Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:01,242
.
2
00:00:09,277 --> 00:00:12,247
[loud crunching]
3
00:00:14,448 --> 00:00:15,978
- This is nice, huh?
4
00:00:15,983 --> 00:00:18,423
Taking a well-earned break
with my coworkers.
5
00:00:18,419 --> 00:00:21,019
I feel like I'm finally
fitting in here.
6
00:00:21,021 --> 00:00:22,921
- You don't get to decide
when you're fitting in.
7
00:00:22,923 --> 00:00:24,133
We'll let you know.
8
00:00:24,125 --> 00:00:26,855
- I'm just saying...
I'm getting used to it.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,630
Ugh.
10
00:00:28,629 --> 00:00:29,929
[laughs]
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,670
Not getting used to
standing all day.
12
00:00:31,665 --> 00:00:33,425
- That's not a problem
I have to deal with.
13
00:00:33,434 --> 00:00:35,004
- Yeah, well,
lucky you, my friend.
14
00:00:37,771 --> 00:00:40,211
Not luck--lucky--
not lucky you.
15
00:00:40,208 --> 00:00:41,808
That's--I don't think
you're lucky.
16
00:00:41,809 --> 00:00:43,209
- So you think
I'm unlucky?
17
00:00:43,211 --> 00:00:44,781
- Not--well--
you know what I mean.
18
00:00:44,778 --> 00:00:46,478
That's an--it's an expression.
19
00:00:46,480 --> 00:00:48,480
- Why don't you just
eject right now?
20
00:00:48,482 --> 00:00:50,282
- You know, it's so weird
that your feet hurt,
21
00:00:50,284 --> 00:00:51,554
because every time I see you,
22
00:00:51,552 --> 00:00:53,222
I feel like
you're sitting.
23
00:00:53,221 --> 00:00:55,391
- Try doing this job
six months pregnant.
24
00:00:55,389 --> 00:00:57,329
- Yeah, seriously.
That's brutal.
25
00:00:57,325 --> 00:00:58,685
- I didn't know
you were pregnant too.
26
00:00:58,692 --> 00:01:00,632
- I was when I was 19.
27
00:01:00,628 --> 00:01:02,128
Then I gave birth
to my daughter.
28
00:01:02,130 --> 00:01:04,130
So I'm not pregnant now,
but thank you for thinking so.
29
00:01:04,132 --> 00:01:05,702
- I didn't mean
you look pregnant.
30
00:01:05,699 --> 00:01:07,899
I just meant--
- Eject. Eject!
31
00:01:07,901 --> 00:01:09,301
- I didn't know
that you had a child.
32
00:01:09,303 --> 00:01:11,373
I--listen--that's--
I think that's beautiful.
33
00:01:11,372 --> 00:01:14,982
Really, I'm in awe
of single mothers, so...
34
00:01:14,975 --> 00:01:16,635
- I'm married.
35
00:01:16,644 --> 00:01:18,254
- Ooh!
36
00:01:18,246 --> 00:01:19,806
You should've
just ejected, man.
37
00:01:19,813 --> 00:01:21,723
- Why are you in awe
of single mothers?
38
00:01:21,715 --> 00:01:24,485
- I just think it's--it's
very brave to have a child,
39
00:01:24,485 --> 00:01:26,215
especially at your age.
40
00:01:26,220 --> 00:01:28,560
- Well, I didn't set out
to have a baby.
41
00:01:28,556 --> 00:01:30,316
Came from sex.
42
00:01:32,160 --> 00:01:34,330
- Right. Sure.
43
00:01:34,328 --> 00:01:35,828
Uh, but you--you bravely
44
00:01:35,829 --> 00:01:37,399
made the decision
to go through with it.
45
00:01:37,398 --> 00:01:39,428
- Well, I couldn't get a ride
to Planned Parenthood.
46
00:01:39,433 --> 00:01:41,173
- Well, if you ever
need one in the future.
47
00:01:41,169 --> 00:01:42,799
- Jonah, I'd prefer
48
00:01:42,803 --> 00:01:44,873
if you didn't offer
to shuttle our employees
49
00:01:44,872 --> 00:01:46,242
to the abortion clinic.
50
00:01:46,240 --> 00:01:47,680
- No, I meant
rides in general.
51
00:01:47,675 --> 00:01:49,475
- What if it was just
for a pap smear?
52
00:01:49,477 --> 00:01:50,777
Could I get a ride for that?
53
00:01:50,778 --> 00:01:53,478
They recommend one a year,
but I like to go extra.
54
00:01:53,481 --> 00:01:56,181
Make sure everything's
up to code.
55
00:01:56,184 --> 00:01:57,754
- Okay.
I'm just gonna say it.
56
00:01:57,751 --> 00:02:00,191
I'm fine with you
driving your coworkers
57
00:02:00,188 --> 00:02:01,758
anywhere except
the abortion clinic.
58
00:02:01,755 --> 00:02:03,885
- Damn it, Glenn,
you cannot talk about
59
00:02:03,891 --> 00:02:06,031
your personal feelings
on abortion in the workplace.
60
00:02:06,026 --> 00:02:08,056
- I didn't bring up abortion.
- Oh, keep tempting me.
61
00:02:08,061 --> 00:02:09,831
- He did!
- You are begging me to--
62
00:02:09,830 --> 00:02:12,030
- I am allowed to say the word.
- I will write you up so hard!
63
00:02:12,032 --> 00:02:13,272
- Abortion! Abortion!
64
00:02:13,267 --> 00:02:14,667
- I'm recording
this entire conversation.
65
00:02:14,668 --> 00:02:16,938
- Abortion, abortion,
abortion, abortion!
66
00:02:16,937 --> 00:02:18,707
- Thank you very much.
You dug your own grave.
67
00:02:18,706 --> 00:02:21,706
[upbeat music]
68
00:02:21,709 --> 00:02:24,449
*
69
00:02:24,445 --> 00:02:26,605
- I mean, it's kind of
unbelievable, right?
70
00:02:26,614 --> 00:02:28,624
- They're definitely
pretty similar.
71
00:02:28,616 --> 00:02:30,846
- Uh, I don't see it.
72
00:02:30,851 --> 00:02:32,591
- Now I get why you
looked familiar
73
00:02:32,586 --> 00:02:33,846
when you started working here.
74
00:02:33,854 --> 00:02:34,964
At first,
I thought you were
75
00:02:34,955 --> 00:02:36,215
this white dude
from my middle school
76
00:02:36,224 --> 00:02:37,294
who wore his pants backwards
77
00:02:37,291 --> 00:02:39,931
like Kris Kross,
but nah, you him.
78
00:02:39,927 --> 00:02:41,227
- I--I mean,
79
00:02:41,229 --> 00:02:43,229
it's a mannequin
of a Caucasian male.
80
00:02:43,231 --> 00:02:45,331
If that's what you see
when you look at me,
81
00:02:45,333 --> 00:02:47,033
then maybe this is on you.
82
00:02:47,034 --> 00:02:49,274
- Nah, nah, nah,
it's more than that.
83
00:02:49,270 --> 00:02:50,700
It's the eyes...
- Yeah.
84
00:02:50,704 --> 00:02:52,274
- The nose...
- Uh-huh.
85
00:02:52,273 --> 00:02:54,743
- And there's something
about that expression.
86
00:02:54,742 --> 00:02:57,282
It just kind of makes you
want to...
87
00:02:57,278 --> 00:02:58,448
- Punch him in the face.
88
00:02:58,446 --> 00:02:59,976
- A little bit.
89
00:02:59,980 --> 00:03:01,980
- Yeah, I don't--okay.
I'm not seeing any of that.
90
00:03:01,982 --> 00:03:04,352
I'm seeing--I mean, what?
91
00:03:04,352 --> 00:03:06,952
If anything, he looks like
Tom Cruise, I guess?
92
00:03:06,954 --> 00:03:08,864
[both laughing]
93
00:03:08,856 --> 00:03:10,286
- You think you
look like Tom Cruise?
94
00:03:10,291 --> 00:03:13,131
- The mannequin--
- Somebody has a healthy ego!
95
00:03:13,126 --> 00:03:14,696
- I guess I look
like Denzel Washington.
96
00:03:14,695 --> 00:03:16,495
- Yeah, and I look
like Salma Hayek.
97
00:03:16,497 --> 00:03:17,597
Come on, Denzel.
98
00:03:17,598 --> 00:03:18,798
Let's get back to work.
- Okay, Salma.
99
00:03:18,799 --> 00:03:20,269
- I just meant that's
what the mannequin looks--
100
00:03:20,268 --> 00:03:21,668
- Tom Cruise...
101
00:03:21,669 --> 00:03:24,669
[Blue Oyster Cult's
"Burnin' For You" plays]
102
00:03:24,672 --> 00:03:27,172
*
103
00:03:27,174 --> 00:03:29,744
- It'd feel weird
giving my baby to a stranger,
104
00:03:29,743 --> 00:03:32,853
but I also don't know
if I'm ready to be a mom.
105
00:03:32,846 --> 00:03:34,946
- I know the feeling.
106
00:03:34,948 --> 00:03:36,778
I was 19 when I had Emma.
107
00:03:36,784 --> 00:03:39,394
I had no idea
what I was doing.
108
00:03:39,387 --> 00:03:41,757
I just knew I wanted her
to have a better life than me.
109
00:03:41,755 --> 00:03:43,315
- Yeah.
110
00:03:43,324 --> 00:03:44,564
I mean, who knows?
111
00:03:44,558 --> 00:03:46,188
Maybe my baby could
grow up and be
112
00:03:46,193 --> 00:03:48,303
an assistant manager
someday.
113
00:03:48,296 --> 00:03:53,026
- Yeah, or, um, maybe
you could dream even bigger.
114
00:03:53,033 --> 00:03:55,303
- Well, Glenn's the manager.
115
00:03:56,370 --> 00:03:57,910
- Yeah.
116
00:03:57,905 --> 00:04:00,305
Well, you don't have to make
the decision anytime soon.
117
00:04:00,308 --> 00:04:02,808
And you know that if you want
to talk about it, I'm here.
118
00:04:02,810 --> 00:04:04,180
- Thanks.
119
00:04:06,547 --> 00:04:09,477
- I'm also here if you
want to talk about stuff.
120
00:04:09,483 --> 00:04:12,753
I've raised a lot
of foster children.
121
00:04:12,753 --> 00:04:14,523
- Oh, okay.
Well, thanks, Glenn.
122
00:04:14,522 --> 00:04:15,792
That means a lot.
123
00:04:15,789 --> 00:04:17,759
- And if you do decide
that adoption
124
00:04:17,758 --> 00:04:19,558
is the way you want to go
125
00:04:19,560 --> 00:04:22,530
and you feel weird
about a stranger,
126
00:04:22,530 --> 00:04:25,930
well, maybe Jerusha and I
could adopt it.
127
00:04:25,933 --> 00:04:27,673
- Really?
128
00:04:27,668 --> 00:04:29,738
- We've always wanted
a baby of our own.
129
00:04:29,737 --> 00:04:32,767
I mean, foster children
are a blessing,
130
00:04:32,773 --> 00:04:35,813
but it's as if you've been
driving used cars
131
00:04:35,809 --> 00:04:37,379
your whole life.
132
00:04:37,378 --> 00:04:41,548
Just once it would be nice
to experience a brand-new one,
133
00:04:41,549 --> 00:04:43,079
straight from the factory,
134
00:04:43,083 --> 00:04:47,193
that hasn't been
all dinged up, you know?
135
00:04:47,187 --> 00:04:49,687
- Okay.
Well, thanks, Glenn.
136
00:04:49,690 --> 00:04:50,990
We'll keep you in mind.
137
00:04:50,991 --> 00:04:52,561
- Great.
138
00:04:52,560 --> 00:04:55,360
Of course, it's up to you.
139
00:04:55,363 --> 00:04:56,603
Bye-bye.
140
00:05:01,369 --> 00:05:04,069
[distant laughter]
141
00:05:04,071 --> 00:05:06,741
[boisterous laughter]
142
00:05:06,740 --> 00:05:08,780
- It looks exactly like him.
143
00:05:08,776 --> 00:05:11,036
- Oh! Oh, hey, man.
Meet our new employee.
144
00:05:11,044 --> 00:05:13,114
Jonah, meet Jonah.
145
00:05:13,113 --> 00:05:15,153
- He's got my--you put
my clothes on him.
146
00:05:15,148 --> 00:05:17,218
That's funny.
The name tag, and...
147
00:05:17,217 --> 00:05:18,947
So everybody thinks
he looks like me?
148
00:05:18,952 --> 00:05:19,952
- Eh, not exactly like you.
149
00:05:19,953 --> 00:05:20,993
You're a little bit more like,
150
00:05:20,988 --> 00:05:22,288
"Hey, it's me, Jonah.
151
00:05:22,289 --> 00:05:23,789
I like to eat croissants."
152
00:05:23,791 --> 00:05:25,991
[laughter]
153
00:05:25,993 --> 00:05:27,133
- Is that something I say?
154
00:05:27,127 --> 00:05:28,397
- It sounds like
something you would say.
155
00:05:28,396 --> 00:05:29,396
- Yeah, or like,
156
00:05:29,397 --> 00:05:30,897
"Have you seen
this documentary?
157
00:05:30,898 --> 00:05:32,428
It will change your life."
158
00:05:32,433 --> 00:05:33,803
[laughter]
159
00:05:33,801 --> 00:05:35,301
- Sounds kind of British.
160
00:05:35,302 --> 00:05:37,412
- "I pretend to like jazz,
161
00:05:37,405 --> 00:05:39,105
because it makes me
seem cultured."
162
00:05:39,106 --> 00:05:42,836
- "I'm Jonah.
I peel bananas weird."
163
00:05:42,843 --> 00:05:44,783
- Well, that's actually
a life hack.
164
00:05:44,778 --> 00:05:48,118
So...the stems create
a natural holding stick.
165
00:05:48,115 --> 00:05:49,815
That's why the monkeys do it.
166
00:05:49,817 --> 00:05:52,517
[laughing]
167
00:05:53,954 --> 00:05:57,024
It's, um--I saw that
in a--in a documentary.
168
00:05:57,024 --> 00:06:00,034
[upbeat music]
169
00:06:00,027 --> 00:06:01,557
*
170
00:06:01,562 --> 00:06:04,572
- No, honey,
not another foster child.
171
00:06:04,565 --> 00:06:07,325
This one would be
our very own baby.
172
00:06:07,334 --> 00:06:08,544
[inhales deeply]
173
00:06:08,536 --> 00:06:11,436
Well, uh, she doesn't
know the sex yet,
174
00:06:11,439 --> 00:06:13,439
but she did have a dream
175
00:06:13,441 --> 00:06:16,211
where Channing Tatum
told her it's a boy.
176
00:06:18,446 --> 00:06:19,706
- [shrieks]
Oh, my gosh!
177
00:06:19,713 --> 00:06:22,123
- Word on the street
is there's a baby up for grabs.
178
00:06:22,115 --> 00:06:23,845
- Huh? Oh--oh.
179
00:06:23,851 --> 00:06:25,091
Yeah.
180
00:06:25,085 --> 00:06:27,585
We're just thinking,
maybe, about adoption.
181
00:06:27,588 --> 00:06:28,918
It's a tough call.
182
00:06:28,922 --> 00:06:30,792
I'm so young, and it's
a lot of responsibility,
183
00:06:30,791 --> 00:06:31,861
but at the same time--
184
00:06:31,859 --> 00:06:32,859
- Uh-huh, uh-huh.
185
00:06:32,860 --> 00:06:34,260
I'd like to throw my hat
in the ring.
186
00:06:34,261 --> 00:06:35,461
- You?
187
00:06:35,463 --> 00:06:36,703
- Yeah, a baby's
been part of my life plan
188
00:06:36,697 --> 00:06:37,727
since I was ten.
189
00:06:37,731 --> 00:06:39,471
I've got a crap load
of love to give.
190
00:06:39,467 --> 00:06:40,927
Anyway, here are the facts:
191
00:06:40,934 --> 00:06:42,244
I have a comfortable lap,
192
00:06:42,235 --> 00:06:43,665
I can get a burp out of anybody,
193
00:06:43,671 --> 00:06:45,571
and I already lactate
as a side effect
194
00:06:45,573 --> 00:06:47,213
from some fungal
medication I'm taking.
195
00:06:47,207 --> 00:06:48,637
- Cool.
196
00:06:48,642 --> 00:06:49,782
- It is not cool.
197
00:06:49,777 --> 00:06:51,607
It is disgusting,
if you want to know the truth,
198
00:06:51,612 --> 00:06:53,252
but in this case, useful.
199
00:06:53,246 --> 00:06:55,046
The point is, if you
go down the adoption road,
200
00:06:55,048 --> 00:06:56,818
you could do a heck
of a lot worse than me.
201
00:06:58,719 --> 00:07:00,289
Like Glenn,
for instance.
202
00:07:00,287 --> 00:07:02,317
He'd be a lot worse.
203
00:07:03,390 --> 00:07:04,390
- Oh, hey.
204
00:07:04,391 --> 00:07:05,691
- Hey.
- Uh, listen.
205
00:07:05,693 --> 00:07:07,503
About all that
mannequin stuff, sorry.
206
00:07:07,495 --> 00:07:08,855
Everyone was just
messing around.
207
00:07:08,862 --> 00:07:10,032
- Yeah, I know,
I know, I know.
208
00:07:10,030 --> 00:07:11,260
I shouldn't have
even reacted.
209
00:07:11,264 --> 00:07:12,804
I'm still new here.
210
00:07:12,800 --> 00:07:15,100
I don't want my thing to be
that I'm the sensitive one.
211
00:07:15,102 --> 00:07:16,202
- Your thing?
212
00:07:16,203 --> 00:07:17,843
- Yeah, like, you know,
213
00:07:17,838 --> 00:07:19,138
Garrett's the cool one.
214
00:07:19,139 --> 00:07:20,239
Glenn's the nice one.
215
00:07:20,240 --> 00:07:22,180
Cheyenne's the perky,
sweet one.
216
00:07:22,175 --> 00:07:24,305
Carol's the one that says
"hashtag" everything.
217
00:07:24,311 --> 00:07:26,211
- Which one am I?
218
00:07:26,213 --> 00:07:29,583
- You're the,
uh, responsible one.
219
00:07:31,519 --> 00:07:32,849
- The responsible one?
220
00:07:32,853 --> 00:07:34,023
- In a good way!
221
00:07:34,021 --> 00:07:35,891
You're like the house mom
of a frat.
222
00:07:35,889 --> 00:07:37,259
Everybody loves her.
223
00:07:37,257 --> 00:07:39,987
They just don't expect her
to be the life of the party.
224
00:07:39,993 --> 00:07:40,993
- Wow.
225
00:07:40,994 --> 00:07:42,764
- Oh, come on.
Lighten up.
226
00:07:42,763 --> 00:07:44,103
I'm just saying
you're not, like,
227
00:07:44,097 --> 00:07:45,897
one to joke around
all the time.
228
00:07:45,899 --> 00:07:47,799
- [scoffs]
229
00:07:47,801 --> 00:07:50,901
I mean, at least I can take
a little bit of teasing.
230
00:07:50,904 --> 00:07:52,374
- I can take teasing.
231
00:07:52,372 --> 00:07:53,612
- Oh, really?
- Yeah.
232
00:07:53,607 --> 00:07:54,607
I had older brothers.
233
00:07:54,608 --> 00:07:56,678
I--teasing does not faze me.
234
00:07:56,677 --> 00:07:58,077
- Oh, teasing
doesn't even faze you?
235
00:07:58,078 --> 00:07:59,878
- No, it doesn't at all.
I'm fine with it.
236
00:07:59,880 --> 00:08:01,450
- Oh, good.
- Yeah.
237
00:08:01,448 --> 00:08:02,578
- That's good to know.
238
00:08:02,583 --> 00:08:03,883
- It is good to know.
239
00:08:05,385 --> 00:08:07,115
Wh-why is that
good to know?
240
00:08:07,120 --> 00:08:08,260
What do you know?
241
00:08:08,255 --> 00:08:11,255
[laughter]
242
00:08:11,258 --> 00:08:13,558
- You baited
the bear, huh?
243
00:08:13,561 --> 00:08:14,601
- It's fine.
244
00:08:14,595 --> 00:08:16,425
I think it's funny.
245
00:08:16,429 --> 00:08:18,199
It's fine. I'm fine.
246
00:08:18,198 --> 00:08:20,368
This is fine.
247
00:08:20,367 --> 00:08:22,667
- Why is he holding
the bananas wrong?
248
00:08:26,607 --> 00:08:26,737
.
249
00:08:29,276 --> 00:08:29,576
- Okay.
250
00:08:30,778 --> 00:08:34,778
I think that is all of our
princess party supplies.
251
00:08:34,782 --> 00:08:36,722
I hope your cat
has a wonderful birthday.
252
00:08:38,919 --> 00:08:41,349
Ah!
253
00:08:41,354 --> 00:08:42,994
Call that teasing?
254
00:08:42,990 --> 00:08:44,790
Because figure skating
255
00:08:44,792 --> 00:08:47,362
is one of the few sports
that is also an art.
256
00:08:47,360 --> 00:08:49,930
So, if anything, thank you.
257
00:08:51,665 --> 00:08:54,665
[M.O.P.'s "Ante Up" playing]
258
00:08:54,668 --> 00:09:02,778
*
259
00:09:17,625 --> 00:09:19,325
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
260
00:09:19,326 --> 00:09:21,426
Let me help you with that.
261
00:09:21,428 --> 00:09:22,628
- Oh, thank you.
262
00:09:22,630 --> 00:09:24,830
You might be carrying my baby.
263
00:09:26,233 --> 00:09:29,143
- Yeah, yours or Dina's.
264
00:09:29,136 --> 00:09:30,236
- What?
265
00:09:30,237 --> 00:09:31,867
- Dina said she might
be interested
266
00:09:31,872 --> 00:09:33,142
in adopting my baby too.
267
00:09:33,140 --> 00:09:35,240
- Dina? Really?
268
00:09:35,242 --> 00:09:36,842
Wow.
269
00:09:36,844 --> 00:09:39,014
Well, whatever
you think is best.
270
00:09:39,012 --> 00:09:40,312
Don't stress.
271
00:09:40,313 --> 00:09:42,253
Bad for baby.
272
00:09:42,249 --> 00:09:43,279
- [grunts]
273
00:09:46,687 --> 00:09:47,857
- I love you, Mommy.
274
00:09:47,855 --> 00:09:49,855
- Yah!
- Ha!
275
00:09:49,857 --> 00:09:53,187
So that's what you would do
if your baby cried, huh?
276
00:09:53,193 --> 00:09:54,433
- Oh, I guess you've heard
277
00:09:54,427 --> 00:09:55,827
I'll be raising
Cheyenne's child.
278
00:09:55,829 --> 00:09:57,329
- Oh, the "H" you will.
279
00:09:57,330 --> 00:09:59,670
You don't know the first thing
about babies.
280
00:09:59,667 --> 00:10:01,997
Do you even know
how to swaddle?
281
00:10:02,002 --> 00:10:03,542
- I used to work part-time
at Chipotle.
282
00:10:03,536 --> 00:10:04,706
Same principle as a burrito.
283
00:10:04,705 --> 00:10:06,505
Different wrapper
and different fillings.
284
00:10:06,506 --> 00:10:08,136
Anyway, parenting's
just about instincts.
285
00:10:08,141 --> 00:10:10,511
- Oh, I've got instincts
for days, lady.
286
00:10:10,510 --> 00:10:14,150
I've got instincts
up the W-A-Z-O-O.
287
00:10:14,147 --> 00:10:15,277
- Oh, really?
- Mm-hmm.
288
00:10:18,385 --> 00:10:19,945
- That was your baby.
289
00:10:19,953 --> 00:10:21,123
She just got a concussion.
290
00:10:21,121 --> 00:10:22,561
- What?
That's not even a real--
291
00:10:22,555 --> 00:10:24,685
- Oops. Skull fracture.
292
00:10:24,692 --> 00:10:26,262
- Okay, there's
a difference between--
293
00:10:26,259 --> 00:10:28,329
you stop hurting my baby!
294
00:10:28,328 --> 00:10:30,298
- And then real Jonah
295
00:10:30,297 --> 00:10:33,197
was standing
next to bride Jonah,
296
00:10:33,200 --> 00:10:35,140
and it looked like real Jonah
297
00:10:35,135 --> 00:10:38,635
was giving bride Jonah away
to the gorilla.
298
00:10:38,638 --> 00:10:40,408
Amazing.
- Oh, man.
299
00:10:40,407 --> 00:10:41,537
- So funny.
300
00:10:41,541 --> 00:10:44,041
- Garrett, finish
the shift assignments.
301
00:10:44,044 --> 00:10:46,184
I love today.
302
00:10:46,179 --> 00:10:49,049
- I mean, I could do
the shift assignments,
303
00:10:49,049 --> 00:10:52,149
or I could finish eating
my mac and cheese.
304
00:10:52,152 --> 00:10:54,722
I wonder what I'll do.
305
00:10:54,722 --> 00:10:56,162
- Could--
- Go on.
306
00:10:56,156 --> 00:10:57,386
- Okay. Let me just...
307
00:10:59,326 --> 00:11:01,796
[laughing]
Oh...
308
00:11:01,795 --> 00:11:03,755
Reggie, thanks
for looking at me weird.
309
00:11:03,764 --> 00:11:06,174
I hope you like
the meat freezer.
310
00:11:06,166 --> 00:11:09,166
[elevator music]
311
00:11:09,169 --> 00:11:16,739
*
312
00:11:16,744 --> 00:11:19,754
[Birdman's "Dark Shades"
playing]
313
00:11:19,747 --> 00:11:27,757
*
314
00:11:46,606 --> 00:11:48,306
- [exasperated sigh]
315
00:11:48,308 --> 00:11:49,778
- Okay.
Shift assignments.
316
00:11:49,777 --> 00:11:51,077
Margie,
who shushed me
317
00:11:51,078 --> 00:11:52,778
this morning
when I was singing.
318
00:11:52,780 --> 00:11:53,780
Oh, look.
319
00:11:53,781 --> 00:11:56,451
You are unpacking stock
in the freezer.
320
00:11:56,449 --> 00:11:58,649
Derek, also in the freezer.
321
00:11:58,651 --> 00:12:01,861
Rebecca, who is icy to me,
cosmetics.
322
00:12:01,855 --> 00:12:03,515
Kidding!
323
00:12:03,523 --> 00:12:04,523
Freezer!
324
00:12:04,524 --> 00:12:06,064
- Um, where's Amy?
325
00:12:06,059 --> 00:12:07,559
- Amy is busy.
326
00:12:07,560 --> 00:12:09,460
And you just talked your way
into the freezer.
327
00:12:09,462 --> 00:12:13,172
- I love to get together
with my employees
328
00:12:13,166 --> 00:12:16,166
and their baby daddies
from time to time.
329
00:12:16,169 --> 00:12:18,269
You know, just so we can all
get to know each other
330
00:12:18,271 --> 00:12:19,641
a little bit better.
331
00:12:19,639 --> 00:12:20,839
- Yeah, networking. Nice.
332
00:12:20,841 --> 00:12:22,281
Let's link it in, G.
- Yeah!
333
00:12:22,275 --> 00:12:25,045
Listen; I apologize
for the mess on my desk.
334
00:12:25,045 --> 00:12:28,145
So many family photos,
you know?
335
00:12:29,382 --> 00:12:31,992
Oh, here's one of me
and my kids at the beach.
336
00:12:31,985 --> 00:12:35,055
Such a--such a special
moment to share.
337
00:12:35,055 --> 00:12:37,015
- Whoa!
This chair's got wheels?
338
00:12:37,024 --> 00:12:39,964
Damn, son! Living large.
What's up?
339
00:12:39,960 --> 00:12:40,960
- Thank you.
340
00:12:40,961 --> 00:12:42,001
- Glenn, if you're trying
341
00:12:41,995 --> 00:12:43,555
to get us to choose you
over Dina, then--
342
00:12:43,563 --> 00:12:45,173
- Not at all!
343
00:12:45,165 --> 00:12:47,625
I mean, it's entirely
up to you guys, right?
344
00:12:47,634 --> 00:12:48,844
- Well, what are we talking?
345
00:12:48,836 --> 00:12:49,836
- Excuse me?
346
00:12:49,837 --> 00:12:50,837
- You know, like skrilla.
347
00:12:50,838 --> 00:12:52,108
- I'm sorry, what is--
348
00:12:52,105 --> 00:12:53,235
- That means money.
349
00:12:53,240 --> 00:12:55,680
Bo, I don't think
we should sell our baby.
350
00:12:55,675 --> 00:12:57,135
- You'd like it
if it was your idea.
351
00:12:57,144 --> 00:12:58,214
[alarm blaring]
352
00:12:58,211 --> 00:13:00,311
- Aw, French fudge!
Um...
353
00:13:00,313 --> 00:13:02,623
I'm sorry.
I have to look into that.
354
00:13:02,615 --> 00:13:06,345
Uh, but I'd be happy to, uh,
you know, discuss bribe money...
355
00:13:06,353 --> 00:13:07,553
and skrilla.
356
00:13:07,554 --> 00:13:09,124
- Yeah.
- Bribe skrilla?
357
00:13:09,122 --> 00:13:10,862
[alarm blaring]
358
00:13:10,858 --> 00:13:12,888
- No, no, no, no, no, no, no!
No! Come on!
359
00:13:12,893 --> 00:13:14,093
Please!
360
00:13:14,094 --> 00:13:16,334
Stop it! Come on!
361
00:13:16,329 --> 00:13:17,329
Everything's fine, guys.
362
00:13:17,330 --> 00:13:18,370
It's fine. Relax. Back up.
363
00:13:18,365 --> 00:13:19,865
- The alarm means
it's too full!
364
00:13:19,867 --> 00:13:21,867
- The machine's just a little
stuck, and I've got to--
365
00:13:21,869 --> 00:13:24,169
Just need to get this into the--
- What--what have you done?
366
00:13:24,171 --> 00:13:26,211
Glenn!
Every--I'm so sorry.
367
00:13:26,206 --> 00:13:27,936
- Oh, God!
- I--no--I didn't--
368
00:13:27,941 --> 00:13:29,681
- Oh, God!
Who is that?
369
00:13:29,676 --> 00:13:31,876
No! You monster!
370
00:13:31,879 --> 00:13:33,449
- It's nothing.
It's nobody.
371
00:13:33,446 --> 00:13:36,046
- You monster!
What have you done?
372
00:13:36,049 --> 00:13:37,549
- No, Glenn!
373
00:13:41,889 --> 00:13:41,989
.
374
00:13:42,555 --> 00:13:42,755
- Okay.
375
00:13:43,891 --> 00:13:45,631
We're just gonna ask you
a few questions
376
00:13:45,625 --> 00:13:47,625
to learn more about
what kind of parents you'd be,
377
00:13:47,627 --> 00:13:50,157
so there's no right
or wrong answers.
378
00:13:50,163 --> 00:13:51,633
- Yeah, just speak
from the heart, yo.
379
00:13:51,631 --> 00:13:54,031
- Okay.
First question.
380
00:13:54,034 --> 00:13:55,774
Are you a pedophile?
381
00:13:55,768 --> 00:13:57,938
- No.
- Definitely not.
382
00:13:57,938 --> 00:13:59,638
- Nice.
383
00:13:59,639 --> 00:14:01,139
So far it's a tie.
384
00:14:01,141 --> 00:14:02,781
- Right.
385
00:14:02,775 --> 00:14:04,635
- I was trying
to get rid of the mannequin
386
00:14:04,644 --> 00:14:06,284
because it was becoming
a distraction.
387
00:14:06,279 --> 00:14:08,919
- Just admit that
my fun pranks got to you,
388
00:14:08,916 --> 00:14:10,446
and that maybe
you're the sensitive one.
389
00:14:10,450 --> 00:14:12,550
- No, there's a difference
between being sensitive
390
00:14:12,552 --> 00:14:13,752
and being annoyed.
391
00:14:13,753 --> 00:14:14,923
You would understand
392
00:14:14,922 --> 00:14:16,722
if someone did
the same thing to you.
393
00:14:17,991 --> 00:14:20,331
What?
394
00:14:20,327 --> 00:14:24,697
Amy, what are you
doing here?
395
00:14:24,697 --> 00:14:25,697
- No.
396
00:14:25,698 --> 00:14:27,468
Jonah, that looks
nothing like me.
397
00:14:27,467 --> 00:14:28,467
- Oh.
398
00:14:28,468 --> 00:14:29,938
Looks like
I touched a nerve, huh?
399
00:14:29,937 --> 00:14:31,197
- No.
- Hey, look at this.
400
00:14:31,204 --> 00:14:33,614
What is Amy doing here?
401
00:14:33,606 --> 00:14:35,336
- That's supposed to be Amy?
- Yeah!
402
00:14:35,342 --> 00:14:36,342
- So sad.
403
00:14:36,343 --> 00:14:37,383
- Well, you totally nailed
404
00:14:37,377 --> 00:14:39,307
the whole six foot tall,
blonde hair thing.
405
00:14:39,312 --> 00:14:41,652
- It's the best
that I could find.
406
00:14:41,648 --> 00:14:44,248
Or, as Amy would say...
407
00:14:47,454 --> 00:14:48,764
I'm totally blanking
right now.
408
00:14:48,755 --> 00:14:49,755
You go.
Go, go, go, go, go.
409
00:14:49,756 --> 00:14:50,856
Go.
410
00:14:50,857 --> 00:14:54,257
- "I look like
a random white girl"?
411
00:14:55,828 --> 00:14:57,228
- Mm, nice try.
412
00:15:00,233 --> 00:15:02,443
- To get a sense
of what our child's life
413
00:15:02,435 --> 00:15:03,635
would be like with you,
414
00:15:03,636 --> 00:15:05,436
what's your neighborhood like?
415
00:15:05,438 --> 00:15:07,808
- Picket fences.
Good schools.
416
00:15:07,807 --> 00:15:10,477
- Are you familiar with
a gang called "Los Guapos"?
417
00:15:10,477 --> 00:15:12,477
It's their turf,
but, uh,
418
00:15:12,479 --> 00:15:13,779
we have an understanding.
419
00:15:13,780 --> 00:15:16,120
So I assume that would extend
to my baby as well.
420
00:15:16,116 --> 00:15:17,116
- Okay, so if a baby
421
00:15:17,117 --> 00:15:18,347
does poo-poo,
would you, like,
422
00:15:18,351 --> 00:15:20,121
wipe it front to back
or back to front?
423
00:15:20,120 --> 00:15:21,150
- Front--back to front.
424
00:15:21,154 --> 00:15:23,124
Front to back.
Front to back.
425
00:15:23,123 --> 00:15:24,523
- What an amateur.
- Final answer!
426
00:15:24,524 --> 00:15:26,294
- No.
Uh, boy or girl?
427
00:15:26,293 --> 00:15:27,693
- Yeah, write that.
That was good.
428
00:15:27,694 --> 00:15:28,704
- Thanks.
429
00:15:28,695 --> 00:15:30,425
- Okay, so, uh,
430
00:15:30,430 --> 00:15:31,800
I'ma throw you, like,
a hypothetical.
431
00:15:31,798 --> 00:15:33,868
Let's say you're, like,
dancing around the room,
432
00:15:33,866 --> 00:15:36,096
and accidentally,
you kick the baby in the face.
433
00:15:36,103 --> 00:15:37,873
How do you say
you're sorry about that?
434
00:15:42,842 --> 00:15:44,342
- Yo, Chief.
435
00:15:44,344 --> 00:15:45,484
- Hey, Garrett.
436
00:15:45,478 --> 00:15:47,248
Check it out.
437
00:15:47,247 --> 00:15:48,477
Shark attack.
438
00:15:48,481 --> 00:15:49,721
- Ooh, that's great.
Hey.
439
00:15:49,716 --> 00:15:51,116
I thought that
you should know that
440
00:15:51,118 --> 00:15:53,148
there's nobody to let anyone
in the dressing rooms,
441
00:15:53,153 --> 00:15:54,753
and it's starting
to get a little weird.
442
00:15:56,889 --> 00:15:58,159
- Well, where is Betty?
443
00:15:58,158 --> 00:15:59,358
- Yeah, Betty had said
444
00:15:59,359 --> 00:16:01,229
something critical
about Lady Gaga,
445
00:16:01,228 --> 00:16:03,058
so Mateo assigned her
to freezer duty.
446
00:16:03,063 --> 00:16:04,563
- Well, you know what?
447
00:16:04,564 --> 00:16:06,434
Let somebody else
fix it for once.
448
00:16:06,433 --> 00:16:07,773
- This is your fault.
449
00:16:07,767 --> 00:16:09,337
You're the one that
outsourced your job
450
00:16:09,336 --> 00:16:10,796
'cause you're busy
with a work flirt.
451
00:16:10,803 --> 00:16:12,673
- Excuse me?
452
00:16:12,672 --> 00:16:14,912
What? Work flirt?
What does that even mean?
453
00:16:14,907 --> 00:16:17,037
- Everybody does it.
You flirt a little bit at work.
454
00:16:17,044 --> 00:16:18,554
Pass the time.
- No.
455
00:16:18,545 --> 00:16:20,205
- I got, like, five or six
work flirts going on
456
00:16:20,213 --> 00:16:21,213
at any given time.
457
00:16:21,214 --> 00:16:23,054
Hey, Jennifer.
What it do, Boo?
458
00:16:23,050 --> 00:16:24,580
- Well, that's great
for you, Garrett,
459
00:16:24,584 --> 00:16:26,054
but that is not
what is happening.
460
00:16:26,053 --> 00:16:28,263
I am not flirting
with Jonah.
461
00:16:28,255 --> 00:16:30,055
This is because
Jonah said
462
00:16:30,057 --> 00:16:31,957
that I was the responsible one.
463
00:16:31,958 --> 00:16:33,128
- [gasps]
464
00:16:33,126 --> 00:16:34,356
No.
- Yes.
465
00:16:34,361 --> 00:16:35,501
- He called you responsible?
466
00:16:35,495 --> 00:16:36,655
- I know.
467
00:16:36,663 --> 00:16:38,403
- Well, then I completely
understand
468
00:16:38,398 --> 00:16:40,098
why you are attaching a shark
469
00:16:40,100 --> 00:16:41,770
to the severed leg
of a mannequin.
470
00:16:46,406 --> 00:16:49,136
- I think my best quality
as a parent is that
471
00:16:49,142 --> 00:16:51,682
I'm a stable, loving,
married man.
472
00:16:51,678 --> 00:16:53,178
So I don't have groups
of strange men
473
00:16:53,180 --> 00:16:54,780
wandering through
my house every night.
474
00:16:54,781 --> 00:16:57,321
- It was one man, and not
since I installed the deadbolt.
475
00:16:57,317 --> 00:16:58,687
- Your brain's a deadbolt.
476
00:16:58,685 --> 00:17:00,315
- Yeah, well at least
I don't have foster children
477
00:17:00,320 --> 00:17:01,590
that I raised
currently in prison.
478
00:17:01,588 --> 00:17:04,588
- It's a juvenile
correctional facility.
479
00:17:04,591 --> 00:17:06,491
- Look, I guess you just
have to ask yourselves,
480
00:17:06,493 --> 00:17:08,833
do you want your child raised
in a home with loaded handguns
481
00:17:08,828 --> 00:17:10,428
laying around?
482
00:17:10,430 --> 00:17:11,900
Or do you want your child
raised by Glenn?
483
00:17:11,898 --> 00:17:12,998
- Do not point at me.
484
00:17:12,999 --> 00:17:14,399
I'll point two fingers
back at you.
485
00:17:14,401 --> 00:17:16,101
- You wouldn't dare.
- Oh, yeah? Ha-ha!
486
00:17:16,103 --> 00:17:17,273
- Okay, you know what?
- See?
487
00:17:17,270 --> 00:17:18,610
- That's a violation
of the code of conduct.
488
00:17:18,605 --> 00:17:19,965
- Oh, is it a violation?
- It sure as heck is.
489
00:17:19,972 --> 00:17:21,012
- Oh, really?
- Yep.
490
00:17:21,007 --> 00:17:22,707
- Who put that in there?
- I did!
491
00:17:22,709 --> 00:17:24,509
- I said I'm sorry.
What else do you want?
492
00:17:24,511 --> 00:17:25,751
- It's just careless
493
00:17:25,745 --> 00:17:27,475
to go around saying
things like that.
494
00:17:27,480 --> 00:17:29,620
This is how rumors get started.
495
00:17:29,616 --> 00:17:31,776
- I was just saying
you were being a little flirty.
496
00:17:31,784 --> 00:17:33,724
I didn't say you were banging
in the break room.
497
00:17:33,720 --> 00:17:35,690
- Come on!
Help me out here.
498
00:17:35,688 --> 00:17:36,688
- Whoa!
499
00:17:36,689 --> 00:17:39,629
- Oh, hey, guys.
500
00:17:43,163 --> 00:17:43,303
.
501
00:17:44,764 --> 00:17:45,334
- This is not how it looks.
502
00:17:46,166 --> 00:17:47,226
- Really?
503
00:17:47,234 --> 00:17:48,704
'Cause it looks
like you got a sex doll
504
00:17:48,701 --> 00:17:50,241
and you dressing it up
to look like Amy.
505
00:17:50,237 --> 00:17:51,237
- Yeah.
- No.
506
00:17:51,238 --> 00:17:52,368
See, that sounds stalker-y,
507
00:17:52,372 --> 00:17:53,972
whereas I specifically
bought this doll
508
00:17:53,973 --> 00:17:55,813
because it already
looked like Amy.
509
00:17:55,808 --> 00:17:56,938
- I'm walking away.
510
00:17:56,943 --> 00:17:58,853
Oh, good.
More people.
511
00:17:58,845 --> 00:18:00,805
- Oh, my God!
- Is that supposed to be Amy?
512
00:18:00,813 --> 00:18:02,853
- No.
- Yes, yes.
513
00:18:02,849 --> 00:18:03,919
I wanted to get back at Amy,
514
00:18:03,916 --> 00:18:05,486
and there are no
mannequins in the store
515
00:18:05,485 --> 00:18:06,585
that look remotely like her.
516
00:18:06,586 --> 00:18:08,256
Which, can we talk
about that for a second?
517
00:18:08,255 --> 00:18:10,815
Why are there no Spanish/Latina
themed mannequins?
518
00:18:10,823 --> 00:18:12,493
- Oh, no, no, no,
we not talking about that.
519
00:18:12,492 --> 00:18:13,862
Let's talk about this.
520
00:18:13,860 --> 00:18:14,960
- Jonah,
what is happening?
521
00:18:14,961 --> 00:18:17,731
- Do you own
one of each of us?
522
00:18:17,730 --> 00:18:19,170
- No!
523
00:18:19,166 --> 00:18:20,996
I went to a bunch of different
stores over lunch,
524
00:18:21,000 --> 00:18:23,170
and then I just happened
to pass this in the window
525
00:18:23,170 --> 00:18:25,870
of a sex shop, and look,
it looks just like Amy.
526
00:18:25,872 --> 00:18:26,872
all: Whoa!
527
00:18:26,873 --> 00:18:28,483
- Yeah, it does.
- Ew!
528
00:18:28,475 --> 00:18:30,375
Jonah, can you
cover that up, please?
529
00:18:30,377 --> 00:18:33,177
It's completely
inappropriate.
530
00:18:33,180 --> 00:18:34,310
all: Oh!
531
00:18:34,314 --> 00:18:36,184
- Problem solved.
- Are you kidding me?
532
00:18:36,183 --> 00:18:38,393
- This is not
a sexual thing.
533
00:18:38,385 --> 00:18:40,485
- Amy, you've got
a good butt.
534
00:18:41,821 --> 00:18:45,191
[upbeat music]
535
00:18:45,192 --> 00:18:46,332
- Cheyenne?
536
00:18:46,326 --> 00:18:48,426
We, uh--we let things
537
00:18:48,428 --> 00:18:50,298
get a little
out of hand before.
538
00:18:50,297 --> 00:18:51,297
- The important thing is,
539
00:18:51,298 --> 00:18:52,628
we are here for you
no matter what,
540
00:18:52,632 --> 00:18:54,102
and we want to do
whatever's best
541
00:18:54,100 --> 00:18:55,270
for your child.
542
00:18:55,268 --> 00:18:56,368
- So that's why
we've agreed
543
00:18:56,369 --> 00:18:58,339
to share custody.
544
00:18:58,338 --> 00:18:59,768
- Huh?
- Yeah.
545
00:18:59,772 --> 00:19:01,612
We're gonna alternate
nights and weekends.
546
00:19:01,608 --> 00:19:04,308
- Yeah, and if both of us
have to work late,
547
00:19:04,311 --> 00:19:06,711
then someone else
can go home with it.
548
00:19:06,713 --> 00:19:08,223
Jonah. Amy.
549
00:19:08,215 --> 00:19:09,745
Garrett.
We'd all trade off.
550
00:19:09,749 --> 00:19:11,279
- Like the class hamster
551
00:19:11,284 --> 00:19:12,824
each child gets a turn
taking care of,
552
00:19:12,819 --> 00:19:14,649
this would be kind of
the store baby.
553
00:19:14,654 --> 00:19:16,224
- Exactly.
554
00:19:16,223 --> 00:19:18,093
- Thank you so much,
555
00:19:18,090 --> 00:19:20,630
but I think Bo and I
are gonna keep it.
556
00:19:21,961 --> 00:19:23,131
- You sure?
557
00:19:23,129 --> 00:19:25,229
Think what's best
for the baby.
558
00:19:25,232 --> 00:19:27,902
- That's what I'm doing.
559
00:19:27,900 --> 00:19:30,400
And you know what?
560
00:19:30,403 --> 00:19:32,373
I think we're gonna be fine.
561
00:19:34,641 --> 00:19:37,011
- So this whole day
was a waste of my time, then.
562
00:19:45,852 --> 00:19:47,592
- Hey. Glad I caught you.
563
00:19:47,587 --> 00:19:49,317
[sighs]
564
00:19:49,322 --> 00:19:50,562
- What is this?
565
00:19:50,557 --> 00:19:51,787
- That is a receipt,
566
00:19:51,791 --> 00:19:54,261
which is proof
that I returned the doll.
567
00:19:54,261 --> 00:19:56,761
- Uh-huh. Wow.
568
00:19:56,763 --> 00:19:58,973
You paid a $400
restocking fee.
569
00:19:58,965 --> 00:20:00,965
- Yeah, it was actually
more than the doll cost.
570
00:20:00,967 --> 00:20:02,967
Um, apparently there's not
571
00:20:02,969 --> 00:20:06,039
a huge after market
for used sex dolls.
572
00:20:06,038 --> 00:20:07,738
- Ew.
573
00:20:07,740 --> 00:20:13,750
- Anyway, I figured out
what today was really about.
574
00:20:15,114 --> 00:20:16,154
- You did?
575
00:20:16,148 --> 00:20:17,548
- Mm-hmm.
576
00:20:17,550 --> 00:20:19,090
- Did Garrett talk to you?
577
00:20:19,085 --> 00:20:20,515
Because that is ridiculous.
578
00:20:20,520 --> 00:20:21,750
That is not what we--
579
00:20:21,754 --> 00:20:24,464
- You were hazing me.
580
00:20:24,457 --> 00:20:26,157
- Yeah.
581
00:20:26,158 --> 00:20:28,128
Yeah, hazing.
582
00:20:28,127 --> 00:20:29,657
That's--it's what
we do to everybody.
583
00:20:29,662 --> 00:20:31,232
- You got me. You got me.
584
00:20:31,230 --> 00:20:32,770
- I mean, it got
a little out of control,
585
00:20:32,765 --> 00:20:34,765
but you passed.
586
00:20:34,767 --> 00:20:37,137
- I passed!
I passed the initiation.
587
00:20:37,136 --> 00:20:38,266
- Congrats.
588
00:20:38,271 --> 00:20:40,341
- So I'm, uh,
part of the group now.
589
00:20:40,340 --> 00:20:42,610
- Yep, welcome, officially.
- Thank you.
590
00:20:42,609 --> 00:20:43,809
All right.
591
00:20:43,810 --> 00:20:45,180
I'll, uh--
I'll see you tomorrow.
592
00:20:45,177 --> 00:20:47,207
- Yep, we'll see
everyone tomorrow.
593
00:20:50,283 --> 00:20:51,623
- Right there,
big ol' wheels.
594
00:20:51,618 --> 00:20:53,048
Oh, this could be bangin'.
595
00:20:53,052 --> 00:20:54,652
How about this one?
- Oh, yeah.
596
00:20:54,654 --> 00:20:56,324
- We trick this thing out
right, you know?
597
00:20:56,323 --> 00:20:58,463
Get my uncle to throw some
tint up on the sides here,
598
00:20:58,458 --> 00:21:00,058
so we don't have, like,
people peeping in
599
00:21:00,059 --> 00:21:02,429
on shorty's little business
going on here?
600
00:21:02,429 --> 00:21:03,759
Yeah.
601
00:21:03,763 --> 00:21:06,233
Big Daddy in the house,
right here.
602
00:21:06,232 --> 00:21:07,532
Shorty by the side.
603
00:21:07,534 --> 00:21:09,444
[mimics horn]
604
00:21:09,436 --> 00:21:11,496
Stand back.
We're taking this for a ride.
605
00:21:11,504 --> 00:21:13,174
Yo, wagwan, selecta,
606
00:21:13,172 --> 00:21:15,112
dissin' on my corruption
and don't you know here.
607
00:21:15,107 --> 00:21:16,437
Boy!
608
00:21:16,443 --> 00:21:17,943
Yeah.
609
00:21:17,944 --> 00:21:19,814
[inhales deeply]
610
00:21:19,812 --> 00:21:22,182
[sighs]
611
00:21:22,181 --> 00:21:23,851
Being a dad and [bleep].
612
00:21:24,884 --> 00:21:26,254
What's up?
42313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.