All language subtitles for Superstore.S02E16.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:02,169 . 2 00:00:02,203 --> 00:00:02,543 - Don't worry, 3 00:00:03,637 --> 00:00:07,307 uh, Tori can cover your shift. You just get some rest. 4 00:00:07,341 --> 00:00:08,511 - [coughs] Thanks, Glenn. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,042 - Hey, is that Amy? - Yeah. 6 00:00:10,078 --> 00:00:11,478 She's got a terrible cold. 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,582 - Oh, no. Hey, sweetie. 8 00:00:13,614 --> 00:00:16,524 You sound terrible-- shrill, but in a different way. 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,420 - Yeah--[coughs] It's pretty bad. 10 00:00:18,452 --> 00:00:22,192 - Uh-huh. Hey, Ames, can you hold on a sec? 11 00:00:22,223 --> 00:00:24,363 Yeah, she's faking. - No, she is not. 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,832 - Glenn, I love Amy like a sister, 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,629 and she is a liar and a fraud, like my sister. 14 00:00:28,662 --> 00:00:30,602 - I'm still on, by the way. 15 00:00:30,631 --> 00:00:32,171 - Hey, sweetie! 16 00:00:32,200 --> 00:00:33,500 - You ignore her. 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,504 You just get well soon, okay? 18 00:00:35,536 --> 00:00:39,266 - Thank you. [coughing] 19 00:00:41,442 --> 00:00:43,582 - So can I pretend to be sick to miss school Monday? 20 00:00:43,611 --> 00:00:45,581 - No, this is different. 21 00:00:45,613 --> 00:00:46,613 - How? 22 00:00:46,647 --> 00:00:48,247 - It just is. It's an adult thing. 23 00:00:48,282 --> 00:00:49,852 You'll understand someday. Come on. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,493 Hi... 25 00:00:51,519 --> 00:00:53,289 [gasps] 26 00:00:53,321 --> 00:00:56,561 Oh, my God, that's Jeff, my district manager. 27 00:00:56,590 --> 00:01:01,430 Why would he come all the way out here to watch a movie? 28 00:01:01,462 --> 00:01:03,202 [gasps] 29 00:01:03,231 --> 00:01:06,201 [upbeat music] 30 00:01:06,234 --> 00:01:07,274 * 31 00:01:08,469 --> 00:01:10,439 - I mean, I'm just saying, we're friends, 32 00:01:10,471 --> 00:01:12,441 so if you did play hooky yesterday, 33 00:01:12,473 --> 00:01:13,573 you can totally tell me. 34 00:01:13,607 --> 00:01:16,137 - I wasn't. [coughs] 35 00:01:16,177 --> 00:01:17,507 - Are you sure you should be drinking coffee? 36 00:01:17,545 --> 00:01:18,575 Caffeine mixed with cold medication 37 00:01:18,612 --> 00:01:20,412 can have the same effects as meth. 38 00:01:20,448 --> 00:01:21,878 - Really? I've never heard that. 39 00:01:21,915 --> 00:01:24,445 - Oh, it's true. 40 00:01:24,485 --> 00:01:26,585 - I guess... 41 00:01:26,620 --> 00:01:27,620 - Yeah, all of it. 42 00:01:32,426 --> 00:01:35,226 - Hey, Sandra. How's it going? 43 00:01:35,263 --> 00:01:37,303 - Pretty good. Someone stole my cat again. 44 00:01:37,331 --> 00:01:39,671 - Excuse me, I'm having a conversation with Amy. 45 00:01:39,700 --> 00:01:41,470 - I think we were all caught up. 46 00:01:41,502 --> 00:01:43,202 - Are we? 47 00:01:43,237 --> 00:01:44,637 - [clears throat] How are things, Sandra. 48 00:01:44,672 --> 00:01:45,872 How's Jeff? 49 00:01:45,906 --> 00:01:48,676 - Great. He might take me to Paris. 50 00:01:48,709 --> 00:01:52,649 - Aww, Paris? That sounds so serious. 51 00:01:52,680 --> 00:01:54,180 - I hate Paris. 52 00:01:54,215 --> 00:01:56,415 That place is just one giant gay ashtray. 53 00:01:57,485 --> 00:01:58,685 - Attention, Cloud 9 shoppers, 54 00:01:58,719 --> 00:02:00,719 today is Cloud 9's Wellness Fair, 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,464 where we're offering vision tests, 56 00:02:02,490 --> 00:02:04,330 blood pressure screenings, and tips on living 57 00:02:04,358 --> 00:02:06,358 your best, healthiest life. 58 00:02:06,394 --> 00:02:08,464 Why go to a doctor when you can get medical advice 59 00:02:08,496 --> 00:02:10,456 from the same place you get dish soap? 60 00:02:12,566 --> 00:02:14,536 - I love the Wellness Fair. 61 00:02:14,568 --> 00:02:17,208 We're gonna save a lot of lives today. 62 00:02:17,238 --> 00:02:20,208 - It's mostly handing out informational pamphlets, right? 63 00:02:20,241 --> 00:02:21,641 - And buttons. 64 00:02:21,675 --> 00:02:23,605 - You know, I, uh-- I actually thought about 65 00:02:23,644 --> 00:02:25,454 going to medical school for a minute. 66 00:02:25,479 --> 00:02:26,709 - No way. - Yeah. 67 00:02:26,747 --> 00:02:30,177 - I wanted be a doctor too. - Really? 68 00:02:30,218 --> 00:02:31,588 - Yes, really. 69 00:02:31,619 --> 00:02:33,319 Why is that a surprise? 70 00:02:33,354 --> 00:02:34,624 - It's not. 71 00:02:34,655 --> 00:02:36,515 - You don't think I could be a doctor? 72 00:02:36,557 --> 00:02:37,927 - No, no-no-no. Glenn, come on, no. 73 00:02:37,958 --> 00:02:40,588 I just--I'm--I don't even think I could be a doctor. 74 00:02:40,628 --> 00:02:43,258 - Oh... Not even you. 75 00:02:43,297 --> 00:02:45,197 - No, that's--I-- that's out of context. 76 00:02:45,233 --> 00:02:47,173 - I have to take these buttons over there. 77 00:02:48,636 --> 00:02:53,336 ["One Thing Leads To Another" by The Fixx plays over intercom] 78 00:02:53,374 --> 00:02:56,484 - I love medicine. I watch all those shows. 79 00:02:56,510 --> 00:02:57,950 "I need 10ccs, stat." 80 00:02:57,978 --> 00:02:59,608 "Prep the incubation tray." 81 00:02:59,647 --> 00:03:01,477 "I can't have sex with you. 82 00:03:01,515 --> 00:03:04,285 [whimpers] I'm an intern." 83 00:03:04,318 --> 00:03:06,448 - Yeah, that all sounds pretty medically accurate. 84 00:03:06,487 --> 00:03:07,617 - Hey, guys, 85 00:03:07,655 --> 00:03:12,555 if you knew that a friend's boyfriend was cheating on her 86 00:03:12,593 --> 00:03:14,633 with another one of your friends, 87 00:03:14,662 --> 00:03:16,562 would you say something? 88 00:03:16,597 --> 00:03:18,727 - Hmm, that's a tough one. 89 00:03:18,766 --> 00:03:20,696 Is it Kylie or Emily? 90 00:03:20,734 --> 00:03:24,714 - Okay, look, I wasn't actually home sick yesterday. 91 00:03:24,738 --> 00:03:25,608 I went to the movies, 92 00:03:25,639 --> 00:03:30,009 and I saw Jeff with-- [whispers] Mateo... 93 00:03:30,043 --> 00:03:34,323 Kissing each other. 94 00:03:34,348 --> 00:03:35,718 - Wow! - Weird. 95 00:03:35,749 --> 00:03:36,719 - Whoa. - Hmm. 96 00:03:36,750 --> 00:03:39,320 - Woof. - Seriously? 97 00:03:39,353 --> 00:03:40,593 This is your reaction? 98 00:03:40,621 --> 00:03:42,691 Jeff is cheating on Sandra with Mateo. 99 00:03:42,723 --> 00:03:45,333 What do I do? Do I--do I-- do I talk to her? 100 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 Do I confront him? 101 00:03:46,694 --> 00:03:50,334 - Okay, here's what you do. 102 00:03:50,364 --> 00:03:51,834 [whispers] Nothing. 103 00:03:51,865 --> 00:03:53,365 - What? Come on. 104 00:03:53,401 --> 00:03:54,741 - Look, you don't know the situation. 105 00:03:54,768 --> 00:03:56,268 This is like "Jurassic Park." 106 00:03:56,304 --> 00:03:57,474 You start messing around with something 107 00:03:57,505 --> 00:03:58,535 you don't know anything about, 108 00:03:58,572 --> 00:04:00,672 and before you know it, you're getting bit in half 109 00:04:00,708 --> 00:04:02,708 while you're sitting on the toilet. 110 00:04:02,743 --> 00:04:05,613 - It's true, Amy. That's what happens. 111 00:04:05,646 --> 00:04:07,616 - Okay, thanks, guys. 112 00:04:07,648 --> 00:04:08,778 This was great. - Mm-hmm. 113 00:04:08,816 --> 00:04:11,346 - Helpful. Thanks. 114 00:04:11,385 --> 00:04:12,515 - Should we just tell her 115 00:04:12,553 --> 00:04:15,593 that Mateo's the one who's been dating Jeff all along? 116 00:04:15,623 --> 00:04:17,363 - Nah, it's better just to stay out of it. 117 00:04:17,391 --> 00:04:19,061 People don't need to know who's boning who. 118 00:04:19,092 --> 00:04:20,362 - Yeah. 119 00:04:20,394 --> 00:04:22,404 Do you wanna hear my lawyer? - Mm-mm. 120 00:04:22,430 --> 00:04:25,600 - "Objection, your honor, he's harassing the witness!" 121 00:04:25,633 --> 00:04:28,773 "Oh, that's not a judge, that's a bomb." 122 00:04:28,802 --> 00:04:32,872 - It must be so rewarding to be a nurse. 123 00:04:32,906 --> 00:04:35,506 Well, except when patients die. 124 00:04:35,543 --> 00:04:37,753 That must be a real kick in the shins, huh? 125 00:04:37,778 --> 00:04:38,548 - Uh-huh. 126 00:04:38,579 --> 00:04:40,749 - How many people have you seen die? 127 00:04:40,781 --> 00:04:41,851 I've seen, like, seven, 128 00:04:41,882 --> 00:04:44,492 but I'm not sure it counts, 'cause it was all at once. 129 00:04:44,518 --> 00:04:45,788 - Hey, uh, Glenn? - Hm? 130 00:04:45,819 --> 00:04:48,659 Jonah, I'm talking medicine to this nurse. 131 00:04:48,689 --> 00:04:49,789 Oh, I'm sorry, is that offensive? 132 00:04:49,823 --> 00:04:51,533 Do we say doctor now? 133 00:04:51,559 --> 00:04:52,689 - Only to doctors. 134 00:04:52,726 --> 00:04:54,596 - Hey, where should I put these cups? 135 00:04:54,628 --> 00:04:56,458 - Put them over there with the rest of them. 136 00:04:56,497 --> 00:04:58,867 I set up a little juice station at the entrance-- 137 00:04:58,899 --> 00:05:02,539 sort of a healthy treat to get people in the mood. 138 00:05:02,570 --> 00:05:05,770 - You know, uh, juice actually isn't that healthy. 139 00:05:05,806 --> 00:05:08,536 - Juice? It's from fruit. 140 00:05:08,576 --> 00:05:10,876 It's like the healthiest stuff on the planet. 141 00:05:10,911 --> 00:05:11,681 - He's right. 142 00:05:11,712 --> 00:05:14,382 Fruit juice is loaded with sugar. 143 00:05:14,415 --> 00:05:16,345 - Oh, good to know. 144 00:05:16,384 --> 00:05:19,824 I guess Jonah's right, and I'm something else. 145 00:05:19,853 --> 00:05:22,693 - Hey, uh, did you see that documentary "Fed Up"? 146 00:05:22,723 --> 00:05:24,093 - Oh, with Katie Couric? - Yeah. 147 00:05:24,124 --> 00:05:26,094 - Loved it. Did you see "Fork over Knife"? 148 00:05:26,126 --> 00:05:28,456 - Oh, my God. I--I was devastated by it. 149 00:05:28,496 --> 00:05:31,096 - Did you guys see "Babe 2: Pig in the City"? 150 00:05:31,131 --> 00:05:33,931 I seem to have wound up with two copies at my house. 151 00:05:35,703 --> 00:05:39,573 - I picked you up some samples. 152 00:05:39,607 --> 00:05:41,107 - There's like 50 condoms in here. 153 00:05:41,141 --> 00:05:43,541 - Show some gratitude. They're for your penis. 154 00:05:43,577 --> 00:05:45,447 - Thank you? - You're welcome. 155 00:05:45,479 --> 00:05:46,449 Now did Amy say anything to you 156 00:05:46,480 --> 00:05:47,680 about what she was doing yesterday? 157 00:05:47,715 --> 00:05:49,415 - No. - Would you tell me if she did? 158 00:05:49,450 --> 00:05:51,650 - No. - You don't deserve these. 159 00:05:51,685 --> 00:05:54,715 - Okay, fine, I don't like condoms anyway. 160 00:05:54,755 --> 00:05:56,715 - Well played. Now I call first dibs, 161 00:05:56,757 --> 00:05:58,787 but you can use those with whoever you want-- 162 00:05:58,826 --> 00:06:01,126 I mean, me, someone else, solo work. 163 00:06:01,161 --> 00:06:02,761 - Solo work? 164 00:06:02,796 --> 00:06:04,626 - So according to your wellness chart, 165 00:06:04,665 --> 00:06:07,535 you should shave that mustache. 166 00:06:07,568 --> 00:06:10,668 - Can I see that? - Shave it. 167 00:06:10,704 --> 00:06:12,414 You'll thank me later. 168 00:06:12,440 --> 00:06:15,640 - Hey! What up, my--hm--Mateo? 169 00:06:15,676 --> 00:06:17,906 - Okay? - How's it hanging? 170 00:06:17,945 --> 00:06:19,905 Who you seeing? - Oh, God. 171 00:06:19,947 --> 00:06:21,717 Okay, can you please stop trying to set me up 172 00:06:21,749 --> 00:06:23,719 with your brother? Okay? No offense, 173 00:06:23,751 --> 00:06:25,721 maybe he just doesn't photograph well. 174 00:06:25,753 --> 00:06:27,193 - Okay, look, I saw you at the movie theater 175 00:06:27,220 --> 00:06:29,490 yesterday with Jeff. 176 00:06:29,523 --> 00:06:31,163 - [clears throat] 177 00:06:31,191 --> 00:06:33,531 Can we please not talk about this here? 178 00:06:33,561 --> 00:06:35,661 - Talk about what, Mateo? The fact that I saw you 179 00:06:35,696 --> 00:06:37,596 making out with Sandra's boyfriend? 180 00:06:37,631 --> 00:06:38,831 - [shushes] Okay. 181 00:06:38,866 --> 00:06:41,636 He's not her boyfriend. He's my boyfriend. 182 00:06:41,669 --> 00:06:42,639 - What? - I've been seeing him 183 00:06:42,670 --> 00:06:44,740 since October. - That doesn't make any sense. 184 00:06:44,772 --> 00:06:47,742 No, you haven't. - [sighs] 185 00:06:47,775 --> 00:06:48,935 That's us on a picnic. 186 00:06:48,976 --> 00:06:50,876 That's us at the pool in his hotel. 187 00:06:50,911 --> 00:06:52,711 That's us as Nick Nolte and Barbara Streisand 188 00:06:52,746 --> 00:06:55,016 in "Prince of Tides." 189 00:06:55,048 --> 00:06:57,848 - [stammers] What about Sandra? 190 00:06:57,885 --> 00:06:59,485 - She's just been saying she's dating him 191 00:06:59,520 --> 00:07:00,690 to get attention. 192 00:07:00,721 --> 00:07:02,921 - Oh, my God. That is-- 193 00:07:02,956 --> 00:07:04,786 That is so-- - Smart. 194 00:07:04,825 --> 00:07:05,885 - Sad. 195 00:07:05,926 --> 00:07:08,456 - Sad. Yes. 196 00:07:08,496 --> 00:07:11,796 Well, could you just please not say anything to anyone? 197 00:07:11,832 --> 00:07:13,672 It wouldn't be good if this got out. 198 00:07:13,701 --> 00:07:15,801 - No--yeah, obviously. 199 00:07:15,836 --> 00:07:16,596 - I wonder if they'll last, 200 00:07:16,637 --> 00:07:18,207 because of the huge age difference, 201 00:07:18,238 --> 00:07:19,668 but I'm really excited. 202 00:07:19,707 --> 00:07:21,577 Hey, Ames, guess what? - Huh? 203 00:07:21,609 --> 00:07:24,909 - Jeff's banging Mateo, and Sandra's insane. 204 00:07:24,945 --> 00:07:26,705 Don't tell anyone though. 205 00:07:31,952 --> 00:07:32,122 . 206 00:07:32,152 --> 00:07:34,662 [lounging music] 207 00:07:34,688 --> 00:07:35,718 - So neither one of you thought it was worth mentioning 208 00:07:36,657 --> 00:07:38,827 that Sandra's been making it up the whole time? 209 00:07:38,859 --> 00:07:40,659 - Maybe it'll be good for everyone to know. 210 00:07:40,694 --> 00:07:42,834 Maybe Sandra will be happy. 211 00:07:42,863 --> 00:07:44,903 - Yeah, 'cause that's usually why people with low self-esteem 212 00:07:44,932 --> 00:07:46,832 commit to elaborate lies for weeks-- 213 00:07:46,867 --> 00:07:48,037 'cause they just want the truth to come out. 214 00:07:48,068 --> 00:07:49,898 - Okay, I can fix this. I just need to gather 215 00:07:49,937 --> 00:07:51,837 everybody who knows, and then tell them. 216 00:07:51,872 --> 00:07:53,812 - Why aren't you listening to me? 217 00:07:53,841 --> 00:07:55,181 Just do nothing. 218 00:07:55,208 --> 00:07:57,708 It is the easiest advice to take. 219 00:07:57,745 --> 00:07:59,945 I do it, and I am thriving. 220 00:07:59,980 --> 00:08:02,920 - Man, that is true. He's killing it. 221 00:08:02,950 --> 00:08:03,850 - Killing it. 222 00:08:03,884 --> 00:08:07,024 ["Friday I'm in Love" by The Cure plays] 223 00:08:07,054 --> 00:08:08,724 * 224 00:08:08,756 --> 00:08:11,926 - * I don't care if Monday's blue * 225 00:08:11,959 --> 00:08:15,899 * Tuesday's gray and Wednesday too * 226 00:08:29,009 --> 00:08:31,039 - Hey, Glenn, you want a little help with that? 227 00:08:31,078 --> 00:08:32,748 Those things can be tricky. 228 00:08:32,780 --> 00:08:34,880 - It's okay, I know how to ride a bike. 229 00:08:34,915 --> 00:08:36,915 I've been doing it since I was 19. 230 00:08:36,950 --> 00:08:39,020 - Oh, all right. 231 00:08:39,052 --> 00:08:41,992 Yeah, you know what, I-- these things are ridiculous. 232 00:08:42,022 --> 00:08:44,122 How 'bout I just help ya maybe adjust some of the-- 233 00:08:44,157 --> 00:08:45,927 - You know what? Why don't you just adjust 234 00:08:45,959 --> 00:08:48,759 your mouth to closed? Okay, buddy? 235 00:08:48,796 --> 00:08:52,166 I mean, what are you? The president of bikes? 236 00:08:52,199 --> 00:08:55,939 - You--are you okay? Glenn? 237 00:08:55,969 --> 00:08:56,939 Are you okay? 238 00:09:00,007 --> 00:09:03,037 - Glenn? - [strained] I'm okay. 239 00:09:05,212 --> 00:09:06,952 - Hey. Did Amy say anything to you 240 00:09:06,980 --> 00:09:08,680 about where she was yesterday? 241 00:09:08,716 --> 00:09:10,946 - Uh, what? Uh, no, why? [laughs] 242 00:09:10,984 --> 00:09:12,994 Um...I don't know, you know. 243 00:09:13,020 --> 00:09:15,220 She's always yap-yapping about something. 244 00:09:15,255 --> 00:09:16,985 - You know, something suspicious is going on. 245 00:09:17,024 --> 00:09:19,934 What she described to me yesterday... 246 00:09:19,960 --> 00:09:23,230 I just can't even figure out the mechanics of it. 247 00:09:23,263 --> 00:09:25,873 - Huh... 248 00:09:25,899 --> 00:09:26,699 - Attention, shoppers, 249 00:09:26,734 --> 00:09:29,274 Cloud 9 is not offering breast exams 250 00:09:29,302 --> 00:09:31,072 as part of our Wellness Fair. 251 00:09:31,104 --> 00:09:33,174 We have not hired someone to do that, 252 00:09:33,206 --> 00:09:36,236 and if we had, it would not be a teenage boy 253 00:09:36,276 --> 00:09:39,206 in a Twenty One Pilots T-shirt. Shop safe. 254 00:09:39,246 --> 00:09:41,306 - [stammers] These are slippery little things, aren't they? 255 00:09:41,348 --> 00:09:42,978 - Yeah, well, it's tough. You--you know what, 256 00:09:43,016 --> 00:09:43,976 let me--let me just go ahead and help ya. 257 00:09:44,017 --> 00:09:45,917 - No, but that's what I'm doing. I'm a grownup. 258 00:09:45,953 --> 00:09:47,793 - Yeah, no, it's--it's fine. I'm gonna take your foot, 259 00:09:47,821 --> 00:09:49,961 and I'm gonna just slide it into the cage, okay? 260 00:09:49,990 --> 00:09:51,890 Just--just gonna slide it in. 261 00:09:51,925 --> 00:09:53,985 - That's the voice you use with confused seniors. 262 00:09:54,027 --> 00:09:55,857 Don't do that. - No, that's--I'm not doing-- 263 00:09:55,896 --> 00:09:57,866 This is just the way I talk. - Fine, you can do that foot. 264 00:09:57,898 --> 00:09:59,128 I'll work on this one, okay? - No, Glenn, that's-- 265 00:09:59,166 --> 00:10:00,966 That's not how a bike works. - No! 266 00:10:01,001 --> 00:10:03,141 - You must know that. - They're not related. 267 00:10:03,170 --> 00:10:04,710 Left, right. - No-- 268 00:10:04,738 --> 00:10:07,938 - So she just invented the entire relationship? 269 00:10:07,975 --> 00:10:09,075 - She's a maniac. 270 00:10:09,109 --> 00:10:11,879 - Ew, I just realized that pair of Jeff's underwear 271 00:10:11,912 --> 00:10:14,752 that she showed me probably weren't even Jeff's. 272 00:10:14,782 --> 00:10:15,952 That's so gross. 273 00:10:15,983 --> 00:10:18,353 - She's definitely out of wine club. 274 00:10:18,385 --> 00:10:20,215 - Wait, you guys have a wine club? 275 00:10:20,253 --> 00:10:22,123 - Yeah, we're trying to keep it small. 276 00:10:22,155 --> 00:10:24,985 - Look, this really is none of your business, you know. 277 00:10:25,025 --> 00:10:26,025 You--you don't even know the whole story. 278 00:10:26,059 --> 00:10:27,129 It you knew the whole story, 279 00:10:27,160 --> 00:10:28,860 you wouldn't think she was a maniac. 280 00:10:28,896 --> 00:10:31,126 - What's the whole story? 281 00:10:31,164 --> 00:10:32,904 - [mutters] Don't do it. 282 00:10:32,933 --> 00:10:37,843 - The whole story is that she did date Jeff. 283 00:10:37,871 --> 00:10:40,011 It was very intense, and then they broke up. 284 00:10:40,040 --> 00:10:43,080 - Yup, they broke up. It happened on a Tuesday. 285 00:10:43,110 --> 00:10:45,910 - See? Confirmation. - So she got dumped, 286 00:10:45,946 --> 00:10:48,016 but then lied and told everyone they were still dating? 287 00:10:48,048 --> 00:10:50,748 Why would she do that? - 'Cause she's a maniac. 288 00:10:50,784 --> 00:10:52,394 - No. [sighs] That is a good question, 289 00:10:52,419 --> 00:10:54,289 and we asked her that question, 290 00:10:54,321 --> 00:10:57,021 and what she said made a lot of sense. 291 00:10:57,057 --> 00:11:00,287 She told us that... 292 00:11:00,327 --> 00:11:02,257 - She's pregnant. 293 00:11:02,295 --> 00:11:03,895 - [aghast laugh] - And the raptors 294 00:11:03,931 --> 00:11:04,971 have breached the fence. 295 00:11:04,998 --> 00:11:06,328 - She's pregnant? - Yes! 296 00:11:06,366 --> 00:11:07,996 - Who's pregnant? - Nobody. 297 00:11:08,035 --> 00:11:09,895 - The maniac. - Sandra. 298 00:11:09,937 --> 00:11:12,907 - Sandra? That is wonderful. 299 00:11:12,940 --> 00:11:14,310 - I knew it. You can tell by the glow. 300 00:11:14,341 --> 00:11:15,311 I always know. - [laughs] 301 00:11:15,342 --> 00:11:16,982 - I'm gonna go congratulate her. - No, no, Glenn, 302 00:11:17,010 --> 00:11:19,010 uh, she doesn't want anybody to know yet, 303 00:11:19,046 --> 00:11:21,246 so we can't mention it to her. - Yeah, we should probably wait 304 00:11:21,281 --> 00:11:22,921 'til she inevitably starts showing. 305 00:11:22,950 --> 00:11:25,820 - Oh! We could plan a baby shower. 306 00:11:25,853 --> 00:11:28,023 And what if the theme was babies? 307 00:11:28,055 --> 00:11:29,855 Or manufacturing? 308 00:11:29,890 --> 00:11:31,160 - Oh, I know. "Breaking Bad." 309 00:11:31,191 --> 00:11:32,361 - "Arabian Nights." 310 00:11:32,392 --> 00:11:33,962 - No one likes "Arabian Nights"! 311 00:11:33,994 --> 00:11:35,234 - Okay, no baby shower, guys. 312 00:11:35,262 --> 00:11:36,902 You're making a big deal out of this, 313 00:11:36,930 --> 00:11:38,330 and she doesn't even know if she's gonna keep it. 314 00:11:38,365 --> 00:11:39,365 [all gasp] 315 00:11:39,399 --> 00:11:41,069 - What? - Ooh. 316 00:11:41,101 --> 00:11:42,941 - No, you don't mean she's gonna-- 317 00:11:42,970 --> 00:11:43,800 - Uh-huh. 318 00:11:43,837 --> 00:11:46,937 Yeah, she might do it on a Wednesday. 319 00:11:51,845 --> 00:11:52,005 . 320 00:11:52,045 --> 00:11:52,545 - Look at this. [laughs] 321 00:11:53,480 --> 00:11:55,280 Oh! [murmurs excitedly] 322 00:11:55,315 --> 00:11:58,085 Oh! Bear-bear. 323 00:11:58,118 --> 00:12:01,188 You know, sometimes I like to walk around the store, 324 00:12:01,221 --> 00:12:05,191 and just think of all the things that make life wonderful. 325 00:12:05,225 --> 00:12:07,825 You know, like, um, rivers 326 00:12:07,861 --> 00:12:13,471 and lunch and soccer and... 327 00:12:13,500 --> 00:12:15,100 Crime? No, not crime. 328 00:12:15,135 --> 00:12:19,265 Uh, streams! Well, that's a cousin of rivers. 329 00:12:19,306 --> 00:12:22,136 And babies. I love babies. 330 00:12:22,175 --> 00:12:24,135 - Horses? - Sure, horses, 331 00:12:24,177 --> 00:12:28,947 but what about babies? - Yeah. Babies are cute. 332 00:12:28,982 --> 00:12:32,252 - You'd make a great mommy. 333 00:12:32,285 --> 00:12:35,085 - Thanks? - Okay. 334 00:12:35,122 --> 00:12:37,792 Let's keep walking. 335 00:12:37,825 --> 00:12:39,555 Hey, what do you think 336 00:12:39,592 --> 00:12:43,832 is the worst Supreme Court decision of all time? 337 00:12:43,864 --> 00:12:45,974 - Maybe Glenn will just not say anything. 338 00:12:45,999 --> 00:12:47,329 - Hey, guys, did you hear? 339 00:12:47,367 --> 00:12:49,967 Sandra's pregnant with my boyfriend's baby. 340 00:12:50,003 --> 00:12:51,813 - Oh, yeah, there's a card going around. 341 00:12:51,839 --> 00:12:54,269 - [sighs] This is why people don't tell you things. 342 00:12:54,307 --> 00:12:56,007 - I'm gonna fix it. 343 00:12:56,043 --> 00:12:57,543 [stammers] Look, we could-- 344 00:12:57,577 --> 00:12:59,977 we could say that it was a phantom pregnancy. 345 00:13:00,013 --> 00:13:02,153 I've heard of that. - Sandra, this must be 346 00:13:02,182 --> 00:13:04,952 a giant surprise for you. Love, Garrett. 347 00:13:04,985 --> 00:13:08,815 - Okay, what if we say that Jeff has a twin brother, 348 00:13:08,856 --> 00:13:10,986 and Sandra has been dating him? 349 00:13:11,024 --> 00:13:14,904 - So the Jeff that Sandra's been talking about 350 00:13:14,928 --> 00:13:17,968 is Jeff's twin brother, Jeff? 351 00:13:17,998 --> 00:13:20,198 - Yes. - Oh, that sounds real. 352 00:13:20,233 --> 00:13:22,143 - Well, at least she's thinking of things. 353 00:13:22,169 --> 00:13:24,269 - You guys are idiots. 354 00:13:24,304 --> 00:13:26,274 - Hey, you wanna donate to a good cause? 355 00:13:26,306 --> 00:13:28,876 - I already told you, I'm not paying to get you veneers. 356 00:13:28,909 --> 00:13:31,039 - Nah, it's for Sandra's baby shower, 357 00:13:31,078 --> 00:13:32,378 assuming she keeps it. 358 00:13:32,412 --> 00:13:34,612 - Wait, Sandra's pregnant? 359 00:13:34,647 --> 00:13:38,017 - Yeah, Jeff knocked her up, then dumped her for Mateo. 360 00:13:38,051 --> 00:13:39,291 - Really? - Yeah. 361 00:13:39,319 --> 00:13:41,149 - Wow, I can't believe it. 362 00:13:41,188 --> 00:13:44,118 - Man, I wish I had the stones to go both ways. 363 00:13:44,157 --> 00:13:45,627 Can you imagine? 364 00:13:45,658 --> 00:13:49,598 Two dudes-- all gas, no brakes. 365 00:13:49,629 --> 00:13:51,359 - Yeah, totally. 366 00:13:51,398 --> 00:13:56,038 - But now imagine taking this perfect little treasure, 367 00:13:56,069 --> 00:13:58,869 and throwing it in the garbage. 368 00:13:58,906 --> 00:14:00,036 - Mm, mm-mm. Mm-mm. 369 00:14:00,073 --> 00:14:01,913 Hey, hey, hey. How are we doing? 370 00:14:01,942 --> 00:14:03,212 What's going on? What are we talking about? 371 00:14:03,243 --> 00:14:04,913 - Nothing. Why don't you mind your own business? 372 00:14:04,945 --> 00:14:07,045 - Oh, you know what, I will mind my own business, Glenn, 373 00:14:07,080 --> 00:14:09,920 as long as you don't mind Sandra's right to choose 374 00:14:09,950 --> 00:14:12,590 what she does with her body, right? 375 00:14:12,619 --> 00:14:16,059 - I was thinking about getting all the tattoos from "Moana." 376 00:14:16,089 --> 00:14:20,189 - And I support that decision, because it's your choice. 377 00:14:20,227 --> 00:14:22,957 - Jonah, you might be book smart and bike smart, 378 00:14:22,996 --> 00:14:25,396 but you don't get to be right about everything. 379 00:14:25,432 --> 00:14:26,672 - Well, in this particular situation, 380 00:14:26,699 --> 00:14:27,829 I think I am right, Glenn. 381 00:14:27,867 --> 00:14:30,637 - Oh, really? That--there's a refreshing change of pace. 382 00:14:30,670 --> 00:14:32,940 - Yeah. - Well, the important thing is 383 00:14:32,973 --> 00:14:34,073 it all worked out horribly. - You were making up 384 00:14:34,107 --> 00:14:36,207 a hypothetical situation about a baby in a garbage can. 385 00:14:36,243 --> 00:14:38,383 - * I will buy you that big house * 386 00:14:38,411 --> 00:14:41,211 * Way up in the west hills 387 00:14:41,248 --> 00:14:44,218 * I will buy you a new life 388 00:14:44,251 --> 00:14:45,051 - If it was up to you, 389 00:14:45,085 --> 00:14:46,445 we'd still be living in the Stone Ages. 390 00:14:46,486 --> 00:14:48,216 - Oh, really? Well, if it was up to you, 391 00:14:48,255 --> 00:14:50,455 they'd be selling abortions from vending machines. 392 00:14:50,490 --> 00:14:51,990 - Guys, guys, guys, 393 00:14:52,025 --> 00:14:53,355 maybe let's not have this conversation 394 00:14:53,393 --> 00:14:55,633 out here on the floor. - Jonah, you have no idea 395 00:14:55,662 --> 00:14:58,072 the toll that an abortion takes on a woman's body. 396 00:14:58,098 --> 00:15:00,428 - Oh, and childbirth is so easy. 397 00:15:00,467 --> 00:15:01,497 - Well, at least it's n-- - Okay, ah, pretty sure 398 00:15:01,534 --> 00:15:03,944 neither one of you guys-- - You know what, Glenn? 399 00:15:03,971 --> 00:15:05,711 This is what a feminist looks like. 400 00:15:05,738 --> 00:15:08,978 - I'm a feminist! I'm a big flaming feminist. 401 00:15:09,009 --> 00:15:13,249 - And that is our skit on the abortion debate. 402 00:15:13,280 --> 00:15:15,650 We hope you enjoyed it. - I can't-- 403 00:15:15,682 --> 00:15:18,652 Why doesn't he listen? 404 00:15:18,685 --> 00:15:19,585 - Glenn? - Are you okay? 405 00:15:19,619 --> 00:15:22,159 - Oh, I feel very dizzy. - Oh--no, no, no. 406 00:15:22,189 --> 00:15:24,159 - Can we get a doctor? Where's that nurse? 407 00:15:24,191 --> 00:15:25,331 - Here just-- - [groans] 408 00:15:25,358 --> 00:15:26,358 - One day, totally fine. 409 00:15:26,393 --> 00:15:29,403 Next day, so sick she couldn't possibly work. 410 00:15:29,429 --> 00:15:32,069 Day after that, fine again. 411 00:15:32,099 --> 00:15:35,139 - It could be lupus, Crohn's disease, a parasite. 412 00:15:35,168 --> 00:15:37,438 Honestly, I would need a stool sample. 413 00:15:37,470 --> 00:15:38,710 - I can get one. 414 00:15:38,738 --> 00:15:40,738 - Okay, Glenn. Glenn? 415 00:15:40,773 --> 00:15:41,813 I need you to hold your hand like this, 416 00:15:41,841 --> 00:15:44,341 and breathe through alternating nostrils, okay? 417 00:15:44,377 --> 00:15:45,277 - Wow, how do you know how to do that? 418 00:15:45,312 --> 00:15:47,982 - The Red Cross. I helped earthquake-proof 419 00:15:48,015 --> 00:15:50,115 a hospital in Haiti. - Well, bravo, it didn't work. 420 00:15:50,150 --> 00:15:53,090 - No, it was after the-- for the next one. 421 00:15:53,120 --> 00:15:56,160 You'll see. I mean, I hope you don't see. 422 00:15:56,189 --> 00:15:57,319 I'm just gonna loosen your tie right here. 423 00:15:57,357 --> 00:15:59,727 - No, stop telling me what to do! 424 00:15:59,759 --> 00:16:01,259 - Glenn, you need to do what he's telling you. 425 00:16:01,294 --> 00:16:03,034 - No, I don't. He's stupid! 426 00:16:03,063 --> 00:16:04,763 - Glenn... - I'm gonna tighten my tie. 427 00:16:04,797 --> 00:16:07,197 - Okay. How's that working out for ya? 428 00:16:11,571 --> 00:16:12,071 . 429 00:16:12,105 --> 00:16:12,805 - It was just low blood sugar. 430 00:16:13,806 --> 00:16:15,506 I shouldn't have tried to quit drinking juice 431 00:16:15,542 --> 00:16:18,012 cold turkey like that. 432 00:16:18,045 --> 00:16:20,245 - Great, okay, uh, also, we have checked. 433 00:16:20,280 --> 00:16:22,250 We don't seem to have any training videos 434 00:16:22,282 --> 00:16:24,282 about not discussing abortion at work, 435 00:16:24,317 --> 00:16:26,717 because we just thought it was so obvious, 436 00:16:26,753 --> 00:16:30,293 but you guys managed to surprise us, so good job. 437 00:16:30,323 --> 00:16:31,763 - Whoo! - Don't lecture us 438 00:16:31,791 --> 00:16:33,731 on being responsible when we all know 439 00:16:33,760 --> 00:16:35,500 what you did to Sandra. 440 00:16:35,528 --> 00:16:37,058 - Sandra--who's Sandra? 441 00:16:37,097 --> 00:16:38,197 [all gasp] - What? 442 00:16:38,231 --> 00:16:39,731 - Who's Sandra? 443 00:16:39,766 --> 00:16:43,166 Just the woman who's pregnant with your bi-racial child. 444 00:16:43,203 --> 00:16:45,273 - In his defense, Sandra is extremely forgettable. 445 00:16:45,305 --> 00:16:47,335 Remember when we left her at Dave & Buster's on her birthday? 446 00:16:47,374 --> 00:16:49,444 all: Yeah. - I'm not pregnant. 447 00:16:49,476 --> 00:16:50,506 - What? [all gasp] 448 00:16:50,543 --> 00:16:52,813 - Oh, God, am I too late? - What? 449 00:16:52,845 --> 00:16:54,445 - I'm very confused. 450 00:16:54,481 --> 00:16:56,351 - Wait, so you didn't knock her up? 451 00:16:56,383 --> 00:16:58,753 - No, I'm gay. [all gasp] 452 00:16:58,785 --> 00:17:02,555 - Oh, yeah, right, you're gay, and I'm Lorenzo Lamas. 453 00:17:02,589 --> 00:17:05,389 - Well, I am. I'm gay. 454 00:17:05,425 --> 00:17:07,825 - But you're so...blah. 455 00:17:07,860 --> 00:17:09,530 - Well, wait, then who's dating Sandra? 456 00:17:09,562 --> 00:17:11,762 - I made it up. [all gasp] 457 00:17:11,798 --> 00:17:13,068 I haven't been dating anyone. 458 00:17:13,100 --> 00:17:15,770 - I mean, nothing here pops at all. 459 00:17:15,802 --> 00:17:17,372 - Why would you make something like that up? 460 00:17:17,404 --> 00:17:19,344 - 'Cause she's a maniac. 461 00:17:19,372 --> 00:17:21,442 - At first it was a misunderstanding, 462 00:17:21,474 --> 00:17:24,314 and then I just started liking the attention. 463 00:17:24,344 --> 00:17:27,384 - For the first time in my life, I was a star. 464 00:17:27,414 --> 00:17:28,484 - I'm the one who's been dating Jeff. 465 00:17:28,515 --> 00:17:30,175 [all gasp] Okay, the whole time-- 466 00:17:30,217 --> 00:17:31,577 me-me-me-me-me. - Um... 467 00:17:31,618 --> 00:17:33,788 We were keeping that between us. 468 00:17:33,820 --> 00:17:36,220 - I just don't get it. 469 00:17:36,256 --> 00:17:39,456 If you can be gay, that means anyone can be gay. 470 00:17:39,492 --> 00:17:41,832 - Okay, well, you know, cat's out of the bag. 471 00:17:41,861 --> 00:17:43,561 Me and Jeff. [giggles] 472 00:17:43,596 --> 00:17:45,096 Does anybody have any questions? 473 00:17:45,132 --> 00:17:47,132 - Can we please keep this in this room? 474 00:17:47,167 --> 00:17:49,497 I'm not supposed to be dating anybody from one of the stores. 475 00:17:49,536 --> 00:17:51,366 - But casual sex is okay, right? 476 00:17:51,404 --> 00:17:53,344 'Cause I've been banging Garrett on and off for a while now. 477 00:17:53,373 --> 00:17:54,473 [all gasp] - What? 478 00:17:54,507 --> 00:17:57,277 - Uh, that is correct. 479 00:17:57,310 --> 00:17:59,180 - Whoa! - Really? 480 00:17:59,212 --> 00:18:00,782 - And you--you didn't tell me? 481 00:18:00,813 --> 00:18:02,483 - I'm sorry, it just-- we haven't told anybody. 482 00:18:02,515 --> 00:18:04,115 - It's fine, I don't-- I don't care. 483 00:18:04,151 --> 00:18:06,351 - What has happened to this store? 484 00:18:06,386 --> 00:18:08,116 - Me. I happened. 485 00:18:08,155 --> 00:18:09,485 This is me. This is my fault. 486 00:18:09,522 --> 00:18:11,392 I opened the cage, or whatever. 487 00:18:11,424 --> 00:18:12,564 I've never seen "Jurassic Park." 488 00:18:12,592 --> 00:18:14,632 [all gasp] - What? 489 00:18:14,661 --> 00:18:17,361 - Okay, that is not what we're dealing with right now. 490 00:18:17,397 --> 00:18:19,197 Look, I should not have gotten involved. 491 00:18:19,232 --> 00:18:21,472 Sandra, I'm really sorry. 492 00:18:21,501 --> 00:18:23,641 - No, I feel great. 493 00:18:23,670 --> 00:18:25,540 No more lies. No more credit card debt 494 00:18:25,572 --> 00:18:28,182 from buying myself flowers. 495 00:18:28,208 --> 00:18:30,278 I can cancel the horse-drawn carriage. 496 00:18:30,310 --> 00:18:31,280 - I almost told you a couple times. 497 00:18:31,311 --> 00:18:32,611 - I said it's fine. 498 00:18:33,680 --> 00:18:36,480 - * Life is a highway 499 00:18:36,516 --> 00:18:39,346 * I wanna ride it all night long * 500 00:18:40,587 --> 00:18:42,587 - Sorry, I just got excited to finally tell people. 501 00:18:42,622 --> 00:18:43,892 - [whispering] No, it's okay. 502 00:18:43,923 --> 00:18:45,533 I'm--I'm glad it's finally public. 503 00:18:45,558 --> 00:18:48,328 - [whispers] Okay. 504 00:18:48,361 --> 00:18:49,601 Why are we in here? 505 00:18:49,629 --> 00:18:51,429 - [whispers] I don't know. 506 00:18:51,464 --> 00:18:53,404 - [whispers] Why are you whispering? 507 00:18:53,433 --> 00:18:54,603 - I don't know. 508 00:18:54,634 --> 00:18:57,674 [upbeat music] 509 00:18:57,704 --> 00:18:59,914 * 510 00:18:59,939 --> 00:19:02,639 - * So sophisticated I'm such a zero * 511 00:19:02,675 --> 00:19:03,875 - He's my boyfriend! 512 00:19:05,645 --> 00:19:08,615 - So that's why you didn't want me 513 00:19:08,648 --> 00:19:10,948 talking about people's love lives-- 514 00:19:10,983 --> 00:19:14,223 because you had a little secret of your own. 515 00:19:14,254 --> 00:19:15,094 - Okay. 516 00:19:15,121 --> 00:19:17,521 - Are we gonna get a destination wedding? 517 00:19:17,557 --> 00:19:19,687 Like, how many cute little 518 00:19:19,726 --> 00:19:21,586 Garrett-Dina babies are you gonna have? 519 00:19:21,628 --> 00:19:23,458 - [giggles] - Garrett Junior? 520 00:19:23,496 --> 00:19:27,866 - Hey, Dina, Amy went to go see "Lego Batman" yesterday. 521 00:19:27,900 --> 00:19:29,570 - I'm gonna have to call you back. 522 00:19:34,607 --> 00:19:37,937 What in the name of God is "Lego Batman"? 523 00:19:40,247 --> 00:19:43,517 - Wow, you're smoking now? 524 00:19:43,550 --> 00:19:45,990 - No, I'm just holding it. 525 00:19:46,018 --> 00:19:47,618 - Ah. - But I might as well start, 526 00:19:47,654 --> 00:19:50,424 since everything I thought I knew was wrong. 527 00:19:50,457 --> 00:19:51,617 In five years, they'll probably say 528 00:19:51,658 --> 00:19:54,258 smoking's good for you. - Oh, no-no-no, 529 00:19:54,294 --> 00:19:57,304 decades of research and-- 530 00:19:57,330 --> 00:20:00,530 You know what? You might be right. 531 00:20:00,567 --> 00:20:03,567 Nobody really knows anything. 532 00:20:05,672 --> 00:20:07,272 You mind if I, uh... 533 00:20:11,544 --> 00:20:13,384 - [inhales] 534 00:20:13,413 --> 00:20:14,713 - It's nice. 535 00:20:14,747 --> 00:20:17,377 - You look really cool right now. 536 00:20:17,417 --> 00:20:20,417 - Yeah? 537 00:20:20,453 --> 00:20:22,693 - I'm sorry about everything earlier. 538 00:20:22,722 --> 00:20:24,592 I've been off today. 539 00:20:24,624 --> 00:20:27,034 Going from two gallons of juice a day to nothing 540 00:20:27,059 --> 00:20:29,599 has been messing with my head. 541 00:20:29,629 --> 00:20:31,659 - Yeah, I get it. 542 00:20:31,698 --> 00:20:33,428 I'm sorry too. 543 00:20:35,502 --> 00:20:36,572 - I just get sensitive, 544 00:20:36,603 --> 00:20:38,613 because sometimes I think you're smarter than me. 545 00:20:38,638 --> 00:20:40,708 - Oh, Glenn, come on, that's-- 546 00:20:40,740 --> 00:20:42,640 - I know, it's silly. 547 00:20:42,675 --> 00:20:46,705 You're probably always thinking how much smarter I am than you. 548 00:20:48,515 --> 00:20:49,575 - Yuh-huh. 549 00:20:55,722 --> 00:20:57,592 - Hear ye! Hear ye! 550 00:20:57,624 --> 00:21:00,034 I've come to deliver the fair maiden Sandra 551 00:21:00,059 --> 00:21:01,559 to good King Jeff. 552 00:21:01,594 --> 00:21:03,434 - Right here. 553 00:21:03,463 --> 00:21:06,703 Couldn't get my deposit back. See you tomorrow. 554 00:21:06,733 --> 00:21:08,743 - My lady. - Thank you. 555 00:21:12,071 --> 00:21:14,741 Will you take me to the frozen custard place at the mall? 40866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.