All language subtitles for Supergirl.S04E09.Elseworlds.Part.3.720p.Amazon.WEB.DL.MkvCage.Farda.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:03,950 My name is John Deegan and I'm from Gotham 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,350 a city in grave need of heroes. 3 00:00:07,360 --> 00:00:10,779 As a doctor at Arkham Asylum, I did my part 4 00:00:10,780 --> 00:00:13,479 by protecting this city from the criminally insane. 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,580 The world didn't understand my methods, 6 00:00:17,590 --> 00:00:19,550 so I worked in secret until, one day, 7 00:00:19,560 --> 00:00:23,219 when a cosmic being recognized my potential 8 00:00:23,220 --> 00:00:26,190 and gave me the chance to be something greater. 9 00:00:27,460 --> 00:00:28,890 Someone greater. 10 00:00:29,800 --> 00:00:33,769 Now, I am Superman. 11 00:00:33,770 --> 00:00:35,699 Previously on Arrow and Flash... 12 00:00:35,700 --> 00:00:36,969 The world thinks 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,069 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 14 00:00:39,070 --> 00:00:41,210 and I would really like to know why. 15 00:00:42,540 --> 00:00:44,140 So what's our next move? 16 00:00:44,150 --> 00:00:45,509 We're going to Gotham City. 17 00:00:45,510 --> 00:00:47,510 Who are you and why are you helping us? 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,420 Kane. Kate Kane. 19 00:00:52,350 --> 00:00:54,119 He calls himself the Monitor. 20 00:00:54,120 --> 00:00:56,919 He's been unleashing the Book of Destiny 21 00:00:56,920 --> 00:01:00,229 across the multiverse to test different Earths. 22 00:01:00,230 --> 00:01:02,999 A crisis is imminent. Someone is coming. 23 00:01:03,000 --> 00:01:05,760 Someone far, far more powerful than myself. 24 00:01:06,700 --> 00:01:07,800 I mean to prepare. 25 00:01:12,170 --> 00:01:13,970 He did it again. He rewrote reality. 26 00:01:19,650 --> 00:01:21,150 Superman! 27 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:31,220 --> 00:01:33,460 There's no place you can run where I can't find you. 29 00:01:34,730 --> 00:01:35,929 It's over. 30 00:01:35,930 --> 00:01:37,029 What're you talking about? 31 00:01:37,030 --> 00:01:39,369 Clark, it's us. Barry and Oliver. 32 00:01:39,370 --> 00:01:41,169 Oh, I know who you are. 33 00:01:41,170 --> 00:01:42,840 Your confusion lies with me. 34 00:01:44,070 --> 00:01:45,170 Deegan. 35 00:01:46,410 --> 00:01:47,909 The Monitor gave you the book back? 36 00:01:47,910 --> 00:01:50,009 And showed me how to really use it. 37 00:01:50,010 --> 00:01:52,060 You can't just write yourself as a hero. 38 00:01:52,080 --> 00:01:53,379 It doesn't work that way. 39 00:01:53,380 --> 00:01:54,449 Doesn't it, though? 40 00:01:54,450 --> 00:01:56,079 You were struck by lightning. 41 00:01:56,080 --> 00:01:59,619 I was given the book by a higher power. 42 00:01:59,620 --> 00:02:02,059 Both random acts of chance. 43 00:02:02,060 --> 00:02:07,059 But this, this is my destiny. 44 00:02:07,060 --> 00:02:09,759 So much more than becoming the Flash was ever yours. 45 00:02:09,760 --> 00:02:13,199 People don't become heroes because of circumstance. 46 00:02:13,200 --> 00:02:15,570 They become heroes in spite of circumstance. 47 00:02:16,870 --> 00:02:18,769 You're just a cheap knockoff. 48 00:02:18,770 --> 00:02:20,070 Oh, I'm anything but cheap. 49 00:02:27,810 --> 00:02:30,279 And just wait till you see what other fun changes I've made. 50 00:02:30,280 --> 00:02:32,449 To your family, your friends. 51 00:02:32,450 --> 00:02:34,589 There is no safe harbor for you. 52 00:02:34,590 --> 00:02:38,260 This is no longer your world. It's mine! 53 00:02:48,840 --> 00:02:50,440 Hey. I have an idea. 54 00:02:54,440 --> 00:02:56,309 Idiot, I'm bulletproof. 55 00:02:56,310 --> 00:02:57,410 I know. 56 00:03:04,950 --> 00:03:06,519 You wanna be Earth's hero? 57 00:03:06,520 --> 00:03:08,689 Save the children or stop us. 58 00:03:08,690 --> 00:03:11,690 Your choice, Superman. 59 00:03:29,550 --> 00:03:36,050 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 60 00:03:38,050 --> 00:03:40,060 Being bad makes me feel bad, man. 61 00:03:40,080 --> 00:03:41,250 The crane gag was harmless. 62 00:03:41,260 --> 00:03:42,619 It would've landed in an empty parking lot. 63 00:03:42,620 --> 00:03:43,630 Still, man. I don't know. 64 00:03:43,640 --> 00:03:44,820 Just doing something like that on purpose, 65 00:03:44,840 --> 00:03:47,229 I think I'm gonna puke. I'm... 66 00:03:47,230 --> 00:03:49,229 No, I'm okay, I'm okay. 67 00:03:49,230 --> 00:03:51,880 We need to find out how extensive this reality-change is, 68 00:03:51,890 --> 00:03:53,140 and we need to get off the streets. 69 00:03:53,150 --> 00:03:54,200 Come on. 70 00:03:54,210 --> 00:03:56,539 I can't get anything coming up. I can't... 71 00:03:56,540 --> 00:03:57,840 Wait up. I have a plan. 72 00:04:00,470 --> 00:04:03,009 - Congratulations, sir. - The way you caught that crane, 73 00:04:03,010 --> 00:04:04,409 like it weighed nothing. 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,840 Very, very impressive. 75 00:04:07,980 --> 00:04:11,749 The fugitives escaped! 76 00:04:11,750 --> 00:04:14,750 Sir, we are quite sure you will bring them back to justice. 77 00:04:14,760 --> 00:04:16,620 No one can escape Superman. 78 00:04:17,660 --> 00:04:19,589 You really think so? 79 00:04:19,590 --> 00:04:21,530 Sir, you are far too powerful. 80 00:04:23,600 --> 00:04:24,969 Ah, you're right. You're right. 81 00:04:28,000 --> 00:04:29,300 Sir, the pipeline. 82 00:04:29,320 --> 00:04:31,569 Must be subject one. She's been making noise all morning. 83 00:04:31,570 --> 00:04:33,539 - I'll handle this. - No! 84 00:04:33,540 --> 00:04:35,870 You stay on Allen and Queen. I'll handle her. 85 00:04:52,060 --> 00:04:54,160 I know the real man who wears that glyph. 86 00:04:55,600 --> 00:04:56,830 It's not you. 87 00:04:58,970 --> 00:05:00,299 You're not Superman. 88 00:05:00,300 --> 00:05:04,200 And yet, I am all that you once were. 89 00:05:04,210 --> 00:05:08,309 No offense to Barry Allen, but as a hero, you... 90 00:05:08,310 --> 00:05:12,049 You are so much more than just faster than a speeding bullet. 91 00:05:12,050 --> 00:05:14,749 So, you're imitating my powers and my family crest, 92 00:05:14,750 --> 00:05:16,879 but not my gender? 93 00:05:16,880 --> 00:05:20,919 - Too afraid to be a woman? - Oh, I'm not afraid of anything. 94 00:05:20,920 --> 00:05:23,289 The Book of Destiny revealed to me all there is to know about 95 00:05:23,290 --> 00:05:27,530 Barry Allen and Oliver Queen, but for you and this Man of Steel, 96 00:05:28,660 --> 00:05:30,499 there was nothing. 97 00:05:30,500 --> 00:05:33,230 Nothing but the android you fought in Central City. It's... 98 00:05:34,830 --> 00:05:37,269 It's as if you don't exist in this world. 99 00:05:37,270 --> 00:05:40,409 That's why you locked me up and dampened my powers. 100 00:05:40,410 --> 00:05:41,740 I don't know who you are. 101 00:05:42,780 --> 00:05:44,079 I don't know how you got here, 102 00:05:44,080 --> 00:05:46,550 but none of that matters because I am now you. 103 00:05:47,450 --> 00:05:49,419 New and improved. 104 00:05:49,420 --> 00:05:52,950 And you will never see the light of day again. 105 00:05:54,120 --> 00:05:55,320 I'm gonna stop you. 106 00:05:55,340 --> 00:05:59,430 There's nothing to stop. I am the hero this planet needs. 107 00:06:08,870 --> 00:06:10,370 Thank you, Agent Danvers. 108 00:06:16,380 --> 00:06:21,849 These cells are patrolled 24/7, so don't get any bright ideas, 109 00:06:21,850 --> 00:06:25,619 or you will end up hurting in a very painful way. 110 00:06:25,620 --> 00:06:28,220 The only way out of here for you is in a casket. 111 00:06:36,230 --> 00:06:38,460 Wait! Alex. 112 00:06:38,830 --> 00:06:39,930 Oh... 113 00:06:41,470 --> 00:06:43,969 Oh, you think you know that agent. 114 00:06:43,970 --> 00:06:46,869 You see, I scrambled the reality of everyone on this Earth. 115 00:06:46,870 --> 00:06:48,809 No one is who they were. 116 00:06:48,810 --> 00:06:51,330 But I guess even rewritten 117 00:06:51,340 --> 00:06:53,520 destiny has a way of playing jokes. 118 00:06:55,220 --> 00:06:56,580 You be a good prisoner, 119 00:06:57,850 --> 00:06:59,150 or I kill her. 120 00:07:00,050 --> 00:07:02,190 - You're a monster. - No. 121 00:07:03,520 --> 00:07:04,820 I'm Superman. 122 00:07:15,200 --> 00:07:17,590 - Okay, we... - Get Cisco, breach to Earth-38, 123 00:07:17,600 --> 00:07:18,609 find real Superman. 124 00:07:18,610 --> 00:07:19,620 That's the plan. 125 00:07:19,630 --> 00:07:21,340 As long as this Cisco's willing to help us. 126 00:07:21,360 --> 00:07:25,609 The last alternate version of Cisco I met was not super-helpful. 127 00:07:25,610 --> 00:07:27,650 Who knows how he's been rewritten this time? 128 00:07:33,080 --> 00:07:34,460 Gentlemen. 129 00:07:37,860 --> 00:07:40,490 It's time we talked about your destiny. 130 00:07:43,260 --> 00:07:44,550 Must confess 131 00:07:45,170 --> 00:07:47,280 my interest is piqued. 132 00:07:47,330 --> 00:07:49,739 You possess neither power nor abilities, 133 00:07:49,740 --> 00:07:52,249 yet still managed to outwit an opponent 134 00:07:52,250 --> 00:07:55,119 with the powers of a super man. 135 00:07:55,120 --> 00:07:56,850 It's just one word, "Superman." 136 00:07:58,220 --> 00:08:00,119 What is this? 137 00:08:00,120 --> 00:08:03,119 Hmm? If you're testing us, then let us get back to it. 138 00:08:03,120 --> 00:08:05,529 Oliver Queen, 139 00:08:05,530 --> 00:08:08,890 a man who channels his hubris and anger and calls it strength. 140 00:08:09,760 --> 00:08:12,370 Are you truly that eager to die? 141 00:08:14,640 --> 00:08:16,740 No. Not eager. 142 00:08:17,640 --> 00:08:18,940 But willing. 143 00:08:20,140 --> 00:08:21,979 Ready to. 144 00:08:21,980 --> 00:08:23,479 Good. 145 00:08:23,480 --> 00:08:25,709 There might be hope for this universe yet. 146 00:08:25,710 --> 00:08:28,119 If that's supposed to be a pep talk, I've had better. 147 00:08:28,120 --> 00:08:32,089 Self-sacrifice alone will not see you through this trial. 148 00:08:32,090 --> 00:08:35,390 Survival will only be found by knowing your true self, 149 00:08:36,420 --> 00:08:38,220 or this world will be doomed, 150 00:08:39,990 --> 00:08:41,459 like all the others. 151 00:08:41,460 --> 00:08:42,860 Okay, that's enough. 152 00:08:46,730 --> 00:08:48,839 Well, that was very glass-half-empty. 153 00:08:48,840 --> 00:08:50,039 We need to find Cisco. 154 00:08:50,040 --> 00:08:52,439 Okay, well, if us good guys are bad guys, 155 00:08:52,440 --> 00:08:56,279 stands to reason that our good-guy friend is now a bad guy. 156 00:08:56,280 --> 00:08:59,149 Sure. You're CCPD. 157 00:08:59,150 --> 00:09:00,910 Where do criminals hang out in this city? 158 00:09:10,970 --> 00:09:14,079 - Are they all afraid of us? - Go with it. 159 00:09:14,080 --> 00:09:16,549 - This is a terrible idea. - You keep saying that. 160 00:09:16,550 --> 00:09:18,249 And yet, here we are anyway. 161 00:09:18,250 --> 00:09:21,080 We need allies and resources. 162 00:09:22,890 --> 00:09:25,320 Oh, my God, the Trigger Twins. 163 00:09:26,890 --> 00:09:29,360 Sorry, I'm just a huge fan of your criminal history. 164 00:09:30,560 --> 00:09:31,999 You guys are my heroes. 165 00:09:32,000 --> 00:09:34,429 Well, not heroes. Legends. 166 00:09:34,430 --> 00:09:36,569 Can I get you guys something? 167 00:09:36,570 --> 00:09:38,400 Apparently, we need allies and resources. 168 00:09:41,140 --> 00:09:42,710 We're looking for Cisco Ramon. 169 00:09:44,010 --> 00:09:45,609 You mean the boss? 170 00:09:45,610 --> 00:09:46,710 Sure. 171 00:10:05,130 --> 00:10:06,559 Well, that's not nothing. 172 00:10:11,540 --> 00:10:12,700 Alex. 173 00:10:15,540 --> 00:10:16,860 How do you know my name? 174 00:10:17,540 --> 00:10:18,970 I'm not from this Earth. 175 00:10:20,610 --> 00:10:22,979 Where I come from, we're sisters. 176 00:10:24,620 --> 00:10:29,489 You? You are as despicable as they come. 177 00:10:29,490 --> 00:10:32,559 I mean, the stories of all the twisted things that you've done... 178 00:10:32,560 --> 00:10:34,759 Alex, I know things look one way to you, 179 00:10:34,760 --> 00:10:36,159 that I look one way to you, 180 00:10:36,160 --> 00:10:39,400 but the way things are, it's not real. 181 00:10:40,250 --> 00:10:41,300 Not really real. 182 00:10:41,310 --> 00:10:43,630 And if you just let me explain, I can tell you... 183 00:10:43,640 --> 00:10:47,000 You are dangerous, and you are clearly crazy, 184 00:10:47,010 --> 00:10:48,669 and I have work to do. 185 00:10:48,670 --> 00:10:52,140 No, wait. Wait, just let me explain. I can tell you everything. 186 00:10:59,320 --> 00:11:01,049 We need to talk. 187 00:11:01,050 --> 00:11:03,319 Make an appointment with my assistant. 188 00:11:03,320 --> 00:11:07,020 I should have an opening around "go screw yourself." 189 00:11:07,030 --> 00:11:09,790 Cisco, we need your help. 190 00:11:10,930 --> 00:11:12,090 Listen. 191 00:11:13,200 --> 00:11:15,229 I don't know who you think you are. 192 00:11:15,230 --> 00:11:18,499 But around here, people call me Mr. Ramon. 193 00:11:18,500 --> 00:11:20,170 You got a problem there, Mr. Ramon? 194 00:11:21,710 --> 00:11:24,039 Case in point. 195 00:11:24,040 --> 00:11:28,179 Jimmy, I think the Pet Shop Boys here need an education 196 00:11:28,180 --> 00:11:30,249 in how things work around here. 197 00:11:30,250 --> 00:11:32,349 I don't think that should be a problem. 198 00:11:32,350 --> 00:11:34,680 They don't call me Superman's worst pal for nothing. 199 00:11:39,170 --> 00:11:40,809 Okay look we don't want any trouble. 200 00:11:40,810 --> 00:11:43,339 We just have a business proposal for Mr. Ramon. 201 00:11:43,340 --> 00:11:46,809 Business proposal. I'm gonna pass. 202 00:11:46,810 --> 00:11:49,199 You see, I like watching my people 203 00:11:49,200 --> 00:11:51,849 put a beating on other people. So... 204 00:11:51,850 --> 00:11:53,560 So, I guess we got that in common. 205 00:11:54,190 --> 00:11:55,290 We've got this, right? 206 00:11:56,190 --> 00:11:57,290 Totally. 207 00:12:04,700 --> 00:12:06,500 Is now an okay time to ask for a selfie? 208 00:12:09,490 --> 00:12:11,719 Stop. Stop. Stop. 209 00:12:11,720 --> 00:12:13,519 Jimmy, what are you thinking? 210 00:12:13,520 --> 00:12:15,759 What, are you gonna kill 'em here, now? 211 00:12:15,760 --> 00:12:17,209 Gary's still cleaning up from the 212 00:12:17,210 --> 00:12:19,010 last mess you made, Clockwork Orange. 213 00:12:20,200 --> 00:12:21,660 Do 'em out in the alley. 214 00:12:23,200 --> 00:12:24,899 All right, come on. Let's go. 215 00:12:24,900 --> 00:12:27,320 Wait, wait! I knew your brother. Dante! 216 00:12:27,800 --> 00:12:29,169 Stop. Hold up. 217 00:12:31,710 --> 00:12:32,910 How do you know Dante? 218 00:12:33,810 --> 00:12:35,740 It's a long story. 219 00:12:35,750 --> 00:12:38,579 If he were here, he'd tell you to listen to our proposal. 220 00:12:38,580 --> 00:12:39,920 What's our proposal? 221 00:12:41,980 --> 00:12:43,720 How'd you like to get rid of Superman? 222 00:12:46,520 --> 00:12:50,429 All right, I've got ledgers to keep and miles to go before I sleep, 223 00:12:50,430 --> 00:12:51,959 so talk fast. 224 00:12:51,960 --> 00:12:54,300 Right. But first, we need to know if you can vibe. 225 00:12:55,230 --> 00:12:57,129 - Can I vibe? - Teleport. 226 00:12:57,130 --> 00:12:58,969 Open a breach. You can still do that, right? 227 00:12:58,970 --> 00:13:00,160 Rhetorical question. 228 00:13:00,180 --> 00:13:02,400 How do you think I got into all those bank vaults? 229 00:13:04,840 --> 00:13:06,010 But you, 230 00:13:06,940 --> 00:13:08,509 you didn't know that. 231 00:13:08,510 --> 00:13:10,140 You came in here not knowing 232 00:13:10,160 --> 00:13:12,049 if I could do what you thought I could do. 233 00:13:12,050 --> 00:13:13,979 That's very risky. 234 00:13:13,980 --> 00:13:15,120 We're kind of desperate. 235 00:13:15,140 --> 00:13:17,419 Please keep giving me more reasons to not do business with you. 236 00:13:17,420 --> 00:13:19,070 All right, listen. You could use your powers 237 00:13:19,080 --> 00:13:22,089 for so much more than breaking into bank vaults. 238 00:13:22,090 --> 00:13:25,159 Go back to the part about taking down Super-dick. 239 00:13:25,160 --> 00:13:26,559 That's the part I wanna hear. 240 00:13:26,560 --> 00:13:28,599 We're gonna get to that. 241 00:13:28,600 --> 00:13:31,199 For now, I could teach you how to use your powers 242 00:13:31,200 --> 00:13:32,800 to get to a whole different Earth. 243 00:13:34,270 --> 00:13:35,370 A whole different Earth. 244 00:13:39,240 --> 00:13:40,879 Tell me more. 245 00:13:40,880 --> 00:13:42,040 Danvers. 246 00:13:42,950 --> 00:13:44,209 The big guy is out, 247 00:13:44,210 --> 00:13:47,049 - chasing down a lead on the Twins. - Ah. 248 00:13:47,050 --> 00:13:50,289 You know, Diggle can monitor these sorry sacks from upstairs. 249 00:13:50,290 --> 00:13:52,389 - Why don't you take the night off? - It's okay. 250 00:13:52,390 --> 00:13:54,919 I still have some work to do. 251 00:13:54,920 --> 00:13:57,859 You know, that's the third time in just as many weeks 252 00:13:57,860 --> 00:14:01,399 I've told you to go home, and you've turned me down. 253 00:14:01,400 --> 00:14:04,799 You know, this sorry little pout's really bringing me down. 254 00:14:04,800 --> 00:14:06,399 So, why don't you want to go home? 255 00:14:06,400 --> 00:14:07,839 Boyfriend troubles? 256 00:14:07,840 --> 00:14:11,069 - No. No boyfriend presently. - Boyfriend? 257 00:14:11,070 --> 00:14:14,379 Hmm. I thought you were dating that dweeb in IT. 258 00:14:14,380 --> 00:14:15,479 Not impressed, by the way. 259 00:14:15,480 --> 00:14:17,479 Okay, it was a couple of dates. 260 00:14:17,480 --> 00:14:20,219 And now he's dating Pam in HR. 261 00:14:20,220 --> 00:14:23,080 Ooh. Boy's got a type. Also not impressed. 262 00:14:23,990 --> 00:14:25,919 You need to leave this place. 263 00:14:25,920 --> 00:14:27,389 You've got to get a life. 264 00:14:27,390 --> 00:14:29,359 Look, I love what I do. 265 00:14:29,360 --> 00:14:30,759 The work is important. 266 00:14:30,760 --> 00:14:32,590 Well, now you sound like the big guy. 267 00:14:32,600 --> 00:14:36,369 And you and I both know I don't mean that as a compliment. 268 00:14:36,370 --> 00:14:39,369 Look, I'm sure the work we do for the city is great, 269 00:14:39,370 --> 00:14:43,209 but half of what we do around here is really just to prop his ego up. 270 00:14:43,210 --> 00:14:46,439 Truth, justice, and the American way? 271 00:14:46,440 --> 00:14:48,579 More like me, myself, and I. 272 00:14:48,580 --> 00:14:50,579 Hmm, yeah. 273 00:14:50,580 --> 00:14:53,479 All work and no play doesn't just make a girl dull. 274 00:14:53,480 --> 00:14:55,719 It turns your heart to ice. 275 00:14:55,720 --> 00:14:57,990 And trust me, that ain't fun. 276 00:14:59,690 --> 00:15:01,619 I appreciate the offer, 277 00:15:01,620 --> 00:15:03,460 but I'm gonna stay just the same. 278 00:15:04,930 --> 00:15:06,820 Suit yourself. 279 00:15:16,770 --> 00:15:19,779 - Oh, thank God we're here. - Yeah. 280 00:15:19,780 --> 00:15:21,609 - Only took 17 tries. - Yeah. 281 00:15:21,610 --> 00:15:23,179 Oh, I see. You're a comedian. 282 00:15:23,180 --> 00:15:24,709 Hey, guess what. Your friend is a comedian. 283 00:15:24,710 --> 00:15:25,779 Still Barry? 284 00:15:25,780 --> 00:15:27,649 - Oh, no. We... - No. Yeah. 285 00:15:27,650 --> 00:15:29,549 Oh. So it's fixed. That's great. 286 00:15:29,550 --> 00:15:30,650 Eh... 287 00:15:32,390 --> 00:15:33,490 Oh, no. 288 00:15:35,360 --> 00:15:36,520 Kara? 289 00:15:36,550 --> 00:15:39,800 Mr. Ramon. Am I supposed to believe this guy is Superman? 290 00:15:39,820 --> 00:15:42,160 What, did you get him off the street? You don't even look like him. 291 00:15:42,170 --> 00:15:43,830 Hey, uh, what's this? 292 00:15:47,140 --> 00:15:49,709 Yeah, you, uh... You really shouldn't touch that. 293 00:15:49,710 --> 00:15:51,269 Hey, you could throw a party with this thing. 294 00:15:51,270 --> 00:15:53,479 Get some party favors. You know, I know a guy. 295 00:15:53,480 --> 00:15:55,309 Look, everything is back to normal. 296 00:15:55,310 --> 00:15:56,580 Well, not everything. 297 00:15:58,250 --> 00:15:59,510 Where's Kara? 298 00:16:07,790 --> 00:16:10,129 Alex, please. Stop! 299 00:16:10,130 --> 00:16:11,289 He warned you. 300 00:16:11,290 --> 00:16:14,329 I promise I won't try to escape again. 301 00:16:20,100 --> 00:16:21,240 How do you know that? 302 00:16:23,610 --> 00:16:25,440 Alex Danvers taught it to me. 303 00:16:31,050 --> 00:16:34,119 I told you, I'm not from this Earth. 304 00:16:34,120 --> 00:16:38,189 The Alex on my Earth spent a summer in Nagano 305 00:16:38,190 --> 00:16:40,419 with Jeremiah and Eliza when she was six. 306 00:16:40,420 --> 00:16:41,620 She was homesick. 307 00:16:42,520 --> 00:16:44,429 And a girl from the village 308 00:16:44,430 --> 00:16:47,799 helped her sneak down to one of the temples one night. 309 00:16:47,800 --> 00:16:49,969 She wrote a note, and she put it in a crack in the wall, 310 00:16:49,970 --> 00:16:51,400 hoping it would come true. 311 00:16:53,070 --> 00:16:55,240 I was seven, not six. 312 00:16:57,110 --> 00:17:01,010 And that little girl in the village, she taught me that rhyme. 313 00:17:02,310 --> 00:17:04,340 - It means... - "Pinky swear." 314 00:17:06,250 --> 00:17:08,119 And my Alex taught it to me 315 00:17:08,120 --> 00:17:10,920 the first night we snuck out together to go flying. 316 00:17:14,660 --> 00:17:17,459 My Alex was always drawn to service. 317 00:17:17,460 --> 00:17:19,490 So it's not surprising 318 00:17:19,500 --> 00:17:22,699 that you care deeply, so deeply, 319 00:17:22,700 --> 00:17:25,100 about this world and all the people in it. 320 00:17:26,470 --> 00:17:28,739 But on my Earth? 321 00:17:28,740 --> 00:17:31,469 Alex doesn't just have a job. 322 00:17:31,470 --> 00:17:33,940 She's in charge of a place like this. 323 00:17:36,210 --> 00:17:37,410 She's in charge? 324 00:17:40,080 --> 00:17:44,089 She's a leader who is just and proud. 325 00:17:44,090 --> 00:17:46,470 When someone tells her to do something she knows is wrong, 326 00:17:47,260 --> 00:17:48,660 she gives them hell. 327 00:17:49,690 --> 00:17:51,030 And she does what's right. 328 00:17:52,960 --> 00:17:55,700 She doesn't have powers like I do, 329 00:17:56,670 --> 00:17:57,770 but she's a hero. 330 00:17:59,070 --> 00:18:01,299 And she has the biggest heart of anyone I know, 331 00:18:01,300 --> 00:18:03,440 even though she doesn't always like to show it. 332 00:18:05,610 --> 00:18:07,609 And she has good friends. 333 00:18:07,610 --> 00:18:11,150 A real family of support that she's created for herself. 334 00:18:14,080 --> 00:18:16,820 And she doesn't hide who she is. 335 00:18:19,720 --> 00:18:20,850 She wants a wife. 336 00:18:22,460 --> 00:18:23,660 And kids. 337 00:18:25,260 --> 00:18:27,800 She's optimistic that she could have it all. 338 00:18:29,200 --> 00:18:32,130 It's not an "if." It's a "when." 339 00:18:34,800 --> 00:18:37,909 - She sounds pretty awesome. - She is. 340 00:18:37,910 --> 00:18:40,209 And I know I'm not your sister on this planet. 341 00:18:40,210 --> 00:18:43,140 I guess my pod didn't land here, but... 342 00:18:46,110 --> 00:18:47,580 You're still that person. 343 00:18:49,320 --> 00:18:50,550 I can tell. 344 00:18:51,920 --> 00:18:53,050 I know it. 345 00:18:54,720 --> 00:18:58,559 Superman rewrote this reality to make us all his prisoners. 346 00:18:58,560 --> 00:19:01,200 I think you're smart enough to see through him. 347 00:19:05,670 --> 00:19:07,670 If I were to let you out of that cell, 348 00:19:08,970 --> 00:19:11,040 you'd, what, stop him? 349 00:19:13,640 --> 00:19:14,840 Pinky swear. 350 00:19:19,280 --> 00:19:21,479 He's changed all of Central City. 351 00:19:21,480 --> 00:19:23,049 Maybe even the whole world. 352 00:19:23,050 --> 00:19:25,319 Everybody thinks he's you, and we're bad. 353 00:19:25,320 --> 00:19:27,659 I mean, I am bad. 354 00:19:27,660 --> 00:19:30,359 Bottom line, Kara is nowhere to be found. 355 00:19:30,360 --> 00:19:31,889 If we get the book back, 356 00:19:31,890 --> 00:19:34,359 we should be able to rewrite reality again. 357 00:19:34,360 --> 00:19:36,199 Yeah? And how you gonna do that? 358 00:19:36,200 --> 00:19:39,569 You got a magic pen lying around somewhere behind these ice walls? 359 00:19:39,570 --> 00:19:41,739 It's not a pen. It's just the mind. 360 00:19:41,740 --> 00:19:43,280 I've encountered books like this before. 361 00:19:43,300 --> 00:19:44,969 The author writes things into existence 362 00:19:44,970 --> 00:19:46,879 through sheer force of will. 363 00:19:46,880 --> 00:19:49,540 But changing the story comes at a cost. 364 00:19:49,550 --> 00:19:51,649 Do you have any idea where the book is? 365 00:19:51,650 --> 00:19:53,849 If I were him, I'd keep it somewhere secure enough 366 00:19:53,850 --> 00:19:55,419 to also hold a Kryptonian. 367 00:19:55,420 --> 00:19:57,040 Easy. S.T.A.R. Labs. 368 00:19:57,060 --> 00:19:58,700 That place is under lock and key. 369 00:19:59,220 --> 00:20:00,419 I did time there once. 370 00:20:00,420 --> 00:20:01,889 - Hey. So did we. - We did. 371 00:20:01,890 --> 00:20:03,289 What did you do? 372 00:20:03,290 --> 00:20:05,229 Did I say you could touch me? 373 00:20:05,230 --> 00:20:06,859 Did I say he could touch me? 374 00:20:06,860 --> 00:20:08,729 I missed that part. 375 00:20:08,730 --> 00:20:10,110 - I have to go. - You have to go. 376 00:20:16,370 --> 00:20:18,209 Well, well, well. 377 00:20:18,210 --> 00:20:20,179 A traitor in our midst. 378 00:20:20,180 --> 00:20:21,800 You know, when I said you should get out there 379 00:20:21,820 --> 00:20:23,179 and start dating, Danvers, 380 00:20:23,180 --> 00:20:24,980 this isn't quite what I had in mind. 381 00:20:26,510 --> 00:20:27,520 I warned you. 382 00:20:27,540 --> 00:20:29,440 No, I tricked her into opening my cell. 383 00:20:29,460 --> 00:20:31,489 - We don't know each other. - Yes, we do. 384 00:20:31,490 --> 00:20:32,720 She's my sister. 385 00:20:34,220 --> 00:20:35,620 Aw. 386 00:20:35,630 --> 00:20:37,190 Well, then you can burn together. 387 00:20:39,430 --> 00:20:40,530 Hi. 388 00:20:41,800 --> 00:20:42,930 Nice suit. 389 00:20:47,920 --> 00:20:50,220 Doctor, can I have a word please? 390 00:20:52,270 --> 00:20:53,699 Well, that's my cue. 391 00:20:53,700 --> 00:20:56,140 I'm out. You ladies have fun. 392 00:21:00,940 --> 00:21:02,880 - Go get the book. - Yes! 393 00:21:05,510 --> 00:21:07,579 Alex, you're here. What are you doing here? 394 00:21:07,580 --> 00:21:10,289 A badass in every reality. Got it. 395 00:21:10,290 --> 00:21:12,519 No, no, no. It's okay. He's not actually bad. 396 00:21:12,520 --> 00:21:13,619 - No? - No, he's fine. 397 00:21:13,620 --> 00:21:14,689 - No... - No, I'm good. 398 00:21:14,690 --> 00:21:16,120 - I'm sorry. - No, it's fine. 399 00:21:16,130 --> 00:21:17,189 - Badass. It's fine. - Sorry. 400 00:21:17,190 --> 00:21:19,529 It's okay. Where would Deegan, um... 401 00:21:19,530 --> 00:21:21,659 Superman keeps something valuable? 402 00:21:21,660 --> 00:21:22,960 Anything of importance to him, 403 00:21:22,970 --> 00:21:25,029 he keeps in a place called the Fortress of Solitude. 404 00:21:25,030 --> 00:21:26,569 I'll take you there. 405 00:21:26,570 --> 00:21:29,300 I just came from the Fortress of Solitude. 406 00:21:39,680 --> 00:21:41,679 Mayday! Mayday! We've lost control. 407 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 I can't hold it. We're going down! 408 00:22:13,580 --> 00:22:14,850 Bizarro! 409 00:22:17,620 --> 00:22:18,720 How does it feel 410 00:22:19,620 --> 00:22:21,020 to be the villain for once? 411 00:22:29,830 --> 00:22:33,170 This isn't a fortress of anything. This is the time vault. 412 00:22:34,600 --> 00:22:35,700 It's unlocked. 413 00:22:40,340 --> 00:22:41,839 All right, well, 414 00:22:41,840 --> 00:22:44,580 how does one go about rewriting reality? 415 00:22:46,410 --> 00:22:47,510 Well... 416 00:22:54,790 --> 00:22:56,759 You must still be weak from The Pipeline. 417 00:22:56,760 --> 00:22:57,959 Are you okay? 418 00:22:57,960 --> 00:22:59,790 I don't know how Deegan did it. 419 00:22:59,800 --> 00:23:01,359 Well, can I suggest that whatever it is 420 00:23:01,360 --> 00:23:03,539 you need to find out, we do far away from here? 421 00:23:03,540 --> 00:23:05,821 - Clark knew how to do it. - I'll get this to him. 422 00:23:18,950 --> 00:23:20,410 Superman. 423 00:23:26,890 --> 00:23:29,489 Clark, we need you to open this. 424 00:23:29,490 --> 00:23:30,690 Fix things. 425 00:24:23,240 --> 00:24:24,409 He's doing it. 426 00:24:24,410 --> 00:24:25,550 Yeah. 427 00:24:29,520 --> 00:24:30,650 Hey. 428 00:24:39,360 --> 00:24:41,129 Make him close it, or I snap his neck. 429 00:24:41,130 --> 00:24:43,060 No! 430 00:24:43,070 --> 00:24:44,930 Then your friend dies. 431 00:24:47,140 --> 00:24:49,939 - Not if I kill you first. - Oliver, don't. 432 00:24:49,940 --> 00:24:51,209 Not to save me. 433 00:24:51,210 --> 00:24:52,339 You don't have to do this. 434 00:24:52,340 --> 00:24:54,000 You don't have to channel your darkness. 435 00:24:56,040 --> 00:24:57,879 You can overcome it. 436 00:24:57,880 --> 00:24:59,850 You can be different. You can be better. 437 00:25:01,120 --> 00:25:03,049 Maybe that's it. 438 00:25:03,050 --> 00:25:04,890 Maybe that's the Monitor's test. 439 00:25:26,690 --> 00:25:28,389 You really look just like him. 440 00:25:28,390 --> 00:25:30,619 I hope that's where the resemblance ends. 441 00:25:30,620 --> 00:25:33,589 So he really rewrote the world with that book? 442 00:25:33,590 --> 00:25:35,129 He rewrote my life? 443 00:25:35,130 --> 00:25:36,230 Yeah. 444 00:25:37,130 --> 00:25:38,499 It's funny. 445 00:25:38,500 --> 00:25:41,420 Because I feel like this was always me. 446 00:25:41,490 --> 00:25:43,119 But I guess everybody does, right? 447 00:25:43,120 --> 00:25:44,489 This is you. 448 00:25:44,490 --> 00:25:47,859 Someone who is willing to stand up for what's right. 449 00:25:47,860 --> 00:25:50,159 I mean, after all of this goes back to normal, 450 00:25:50,160 --> 00:25:52,060 that'll still be who you are. 451 00:25:53,480 --> 00:25:56,210 Your sister is a very lucky woman. 452 00:25:58,050 --> 00:26:00,049 I'm a lucky sister. 453 00:26:02,290 --> 00:26:04,159 Okay. Go. 454 00:26:04,160 --> 00:26:05,560 Save the world. 455 00:26:14,200 --> 00:26:15,300 What's happening? 456 00:26:16,400 --> 00:26:18,339 Deegan must be rewriting reality again. 457 00:26:18,340 --> 00:26:19,569 Or destroying it. 458 00:26:19,570 --> 00:26:21,570 There might be a way to slow him down. 459 00:26:21,580 --> 00:26:24,509 We literally slow down time. 460 00:26:24,510 --> 00:26:27,249 Come on, that's got to be like only the fourth most crazy thing 461 00:26:27,250 --> 00:26:28,410 you've heard in the past three hours. 462 00:26:28,420 --> 00:26:29,979 How do we slow down time, Barry? 463 00:26:29,980 --> 00:26:32,219 If Supergirl and I travel around the globe 464 00:26:32,220 --> 00:26:34,319 in opposite directions at just over mach 7, 465 00:26:34,320 --> 00:26:36,459 we should be able to create enough centrifugal force 466 00:26:36,460 --> 00:26:38,489 to slow the Earth's rotation. 467 00:26:38,490 --> 00:26:39,789 And everything else. 468 00:26:39,790 --> 00:26:41,229 Rip the book out of Deegan's hands, 469 00:26:41,230 --> 00:26:43,429 and everything goes back to normal. 470 00:26:43,430 --> 00:26:44,740 We can do this. 471 00:26:46,030 --> 00:26:47,500 You both die. 472 00:26:51,770 --> 00:26:53,409 When I opened the book, 473 00:26:53,410 --> 00:26:54,609 I watched both of you die, 474 00:26:54,610 --> 00:26:56,239 doing exactly what you're talking about. 475 00:26:57,680 --> 00:26:58,840 If it's in the book... 476 00:26:58,850 --> 00:27:00,140 It's destiny. 477 00:27:01,110 --> 00:27:02,449 I believe Clark. 478 00:27:02,450 --> 00:27:03,820 We have to try something. 479 00:27:05,580 --> 00:27:06,950 - You ready? - Yeah. 480 00:27:07,850 --> 00:27:09,120 Kara. 481 00:27:11,720 --> 00:27:13,229 Where are you going? 482 00:27:13,230 --> 00:27:16,899 I have an idea. Just get the book. 483 00:27:16,900 --> 00:27:18,060 And Barry and Kara? 484 00:27:19,600 --> 00:27:21,700 We need to hope destinies can be rewritten. 485 00:27:52,260 --> 00:27:53,670 Novu! 486 00:27:54,970 --> 00:27:57,160 I know you're in there, you son of a bitch! 487 00:27:57,740 --> 00:27:59,000 I'm not afraid of you. 488 00:27:59,910 --> 00:28:02,779 I'm not impressed by you! 489 00:28:02,780 --> 00:28:05,340 Stop with these games, and show yourself! 490 00:28:10,780 --> 00:28:12,720 So much passion. 491 00:28:13,620 --> 00:28:15,090 And hubris. 492 00:28:16,290 --> 00:28:18,459 To think, 493 00:28:18,460 --> 00:28:22,429 that if you just yell loud enough you can command a god. 494 00:28:22,430 --> 00:28:23,929 You're not a god. 495 00:28:23,930 --> 00:28:25,850 Yet, there isn't a name for what I am, 496 00:28:25,860 --> 00:28:28,170 so I suppose "god" will have to do. 497 00:28:29,370 --> 00:28:31,839 Your time is limited. 498 00:28:31,840 --> 00:28:35,439 I'm not sure what little remains is best spent making demands of me. 499 00:28:35,440 --> 00:28:37,679 I already told you what you had to do. 500 00:28:37,680 --> 00:28:39,909 I know what happens to Barry and Kara. 501 00:28:39,910 --> 00:28:41,779 Mmm. 502 00:28:41,780 --> 00:28:44,719 And now you're here in the faint hope I can alter it. 503 00:28:44,720 --> 00:28:46,649 Well, you just said you were a god. 504 00:28:46,650 --> 00:28:50,459 Now, I don't think you're testing us to see if we're strong enough. 505 00:28:50,460 --> 00:28:53,320 I think you're testing us to see if we are good enough. 506 00:28:54,230 --> 00:28:56,059 And I don't think, 507 00:28:56,060 --> 00:28:58,660 in any of the universes you've tested, 508 00:28:58,670 --> 00:29:03,499 that anyone has ever stood and confronted you like this. 509 00:29:03,500 --> 00:29:05,500 Yes. 510 00:29:05,510 --> 00:29:07,409 You are the first in a multitude. 511 00:29:07,410 --> 00:29:10,079 I'm not who you need! 512 00:29:10,080 --> 00:29:13,010 You said I'd pass the test if I knew my true self. 513 00:29:15,510 --> 00:29:17,820 My true self is filled with darkness. 514 00:29:18,950 --> 00:29:22,590 But Barry and Kara are different. 515 00:29:23,520 --> 00:29:25,389 They inspire hope. 516 00:29:25,390 --> 00:29:28,490 They inspire people because they are the best of us. 517 00:29:28,500 --> 00:29:30,529 And if this test of yours 518 00:29:30,530 --> 00:29:33,830 is gonna kill our best chance at stopping this crisis, 519 00:29:38,700 --> 00:29:40,510 well, as gods go, 520 00:29:42,010 --> 00:29:44,839 you're not a very smart one. 521 00:29:44,840 --> 00:29:47,449 The universe is a complex piece of machinery, 522 00:29:47,450 --> 00:29:49,810 and balance must be maintained. 523 00:29:50,950 --> 00:29:52,920 One change requires another. 524 00:29:54,550 --> 00:29:57,620 How would you propose I keep the balance? 525 00:30:32,390 --> 00:30:34,430 You can't just wear that symbol on your chest 526 00:30:34,440 --> 00:30:35,959 and call yourself a hero, Deegan. 527 00:30:35,960 --> 00:30:38,199 Our powers amplify who we are. 528 00:30:38,200 --> 00:30:41,199 And the way you've been using yours 529 00:30:41,200 --> 00:30:42,939 tells me you don't have the mettle for this. 530 00:30:42,940 --> 00:30:44,169 No. No, you're wrong. 531 00:30:44,170 --> 00:30:46,439 I didn't think big enough. 532 00:30:47,710 --> 00:30:49,440 I won't make that mistake again. 533 00:30:59,290 --> 00:31:02,450 You see? There is no defeating me! 534 00:31:02,460 --> 00:31:06,890 I am the master of this world! 535 00:31:08,490 --> 00:31:11,129 Blah, blah, blah. That's a bit much, don't you think? 536 00:31:11,130 --> 00:31:12,869 Honey? 537 00:31:12,870 --> 00:31:13,970 Yes, dear? 538 00:31:14,970 --> 00:31:16,970 An enormous robot 539 00:31:21,410 --> 00:31:23,110 with the powers of Superman. 540 00:31:24,010 --> 00:31:26,509 This is exciting. 541 00:31:26,510 --> 00:31:28,580 Thank you for including me. 542 00:31:41,260 --> 00:31:43,690 I'll protect the civilians. Finish this. 543 00:31:51,200 --> 00:31:52,939 - It's over, Deegan. - No! 544 00:31:52,940 --> 00:31:55,009 I decide when the story ends! 545 00:31:55,010 --> 00:31:56,760 I liked you better in blue. 546 00:32:26,070 --> 00:32:27,170 Lois. 547 00:33:33,150 --> 00:33:35,690 Told you you'd catch me. 548 00:34:10,260 --> 00:34:11,690 Barry and Kara, 549 00:34:14,660 --> 00:34:15,929 you had more faith than I did. 550 00:34:15,930 --> 00:34:18,929 Well, I don't Kara as well as I know Barry, 551 00:34:18,930 --> 00:34:21,000 but when things get tough, he doesn't slow down. 552 00:34:22,450 --> 00:34:24,150 He digs deep and runs faster. 553 00:34:25,060 --> 00:34:26,620 That's my cousin to a T. 554 00:34:32,060 --> 00:34:33,900 Then you know why I had faith in them. 555 00:34:38,400 --> 00:34:40,970 Does the book say anything about what I should do with this? 556 00:34:41,870 --> 00:34:43,670 Amazo's motherboard. 557 00:34:54,820 --> 00:34:57,150 So this is kind of becoming an annual thing, huh? 558 00:34:57,160 --> 00:34:58,789 God, I hope not. 559 00:34:58,790 --> 00:35:01,989 Is that a... Are you smiling? 560 00:35:01,990 --> 00:35:04,429 I kind of like you guys. 561 00:35:04,430 --> 00:35:06,499 Don't tell anyone. 562 00:35:06,500 --> 00:35:08,369 I hope to see you all again soon. 563 00:35:08,370 --> 00:35:09,780 Preferably without giving Lois 564 00:35:09,800 --> 00:35:11,739 another reason to dive headfirst into danger. 565 00:35:11,740 --> 00:35:13,400 - I dive where you dive, babe. - Hmm. 566 00:35:13,410 --> 00:35:16,039 Cisco, would you do the honors? 567 00:35:16,040 --> 00:35:18,009 Anything for my favorite Kryptonian. 568 00:35:18,010 --> 00:35:20,400 That's right. I have a favorite Kryptonian. 569 00:35:20,910 --> 00:35:23,010 Yes. A good choice. 570 00:35:25,380 --> 00:35:27,249 Well... 571 00:35:28,390 --> 00:35:30,650 Until next time. 572 00:35:30,660 --> 00:35:33,340 Peace out from your favorite Kryptonian. 573 00:35:40,060 --> 00:35:42,769 Wow, you did so much work while I was gone. 574 00:35:42,770 --> 00:35:44,299 This place looks amazing. 575 00:35:44,300 --> 00:35:46,869 Yeah, well, I wanted to make sure it was all good for Ma. 576 00:35:46,870 --> 00:35:47,970 Aw. 577 00:35:50,240 --> 00:35:53,609 So, uh, Brainy and J'onn went back to National City? 578 00:35:53,610 --> 00:35:54,980 Duty calls. 579 00:35:55,880 --> 00:35:57,279 Well, 580 00:35:57,280 --> 00:35:59,179 I hope you realize 581 00:35:59,180 --> 00:36:02,719 that being a part of the DEO or not being a part of the DEO, 582 00:36:02,720 --> 00:36:05,889 you don't need an organization to keep the world safe. 583 00:36:05,890 --> 00:36:07,789 And no matter the universe, 584 00:36:07,790 --> 00:36:11,059 you and Alex, you'll find a way to have each other's backs. 585 00:36:11,060 --> 00:36:12,430 Yeah, you're right. 586 00:36:13,900 --> 00:36:16,369 Like, you really are so much stronger than me, Kara. 587 00:36:16,370 --> 00:36:18,799 Every time we're together, I see it. 588 00:36:18,800 --> 00:36:20,000 - Mmm... - Which is why 589 00:36:20,010 --> 00:36:21,940 I know what I'm doing is okay. 590 00:36:22,840 --> 00:36:24,979 What are you doing, Clark? 591 00:36:24,980 --> 00:36:27,809 You need to stop beating around the bush. 592 00:36:27,810 --> 00:36:31,080 People like people who are direct. 593 00:36:32,220 --> 00:36:33,349 What is going on? 594 00:36:33,350 --> 00:36:35,689 I told you we had a lot of fun on Argo. 595 00:36:35,690 --> 00:36:37,990 - Lois. Lois... - We're all adults. 596 00:36:40,420 --> 00:36:41,620 Are you having a baby? 597 00:36:42,960 --> 00:36:45,559 Oh, my God! Oh, my God! 598 00:36:45,560 --> 00:36:46,960 Yes! 599 00:36:46,970 --> 00:36:49,629 Congratulations! This is so great! 600 00:36:49,630 --> 00:36:50,960 I'm so happy for you. 601 00:36:51,020 --> 00:36:54,569 And the safest place for Lois to be is on Argo. 602 00:36:54,570 --> 00:36:56,009 When the baby starts kicking... 603 00:36:56,010 --> 00:36:57,839 Oh, yeah, that would be awful. 604 00:37:00,180 --> 00:37:01,980 So, you're gone another nine months? 605 00:37:03,050 --> 00:37:04,179 Uh... 606 00:37:04,180 --> 00:37:05,920 A little longer than that. 607 00:37:06,820 --> 00:37:09,119 Look, this fight, it... 608 00:37:09,120 --> 00:37:13,189 It reminded me of everything that I could lose. 609 00:37:13,190 --> 00:37:17,429 But the only reason I feel safe hanging up my cape for a while 610 00:37:17,430 --> 00:37:19,329 is because of you. 611 00:37:19,330 --> 00:37:21,860 The world doesn't need Superman if it has Supergirl. 612 00:37:22,970 --> 00:37:25,269 It's actually probably a bit safer. 613 00:37:25,270 --> 00:37:26,700 - Oh. - A study out of Harvard last year 614 00:37:26,710 --> 00:37:28,169 said that women respond better than men 615 00:37:28,170 --> 00:37:29,539 - under competitive pressure. - Huh. 616 00:37:29,540 --> 00:37:31,579 We are better in a crisis. 617 00:37:31,580 --> 00:37:34,409 More apt to ask questions before punching. 618 00:37:34,410 --> 00:37:37,310 - Hmm. - Not that you are not totally terrific. 619 00:37:37,320 --> 00:37:39,019 Uh-huh. 620 00:37:39,020 --> 00:37:40,280 Bottom line, 621 00:37:41,320 --> 00:37:42,650 the world is safe with you. 622 00:37:43,550 --> 00:37:46,260 Aw. I'm gonna miss you guys. 623 00:37:52,660 --> 00:37:56,469 Honestly, the world might be fine with just Kara Danvers. 624 00:37:56,470 --> 00:37:58,469 Your cousin ain't half bad. 625 00:37:58,470 --> 00:37:59,999 Clark. Clark. 626 00:38:00,000 --> 00:38:01,630 - What? - What... It's burning. 627 00:38:01,640 --> 00:38:03,069 Oh! Oh, no. No. 628 00:38:04,480 --> 00:38:06,239 Next time, use your heat vision. 629 00:38:06,240 --> 00:38:08,209 Oh, you're right. 630 00:38:08,210 --> 00:38:10,179 I'm sorry. 631 00:38:10,180 --> 00:38:12,219 I just wanted tonight to be special. 632 00:38:12,220 --> 00:38:13,819 Why? 633 00:38:13,820 --> 00:38:15,550 Because I want every night to be special. 634 00:38:16,450 --> 00:38:18,619 I mean, with you. 635 00:38:18,620 --> 00:38:19,820 But also special... 636 00:38:20,720 --> 00:38:23,189 ...forever. 637 00:38:23,190 --> 00:38:26,459 With you... I'm so bad at this. 638 00:38:26,460 --> 00:38:29,130 What did I tell you in Kansas? Be direct. 639 00:38:58,560 --> 00:38:59,860 Lois Lane... 640 00:39:02,630 --> 00:39:04,399 - That's all I had to say? - Yeah. 641 00:39:04,400 --> 00:39:05,939 I like this direct thing. 642 00:39:11,180 --> 00:39:13,509 Hmm. 643 00:39:13,510 --> 00:39:16,079 It's nice to be able to feel the effects of alcohol again. 644 00:39:16,080 --> 00:39:20,549 Yeah. Super speed has its pluses and its minuses. 645 00:39:20,550 --> 00:39:22,089 Always hungry. 646 00:39:22,090 --> 00:39:24,350 I was burning holes in my shoes. 647 00:39:24,360 --> 00:39:26,020 You're not gonna miss anything about it? 648 00:39:26,920 --> 00:39:28,929 There were a few times 649 00:39:28,930 --> 00:39:31,459 where I was running so fast, 650 00:39:31,460 --> 00:39:33,460 it was like 651 00:39:33,470 --> 00:39:35,000 things were standing still... 652 00:39:36,270 --> 00:39:38,570 Everything just felt really clear to me. 653 00:39:39,940 --> 00:39:41,269 I'm gonna miss that. 654 00:39:41,270 --> 00:39:43,239 - Flashtime. - What? 655 00:39:43,240 --> 00:39:44,839 That's just what I call it. 656 00:39:44,840 --> 00:39:46,680 You really have a name for everything. 657 00:39:48,610 --> 00:39:52,050 So I feel like I should be thanking you for something. 658 00:39:53,880 --> 00:39:55,689 The Monitor. 659 00:39:55,690 --> 00:39:58,059 - You talked to him, didn't you? - Mmm-hmm. 660 00:39:58,060 --> 00:40:00,789 You got him to change our destinies somehow. 661 00:40:00,790 --> 00:40:02,929 You and Kara changed your destinies, Barry, 662 00:40:02,930 --> 00:40:06,200 by being the heroes that you always have been. 663 00:40:08,100 --> 00:40:11,399 Hey, I've been you. 664 00:40:11,400 --> 00:40:13,170 I lived it. I felt it. 665 00:40:14,770 --> 00:40:16,409 You're a good man. 666 00:40:16,410 --> 00:40:19,079 So are you. 667 00:40:19,080 --> 00:40:21,209 Even if you don't want people to believe it. 668 00:40:21,210 --> 00:40:22,950 I'm not as good as you think I am. 669 00:40:23,850 --> 00:40:25,480 But because of you, 670 00:40:27,350 --> 00:40:28,950 I think I'll get there someday. 671 00:40:32,660 --> 00:40:35,329 - Should we hug it out? - No. No. 672 00:40:35,330 --> 00:40:36,959 And I really mean it this time. 673 00:40:36,960 --> 00:40:39,399 Twice, you've made me hug you. 674 00:40:39,400 --> 00:40:41,060 - No. - All right. 675 00:40:41,070 --> 00:40:42,670 Okay? I mean it. 676 00:40:43,970 --> 00:40:45,500 I will propose a toast. 677 00:40:47,870 --> 00:40:49,710 To appreciating what you have, 678 00:40:52,240 --> 00:40:54,040 however long you might have it. 679 00:41:02,450 --> 00:41:03,650 Excuse me. 680 00:41:07,390 --> 00:41:08,789 I thought you were done with us. 681 00:41:08,790 --> 00:41:10,460 Wishful thinking. 682 00:41:12,360 --> 00:41:14,629 I just came from Arkham. 683 00:41:14,630 --> 00:41:16,399 Tell me this deranged doctor of yours 684 00:41:16,400 --> 00:41:18,169 isn't going to be a bigger problem. 685 00:41:18,170 --> 00:41:19,639 Deegan? Why? 686 00:41:19,640 --> 00:41:22,070 Because I hear he's made a friend. 687 00:41:27,010 --> 00:41:28,840 Don't worry, Doctor. 688 00:41:29,750 --> 00:41:32,300 Everything is as it should be. 689 00:41:32,850 --> 00:41:34,950 The stage is set. 690 00:41:35,890 --> 00:41:37,590 Worlds will live. 691 00:41:38,760 --> 00:41:41,390 Worlds will die. 692 00:41:42,990 --> 00:41:45,160 And the universe 693 00:41:45,320 --> 00:41:47,360 will never be the same. 694 00:41:54,600 --> 00:42:00,700 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 695 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org49870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.