All language subtitles for Superstore.S01E06.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:01,242 . 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,113 - Excuse me, could you tell me where I can find the-- 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,966 - Ah. I'm on the phone. 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,584 - I've been waiting for help for, like, 20 minutes. 5 00:00:09,577 --> 00:00:10,807 - I've been on hold for 40. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,481 But when the Chili Peppers come to town, 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,320 you do what it takes. 8 00:00:14,315 --> 00:00:17,315 - Is there a manager I could speak with? 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,088 - Yeah, obstructed view is fine. 10 00:00:19,087 --> 00:00:20,587 Whatever it takes to see the Peppers. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,718 - What you watching? Stuff? 12 00:00:22,723 --> 00:00:24,063 - Corporate sent a secret shopper 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,528 to the Richmond Heights store. 14 00:00:25,526 --> 00:00:28,096 It did not go well. - I think the screen froze. 15 00:00:28,096 --> 00:00:30,296 - Nah, he just stays like that for another 20 minutes. 16 00:00:30,298 --> 00:00:31,998 - Sir, excuse me. 17 00:00:31,999 --> 00:00:34,269 - I heard the Maplewood Commons got a secret shopper too. 18 00:00:34,268 --> 00:00:35,438 - Yeah, they cleaned house after. 19 00:00:35,436 --> 00:00:36,466 Fired everyone. 20 00:00:36,470 --> 00:00:37,610 - Even the manager? 21 00:00:37,605 --> 00:00:38,965 - Especially the manager. 22 00:00:38,972 --> 00:00:41,642 - [gasps] How do you get especially fired? 23 00:00:41,642 --> 00:00:44,482 - Kirkwood got a secret shopper, but they did well. 24 00:00:44,478 --> 00:00:46,008 All the associates got raises. 25 00:00:46,013 --> 00:00:47,483 - Like money? - No. 26 00:00:47,481 --> 00:00:48,981 Like they were lifted up into the air 27 00:00:48,982 --> 00:00:51,622 and waved around-- yeah, money. 28 00:00:51,619 --> 00:00:53,219 - I wonder if they'll send one here. 29 00:00:53,221 --> 00:00:55,121 - A secret shopper? [scoffs] 30 00:00:55,123 --> 00:00:56,223 I'd know. 31 00:00:56,224 --> 00:00:57,794 I can always sniff out a fake. 32 00:00:57,791 --> 00:00:59,791 The only way a secret shopper's getting past me 33 00:00:59,793 --> 00:01:02,033 is if he doesn't even know he's a secret shopper. 34 00:01:02,029 --> 00:01:03,599 Like Harrison Ford in "Blade Runner." 35 00:01:03,597 --> 00:01:05,127 - I'm gonna say this one more time. 36 00:01:05,133 --> 00:01:07,143 Deckard was not a replicant. 37 00:01:07,135 --> 00:01:08,335 - Then explain the friggin' unicorn! 38 00:01:08,336 --> 00:01:09,466 - Director's Cut doesn't count! 39 00:01:09,470 --> 00:01:10,600 - I can't listen to 40 00:01:10,604 --> 00:01:11,874 the "Blade Runner" debate one more time. 41 00:01:11,872 --> 00:01:13,872 - I would love for them to send a secret shopper. 42 00:01:13,874 --> 00:01:15,544 But then again, I got a 93 43 00:01:15,543 --> 00:01:17,043 on my last corporate policy test, 44 00:01:17,044 --> 00:01:18,954 so nothing but net. 45 00:01:18,946 --> 00:01:21,046 - Mateo, those scores don't mean anything. 46 00:01:21,048 --> 00:01:24,388 - I don't know. 93 is pretty impressive. 47 00:01:24,385 --> 00:01:26,015 I got 100. - [scoffs] 48 00:01:26,019 --> 00:01:27,219 Really? 49 00:01:27,221 --> 00:01:29,561 - Well, that was a hurtfully exaggerated "really." 50 00:01:29,557 --> 00:01:31,687 - No, I'm sorry. I didn't mean it to sound bad. 51 00:01:31,692 --> 00:01:33,962 I just meant, you're not very good at your job. 52 00:01:33,961 --> 00:01:35,731 - Oh, okay. Well, thank you. 53 00:01:35,729 --> 00:01:38,069 - Okay, guys, nothing else matters 54 00:01:38,065 --> 00:01:39,895 but this secret shopper, okay? 55 00:01:39,900 --> 00:01:41,270 We need a plan. 56 00:01:41,269 --> 00:01:42,439 I know. 57 00:01:42,436 --> 00:01:44,436 What if we treated every customer 58 00:01:44,438 --> 00:01:46,408 like they were the secret shopper? 59 00:01:46,407 --> 00:01:48,077 - Nah, that's never gonna work. 60 00:01:48,075 --> 00:01:49,675 - Yeah, it's a terrible idea. 61 00:01:49,677 --> 00:01:52,677 [upbeat music] 62 00:01:52,680 --> 00:01:54,580 * 63 00:01:54,582 --> 00:01:56,922 - This has got to be the lamest thing 64 00:01:56,917 --> 00:01:59,287 anyone has ever been cocky about. 65 00:01:59,287 --> 00:02:01,487 - I know. It's so embarrassing. 66 00:02:01,489 --> 00:02:02,989 I told them not to put that up there, 67 00:02:02,990 --> 00:02:05,190 but I guess they felt they had to honor me somehow. 68 00:02:05,193 --> 00:02:06,833 - You know you're just asking someone to draw a penis 69 00:02:06,827 --> 00:02:08,327 on your face, right? 70 00:02:08,329 --> 00:02:10,199 - This must be really bittersweet for you, 71 00:02:10,198 --> 00:02:12,498 being surpassed by your protégé. 72 00:02:12,500 --> 00:02:14,840 But now is no longer the time of Amy. 73 00:02:14,835 --> 00:02:17,565 No, now is the time of Ace. 74 00:02:17,571 --> 00:02:18,711 - Oh, Ace? Wow. 75 00:02:18,706 --> 00:02:20,406 - Ace. They're calling me Ace now. 76 00:02:20,408 --> 00:02:21,878 - Strong words from a guy who led 77 00:02:21,875 --> 00:02:23,535 a flock of ducks into the store. 78 00:02:23,544 --> 00:02:24,684 - My pocket was ripped. 79 00:02:24,678 --> 00:02:26,008 I didn't know I was trailing crackers. 80 00:02:26,013 --> 00:02:27,353 - Why are you even walking around 81 00:02:27,348 --> 00:02:28,618 with crackers in your pocket? 82 00:02:28,616 --> 00:02:30,776 - Because they don't have the kind I like here. 83 00:02:30,784 --> 00:02:32,294 - All right, Marcus is in court today 84 00:02:32,286 --> 00:02:33,886 testifying against his grandmother, 85 00:02:33,887 --> 00:02:35,457 so I need you to help zone Clearance 86 00:02:35,456 --> 00:02:37,056 and then stock charcoal in Patio. 87 00:02:37,057 --> 00:02:38,627 - Charcoal doesn't go in Patio anymore. 88 00:02:38,626 --> 00:02:39,656 It goes in Grocery. 89 00:02:39,660 --> 00:02:41,090 I got that answer right on the test. 90 00:02:41,094 --> 00:02:42,264 I know that because I got 91 00:02:42,263 --> 00:02:43,963 every answer right on the test. 92 00:02:43,964 --> 00:02:45,434 - This is supposed to be one of the last 93 00:02:45,433 --> 00:02:46,833 warm weekends of the year. 94 00:02:46,834 --> 00:02:48,544 Do you know what people like to do 95 00:02:48,536 --> 00:02:49,936 when the weather is nice? 96 00:02:49,937 --> 00:02:51,467 - Eat soft-shell crab. 97 00:02:51,472 --> 00:02:54,142 - Grill, and our customers are used to finding charcoal 98 00:02:54,141 --> 00:02:55,781 for their grills in Patio. 99 00:02:55,776 --> 00:02:58,146 So unless we want to spend the next few weeks being MapQuest, 100 00:02:58,145 --> 00:03:00,245 we'll make the switch after grilling season. 101 00:03:00,248 --> 00:03:03,548 - Yeah, but with all the secret shopper stuff, 102 00:03:03,551 --> 00:03:05,551 shouldn't we just be doing things by the book? 103 00:03:05,553 --> 00:03:06,923 - I know how to do my job. 104 00:03:06,920 --> 00:03:10,390 I'm not gonna live in fear of some corporate spy. 105 00:03:10,391 --> 00:03:11,561 - Follow-up question: 106 00:03:11,559 --> 00:03:13,259 You don't still use MapQuest, do you? 107 00:03:13,261 --> 00:03:14,961 - It's very intuitive. 108 00:03:14,962 --> 00:03:18,302 [motor whirring] 109 00:03:18,299 --> 00:03:19,799 - * When you hear the call 110 00:03:19,800 --> 00:03:21,970 * You got to get it under way * 111 00:03:21,969 --> 00:03:22,969 * Word up 112 00:03:22,970 --> 00:03:25,040 [engine whining and puttering] 113 00:03:25,038 --> 00:03:28,708 [suspenseful music] 114 00:03:28,709 --> 00:03:30,179 - First time in our store? - [gasps] 115 00:03:30,177 --> 00:03:32,477 Oh, no. I've been here before. 116 00:03:32,480 --> 00:03:33,750 - Really? 117 00:03:33,747 --> 00:03:35,377 Because I have a pretty good memory for faces, 118 00:03:35,383 --> 00:03:36,723 right there... [clicks tongue] 119 00:03:36,717 --> 00:03:38,347 In my brain. - [chuckles] 120 00:03:38,352 --> 00:03:39,922 Well, you must have forgotten mine. 121 00:03:39,920 --> 00:03:41,760 [laughter] - Yeah, I don't think so. 122 00:03:41,755 --> 00:03:43,915 It's very distinctive looking. 123 00:03:43,924 --> 00:03:45,034 - [clears throat] 124 00:03:45,025 --> 00:03:47,155 - But maybe it was my mistake. 125 00:03:47,160 --> 00:03:49,530 Guess you're just a regular customer 126 00:03:49,530 --> 00:03:51,330 doing some regular pet food shopping. 127 00:03:51,332 --> 00:03:53,072 Say, what type of pet do you have? 128 00:03:53,066 --> 00:03:56,196 - It's a dog. - What kind? 129 00:03:56,203 --> 00:03:58,443 - Cockapoo-- - How old? 130 00:03:58,439 --> 00:04:00,309 - Four-- - Gender? 131 00:04:00,308 --> 00:04:02,138 - Girl. - Well... 132 00:04:02,142 --> 00:04:04,312 Looks like you've got an answer for everything. 133 00:04:04,312 --> 00:04:06,482 So I'll just leave you to your shopping. 134 00:04:06,480 --> 00:04:08,450 [chuckles] Oh! 135 00:04:08,449 --> 00:04:09,649 I almost forgot to ask. 136 00:04:09,650 --> 00:04:10,980 What's your cat's name? 137 00:04:10,984 --> 00:04:12,694 - It's a dog. 138 00:04:15,323 --> 00:04:16,963 - Sure it is. 139 00:04:19,026 --> 00:04:21,126 - Where would I find men's hats? 140 00:04:21,128 --> 00:04:22,528 - [exhales deeply] 141 00:04:22,530 --> 00:04:24,530 All right, you're gonna want to go to aisle 16, 142 00:04:24,532 --> 00:04:26,702 and then straight, uh... oh. 143 00:04:26,700 --> 00:04:28,840 Uh, who's this hat for? A boyfriend? 144 00:04:28,836 --> 00:04:30,496 - No. No boyfriend. 145 00:04:30,504 --> 00:04:32,644 It's for my dad. - Tight, tight. 146 00:04:32,640 --> 00:04:34,980 Well, I could take you over there personally. 147 00:04:34,975 --> 00:04:37,945 And if you'd like, I could model some of the options for you. 148 00:04:37,945 --> 00:04:40,805 You know, they say my head looks amazing in hats. 149 00:04:40,814 --> 00:04:42,354 - [chuckles] All right. 150 00:04:42,350 --> 00:04:43,650 - Yeah, that was cute and funny. 151 00:04:43,651 --> 00:04:45,021 Uh, let me tell you about myself-- 152 00:04:45,018 --> 00:04:46,518 - Did I hear you ask about men's hats? 153 00:04:46,520 --> 00:04:47,790 I can help you with that. 154 00:04:47,788 --> 00:04:49,088 - Uh, I got this, man. 155 00:04:49,089 --> 00:04:50,359 - Okay, just thought I'd ask, 156 00:04:50,358 --> 00:04:52,228 since I've personally tested every hat we sell, 157 00:04:52,225 --> 00:04:53,585 and Garrett is a sexual predator. 158 00:04:53,594 --> 00:04:54,964 - What? - Excuse me? 159 00:04:54,962 --> 00:04:57,002 - Yeah, that's why his nickname is "The Rapist." 160 00:04:56,997 --> 00:04:59,127 Unconvicted, but we all know. 161 00:04:59,132 --> 00:05:00,702 Anyway, are we thinking Panama hat? 162 00:05:00,701 --> 00:05:02,241 Trilby? Tricorn? 163 00:05:02,235 --> 00:05:04,805 - You know what? I'm good. 164 00:05:04,805 --> 00:05:06,635 - Okay, well, remember to ask for Mateo. 165 00:05:06,640 --> 00:05:08,940 He'll make your day-o! 166 00:05:08,942 --> 00:05:10,382 - What the [bleep] was that? 167 00:05:10,378 --> 00:05:11,948 - I don't know. I thought she was the secret shopper. 168 00:05:11,945 --> 00:05:14,145 - So? - There are raises on the line. 169 00:05:14,147 --> 00:05:16,617 So sorry, not sorry. I'm not here to make friends. 170 00:05:16,617 --> 00:05:18,817 - [scoffs] Fine, whatever. 171 00:05:18,819 --> 00:05:19,989 I just hope for your sake, 172 00:05:19,987 --> 00:05:22,557 the secret shopper isn't one of us. 173 00:05:22,556 --> 00:05:24,886 - Wh--wait, wait. What does that mean? 174 00:05:24,892 --> 00:05:26,732 - Pssh. I ain't even gonna tell you. 175 00:05:26,727 --> 00:05:30,397 - No, no. You can tell me. 176 00:05:30,398 --> 00:05:32,868 - Well, at the Penrose store, 177 00:05:32,866 --> 00:05:36,396 the corporate plant was an employee. 178 00:05:36,404 --> 00:05:40,174 And when he was done, everyone who was a dick to him 179 00:05:40,173 --> 00:05:42,513 got fired. 180 00:05:42,510 --> 00:05:43,840 But, hey, that's why I always 181 00:05:43,844 --> 00:05:46,314 try to be nice to all my coworkers, 182 00:05:46,313 --> 00:05:47,753 but I'm just kind of one of those guys 183 00:05:47,748 --> 00:05:49,918 that likes to keep his job, so... 184 00:05:49,917 --> 00:05:52,587 [clicks tongue] Good luck. 185 00:05:52,586 --> 00:05:53,746 - Thank--thank you. 186 00:05:53,754 --> 00:05:55,594 - [chuckles softly] 187 00:05:55,589 --> 00:06:00,089 - * My life, my heart, my home * 188 00:06:00,093 --> 00:06:05,033 * I would give everything I own * 189 00:06:06,434 --> 00:06:09,044 - Well, no one's panicking. That's a good sign. 190 00:06:09,036 --> 00:06:11,436 We all just need to stay cool about this, right? 191 00:06:11,439 --> 00:06:13,539 I mean, I'm being cool. 192 00:06:13,541 --> 00:06:15,011 - You know that's not a stress ball, right? 193 00:06:15,008 --> 00:06:19,548 It's a lemon. - Let me have my process. 194 00:06:19,547 --> 00:06:20,877 - Am I imagining things, 195 00:06:20,881 --> 00:06:24,451 or did I ask you to stock the charcoal in Patio? 196 00:06:24,452 --> 00:06:26,052 - Glenn told me-- - Jonah reminded me 197 00:06:26,053 --> 00:06:28,523 that charcoal is supposed to be in Grocery now. 198 00:06:28,522 --> 00:06:29,692 - Mm. 199 00:06:29,690 --> 00:06:30,860 - We don't want to make any mistakes, 200 00:06:30,858 --> 00:06:32,788 not with a secret shopper in our mist. 201 00:06:32,793 --> 00:06:34,963 Wait, is it mist or midst? 202 00:06:34,962 --> 00:06:37,702 Which one were the gorillas in again? 203 00:06:37,698 --> 00:06:39,928 - Jonah? 204 00:06:39,933 --> 00:06:41,203 - Mist. 205 00:06:41,201 --> 00:06:44,611 - So, um, you went over my head to Glenn? 206 00:06:44,605 --> 00:06:46,265 - Well, no, it just sort of came up in conversation-- 207 00:06:46,273 --> 00:06:48,483 - Well, thank God he did. 208 00:06:48,476 --> 00:06:50,206 You know, you could stand to learn something 209 00:06:50,210 --> 00:06:51,980 from Mr. 100 here. 210 00:06:51,979 --> 00:06:53,509 That's a nickname that we came up with. 211 00:06:53,514 --> 00:06:54,584 - He came up with. - Yeah. 212 00:06:54,582 --> 00:06:56,382 I could think of a nickname for you too, 213 00:06:56,383 --> 00:06:59,123 but you haven't done anything really impressive lately. 214 00:06:59,119 --> 00:07:01,349 How about Little Miss "On Time"? 215 00:07:01,354 --> 00:07:02,694 Dr. Cool? 216 00:07:02,690 --> 00:07:04,290 Workules? 217 00:07:04,291 --> 00:07:05,961 - How about just Amy? 218 00:07:05,959 --> 00:07:07,799 Floor supervisor. 219 00:07:07,795 --> 00:07:10,495 - Boring. Wait. 220 00:07:15,536 --> 00:07:15,666 . 221 00:07:18,271 --> 00:07:18,511 - Hey. 222 00:07:20,874 --> 00:07:22,884 Here you are. 223 00:07:22,876 --> 00:07:24,306 - Olives? 224 00:07:24,311 --> 00:07:26,681 - It's the closest thing I could find to an olive branch. 225 00:07:26,680 --> 00:07:28,520 - Thanks. 226 00:07:28,516 --> 00:07:30,676 Uh, so I guess now I restock these-- 227 00:07:30,684 --> 00:07:33,024 - No, no, no, I'll do it. I'll--I'll-- 228 00:07:33,020 --> 00:07:35,390 - Excuse me. Where can I find the charcoal? 229 00:07:35,388 --> 00:07:38,558 - Grocery. 230 00:07:38,559 --> 00:07:41,559 - Look, I'm sorry for going over your head like that. 231 00:07:41,562 --> 00:07:42,862 And I know what you're thinking. 232 00:07:42,863 --> 00:07:44,573 I wouldn't have done that if you were a man. 233 00:07:44,565 --> 00:07:46,025 - Nope. Wasn't thinking that. 234 00:07:46,033 --> 00:07:48,403 - Oh, good. - It's fine. 235 00:07:48,401 --> 00:07:49,741 Just, next time, come to me first 236 00:07:49,737 --> 00:07:51,167 before you go to Glenn, all right? 237 00:07:51,171 --> 00:07:52,711 - Got it, got it. 238 00:07:52,706 --> 00:07:55,676 Although, I did come to you first. 239 00:07:55,676 --> 00:07:57,306 - Yeah, so next time, do a better job of it. 240 00:07:57,310 --> 00:07:58,380 - Better job. - Yeah. 241 00:07:58,378 --> 00:07:59,908 - Copy that. 242 00:07:59,913 --> 00:08:01,653 How? 243 00:08:01,649 --> 00:08:03,649 - Hey, uh, are we sold out of charcoal? 244 00:08:03,651 --> 00:08:05,551 both: Grocery. - Hmm. 245 00:08:05,553 --> 00:08:07,353 Where are tampons? Electronics? 246 00:08:07,354 --> 00:08:09,094 - No, they're where tampons normally are. 247 00:08:09,089 --> 00:08:10,459 - Okay. 248 00:08:11,625 --> 00:08:14,555 - How about you hang these nifty signs 249 00:08:14,562 --> 00:08:16,262 and then grab a mop? 250 00:08:16,263 --> 00:08:18,373 Because I don't think that raccoon ever left us. 251 00:08:18,365 --> 00:08:20,725 - Will do, uh, so--so real quick, 252 00:08:20,734 --> 00:08:22,144 and I hate to even mention this, 253 00:08:22,135 --> 00:08:23,965 but I think there's, like, a store policy 254 00:08:23,971 --> 00:08:25,771 against hanging flyers. 255 00:08:25,773 --> 00:08:28,413 - Yeah, I'm not, like, looking for a new bassist 256 00:08:28,408 --> 00:08:30,738 for my punk band; I think this is fine. 257 00:08:30,744 --> 00:08:32,584 - Right, right, of course. 258 00:08:32,580 --> 00:08:36,850 But there really is a policy. 259 00:08:36,850 --> 00:08:38,290 - Yeah, you just said that. 260 00:08:38,285 --> 00:08:42,055 - But I'm now trying to do a better job of saying it. 261 00:08:43,490 --> 00:08:47,600 [suspenseful music] 262 00:08:47,595 --> 00:08:49,055 - Condolence cards, huh? 263 00:08:49,062 --> 00:08:51,032 Bummer. Who died? 264 00:08:51,031 --> 00:08:52,601 - Uh, a friend of mine. 265 00:08:52,600 --> 00:08:54,840 Hmm. You don't look very upset. 266 00:08:54,835 --> 00:08:56,735 Probably not that good a friend. 267 00:08:56,737 --> 00:08:58,607 Can I see a death certificate? 268 00:08:58,606 --> 00:09:00,336 - I-I don't think I need a death certificate 269 00:09:00,340 --> 00:09:01,610 just to buy a card. 270 00:09:01,609 --> 00:09:02,879 - Well, well, well. 271 00:09:02,876 --> 00:09:06,006 Look who knows a lot about Cloud 9 store policies. 272 00:09:06,013 --> 00:09:07,213 What was your friend's name? 273 00:09:07,214 --> 00:09:08,424 - I don't understand-- - How did he die? 274 00:09:08,415 --> 00:09:09,915 What did he love? What kind of music was he into? 275 00:09:09,917 --> 00:09:11,447 Billy Joel? Everybody's into Billy Joel. 276 00:09:11,451 --> 00:09:12,821 Was he a vegetarian or normal? 277 00:09:12,820 --> 00:09:14,150 The kind of guy you trust with a lot of money or-- 278 00:09:14,154 --> 00:09:15,494 - Enough, all right? 279 00:09:15,488 --> 00:09:18,828 I see what you're doing, and you're right. 280 00:09:18,826 --> 00:09:20,956 By the end, I didn't really know him anymore. 281 00:09:20,961 --> 00:09:23,461 May--maybe I never really knew him. 282 00:09:23,463 --> 00:09:24,973 The point is, I wasn't there for him 283 00:09:24,965 --> 00:09:26,825 when he needed me the most. 284 00:09:29,436 --> 00:09:31,136 - Hmm. 285 00:09:33,641 --> 00:09:36,111 Funny. You don't look Jewish. 286 00:09:37,745 --> 00:09:39,645 [suspenseful music] 287 00:09:39,647 --> 00:09:41,447 - Mateo. 288 00:09:41,448 --> 00:09:43,148 What you doing in here? 289 00:09:43,150 --> 00:09:44,450 - I'm investigating. 290 00:09:44,451 --> 00:09:46,491 What if there is no secret shopper? 291 00:09:46,486 --> 00:09:48,286 You ever think that corporate is spying on us 292 00:09:48,288 --> 00:09:49,688 with a secret employee? 293 00:09:49,690 --> 00:09:53,690 - Well, no, but now that's all I can think about. 294 00:09:53,694 --> 00:09:55,304 - You notice how Jonah 295 00:09:55,295 --> 00:09:57,525 never talks about what he was doing before this job? 296 00:09:57,530 --> 00:10:00,970 - Well, sure, but I just figured he was a criminal. 297 00:10:00,968 --> 00:10:03,868 You'd be surprised how many of our employees have been. 298 00:10:03,871 --> 00:10:06,411 - I mean, I've always wondered why an educated, 299 00:10:06,406 --> 00:10:08,536 privileged pretty boy would decide to work here. 300 00:10:08,541 --> 00:10:12,011 And then I noticed Jonah's car has Illinois plates. 301 00:10:12,012 --> 00:10:13,152 - Oh. 302 00:10:13,146 --> 00:10:15,316 - Do you know what else is in Illinois? 303 00:10:15,315 --> 00:10:18,845 - Oh, soybeans. 304 00:10:18,852 --> 00:10:20,552 - Cloud 9 headquarters. 305 00:10:20,553 --> 00:10:22,093 - Oh! 306 00:10:22,089 --> 00:10:24,589 - I mean, now it makes sense how he beat my score 307 00:10:24,591 --> 00:10:27,291 on that test; he probably wrote the test. 308 00:10:27,294 --> 00:10:30,004 - Okay. Let's keep this under our hats. 309 00:10:29,997 --> 00:10:34,397 I don't want anyone to start acting weird around him. 310 00:10:35,435 --> 00:10:38,465 [chuckles] 311 00:10:41,408 --> 00:10:45,078 Jonah, do you know why I called you in here? 312 00:10:45,078 --> 00:10:47,878 - Uh, no. 313 00:10:47,881 --> 00:10:48,981 Am I in trouble? 314 00:10:48,982 --> 00:10:51,522 - [nervous chuckling] As if. 315 00:10:51,518 --> 00:10:52,918 - [chuckles] 316 00:10:52,920 --> 00:10:55,160 - Why? Am I in trouble? 317 00:10:55,155 --> 00:10:59,325 - Um, I-I don't think so. 318 00:10:59,326 --> 00:11:01,796 - Whew. That's a relief. 319 00:11:01,795 --> 00:11:04,895 - Yeah. - So, um... 320 00:11:04,898 --> 00:11:08,268 I'm just gonna come out and say it. 321 00:11:08,268 --> 00:11:10,998 You know, I think I deserve a raise. 322 00:11:11,004 --> 00:11:12,974 - Absolutely. - Really? 323 00:11:12,973 --> 00:11:15,013 - Yeah. A big one. 324 00:11:15,008 --> 00:11:18,178 - Would you be willing to tell people about that? 325 00:11:18,178 --> 00:11:20,008 - [stammers] Am I? Sure, yeah. 326 00:11:20,013 --> 00:11:23,283 I'll definitely--I'll tell whoever you want, yeah. 327 00:11:23,283 --> 00:11:25,793 - Oh, my God. 328 00:11:25,786 --> 00:11:28,316 I-I don't know-- 329 00:11:28,321 --> 00:11:30,091 you--you-- 330 00:11:30,090 --> 00:11:32,760 I'm so glad we had this conversation. 331 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 Yeah. 332 00:11:33,761 --> 00:11:36,261 I keep a tin of candies in here 333 00:11:36,263 --> 00:11:40,233 for special occasions. 334 00:11:40,233 --> 00:11:42,203 They are wickedly sour. 335 00:11:47,775 --> 00:11:50,035 - * I think we're alone now 336 00:11:50,043 --> 00:11:51,313 * There doesn't seem to be... * 337 00:11:51,311 --> 00:11:53,481 - What? Didn't he... 338 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 - Just like a regular Joe, huh? 339 00:11:55,482 --> 00:11:57,352 You're gonna have to do better than that. 340 00:11:57,350 --> 00:11:58,520 Uh-huh. Uh-huh. 341 00:11:58,518 --> 00:11:59,518 - I think I got that-- 342 00:11:59,519 --> 00:12:00,789 - Let's talk about why you need 343 00:12:00,788 --> 00:12:02,188 each of those items in that basket. 344 00:12:02,189 --> 00:12:04,789 - Excuse me, Dina? Have you seen Jonah? 345 00:12:04,792 --> 00:12:06,232 - Last time I saw that little piece, 346 00:12:06,226 --> 00:12:08,556 he was talking to Glenn in his office. 347 00:12:08,561 --> 00:12:09,801 [sniffs] 348 00:12:09,797 --> 00:12:11,797 God, you smell like you're from Chicago. 349 00:12:15,268 --> 00:12:18,268 - Will Jonah please report to Patio immediately? 350 00:12:18,271 --> 00:12:19,411 I repeat... 351 00:12:19,406 --> 00:12:20,406 Jonah to Patio... 352 00:12:20,407 --> 00:12:21,567 - One second. 353 00:12:21,574 --> 00:12:23,244 - Immediately! 354 00:12:23,243 --> 00:12:26,913 - Okay. I'm on my way. 355 00:12:26,914 --> 00:12:30,724 - Make sure that you actually are. 356 00:12:30,717 --> 00:12:32,887 - I just said I am. 357 00:12:32,886 --> 00:12:35,416 - Yes, but sometimes you say you're going to do things, 358 00:12:35,422 --> 00:12:36,922 and then you don't. 359 00:12:36,924 --> 00:12:39,294 - Why don't we have this discussion in person? 360 00:12:39,292 --> 00:12:41,132 - Given that you just started working here... 361 00:12:41,128 --> 00:12:42,658 - What is going on? 362 00:12:42,662 --> 00:12:44,502 - Maybe you shouldn't tell me how to do my job. 363 00:12:44,497 --> 00:12:46,327 - Or maybe you should leave the intercom open 364 00:12:46,333 --> 00:12:48,173 for more important announcements. 365 00:12:48,168 --> 00:12:51,168 - No, you guys go wild. I never want this to end. 366 00:12:51,171 --> 00:12:52,841 - I am your supervisor. 367 00:12:52,840 --> 00:12:54,570 Don't think you know this job better than me 368 00:12:54,574 --> 00:12:56,944 just because you did well on some stupid test. 369 00:12:56,944 --> 00:12:58,954 - The test doesn't make me think I know better. 370 00:12:58,946 --> 00:13:02,016 The test is empirical proof that I do know better. 371 00:13:02,015 --> 00:13:04,015 - Attention, Cloud 9 shoppers. 372 00:13:04,017 --> 00:13:06,987 Dildos are on sale for 69 cents in aisle 69. 373 00:13:06,987 --> 00:13:08,987 - Hey, bozo, we're using the intercom! 374 00:13:08,989 --> 00:13:10,319 Get off! 375 00:13:10,323 --> 00:13:11,993 - Why don't you take your own advice? 376 00:13:11,992 --> 00:13:13,262 - Baba Booey, Baba Booey! 377 00:13:13,260 --> 00:13:15,500 Howard Stern for president! 378 00:13:15,495 --> 00:13:17,195 - Hey, I need that! 379 00:13:17,197 --> 00:13:20,367 - Penis, penis, penis! Karen Figoletto is a skank! 380 00:13:20,367 --> 00:13:22,367 - Actually, kid, that's a lot more insightful 381 00:13:22,369 --> 00:13:24,269 than anything Jonah's got to say today. 382 00:13:24,271 --> 00:13:26,471 - Our manager seems to think I'm very insightful. 383 00:13:26,473 --> 00:13:27,883 - Yes, that's because 384 00:13:27,875 --> 00:13:30,875 you're a little ass-kissing [bleep]face. 385 00:13:30,878 --> 00:13:32,408 - Oh... 386 00:13:37,918 --> 00:13:38,048 . 387 00:13:39,619 --> 00:13:40,449 - I don't understand what's gotten into you. 388 00:13:42,455 --> 00:13:44,685 You're just lucky that Jonah doesn't take 389 00:13:44,691 --> 00:13:47,261 these kinds of things personally. 390 00:13:47,260 --> 00:13:48,300 - Jonah? 391 00:13:48,295 --> 00:13:50,125 - Do you know what he said to me 392 00:13:50,130 --> 00:13:52,670 when I asked him if he was going to fire you? 393 00:13:52,665 --> 00:13:55,095 He said, "I can't do that." 394 00:13:55,102 --> 00:13:56,572 - 'Cause he can't. 395 00:13:56,569 --> 00:13:58,909 I'm his boss. 396 00:13:58,906 --> 00:14:00,566 - Oh, right. 397 00:14:00,573 --> 00:14:03,913 You are saying something that is true to you. 398 00:14:03,911 --> 00:14:06,811 [phone vibrating] Oh, sorry. 399 00:14:06,813 --> 00:14:10,383 Yeah? Sweetie, great news. 400 00:14:10,383 --> 00:14:12,723 I'm getting a raise! 401 00:14:12,719 --> 00:14:14,689 There'll be money for the houseboat 402 00:14:14,687 --> 00:14:16,217 and for your mom's surgery. 403 00:14:16,223 --> 00:14:17,933 - Hey, Glenn? - Hmm? 404 00:14:17,925 --> 00:14:20,025 - Can I get back to work? - Yeah. 405 00:14:20,027 --> 00:14:21,927 Just play nice with Jonah. 406 00:14:21,929 --> 00:14:23,599 Unless you want to spend the rest of your day 407 00:14:23,596 --> 00:14:25,726 doing backbreaking work in the stockroom. 408 00:14:29,702 --> 00:14:34,372 - [slow clapping] 409 00:14:34,374 --> 00:14:36,384 Very convincing. 410 00:14:36,376 --> 00:14:38,076 - What do you mean, dear? 411 00:14:38,078 --> 00:14:39,748 - What I mean, "dear," 412 00:14:39,746 --> 00:14:41,606 is, if you'd just stayed in Pharmacy, 413 00:14:41,614 --> 00:14:43,584 I wouldn't have batted an eye. 414 00:14:43,583 --> 00:14:46,223 But no one your age is throwing their money away on a new bed. 415 00:14:46,219 --> 00:14:48,289 I mean, let's be honest. 416 00:14:48,288 --> 00:14:50,558 How many years of sleeping do you even have left? 417 00:14:50,557 --> 00:14:52,657 - I don't know what's happening here. 418 00:14:52,659 --> 00:14:53,989 - I'll tell you what's happening. 419 00:14:53,994 --> 00:14:56,304 Your cover's been blown, sweetheart. 420 00:14:56,296 --> 00:14:58,426 Hello, Chicago. 421 00:14:58,431 --> 00:15:01,101 I'm not stupid. [chuckles] 422 00:15:02,502 --> 00:15:05,172 - Oh. 423 00:15:05,172 --> 00:15:07,812 Hey, so, uh... 424 00:15:07,807 --> 00:15:10,407 Things got a little out of hand back there. 425 00:15:10,410 --> 00:15:12,250 - Yeah. 426 00:15:12,245 --> 00:15:14,745 Is this your way of apologizing? 427 00:15:14,747 --> 00:15:16,417 - No, that was me giving you 428 00:15:16,416 --> 00:15:18,186 the chance to apologize to me. 429 00:15:18,185 --> 00:15:19,645 - Oh. 430 00:15:19,652 --> 00:15:21,122 Okay, thank you. 431 00:15:21,121 --> 00:15:25,131 Um, is there anything else I can help you with? 432 00:15:25,125 --> 00:15:28,995 - We're out of Nosey the Anteater. 433 00:15:28,996 --> 00:15:31,126 It's a plush toy-- - Yeah, I know who Nosey is. 434 00:15:31,131 --> 00:15:32,501 I'll get him. 435 00:15:41,241 --> 00:15:42,911 - Do you, um-- do you need a hand-- 436 00:15:42,909 --> 00:15:44,579 - No, no. No. No, thank you. 437 00:15:44,577 --> 00:15:46,247 I know how to operate a forklift. 438 00:15:46,246 --> 00:15:47,706 It's just been a while, 439 00:15:47,714 --> 00:15:50,224 and I don't remember there being so many levers. 440 00:15:50,217 --> 00:15:52,217 Why are they always improving things? 441 00:15:52,219 --> 00:15:54,549 - Are you sure you don't want any help? 442 00:15:54,554 --> 00:15:57,124 Because I've been studying the manual for my certification. 443 00:15:57,124 --> 00:15:59,494 - Oh, that's great, but, you know, 444 00:15:59,492 --> 00:16:01,632 sometimes you can memorize a textbook for something 445 00:16:01,628 --> 00:16:04,828 and still not know how to do it in real life, so... 446 00:16:04,831 --> 00:16:07,401 - Okay. Have at it. 447 00:16:08,568 --> 00:16:11,538 [mechanical grinding] 448 00:16:11,538 --> 00:16:12,538 [beep] 449 00:16:12,539 --> 00:16:14,209 - [shrieks] 450 00:16:14,207 --> 00:16:15,237 Oh! 451 00:16:15,242 --> 00:16:18,282 [objects crashing and clattering] 452 00:16:19,746 --> 00:16:22,446 Okay, Ace, why don't you give it a shot? 453 00:16:22,449 --> 00:16:25,789 - [muttering] - Garrett, what up? 454 00:16:25,785 --> 00:16:26,945 Have you seen Jonah? 455 00:16:26,953 --> 00:16:28,263 I got some meatballs 456 00:16:28,255 --> 00:16:31,055 from that place he always calls "an unassuming gem." 457 00:16:31,058 --> 00:16:32,758 - Why are you getting meatballs for Jonah? 458 00:16:32,759 --> 00:16:38,069 - Because Jonah is a secret employee. 459 00:16:38,065 --> 00:16:39,465 - What? 460 00:16:39,466 --> 00:16:41,896 No. [imitates exploding] 461 00:16:41,901 --> 00:16:45,241 Bad news, though. Jonah hates meatballs. 462 00:16:45,238 --> 00:16:46,838 - What? - Doesn't like 'em. 463 00:16:46,839 --> 00:16:47,909 You know what he does like? 464 00:16:47,907 --> 00:16:49,077 He likes cakes 465 00:16:49,076 --> 00:16:50,636 from that bakery down on Birch. 466 00:16:50,643 --> 00:16:51,783 - The one you're always talking about? 467 00:16:51,778 --> 00:16:52,978 - Mm-hmm, yeah. That same one. 468 00:16:52,979 --> 00:16:54,149 Jonah likes it too. Jonah likes it too. 469 00:16:54,147 --> 00:16:55,317 - Okay. 470 00:16:55,315 --> 00:16:56,775 - He loves the cakes with coconut on them. 471 00:16:56,783 --> 00:16:58,123 - Okay, coconut cake, bakery on Birch. 472 00:16:58,118 --> 00:16:59,618 - None of that white chocolate stuff. 473 00:16:59,619 --> 00:17:02,119 - Got it, I'm on it. - That's what I'm talking about. 474 00:17:06,526 --> 00:17:09,896 You're a secret shopper, aren't you? 475 00:17:09,896 --> 00:17:12,326 That's cool. I won't tell. 476 00:17:12,332 --> 00:17:14,832 - Maybe this does something... 477 00:17:14,834 --> 00:17:16,644 [machinery grinding] - Um... 478 00:17:16,636 --> 00:17:18,106 - No. No. - I don't think that's it. 479 00:17:18,105 --> 00:17:19,865 - Okay, okay. - Turn it off. 480 00:17:19,872 --> 00:17:21,712 - Sorry, not this! - Turn it off! 481 00:17:21,708 --> 00:17:24,338 - Okay! 482 00:17:24,344 --> 00:17:25,614 Okay, your turn. 483 00:17:25,612 --> 00:17:28,122 [thumping hip-hop music] 484 00:17:28,115 --> 00:17:29,275 Stop! Stop! 485 00:17:29,282 --> 00:17:30,282 Stop! - Oh! 486 00:17:30,283 --> 00:17:31,583 - * Let the boys be boys 487 00:17:31,584 --> 00:17:32,954 - The printers are right underneath-- 488 00:17:32,952 --> 00:17:34,422 They're crushing the-- - Oh, okay, okay. 489 00:17:34,421 --> 00:17:35,861 [both grunting] 490 00:17:35,855 --> 00:17:38,255 Cool? - No, not cool! 491 00:17:38,258 --> 00:17:40,358 [both straining] 492 00:17:40,360 --> 00:17:42,130 - I'm spinning! 493 00:17:42,129 --> 00:17:43,729 - Okay, all right. 494 00:17:43,730 --> 00:17:45,530 * 495 00:17:45,532 --> 00:17:46,932 Turn--I'm not touching anything! 496 00:17:46,933 --> 00:17:48,773 It's just going! - Stop turning. 497 00:17:48,768 --> 00:17:51,768 Like this? - God, oh, God. 498 00:17:51,771 --> 00:17:53,211 - Amy! 499 00:17:53,206 --> 00:17:54,706 * 500 00:17:54,707 --> 00:17:56,377 - * Let the boys be boys 501 00:17:56,376 --> 00:17:58,206 - Yes! 502 00:17:58,211 --> 00:17:59,651 It's all coming back to me. 503 00:17:59,646 --> 00:18:01,206 It's like riding a four-ton bicycle. 504 00:18:01,214 --> 00:18:02,224 [beeping] 505 00:18:02,215 --> 00:18:03,775 You hear that? 506 00:18:03,783 --> 00:18:05,953 That's the sound of victory. 507 00:18:05,952 --> 00:18:07,792 - No, no, no, no! You have to raise-- 508 00:18:07,787 --> 00:18:10,157 [crashing] 509 00:18:10,157 --> 00:18:11,787 - [screams] 510 00:18:11,791 --> 00:18:13,291 Wah! 511 00:18:13,293 --> 00:18:16,163 Oh! 512 00:18:21,201 --> 00:18:21,331 . 513 00:18:22,369 --> 00:18:22,569 * 514 00:18:25,572 --> 00:18:29,742 - * My life is not complete, I never see you smile * 515 00:18:29,742 --> 00:18:32,582 - * Try, try, try, let it ride * 516 00:18:32,579 --> 00:18:34,349 * 517 00:18:35,815 --> 00:18:38,445 - So is there anything you want to talk about? 518 00:18:38,451 --> 00:18:42,691 Or should we just continue to destroy the stockroom? 519 00:18:48,094 --> 00:18:50,264 - Look, I haven't told anyone here this 520 00:18:50,263 --> 00:18:51,763 because it would be really embarrassing 521 00:18:51,764 --> 00:18:53,104 if it didn't work out, 522 00:18:53,099 --> 00:18:56,099 but I've started taking college courses. 523 00:18:56,102 --> 00:18:57,102 - Well, that's-- 524 00:18:57,103 --> 00:18:58,273 - If anything you're about to say 525 00:18:58,271 --> 00:19:00,041 includes the words "brave," "courageous," 526 00:19:00,039 --> 00:19:04,279 or "girl power," please don't talk. 527 00:19:04,277 --> 00:19:06,907 So it was a little annoying 528 00:19:06,913 --> 00:19:10,223 when you started rubbing that stupid test in my face 529 00:19:10,217 --> 00:19:12,517 as if it meant you were smarter than me or something. 530 00:19:12,519 --> 00:19:14,219 - I don't think I'm smarter than you. 531 00:19:14,221 --> 00:19:15,991 - I know you're not smarter than me. 532 00:19:15,988 --> 00:19:18,358 That's what's so annoying. 533 00:19:18,358 --> 00:19:19,958 You're just one of those guys 534 00:19:19,959 --> 00:19:22,629 that things seem to work out for. 535 00:19:28,067 --> 00:19:31,697 - I flunked out of business school... 536 00:19:31,704 --> 00:19:34,374 [chuckles] In Chicago. 537 00:19:34,374 --> 00:19:35,684 I didn't want to be there anyway. 538 00:19:35,675 --> 00:19:36,705 It was stupid. 539 00:19:36,709 --> 00:19:38,549 I was just 28 and trying to figure out 540 00:19:38,545 --> 00:19:40,275 what I wanted to do with my life. 541 00:19:40,280 --> 00:19:42,420 And apparently what I wanted to do with my life 542 00:19:42,415 --> 00:19:45,315 was rack up a whole bunch of debt. 543 00:19:45,318 --> 00:19:47,418 - So what'd you do? 544 00:19:47,420 --> 00:19:50,260 - I took a long drive. 545 00:19:50,257 --> 00:19:52,427 And then I wanted a snack, 546 00:19:52,425 --> 00:19:55,395 and so I stopped at this random store in St. Louis 547 00:19:55,395 --> 00:19:58,665 and saw they were hiring, and... 548 00:20:00,900 --> 00:20:03,170 - Wow. - [chuckles] 549 00:20:03,169 --> 00:20:07,039 You know, if you weren't my boss, 550 00:20:07,039 --> 00:20:10,539 I would say we should just get up and walk away 551 00:20:10,543 --> 00:20:12,453 like we didn't know any of this happened. 552 00:20:12,445 --> 00:20:14,375 - [scoffs] Yeah, right. 553 00:20:17,550 --> 00:20:20,720 Although, these bolts are pretty rusty. 554 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 They could have totally fallen by themselves. 555 00:20:22,555 --> 00:20:24,915 - You are preaching to the choir. 556 00:20:24,924 --> 00:20:26,764 - Um, Jonah? Jonah. 557 00:20:26,759 --> 00:20:27,759 Jonah! 558 00:20:27,760 --> 00:20:32,060 [engine whirring] 559 00:20:32,064 --> 00:20:34,374 - Oh! Get out of the way! Get out of the way! 560 00:20:34,367 --> 00:20:35,697 - [shouting] 561 00:20:35,702 --> 00:20:37,572 - [whimpering] 562 00:20:37,570 --> 00:20:38,570 - Oh! 563 00:20:38,571 --> 00:20:39,911 - [laughing] 564 00:20:39,906 --> 00:20:41,306 Hey, all things considered, 565 00:20:41,308 --> 00:20:43,438 I think you handled that pretty well. 566 00:20:43,443 --> 00:20:46,653 - I got to hand it to that guy. He's good. 567 00:20:46,646 --> 00:20:48,816 I wouldn't be surprised if he had CIA training. 568 00:20:48,815 --> 00:20:50,815 Spent a little time at The Farm. 569 00:20:50,817 --> 00:20:52,317 - You know they just sent the same guy 570 00:20:52,319 --> 00:20:53,649 they did last time, right? 571 00:20:53,653 --> 00:20:55,823 - So what does this mean for us? 572 00:20:55,822 --> 00:20:57,992 - Well, luckily, we still scored pretty well 573 00:20:57,990 --> 00:21:00,190 compared to Richmond Heights. 574 00:21:00,192 --> 00:21:02,762 Turns out they had a meth lab in their basement, 575 00:21:02,762 --> 00:21:04,102 which, turns out, was just a front 576 00:21:04,096 --> 00:21:05,426 for a dog fighting ring. 577 00:21:05,432 --> 00:21:07,202 [all murmuring] - Shh, shh, shh, shh. 578 00:21:07,199 --> 00:21:08,899 This is my favorite part. 579 00:21:08,901 --> 00:21:10,971 - What? What's wrong with you? 580 00:21:10,970 --> 00:21:12,470 - I know a camera when I see a camera. 581 00:21:12,472 --> 00:21:13,972 Come on! - You're crazy. 582 00:21:13,973 --> 00:21:15,583 [grunting] 583 00:21:15,575 --> 00:21:17,605 - Man, the camera loves me. 41158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.