All language subtitles for Superstore.S02E13.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,242 . 2 00:00:01,502 --> 00:00:02,042 - Good morning, everyone. 3 00:00:04,072 --> 00:00:07,112 Hey, who here likes cash, huh? 4 00:00:07,141 --> 00:00:10,241 [all exclaim] 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,178 Oh, good, I'm glad you're excited, 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,253 because our computer system is down, 7 00:00:14,282 --> 00:00:16,522 so today all we can take is cash. 8 00:00:16,550 --> 00:00:18,050 - What? - Why are you waving 9 00:00:18,086 --> 00:00:18,946 the cash around like that? 10 00:00:18,986 --> 00:00:20,786 - I thought it would make you excited. 11 00:00:20,821 --> 00:00:23,261 Like I was gonna give you the cash or something. 12 00:00:23,291 --> 00:00:25,161 - Yeah. - Hey, where's Amy? 13 00:00:25,193 --> 00:00:26,493 - Oh, she's been late a lot lately. 14 00:00:26,527 --> 00:00:29,127 Last Thursday, last Monday. Thursday before that. 15 00:00:29,163 --> 00:00:31,273 - Oh, no. What if Emma was kidnapped? 16 00:00:31,299 --> 00:00:32,529 - Yeah, what if she's getting kidnapped 17 00:00:32,566 --> 00:00:34,566 every Monday and Thursday morning? 18 00:00:34,602 --> 00:00:37,542 - It has nothing to do with Emma, okay? 19 00:00:37,571 --> 00:00:40,471 It's a personal thing. End of conversation. 20 00:00:40,508 --> 00:00:42,138 - Is it? - Beginning of conversation. 21 00:00:42,176 --> 00:00:44,376 - "Personal thing"? - Oh, my God, is she sick? 22 00:00:44,412 --> 00:00:46,282 - Zika, I bet. Everyone's getting Zika. 23 00:00:46,314 --> 00:00:47,824 - You know what? It's probably drugs. 24 00:00:47,848 --> 00:00:49,078 You can tell from her teeth. 25 00:00:49,117 --> 00:00:50,547 - It is not drugs! 26 00:00:50,584 --> 00:00:52,554 It's just marriage counseling. 27 00:00:52,586 --> 00:00:53,846 [all exclaim] - What? 28 00:00:53,887 --> 00:00:56,117 - How is that worse than drugs? 29 00:00:56,157 --> 00:00:57,487 - Is Amy gonna get divorced? 30 00:00:57,525 --> 00:00:59,625 - Look, I shouldn't have said anything, okay? 31 00:00:59,660 --> 00:01:01,860 Look, Adam hasn't even moved out. 32 00:01:01,895 --> 00:01:03,555 He's just sleeping in the basement. 33 00:01:03,597 --> 00:01:04,367 - What? - Shut up! 34 00:01:04,398 --> 00:01:06,568 - How is that worse than divorce? 35 00:01:06,600 --> 00:01:08,170 - Oh, my God. - That is so bad. 36 00:01:08,202 --> 00:01:09,642 - She told me this in confidence. 37 00:01:09,670 --> 00:01:13,270 So, you know, just clam up your face holes. 38 00:01:13,307 --> 00:01:15,277 Here she is. Shut up. Just shut up, just shut up! 39 00:01:15,309 --> 00:01:16,679 - [low voice] Shut up! Shut up! - Be normal, be normal. 40 00:01:16,710 --> 00:01:17,680 - Shut up! Shut up! - Be normal! 41 00:01:17,711 --> 00:01:19,211 [clears throat loudly] 42 00:01:19,247 --> 00:01:21,447 - [sighs] Sorry I'm late. Traffic. 43 00:01:21,482 --> 00:01:23,482 [all murmuring agreement] - It's okay. 44 00:01:23,517 --> 00:01:26,147 - Oh, man, traffic will slow things down. 45 00:01:26,187 --> 00:01:27,487 - Oh, dude, especially in this town, you know? 46 00:01:27,521 --> 00:01:30,121 With all the cars. - Traffic. 47 00:01:32,626 --> 00:01:35,426 - [hysterical laugh] 48 00:01:37,631 --> 00:01:38,701 Sorry. 49 00:01:42,170 --> 00:01:45,170 - Oh, okay. So everybody knows about my counseling. 50 00:01:45,206 --> 00:01:47,406 - Well, they do now! 51 00:01:47,441 --> 00:01:50,411 [upbeat music] 52 00:01:50,444 --> 00:01:56,154 * 53 00:01:56,184 --> 00:01:57,424 - Oh, hey. 54 00:01:57,451 --> 00:02:01,321 I just wanted to let you know I restocked all the toothpaste 55 00:02:01,355 --> 00:02:04,685 that Myrtle decided looked "just fine" in electronics, so-- 56 00:02:04,725 --> 00:02:06,885 - And? 57 00:02:06,927 --> 00:02:09,157 - And...what? 58 00:02:09,197 --> 00:02:10,397 - Well, I know there's more. 59 00:02:10,431 --> 00:02:11,931 - No, there's not. There's just-- 60 00:02:11,965 --> 00:02:14,495 There's just no shame in counseling. 61 00:02:14,535 --> 00:02:16,435 Is all I'm saying. - And there it is. 62 00:02:16,470 --> 00:02:18,940 - No. Mental health is important and it shouldn't be stigmatized. 63 00:02:18,972 --> 00:02:20,942 I think it's ridiculous that-- - Jonah, please stop. 64 00:02:20,974 --> 00:02:23,944 I know you're trying to help me and I really appreciate it, 65 00:02:23,977 --> 00:02:26,247 but I don't want to talk about it, okay? 66 00:02:26,280 --> 00:02:29,620 I don't. I just want everybody to treat me normally. 67 00:02:29,650 --> 00:02:30,720 Okay? 68 00:02:30,751 --> 00:02:32,351 Oh, hey, Sandra, I-- 69 00:02:32,386 --> 00:02:34,216 - Shh. - Oh, God. 70 00:02:34,255 --> 00:02:36,915 - It's okay. 71 00:02:36,957 --> 00:02:38,387 You are loved. 72 00:02:38,426 --> 00:02:40,956 Mm-hmm. 73 00:02:40,994 --> 00:02:43,604 - Hey, Adam, it's Carol at Cloud 9. 74 00:02:43,631 --> 00:02:46,701 I got your number off of Amy's emergency contact form. 75 00:02:46,734 --> 00:02:47,704 I heard about you and Amy, 76 00:02:47,735 --> 00:02:50,535 and I just wanted to see how you were you-ing. 77 00:02:50,571 --> 00:02:52,941 "Youing"? How you were doing. 78 00:02:52,973 --> 00:02:54,283 [laughs] 79 00:02:54,308 --> 00:02:55,978 Why am I so nervous? 80 00:02:56,009 --> 00:02:59,679 - You trusted me with a secret, and I betrayed you. 81 00:02:59,713 --> 00:03:00,983 I'm a monster. 82 00:03:01,014 --> 00:03:02,784 If you want, you can tell everyone 83 00:03:02,816 --> 00:03:05,416 something embarrassing about me. 84 00:03:05,453 --> 00:03:09,763 A tiny spider once crawled into the entrance of my-- 85 00:03:11,792 --> 00:03:14,332 - Okay, I just-- I don't really 86 00:03:14,362 --> 00:03:15,962 wanna talk about this anymore. 87 00:03:15,996 --> 00:03:18,466 - Oh, Franklin and Bash, gabbin' away. 88 00:03:18,499 --> 00:03:19,769 What you talking about? - Nothing. 89 00:03:19,800 --> 00:03:21,440 - Spider story. - Amy! 90 00:03:21,469 --> 00:03:23,269 - Listen. Buck up, buttercup. 91 00:03:23,304 --> 00:03:25,244 I know exactly what you need. 92 00:03:25,273 --> 00:03:26,713 Ladies' lunch. 93 00:03:26,740 --> 00:03:29,780 Huh? You, me, whoever, not Glenn. 94 00:03:29,810 --> 00:03:32,380 - Um--yeah, no. 95 00:03:32,413 --> 00:03:34,283 I'm not really in the mood. 96 00:03:34,315 --> 00:03:36,715 - Come on. We can gab and dish 97 00:03:36,750 --> 00:03:38,590 and talk about our periods. 98 00:03:38,619 --> 00:03:40,689 Your red zone usually starts around the 24th, right? 99 00:03:40,721 --> 00:03:43,391 - Wha--is that something I'm supposed to know? 100 00:03:43,424 --> 00:03:44,994 I am the worst friend. 101 00:03:45,025 --> 00:03:46,455 - Yeah, you are. 102 00:03:46,494 --> 00:03:48,304 - Guys, it's not that big a deal. 103 00:03:48,329 --> 00:03:49,629 It's just counseling. 104 00:03:49,663 --> 00:03:51,433 They're gonna be fine. - Yeah, but if 105 00:03:51,465 --> 00:03:53,265 the marriage goes pffft... 106 00:03:53,301 --> 00:03:54,471 I call dibs on Amy. 107 00:03:54,502 --> 00:03:56,742 - But you can't just call dibs on a human. 108 00:03:56,770 --> 00:03:58,040 - Why, did you already call it? 109 00:03:58,071 --> 00:03:59,071 - Did I? No, I--no. 110 00:03:59,106 --> 00:04:01,476 I don't have any interest in-- - He's already got 111 00:04:01,509 --> 00:04:02,639 a girlfriend. - Oh. 112 00:04:02,676 --> 00:04:04,706 - No, actually, Naomi and I broke up. 113 00:04:04,745 --> 00:04:07,275 - Whoa! - Because of Amy? 114 00:04:07,315 --> 00:04:09,845 - No, gross. Because she thought of me more as a brother. 115 00:04:09,883 --> 00:04:12,323 - But you don't have dibs on Amy, then. 116 00:04:12,353 --> 00:04:14,363 - No. - Cool. Dibs! Dibs infinity! 117 00:04:14,388 --> 00:04:16,658 No takebacks. Mm! Yeah! 118 00:04:16,690 --> 00:04:18,290 Durbs! 119 00:04:18,859 --> 00:04:21,629 - I feel so bad for her. 120 00:04:21,662 --> 00:04:24,632 - Oh, she is this close to a breakdown. 121 00:04:24,665 --> 00:04:26,425 - I know. 122 00:04:26,467 --> 00:04:28,797 I don't know what I would do without Jeff. 123 00:04:30,671 --> 00:04:33,341 - I can't believe she's still pretending to be dating Jeff. 124 00:04:33,374 --> 00:04:34,614 I'm dating Jeff, okay? 125 00:04:34,642 --> 00:04:35,742 She's dating no one. 126 00:04:35,776 --> 00:04:37,506 That's how the world works. 127 00:04:37,545 --> 00:04:41,515 - Someone sounds [singsong] jealous. 128 00:04:41,549 --> 00:04:44,519 [light music] 129 00:04:44,552 --> 00:04:47,862 * 130 00:04:51,559 --> 00:04:53,889 - I wish there were some customers here. 131 00:04:53,927 --> 00:04:56,827 I can't believe I just said that. 132 00:04:58,599 --> 00:04:59,799 Ooh, nice assist! 133 00:04:59,833 --> 00:05:01,843 - Hey, I played basketball when I was a kid 134 00:05:01,869 --> 00:05:04,099 until my parents let me stop. 135 00:05:04,137 --> 00:05:06,367 - Okay, well... - Oh, hey, check it out. 136 00:05:06,407 --> 00:05:08,337 Moving target. - Oh, bring it on. 137 00:05:08,376 --> 00:05:10,906 - Three points. - Okay. 138 00:05:10,944 --> 00:05:12,814 - Hey, oh! - Oh, yeah! 139 00:05:12,846 --> 00:05:14,546 In your face, Brett! 140 00:05:14,582 --> 00:05:15,882 - Wait, I don't get it. 141 00:05:15,916 --> 00:05:17,616 It's one of the slowest days we've ever had. 142 00:05:17,651 --> 00:05:19,591 Why can't one of the warehouse guys load this? 143 00:05:19,620 --> 00:05:21,090 - I don't know. Dina just told me to 144 00:05:21,121 --> 00:05:23,561 and when I asked her why, she said, "Shut up, Sandra." 145 00:05:23,591 --> 00:05:24,931 - Shut up, Sandra! 146 00:05:24,958 --> 00:05:26,558 - What are you-- - Ladies' lunch. 147 00:05:26,594 --> 00:05:28,464 - No. No! No! 148 00:05:33,367 --> 00:05:33,797 [light music] 149 00:05:35,903 --> 00:05:38,643 * 150 00:05:40,674 --> 00:05:42,084 - This is for your own good. 151 00:05:42,109 --> 00:05:43,679 - Yeah, you didn't have to kidnap me, Dina. 152 00:05:43,711 --> 00:05:45,081 - Kidnapping is what you do to children. 153 00:05:45,112 --> 00:05:47,422 You're pushing 40. I abducted you. 154 00:05:47,448 --> 00:05:50,048 All right, everybody. First on the agenda: 155 00:05:50,083 --> 00:05:50,923 free talk. 156 00:05:50,951 --> 00:05:53,451 A couple of ground rules. No shop talk. 157 00:05:53,487 --> 00:05:55,717 Also, no religion or politics. Too divisive. 158 00:05:55,756 --> 00:05:57,556 Also, don't tell a story about someone 159 00:05:57,591 --> 00:05:58,761 we don't all know. 160 00:05:58,792 --> 00:06:00,732 It makes people feel excluded. 161 00:06:00,761 --> 00:06:03,431 Other than that, sky's the limit. 162 00:06:08,636 --> 00:06:11,166 - Have you guys heard the new Fetty Wap song? 163 00:06:11,204 --> 00:06:13,074 - We're not talking about music! 164 00:06:13,106 --> 00:06:14,476 Okay? That's just a bunch of sounds, 165 00:06:14,508 --> 00:06:15,778 and I can hear that anywhere. 166 00:06:15,809 --> 00:06:18,149 - Three, two, one! 167 00:06:18,178 --> 00:06:19,878 Muffin ball! 168 00:06:19,913 --> 00:06:23,123 - Into the mop bucket! - Yes, that's a niner! 169 00:06:23,150 --> 00:06:24,420 - He's looking to ten it. 170 00:06:24,452 --> 00:06:25,722 Oh! - Ow! 171 00:06:25,753 --> 00:06:27,193 - Oh! - You guys! 172 00:06:27,220 --> 00:06:29,120 Are you literally insane? 173 00:06:29,156 --> 00:06:30,556 - Sorry, Mateo. Could you throw us back 174 00:06:30,591 --> 00:06:31,591 the muffin ball, though? 175 00:06:31,625 --> 00:06:33,585 - [scoffs] I could. But I won't. 176 00:06:33,627 --> 00:06:35,927 - Hey, yo, you know what? 177 00:06:35,963 --> 00:06:37,903 We should get blockers. - I was just gonna say that. 178 00:06:37,931 --> 00:06:39,571 - Hey, thanks, Mateo! 179 00:06:39,600 --> 00:06:40,700 - I'm having a lot of fun with you. 180 00:06:40,734 --> 00:06:42,674 - Don't ever say that to me again. 181 00:06:42,703 --> 00:06:44,203 Just get the blockers. 182 00:06:44,237 --> 00:06:47,167 - Can I start you ladies off with some drinks, or-- 183 00:06:47,207 --> 00:06:48,777 - No, we don't drink. [laughs] 184 00:06:48,809 --> 00:06:49,939 Can you imagine? 185 00:06:49,977 --> 00:06:51,847 Cut to: glug, glug, glug, glug. 186 00:06:51,879 --> 00:06:53,709 [chortling] 187 00:06:53,747 --> 00:06:56,577 Oh, uh, white wine. Two ice cubes. 188 00:06:56,617 --> 00:06:58,847 - I'll take a Rusty Spaniard. 189 00:06:58,886 --> 00:07:00,916 - I'm gonna have to see some ID. - Are you kidding? 190 00:07:00,954 --> 00:07:02,724 Look at her face. She's, like, 2,000. 191 00:07:02,756 --> 00:07:05,126 - [laughs] This is embarrassing. 192 00:07:05,158 --> 00:07:09,558 I left my ID at the lawyer office. 193 00:07:09,597 --> 00:07:11,197 - That's fine. What do you want? 194 00:07:11,231 --> 00:07:13,971 - I'll have four beers, please. 195 00:07:14,001 --> 00:07:17,471 - How about we order our meals at the same time 196 00:07:17,505 --> 00:07:18,865 and then maybe you can just bring the check now. 197 00:07:18,906 --> 00:07:19,936 That would be great. Thank you. 198 00:07:19,973 --> 00:07:23,143 So what is fast? 199 00:07:23,176 --> 00:07:25,506 - All right, Marcus, alley-oop me into the cooler, okay? 200 00:07:25,546 --> 00:07:27,246 - Now, Brett, come back, come back, come back! 201 00:07:27,280 --> 00:07:29,180 - Oh, no! - Damn it! 202 00:07:29,216 --> 00:07:30,246 - He's got the moves like Jagger. 203 00:07:30,283 --> 00:07:32,193 - That's your fault, Marcus. - Me? Get your head 204 00:07:32,219 --> 00:07:34,249 in the game, man. - Mateo tattles me 205 00:07:34,287 --> 00:07:36,557 that you're playing a game instead of working. 206 00:07:36,590 --> 00:07:37,730 - Seriously, dude? 207 00:07:37,758 --> 00:07:38,958 - Yeah, you're misusing baked goods 208 00:07:38,992 --> 00:07:40,892 and hurting people's cashmere, so-- 209 00:07:40,928 --> 00:07:42,558 - Come on, man. - I'm sorry, 210 00:07:42,596 --> 00:07:44,196 but this game is over, okay? 211 00:07:44,231 --> 00:07:46,601 I'm throwing this away. 212 00:07:46,634 --> 00:07:47,604 - Oh! 213 00:07:47,635 --> 00:07:48,535 - Did you see that? - What? 214 00:07:48,569 --> 00:07:51,639 - Glenn, you just got a mannequin bumper. 215 00:07:51,672 --> 00:07:52,672 - Is that good? 216 00:07:52,706 --> 00:07:54,236 - Uhh! - Phew, I don't know. 217 00:07:54,274 --> 00:07:56,014 Is the best you can do good? - Whoo. 218 00:07:56,043 --> 00:07:57,713 - Come on, you had to play this before. 219 00:07:57,745 --> 00:07:59,645 - No, I swear. I mean, I'm on 220 00:07:59,680 --> 00:08:01,280 my church's Wiffle ball team. 221 00:08:01,314 --> 00:08:03,184 Well, I get the emails. 222 00:08:03,216 --> 00:08:03,976 - Ooh, well, I don't know. 223 00:08:04,017 --> 00:08:05,647 I mean, I'd say you're a natural. 224 00:08:05,686 --> 00:08:06,886 - I mean, that was incredible. - Mm-hmm. 225 00:08:06,920 --> 00:08:08,290 - Yeah? - Glenn, they're obviously 226 00:08:08,321 --> 00:08:10,561 manipulating you. - You're just jealous 227 00:08:10,591 --> 00:08:13,291 because I got a manne-bump on my first try. 228 00:08:13,326 --> 00:08:15,556 - Please! Anyone can hit that stupid mannequin. 229 00:08:15,596 --> 00:08:17,226 - Really? - Prove it. 230 00:08:20,233 --> 00:08:21,233 - Oh! - Ho! 231 00:08:21,268 --> 00:08:23,038 - Nice, Mateo! - Oh, yeah! 232 00:08:23,070 --> 00:08:24,270 - I did it. - Yeah. 233 00:08:24,304 --> 00:08:26,044 - Yeah, you did. - I'm an athlete. 234 00:08:26,073 --> 00:08:27,643 - Hey! - I'm an athlete. 235 00:08:27,675 --> 00:08:29,905 I did it! I'm Simone Biles! 236 00:08:29,943 --> 00:08:31,813 I'm Simone Biles! - Who? 237 00:08:31,845 --> 00:08:33,275 - Yes! Simone Biles! 238 00:08:33,313 --> 00:08:35,283 - The Olympic gymnast. - Whoo-hoo-hoo-hoo! 239 00:08:37,350 --> 00:08:38,950 - Ohh, thank you. - Okay, so... 240 00:08:38,986 --> 00:08:40,546 why don't we go around the circle 241 00:08:40,588 --> 00:08:43,018 and each name our favorite part of the penis? 242 00:08:43,056 --> 00:08:45,626 I'll go first. The bottom. 243 00:08:46,694 --> 00:08:48,304 - [clears throat] So, Cheyenne, 244 00:08:48,328 --> 00:08:50,058 how are things with you and Bo? 245 00:08:50,097 --> 00:08:52,227 - Great. You know, same old Bo. 246 00:08:52,265 --> 00:08:55,235 Little dangerous, little mysterious, 247 00:08:55,268 --> 00:08:57,238 little dyslexic. 248 00:08:57,270 --> 00:09:00,310 He recently lost his flip-flops so, you know... 249 00:09:00,340 --> 00:09:02,940 ups and downs. 250 00:09:02,976 --> 00:09:05,946 - And, um, Sandra, you're still with Jeff? 251 00:09:05,979 --> 00:09:08,719 - Um, yeah. It's fine. 252 00:09:08,749 --> 00:09:10,819 - It's fine? This is ladies' lunch, Sandra. 253 00:09:10,851 --> 00:09:11,921 We need deets. 254 00:09:11,952 --> 00:09:15,722 - Oh, okay. Um... 255 00:09:15,756 --> 00:09:17,926 We spend hours on the phone, 256 00:09:17,958 --> 00:09:19,958 just talking. 257 00:09:19,993 --> 00:09:22,663 He loves my taste in music. 258 00:09:22,696 --> 00:09:25,866 I spend the night at his hotel when he's in town. 259 00:09:25,899 --> 00:09:27,739 We make love on silk sheets. 260 00:09:28,736 --> 00:09:31,736 Oh, God, he's...gentle 261 00:09:31,772 --> 00:09:34,012 and strong. 262 00:09:34,041 --> 00:09:36,611 Sometimes he's dark. 263 00:09:36,644 --> 00:09:39,114 He took me to the edge of his balcony once 264 00:09:39,146 --> 00:09:42,716 and he asked, "Are you afraid?" 265 00:09:42,750 --> 00:09:45,650 And I said, "Yes." 266 00:09:45,686 --> 00:09:47,316 And he said, "Good. 267 00:09:47,354 --> 00:09:49,624 That's how I feel with you." 268 00:09:49,657 --> 00:09:51,087 [soft exhales from ladies] 269 00:09:51,124 --> 00:09:53,764 And then we made love. 270 00:09:53,794 --> 00:09:56,064 And then we ate dinner. - Mm... 271 00:09:56,096 --> 00:09:59,896 - And it was fancy. [women exhale, murmur] 272 00:09:59,933 --> 00:10:02,643 He thinks I'm prettier than my sister. 273 00:10:06,974 --> 00:10:08,384 Yeah. 274 00:10:08,408 --> 00:10:10,038 [giggles] 275 00:10:10,077 --> 00:10:11,337 - So when you say the bottom, 276 00:10:11,378 --> 00:10:14,308 you mean the base or, like, the underside? 277 00:10:14,347 --> 00:10:17,717 - Um, I'd have to say, like, just the full underneath. 278 00:10:17,751 --> 00:10:18,791 - Mm-hmm. 279 00:10:18,819 --> 00:10:20,649 - Loose muffin! Loose muffin! 280 00:10:20,688 --> 00:10:23,658 [Wiz Khalifa's "We Dem Boyz" plays] 281 00:10:23,691 --> 00:10:25,691 - * Hol' up, hol' up 282 00:10:25,726 --> 00:10:27,426 * Hol' up, we dem boyz 283 00:10:27,460 --> 00:10:29,330 * We dem boyz 284 00:10:29,362 --> 00:10:31,772 * Hol' up, we dem boyz 285 00:10:31,799 --> 00:10:33,729 * Hol' up, hol' up, hol' up * 286 00:10:33,767 --> 00:10:35,737 * We makin' noise - Ooh! 287 00:10:35,769 --> 00:10:39,339 * Hol' up, we dem boyz 288 00:10:39,372 --> 00:10:40,272 * Hol' up, hol' up... 289 00:10:40,307 --> 00:10:43,677 [overlapping shouting] - Go, go, go, go, go! 290 00:10:43,711 --> 00:10:44,681 - Yeah! 291 00:10:44,712 --> 00:10:46,452 - * Risk it only now 292 00:10:46,479 --> 00:10:48,449 * Hol' up, hol' up, hol' up...* 293 00:10:48,481 --> 00:10:49,481 - Go ahead, man. Shoot! 294 00:10:49,516 --> 00:10:51,686 You got nothing, bro. Take a shot, I dare you. 295 00:10:51,719 --> 00:10:53,819 - Take it easy, jeez. 296 00:10:53,854 --> 00:10:55,824 - Oh, yeah? What are you gonna do about it? 297 00:10:55,856 --> 00:10:57,156 Call your girlfriend Amy? 298 00:10:57,190 --> 00:10:59,060 - What? No. That's--why would I-- 299 00:10:59,092 --> 00:10:59,962 - Boom! 300 00:10:59,993 --> 00:11:02,103 I'm the muffin man now, bitch! - That's-- 301 00:11:02,129 --> 00:11:04,399 - Hey, Adam. It's Carol. 302 00:11:04,431 --> 00:11:06,201 I had a missed call from an unknown caller. 303 00:11:06,233 --> 00:11:09,373 I thought maybe that was you. [laughs] 304 00:11:09,402 --> 00:11:12,212 Anyways, I'm at lunch with you know who. 305 00:11:12,239 --> 00:11:13,939 [singsong] Awkward! 306 00:11:13,974 --> 00:11:16,414 - Okay, this is gonna sound so naughty, 307 00:11:16,443 --> 00:11:18,083 but should we get another round of drinks? 308 00:11:18,111 --> 00:11:20,381 We shouldn't, should we? 309 00:11:20,413 --> 00:11:22,053 - Nope. We should really get going. 310 00:11:22,082 --> 00:11:24,022 - You're not even trying to have fun. 311 00:11:24,051 --> 00:11:25,851 And Myrtle's not done yet. 312 00:11:25,886 --> 00:11:27,986 - Look, I really appreciate 313 00:11:28,021 --> 00:11:29,391 this gesture, I do. 314 00:11:29,422 --> 00:11:31,222 This was very nice of you, 315 00:11:31,258 --> 00:11:34,228 but this is...terrible. 316 00:11:34,261 --> 00:11:36,931 It's depressing and-- and awkward. 317 00:11:36,964 --> 00:11:39,504 We have nothing to talk about. 318 00:11:39,532 --> 00:11:41,742 And I know this sounds weird, 319 00:11:41,769 --> 00:11:43,999 but this food smells like bowling. 320 00:11:44,037 --> 00:11:46,167 - Yeah, um... 321 00:11:46,206 --> 00:11:47,876 Yeah, I'm sorry this wasn't perfect. 322 00:11:47,908 --> 00:11:49,908 It's actually the first ladies' lunch I've ever thrown. 323 00:11:49,943 --> 00:11:52,783 I don't have a lot of female friends, so, uh-- 324 00:11:52,813 --> 00:11:55,723 Yeah, let's just get going. This was stupid. 325 00:11:56,784 --> 00:11:58,794 - No. We can stay. 326 00:11:58,819 --> 00:12:00,219 - No, it's fine. Forget it, I'll just-- 327 00:12:00,253 --> 00:12:01,963 I'll pay the check. Ron? 328 00:12:01,989 --> 00:12:04,089 - No, no, no. We can stay, Dina. 329 00:12:04,124 --> 00:12:06,034 I want to stay. 330 00:12:12,365 --> 00:12:12,895 all: Whoo! - Bottoms up! 331 00:12:14,067 --> 00:12:15,967 - Salute! 332 00:12:17,971 --> 00:12:20,471 - Ugh! Okay, Cheyenne, 333 00:12:20,507 --> 00:12:23,777 Marcus, Brett, Peter. Go. 334 00:12:23,811 --> 00:12:27,011 - Okay. I would bang Marcus... 335 00:12:27,047 --> 00:12:29,277 - Ugh! - Marry Brett... 336 00:12:29,316 --> 00:12:31,816 and kill Bo's mom. 337 00:12:31,852 --> 00:12:34,422 - No, Cheyenne, she's not an option. 338 00:12:34,454 --> 00:12:36,094 That's not the game. - I don't care. 339 00:12:36,123 --> 00:12:37,863 She sucks! 340 00:12:37,891 --> 00:12:40,491 [all laughing] Okay, um, okay. 341 00:12:40,527 --> 00:12:43,397 Glenn, Garrett and Darren. 342 00:12:43,430 --> 00:12:45,800 - Okay, obviously, I'd kill Glenn. 343 00:12:45,833 --> 00:12:48,343 Um, probably just like slit his throat 344 00:12:48,368 --> 00:12:49,868 or tear him limb from limb. 345 00:12:49,903 --> 00:12:51,813 - [giggling] - Uh, then I'd marry Darren, 346 00:12:51,839 --> 00:12:54,409 and I've already [bleep] Garrett, so I guess him again. 347 00:12:54,441 --> 00:12:57,951 [all laughing] 348 00:12:57,978 --> 00:13:00,478 - No. No, no, no, really. I have. 349 00:13:00,513 --> 00:13:04,423 Don't know why we're laughing, because I did. 350 00:13:04,451 --> 00:13:06,351 [laughter increases] 351 00:13:06,386 --> 00:13:10,416 On Black Friday after we all got sick. 352 00:13:10,457 --> 00:13:14,027 I had to erase the security camera footage. 353 00:13:14,061 --> 00:13:17,031 [laughter continues] 354 00:13:18,465 --> 00:13:20,565 - Uh! - E-excuse me! 355 00:13:20,600 --> 00:13:22,070 Where are the paper towels? 356 00:13:22,102 --> 00:13:24,942 - I'm sorry, I don't think we sell those here. 357 00:13:27,074 --> 00:13:29,414 - I got it! I'm going for it! 358 00:13:29,442 --> 00:13:30,982 I'm going for it! 359 00:13:31,011 --> 00:13:33,451 - Not in my store! 360 00:13:33,480 --> 00:13:34,450 all: Oh! - Oh, my God! 361 00:13:34,481 --> 00:13:35,521 Glenn. - Oh, my-- 362 00:13:35,548 --> 00:13:37,118 - Oh, my God. Are you okay? 363 00:13:40,453 --> 00:13:43,593 - I can see the whole store from up here. 364 00:13:43,623 --> 00:13:45,033 - Oh, no. 365 00:13:45,058 --> 00:13:47,358 - He's gonna be fine. 366 00:13:47,394 --> 00:13:49,634 [soft pop music plays] 367 00:13:49,662 --> 00:13:52,432 - Excuse me. Can I-- 368 00:13:52,465 --> 00:13:54,425 - Excuse me, sir? 369 00:13:54,467 --> 00:13:56,037 Sir, this lady here, she'd-- - When you have a second. 370 00:13:56,069 --> 00:13:57,139 - Sir? 371 00:13:59,172 --> 00:14:00,572 - Thanks for trying. [giggles] 372 00:14:00,607 --> 00:14:03,007 - You're welcome. 373 00:14:03,043 --> 00:14:07,153 If you wanna sit here while you wait, you can. 374 00:14:07,180 --> 00:14:09,550 - Okay. 375 00:14:09,582 --> 00:14:11,482 I'll sit. [laughs] 376 00:14:11,518 --> 00:14:14,448 - So do you think you and Adam will stay together? 377 00:14:14,487 --> 00:14:16,117 - Of course. - Mm-hmm. 378 00:14:16,156 --> 00:14:18,356 - I think. I don't know. I mean-- 379 00:14:18,391 --> 00:14:20,891 Look, Adam and I have been together 380 00:14:20,928 --> 00:14:22,398 a really long time. 381 00:14:22,429 --> 00:14:25,099 And I just wanna know that if we are together 382 00:14:25,132 --> 00:14:28,372 it's because we want to be, and not because 383 00:14:28,401 --> 00:14:30,171 we're afraid of change. 384 00:14:30,203 --> 00:14:32,613 - Oh, you know, if worse comes to worse, 385 00:14:32,639 --> 00:14:35,139 my cousin knows a divorce lawyer in Little Rock. 386 00:14:35,175 --> 00:14:36,605 Three jet skis in that garage. 387 00:14:36,643 --> 00:14:38,453 You'd be in good hands. 388 00:14:38,478 --> 00:14:39,578 - Thanks. 389 00:14:39,612 --> 00:14:43,222 But I'm not good at change. I-I never change anything. 390 00:14:43,250 --> 00:14:48,220 I've had the same haircut since I was in high school. 391 00:14:48,255 --> 00:14:50,985 - Whoa! - And every now and then 392 00:14:51,024 --> 00:14:54,134 I'm like, maybe I'll change my hair. 393 00:14:54,161 --> 00:14:57,231 And then...I don't. 394 00:14:57,264 --> 00:14:59,034 - [slurping] 395 00:14:59,066 --> 00:15:00,426 I should not be drinking this! 396 00:15:00,467 --> 00:15:03,197 [laughs] I am so out of control! 397 00:15:03,236 --> 00:15:05,036 [chortling] 398 00:15:05,072 --> 00:15:08,142 - Oh. You okay? 399 00:15:08,175 --> 00:15:10,035 - No, I'm--I'm fine. 400 00:15:10,077 --> 00:15:14,677 I just wanna relax here on the beach for a while. 401 00:15:14,714 --> 00:15:15,624 [sighs] 402 00:15:15,648 --> 00:15:17,548 - And since Brett's knee is still injured 403 00:15:17,584 --> 00:15:20,154 from his MMA fight, Jonah will be 404 00:15:20,187 --> 00:15:22,157 taking his place in the final shootout. 405 00:15:22,189 --> 00:15:23,489 [overlapping chatter] 406 00:15:23,523 --> 00:15:26,033 His opponent will be decided by a simple-- 407 00:15:26,059 --> 00:15:27,529 - I'll do it. - Okay. 408 00:15:27,560 --> 00:15:30,060 I wasn't finished talking, but I guess this game 409 00:15:30,097 --> 00:15:31,597 has made monsters out of all of us. 410 00:15:31,631 --> 00:15:34,071 - All right, this is it. 411 00:15:34,101 --> 00:15:35,241 Winner gets Amy. 412 00:15:35,268 --> 00:15:37,538 - You--what--you can't win a person 413 00:15:37,570 --> 00:15:39,510 by throwing a taped up muffin at a bucket. 414 00:15:39,539 --> 00:15:44,039 - Oh, yeah? Then what's this? 415 00:15:44,077 --> 00:15:45,447 Boom! - Yes! 416 00:15:45,478 --> 00:15:49,248 - USA! USA! all: USA! USA! 417 00:15:49,282 --> 00:15:51,222 - We all live here. 418 00:15:51,251 --> 00:15:53,051 - When he confronted the witches, 419 00:15:53,086 --> 00:15:55,056 it really grounded him. 420 00:15:55,088 --> 00:15:57,218 - Exactly. [both laugh] 421 00:15:57,257 --> 00:15:59,727 Does your husband or boyfriend 422 00:15:59,759 --> 00:16:01,589 like "Vampire Diaries" as much as you do? 423 00:16:01,628 --> 00:16:04,098 - Oh, I'm not seeing anyone. 424 00:16:04,131 --> 00:16:06,471 - What about Jeff? 425 00:16:06,499 --> 00:16:09,999 - Who's Jeff? - Her serious boyfriend. 426 00:16:10,037 --> 00:16:11,497 [laughs] 427 00:16:11,538 --> 00:16:16,278 - Oh, right. I do have a boyfriend. 428 00:16:18,578 --> 00:16:20,748 Sorry. 'Scuse me. 429 00:16:24,084 --> 00:16:26,194 - Hi. Carol. 430 00:16:26,219 --> 00:16:30,319 - Oh! I'm gonna get another Long Island iced tea, beyotches! 431 00:16:30,357 --> 00:16:33,227 Whoo! all: Whoo! 432 00:16:33,260 --> 00:16:35,130 - [laughs] 433 00:16:35,162 --> 00:16:36,502 Diet Coke, please. 434 00:16:36,529 --> 00:16:39,099 - It all comes down to this. 435 00:16:39,132 --> 00:16:41,572 They call him the Comeback Kid. 436 00:16:41,601 --> 00:16:45,571 But not a person in this place thinks he can make this shot. 437 00:16:45,605 --> 00:16:49,105 He has absolutely no athletic ability whatsoever. 438 00:16:49,142 --> 00:16:52,052 - Uh, okay. - Never, in the history of sport 439 00:16:52,079 --> 00:16:55,149 has someone less qualified stepped up to the plate. 440 00:16:55,182 --> 00:16:58,222 [dramatic music] 441 00:16:58,251 --> 00:16:59,551 - Oh! 442 00:17:05,292 --> 00:17:08,602 - Ooh! Team USA wins! - Yes! 443 00:17:08,628 --> 00:17:10,628 I win Amy. - No. You don't win Amy! 444 00:17:10,663 --> 00:17:13,573 Nobody wins Amy! You don't get Amy! 445 00:17:16,303 --> 00:17:18,343 - Wait, dude. Are you playing for Amy? 446 00:17:18,371 --> 00:17:19,811 - Uh--no, I-- 447 00:17:19,839 --> 00:17:21,739 - Jonah, she's just in counseling. 448 00:17:21,774 --> 00:17:24,384 It doesn't mean her marriage is over. 449 00:17:24,411 --> 00:17:28,381 - I know that. That's-- that's exactly my-- 450 00:17:28,415 --> 00:17:30,215 Marcus keeps-- 451 00:17:32,685 --> 00:17:36,715 all: * I said la, la, la, la, la * 452 00:17:36,756 --> 00:17:38,686 * La, la, la, la 453 00:17:38,725 --> 00:17:42,725 * La, la, la, la la, la, la, la, la, la, la * 454 00:17:42,762 --> 00:17:45,372 - Everybody! all: * La, la, la, la 455 00:17:45,398 --> 00:17:47,668 * La, la, la, la 456 00:17:54,407 --> 00:17:54,837 - Nah! [laughs] Yah! 457 00:17:56,409 --> 00:17:58,679 - Oh, whoa! [both laughing] 458 00:17:58,711 --> 00:17:59,811 - I can't fall. 459 00:17:59,846 --> 00:18:02,576 - Ow. - Funny. 460 00:18:07,587 --> 00:18:09,557 Something looks different. 461 00:18:11,458 --> 00:18:13,588 - What's up, Ames? 462 00:18:13,626 --> 00:18:15,696 - Um...'sup? 463 00:18:15,728 --> 00:18:19,828 - Hey, uh...keep me posted on things. 464 00:18:19,866 --> 00:18:21,396 - What are you talking about? 465 00:18:21,434 --> 00:18:26,414 - [laughs] Just...whatever. 466 00:18:26,439 --> 00:18:28,509 I'm around. 467 00:18:31,711 --> 00:18:34,681 - Hmm. Did that make sense to you? 468 00:18:34,714 --> 00:18:36,824 - No. 469 00:18:36,849 --> 00:18:38,419 - Good. 470 00:18:55,835 --> 00:18:57,695 - Hello--hello, Glenn. Good mor--afternoon. 471 00:18:57,737 --> 00:18:59,537 Good afternoon to you. 472 00:18:59,572 --> 00:19:04,542 - How far would I have to drive to see a prairie? 473 00:19:04,577 --> 00:19:06,707 - I'm on it. I'll find that out right now. 474 00:19:06,746 --> 00:19:08,546 - Thank you. 475 00:19:08,581 --> 00:19:10,321 - Just in a second. 476 00:19:10,350 --> 00:19:11,550 - Are you okay? 477 00:19:11,584 --> 00:19:13,424 - Uh, yeah. I'm okay. 478 00:19:13,453 --> 00:19:15,893 'Cause I am a professional, so-- 479 00:19:15,922 --> 00:19:17,792 You want me to touch my nose with my finger? 480 00:19:17,824 --> 00:19:18,794 No problem. 481 00:19:18,825 --> 00:19:20,725 Okay? You want me to do the alphabet backwards? 482 00:19:20,760 --> 00:19:24,460 Sure. Z, Y... 483 00:19:27,867 --> 00:19:29,397 X. 484 00:19:29,436 --> 00:19:32,936 - Is, uh--so you might hear 485 00:19:32,972 --> 00:19:35,412 something kinda funny. [laughs] 486 00:19:35,442 --> 00:19:36,682 It's real funny. 487 00:19:36,709 --> 00:19:39,879 Um, to be clear, I don't think I can win you. 488 00:19:39,912 --> 00:19:43,652 I mean--and I wouldn't want to, even if I could. 489 00:19:43,683 --> 00:19:46,423 You know, people. We all win whoever, 490 00:19:46,453 --> 00:19:48,863 together, sexually. 491 00:19:50,490 --> 00:19:54,630 - I can't follow you because you talk so much. 492 00:19:54,661 --> 00:19:56,461 - I'm sorry-- - And--and also, 493 00:19:56,496 --> 00:19:58,726 I'm a little bit drunk. 494 00:19:58,765 --> 00:19:59,965 - I'm sor-- 495 00:19:59,999 --> 00:20:01,769 - [whispers] I'm a little bit drunk. 496 00:20:01,801 --> 00:20:06,741 - Yes...you are so drunk. 497 00:20:06,773 --> 00:20:08,613 - Yes. - Whoo. 498 00:20:08,641 --> 00:20:11,841 - I'm so sorry. You were saying 499 00:20:11,878 --> 00:20:13,478 something about... - I don't--what was I-- 500 00:20:13,513 --> 00:20:14,783 Who cares? - A sexual... 501 00:20:14,814 --> 00:20:17,384 - Oh, oh, Amy. Whoa. That's--okay-- 502 00:20:17,417 --> 00:20:18,847 This is a workplace, okay? 503 00:20:18,885 --> 00:20:20,985 We don't talk like that here. 504 00:20:21,020 --> 00:20:23,760 You should get on home with that kind of talk. 505 00:20:23,790 --> 00:20:27,830 'Cause this--I don't know what this is, but it's wrong. 506 00:20:27,860 --> 00:20:31,600 - * Look, yeah, but don't touch, baby * 507 00:20:31,631 --> 00:20:33,771 - Mmm, mmm, mmm. 508 00:20:33,800 --> 00:20:36,540 - Okay, I think we're done. 509 00:20:38,405 --> 00:20:41,365 What do you think? 510 00:20:41,408 --> 00:20:44,508 - Oh...yeah. 511 00:20:44,544 --> 00:20:46,884 This really, um... 512 00:20:46,913 --> 00:20:48,523 It's--it's subtle. 513 00:20:48,548 --> 00:20:50,918 - Well, I didn't wanna change it up too much. 514 00:20:50,950 --> 00:20:53,490 You know, baby steps, right? 515 00:20:53,520 --> 00:20:56,790 Also, I don't really know what I'm doing yet. 516 00:20:56,823 --> 00:20:58,463 Also, I'm drunk. 517 00:20:58,491 --> 00:21:00,831 - Yeah, no, I-- 518 00:21:00,860 --> 00:21:02,800 I like it, I like it. 519 00:21:02,829 --> 00:21:05,899 - What? Did I cut too much off? 520 00:21:05,932 --> 00:21:07,672 Are you freaking out right now? 521 00:21:07,700 --> 00:21:12,040 - No. No, no. I was just, um-- [clears throat] 522 00:21:12,071 --> 00:21:14,411 I don't know. I was, like, 523 00:21:14,441 --> 00:21:18,811 thinking something more, like, 524 00:21:18,845 --> 00:21:21,775 - [gasps] 525 00:21:21,814 --> 00:21:23,654 - Like this. 36630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.