All language subtitles for Superstore.S02E19.Spring.Cleaning.720p.WEB.x264-[MULVAcoded]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:03,796 - So, Bo, what makes you interested 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,208 in a career at Cloud 9? 3 00:00:06,240 --> 00:00:07,210 - Money. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,311 - Oh, sure, sure... money. 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,083 - We've got the baby, and, you know, 6 00:00:11,112 --> 00:00:14,282 we're saving up for a wedding, and it's really expensive. 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,575 Our theme is "Sick as Hell." - Oh. 8 00:00:16,617 --> 00:00:18,447 - Or maybe it's gonna be "Dope as Ass." 9 00:00:18,486 --> 00:00:20,046 We're still kinda deciding on that, 10 00:00:20,088 --> 00:00:21,598 you know what I'm saying? But together. 11 00:00:21,622 --> 00:00:22,892 - Aww. Okay, well, 12 00:00:22,923 --> 00:00:25,533 why don't you tell me a little bit about your work experience? 13 00:00:25,559 --> 00:00:27,559 On your application, you said, uh, 14 00:00:27,595 --> 00:00:29,825 "DJ, player's player," 15 00:00:29,863 --> 00:00:32,533 and you drew a picture of a skateboard. 16 00:00:32,566 --> 00:00:34,336 - Yeah, that's my tag. It's what up. 17 00:00:34,368 --> 00:00:36,838 - Bo doesn't have a lot of work experience, 18 00:00:36,870 --> 00:00:39,340 but he's a great dad... - Yeah. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,143 - And he's good with people. 20 00:00:41,175 --> 00:00:43,535 - Yo, and I roll the fattest Js, so... 21 00:00:43,577 --> 00:00:47,317 - Okay, uh, where do you see yourself in the future? 22 00:00:47,348 --> 00:00:48,818 - Future... okay. So for real, 23 00:00:48,849 --> 00:00:50,527 I've given this actually, like, a lot of thought. 24 00:00:50,551 --> 00:00:52,221 It's like, there's no government, 25 00:00:52,253 --> 00:00:54,293 there's no laws, and I'm the head of, like, 26 00:00:54,322 --> 00:00:56,422 this roving murder gang kinda thing, 27 00:00:56,457 --> 00:00:58,527 but my best friend is a robot. 28 00:00:58,559 --> 00:01:03,659 - He means... where do you see yourself at Cloud 9? 29 00:01:03,697 --> 00:01:05,567 - Oh... yo, I'm not in this 30 00:01:05,599 --> 00:01:07,177 for long term at all, you know what I'm saying? 31 00:01:07,201 --> 00:01:08,845 I'm just here to make some paper, then bounce. 32 00:01:08,869 --> 00:01:10,139 Yo, but don't tell that 33 00:01:10,171 --> 00:01:12,471 to the bozos in charge of hiring. 34 00:01:12,506 --> 00:01:15,136 - Um, Glenn is in charge of hiring. 35 00:01:15,176 --> 00:01:16,176 - Oh, cool, okay. 36 00:01:16,210 --> 00:01:18,150 Yeah, I'm here for a long time, so... 37 00:01:21,182 --> 00:01:22,582 * 38 00:01:22,616 --> 00:01:25,586 - Okay, let's give a warm first-day welcome 39 00:01:25,619 --> 00:01:28,359 to our newest employee, Bo Thompson... 40 00:01:28,389 --> 00:01:30,189 - What's up? 41 00:01:30,224 --> 00:01:33,464 - Who apparently wasn't filled in about the dress code. 42 00:01:33,494 --> 00:01:35,664 - Why does his middle finger look so weird? 43 00:01:35,696 --> 00:01:38,326 Oh, it's a penis. Ha, clever. 44 00:01:38,366 --> 00:01:40,426 - Bo, maybe you should change. 45 00:01:40,468 --> 00:01:41,398 - Change into what? 46 00:01:41,435 --> 00:01:43,135 Where am I supposed to find another shirt? 47 00:01:43,171 --> 00:01:44,541 - We work in a store. 48 00:01:44,572 --> 00:01:46,142 - Okay, moving on. 49 00:01:46,174 --> 00:01:49,484 Uh, today, we're gonna be spring cleaning, 50 00:01:49,510 --> 00:01:52,310 which is gonna be buckets of fun. 51 00:01:55,616 --> 00:01:57,316 What? That's... that was funny. 52 00:01:57,351 --> 00:01:58,251 - No, it wasn't. 53 00:01:58,286 --> 00:02:00,416 - Literally nobody laughed, except for you. 54 00:02:00,454 --> 00:02:01,424 - It's barely even wordplay. 55 00:02:01,455 --> 00:02:03,415 He just said buckets, and held up a bucket. 56 00:02:03,457 --> 00:02:05,627 - It's called prop comedy, Dina. 57 00:02:05,659 --> 00:02:06,736 - You're just kissing up to him, 58 00:02:06,760 --> 00:02:08,360 'cause you're dating his daughter. 59 00:02:08,396 --> 00:02:10,374 - That's not true at all. In fact, just this morning, 60 00:02:10,398 --> 00:02:12,928 Kristen said she respects how much I don't kiss up. 61 00:02:12,966 --> 00:02:15,936 - Where did you see Kristen this morning? 62 00:02:15,969 --> 00:02:17,469 - Hm? 63 00:02:17,505 --> 00:02:21,505 We, uh, met for breakfast. 64 00:02:21,542 --> 00:02:25,252 - Wait, I'm confused, 'cause it's 6:30 right now. 65 00:02:25,279 --> 00:02:27,719 So does that mean you got up and drove from your house, 66 00:02:27,748 --> 00:02:29,518 and she got up and drove from her house 67 00:02:29,550 --> 00:02:32,190 to meet for breakfast before 6:00 a.m.? 68 00:02:32,220 --> 00:02:33,390 - That's what happened. 69 00:02:33,421 --> 00:02:37,261 - And what restaurant is open at, like, 4:00 in the morning? 70 00:02:37,291 --> 00:02:39,391 - It was a gas station. 71 00:02:39,427 --> 00:02:41,357 - Gas station breakfast usually starts at 6:00. 72 00:02:41,395 --> 00:02:43,540 Was this BP or Mobil? - Oh, I don't... I don't remember. 73 00:02:43,564 --> 00:02:45,304 - Nah, fools, they're banging. 74 00:02:45,333 --> 00:02:46,476 You know what I'm saying? - Oh. 75 00:02:46,500 --> 00:02:47,944 - He's getting a little breakfast action. 76 00:02:47,968 --> 00:02:48,968 Yeah. 77 00:02:50,338 --> 00:02:52,208 - * Let's go 78 00:02:52,240 --> 00:02:53,270 - * Duke gonna get 'em 79 00:02:53,307 --> 00:02:54,277 - * Go get 'em Duke 80 00:02:54,308 --> 00:02:55,278 - * Duke gonna get 'em 81 00:02:55,309 --> 00:02:56,309 - * Let's go 82 00:02:56,344 --> 00:02:57,654 * Get loose go ahead and do it * 83 00:02:57,678 --> 00:02:58,648 * Hold up wait a minute 84 00:02:58,679 --> 00:02:59,949 * Let me get into it 85 00:02:59,980 --> 00:03:01,680 * Get loose go ahead and do it * 86 00:03:01,715 --> 00:03:02,675 * Hold up wait a minute 87 00:03:02,716 --> 00:03:04,286 * Let me get into it 88 00:03:04,318 --> 00:03:07,588 - Wow, someone just never picked up their photos. 89 00:03:07,621 --> 00:03:09,561 What do we do? Do we just toss them? 90 00:03:09,590 --> 00:03:12,290 - Uh, well, first, we look for any naked pictures, 91 00:03:12,326 --> 00:03:14,426 and I will be doing that. 92 00:03:14,462 --> 00:03:16,402 Dressed, dressed... 93 00:03:16,430 --> 00:03:18,000 - Hey, Glenn. - Dressed. 94 00:03:18,031 --> 00:03:20,731 Landscape. Dressed. 95 00:03:20,768 --> 00:03:22,968 - Do you feel good about how that just went? 96 00:03:23,003 --> 00:03:23,843 - I don't get it. 97 00:03:23,871 --> 00:03:25,641 Normally, my girlfriends' dads love me. 98 00:03:25,673 --> 00:03:27,413 I still keep in touch with most of them. 99 00:03:27,441 --> 00:03:29,711 I just took Naomi's dad to a train museum. 100 00:03:29,743 --> 00:03:32,613 - Oh, here we go. Nope, that's just two peaches. 101 00:03:33,681 --> 00:03:36,421 - Jonah, relax. Glenn likes you. 102 00:03:36,450 --> 00:03:38,320 - Yeah, but he doesn't seemed jazzed, you know. 103 00:03:38,352 --> 00:03:40,492 I want him... I want him to be jazzed. 104 00:03:40,521 --> 00:03:42,791 - Just stop trying so hard. 105 00:03:42,823 --> 00:03:45,593 Eventually, he'll be... I'm not gonna say jazzed. 106 00:03:45,626 --> 00:03:47,256 He's... he's gonna be fine with it. 107 00:03:47,295 --> 00:03:49,306 - Does that look like a piece of a butt to you guys? 108 00:03:49,330 --> 00:03:51,030 - There's a lot of butts on the Internet. 109 00:03:51,064 --> 00:03:52,374 Have you tried looking there? 110 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 - It's too easy. I like the hunt. 111 00:03:54,635 --> 00:03:56,735 - You just scan the barcode, 112 00:03:56,770 --> 00:04:00,340 and it shows you how many units we have in inventory. 113 00:04:00,374 --> 00:04:04,354 - Ha! Oh, yo, Cheyenne to the boneyard immediately STAT. 114 00:04:04,378 --> 00:04:05,278 Ha-ha, yeah. - Charming. 115 00:04:05,313 --> 00:04:06,756 Can we just get back to the scanning, though? 116 00:04:06,780 --> 00:04:09,020 - Oh, I'll get back to it. Boom! Headshot. 117 00:04:09,049 --> 00:04:10,479 - Stop! - One shot, one kill. 118 00:04:10,518 --> 00:04:11,761 - Would you... - Pew-pew-pew-pew-pew-pew-pew. 119 00:04:11,785 --> 00:04:13,062 - Do you wanna learn this stuff or not? 120 00:04:13,086 --> 00:04:15,016 - What, this? Psh, not really... no. 121 00:04:15,055 --> 00:04:16,833 I'm just here to make a quick 5 Gs, and then bounce, 122 00:04:16,857 --> 00:04:18,502 you know what I'm saying? How long is it gonna take? 123 00:04:18,526 --> 00:04:19,826 Like a week, or something? 124 00:04:22,796 --> 00:04:24,466 - Ha... 125 00:04:24,498 --> 00:04:26,428 All right, what's so funny? What, somebody fart? 126 00:04:26,467 --> 00:04:28,567 - Oh. Hey, Myrtle. 127 00:04:28,602 --> 00:04:30,642 You've been here for 30 years? - Yep. 128 00:04:30,671 --> 00:04:32,341 - Okay, how much money have you saved? 129 00:04:32,373 --> 00:04:33,843 - Almost $900. 130 00:04:33,874 --> 00:04:37,384 I'm almost ready to head on out to California. 131 00:04:39,413 --> 00:04:41,853 - I feel like I know this girl. 132 00:04:41,882 --> 00:04:44,452 Or maybe she worked here. 133 00:04:44,485 --> 00:04:46,315 - Oh, yeah, she does look familiar. 134 00:04:46,354 --> 00:04:49,764 I was just focused on the neck down before, so... 135 00:04:49,790 --> 00:04:52,390 - Hey, Tate, do you recognize this girl? 136 00:04:52,426 --> 00:04:54,671 Like, maybe she worked here in the last ten years or something. 137 00:04:54,695 --> 00:04:55,595 - Hm. 138 00:04:55,629 --> 00:04:57,469 Oh, yeah, was the the one on fluoxetine? 139 00:04:57,498 --> 00:04:58,468 No. 140 00:04:58,499 --> 00:04:59,469 That was Carol. 141 00:04:59,500 --> 00:05:01,400 Oh, maybe lithium. 142 00:05:01,435 --> 00:05:02,795 No. 143 00:05:02,836 --> 00:05:03,996 No, that was also Carol. 144 00:05:04,037 --> 00:05:06,837 Yeah, Carol is what we in the medical profession call a... 145 00:05:06,874 --> 00:05:09,414 Cuckoo. 146 00:05:09,443 --> 00:05:11,813 - You can just say no. - Yeah, no, I don't know her. 147 00:05:11,845 --> 00:05:13,645 Ooh, hey, let me know when you need, uh, 148 00:05:13,681 --> 00:05:16,081 refills on that skin stuff. 149 00:05:16,116 --> 00:05:19,686 - Um, no... you were thinking of Carol. 150 00:05:19,720 --> 00:05:22,420 He's thinking of Carol. - Mm. 151 00:05:22,456 --> 00:05:24,456 - You can't give up on your first day. 152 00:05:24,492 --> 00:05:26,692 Just give it a little bit more time, okay? 153 00:05:26,727 --> 00:05:28,472 - It's like... how are they gonna pay us so little 154 00:05:28,496 --> 00:05:30,126 for all this work we're doing, huh? 155 00:05:30,163 --> 00:05:32,473 - Cheyenne, I have your change. 156 00:05:35,403 --> 00:05:36,703 Great. 157 00:05:36,737 --> 00:05:39,467 $100, $200, $300, $400... 158 00:05:39,507 --> 00:05:40,837 Keep on spending, sheep. 159 00:05:40,874 --> 00:05:44,554 $500, $600, $700, $800... 160 00:05:44,578 --> 00:05:45,848 - Hey, Glenn. - Oh. 161 00:05:45,879 --> 00:05:47,749 - Brought you a cup of joe. 162 00:05:47,781 --> 00:05:49,551 Coffee... cup of joe. 163 00:05:49,583 --> 00:05:50,827 You've never heard that expression before? 164 00:05:50,851 --> 00:05:53,421 - No, why wouldn't you just say coffee? 165 00:05:53,454 --> 00:05:57,434 - I don't know. Uh, it's more fun? 166 00:05:57,458 --> 00:05:58,858 - Oh... oh, okay. 167 00:05:58,892 --> 00:06:00,732 - Yeah. - Yeah. 168 00:06:00,761 --> 00:06:02,661 Oh, it's black. - Oh, yeah, sorry. 169 00:06:02,696 --> 00:06:03,926 I didn't know how you took it. 170 00:06:03,964 --> 00:06:06,604 - It's fine, it's fine. 171 00:06:08,436 --> 00:06:09,466 Yeah, it's fine. 172 00:06:09,503 --> 00:06:11,813 - So, what's going on? What's up? 173 00:06:11,839 --> 00:06:13,909 - Um... uh, nothing. 174 00:06:13,941 --> 00:06:15,781 Well, I was just about to eat lunch. 175 00:06:15,809 --> 00:06:18,579 - Oh, no kidding, I was just about to eat my lunch too 176 00:06:18,612 --> 00:06:20,952 at, uh, 10:30. 177 00:06:20,981 --> 00:06:23,851 How 'bout we, uh... how about we eat together, you know? 178 00:06:23,884 --> 00:06:25,894 - You wanna eat lunch with me? - Yeah! 179 00:06:25,919 --> 00:06:27,759 Yeah, it'll give us a chance to talk, you know, 180 00:06:27,788 --> 00:06:29,618 get to know each other. It'll be fun. 181 00:06:29,657 --> 00:06:31,427 - Okay. 182 00:06:31,459 --> 00:06:33,929 Let me... let me just finish this coffee. 183 00:06:36,497 --> 00:06:38,767 - You know, you don't have to finish that. 184 00:06:38,799 --> 00:06:39,729 - No, I love it. 185 00:06:39,767 --> 00:06:42,767 - If... if you don't, it's not gonna offend me. 186 00:06:47,875 --> 00:06:48,875 - Um... 187 00:06:50,478 --> 00:06:52,078 I'll have a hot dog. 188 00:06:52,112 --> 00:06:53,982 - Sorry, we don't have hot dogs. 189 00:06:54,014 --> 00:06:55,484 - Cheeseburger then. 190 00:06:55,516 --> 00:06:57,646 - We only really serve Mexican food. 191 00:06:57,685 --> 00:06:59,615 - One Mexican cheeseburger. 192 00:06:59,653 --> 00:07:03,063 - We'll have two beef quesadillas, please. 193 00:07:03,090 --> 00:07:04,690 - You got it. 194 00:07:04,725 --> 00:07:06,655 - Quesadilla? - Mm-hmm. 195 00:07:06,694 --> 00:07:08,534 - Quesadilla. 196 00:07:09,597 --> 00:07:11,097 It's colorful in here. 197 00:07:11,131 --> 00:07:12,071 Yeah. 198 00:07:12,099 --> 00:07:15,069 - This is fun. Why haven't we done this before? 199 00:07:15,102 --> 00:07:17,512 - You know what, I don't know. It's... it's really nice 200 00:07:17,538 --> 00:07:20,008 to get to know each other outside of work. 201 00:07:20,040 --> 00:07:21,980 - Exactly. 202 00:07:22,009 --> 00:07:24,979 Ask me anything. - Uh, okay. 203 00:07:25,012 --> 00:07:26,552 Where were you born? 204 00:07:26,580 --> 00:07:27,550 - Kansas City. 205 00:07:27,581 --> 00:07:28,551 - Oh. 206 00:07:28,582 --> 00:07:32,022 - Do Jewish people like snow? 207 00:07:32,052 --> 00:07:34,192 - Um... some of us. 208 00:07:34,221 --> 00:07:35,161 - Wow. - Yeah. 209 00:07:35,188 --> 00:07:37,928 - Your turn. - Uh, do you have any siblings? 210 00:07:37,958 --> 00:07:40,528 - Oh, what a strange question. 211 00:07:40,561 --> 00:07:43,101 Um, yeah, four. 212 00:07:43,130 --> 00:07:47,030 Uh, what's the biggest dog you've ever seen, and why? 213 00:07:48,636 --> 00:07:51,536 - Okay, try Veronica Harris. 214 00:07:51,572 --> 00:07:53,772 She quit in 2011. 215 00:07:53,807 --> 00:07:56,537 - Veronica Harris. 216 00:07:56,577 --> 00:07:58,077 Oh, no, it's definitely not Veronica. 217 00:07:58,111 --> 00:08:00,511 - Oh, Veronica. 218 00:08:00,548 --> 00:08:02,148 How is she doing? 219 00:08:02,182 --> 00:08:03,222 - Prison. - What? 220 00:08:03,250 --> 00:08:04,720 Another one went to prison? 221 00:08:04,752 --> 00:08:08,222 - Yeah, we're kind of a feeder. - Ugh, okay, um... 222 00:08:08,255 --> 00:08:11,685 try Robin Sanders. 223 00:08:11,725 --> 00:08:13,525 Ooh, no. 224 00:08:13,561 --> 00:08:15,531 - Not Robin. Meth hit her hard. 225 00:08:15,563 --> 00:08:17,973 - God, why do people do it? 226 00:08:17,998 --> 00:08:21,098 - My guess... it feels incredible. 227 00:08:21,134 --> 00:08:23,144 - Yo, let's say, like, someone, like, got in here 228 00:08:23,170 --> 00:08:25,210 and took all that oxi, and, like, got out. 229 00:08:25,238 --> 00:08:27,316 How do they, like, move that, you know what I'm saying? 230 00:08:27,340 --> 00:08:29,240 - Easy, you just go to the nearest playground, 231 00:08:29,276 --> 00:08:31,606 and just sell the whole stash to some rich moms. 232 00:08:31,645 --> 00:08:33,575 Yeah, all that pressure to get their bods back 233 00:08:33,614 --> 00:08:36,584 after pregnancy... It's gotta go somewhere, huh? 234 00:08:39,286 --> 00:08:41,556 My marriage is over. 235 00:08:43,223 --> 00:08:45,233 They're deeply unhappy. - Bo, um... 236 00:08:45,258 --> 00:08:48,328 you're not assigned to pharmacy. What are you doing here? 237 00:08:48,361 --> 00:08:50,106 - Oh, no reason. I'm just hanging with my boy. 238 00:08:50,130 --> 00:08:52,070 - Okay, 'cause it's a really good thing 239 00:08:52,099 --> 00:08:53,699 that you have this job, 240 00:08:53,734 --> 00:08:56,244 and I wouldn't want you to mess it up. 241 00:08:56,269 --> 00:08:58,169 - No, don't worry, baby, all right? 242 00:08:58,205 --> 00:09:00,335 Yo, thanks for the info, Dr. S. - No problem. 243 00:09:00,373 --> 00:09:01,343 Uh... 244 00:09:01,374 --> 00:09:02,214 Real talk for a sec? 245 00:09:02,242 --> 00:09:06,012 - Yeah. - I'm jealous of your mustache. 246 00:09:06,046 --> 00:09:08,616 - Blesses and riches. 247 00:09:08,649 --> 00:09:10,619 - This was fun. - I know, right? 248 00:09:10,651 --> 00:09:12,121 I-I'm so glad we did this. 249 00:09:12,152 --> 00:09:13,752 - Me too. - Dessert? 250 00:09:13,787 --> 00:09:19,287 - Uh, do you have a Mexican version of a churro? 251 00:09:19,326 --> 00:09:21,626 - Um, I think we can put something together for you. 252 00:09:21,662 --> 00:09:22,562 - You know what, actually, uh, 253 00:09:22,596 --> 00:09:24,156 I-I think we should probably head back. 254 00:09:24,197 --> 00:09:26,267 My break just ended five minutes ago. 255 00:09:26,299 --> 00:09:27,069 - Oh. - Yeah. 256 00:09:27,100 --> 00:09:30,200 - Well, why don't we call the boss? 257 00:09:30,237 --> 00:09:31,807 Hello, Glenn, it's Glenn. 258 00:09:31,839 --> 00:09:33,739 Can Jonah have an extra long lunch? 259 00:09:33,774 --> 00:09:35,644 What, he can? That's great. 260 00:09:35,676 --> 00:09:37,776 You're the best. Bye. 261 00:09:37,811 --> 00:09:40,381 I'm Glenn... same Glenn. I mean, I'm both Glenns. 262 00:09:40,413 --> 00:09:41,313 - Oh, okay. 263 00:09:41,348 --> 00:09:43,878 - Yeah, you know, Glenn, I-I appreciate it, 264 00:09:43,917 --> 00:09:46,617 but if... if you make an exception for me, 265 00:09:46,654 --> 00:09:48,194 and then the other associates notice, 266 00:09:48,221 --> 00:09:49,661 they're probably gonna get jealous, 267 00:09:49,690 --> 00:09:52,130 and it'll get weird, so... 268 00:09:52,159 --> 00:09:53,629 - I didn't think of it like that. 269 00:09:53,661 --> 00:09:54,801 - I know. If I could, 270 00:09:54,828 --> 00:09:56,098 I would hang out all day, 271 00:09:56,129 --> 00:09:58,129 but, you know, life. 272 00:09:58,165 --> 00:10:00,125 - Yeah, life. 273 00:10:00,167 --> 00:10:01,277 I'll get the check. - All right. 274 00:10:01,301 --> 00:10:05,611 - Excuse me, sir, do you take American dollars here? 275 00:10:07,174 --> 00:10:09,214 - Well, this has escalated. 276 00:10:09,242 --> 00:10:11,312 - I-I just feel like there's gotta be something 277 00:10:11,344 --> 00:10:12,714 that tells us who she is, 278 00:10:12,746 --> 00:10:15,216 like a stack of mail with an address on it, 279 00:10:15,248 --> 00:10:18,088 or... or... or... or like a... A car with a license plate, 280 00:10:18,118 --> 00:10:19,248 and we can run the plate. 281 00:10:19,286 --> 00:10:20,886 - Okay, explain to me the process 282 00:10:20,921 --> 00:10:23,161 by which we would run a plate. 283 00:10:23,190 --> 00:10:26,660 - We would call someone on the force. 284 00:10:26,694 --> 00:10:27,764 - The force? 285 00:10:27,795 --> 00:10:29,425 - Yes, that is what people call it. 286 00:10:29,462 --> 00:10:33,272 - Look, I am all for wasting time on useless activities, 287 00:10:33,300 --> 00:10:35,870 but this is entering Carol territory. 288 00:10:35,903 --> 00:10:37,713 - Look at that kitchen, Garrett. 289 00:10:37,738 --> 00:10:40,138 That's like a... A million dollar kitchen. 290 00:10:40,173 --> 00:10:42,143 Aren't you the least bit curious 291 00:10:42,175 --> 00:10:44,235 about how someone who used to work here 292 00:10:44,277 --> 00:10:46,177 ended up in a house like that? 293 00:10:46,213 --> 00:10:47,753 - Is that a solid oak table? 294 00:10:47,781 --> 00:10:49,381 - Looks like a solid oak table. 295 00:10:49,416 --> 00:10:53,146 - And a French press. - That is a French press. 296 00:10:53,186 --> 00:10:55,156 Do you know how much disposable time you need 297 00:10:55,188 --> 00:10:58,328 to make French press coffee? Too much. 298 00:10:58,358 --> 00:11:00,828 - We're gonna need to make these a lot bigger. 299 00:11:00,861 --> 00:11:01,961 - Yes. 300 00:11:04,998 --> 00:11:06,728 * 301 00:11:06,767 --> 00:11:08,397 - Hey, no one's allowed in here. 302 00:11:08,435 --> 00:11:11,135 - Yeah, I got... I got lost and stuff, so... 303 00:11:11,171 --> 00:11:13,411 Oh, hey, this is, like, real badass, you know. 304 00:11:13,440 --> 00:11:15,780 This is like CTU headquarters or something. 305 00:11:15,809 --> 00:11:17,420 You're like Jack Bauer, you know what I'm saying? 306 00:11:17,444 --> 00:11:18,354 I don't know that 307 00:11:18,378 --> 00:11:21,448 I could actually do everything that he... 308 00:11:21,481 --> 00:11:23,881 You know what? No. Accept the compliment. 309 00:11:23,917 --> 00:11:24,717 Thank you. 310 00:11:24,752 --> 00:11:25,929 - Yeah, you got a tough job, for real. 311 00:11:25,953 --> 00:11:28,423 You know, there's, like, a lot of dangerous people out there. 312 00:11:28,455 --> 00:11:31,155 You got gang bangers running around, Slender Man. 313 00:11:31,191 --> 00:11:32,769 Whoa, oh, where is he? You know what I'm saying? 314 00:11:32,793 --> 00:11:33,563 Oh, ISISes. 315 00:11:33,593 --> 00:11:35,433 - I worry about ISIS all the time. 316 00:11:35,462 --> 00:11:37,772 You know, people spend so much time watching the coasts. 317 00:11:37,798 --> 00:11:39,408 You know where they're gonna strike first? 318 00:11:39,432 --> 00:11:41,472 Right here in the heartland. 319 00:11:41,501 --> 00:11:43,301 - Yeah, what's up, truth? 320 00:11:43,336 --> 00:11:44,447 So I'm, like, thinking, like, 321 00:11:44,471 --> 00:11:46,941 I wanna learn about all this, you know what I'm saying? 322 00:11:46,974 --> 00:11:48,844 You know, like, the cameras and the locks 323 00:11:48,876 --> 00:11:50,436 and the alarms and all that. 324 00:11:50,477 --> 00:11:52,877 - Fellow security buff, huh? - Yeah. 325 00:11:52,913 --> 00:11:54,353 - Ha, who knew? Here I thought 326 00:11:54,381 --> 00:11:56,281 you were nothing more than a worthless dirt bag. 327 00:11:56,316 --> 00:11:58,986 - Nah, I contain multitudes, yo. 328 00:11:59,019 --> 00:12:00,989 - Hey, you wanted to see me? 329 00:12:01,021 --> 00:12:02,961 - I just talked to corporate, and they said 330 00:12:02,990 --> 00:12:05,430 as long as I don't give you a raise of any kind, 331 00:12:05,458 --> 00:12:07,528 I can make you my assistant. 332 00:12:07,560 --> 00:12:10,830 Now we get to hang out all day. 333 00:12:17,037 --> 00:12:20,937 - 11 Mississippi, 12 Mississippi, 13. 334 00:12:22,876 --> 00:12:24,976 Uh, he says to count to 13. 335 00:12:25,012 --> 00:12:27,382 He likes it more as a slurry. 336 00:12:27,414 --> 00:12:30,884 - So as his assistant, do you have to wear the tie? 337 00:12:30,918 --> 00:12:32,848 - Uh, no. 338 00:12:32,886 --> 00:12:33,916 He... he said it... it... 339 00:12:33,954 --> 00:12:37,964 It makes it easier for the two of us to play pranks. 340 00:12:37,991 --> 00:12:41,531 - Well, on the bright side, he's now good and jazzed, yeah? 341 00:12:41,561 --> 00:12:43,001 - Yeah, yeah. 342 00:12:43,030 --> 00:12:44,930 - I just love the tie. 343 00:12:44,965 --> 00:12:47,325 It makes me so happy. - Glad to hear that. 344 00:12:47,367 --> 00:12:49,997 - So are you his assistant now forever? 345 00:12:50,037 --> 00:12:51,497 - No, no... no... no, just, like, 346 00:12:51,538 --> 00:12:54,038 until Kristen and I break up. 347 00:12:54,074 --> 00:12:55,884 - But what happens if you guys get married? 348 00:12:55,909 --> 00:12:58,449 - Oh, well, then... Well, then, uh... 349 00:12:58,478 --> 00:13:00,978 I guess until Glenn dies. 350 00:13:01,014 --> 00:13:02,884 - The tie just makes me so happy, man. 351 00:13:02,916 --> 00:13:06,586 I mean, it's like you're a little, tiny businessman. 352 00:13:06,619 --> 00:13:08,489 - Only about half the cameras work. 353 00:13:08,521 --> 00:13:09,632 The rest are just deterrents. 354 00:13:09,656 --> 00:13:12,356 But the thieves don't know where the blind spots are. 355 00:13:12,392 --> 00:13:14,092 - Oh, he's totally packing, right? 356 00:13:14,127 --> 00:13:17,097 - Oh, no, no, Reggie can't hold an actual weapon. 357 00:13:17,130 --> 00:13:19,430 And as a matter of fact, between you and I, 358 00:13:19,466 --> 00:13:21,866 he's almost completely blind. 359 00:13:21,902 --> 00:13:24,542 - What do you think is going on over there? 360 00:13:24,571 --> 00:13:26,371 - I don't know. 361 00:13:26,406 --> 00:13:28,136 Whoo! God... 362 00:13:28,175 --> 00:13:30,605 why is that so satisfying? 363 00:13:34,081 --> 00:13:36,581 We're probably gonna have 364 00:13:36,616 --> 00:13:39,346 a lot of inside jokes, aren't we? 365 00:13:39,386 --> 00:13:41,016 - Yeah. - Yeah. 366 00:13:41,054 --> 00:13:43,464 What do you think our first one should be? 367 00:13:45,092 --> 00:13:47,092 - I'm gonna go to the men's room. 368 00:13:47,127 --> 00:13:49,127 - Me too! Look at this. 369 00:13:49,162 --> 00:13:52,372 Our cycles are synching up already. 370 00:13:53,166 --> 00:13:55,096 - Okay, that tree outside the window... 371 00:13:55,135 --> 00:13:56,095 It's a sycamore tree. 372 00:13:56,136 --> 00:13:58,106 - Great, now all we need to know 373 00:13:58,138 --> 00:14:00,068 is where sycamore trees grow. 374 00:14:00,107 --> 00:14:01,007 - Okay, sycamores... 375 00:14:01,041 --> 00:14:02,518 They grow in the Southern parts of Missouri. 376 00:14:02,542 --> 00:14:03,912 - Missouri. 377 00:14:03,944 --> 00:14:06,154 - Large swaths of the Eastern Seaboard. 378 00:14:06,179 --> 00:14:09,479 There's no sycamores on the West Coast. 379 00:14:09,516 --> 00:14:11,576 - Okay... - Except for Washington state. 380 00:14:11,618 --> 00:14:14,988 And there's a large group of them in Australia. 381 00:14:15,022 --> 00:14:16,992 - We got nothing. 382 00:14:17,024 --> 00:14:20,394 I don't get it. Where do we know her from? 383 00:14:20,427 --> 00:14:23,157 - Which one goes where? - I don't know. 384 00:14:23,196 --> 00:14:24,926 I couldn't find the reference photos. 385 00:14:24,965 --> 00:14:27,125 - Did you check up your butt? 386 00:14:27,167 --> 00:14:29,067 - No. 387 00:14:33,040 --> 00:14:34,940 - You going yet? - No, still not yet. 388 00:14:34,975 --> 00:14:37,005 - Oh. - You know, I... 389 00:14:37,044 --> 00:14:39,214 I-I could probably meet you back in the office. 390 00:14:39,246 --> 00:14:42,046 - Oh, I don't mind. 391 00:14:42,082 --> 00:14:43,652 Hey, what do you think about 392 00:14:43,683 --> 00:14:46,523 going to a baseball game with me this weekend? 393 00:14:46,553 --> 00:14:48,093 - Yeah, that... I'd love that. - Yeah? 394 00:14:48,121 --> 00:14:49,691 - Yeah. Of course, you know, 395 00:14:49,722 --> 00:14:51,592 the other employees might think 396 00:14:51,624 --> 00:14:53,464 that you're playing favorites, so... 397 00:14:53,493 --> 00:14:55,533 - We don't have to tell them. 398 00:14:55,562 --> 00:14:58,532 - Right, but then it gets, you know, even weirder, 399 00:14:58,565 --> 00:15:00,065 because it's like... Now we're lying, 400 00:15:00,100 --> 00:15:02,240 so it'd be... it'd be a whole thing, trust me. 401 00:15:02,269 --> 00:15:04,169 - Yeah, you're probably right. 402 00:15:06,739 --> 00:15:08,139 Boy, when you finally go, 403 00:15:08,175 --> 00:15:09,685 it's really gonna be something, isn't it? 404 00:15:09,709 --> 00:15:11,439 Yeah. 405 00:15:12,545 --> 00:15:14,105 - Hey, Dina. 406 00:15:14,147 --> 00:15:15,677 How are things going with Bo? 407 00:15:15,715 --> 00:15:17,985 Uh, is he doing okay? 408 00:15:18,018 --> 00:15:20,218 - Doing okay? He's a surv-head. 409 00:15:20,253 --> 00:15:21,693 Sorry, surveillance head. 410 00:15:21,721 --> 00:15:23,091 I forgot you weren't a surv-head. 411 00:15:23,123 --> 00:15:24,993 - Oh. Okay. 412 00:15:25,025 --> 00:15:29,225 Um, but is he, like, acting a little weird around you? 413 00:15:29,262 --> 00:15:31,202 - You mean how he wants to have sex with me? 414 00:15:31,231 --> 00:15:33,131 - Uh... - Listen, relax, okay? 415 00:15:33,166 --> 00:15:35,096 I'm not interested. Not enough body hair. 416 00:15:35,135 --> 00:15:36,495 He looks like a newborn mouse. 417 00:15:36,536 --> 00:15:38,706 - Oh... okay, good. 418 00:15:38,738 --> 00:15:41,568 - You should really have a little more trust in your man. 419 00:15:41,608 --> 00:15:43,238 - Yeah. 420 00:15:43,276 --> 00:15:45,676 You're right. I should trust him. 421 00:15:45,712 --> 00:15:47,252 Thanks. 422 00:15:48,748 --> 00:15:51,048 - And listen, if he masturbates to me on his lunch break, 423 00:15:51,084 --> 00:15:52,624 that's his business, okay? 424 00:15:52,652 --> 00:15:54,052 It's not my fault. 425 00:15:54,087 --> 00:15:55,587 - Okay. 426 00:15:55,622 --> 00:15:58,062 - So corporate sent me two tickets 427 00:15:58,091 --> 00:15:59,631 to this weekend's Cardinals game, 428 00:15:59,659 --> 00:16:03,659 so I'm gonna pick one employee to go with me... 429 00:16:03,696 --> 00:16:04,796 completely at random. 430 00:16:04,831 --> 00:16:08,671 So all your names are in here, and it's time to pick now. 431 00:16:08,701 --> 00:16:11,041 - Is it Saturday or Sunday, 'cause I-I actually have... 432 00:16:11,071 --> 00:16:13,171 - It doesn't matter, Sandra. 433 00:16:13,206 --> 00:16:15,136 - I'm cremating my dog. - Jonah! 434 00:16:15,175 --> 00:16:17,135 - You didn't even read it. - I glanced at it. 435 00:16:17,177 --> 00:16:18,747 - I did not see you glance at it. 436 00:16:18,778 --> 00:16:21,748 - Congratulations, Jonah! Yeah! 437 00:16:21,781 --> 00:16:24,651 So, uh, if you, uh, see us on the jumbotron, 438 00:16:24,684 --> 00:16:26,194 this is how that happened. 439 00:16:26,219 --> 00:16:27,563 - You know what, I'm worried about traffic. 440 00:16:27,587 --> 00:16:29,232 Maybe you guys should head down there early, 441 00:16:29,256 --> 00:16:30,616 and make a day out of it. - Yeah. 442 00:16:30,657 --> 00:16:31,887 - That's a great idea. 443 00:16:31,924 --> 00:16:36,304 - Uh, yeah, you know what, uh, I am all booked up this weekend. 444 00:16:36,329 --> 00:16:38,169 - Oh... 445 00:16:38,198 --> 00:16:41,328 well, I didn't literally mean, like, this weekend. 446 00:16:41,368 --> 00:16:43,268 I-I meant, like, um, 447 00:16:43,303 --> 00:16:46,243 when this nearest weekend is over, then that weekend. 448 00:16:46,273 --> 00:16:49,313 - Uh, oh, well, uh, this is frustrating. 449 00:16:49,342 --> 00:16:51,312 I am booked up then too. 450 00:16:51,344 --> 00:16:53,784 - I'll go. I love b-ball. 451 00:16:53,813 --> 00:16:56,083 - Oh, yeah, that's what they call baseball. 452 00:16:56,116 --> 00:16:57,576 - No, nobody else is going. 453 00:16:57,617 --> 00:16:59,287 Jonah won, so Jonah's coming with me. 454 00:16:59,319 --> 00:17:01,049 - No, Glenn, I did... I didn't win. 455 00:17:01,088 --> 00:17:02,131 I... somebody else should... - No, you won. 456 00:17:02,155 --> 00:17:03,799 - No, I didn't win... I clearly... - Fair and square. 457 00:17:03,823 --> 00:17:05,234 - But I can't do it, Glenn. - No, you... 458 00:17:05,258 --> 00:17:06,728 I'm sure you can move stuff around. 459 00:17:06,759 --> 00:17:08,137 - I'm completely booked up, and then I can't. 460 00:17:08,161 --> 00:17:09,372 I can't go. - Winners go, losers don't go. 461 00:17:09,396 --> 00:17:11,156 - Glenn, I don't wanna hang out with you. 462 00:17:15,102 --> 00:17:17,742 - All right, looks I'm in. 463 00:17:17,770 --> 00:17:18,940 Oh, one condition, 464 00:17:18,971 --> 00:17:23,341 uh, if I catch a foul ball, I'm not giving it to a kid. 465 00:17:24,677 --> 00:17:25,677 - I respect that. 466 00:17:33,186 --> 00:17:37,286 - Uh, Glenn, I just came by to... To return this. 467 00:17:37,324 --> 00:17:40,364 - Eugene? - Thank you. 468 00:17:40,393 --> 00:17:42,333 Ahem, Glen? - Thanks. 469 00:17:42,362 --> 00:17:45,272 I'll put this on my new assistant. 470 00:17:45,298 --> 00:17:47,128 - Hey, so, listen, 471 00:17:47,167 --> 00:17:49,337 I'm sorry I lied about wanting to hang out. 472 00:17:49,369 --> 00:17:51,569 Your breath is warm. 473 00:17:51,604 --> 00:17:55,144 - Uh, hey, Eugene, could... Could we maybe have a minute? 474 00:17:55,175 --> 00:17:57,575 - Of course. - Thanks. 475 00:17:58,878 --> 00:18:00,608 Glen, I, uh... 476 00:18:00,647 --> 00:18:02,817 I get that you felt weird 477 00:18:02,849 --> 00:18:04,549 about me dating Kristen, 478 00:18:04,584 --> 00:18:05,761 and... I don't know... I guess I just thought 479 00:18:05,785 --> 00:18:09,685 if we spent some time together, maybe I could win you over. 480 00:18:09,722 --> 00:18:11,392 - I get it. 481 00:18:11,424 --> 00:18:12,694 It's tricky. 482 00:18:12,725 --> 00:18:14,825 I mean, you're dating my daughter, 483 00:18:14,861 --> 00:18:17,261 and I'm a strong alpha. 484 00:18:17,297 --> 00:18:18,827 - No, yeah, yeah, exactly. 485 00:18:18,865 --> 00:18:22,395 - But please, from now on, just be honest with me. 486 00:18:22,435 --> 00:18:24,295 - Absolutely. You have my word. 487 00:18:24,337 --> 00:18:25,537 - Okay. 488 00:18:25,572 --> 00:18:29,882 Hey, did Kristen sleep over at your apartment last night? 489 00:18:31,311 --> 00:18:35,381 - No, we met for breakfast at 4:00 a.m. at a gas station. 490 00:18:35,415 --> 00:18:37,915 - Thanks, that's what I thought. 491 00:18:38,818 --> 00:18:40,788 - Even if we never find out who she is, 492 00:18:40,820 --> 00:18:42,720 isn't it nice to know that at least one person 493 00:18:42,755 --> 00:18:44,355 who worked here didn't end up on drugs, 494 00:18:44,391 --> 00:18:47,191 or in prison, or fused to a couch? 495 00:18:47,227 --> 00:18:48,197 - Mm, the future is bright. 496 00:18:48,228 --> 00:18:51,658 - Yep, I can smell the French press coffee now. 497 00:18:51,698 --> 00:18:53,268 - Eh, why wait? 498 00:18:53,300 --> 00:18:54,810 Don't we sell one of those French presses 499 00:18:54,834 --> 00:18:55,874 here in the store? 500 00:18:57,737 --> 00:18:59,637 What? 501 00:18:59,672 --> 00:19:02,842 - She's a Cloud 9 model. 502 00:19:02,875 --> 00:19:04,675 - Yep. 503 00:19:04,711 --> 00:19:07,611 You still want to pick up the French press? 504 00:19:07,647 --> 00:19:08,877 - Nope. 505 00:19:08,915 --> 00:19:11,875 - You know, I do think I have seen that woman naked, though. 506 00:19:11,918 --> 00:19:14,648 - Yeah, you think you've seen everyone naked. 507 00:19:15,488 --> 00:19:17,358 - I can't believe I doubted him. 508 00:19:17,390 --> 00:19:20,190 I mean, he's the father of my child. 509 00:19:20,227 --> 00:19:22,697 - Do you think this is chocolate sauce or blood? 510 00:19:22,729 --> 00:19:24,229 - Chocolate. 511 00:19:24,264 --> 00:19:25,834 I mean, maybe something's wrong with me. 512 00:19:25,865 --> 00:19:27,895 Maybe I can't trust the people in my life, 513 00:19:27,934 --> 00:19:29,774 because of my relationship with my dad. 514 00:19:29,802 --> 00:19:32,172 - Um, Cheyenne... 515 00:19:38,411 --> 00:19:39,851 - Yep, it is blood. 516 00:19:41,414 --> 00:19:43,924 - Whoa. Oh, hey, boo. 517 00:19:43,950 --> 00:19:45,490 I can't believe you. 518 00:19:45,518 --> 00:19:47,430 - What? No, no, no, it's not what you think, okay? 519 00:19:47,454 --> 00:19:49,298 I was just gonna hide out here until the store closes, 520 00:19:49,322 --> 00:19:50,692 and then I was gonna rob the place. 521 00:19:50,723 --> 00:19:52,733 - That is what I thought you were doing! 522 00:19:52,759 --> 00:19:55,459 - Wow, you know, I love how you know me so well. 523 00:19:55,495 --> 00:19:57,825 - We could probably both get fired from you doing this. 524 00:19:57,864 --> 00:20:00,404 Did you even realize how this would affect me? 525 00:20:00,433 --> 00:20:02,003 - Yeah, I was doing this for you, okay? 526 00:20:02,034 --> 00:20:03,804 So our wedding would be sick as hell. 527 00:20:03,836 --> 00:20:06,336 It would have, like, peacocks and Flo Rida 528 00:20:06,373 --> 00:20:08,013 and dope-ass peonies. 529 00:20:08,040 --> 00:20:10,240 - I don't need all that. 530 00:20:10,277 --> 00:20:11,207 - Really? 531 00:20:11,244 --> 00:20:12,884 - Let's just have a nice, simple wedding, 532 00:20:12,912 --> 00:20:14,382 and then we save up our money, 533 00:20:14,414 --> 00:20:17,024 we can spend it on something important, 534 00:20:17,049 --> 00:20:20,749 like one of those Jacuzzis with the purple lights, 535 00:20:20,787 --> 00:20:24,357 or those gold teeth that you've always wanted. 536 00:20:24,391 --> 00:20:27,291 - Damn, girl, you're too good for me. 537 00:20:27,327 --> 00:20:28,897 - Totally. 538 00:20:32,299 --> 00:20:34,529 - Attention, y'all are bitch ass hoes. 539 00:20:34,567 --> 00:20:35,567 I quit! 540 00:20:38,305 --> 00:20:40,305 I'm keeping the vest. - Oh, no, you're not. 541 00:20:40,340 --> 00:20:41,450 - No, no, okay, hold on, hold on. 542 00:20:41,474 --> 00:20:42,884 Just let... let me get if off! 543 00:20:42,909 --> 00:20:44,939 Putting it down, boss. 544 00:20:44,977 --> 00:20:47,447 Oh! Just kidding! Suck it! 545 00:20:47,480 --> 00:20:49,950 Oh! 546 00:20:49,982 --> 00:20:52,522 I quit. Did you hear that? 547 00:20:56,389 --> 00:20:58,329 - Glenn Sturgis's office? 548 00:20:58,358 --> 00:21:00,788 Hi, Jeff, let me see if I can get him for you. 549 00:21:00,827 --> 00:21:02,897 I have Jeff for you. - Thank you. 550 00:21:05,898 --> 00:21:08,938 Hi, Jeff. - Hey, I have some bad news. 551 00:21:08,968 --> 00:21:10,798 Uh, the headline is every branch 552 00:21:10,837 --> 00:21:13,437 is gonna have to lay off 10% of its workforce. 553 00:21:13,473 --> 00:21:16,343 So... um... 554 00:21:16,376 --> 00:21:18,446 Should I go tell everybody? 40521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.