All language subtitles for Strike.Back.S03E03.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:19,244 They've identified Craig Hanson as the man who murdered your wife. 2 00:00:19,680 --> 00:00:22,081 How do you feel about that? 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,844 When I heard, I wanted to kill him. 4 00:00:24,040 --> 00:00:25,929 And now? 5 00:00:28,720 --> 00:00:31,803 He's sick. He'll be caught. 6 00:00:31,960 --> 00:00:35,248 Anger and rage are legitimate sentiments at this stage. 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,769 For example, it wouldn't be unusual if right now you wanted revenge. 8 00:00:39,920 --> 00:00:41,604 The system will take care of Hanson. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,922 - You trust the system? - I'm a soldier. 10 00:00:46,680 --> 00:00:49,365 Michael Stonebridge has requested reassignment... 11 00:00:49,520 --> 00:00:51,841 - ...to this unit. - And you approved that? 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,844 Subject to a psych evaluation, yes. 13 00:00:55,000 --> 00:00:56,729 This isn't a rehabilitation ward. 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,564 You put him back in the field now... 15 00:00:58,720 --> 00:01:01,200 ...you put him and anyone operating with him at risk. 16 00:01:01,360 --> 00:01:03,283 So I have to ask, why would you do that? 17 00:01:03,440 --> 00:01:04,851 We need the best. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,566 If he passes the evaluation, that's good enough for me. 19 00:01:07,720 --> 00:01:11,645 Hanson was a soldier too, but he murdered your wife. 20 00:01:11,840 --> 00:01:14,411 A gun and a uniform don't make you a soldier. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,562 Real soldiers don't do bad things. 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,000 We follow orders. 23 00:01:18,160 --> 00:01:20,322 So the killing isn't personal. 24 00:01:23,400 --> 00:01:26,210 You bring Stonebridge back, he owes you. 25 00:01:26,360 --> 00:01:27,850 And your point is? 26 00:01:28,000 --> 00:01:30,890 Isn't that how you intelligence types operate? 27 00:01:31,040 --> 00:01:33,646 He owes you, you own him. 28 00:01:33,800 --> 00:01:36,804 You are aware that if you admitted a desire for revenge... 29 00:01:36,960 --> 00:01:39,042 ...you would fail this evaluation? 30 00:01:39,240 --> 00:01:40,765 I am. 31 00:01:41,840 --> 00:01:44,081 You might not like it, Major Sinclair... 32 00:01:44,240 --> 00:01:47,050 ...but as things stand, I command this unit... 33 00:01:47,200 --> 00:01:49,362 ...so let's be clear, shall we? 34 00:01:49,520 --> 00:01:51,090 I own you all. 35 00:01:51,680 --> 00:01:53,569 Scott, if Stonebridge does come back... 36 00:01:53,720 --> 00:01:57,327 ...you'll be out in the field with him. It's your call. 37 00:02:13,920 --> 00:02:15,649 Sergeant Stonebridge... 38 00:02:15,800 --> 00:02:19,043 ...why do you want to return to Section 20? 39 00:02:20,920 --> 00:02:22,410 I lost my wife. 40 00:02:25,120 --> 00:02:27,851 I have to deal with that... 41 00:02:28,040 --> 00:02:30,805 ...but I want to put Hanson and everything else behind me... 42 00:02:34,680 --> 00:02:36,887 ...and do what I do best: 43 00:02:37,960 --> 00:02:40,088 soldiering. 44 00:04:10,040 --> 00:04:12,361 Axmali, Al-Shabaab cleric. 45 00:04:12,560 --> 00:04:17,805 New intel confirms that Axmali has the triggers that we missed... 46 00:04:17,960 --> 00:04:21,601 ...and has made clear his intentions to sell them to fellow believers. 47 00:04:21,760 --> 00:04:25,367 Now he's been located at this compound here in Niger. 48 00:04:27,120 --> 00:04:29,168 Yesterday, this man shows up. 49 00:04:29,320 --> 00:04:31,687 The only other nonlocal there apart from Axmali. 50 00:04:31,840 --> 00:04:34,286 They've been holed up in the compound together for hours. 51 00:04:34,440 --> 00:04:35,771 Negotiating for the triggers? 52 00:04:35,960 --> 00:04:39,043 Given what's at stake, we have to assume so. 53 00:04:39,200 --> 00:04:42,966 We hit now or lose the triggers to someone who might deploy them. 54 00:04:53,600 --> 00:04:55,204 Mike, I'm not even gonna pretend... 55 00:04:55,360 --> 00:04:57,761 ...to know what you're going through... 56 00:04:57,920 --> 00:05:00,207 ...but if you ever wanna talk, I'm here. 57 00:05:02,040 --> 00:05:03,610 Thanks. 58 00:05:06,240 --> 00:05:10,165 And of course, if you ever wanna go out and just get fucked up... 59 00:05:10,320 --> 00:05:13,767 - Ha, ha. - ...I'm your guy. As long as you're paying. 60 00:05:13,920 --> 00:05:15,365 Yeah, I'll bear that in mind. 61 00:05:16,680 --> 00:05:17,966 Scott... 62 00:05:19,760 --> 00:05:21,410 I'm okay. 63 00:05:46,040 --> 00:05:48,725 Zero, this is Bravo 1 at target. 64 00:05:51,240 --> 00:05:52,730 Go. 65 00:06:00,240 --> 00:06:01,446 Bravo 2. 66 00:06:09,680 --> 00:06:12,331 Zero, we're in. 67 00:06:56,840 --> 00:06:59,286 I thought I should notify you. 68 00:06:59,480 --> 00:07:02,962 Americans have two F-16s airborne and inbound for the compound. 69 00:07:03,120 --> 00:07:04,531 Why? Tell them we already have-- 70 00:07:04,680 --> 00:07:06,569 It's too late. Strike imminent. 71 00:07:06,720 --> 00:07:09,724 I have them. ETA less than 60 seconds. 72 00:07:15,240 --> 00:07:17,447 - Where are the triggers? - In Allah's hands. 73 00:07:17,600 --> 00:07:20,080 Exfil now, whatever your mission status. 74 00:07:20,240 --> 00:07:21,526 Move out. 75 00:07:21,680 --> 00:07:24,126 We have incoming F-16s, and they are weapons hot. 76 00:07:24,280 --> 00:07:25,611 Roger. Let's move. 77 00:07:25,760 --> 00:07:26,841 - Aah! - Come on, come on! 78 00:07:27,000 --> 00:07:30,004 Bravo, you have less than 30 seconds. 79 00:07:30,160 --> 00:07:32,003 Knew that. Faster. We're moving! Come on! 80 00:07:32,160 --> 00:07:34,561 - On it. - Disregard. They're overhead. 81 00:07:37,800 --> 00:07:39,564 Cover up! Down, down, down! 82 00:07:41,360 --> 00:07:42,850 Get down! 83 00:07:55,680 --> 00:07:58,206 Unh. Oh, fuck. 84 00:08:01,280 --> 00:08:02,361 Fuck. 85 00:08:06,360 --> 00:08:09,364 - Bravo, are you all right? - Yes, but Axmali is dead. 86 00:08:09,520 --> 00:08:10,601 And the package? 87 00:08:10,800 --> 00:08:12,165 That's negative. 88 00:08:12,320 --> 00:08:15,005 - Shit. Bravo team, check in and move out. One. - Two. 89 00:08:15,160 --> 00:08:16,730 - Three. - Four. 90 00:08:16,880 --> 00:08:20,123 Bravo, I have a possible on the buyer, moving to south side exit. 91 00:08:20,280 --> 00:08:22,044 Copy that. 92 00:08:23,000 --> 00:08:24,490 Bravo 1, we've lost your visual. 93 00:08:24,640 --> 00:08:26,529 Shit. 94 00:08:27,840 --> 00:08:29,604 Baxter, we've got this. 95 00:08:29,760 --> 00:08:31,762 Fall back to the jeep and take that intel. 96 00:08:32,400 --> 00:08:34,448 You heard him. Move! 97 00:08:36,200 --> 00:08:37,850 Two, left. Two, left. 98 00:08:38,000 --> 00:08:40,401 One, right. 99 00:08:44,200 --> 00:08:45,440 Unh! 100 00:08:56,680 --> 00:09:00,162 Zero, we got a group of locals, and they're pissed. 101 00:09:02,040 --> 00:09:05,249 Friendly. Friendly. Friendly! 102 00:09:05,440 --> 00:09:07,090 Back the fuck up! Friendly. 103 00:09:07,240 --> 00:09:09,004 It's all right. 104 00:09:09,160 --> 00:09:10,207 What the fuck? 105 00:09:11,360 --> 00:09:12,725 Get your weapons down! 106 00:09:21,920 --> 00:09:23,410 Who are they? 107 00:09:23,560 --> 00:09:26,609 Bravo 2, be advised. Bravo 1 is in trouble. 108 00:09:26,760 --> 00:09:30,685 You guys getting this? Fuck! 109 00:09:34,160 --> 00:09:37,004 - Get Baxter and the rest-- - Bravo, I do not want a firefight. 110 00:09:37,160 --> 00:09:39,208 Bravo 2, is that clear? 111 00:09:42,680 --> 00:09:43,761 Let him go! 112 00:09:43,920 --> 00:09:45,809 Mike. Mike, stand down! 113 00:09:45,960 --> 00:09:47,485 Let him go! 114 00:09:47,640 --> 00:09:49,688 Bravo, I repeat, I do not want a firefight 115 00:09:49,840 --> 00:09:50,966 Fuck. 116 00:09:51,120 --> 00:09:52,690 Bravo 2, is that clear? 117 00:09:52,840 --> 00:09:55,241 Roger. Roger! 118 00:09:57,840 --> 00:09:59,410 This was our exclusive source. 119 00:09:59,560 --> 00:10:02,962 The Americans can't possibly have known about Axmali or the triggers. 120 00:10:03,160 --> 00:10:05,162 It has nothing to do with our mission. 121 00:10:05,320 --> 00:10:09,006 A CIA flight was shot down over Mali six hours ago. 122 00:10:09,160 --> 00:10:13,529 NSA tracked the call that ordered the attack to the compound. 123 00:10:13,680 --> 00:10:17,651 Bombing the compound was simply a reprisal for the loss of their plane. 124 00:10:22,920 --> 00:10:27,209 This plane was carrying those Satan CIA was shot down by my order. 125 00:10:27,360 --> 00:10:30,170 I could do this because God direct me. 126 00:10:30,320 --> 00:10:31,446 I am his instrument. 127 00:10:31,600 --> 00:10:32,806 That's El Soldat. 128 00:10:32,960 --> 00:10:35,486 - He used to be Algerian special forces. Mm-hm. 129 00:10:35,640 --> 00:10:37,768 Things are complicated in the Maghreb. 130 00:10:37,960 --> 00:10:41,282 What the fuck happened to "no man left behind," huh? 131 00:10:41,440 --> 00:10:44,489 I want every piece of intel from that compound analyzed. 132 00:10:44,640 --> 00:10:47,211 - And what about Scott? - I know exactly where he'll be. 133 00:10:51,920 --> 00:10:53,843 Fuck me. 134 00:11:12,800 --> 00:11:13,961 Christy Bryant. 135 00:11:16,640 --> 00:11:18,449 You left Manila without saying goodbye. 136 00:11:18,600 --> 00:11:19,681 Yeah. 137 00:11:19,840 --> 00:11:22,081 Three years later, I get a call from Mogadishu. 138 00:11:22,280 --> 00:11:24,965 Yeah. That unsafe safe house. 139 00:11:25,160 --> 00:11:27,322 I gotta thank you for that one. 140 00:11:30,640 --> 00:11:32,085 So who's the new best friends? 141 00:11:32,240 --> 00:11:33,890 Niger S.F. We train them. 142 00:11:35,920 --> 00:11:38,764 What were you doing in that compound, Damien? 143 00:11:38,920 --> 00:11:41,400 I was looking for a vacation home. 144 00:11:42,440 --> 00:11:44,966 - Why were you bombing it? - They initiated an attack... 145 00:11:45,120 --> 00:11:47,407 ...that killed five CIA agents. 146 00:11:50,840 --> 00:11:53,730 I was with 20, but you know that. 147 00:11:53,880 --> 00:11:56,042 I should see that they're fully briefed on you. 148 00:11:56,200 --> 00:11:57,326 They know. 149 00:11:57,480 --> 00:11:59,209 Everything? 150 00:12:02,640 --> 00:12:04,927 Didn't think so. 151 00:12:11,520 --> 00:12:13,409 What is it you really want? 152 00:12:13,560 --> 00:12:15,642 Just to... 153 00:12:15,800 --> 00:12:17,086 ...reconnect. 154 00:12:27,840 --> 00:12:29,001 Uh-uh, no way. 155 00:12:29,160 --> 00:12:31,242 I'm not that guy. Not anymore. 156 00:12:32,640 --> 00:12:33,926 What's your game, Damien? 157 00:12:34,080 --> 00:12:38,642 Run off to play soldier with the Brits, somehow redeem yourself? 158 00:12:38,800 --> 00:12:40,370 Like you care. 159 00:12:42,160 --> 00:12:43,969 You think... 160 00:12:44,120 --> 00:12:46,009 ...because they say "pardon me"... 161 00:12:46,200 --> 00:12:48,521 ...before they cut a guy's throat... 162 00:12:48,680 --> 00:12:50,808 ...they're any different than us? 163 00:13:24,960 --> 00:13:26,086 Faster. 164 00:13:33,080 --> 00:13:35,242 Oh, my-- 165 00:13:40,600 --> 00:13:42,489 Shit. 166 00:13:46,920 --> 00:13:48,285 Fuck! 167 00:13:50,440 --> 00:13:53,091 I knew I should never have made that call from Mogadishu. 168 00:13:53,240 --> 00:13:55,083 Don't beat yourself up. 169 00:13:55,240 --> 00:13:57,561 There are certain things you can't leave behind... 170 00:13:57,720 --> 00:14:00,371 ...no matter how hard you try. 171 00:14:07,880 --> 00:14:09,962 - Yes? - Bryant, CIA. 172 00:14:10,160 --> 00:14:12,731 I have something of yours. 173 00:14:19,000 --> 00:14:20,411 You should be more careful. 174 00:14:20,560 --> 00:14:24,167 - You're still on probation. - Yeah. 175 00:14:24,320 --> 00:14:26,243 You think the police are gonna find him? 176 00:14:26,400 --> 00:14:28,164 I think they worked out it was him. 177 00:14:28,320 --> 00:14:30,891 He knew the ballistics would tie him to that gun. 178 00:14:31,040 --> 00:14:33,566 Michael, he's the subject of an international manhunt. 179 00:14:33,720 --> 00:14:36,121 He's one of us. They'll never find him. 180 00:14:37,320 --> 00:14:40,324 Wouldn't you like to be able to go home one day? 181 00:14:40,520 --> 00:14:42,045 Fuck you. 182 00:14:42,200 --> 00:14:44,089 I could put in a good word. 183 00:14:44,240 --> 00:14:45,526 Thanks. 184 00:14:46,080 --> 00:14:47,764 You remember home, don't you? 185 00:14:47,920 --> 00:14:50,446 "Star-Spangled Banner"? Bald eagles? 186 00:14:50,600 --> 00:14:54,366 Sad songs sung by rednecks in big-ass hats? 187 00:14:54,520 --> 00:14:57,808 Shut up. You know I love country music. 188 00:14:59,800 --> 00:15:00,847 Don't be a stranger. 189 00:15:01,040 --> 00:15:03,202 Heh. Yeah. 190 00:15:05,600 --> 00:15:08,251 Next time be more careful where you leave your people. 191 00:15:08,800 --> 00:15:10,882 There won't be a next time. 192 00:15:11,800 --> 00:15:13,962 You fucking left me hanging out to dry? 193 00:15:14,120 --> 00:15:18,330 The CIA usually send in an S.F. team to assess effectiveness. 194 00:15:18,520 --> 00:15:20,887 I knew you'd be in safe hands. 195 00:15:22,840 --> 00:15:26,845 I couldn't risk a firefight or them taking our intel. 196 00:15:28,560 --> 00:15:30,767 Did you tell her why we were in there? 197 00:15:31,960 --> 00:15:33,485 Good. 198 00:15:38,440 --> 00:15:40,647 You know, she wants me to question your loyalty. 199 00:15:41,440 --> 00:15:44,683 I'm all yours, ma'am, whenever you're ready. 200 00:15:44,880 --> 00:15:46,882 Wash off the cheap perfume. 201 00:15:54,120 --> 00:15:58,011 Sir, I've tracked usage of a damaged SIM card from the compound, two calls. 202 00:15:58,160 --> 00:16:00,162 - Where to? - Tracing them now. 203 00:16:00,320 --> 00:16:02,288 Okay, punch it through. 204 00:16:06,120 --> 00:16:09,442 Okay, the first call was made to Le Kepi Blanc hotel downtown. 205 00:16:09,600 --> 00:16:11,602 Owned by Babarka Ba. 206 00:16:11,760 --> 00:16:15,845 Anyone who wants to get out of Niger quietly, they go to B.B. 207 00:16:16,000 --> 00:16:18,401 He provides guides along the desert smuggling routes. 208 00:16:53,880 --> 00:16:55,370 Easy, tiger. 209 00:16:55,520 --> 00:16:56,760 Shh, shh, shh. 210 00:16:56,920 --> 00:16:58,001 This way. 211 00:17:00,360 --> 00:17:02,886 We're looking for Babarka Ba. 212 00:17:04,320 --> 00:17:05,765 He's busy. 213 00:17:05,960 --> 00:17:08,008 But if you'd like to... 214 00:17:08,160 --> 00:17:09,605 Back here? The manager's office? 215 00:17:09,760 --> 00:17:10,886 Yeah. 216 00:17:11,040 --> 00:17:12,530 B.B. is auditioning. 217 00:17:12,680 --> 00:17:14,762 That's okay, honey. We're good friends here. 218 00:17:14,920 --> 00:17:16,001 Okay, ready? 219 00:17:22,120 --> 00:17:24,168 - Oi. Oi. - Whoa, whoa, whoa. 220 00:17:24,320 --> 00:17:26,561 Give me that. Give me that. 221 00:17:29,360 --> 00:17:32,603 You're arranging travel for a man crossing the border into Algeria. 222 00:17:32,760 --> 00:17:35,001 He's in a rush. He's traveling light. 223 00:17:35,160 --> 00:17:36,889 He will kill me. 224 00:17:37,040 --> 00:17:38,280 So will we. 225 00:17:38,880 --> 00:17:40,723 - Speak. - His name is Othmani. 226 00:17:40,880 --> 00:17:43,360 - Anything else? - He's waiting for a guide. 227 00:17:43,520 --> 00:17:44,567 Okay. 228 00:17:44,720 --> 00:17:45,881 Through the bar. 229 00:17:46,080 --> 00:17:48,242 Mm-hm. - Upstairs, Room 4. 230 00:17:48,400 --> 00:17:50,209 - Good. - Thank you. 231 00:17:51,760 --> 00:17:53,046 Come here, bud. 232 00:17:53,200 --> 00:17:55,487 Give me your hand through there. 233 00:17:56,360 --> 00:17:58,124 Anything else you wanna tell us? 234 00:17:58,280 --> 00:18:00,123 Come with me, Johnny Holmes. 235 00:18:00,280 --> 00:18:01,884 Get over there, bud. 236 00:18:13,760 --> 00:18:15,649 You behind him. 237 00:18:15,800 --> 00:18:17,370 There you go. 238 00:18:21,040 --> 00:18:22,451 Yeah. Nice and cozy? 239 00:18:23,120 --> 00:18:24,360 Shush. 240 00:18:28,200 --> 00:18:31,363 Zero, target is still here. His name is Othmani. 241 00:18:31,520 --> 00:18:33,841 Richmond, with me. Mike, you're on the street. 242 00:18:34,000 --> 00:18:36,526 I'm good for this. I'm fine. 243 00:18:36,680 --> 00:18:39,206 Fine. You go. I'm on the street. 244 00:18:39,360 --> 00:18:41,283 - Let's go. - All right. 245 00:18:45,520 --> 00:18:48,967 Ma'am? Othmani, courier for Aqim in Algeria. 246 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 Low level, no image. 247 00:18:50,560 --> 00:18:53,370 - Who does he work for specifically? - El Soldat. 248 00:18:54,400 --> 00:18:56,004 Something doesn't scan. 249 00:18:56,160 --> 00:19:00,210 Why not? Axmali wants to pass the triggers on to a believer. 250 00:19:00,360 --> 00:19:02,283 El Soldat runs Aqim in Algeria. 251 00:19:02,440 --> 00:19:04,761 They could never put together a nuclear weapon. 252 00:19:04,920 --> 00:19:07,446 No, but they could afford the expertise. 253 00:19:07,600 --> 00:19:10,410 El Soldat hasn't left the Hoggar Mountains for two years... 254 00:19:10,560 --> 00:19:13,325 and his people haven't been active outside for just as long. 255 00:19:13,480 --> 00:19:15,801 Now all of a sudden he's blowing up CIA flights... 256 00:19:15,960 --> 00:19:18,440 - ...and chasing nuclear triggers. Why? - Hmm. 257 00:19:18,600 --> 00:19:21,285 We need to find out exactly who was on that flight. 258 00:19:21,440 --> 00:19:23,920 - Keep it low-key. - Ma'am. 259 00:19:30,680 --> 00:19:33,126 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 260 00:19:57,720 --> 00:20:00,087 Bravo 1, I got a possible on the second floor. 261 00:20:00,240 --> 00:20:01,730 Going up now. 262 00:20:13,320 --> 00:20:14,890 Psst. 263 00:20:16,360 --> 00:20:17,885 Come on. 264 00:20:18,840 --> 00:20:20,410 Ready? 265 00:20:25,280 --> 00:20:27,169 Fuck. Move! 266 00:20:31,400 --> 00:20:32,811 Guys, what the fuck was that? 267 00:20:33,000 --> 00:20:35,810 - You okay? - Fuck. Yeah, I'm fine. 268 00:20:39,280 --> 00:20:40,850 Let's find this bastard. 269 00:20:41,000 --> 00:20:42,525 - Coming out. - Yup. 270 00:20:44,360 --> 00:20:46,408 Move. Split up. 271 00:20:50,400 --> 00:20:51,731 Shit. 272 00:20:57,840 --> 00:21:00,810 Motherfucker. Fuck. 273 00:21:01,800 --> 00:21:04,610 Target's headed for the roof. I'm in pursuit. 274 00:21:06,480 --> 00:21:08,209 Visual ID? 275 00:21:08,360 --> 00:21:14,527 Male, 30 to 40, small build, short, dark hair, topless. 276 00:21:21,160 --> 00:21:23,481 Bravo 1, does he have the triggers? 277 00:21:23,640 --> 00:21:25,210 It's possible. 278 00:21:32,440 --> 00:21:34,647 Back stairs covered. 279 00:21:47,800 --> 00:21:50,565 Shit! Back! Mike! 280 00:21:51,440 --> 00:21:52,566 Motherfucker! 281 00:21:55,800 --> 00:21:58,007 - Fuck. - Go, go, go. 282 00:21:58,800 --> 00:22:00,928 I got him. I got eyes on him. 283 00:22:08,000 --> 00:22:09,490 Target's leaving the building! 284 00:22:28,000 --> 00:22:29,570 Move. Move! 285 00:22:30,760 --> 00:22:32,569 Fuck. 286 00:22:34,400 --> 00:22:36,641 - Shit. - You got anything? 287 00:22:36,800 --> 00:22:38,643 Nothing. I got nothing. 288 00:22:41,560 --> 00:22:43,289 You missed the tripwire. 289 00:22:43,440 --> 00:22:45,886 - By the time I saw it-- - I'd already tripped it. 290 00:22:47,600 --> 00:22:49,409 It could happen to anyone. 291 00:22:49,560 --> 00:22:51,642 I pulled CCTV footage of the buses... 292 00:22:51,800 --> 00:22:54,041 ...near Le Kepi Blanc. Trying to track them now. 293 00:22:54,200 --> 00:22:55,964 Border authorities have been alerted. 294 00:22:56,120 --> 00:22:58,930 This guy won't risk a legit border crossing. 295 00:22:59,440 --> 00:23:02,410 I want eyes on the smuggling routes. 296 00:23:10,000 --> 00:23:12,287 He's too good for a low-level courier, isn't he? 297 00:23:13,200 --> 00:23:15,407 Get me his face. 298 00:23:21,240 --> 00:23:22,924 Richmond. 299 00:23:24,480 --> 00:23:25,925 You didn't have to do that. 300 00:23:26,080 --> 00:23:28,082 Didn't I? 301 00:23:31,880 --> 00:23:34,531 Watch the leaf canopy. 302 00:23:35,000 --> 00:23:38,402 You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. 303 00:24:08,480 --> 00:24:09,811 Nice. 304 00:24:09,960 --> 00:24:13,487 You don't approve of wealth, Mr. Matlock. 305 00:24:14,520 --> 00:24:19,242 El Soldat, you know him? He can get us the triggers. 306 00:24:19,400 --> 00:24:20,561 The terrorist? 307 00:24:20,720 --> 00:24:23,200 I thought you dealt with anyone. 308 00:24:23,360 --> 00:24:25,886 I'm speaking to a go-between. 309 00:24:26,040 --> 00:24:31,763 He's setting up a meeting with his people, but it might not be that easy. 310 00:24:31,920 --> 00:24:34,400 El Soldat is an elusive individual. 311 00:24:36,360 --> 00:24:40,763 I pay for results, and so far there haven't been any, have there? 312 00:24:47,280 --> 00:24:48,361 We've got a call. 313 00:24:50,280 --> 00:24:53,011 Othmani making contact with El Soldat's people... 314 00:24:53,160 --> 00:24:56,050 ...unguarded and in plain language. 315 00:24:56,200 --> 00:24:58,202 Made as he was captured by Tuaregs. 316 00:24:58,360 --> 00:25:01,284 He was heading for the border, but now he's their prisoner. 317 00:25:01,440 --> 00:25:03,602 Do you have a position? 318 00:25:03,760 --> 00:25:07,003 Only one significant Tuareg camp within 50 miles. 319 00:25:08,360 --> 00:25:10,727 I want Scott and Stonebridge air-dropped in. 320 00:25:31,080 --> 00:25:34,084 Dalton wouldn't have me back in if she didn't think I was ready. 321 00:25:34,240 --> 00:25:35,924 Dalton doesn't give a shit about us. 322 00:25:36,080 --> 00:25:38,811 The only thing she cares about are those fucking triggers. 323 00:25:39,680 --> 00:25:44,607 Right now, she's better off with you in the game, not on the bench. 324 00:25:44,760 --> 00:25:47,047 Trust me. I know the type, Michael. 325 00:25:48,000 --> 00:25:50,128 You're like a guy with an injury. 326 00:25:50,280 --> 00:25:52,886 They think you're scared of being cut from the team... 327 00:25:53,040 --> 00:25:56,010 ...so you're prepared to do absolutely anything. 328 00:25:57,280 --> 00:25:59,282 You done with the sports analogies now? 329 00:25:59,440 --> 00:26:02,284 Yeah. I'm done. 330 00:26:02,440 --> 00:26:04,602 - Did you like that, though? - Yeah. It was good. 331 00:26:04,760 --> 00:26:06,205 - I liked it. - It's encouraging. 332 00:26:06,360 --> 00:26:09,807 Just for the record, you're here because I vouched for you. 333 00:26:14,880 --> 00:26:17,121 You still think this is a good idea? 334 00:26:19,040 --> 00:26:21,088 - You got a better one? - Heh. 335 00:26:23,080 --> 00:26:25,651 They must have searched Othmani by now. 336 00:26:26,200 --> 00:26:29,841 Eh. So, what if they did? Until three weeks ago... 337 00:26:30,000 --> 00:26:34,289 - ...I didn't know what a trigger looked like. - Well, here we go. 338 00:26:34,960 --> 00:26:37,850 - Hands up, you reckon? - Yeah, I think so. 339 00:26:38,000 --> 00:26:39,286 Assalamu alaikum. 340 00:26:41,120 --> 00:26:42,167 Hey. 341 00:26:42,320 --> 00:26:44,209 He's gonna gut you like a fucking pig. 342 00:26:44,360 --> 00:26:47,125 - Yeah, all right. - I'll do the talking. 343 00:26:47,280 --> 00:26:48,770 Okay. 344 00:26:49,320 --> 00:26:51,163 Hey. 345 00:26:51,320 --> 00:26:55,086 - You have someone that we want. - How much is he worth to you? 346 00:26:55,240 --> 00:26:57,925 He's a terrorist. Your own government-- 347 00:26:58,080 --> 00:26:59,525 He's no friend of my people. 348 00:27:03,280 --> 00:27:05,248 You wrestle? 349 00:27:05,400 --> 00:27:07,767 - Then maybe we can talk. - Sorry? 350 00:27:08,720 --> 00:27:12,167 I think she said, "Do you wrestle?" And yes, he does. 351 00:27:12,320 --> 00:27:14,049 Better than anyone that you got. 352 00:27:51,360 --> 00:27:52,964 I got something for you. 353 00:27:59,000 --> 00:28:00,286 Ah. 354 00:28:04,320 --> 00:28:05,731 A prototype- 355 00:28:05,880 --> 00:28:08,167 Customized. Volker. 356 00:28:09,800 --> 00:28:11,848 He actually exists? 357 00:28:12,040 --> 00:28:15,487 Quite well, if his prices are anything to go by. 358 00:28:15,640 --> 00:28:17,802 We must be going somewhere. 359 00:28:17,960 --> 00:28:20,201 Yeah. 360 00:28:20,360 --> 00:28:23,011 Up north. Algeria. 361 00:28:23,160 --> 00:28:24,810 The Hoggar Mountains. 362 00:28:24,960 --> 00:28:26,849 Knox is paying you too much. 363 00:28:27,000 --> 00:28:29,048 Enough to quit when all this is done. 364 00:28:29,200 --> 00:28:32,044 And then what? A bar in Florida? 365 00:28:33,720 --> 00:28:35,688 One of those Hemingway beards? 366 00:28:35,840 --> 00:28:38,411 I was thinking more clean-shaven in Switzerland. 367 00:28:38,560 --> 00:28:40,608 Chocolates and snow? 368 00:28:42,000 --> 00:28:44,651 I've had enough of blood and sunshine. 369 00:28:55,000 --> 00:28:58,243 Get him, Michael! Get him, Michael. 370 00:28:59,000 --> 00:29:01,571 There is a game our children play. 371 00:29:01,760 --> 00:29:03,489 One must guess the other's thoughts. 372 00:29:08,280 --> 00:29:09,850 You first. 373 00:29:10,000 --> 00:29:11,286 What am I thinking? 374 00:29:12,560 --> 00:29:13,846 Easy. 375 00:29:14,000 --> 00:29:15,889 Why is it that a woman leads here? 376 00:29:17,920 --> 00:29:19,843 Matrilineal society. 377 00:29:20,000 --> 00:29:22,002 Berber, not Arab. 378 00:29:22,840 --> 00:29:26,003 The men wear the veils, not the women. 379 00:29:27,080 --> 00:29:28,684 I read Lonely Planet once. 380 00:29:28,840 --> 00:29:31,491 Then what are you thinking? 381 00:29:32,360 --> 00:29:33,885 "Is she married?" 382 00:29:34,080 --> 00:29:37,004 My husband was killed by Niger military. 383 00:29:37,160 --> 00:29:39,242 In the rebellion. 384 00:29:40,920 --> 00:29:42,206 I'm sorry to hear that. 385 00:29:42,360 --> 00:29:43,850 I'm not. Your turn. 386 00:29:47,440 --> 00:29:49,169 You're thinking: 387 00:29:50,000 --> 00:29:52,446 "Why do they want this Othmani guy so bad?" 388 00:29:52,640 --> 00:29:54,881 Wrong. "How much will they pay?" 389 00:29:56,560 --> 00:29:58,289 Word has been sent to El Soldat. 390 00:29:58,480 --> 00:30:00,448 Tomorrow, we meet his people. 391 00:30:00,600 --> 00:30:02,364 See who offers most... 392 00:30:02,520 --> 00:30:05,046 ...you or them. 393 00:30:05,240 --> 00:30:07,846 An auction? I like your style. 394 00:30:12,480 --> 00:30:14,767 Get up, Michael! 395 00:30:16,800 --> 00:30:19,565 Your friend, he's angry... 396 00:30:20,680 --> 00:30:22,330 ...thinking of killing my man... 397 00:30:22,480 --> 00:30:24,960 ...even though this is only sport. 398 00:30:25,120 --> 00:30:26,849 Yeah. 399 00:30:28,680 --> 00:30:30,728 Someone murdered his wife. 400 00:30:38,000 --> 00:30:39,206 You almost got him! 401 00:30:43,720 --> 00:30:44,960 It's gone too long. 402 00:30:45,120 --> 00:30:46,770 Michael, whoa! 403 00:30:46,920 --> 00:30:48,649 Stop, stop, stop. 404 00:30:48,800 --> 00:30:50,723 Come on. Let him go. He tapped out. 405 00:30:50,880 --> 00:30:54,566 Fuck, buddy. He tapped. 406 00:30:55,800 --> 00:30:56,926 Come on. 407 00:30:57,120 --> 00:30:58,246 Come on! 408 00:30:58,400 --> 00:31:00,164 Let him go, Mike. 409 00:31:00,320 --> 00:31:02,641 He tapped out. What the fuck, buddy? 410 00:31:02,800 --> 00:31:04,370 Shit. 411 00:31:12,920 --> 00:31:14,684 Sorry about that. 412 00:31:14,840 --> 00:31:16,285 He is in pain. 413 00:31:16,440 --> 00:31:18,010 Yeah. 414 00:31:19,760 --> 00:31:21,762 Don't waste your time looking. 415 00:31:21,920 --> 00:31:24,127 - The Arab is being held in the desert. - Heh. 416 00:31:24,280 --> 00:31:26,886 My men will bring him in tomorrow. 417 00:31:27,040 --> 00:31:28,804 Okay. 418 00:31:28,960 --> 00:31:30,450 Speaking of local geography... 419 00:31:30,600 --> 00:31:33,922 My tent is also guarded. 420 00:31:35,080 --> 00:31:37,242 All right. 421 00:32:01,720 --> 00:32:02,960 Come on, Hulk Hogan. 422 00:32:04,560 --> 00:32:06,210 We're on. 423 00:32:34,360 --> 00:32:36,089 Only my men will be armed. 424 00:32:50,960 --> 00:32:52,485 Nine millimeter. 425 00:32:52,640 --> 00:32:55,086 Better off with a knife in a close fight. 426 00:32:55,280 --> 00:32:58,011 It's the craftsman, not the tool, baby. 427 00:32:59,120 --> 00:33:03,170 .45. Real American stopping power. 428 00:33:04,160 --> 00:33:06,128 When, uh, you two are ready... 429 00:33:06,280 --> 00:33:07,930 Yeah. 430 00:33:32,920 --> 00:33:35,127 Since when do guys like that play by the rules? 431 00:33:36,960 --> 00:33:39,531 Yeah. I'm hearing you. 432 00:33:42,360 --> 00:33:45,045 - Stay sharp, huh? Mm-hm. 433 00:33:56,320 --> 00:33:59,085 So... Begin. 434 00:34:01,120 --> 00:34:04,044 The British government will not negotiate for hostages. 435 00:34:04,200 --> 00:34:05,725 That's the disclaimer. 436 00:34:05,880 --> 00:34:08,611 But we will give you 10,000 sterling for Othmani. 437 00:34:08,760 --> 00:34:09,966 It's a finder's fee. 438 00:34:13,200 --> 00:34:15,931 Surely El Soldat will pay more. 439 00:34:19,880 --> 00:34:22,645 This is what El Soldat will pay. 440 00:34:23,200 --> 00:34:26,568 Uh, dude, the idea is to go up, not down. 441 00:34:30,880 --> 00:34:32,211 Bomb! 442 00:34:47,800 --> 00:34:49,165 Fuck. 443 00:34:54,800 --> 00:34:56,848 Shit. 444 00:35:13,040 --> 00:35:14,610 Get up. 445 00:35:15,320 --> 00:35:17,004 Get up! 446 00:35:18,840 --> 00:35:20,001 Get back there. 447 00:35:23,680 --> 00:35:24,761 Clear! 448 00:35:30,920 --> 00:35:32,604 Don't move. 449 00:35:33,240 --> 00:35:34,651 Dog. 450 00:35:36,360 --> 00:35:37,441 Dog. 451 00:35:37,600 --> 00:35:39,250 Your people have spilled our blood. 452 00:35:39,400 --> 00:35:41,004 Hey, hey. hey! 453 00:35:44,200 --> 00:35:46,202 Look at me. Look at me. 454 00:35:49,640 --> 00:35:51,404 You still want your 10,000? 455 00:35:53,320 --> 00:35:55,209 Who's the dog now? 456 00:35:55,360 --> 00:35:59,160 Do as your master says for fucking money. 457 00:36:01,520 --> 00:36:02,760 Fuck. 458 00:36:04,040 --> 00:36:06,122 Nothing. 459 00:36:06,280 --> 00:36:09,011 - What are you looking for? - Nothing. 460 00:36:09,240 --> 00:36:13,006 Zero, we have Othmani but no package. 461 00:36:13,160 --> 00:36:14,889 I repeat, there's no package. 462 00:36:47,160 --> 00:36:50,403 El Soldat says, "No money, no triggers." 463 00:36:53,760 --> 00:36:54,966 What does your buyer say? 464 00:37:00,000 --> 00:37:01,445 Can I give him a call? 465 00:37:24,520 --> 00:37:25,965 Nice coffee. 466 00:37:32,200 --> 00:37:37,570 Now, you're gonna tell me how to find El Soldat. 467 00:37:37,720 --> 00:37:39,529 Either Othmani never had the triggers-- 468 00:37:39,680 --> 00:37:42,763 Or he knew we'd be looking for him to cross the border illegally. 469 00:37:42,920 --> 00:37:45,366 Pull up the CCTV footage from outside Le Kepi Blanc. 470 00:37:45,520 --> 00:37:47,090 Ma'am. 471 00:37:48,400 --> 00:37:50,004 Got him. 472 00:37:51,840 --> 00:37:53,205 There. The bus behind. 473 00:37:54,360 --> 00:37:57,045 He must have got on it when the other bus passed in front. 474 00:37:57,200 --> 00:37:59,771 Left the triggers there, contacted El Soldat... 475 00:37:59,960 --> 00:38:02,042 ...arranged for his men to meet the bus... 476 00:38:02,200 --> 00:38:05,124 - ...then used himself as a decoy. - The call was to make sure... 477 00:38:05,280 --> 00:38:06,520 ...we were following him. 478 00:38:06,720 --> 00:38:09,007 The bus, where is it headed now? 479 00:38:09,640 --> 00:38:11,290 Right through the Hoggar region. 480 00:38:11,440 --> 00:38:14,171 El Soldat's own personal fiefdom. 481 00:38:14,320 --> 00:38:19,326 It's scheduled to overnight. Arrives in Ilizi this evening. 482 00:38:19,520 --> 00:38:21,409 It should be somewhere between here and here. 483 00:38:21,560 --> 00:38:24,166 If it's already crossed into Algeria... Shit. 484 00:38:24,360 --> 00:38:27,967 You know what the Algerians are like about anybody operating inside their borders. 485 00:38:28,120 --> 00:38:31,567 They fired on an unauthorized French S.F. chopper last month. 486 00:38:31,720 --> 00:38:34,803 Bravo, you have wheels? 487 00:38:35,000 --> 00:38:36,764 Yeah, I think we can arrange that. 488 00:38:36,960 --> 00:38:39,440 The package is on a bus headed to Ilizi. 489 00:38:39,600 --> 00:38:41,090 Hustle and you can catch it. 490 00:38:41,240 --> 00:38:43,720 What are our friends in Algeria gonna think of that? 491 00:38:43,920 --> 00:38:49,290 Get in there quick enough, they won't be able to do anything about it. And, Scott... 492 00:38:49,440 --> 00:38:52,523 - ...send me a picture of Othmani. - Copy that. 493 00:38:53,840 --> 00:38:55,251 Another 5000? 494 00:38:55,400 --> 00:38:56,970 Ten, to rent her. 495 00:38:57,120 --> 00:38:59,122 Heh. All right. 496 00:38:59,280 --> 00:39:01,089 Only I drive the truck. 497 00:39:04,880 --> 00:39:07,360 Juba and the camel will come with me. 498 00:39:07,520 --> 00:39:09,249 It could get rough, you know. 499 00:39:09,400 --> 00:39:11,482 I feel alive again, like in the rebellion. 500 00:39:11,680 --> 00:39:13,170 Hmm. 501 00:39:13,320 --> 00:39:16,847 You're a little crazy, aren't you? Even for a Tuareg. 502 00:39:17,040 --> 00:39:18,326 I think you like crazy. 503 00:39:18,480 --> 00:39:21,643 Yeah. Just a little. 504 00:39:27,600 --> 00:39:29,568 I have the bus. 505 00:39:32,000 --> 00:39:34,480 Scott's visual ID of Othmani just came in. 506 00:39:34,680 --> 00:39:36,648 Send it over to my screen. 507 00:39:36,800 --> 00:39:38,529 No. 508 00:39:38,680 --> 00:39:41,001 Put it up. 509 00:39:50,760 --> 00:39:51,841 You know him? 510 00:40:09,240 --> 00:40:11,527 You don't like music? 511 00:40:14,680 --> 00:40:17,365 He's British. He's having a bad day. 512 00:40:22,040 --> 00:40:23,690 Bravo, be advised. 513 00:40:23,840 --> 00:40:28,004 The man that you know as Othmani is El Soldat's brother. 514 00:40:29,160 --> 00:40:30,525 Son of a bitch. 515 00:40:30,680 --> 00:40:33,081 He's El Soldat's brother. 516 00:40:37,720 --> 00:40:39,848 Don't you get any ideas. Keep your eyes on the road. 517 00:40:40,280 --> 00:40:42,089 We bought him. We own him. 518 00:40:42,880 --> 00:40:44,211 Up ahead. 519 00:41:00,680 --> 00:41:03,001 Catch them. Faster, faster! 520 00:41:08,680 --> 00:41:10,648 Get closer. Come on. Come on. 521 00:41:25,200 --> 00:41:27,601 Oi. Look sharp. 522 00:41:33,000 --> 00:41:35,844 Just get up alongside them. I'm gonna pull him over. 523 00:41:49,880 --> 00:41:52,167 Pull over! Stop the fucking bus! 524 00:41:52,360 --> 00:41:53,805 Stop! 525 00:42:02,080 --> 00:42:03,320 Hands. 526 00:42:08,160 --> 00:42:10,083 - Where are the triggers? - Fuck you. 527 00:42:10,240 --> 00:42:11,480 Go on. 528 00:42:14,040 --> 00:42:16,441 What are you doing? Who do you think you are? 529 00:42:16,600 --> 00:42:18,841 You got on the bus in Niamey, yes? 530 00:42:19,000 --> 00:42:21,128 Anyone, where was he sitting? It's important. 531 00:42:21,280 --> 00:42:23,851 He had a bag. No? 532 00:42:26,880 --> 00:42:29,121 Bravo, you have company. 533 00:42:29,280 --> 00:42:31,726 El Soldat's men. They're there for the triggers. 534 00:42:31,880 --> 00:42:35,248 Michael. You, get behind the truck. Get behind the truck. 535 00:42:35,400 --> 00:42:36,481 Michael, get down! 536 00:42:38,360 --> 00:42:40,089 Get down! Get down! 537 00:42:40,280 --> 00:42:42,965 I'm going for the vehicle. You find those triggers! 538 00:42:43,160 --> 00:42:45,049 Stay down, stay down! 539 00:42:46,840 --> 00:42:48,968 Stay down. Stay down. 540 00:43:49,480 --> 00:43:50,641 Come here! 541 00:44:00,720 --> 00:44:03,485 - You all right? - Yeah, yeah. 542 00:44:03,640 --> 00:44:06,086 What the fuck happened? Huh? 543 00:44:06,240 --> 00:44:07,765 He jumped me. 544 00:44:07,920 --> 00:44:10,605 - The wounded, unarmed prisoner jumped you? - Aah. 545 00:44:10,760 --> 00:44:13,491 What, you decided to take out the only guy that knows... 546 00:44:13,640 --> 00:44:16,007 ...where the triggers are, Michael? What the fuck? 547 00:44:16,160 --> 00:44:19,801 - Fuck me. Hey, you. Come here. - Huh? I'm a student! 548 00:44:19,960 --> 00:44:21,041 - Yeah. - Animal doctor. 549 00:44:21,200 --> 00:44:23,043 - He's a priority patient. - I can't! 550 00:44:23,200 --> 00:44:25,043 I don't give a shit. Pretend he's a dog, okay? 551 00:44:25,200 --> 00:44:27,009 - Just fix him. - Bravo... 552 00:44:27,160 --> 00:44:30,209 ...two more trucks heading your way, more Aqim fighters. 553 00:44:30,360 --> 00:44:32,931 - Shit. Copy that. - They'll never make it. 554 00:44:33,080 --> 00:44:35,811 Get the Algerians. Tell them it's an accidental intrusion. 555 00:44:35,960 --> 00:44:38,201 They let us get our men out or they do it for us. 556 00:44:38,400 --> 00:44:40,050 We gotta move or everyone's gonna die. 557 00:44:40,200 --> 00:44:41,531 - Hey. - What? 558 00:44:41,680 --> 00:44:44,206 - What about the triggers? - Fuck it. We're out of time. 559 00:44:44,360 --> 00:44:46,362 We gotta go, or these people are gonna die. 560 00:44:46,520 --> 00:44:49,922 Hey. You guys just stay here, all right? Come here, you're coming with us. 561 00:44:50,120 --> 00:44:52,043 - I have to get home! - I don't give a shit. 562 00:44:52,200 --> 00:44:53,929 We'll drop you there later. 563 00:44:54,080 --> 00:44:56,401 We'll take good care of you, all right? 564 00:44:56,560 --> 00:44:58,608 And you, get the fuck up. 565 00:45:05,040 --> 00:45:06,405 The guys from Mogadishu. 566 00:45:06,560 --> 00:45:08,722 They must be after the triggers. 567 00:45:08,880 --> 00:45:10,450 Get them in. 568 00:45:14,080 --> 00:45:17,004 They're called Section 20. 569 00:45:17,160 --> 00:45:19,766 Tactical operations unit. 570 00:45:19,920 --> 00:45:21,843 Bravo, get back to the border. 571 00:45:22,000 --> 00:45:24,685 Keep Othmani alive. He's the only card you hold. 572 00:45:24,840 --> 00:45:26,171 Yeah, okay. 573 00:45:30,320 --> 00:45:31,651 Huh. 574 00:45:31,800 --> 00:45:34,531 I don't think we need to worry about 20. 575 00:45:36,320 --> 00:45:38,209 That's El Soldat. 576 00:45:39,880 --> 00:45:41,609 Fire! 40805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.