muy emocionado. 107 00:05:40,770 --> 00:05:42,530 He estado en la cuerda floja durante mucho tiempo 108 00:05:42,620 --> 00:05:44,350 y eso puede ser muy frustrante. 109 00:05:44,750 --> 00:05:47,860 Pero estoy trabajando lo más que puedo 110 00:05:48,400 --> 00:05:50,040 para llevar el dinero a mi familia. 111 00:05:50,150 --> 00:05:53,020 Cada vez soy más fuerte y desde luego que me siento así. 112 00:05:53,020 --> 00:05:56,710 Y mi familia va a estar muy orgullosa de mí. 113 00:05:58,510 --> 00:05:59,750 Yo también lo estoy. 114 00:06:09,400 --> 00:06:10,480 ¡Adelante, chicos! 115 00:06:19,280 --> 00:06:22,260 Bien, pasemos al desafío de recompensa de hoy. 116 00:06:22,550 --> 00:06:24,800 Para el desafío de hoy correréis con una bola, 117 00:06:25,040 --> 00:06:27,350 la lanzaréis hacia arriba, a un canal 118 00:06:28,000 --> 00:06:30,060 y la cogeréis cuando caiga. 119 00:06:30,060 --> 00:06:32,530 Entonces cavaréis por debajo de una barra para llegar hasta el final. 120 00:06:32,800 --> 00:06:34,420 Una vez tengáis ambas bolas, 121 00:06:34,420 --> 00:06:36,930 las intentaréis colocar en una plataforma en altura. 122 00:06:38,640 --> 00:06:40,310 El primero en terminar, gana la recompensa. 123 00:06:40,820 --> 00:06:42,370 - ¿Queréis saber por lo que jugáis? - Sí. 124 00:06:42,970 --> 00:06:46,110 El ganador será llevado en helicóptero a un tour por las 125 00:06:46,170 --> 00:06:47,930 maravillosas Islas Fiji. 126 00:06:47,930 --> 00:06:50,640 Una pequeña perspectiva de dónde habéis estado viviendo 127 00:06:50,640 --> 00:06:52,310 durante los últimos 32 días. 128 00:06:52,510 --> 00:06:55,600 Llegaréis a un resort de lujo. 129 00:06:55,680 --> 00:06:58,860 Pollo, pasta, marisco, barra libre 130 00:06:59,020 --> 00:07:01,930 - y mousse de chocolate de postre. - ¡Madre mía! 131 00:07:01,930 --> 00:07:03,930 - ¿Merece la pena? - Ya ves, tío. 132 00:07:03,930 --> 00:07:05,840 Sortearemos posiciones y vamos a ello. 133 00:07:09,970 --> 00:07:12,350 Vale, vamos allá. Por la recompensa. 134 00:07:12,880 --> 00:07:14,020 ¿Supervivientes listos? 135 00:07:18,150 --> 00:07:21,020 Lo primero que tenéis que hacer es lanzar la bola al canal. 136 00:07:21,620 --> 00:07:24,600 Una vez empiece a rodar tenéis que cruzar el obstáculo y cogerla 137 00:07:24,600 --> 00:07:25,600 antes de que toque el suelo. 138 00:07:25,600 --> 00:07:26,930 Gavin lo hace bien con la primera. 139 00:07:27,110 --> 00:07:28,460 Aurora tiene su primera. 140 00:07:28,460 --> 00:07:30,200 Los dos vuelven a por su segunda bola. 141 00:07:30,200 --> 00:07:33,350 ¡Así es cómo se hace! Esta parte es nueva en un desafío de Survivor. 142 00:07:35,510 --> 00:07:37,240 ¡Esto es difícil! 143 00:07:38,530 --> 00:07:41,510 Victoria consigue meterla. Ahora tiene que pasar el obstáculo. 144 00:07:42,880 --> 00:07:44,970 - ¡La tengo! - ¡Buena atrapada de Victoria! 145 00:07:45,040 --> 00:07:46,330 ¡Devens consigue la suya! 146 00:07:47,040 --> 00:07:49,020 La bola de Lauren entra y sale. 147 00:07:49,220 --> 00:07:51,280 Ahí va Aurora a por su segunda. 148 00:07:52,880 --> 00:07:55,040 ¡Aurora se tropieza! ¿Podrá cogerla? 149 00:07:55,220 --> 00:07:56,660 ¡Sí, lo logra! 150 00:07:56,730 --> 00:07:58,480 Ahí va Gavin a por su segunda bola. 151 00:07:59,130 --> 00:08:01,640 Gavin tiene una gran caída. ¿Podrá conseguirlo? 152 00:08:02,260 --> 00:08:04,880 ¡Gavin cae de nuevo! ¡Va a tener que volver! 153 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 Es Aurora la que toma la delantera al poco de comenzar. 154 00:08:07,840 --> 00:08:11,170 Ahora tienes que cavar por debajo de esa barra. 155 00:08:12,000 --> 00:08:14,640 Lauren por fin consigue meterla, ahora tiene que llegar hasta el final. 156 00:08:15,910 --> 00:08:16,800 ¡Y la consigue! 157 00:08:16,800 --> 00:08:18,620 Julie aún sigue intentando conseguir algo de ritmo. 158 00:08:18,620 --> 00:08:20,680 La mete, ¿podrá llegar hasta el final? 159 00:08:21,440 --> 00:08:22,280 ¡No! 160 00:08:22,460 --> 00:08:23,460 Aquí viene Devens. 161 00:08:23,910 --> 00:08:27,350 Devens tiene su segunda. Victoria tiene su segunda bola. 162 00:08:27,840 --> 00:08:30,150 Gavin se tropieza. ¿Podrá conseguirla? 163 00:08:31,110 --> 00:08:33,110 Gavin tiene su segunda, puede continuar. 164 00:08:35,730 --> 00:08:37,680 Aurora es la primera en cruzar. 165 00:08:38,040 --> 00:08:41,420 Gavin, Devens y Victoria siguen cavando. 166 00:08:42,130 --> 00:08:44,710 Aquí llega Aurora. Puede empiezar a colocarlas. 167 00:08:45,020 --> 00:08:47,110 Gavin cruza. Ahí va Devens. 168 00:08:47,350 --> 00:08:48,570 Victoria cruza. 169 00:08:48,820 --> 00:08:51,000 Julie y Lauren aún intentan poder entrar en juego. 170 00:08:51,660 --> 00:08:53,040 ¡Por dios! 171 00:08:54,480 --> 00:08:56,200 ¡No puedo meterla en esa madlita cosa! 172 00:08:57,370 --> 00:09:01,040 Ahora tenéis que colocar dos bolas en una plataforma muy estrecha. 173 00:09:02,400 --> 00:09:03,770 Devens la coloca pero se sale. 174 00:09:04,480 --> 00:09:07,350 Lauren tiene su segunda bola, intenta poder tener opciones. 175 00:09:09,170 --> 00:09:11,710 Gavin tiene su primera bola. Ahora se pone con la segunda. 176 00:09:11,840 --> 00:09:13,970 Sólo necesita una más para ganar. 177 00:09:14,350 --> 00:09:16,800 Aurora intenta no quedarse atrás, Devens hace lo mismo. 178 00:09:19,240 --> 00:09:21,150 Victoria tiene su primera bola. 179 00:09:21,400 --> 00:09:24,310 Tenemos a Gavin en un extremo y a Victoria en el otro. 180 00:09:24,640 --> 00:09:26,420 Aurora tiene su primera bola. 181 00:09:26,570 --> 00:09:28,080 Tenemos a tres con opciones ahora. 182 00:09:30,150 --> 00:09:30,660 ¡Jeff! 183 00:09:30,660 --> 00:09:32,460 Gavin coloca la bola pero se acaba saliendo. 184 00:09:34,130 --> 00:09:35,400 Victoria podría ganar aquí... 185 00:09:35,400 --> 00:09:36,440 pero no. 186 00:09:37,330 --> 00:09:38,570 Gavin por la victoria. 187 00:09:39,660 --> 00:09:41,130 - Jeff. - ¡Y lo logra! 188 00:09:41,460 --> 00:09:43,370 ¡Gavin gana la recompensa! 189 00:09:46,860 --> 00:09:47,910 Odio el baloncesto. 190 00:09:48,110 --> 00:09:49,150 Bien hecho, Gav. 191 00:09:52,420 --> 00:09:53,680 Gavin, acércate. 192 00:09:57,680 --> 00:09:59,600 Muy bien, Gavin. Día 32. 193 00:09:59,820 --> 00:10:01,930 Quedan seis personas y sabes lo que toca. 194 00:10:02,060 --> 00:10:03,950 Vas a tener una buena tarde y bastante comida. 195 00:10:04,440 --> 00:10:07,130 Así que ahora escoge a una persona para que se una a ti. 196 00:10:12,550 --> 00:10:15,640 Baso mi decisión en quién no ha formado parte de la mayor 197 00:10:15,640 --> 00:10:18,040 parte de las recompensas y quién lo lleva pasando mal 198 00:10:18,170 --> 00:10:19,840 en el campamento durante los últimos días. 199 00:10:20,060 --> 00:10:21,420 Así que voy a escoger a mi chica, V. 200 00:10:22,480 --> 00:10:23,730 Victoria. 201 00:10:26,080 --> 00:10:28,020 Bien, Gavin. Tienes otra elección más. 202 00:10:28,020 --> 00:10:29,770 Tienes que elegir a otra persona. 203 00:10:30,840 --> 00:10:32,080 ¿Quién va a ser? 204 00:10:32,840 --> 00:10:35,800 Da igual a quién elijas, van a haber tres personas 205 00:10:35,800 --> 00:10:38,770 que se sentirán resentidos por no haber sido escogidos. 206 00:10:41,040 --> 00:10:42,170 Así que voy a elegir a Lauren. 207 00:10:42,640 --> 00:10:43,800 Lauren, acércate. 208 00:10:44,330 --> 00:10:45,130 Vaya. 209 00:10:46,170 --> 00:10:48,730 - Reacción instantánea de Devens y... - Está bastante claro. 210 00:10:49,000 --> 00:10:49,880 Aurora. 211 00:10:50,150 --> 00:10:51,550 Devens, ¿qué sucede? 212 00:10:51,840 --> 00:10:54,170 Pensé que sería Aurora, porque es la que lleva más tiempo 213 00:10:54,260 --> 00:10:56,060 sin nada, igual que Vic. 214 00:10:56,730 --> 00:10:58,860 Sí, estoy bastante sorprendida de que no eligiera a Aurora. 215 00:10:59,060 --> 00:11:01,020 Es un juego... sólo que tengo hambre. 216 00:11:01,260 --> 00:11:02,640 Lo siento. 217 00:11:03,020 --> 00:11:04,020 Sólo hambre. 218 00:11:04,970 --> 00:11:07,880 Vale, Gavin, Lauren y Victoria, pasaréis una buena tarde. 219 00:11:07,880 --> 00:11:11,130 Una experiencia única en la vida además de llenar los estómagos. 220 00:11:11,660 --> 00:11:14,550 Julie, Aurora, Devens. No tengo nada para vosotros. 221 00:11:14,550 --> 00:11:17,260 Coged vuestras cosas y volved. Pasad buena tarde, disfrutad. 222 00:11:18,110 --> 00:11:19,480 En estos momentos estoy cabreada. 223 00:11:19,880 --> 00:11:24,000 Nunca he formado parte de ningún grupo desde que estoy aquí. 224 00:11:24,000 --> 00:11:27,530 Y mi alianza tenía una oportunidad para mí 225 00:11:27,530 --> 00:11:28,750 de no sentirme así. 226 00:11:28,800 --> 00:11:32,460 Pero ahora siento que no estoy tan bien con este grupo, 227 00:11:32,820 --> 00:11:34,400 de que la gente no quiere que forme parte de el 228 00:11:34,560 --> 00:11:37,060 y es una sensación horrible. 229 00:11:48,970 --> 00:11:50,820 ¡Día 32! 230 00:11:51,330 --> 00:11:53,370 - Sobrevolando Fiji. - Mirad eso. 231 00:11:53,550 --> 00:11:55,260 - ¡Impresionante! - Mirad el agua. 232 00:11:55,260 --> 00:11:56,530 Esto es increíble. 233 00:11:56,530 --> 00:11:58,350 - Nada supera esto. - ¡Madre mía! 234 00:11:58,350 --> 00:12:00,820 Ganar esta recompensa es un momento que me cambia la vida. 235 00:12:00,820 --> 00:12:02,750 Porque en avión sólo he montado dos veces 236 00:12:02,750 --> 00:12:04,170 y nunca me he subido a un helicóptero. 237 00:12:04,310 --> 00:12:06,730 Y nos pusimos en mi lado con la puerta abierta del todo. 238 00:12:06,930 --> 00:12:08,640 Y parecía como si estuvieras montado en la montaña rusa. 239 00:12:08,640 --> 00:12:11,770 Pero era muchísimo más diferente a Disney World, eso seguro. 240 00:12:11,930 --> 00:12:14,110 - ¿Es nuestro campamento? - No, es Aurora. 241 00:12:14,110 --> 00:12:16,150 En la playa. Maravilloso. 242 00:12:17,200 --> 00:12:20,150 Elegí llevarme a Victoria y Lauren en vez de Aurora. 243 00:12:20,770 --> 00:12:22,820 Estoy seguro que ella está dolida por mi decisión. 244 00:12:22,930 --> 00:12:25,170 Pero espero que sea una jugadora lo suficientemente lista 245 00:12:25,260 --> 00:12:26,950 para saber que sigue teniendo mejores opciones yendo 246 00:12:26,950 --> 00:12:28,570 con Victoria, Lauren y yo 247 00:12:28,570 --> 00:12:31,060 en vez de ir con alguien como Devens que tiene una clara opción 248 00:12:31,060 --> 00:12:32,000 a llevarse esto. 249 00:12:33,480 --> 00:12:35,080 ¡Mira qué preciosidad! 250 00:12:35,170 --> 00:12:36,220 - Salud. - Perfecto. 251 00:12:36,400 --> 00:12:37,170 Enhorabuena. 252 00:12:37,170 --> 00:12:39,800 Enhorabuena, chicos. Es la mejor recompensa. 253 00:12:39,880 --> 00:12:40,880 Gracias, Gavin. 254 00:12:41,040 --> 00:12:42,620 - ¿Está bien? - Ujum. 255 00:12:42,800 --> 00:12:44,040 - Está bueno. - Disfrutad. 256 00:12:44,660 --> 00:12:46,930 Los tres tenemos que seguir juntos de cara al futuro. 257 00:12:46,950 --> 00:12:47,880 - Vaya que sí. - Sí. 258 00:12:48,240 --> 00:12:49,170 Devens tiene que ser el siguiente. 259 00:12:49,600 --> 00:12:52,260 - Desde luego. - Sin lugar a dudas tiene que irse. 260 00:12:52,260 --> 00:12:54,930 - Tenemos que evitar que gane la inmunidad. - Hay que conseguirla. 261 00:12:55,060 --> 00:12:57,710 Y si gana Devens la inmunidad mañana, 262 00:12:57,710 --> 00:12:58,880 ¿qué haremos? 263 00:12:59,510 --> 00:13:01,480 - Está claro que Julie. - Sí. 264 00:13:02,480 --> 00:13:05,330 ¿Vais a hablar con Aurora para ver lo que tiene en mente? 265 00:13:06,860 --> 00:13:10,240 Por ahora, los tres estamos de acuerdo con que Devens tiene que irse. 266 00:13:10,860 --> 00:13:13,400 Y entonces Gavin y Victoria hablaron de Julie. 267 00:13:13,680 --> 00:13:14,710 Y eso me preocupa bastante. 268 00:13:14,710 --> 00:13:19,620 Julie y yo nos hemos unido bastante tras la recompensa del spa. 269 00:13:19,880 --> 00:13:22,150 Hemos creado un lazo de confianza. 270 00:13:22,480 --> 00:13:25,880 Así que personalmente no quiero echarla. 271 00:13:40,750 --> 00:13:43,150 Hola, chicos. Bienvenidos de nuevo. 272 00:13:44,080 --> 00:13:47,150 Al volver de la recompensa sabía que tenía que hablar con Aurora 273 00:13:47,480 --> 00:13:49,510 para asegurarme de que nada ha cambiado. 274 00:13:49,680 --> 00:13:53,060 Lo más importante es que avancemos juntos como un cuarteto. 275 00:13:55,530 --> 00:13:57,510 - Siento mucho que... - No pasa nada. 276 00:13:57,800 --> 00:14:00,880 Y Aurora es una jugadora emocional. 277 00:14:01,060 --> 00:14:03,400 Así que ahora tengo que asegurarme por partida doble de que 278 00:14:03,440 --> 00:14:04,880 de que nada ha cambiado y... 279 00:14:05,170 --> 00:14:08,800 que para ganar este juego lo más inteligente es seguir juntos. 280 00:14:09,440 --> 00:14:10,910 - Bueno, nada... - Sí. 281 00:14:10,910 --> 00:14:12,240 - Nada ha cambiado. - Sí. 282 00:14:12,370 --> 00:14:14,330 Tenemos que seguir los cuatro juntos. 283 00:14:14,460 --> 00:14:17,750 Quiero... sé que Devens primero, lo sé. Pero quiero echar a Julie... 284 00:14:18,620 --> 00:14:22,040 lo antes posible, así que eso no cambia a los cuatro finalistas. 285 00:14:22,040 --> 00:14:24,370 Bueno, mira esta es la cosa. Es un asco porque, 286 00:14:24,660 --> 00:14:27,770 de nuevo, no he sido elegida cuando los demás elegían. 287 00:14:27,950 --> 00:14:29,750 y he estado siempre apartada de los demás. 288 00:14:29,750 --> 00:14:32,400 Así que voy a confiar en esos cuatro finalistas. 289 00:14:32,400 --> 00:14:33,620 Tengo que confiar. 290 00:14:33,620 --> 00:14:35,350 Porque no... ¿qué voy a hacer sino?, ¿cambiar de bando? 291 00:14:35,440 --> 00:14:35,770 No. 292 00:14:35,770 --> 00:14:39,730 Así que nada más llegar Victoria quería ver que no había 293 00:14:39,730 --> 00:14:43,370 ninguna animadversión por los que fueron a la recompensa. 294 00:14:43,480 --> 00:14:44,680 No voy a tomar decisiones sin contar contigo. 295 00:14:45,310 --> 00:14:46,350 Ya, yo tampoco. 296 00:14:46,710 --> 00:14:47,860 Aún si tengo dudas, 297 00:14:47,860 --> 00:14:52,350 es la decisión más lógica permanecer en esta alianza. 298 00:14:52,970 --> 00:14:59,170 Sólo quiero avanzar para poder echar a Devens y Julie. 299 00:14:59,170 --> 00:15:01,280 Así que llegados a este punto me tengo que aferrar a mi plan. 300 00:15:15,820 --> 00:15:17,460 ¡Entrega especial! 301 00:15:18,060 --> 00:15:20,080 - Madre mía, ¿qué es eso? - Vamos a reunirnos. 302 00:15:22,370 --> 00:15:24,000 Eric... ay, dios. Por favor. 303 00:15:24,530 --> 00:15:26,260 Encontré esto dónde está el mástil. 304 00:15:28,880 --> 00:15:31,640 "Habéis ido más allá de lo que anticipasteis 305 00:15:31,910 --> 00:15:33,640 y habéis aguantado esta prueba." 306 00:15:33,910 --> 00:15:36,970 "Esta es la carta que escribiste para ti mismo 307 00:15:37,550 --> 00:15:39,130 antes de venir aquí." 308 00:15:39,310 --> 00:15:39,840 ¡Ay, señor! 309 00:15:39,840 --> 00:15:44,060 "Encuentra un lugar y recuérdate por qué estás aquí." 310 00:15:54,000 --> 00:15:56,860 "Intenta recordar todas las cosas buenas que te esperan en casa." 311 00:15:57,400 --> 00:15:59,150 "No olvides que eres uno de los afortunados." 312 00:15:59,280 --> 00:16:02,130 "Menuda aventura, ¿verdad? Menuda historia para contar." 313 00:16:08,860 --> 00:16:12,910 Empecé esta aventura sin saber necesariamente 314 00:16:12,910 --> 00:16:16,570 cuál era mi propósito exactamente más allá del juego. 315 00:16:18,130 --> 00:16:20,330 Hay una parte aquí que dice: 316 00:16:21,130 --> 00:16:23,910 "Cada experiencia te enseña algo." 317 00:16:24,060 --> 00:16:25,770 "Esta también tiene un propósito." 318 00:16:26,040 --> 00:16:29,060 "Has pasado por muchísimas cosas y nunca te has rendido." 319 00:16:29,420 --> 00:16:32,530 "Eres una luchadora, ya has ganado." 320 00:16:33,150 --> 00:16:37,200 Nunca me hubiera dado cuenta de esto sin esta aventura. 321 00:16:39,110 --> 00:16:40,710 "Sé seguro, sé pícaro." 322 00:16:40,750 --> 00:16:44,150 "Sé el superviviente definitivo que tú eres, ve por ello." 323 00:16:54,710 --> 00:16:59,370 Toda la carta habla de cómo quiero jugar un juego perfecto. 324 00:17:00,770 --> 00:17:01,970 Y fallé en eso. 325 00:17:02,420 --> 00:17:06,280 Pero al estar aquí, la introspectiva, 326 00:17:06,710 --> 00:17:10,550 la búsqueda personal para ver quién soy, lo mucho que he madurado 327 00:17:10,550 --> 00:17:13,110 y cuánto he cambiado, es lo que me llevo a casa. 328 00:17:13,480 --> 00:17:15,640 Eso no vale ni un millón de dólares, no tiene precio. 329 00:17:20,400 --> 00:17:22,640 "La única confirmación que necesitas es la tuya propia." 330 00:17:22,860 --> 00:17:26,130 "Eres una chica rara única y y no temas nunca en mostrarla." 331 00:17:30,570 --> 00:17:32,260 "Soy un crío de 44 años, 332 00:17:32,260 --> 00:17:34,170 pero Survivor puede tener un efecto de madurez." 333 00:17:34,260 --> 00:17:37,420 Con algo de suerte, puedo usar mi tiempo aquí para volver 334 00:17:37,510 --> 00:17:40,730 con mi novia Leah, y centrarme en convertir nuestra relación 335 00:17:41,060 --> 00:17:42,820 en algo aún más importante." 336 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 "Espero que esto me dé una mejor paciencia." 337 00:17:52,710 --> 00:17:55,600 "Espero ser más autosuficiente e independiente." 338 00:17:55,600 --> 00:17:58,280 "No soy necesitada, pero siempre puedo ser mejor." 339 00:17:59,460 --> 00:18:00,240 Qué raro. 340 00:18:00,330 --> 00:18:01,660 No puedo creerlo. 341 00:18:02,370 --> 00:18:05,710 Esto me afectó bastante cuando fui expulsada la primera. 342 00:18:05,710 --> 00:18:07,280 Te sientes una perdedora. 343 00:18:07,600 --> 00:18:10,950 Pero me tomó bastante tiempo para finalmente sentirme 344 00:18:11,060 --> 00:18:13,130 orgullosa de mí misma y darme cuenta de que... 345 00:18:14,400 --> 00:18:16,480 vaya, soy una superviviente. 346 00:18:16,640 --> 00:18:17,460 Vaya. 347 00:18:18,040 --> 00:18:20,820 He aprendido mucho. 348 00:18:21,150 --> 00:18:23,910 Jamás de los jamases hubiera 349 00:18:23,910 --> 00:18:25,150 adivinado que de escribir esto... 350 00:18:25,930 --> 00:18:28,640 todo esto cierra un círculo. 351 00:18:28,640 --> 00:18:32,260 Está bastante bien, y aún sigo aquí. 352 00:18:32,370 --> 00:18:33,570 No me rindo. 353 00:18:50,950 --> 00:18:52,440 Quedan seis días. 354 00:19:03,220 --> 00:19:05,530 ¿Se fue Rick a buscar el ídolo? 355 00:19:05,860 --> 00:19:06,930 Eso hará durante todo el día. 356 00:19:07,200 --> 00:19:09,370 Pues... yo haré lo mismo. 357 00:19:10,200 --> 00:19:12,660 Mi plan ahora mismo es que tengo mi ídolo, 358 00:19:13,020 --> 00:19:15,820 así que haré lo que pueda para que todo sea un descontrol 359 00:19:15,820 --> 00:19:17,730 con la gente con la que estoy en el campamento. 360 00:19:17,970 --> 00:19:20,260 Puedo descansar el día 40. 361 00:19:20,440 --> 00:19:23,640 Pero en estos momentos todos mis esfuerzos en el juego. 362 00:19:24,000 --> 00:19:27,130 Que me sigas me da la inquietante sensación de que 363 00:19:27,620 --> 00:19:29,660 - puede votéis por mí hoy. - Que va. 364 00:19:30,280 --> 00:19:32,570 Estamos preocupados de que Devens tenga otra ventaja 365 00:19:32,570 --> 00:19:34,600 u otra ventaja o algo por el estilo. 366 00:19:34,600 --> 00:19:37,680 Así que hoy va a ser otro día de cacería por el ídolo y 367 00:19:37,680 --> 00:19:39,680 paranoia, lo cuál es un asco. 368 00:19:50,950 --> 00:19:53,480 Me lo estoy pasando pipa desgastando a esta gente. 369 00:19:53,600 --> 00:19:56,260 Me siento como si fuera un niño o el fugitivo. 370 00:19:56,260 --> 00:19:57,970 De cualquiera de las maneras esto es divertido. 371 00:20:01,110 --> 00:20:03,330 Me voy corriendo lo más rápido que puedo, me escondo 372 00:20:03,460 --> 00:20:04,860 detrás de los árboles... 373 00:20:08,770 --> 00:20:10,220 Yo no me asusto con tan poca cosa. 374 00:20:10,820 --> 00:20:13,280 Y me parto de risa, porque sé que ya tengo 375 00:20:13,280 --> 00:20:15,510 lo que ellos buscan y que le preocupan que tenga yo. 376 00:20:17,970 --> 00:20:20,080 Sé que no tienen el aguante para seguirme el ritmo, 377 00:20:20,080 --> 00:20:22,260 y sé que los estoy volviendo locos. 378 00:20:24,400 --> 00:20:25,860 ¿Pero a dónde se va? 379 00:20:25,860 --> 00:20:27,730 En estos momentos no tiene nada que perder. 380 00:20:28,170 --> 00:20:30,370 ¿Creéis que está en medio de la selva 381 00:20:30,370 --> 00:20:31,660 tirado sin hacer nada? 382 00:20:32,060 --> 00:20:33,620 Podría ser, eso si se rindió de seguir buscando. 383 00:20:33,930 --> 00:20:35,680 Creo que a Rick se le fue la pinza. 384 00:20:36,150 --> 00:20:38,000 Desapareció sin más, como si estuviera jugando al escondite. 385 00:20:38,000 --> 00:20:39,840 Y siempre he jugado al escondite cuando era pequeña. 386 00:20:40,130 --> 00:20:43,040 Así que vamos por ahí sin rumbo intentando encontrarle. 387 00:20:43,110 --> 00:20:44,510 Qué locura. 388 00:20:44,910 --> 00:20:46,200 Me encanta hacerles sentir paranoicos, 389 00:20:46,200 --> 00:20:48,840 porque les hace estar agotados mental y emocionalmente. 390 00:20:48,880 --> 00:20:50,310 Esto me da mucha alegría, 391 00:20:50,570 --> 00:20:53,260 lo cuál me da energía y me va a dar fuerzas 392 00:20:53,320 --> 00:20:54,220 para lo que queda de juego. 393 00:21:05,020 --> 00:21:05,970 ¡Adelante, chicos! 394 00:21:15,330 --> 00:21:17,600 Vale, pasemos al desafío de inmunidad de hoy. 395 00:21:17,600 --> 00:21:19,370 Gavin, tengo que coger el collar. 396 00:21:21,530 --> 00:21:22,710 - Gracias. - A ti. 397 00:21:25,130 --> 00:21:27,570 Una vez más, la inmunidad vuelve a estar en juego. 398 00:21:28,000 --> 00:21:30,640 Para el desafío de hoy vais a deslizar baldosas 399 00:21:30,640 --> 00:21:32,060 a un objetivo al final de una mesa. 400 00:21:34,570 --> 00:21:38,000 Después usaréis dos mangos para llevar esas baldosas 401 00:21:38,000 --> 00:21:39,640 a través de una serie de obstáculos. 402 00:21:40,680 --> 00:21:43,020 Al final tendréis que usar las baldosas para resolver 403 00:21:43,170 --> 00:21:45,280 una frase de seis palabras. 404 00:21:46,680 --> 00:21:49,200 El primero en terminar gana la inmunidad, 405 00:21:49,350 --> 00:21:53,000 a salvo de la votación, se garantiza ver el día 35. 406 00:21:53,000 --> 00:21:56,020 Perdedores, Consejo Tribal dónde alguien será expulsado. 407 00:21:56,130 --> 00:21:58,680 Aurora, durante todo el rato mientras estaba explicando el desafío 408 00:21:58,680 --> 00:22:01,310 negabas con la cabeza, no parabas de gesticular. 409 00:22:01,350 --> 00:22:03,040 ¿Qué pasa ahora? 410 00:22:03,280 --> 00:22:06,640 Odio los puzles de palabras. Es cómo que... 411 00:22:07,020 --> 00:22:08,640 Es que tengo muchísimas ganas de ganar, pero... 412 00:22:08,930 --> 00:22:11,460 cuando llegas aquí y ya dudas de ti misma, es una lata. 413 00:22:11,460 --> 00:22:12,910 Tienes que venir motivada. 414 00:22:13,200 --> 00:22:15,600 Y Devens, eso es exactamente lo que quieres escuchar. 415 00:22:15,600 --> 00:22:17,840 Cualquier duda de cualquiera, perfecto. 416 00:22:18,110 --> 00:22:20,600 Desde luego, si todos son malos con los puzles de palabras 417 00:22:20,600 --> 00:22:23,350 sólo me hace falta ser mediocre para ganar, genial para mí. 418 00:22:23,570 --> 00:22:26,400 Vale, sortearemos posiciones y comenzaremos, buena suerte. 419 00:22:33,400 --> 00:22:35,730 Bien, vamos allá. Por la inmunidad. 420 00:22:36,170 --> 00:22:37,310 ¿Supervivientes listos? 421 00:22:39,130 --> 00:22:40,400 ¡Adelante! 422 00:22:41,280 --> 00:22:44,350 Esta primera parte es un juego que hacéis en vuestro patio, 423 00:22:44,350 --> 00:22:45,840 deslizar baldosas. 424 00:22:47,260 --> 00:22:51,240 Cuando escucháis ese "clang", es buena señal. 425 00:22:53,220 --> 00:22:54,710 Cuando empiecen a taponar, 426 00:22:54,710 --> 00:22:57,310 cogedlas, volved al inicio y deslizarlas de nuevo. 427 00:22:58,200 --> 00:23:00,080 Devens las está metiendo todas. 428 00:23:01,170 --> 00:23:02,640 Aurora lo está haciendo bien. 429 00:23:02,950 --> 00:23:04,640 A todo el mundo le queda poco. 430 00:23:06,200 --> 00:23:08,530 Lauren es la primera en conseguirlas todas. 431 00:23:09,110 --> 00:23:10,640 Puede empezar a amontonarlas. 432 00:23:12,370 --> 00:23:14,060 Devens tiene todas las suyas. 433 00:23:15,130 --> 00:23:16,260 Aurora las tiene. 434 00:23:16,730 --> 00:23:18,260 Gavin tiene todas las suyas. 435 00:23:22,110 --> 00:23:24,350 Aquí va ahora Lauren llevando 436 00:23:24,600 --> 00:23:25,970 una cantidad decente de baldosas. 437 00:23:26,040 --> 00:23:27,600 Tiene que pasar por dos barras de equilibrio. 438 00:23:28,040 --> 00:23:31,570 Podéis ir con todas las que creáis que podáis llevar encima. 439 00:23:33,080 --> 00:23:35,600 Lauren descubrió de mala manera de que llevaba demasiadas. 440 00:23:35,600 --> 00:23:37,150 Las pierde. Tiene que volver. 441 00:23:37,330 --> 00:23:39,240 Aquí viene Aurora. Aquí viene Gavin. 442 00:23:39,600 --> 00:23:43,200 Aurora lleva muchas baldosas. Gavin es más conservador. 443 00:23:44,460 --> 00:23:45,820 Ahí va Aurora. 444 00:23:48,840 --> 00:23:50,310 Consigue cruzar la primera barra de equilibrio. 445 00:23:51,680 --> 00:23:52,910 Gavin cruza la primera barra. 446 00:23:53,080 --> 00:23:56,110 Una vez completéis una parte, esa parte ya está lista. 447 00:23:59,660 --> 00:24:01,660 Aurora las pierde. Tiene que volver. 448 00:24:02,350 --> 00:24:03,620 Devens lo consigue. 449 00:24:06,020 --> 00:24:07,110 Gavin las pierde. 450 00:24:08,040 --> 00:24:09,310 Devens las pierde. 451 00:24:09,460 --> 00:24:11,260 Nadie ha llegado aún hasta el final. 452 00:24:11,260 --> 00:24:14,110 Aquí viene Lauren. Con menos baldosas esta vez. 453 00:24:14,110 --> 00:24:15,640 Y lo está consiguiendo. 454 00:24:16,280 --> 00:24:18,440 Lauren es la primera que vuelve con unas cuantas baldosas. 455 00:24:18,660 --> 00:24:19,910 Gavin le pisa los talones. 456 00:24:20,110 --> 00:24:22,680 Aquí viene Aurora. Y las deja en su sitio. 457 00:24:23,220 --> 00:24:24,330 ¡Jeff, que yo también estoy! 458 00:24:24,510 --> 00:24:27,950 Victoria tiene sus primeras baldosas. Gracias, Victoria. 459 00:24:28,730 --> 00:24:30,000 Julie lo consigue. 460 00:24:30,640 --> 00:24:32,080 Devens lo consigue. 461 00:24:33,550 --> 00:24:36,170 Aquí viene Lauren ahora con más baldosas esta vez. 462 00:24:36,400 --> 00:24:39,080 Gavin, una vez más, es conservador y trae pocas. 463 00:24:39,420 --> 00:24:40,710 Aquí viene Gavin con más. 464 00:24:41,350 --> 00:24:43,970 Aurora las pierde de nuevo. Tiene que volver. 465 00:24:45,060 --> 00:24:46,600 Gavin las deja. Puede seguir. 466 00:24:47,240 --> 00:24:49,170 Todo el mundo está pillando el ritmo. 467 00:24:49,510 --> 00:24:52,000 Inmunidad en juego en el día 34. 468 00:24:52,200 --> 00:24:54,820 Lauren trae más baldosas. Victoria también. 469 00:24:55,370 --> 00:24:56,440 Julie trae más baldosas. 470 00:24:56,510 --> 00:24:58,600 Todo el mundo vuelve a por más. 471 00:24:59,460 --> 00:25:00,730 Ahí viene Aurora. 472 00:25:01,080 --> 00:25:03,330 Odia todo lo que tenga que ver con las palabras. 473 00:25:03,530 --> 00:25:05,800 ¡Excepto hablar! Me encanta. 474 00:25:05,930 --> 00:25:09,110 Gavin esta vez viene cargado con más baldosas. 475 00:25:09,860 --> 00:25:11,240 Lauren vuelve con más baldosas. 476 00:25:11,240 --> 00:25:13,350 Julie le está cogiendo el tranquillo a esto rápidamente. 477 00:25:14,350 --> 00:25:17,040 Aquí viene Devens con sus últimas baldosas. 478 00:25:19,400 --> 00:25:20,950 Gavin llega. Lauren también tiene las suyas. 479 00:25:21,130 --> 00:25:22,820 Vuelve a por más baldosas. 480 00:25:23,240 --> 00:25:25,570 Aurora viene con una gran cantidad de baldosas, 481 00:25:25,800 --> 00:25:27,330 intenta recuperar algo de tiempo. 482 00:25:29,820 --> 00:25:31,620 Devens tiene todas sus baldosas. 483 00:25:31,860 --> 00:25:33,240 Puede empezar a resolver. 484 00:25:33,770 --> 00:25:35,170 Es una frase de seis palabras. 485 00:25:36,110 --> 00:25:38,620 Aurora consigue sus últimas baldosas, puede empezar a resolver. 486 00:25:39,330 --> 00:25:42,060 Habéis estado luchando durante 34 días, no os vais a rendir ahora. 487 00:25:42,060 --> 00:25:42,880 Consigue más baldosas. 488 00:25:43,150 --> 00:25:44,860 Lauren tiene sus últimas baldosas. 489 00:25:45,060 --> 00:25:47,730 En estos momentos la cosa está entre Devens, Aurora y Lauren. 490 00:25:48,820 --> 00:25:50,970 Cómo cada frase en Survivor, 491 00:25:51,080 --> 00:25:54,600 será difícil hasta que al tenerla veis que era obvio. 492 00:25:55,240 --> 00:25:57,840 Cada segundo cuenta en este desafío. 493 00:26:00,440 --> 00:26:03,420 Julie las pierde. Son segundos que pierde. 494 00:26:03,930 --> 00:26:06,680 Ahí viene Victoria con sus últimas baldosas. 495 00:26:06,680 --> 00:26:08,040 Puede empezar a resolver. 496 00:26:08,220 --> 00:26:09,400 Gavin vuelve. 497 00:26:09,400 --> 00:26:10,510 Aún me quedan dos más. 498 00:26:10,510 --> 00:26:13,080 Gavin aún tiene que volver a por más baldosas. 499 00:26:13,080 --> 00:26:17,280 Aquí es dónde su enfoque conservador le está costando tiempo. 500 00:26:17,660 --> 00:26:18,710 Julie ya lo tiene. 501 00:26:19,060 --> 00:26:22,880 Todo el mundo está resolviendo el puzle excepto Gavin. 502 00:26:24,800 --> 00:26:27,330 Muchas palabras podéis formar con esas letras. 503 00:26:28,750 --> 00:26:30,820 Usad vuestro conocimiento de Survivor. 504 00:26:31,600 --> 00:26:32,420 "Tú..." 505 00:26:33,260 --> 00:26:34,220 "debes..." 506 00:26:34,220 --> 00:26:37,730 Una frase que potencialmente podría valer un millón de dólares 507 00:26:37,730 --> 00:26:39,370 si sobrevivís esta noche. 508 00:26:39,770 --> 00:26:40,640 "Esta noche." 509 00:26:41,620 --> 00:26:43,440 - "Esta noche." - Vale. 510 00:26:47,750 --> 00:26:49,730 Devens cree que tiene algo. 511 00:26:50,510 --> 00:26:52,200 No quieres decir nada, porque no quieres que nadie 512 00:26:52,200 --> 00:26:54,730 lo sepa, pero lo podrías sacar en un momento. 513 00:26:54,730 --> 00:26:56,420 ¡Jeff, Jeff, Jeff! 514 00:26:57,060 --> 00:26:59,110 Devens cree que ya puede tenerlo. 515 00:27:01,330 --> 00:27:03,550 - "No vivirás al límite esta noche." - ¡Sí, chaval! 516 00:27:03,550 --> 00:27:05,570 ¡Devens gana la inmunidad! 517 00:27:06,820 --> 00:27:08,730 A salvo en el Consejo de esta noche. 518 00:27:09,000 --> 00:27:10,860 No podrá ser expulsado. 519 00:27:12,370 --> 00:27:13,970 Vaya, qué rápido fue. 520 00:27:20,000 --> 00:27:21,260 Devens, acércate. 521 00:27:24,150 --> 00:27:26,280 Una vez más a salvo en el Consejo Tribal. 522 00:27:26,280 --> 00:27:29,060 Y supongo que después de 34 días y lo que nos contaste 523 00:27:29,060 --> 00:27:30,170 esto te va a venir muy bien. 524 00:27:30,170 --> 00:27:32,510 Me hubiera ido a casa hoy si no llego a ganar esto. 525 00:27:32,640 --> 00:27:33,660 - ¿En serio? - Desde luego. 526 00:27:35,220 --> 00:27:39,770 Victoria, Gavin, Aurora, Lauren, Julie, después de 34 días 527 00:27:39,910 --> 00:27:42,110 alguien será expulsado. 528 00:27:42,110 --> 00:27:44,110 Coged vuestras cosas, os veo allí. Enhorabuena, no serás tú. 529 00:27:47,620 --> 00:27:49,420 Como tengo el collar, estoy a salvo. 530 00:27:49,420 --> 00:27:50,860 Era el objetivo número uno. 531 00:27:51,330 --> 00:27:54,370 Van a ir a por Julie, es la única que no forma parte de ese grupo. 532 00:27:54,370 --> 00:27:57,400 Es la única persona que estaría dispuesta a trabajar conmigo, 533 00:27:57,530 --> 00:28:00,880 así que espero de verdad encontrar una manera de mantenerla. 534 00:28:18,480 --> 00:28:20,150 - Julie. - Sí, ¿te gustaría hablar? 535 00:28:20,150 --> 00:28:22,710 - ¿Te gustaría hablar delante de todos? - Me gustaría hablar a solas con él. 536 00:28:22,710 --> 00:28:26,240 Sé que yo... sé que soy la siguiente en vuestra lista. 537 00:28:26,420 --> 00:28:28,420 Así que creo que sólo tiene sentido que Rick y yo... 538 00:28:28,530 --> 00:28:29,880 Bueno, eres la única que hablará conmigo, 539 00:28:29,880 --> 00:28:31,530 así que me encantaría hacerlo. 540 00:28:35,860 --> 00:28:37,800 Están jodidamente unidos. 541 00:28:38,220 --> 00:28:40,570 Incluso si tuviera algo, a ella no se lo dará. 542 00:28:40,930 --> 00:28:42,530 En la vida. 543 00:28:43,220 --> 00:28:45,280 Rick ganó la inmunidad... y es una mierda. 544 00:28:45,750 --> 00:28:49,860 Es cómo la espina que tengo clavada 545 00:28:49,860 --> 00:28:53,000 y que no soy capaz de quitármela. 546 00:28:53,310 --> 00:28:55,660 Vamos a estar todos bien. Julie se va esta noche. 547 00:28:56,310 --> 00:28:58,370 Confío de verdad en mis cuatro finalistas. 548 00:28:58,600 --> 00:29:01,840 Y como no podemos echar a Devens esta noche, 549 00:29:02,060 --> 00:29:05,950 la decisión más lógica para el siguiente voto es Julie. 550 00:29:06,600 --> 00:29:08,710 Lo más seguro es que le esté diciendo que... 551 00:29:08,860 --> 00:29:12,800 estoy segura, de que votarán por Aurora 552 00:29:12,800 --> 00:29:14,000 o algo por el estilo. 553 00:29:14,200 --> 00:29:16,330 Irán a por ella. 554 00:29:16,840 --> 00:29:19,510 - Esta noche vamos a votar por Aurora. - Desde luego. 555 00:29:19,510 --> 00:29:20,860 Estoy intento ver qué es lo que van a hacer ellos. 556 00:29:21,040 --> 00:29:24,820 Casi que espero que quizás traicionen a Aurora. 557 00:29:25,000 --> 00:29:27,150 - Es que-- - No me sorprendería. 558 00:29:27,150 --> 00:29:29,040 Puede que piensen que yo soy una apuesta mejor para la final. 559 00:29:29,840 --> 00:29:31,150 La apuesta segura. 560 00:29:31,150 --> 00:29:33,480 Puede que se queden con la apuesta segura y la echen a ella. 561 00:29:34,240 --> 00:29:36,820 Estoy dispuesta a trabajar con Rick en esta votación porque 562 00:29:36,820 --> 00:29:38,820 en verdad no tengo ninguna otra opción. 563 00:29:39,040 --> 00:29:41,680 Pero necesito algo más que sólo nosotros dos. 564 00:29:41,680 --> 00:29:44,860 Lauren es la única que... si se me acerca para hablar 565 00:29:45,110 --> 00:29:48,330 pondría mi vida entera en sus manos. 566 00:29:49,080 --> 00:29:52,280 Desde el punto de vista de ser alguien a la que persuadir. 567 00:29:52,710 --> 00:29:54,240 De decir que soy una opción mejor, pero no sé. 568 00:29:54,640 --> 00:29:57,640 Tengo una buena relación con Lauren, 569 00:29:57,910 --> 00:30:01,240 pero si ella vota por Aurora vamos a necesitar a alguien más 570 00:30:01,420 --> 00:30:03,080 para poder echar a Aurora. 571 00:30:05,710 --> 00:30:07,260 Rick lo más seguro es que vote por Aurora 572 00:30:07,260 --> 00:30:09,280 así que me va a tocar votar por ella. 573 00:30:09,460 --> 00:30:11,730 Así que si alguien quiere votar por ella también, 574 00:30:11,730 --> 00:30:14,680 creo que soy una mejor opción en los cuatro finalistas. 575 00:30:14,950 --> 00:30:17,530 Aurora tiene un mayor potencial para ganar inmunidades 576 00:30:17,530 --> 00:30:19,640 y de ser la que elige quién ir a la final a dos, 577 00:30:19,640 --> 00:30:21,550 de tener más opciones de ganar el desafío de hacer fuego. 578 00:30:21,660 --> 00:30:23,260 - Lo sé. - Te das cuenta, ¿no? 579 00:30:23,880 --> 00:30:28,220 Seguir adelante con Julie significa que podría sentarme con ella 580 00:30:28,220 --> 00:30:31,310 en la final, y creo que tengo más opciones de ganarle a ella 581 00:30:31,310 --> 00:30:32,970 que de hacerlo contra Aurora. 582 00:30:33,080 --> 00:30:35,770 Julia se ha convertido en una jugadora muy emocional 583 00:30:35,770 --> 00:30:38,820 y por ello no creo que mucha gente del jurado le caiga bien. 584 00:30:39,110 --> 00:30:42,170 No tengo planeado en votarte. 585 00:30:42,260 --> 00:30:45,000 - Vale. - Creo que puedo convencer a Gavin. 586 00:30:45,110 --> 00:30:45,930 Bien. 587 00:30:46,150 --> 00:30:49,620 Así que voy a tener que convencer a Gavin de que la mejor 588 00:30:49,620 --> 00:30:52,710 jugada es no llevar a Aurora a la final. 589 00:30:52,750 --> 00:30:54,530 Estas son el tipo de cosas que... 590 00:30:55,240 --> 00:30:56,460 Si dejamos a Julie irse... 591 00:30:57,260 --> 00:30:59,480 para mí va a ser una estupidez. 592 00:31:00,460 --> 00:31:02,240 Yo digo que votemos por Aurora. 593 00:31:03,640 --> 00:31:04,750 Es decir, tú para mí eres... 594 00:31:05,330 --> 00:31:07,510 mi número uno, así que si no quieres hacerlo entonces-- 595 00:31:07,620 --> 00:31:10,220 Preferiría que Vic estuviera al tanto 596 00:31:10,220 --> 00:31:13,220 porque así nos aseguramos de que no nos traicione después. 597 00:31:13,440 --> 00:31:14,000 Claro. 598 00:31:14,060 --> 00:31:16,040 Pero si ella no quiere hacerlo, 599 00:31:16,310 --> 00:31:17,510 ¿entonces vas a querer seguir haciéndolo? 600 00:31:20,330 --> 00:31:21,510 Ya lo veremos. 601 00:31:21,510 --> 00:31:24,350 Déjame hablar con ella primero y a partir de ahí ya veremos. 602 00:31:24,550 --> 00:31:26,170 Lauren se me acercó y me comentó: 603 00:31:26,170 --> 00:31:28,640 "¿Tenemos que echar a Julie, que es el voto fácil? 604 00:31:28,640 --> 00:31:30,370 ¿O debemos echar a alguien como Aurora, 605 00:31:30,680 --> 00:31:33,710 la cuál va a ser una amenaza en el desafío de hacer fuego 606 00:31:33,710 --> 00:31:36,400 o una amenaza en el desafío de inmunidad individual?" 607 00:31:36,600 --> 00:31:39,730 Yo sigo dispuesta en votar a Aurora si Vic dice que no. 608 00:31:39,730 --> 00:31:40,480 - Vale. - ¿Me entiendes? 609 00:31:40,750 --> 00:31:43,550 Lauren estaba dispuesta a hacerlo si yo lo quería. 610 00:31:43,550 --> 00:31:45,040 No necesita el voto de Victoria, 611 00:31:45,330 --> 00:31:48,620 pero eso me preocupa a mí porque estoy unida a ella. 612 00:31:48,620 --> 00:31:51,620 De cara al futuro quiero asegurarme de incluir a Victoria en este voto 613 00:31:51,620 --> 00:31:54,280 y que le parece bien, porque no quiero agitar las aguas 614 00:31:54,280 --> 00:31:56,020 antes de lo necesario. 615 00:31:56,350 --> 00:31:58,260 La cosa está entre Julie y Aurora. 616 00:31:58,820 --> 00:32:00,130 Lauren piensa en Aurora. 617 00:32:00,530 --> 00:32:02,530 Creo que es la opción equivocada. 618 00:32:02,680 --> 00:32:05,530 Confío en Lauren, pero estoy contigo al 100% porque 619 00:32:05,800 --> 00:32:08,820 estaba dispuesta a hacerlo contigo o sin ti. 620 00:32:09,020 --> 00:32:09,840 Ya me imaginaba. 621 00:32:09,840 --> 00:32:12,550 Y yo le dije que no, que no lo iba a hacer sin ti. 622 00:32:12,550 --> 00:32:15,330 Lauren estaba lista para votar a Aurora conmigo o sin mí. 623 00:32:15,570 --> 00:32:17,710 No le importaba si estaba o no de acuerdo. 624 00:32:17,710 --> 00:32:21,020 Entonces creo que quiere ir a la final con Julie 625 00:32:21,020 --> 00:32:22,420 porque sabe que tiene una mejor opción con ella. 626 00:32:22,420 --> 00:32:23,840 Porque Julie no ganaría. 627 00:32:24,040 --> 00:32:26,970 Pero da igual, si tú y yo votamos juntos haremos lo que haga falta. 628 00:32:26,970 --> 00:32:29,840 Ahora veo que estoy en una mala posición porque 629 00:32:30,170 --> 00:32:33,040 a estas alturas confío en Gavin, pero creo que Lauren está 630 00:32:33,040 --> 00:32:34,310 intentando trabajar con Julie 631 00:32:34,310 --> 00:32:36,750 así que preferiría expulsar a Julie. 632 00:32:40,800 --> 00:32:43,750 Si tú y yo volvemos esta noche será una gran celebración. 633 00:32:43,750 --> 00:32:44,640 Tú si que volverás seguro. 634 00:32:44,640 --> 00:32:47,330 - Pero quiero que volvamos los dos. - Lo sé, lo sé, lo sé. 635 00:32:48,020 --> 00:32:50,150 Julie es la única que trabajará conmigo. 636 00:32:50,600 --> 00:32:53,150 Debo hacer todo lo que pueda para que no se vaya. 637 00:32:53,310 --> 00:32:55,350 Además es alguien con la que no me importaría sentarme 638 00:32:55,510 --> 00:32:56,480 en la final. 639 00:32:56,640 --> 00:32:58,680 Así que voy a tener que sacarme por lo menos 640 00:32:58,680 --> 00:33:01,260 un par de ases de la manga además de mi collar. 641 00:33:01,880 --> 00:33:04,750 Eso me da la oportunidad de revolucionar el Consejo Tribal 642 00:33:04,750 --> 00:33:07,820 y puede que esta alianza de cuatro de 643 00:33:07,820 --> 00:33:11,970 Aurora, Lauren, Gavin y Victoria se traicionen esta noche. 644 00:33:11,970 --> 00:33:14,420 Sólo que se miren los unos a los otros 645 00:33:14,680 --> 00:33:16,240 hace que sonría. 646 00:33:18,000 --> 00:33:20,680 Cuanto más confusos estén, mejor para mí. 647 00:33:20,680 --> 00:33:23,260 Porque cuando la gente está confusa y paranoica 648 00:33:23,260 --> 00:33:24,600 hacen cosas disparatadas. 649 00:33:24,600 --> 00:33:26,910 Y es exactamente lo que necesito que hagan. 650 00:33:49,310 --> 00:33:51,150 Ahora traemos a los miembros del jurado. 651 00:34:04,370 --> 00:34:06,350 Empecemos Devens, ganaste la inmunidad hoy 652 00:34:06,510 --> 00:34:09,330 y lo primero que dijiste es: "Me iba a ir a casa sin esto." 653 00:34:09,600 --> 00:34:11,970 ¿Qué pasó cuando volviste al campamento y no ibas a 654 00:34:11,970 --> 00:34:13,110 ser el que se iba a casa? 655 00:34:13,110 --> 00:34:16,200 Había muchas caras tristes cuando volví al campamento. 656 00:34:16,200 --> 00:34:20,510 Creo que sólo Julie y yo estábamos contentos de que gané. 657 00:34:20,510 --> 00:34:22,220 Eso trastocó los planes un poco. 658 00:34:22,260 --> 00:34:26,330 Julie, ¿te sientes así? Que sois tú y Devens contra todos. 659 00:34:26,330 --> 00:34:29,860 Desde luego, después del último Consejo dónde Ron 660 00:34:29,950 --> 00:34:33,310 fue traicionado, quedó bastante claro que había una alianza 661 00:34:33,370 --> 00:34:36,600 de cuatro en marcha de la que Devens y yo no formamos parte. 662 00:34:36,770 --> 00:34:39,660 ¿Y cómo te sentiste esta tarde en el campamento 663 00:34:39,910 --> 00:34:42,130 sabiendo que Devens está a salvo? 664 00:34:42,280 --> 00:34:44,840 ¿El foco de atención se centró en ti? 665 00:34:45,170 --> 00:34:48,640 Pues sí, hoy nadie quería hablar conmigo. 666 00:34:48,640 --> 00:34:51,260 Así que cuando volví al campamento, le pedí de inmediato 667 00:34:51,260 --> 00:34:53,260 hablar a Devens, porque me sentía que 668 00:34:53,260 --> 00:34:54,860 estaba totalmente sola. 669 00:34:55,280 --> 00:34:57,440 Aurora, ¿es un hecho conocido por todos? 670 00:34:57,440 --> 00:35:00,620 Lo es, y también es bien sabido que he sido bastante clara 671 00:35:00,620 --> 00:35:02,420 con que quiero a Devens fuera. 672 00:35:02,420 --> 00:35:04,040 Ha jugado bastante bien. 673 00:35:04,040 --> 00:35:06,280 Cualquiera que se afrente a él perderá. 674 00:35:06,280 --> 00:35:10,130 Y seguiré diciendo la misma cosa mañana, lo quiero fuera. 675 00:35:10,420 --> 00:35:13,730 Victoria, es interesante cómo puedes ir a saco contra alguien. 676 00:35:14,020 --> 00:35:15,550 ¿Hay algo de peligro en eso? 677 00:35:15,910 --> 00:35:18,370 No quiero decir que no valoramos todo en general 678 00:35:18,370 --> 00:35:20,020 al centrarnos únicamente en Devens 679 00:35:20,260 --> 00:35:23,710 pero ha jugado un buen juego y el tema de su posible victoria siempre sale. 680 00:35:24,020 --> 00:35:28,040 Creo que es un objetivo colectivo el que Devens se vaya. 681 00:35:28,240 --> 00:35:30,860 Es lo mejor para todos. 682 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 Gavin, ¿formas parte de ese grupo también? 683 00:35:33,000 --> 00:35:35,370 ¿Crees que estáis todos centrados en ir a por Devens? 684 00:35:35,600 --> 00:35:38,730 Sí, Devens es el centro de atención en estos momentos. 685 00:35:38,730 --> 00:35:41,750 Porque seguimos teniendo esas oportunidades para echarle 686 00:35:41,750 --> 00:35:43,550 pero no podemos lograrlo. 687 00:35:43,550 --> 00:35:45,110 Así que en cierto sentido es frustrante, 688 00:35:45,400 --> 00:35:48,150 pero en nuestra defensa es el maestro del engaño. 689 00:35:48,150 --> 00:35:50,330 Hemos estado intentando seguirle para asegurarnos 690 00:35:50,330 --> 00:35:52,260 de que no encuentra más ídolos... 691 00:35:52,260 --> 00:35:54,710 - así que-- - ¡Estaba por todas partes! 692 00:35:54,710 --> 00:35:57,150 Es que literalmente hasta se escondía detrás de los árboles. 693 00:35:58,020 --> 00:36:00,240 En un momento dado estaba justo detrás de Devens 694 00:36:00,400 --> 00:36:03,420 e idiota de mí, me giré un momento y desapareció. 695 00:36:03,950 --> 00:36:06,310 Pum, como Keyser Söze. 696 00:36:06,620 --> 00:36:07,510 Es un artista. 697 00:36:07,510 --> 00:36:10,970 Desaparecí, cuando más querían verme, no pueden encontrarme. 698 00:36:11,600 --> 00:36:14,170 Mientras tantos puedo encontrar muchas cosas interesantes. 699 00:36:15,280 --> 00:36:16,840 Aurora, ¿qué lectura haces a eso? 700 00:36:17,060 --> 00:36:20,600 He aprendido en no escuchar el 90% de las cosas que dice Devens. 701 00:36:21,020 --> 00:36:23,800 Pero respeto del todo las cosas que hace. 702 00:36:24,480 --> 00:36:27,200 Está aquí dándolo todo 703 00:36:27,200 --> 00:36:30,800 y eso me da más energía para seguir ir trás él. 704 00:36:31,150 --> 00:36:33,480 Devens, mucha atención sobre ti. 705 00:36:33,480 --> 00:36:35,640 Y aún así sigues siendo la única persona a salvo. 706 00:36:35,640 --> 00:36:37,000 Gracias al señor por eso. 707 00:36:37,170 --> 00:36:40,620 Pero me estoy frustrando porque hay cuatro personas 708 00:36:40,880 --> 00:36:42,460 que han tomado el control del juego. 709 00:36:42,570 --> 00:36:46,020 Aunque en realidad son tres. Aunque Aurora quiera o no admitirlo, 710 00:36:46,020 --> 00:36:47,660 está claramente al margen de los otros tres. 711 00:36:47,820 --> 00:36:49,770 Pero de todas maneras creo que esta noche 712 00:36:49,910 --> 00:36:53,000 es una gran oportunidad de intentar tomar el control. 713 00:36:53,710 --> 00:36:57,240 Debido a ello, voy a ayudar a mi amiga Julie esta noche. 714 00:36:57,930 --> 00:36:59,200 Y cuando llegue el momento... 715 00:36:59,860 --> 00:37:03,000 voy a usar mi ídolo de inmunidad que encontré 716 00:37:03,240 --> 00:37:05,130 cuando la gente no me estaba siguiendo por ahí. 717 00:37:05,930 --> 00:37:07,080 Para Julie. 718 00:37:07,930 --> 00:37:11,910 Y entonces Julie y yo vamos a votar juntos por Vic, 719 00:37:12,170 --> 00:37:14,820 Gavin, Aurora o Lauren. 720 00:37:16,600 --> 00:37:18,130 Así que ese es nuestro plan hoy. 721 00:37:18,130 --> 00:37:20,480 Vamos a intentar recuperar algo de control. 722 00:37:22,200 --> 00:37:23,600 Gavin, duras declaraciones. 723 00:37:23,600 --> 00:37:26,150 Devens se sacó algo y dice que es un ídolo. 724 00:37:26,150 --> 00:37:29,020 Y se lo va a dar a Julie y va a ir a por uno de vosotros cuatro. 725 00:37:29,240 --> 00:37:31,640 Sí, son duras declaraciones y le creo. 726 00:37:31,640 --> 00:37:35,530 Ha demostrado que es leal con la gente que le respalda y... 727 00:37:35,680 --> 00:37:36,420 ¿Nervioso? 728 00:37:36,420 --> 00:37:39,110 ¿Cómo no voy a estarlo? Desde luego que estoy nervioso. 729 00:37:39,530 --> 00:37:41,710 Lauren, es hora de hacerlo o morir. 730 00:37:41,710 --> 00:37:44,260 Mira a tu alrededor, sólo quedáis unos cuántos. 731 00:37:44,570 --> 00:37:47,170 Sí, esto es como el Factor Miedo. 732 00:37:47,170 --> 00:37:49,440 Te dice una cosa, hace otra. 733 00:37:49,770 --> 00:37:51,280 Si fuera él, ¿por qué no? 734 00:37:51,530 --> 00:37:54,220 Consigues que Julie se vaya contigo y echas fuera 735 00:37:54,220 --> 00:37:56,040 a alguien con el que no quieres estar en la final. 736 00:37:56,040 --> 00:37:59,350 Así que no me siento tan segura que cuando lo hice al llegar. 737 00:37:59,350 --> 00:38:00,730 Pero aún sigue siendo un "y si". 738 00:38:01,170 --> 00:38:02,570 Y si es un ídolo de verdad. 739 00:38:02,750 --> 00:38:06,950 Es un trozo de papel rojo del mismo color que el que sacó la última vez. 740 00:38:06,950 --> 00:38:08,910 Así que hasta que no acabe este Consejo 741 00:38:08,910 --> 00:38:10,480 no doy nada por sentado. 742 00:38:11,040 --> 00:38:14,680 Gavin, es interesante como ídolos falsos pueden ser poderosos. 743 00:38:14,680 --> 00:38:17,400 Porque no lo sabes hasta que es hora de leer los votos. 744 00:38:17,400 --> 00:38:19,950 Sí, tienes que tener en consideración eso 745 00:38:19,950 --> 00:38:23,240 y cómo de unidos están de verdad Devens y Julie. 746 00:38:23,240 --> 00:38:24,880 ¿Va a necesitar Devens ese ídolo 747 00:38:24,880 --> 00:38:26,710 para él mismo en la siguiente votación? 748 00:38:26,710 --> 00:38:29,310 Porque eso le dejaría estando cuatro contra uno. 749 00:38:29,310 --> 00:38:29,800 Así que... 750 00:38:29,800 --> 00:38:33,240 Yo diría que con la posibilidad de que venga alguien de la Extinción 751 00:38:33,240 --> 00:38:34,840 sería un 3-3. 752 00:38:34,840 --> 00:38:37,170 Y esa podría ser una gran jugada. 753 00:38:37,170 --> 00:38:39,510 Y si se quieren apostar un millón de dólares 754 00:38:39,510 --> 00:38:41,640 de que no voy a usar este ídolo en Julie, aún sabiendo 755 00:38:41,640 --> 00:38:43,400 que ya lo hice una vez con David 756 00:38:43,530 --> 00:38:45,950 me parece bien, pero es una apuesta de un millón de dólares. 757 00:38:47,800 --> 00:38:51,040 Devens, esta bravuconería que estás mostrando esta noche, 758 00:38:51,040 --> 00:38:54,420 ¿crees que está influenciado por haber sido expulsado una vez, 759 00:38:54,570 --> 00:38:56,950 enviado a la Extinción, hábertelo tenido que ganar para volver? 760 00:38:56,950 --> 00:38:59,970 ¿Tiene algo que ver esta segunda oportunidad que te ha cambiado? 761 00:38:59,970 --> 00:39:03,840 Vaya, desde luego. Me expulsaron fácilmente la primera vez. 762 00:39:03,950 --> 00:39:06,800 Quería ser un buen tío, y cuando tienes tiempo para 763 00:39:06,930 --> 00:39:09,840 pensarlo en la Extinción, te dices: "¿por qué no luché más?" 764 00:39:09,840 --> 00:39:11,970 Esta vez juego por el dinero para mi familia. 765 00:39:11,970 --> 00:39:13,840 Y hay algo de libertad al estar solo 766 00:39:13,840 --> 00:39:15,800 y no tener a nadie que trabaje contigo. 767 00:39:16,060 --> 00:39:18,400 Así que ahora estoy haciendo todo lo que está en mi mano 768 00:39:18,400 --> 00:39:20,060 para mejorar mi posición en el juego. 769 00:39:20,350 --> 00:39:22,840 Y en este juego necesitas a gente. 770 00:39:25,310 --> 00:39:28,800 Muy bien, es hora de votar. Lauren, es tu turno. 771 00:39:41,220 --> 00:39:44,860 Eres una buena chica que rechazó trabajar conmigo. 772 00:40:09,800 --> 00:40:11,020 Iré por los votos. 773 00:40:23,730 --> 00:40:26,220 Si alguien tiene el ídolo y quiere usarlo, 774 00:40:26,530 --> 00:40:28,150 ahora sería el momento para hacerlo. 775 00:40:41,170 --> 00:40:42,660 Vale, leeré los votos. 776 00:40:48,570 --> 00:40:49,600 Primer voto... 777 00:40:50,170 --> 00:40:51,000 Aurora. 778 00:40:53,770 --> 00:40:55,480 Julie. Un voto Julie. 779 00:40:58,710 --> 00:41:00,570 Aurora. Dos votos Aurora. 780 00:41:05,950 --> 00:41:08,660 Aurora. Tres votos Aurora, un voto Julie. 781 00:41:12,330 --> 00:41:14,200 Décimocuarta persona expulsada y undécimo miembro 782 00:41:14,240 --> 00:41:16,530 del jurado: Aurora. Cuatro son suficientes. 783 00:41:17,000 --> 00:41:19,880 ¿Cómo caisteis en su psicología inversa? 784 00:41:29,640 --> 00:41:31,110 Aurora, la tribu ha hablado. 785 00:41:33,420 --> 00:41:35,640 Bien jugado, gente. Buena suerte. Sacadlo de una vez. 786 00:41:37,200 --> 00:41:38,680 - ¿Y aún sigue? - Aún sigo. 787 00:41:48,020 --> 00:41:49,310 Maldición. 788 00:42:07,150 --> 00:42:09,840 A continuación escenas del próximo episodio. 789 00:42:13,640 --> 00:42:16,860 En el próximo episodio del final de temporada... 790 00:42:17,510 --> 00:42:18,570 Quedan cinco. 791 00:42:19,660 --> 00:42:22,220 Y uno volverá del Borde de la Extinción. 792 00:42:22,220 --> 00:42:26,640 Cada uno tenéis un objetivo, derrotar a los demás. 793 00:42:26,880 --> 00:42:29,800 ¿Quién sobrevivirá al resto y reclamará el título de 794 00:42:29,950 --> 00:42:31,240 Último Superviviente? 795 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 Uniros con nosotros para la final. 796 00:42:33,440 --> 00:42:34,820 Era muy predecible. 797 00:42:34,820 --> 00:42:38,640 No entiendo como la gente cayó en eso. 798 00:42:38,930 --> 00:42:42,950 Así que mi plan es estar lista para el desafío. 799 00:42:42,950 --> 00:42:44,710 Porque o me devuelve de nuevo al juego 800 00:42:44,710 --> 00:42:46,880 o va a ser mi último desafío en Survivor. 801 00:42:47,130 --> 00:42:48,460 Bienvenida al Borde. 802 00:42:48,460 --> 00:42:50,150 Así que está la Miss Positiva. 803 00:42:50,150 --> 00:42:53,040 Han sido unos 30 putos días o lo que sean largos. 66833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.