All language subtitles for Station.19.S01E09.HDTV.x264-SVA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,750
Previously on "Station 19"...
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,455
We know each other.
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,470
- Grant.
- Yes! Travis.
4
00:00:05,810 --> 00:00:06,248
I remember.
5
00:00:06,283 --> 00:00:08,484
That woman does not slow down.
6
00:00:08,518 --> 00:00:09,752
Are you good to work today?
7
00:00:09,786 --> 00:00:11,320
I wouldn't be here if I weren't.
8
00:00:11,354 --> 00:00:12,788
Who was proctoring the test?
9
00:00:12,822 --> 00:00:14,790
- The fire chief.
- Ripley.
10
00:00:14,824 --> 00:00:16,325
Not an easy man to impress.
11
00:00:16,359 --> 00:00:18,227
If a lieutenant spot opens up
at the end of all this,
12
00:00:18,261 --> 00:00:20,729
I expect you to throw your hat
in the ring.
13
00:00:20,764 --> 00:00:22,932
Who do you recommend
to be the new captain...
14
00:00:22,966 --> 00:00:25,267
Herrera or Gibson?
15
00:00:25,302 --> 00:00:26,435
Neither one.
16
00:00:28,305 --> 00:00:30,906
Flames aren't
the deadliest part of a fire.
17
00:00:30,941 --> 00:00:32,675
It's the heat.
18
00:00:32,709 --> 00:00:34,743
Radiant heat alone can singe paper,
19
00:00:34,778 --> 00:00:36,679
melt plastic, blister flesh.
20
00:00:36,713 --> 00:00:38,382
- What are you doing?!
- Aah! Okay, got it.
21
00:00:38,407 --> 00:00:40,210
- What are you doing?!
- Aah! Oh!
22
00:00:40,550 --> 00:00:41,750
- Sorry.
- What?
23
00:00:41,785 --> 00:00:43,152
Got it.
24
00:00:44,287 --> 00:00:45,654
You're burning our wedding photos?
25
00:00:45,689 --> 00:00:47,423
I was having a moment.
26
00:00:47,771 --> 00:00:49,305
Seems like a lifetime ago.
27
00:00:49,339 --> 00:00:50,773
I can't believe we're getting divorced.
28
00:00:50,807 --> 00:00:52,208
Yeah, me either.
29
00:00:53,877 --> 00:00:55,411
Wait. Oh, wait.
30
00:00:55,445 --> 00:00:58,147
Did you put our unity hands
in the fireplace, too?
31
00:00:58,181 --> 00:00:59,849
Look, I said I was having a moment.
32
00:00:59,883 --> 00:01:03,853
Well, you can't just go reducing
all our memories to ashes!
33
00:01:03,887 --> 00:01:05,421
What else did you put in there?
34
00:01:05,455 --> 00:01:06,422
You know what? I'm gonna
go check the rest of the house.
35
00:01:06,456 --> 00:01:08,791
Nothing! No. Okay,
you're being very dramatic.
36
00:01:08,825 --> 00:01:11,930
You know, I'm the one who just
burned my fingers, by the way.
37
00:01:11,128 --> 00:01:13,696
I think that's something
most people don't realize.
38
00:01:13,730 --> 00:01:15,598
If the heat index is high enough,
39
00:01:15,632 --> 00:01:17,199
it'll get the job done.
40
00:01:17,234 --> 00:01:19,855
You don't even have to touch the fire...
41
00:01:21,710 --> 00:01:22,171
for it to burn you.
42
00:01:31,982 --> 00:01:33,724
It's dawn, and we're just getting home...
43
00:01:33,758 --> 00:01:35,351
and I can't keep doing this.
44
00:01:35,385 --> 00:01:37,186
You stay up all night all the time.
45
00:01:37,220 --> 00:01:39,956
Yeah, to put out fires,
not to go to concerts.
46
00:01:39,990 --> 00:01:42,959
And to eat ramen
and to watch the sunrise.
47
00:01:42,993 --> 00:01:44,727
I mean, I wouldn't have a job
reviewing music if I didn't,
48
00:01:44,761 --> 00:01:46,896
you know, actually see the bands perform.
49
00:01:46,930 --> 00:01:49,198
That ramen was delicious.
50
00:01:49,232 --> 00:01:51,400
Well, to be fair, everything
tastes great at 4:00 a.m.
51
00:01:55,706 --> 00:01:58,341
I have an hour...
52
00:01:58,375 --> 00:02:00,810
one hour left
before I have to get to work.
53
00:02:00,844 --> 00:02:03,479
Well, if that's all the time
we have left together,
54
00:02:03,513 --> 00:02:05,848
seems like such a shame
to waste it on sleep.
55
00:02:11,221 --> 00:02:12,356
Oh.
56
00:02:13,724 --> 00:02:15,925
Have you talked to my dad lately?
57
00:02:15,959 --> 00:02:18,270
Has he seemed quiet to you?
58
00:02:18,610 --> 00:02:20,196
Your dad's always quiet
with me... or grumpy.
59
00:02:20,230 --> 00:02:21,415
There's not much else in between.
60
00:02:21,449 --> 00:02:24,500
In the last couple days,
he's barely said a word.
61
00:02:24,534 --> 00:02:25,701
You think it's the chemo?
62
00:02:25,736 --> 00:02:27,690
Maybe.
63
00:02:27,104 --> 00:02:28,340
Probably.
64
00:02:29,720 --> 00:02:31,400
You're right, it's probably that.
65
00:02:31,740 --> 00:02:32,174
- Race you to the tree?
- Hey!
66
00:02:33,910 --> 00:02:35,678
Aah.
67
00:02:35,712 --> 00:02:36,946
Whoo!
68
00:02:36,980 --> 00:02:39,115
Best two out of three?
69
00:02:39,149 --> 00:02:41,170
Someone's a glutton for punishment.
70
00:02:43,320 --> 00:02:45,254
Mm.
71
00:02:45,288 --> 00:02:47,289
Mm.
72
00:02:49,559 --> 00:02:54,263
Mm. You... are very good, Ryan Tanner.
73
00:02:54,297 --> 00:02:55,765
But I'm not going to let you win.
74
00:02:55,799 --> 00:02:57,333
Oh, I'm counting on that.
75
00:02:58,301 --> 00:03:00,622
- Whoa.
- This is for you.
76
00:03:01,438 --> 00:03:03,773
One for me.
77
00:03:03,807 --> 00:03:05,307
Huh.
78
00:03:05,342 --> 00:03:08,577
Best thing you ever tasted... you'll see.
79
00:03:08,612 --> 00:03:11,800
All right. There you go.
80
00:03:11,114 --> 00:03:13,215
Oh, slow down.
81
00:03:13,250 --> 00:03:14,784
It still needs a little time.
82
00:03:14,818 --> 00:03:17,586
The heat from the jar
is cooking the eggs.
83
00:03:20,757 --> 00:03:23,159
Okay. Try it.
84
00:03:28,980 --> 00:03:29,609
Well?
85
00:03:30,300 --> 00:03:31,734
It's the best thing I've ever tasted.
86
00:03:32,869 --> 00:03:34,670
Wow.
87
00:03:34,704 --> 00:03:36,272
You didn't have to go
to all this trouble.
88
00:03:36,306 --> 00:03:38,368
I would have been fine
with the Waffle House.
89
00:03:39,209 --> 00:03:41,277
Just wait till you see
what I cook you for dinner.
90
00:03:44,681 --> 00:03:50,190
Um, so if we're gonna
try this, really try this,
91
00:03:50,530 --> 00:03:51,821
I need to go slow.
92
00:03:53,223 --> 00:03:55,825
- I know.
- I mean, like, glacially slow.
93
00:03:56,595 --> 00:03:59,280
I-I have to ease back into this.
94
00:03:59,620 --> 00:04:02,331
I may need to pause,
I may not call you right away,
95
00:04:02,365 --> 00:04:04,366
and if that's gonna make it
weird for you...
96
00:04:04,401 --> 00:04:05,668
It won't.
97
00:04:05,702 --> 00:04:07,169
You don't know that.
98
00:04:09,239 --> 00:04:13,209
I cooked these eggs
at 140 degrees for 45 minutes.
99
00:04:13,243 --> 00:04:15,377
I could have done a 6-minute rapid boil.
100
00:04:15,412 --> 00:04:16,479
You know why I didn't?
101
00:04:16,513 --> 00:04:17,513
I don't.
102
00:04:17,547 --> 00:04:22,318
Because I know when something's
worth the wait.
103
00:04:37,501 --> 00:04:38,834
How's that nap going?
104
00:04:38,869 --> 00:04:40,536
Nah. It was no nap.
105
00:04:40,570 --> 00:04:42,338
It's, uh, meditation.
106
00:04:42,372 --> 00:04:43,639
Travis taught me.
107
00:04:43,673 --> 00:04:44,573
Mm-hmm.
108
00:04:44,608 --> 00:04:45,841
It's true.
109
00:04:45,876 --> 00:04:48,377
I learned the downward puppy thing
110
00:04:48,411 --> 00:04:52,414
and the sad baby and the happy baby pose.
111
00:04:52,449 --> 00:04:55,170
Yeah, I'm pretty sure some
of those aren't real, but okay.
112
00:04:55,510 --> 00:04:57,520
Look, I'm about to go get
started washing the barn.
113
00:04:57,870 --> 00:04:58,487
You want to help?
114
00:04:58,522 --> 00:04:59,889
Yeah. Absolutely, man.
115
00:04:59,923 --> 00:05:01,657
I'll... I'll be right there.
116
00:05:09,466 --> 00:05:11,333
I don't want to get you guys too excited,
117
00:05:11,368 --> 00:05:13,402
but Jack and I just approved
118
00:05:13,436 --> 00:05:16,380
some seriously badass new gadgets.
119
00:05:16,720 --> 00:05:18,874
Can you believe that,
in a couple of days,
120
00:05:18,909 --> 00:05:20,509
the Captain's race will be over?
121
00:05:20,544 --> 00:05:22,411
And then it'll just be you
122
00:05:22,445 --> 00:05:23,913
approving all the new gadgets.
123
00:05:23,947 --> 00:05:26,415
Ah! We'll see.
I mean, nothing's for sure.
124
00:05:26,449 --> 00:05:28,384
We don't know
who's gonna be named Captain.
125
00:05:28,418 --> 00:05:30,186
The Incinerator really counts against me.
126
00:05:30,220 --> 00:05:31,921
Your track record counts, too.
127
00:05:31,955 --> 00:05:33,556
And your stats, the station's stats.
128
00:05:33,590 --> 00:05:35,391
Well, not to mention Jack and I
still have to go
129
00:05:35,425 --> 00:05:37,426
before the board and Ripley
for our sit-downs.
130
00:05:37,460 --> 00:05:38,594
Ripley.
131
00:05:38,628 --> 00:05:41,797
Did I tell you what he said
to me during peer reviews?
132
00:05:41,831 --> 00:05:43,766
That I should go out for lieutenant
133
00:05:43,800 --> 00:05:46,402
because he thought I would make
a good Captain, too, someday?
134
00:05:46,436 --> 00:05:48,370
As if he should be focused on that.
135
00:05:48,710 --> 00:05:49,405
Yeah, well, he was mainly just focused
136
00:05:49,439 --> 00:05:50,906
on kicking me out of the room.
137
00:05:50,941 --> 00:05:52,741
So, maybe don't remind him
that you know me
138
00:05:52,776 --> 00:05:54,276
when you go for your sit-down.
139
00:05:54,311 --> 00:05:55,492
It'll probably be better for you.
140
00:05:55,526 --> 00:05:58,147
Maya, you should go out for lieutenant...
141
00:05:58,181 --> 00:05:59,615
whether I win or not.
142
00:05:59,649 --> 00:06:03,452
First things first...
Let's make you a Captain.
143
00:06:03,486 --> 00:06:05,540
Come on.
144
00:06:06,489 --> 00:06:07,790
Hey.
145
00:06:07,824 --> 00:06:09,892
How's the new chemo going, sir?
146
00:06:09,926 --> 00:06:12,428
Your white blood cell counts,
your platelets?
147
00:06:12,462 --> 00:06:14,496
Uh, according to your wife,
I'm responding nicely.
148
00:06:14,531 --> 00:06:16,232
Oh, so you're feeling better, stronger?
149
00:06:16,266 --> 00:06:17,366
I suppose.
150
00:06:17,400 --> 00:06:20,363
That's great,
'cause I got a bone to pick.
151
00:06:21,104 --> 00:06:23,439
You outed me to my wife
152
00:06:23,473 --> 00:06:25,941
about all the dangerous things
I've been doing on this job,
153
00:06:25,976 --> 00:06:27,843
and now she thinks that
I'm keeping things from her.
154
00:06:27,877 --> 00:06:29,144
You're coming at me right now?
155
00:06:29,179 --> 00:06:30,946
I'm ill, Warren.
156
00:06:32,482 --> 00:06:34,160
You're playing the cancer card.
157
00:06:34,500 --> 00:06:35,117
You must be feeling better.
158
00:06:35,151 --> 00:06:37,853
I'm just saying you shouldn't
keep things from family.
159
00:06:37,887 --> 00:06:40,489
Sure, okay, 'cause you've been
so honest with yours.
160
00:06:44,561 --> 00:06:47,529
When you told your wife about all this,
161
00:06:47,564 --> 00:06:50,332
that you wanted to change
careers, how'd that go?
162
00:06:50,367 --> 00:06:53,302
Uh... Um...
163
00:06:53,336 --> 00:06:56,171
Look, I knew that this was
the right thing for me.
164
00:06:56,206 --> 00:06:57,417
I was confident in that,
165
00:06:57,452 --> 00:06:59,842
but I didn't know how she would take it.
166
00:06:59,876 --> 00:07:01,977
You know, I mean,
there was this huge thing
167
00:07:02,120 --> 00:07:04,480
that didn't just affect me...
it affected her.
168
00:07:04,514 --> 00:07:05,881
I was worried, and I didn't know
169
00:07:05,915 --> 00:07:07,783
if she would see it the way I did.
170
00:07:07,817 --> 00:07:10,786
But I knew I had to tell her.
171
00:07:10,820 --> 00:07:13,555
It was one of the hardest things
I ever had to do,
172
00:07:13,590 --> 00:07:14,657
like, in my life,
173
00:07:14,691 --> 00:07:17,493
which, considering, says a lot.
174
00:07:22,165 --> 00:07:24,199
You sure you're all right, sir?
175
00:07:24,234 --> 00:07:25,720
Yeah, I'm sure.
176
00:07:27,700 --> 00:07:28,570
You missed a spot.
177
00:07:38,281 --> 00:07:39,682
The day's young...
178
00:07:39,716 --> 00:07:41,817
don't wear yourself out
before it's started.
179
00:07:41,851 --> 00:07:43,385
I'm not.
180
00:07:43,420 --> 00:07:45,587
If anything, I've got too much energy.
181
00:07:45,622 --> 00:07:47,656
I don't know what it is.
182
00:07:47,691 --> 00:07:49,858
I'm just... I don't know... I'm bursting.
183
00:07:49,893 --> 00:07:51,327
I went for a run earlier,
184
00:07:51,361 --> 00:07:52,728
and I feel like
that only got me more amped.
185
00:07:52,762 --> 00:07:53,929
It's the Captain's race.
186
00:07:53,963 --> 00:07:55,531
It's because it's almost over.
187
00:07:55,565 --> 00:07:57,366
Eh, maybe.
188
00:07:57,400 --> 00:07:59,535
You were like this
every single birthday, too...
189
00:07:59,569 --> 00:08:01,437
couldn't get you to sleep
for a week before it.
190
00:08:01,471 --> 00:08:03,505
Still that way.
191
00:08:03,540 --> 00:08:06,241
I want you to be careful
about getting your hopes up.
192
00:08:06,276 --> 00:08:07,409
If you build it up too much,
193
00:08:07,444 --> 00:08:08,844
it'll be that much more difficult
194
00:08:08,878 --> 00:08:10,879
if you don't get the Captain's position.
195
00:08:10,914 --> 00:08:14,830
I know. I can handle it.
196
00:08:14,117 --> 00:08:16,518
You say that and you talk a great game,
197
00:08:16,553 --> 00:08:18,220
but I know you, m'ija.
198
00:08:18,254 --> 00:08:19,355
I know how you get.
199
00:08:19,389 --> 00:08:21,857
Dad, I'm a big girl.
200
00:08:21,891 --> 00:08:26,795
Whatever the board decides,
I can handle it, promise.
201
00:08:38,441 --> 00:08:45,410
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
202
00:08:49,786 --> 00:08:51,720
I can't believe you called the police.
203
00:08:51,755 --> 00:08:53,589
Yeah, I can't believe
that you would resort to theft.
204
00:08:53,623 --> 00:08:55,224
Okay, let's just calm down.
205
00:08:55,258 --> 00:08:57,126
What were you saying again about
your wife starting the fire?
206
00:08:57,160 --> 00:08:59,328
Um, ex-wife... to-be...
and, no, I didn't.
207
00:08:59,362 --> 00:09:01,230
She decided to burn all my stuff.
208
00:09:01,264 --> 00:09:04,133
Not all of it... some, you know,
like the really bad stuff,
209
00:09:04,167 --> 00:09:06,101
like his leather pants.
210
00:09:06,136 --> 00:09:07,336
Tanner, what do you know?
211
00:09:07,370 --> 00:09:08,504
Items were burning in a fireplace
212
00:09:08,538 --> 00:09:10,723
at the back of the house... seems
like the fire sprung up in there.
213
00:09:10,757 --> 00:09:12,574
Looks pretty contained
from what we've seen so far.
214
00:09:12,609 --> 00:09:13,742
No one else is in the house.
215
00:09:13,777 --> 00:09:15,844
Can I get a copy of the report
for insurance purposes?
216
00:09:15,879 --> 00:09:17,279
I've been through the house,
217
00:09:17,313 --> 00:09:18,814
and there are items definitely missing.
218
00:09:18,848 --> 00:09:20,649
Oh, okay, and you call me paranoid.
219
00:09:20,683 --> 00:09:23,652
You installed a thumbprint
to get in and out of the garage.
220
00:09:23,686 --> 00:09:24,730
I'm not even allowed in there.
221
00:09:24,764 --> 00:09:26,880
Oh, my God, Oliver!
222
00:09:26,122 --> 00:09:28,257
His stuff is fine. I will prove it.
223
00:09:28,291 --> 00:09:29,625
Uh, maybe don't go toward
the house that's on fire.
224
00:09:29,659 --> 00:09:31,160
It's nowhere near the garage.
225
00:09:31,194 --> 00:09:33,695
Fireplace origin,
moved to interior walls.
226
00:09:33,730 --> 00:09:34,817
Chimney's the only vent.
Do you want to stuff it?
227
00:09:34,852 --> 00:09:36,131
Hell, yeah, I want to stuff it.
228
00:09:36,166 --> 00:09:37,266
I'm sorry, stuff what?
229
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
- The turkey.
- The turkey.
230
00:09:38,535 --> 00:09:40,102
Yeah, that didn't clear anything up.
231
00:09:40,136 --> 00:09:41,670
It's one of Captain Pruitt's
favorite plays...
232
00:09:41,704 --> 00:09:42,771
You get an interior fire like this,
233
00:09:42,806 --> 00:09:43,771
helps to hit it two ways.
234
00:09:43,805 --> 00:09:45,700
You soak the outside first,
235
00:09:45,410 --> 00:09:46,141
seal the flame inside.
236
00:09:46,176 --> 00:09:47,750
Yeah, it's like basting.
237
00:09:47,110 --> 00:09:49,211
Then we also hit it hard
from the inside...
238
00:09:49,245 --> 00:09:50,612
Only way that works, though...
239
00:09:50,647 --> 00:09:51,980
if you have deep-pocket access,
240
00:09:52,150 --> 00:09:54,483
which we do, though that garage.
241
00:09:54,517 --> 00:09:55,717
That way, you can go in the middle
242
00:09:55,752 --> 00:09:57,152
without getting cooked yourself.
243
00:09:57,187 --> 00:09:58,320
That actually made sense.
244
00:09:58,354 --> 00:09:59,221
If we go through the garage,
245
00:09:59,255 --> 00:10:00,889
that fire will be out in half the time.
246
00:10:00,924 --> 00:10:02,324
Is it weird that I'm not hungry?
247
00:10:02,358 --> 00:10:03,659
Time to stuff the turkey, guys.
248
00:10:03,693 --> 00:10:04,860
That means everybody's splitting up.
249
00:10:04,894 --> 00:10:06,228
Keep your radios on 3.
250
00:10:06,262 --> 00:10:08,697
I want to hear every step. Let's move.
251
00:10:08,731 --> 00:10:10,632
There. See?
252
00:10:10,667 --> 00:10:12,835
I didn't steal any
of his precious keepsakes,
253
00:10:12,869 --> 00:10:14,870
which, by the way,
were our precious keepsakes
254
00:10:14,904 --> 00:10:16,638
until three days ago.
255
00:10:16,673 --> 00:10:18,640
Hey, ma'am, ma'am,
we need you to open this door
256
00:10:18,675 --> 00:10:20,242
so we can get access
to this part of your house.
257
00:10:20,276 --> 00:10:21,376
Is it locked?
258
00:10:21,411 --> 00:10:23,545
Oh, yes, but I have the key.
259
00:10:23,580 --> 00:10:27,149
It's a biometric lock
that unlocks with my thumbprint.
260
00:10:29,850 --> 00:10:31,860
Huh. That's weird.
261
00:10:31,120 --> 00:10:32,588
That never happens...
262
00:10:32,622 --> 00:10:34,723
Ohh, it looks like
you've blistered your fingers.
263
00:10:34,757 --> 00:10:36,425
They're not too bad,
but the skin's coming off.
264
00:10:36,459 --> 00:10:37,759
I doubt it can read her prints.
265
00:10:37,794 --> 00:10:38,803
You got an override code?
266
00:10:38,837 --> 00:10:40,620
Uh, yes. The panel's in the foyer...
267
00:10:40,960 --> 00:10:41,763
0302.
268
00:10:41,798 --> 00:10:42,931
Month and year of our wedding.
269
00:10:42,966 --> 00:10:46,368
- Dean.
- Yeah... 0302. On it.
270
00:10:49,606 --> 00:10:50,906
All right.
271
00:10:50,940 --> 00:10:52,594
Okay, here we go.
272
00:10:53,776 --> 00:10:55,177
Damn it.
273
00:10:56,546 --> 00:10:57,946
Gibson, can you repeat the passcode?
274
00:10:57,981 --> 00:10:59,915
Is it 0203 or 0302?
275
00:11:03,219 --> 00:11:04,620
He must have found the panel by now.
276
00:11:04,654 --> 00:11:06,788
The light should be turning green.
277
00:11:06,823 --> 00:11:08,651
Dean, what's the holdup?
278
00:11:09,659 --> 00:11:11,260
Miller, do you copy?
279
00:11:11,600 --> 00:11:12,528
Okay, make sure he puts
the code in right,
280
00:11:12,562 --> 00:11:14,290
because if he enters
it incorrectly more than once,
281
00:11:14,630 --> 00:11:15,764
the system goes on lockdown.
282
00:11:21,638 --> 00:11:24,640
Gibson, what's the passcode again?
283
00:11:24,674 --> 00:11:26,742
Repeat... Jack, what is the code?
284
00:11:26,776 --> 00:11:28,477
Is it 0-what-0-what?
285
00:11:28,511 --> 00:11:29,839
What's the right order?
286
00:11:30,647 --> 00:11:32,648
Miller, respond.
287
00:11:32,682 --> 00:11:34,552
Gibson, do you copy?
288
00:11:39,255 --> 00:11:40,489
Okay.
289
00:11:40,523 --> 00:11:42,157
Focus.
290
00:11:44,360 --> 00:11:45,827
0... 2...
291
00:11:45,862 --> 00:11:47,429
Okay, something's wrong.
292
00:11:47,463 --> 00:11:49,640
Bishop, get in there
and figure out what's going on.
293
00:11:49,980 --> 00:11:50,566
...0... 3.
294
00:11:53,970 --> 00:11:55,504
No, no, no, no, no!
295
00:11:57,301 --> 00:12:00,364
Damn it! Nothing.
296
00:12:00,389 --> 00:12:02,560
That's not surprising.
297
00:12:02,910 --> 00:12:04,358
I built this place to be a fortress.
298
00:12:04,393 --> 00:12:07,335
The doors and the walls are all
actually reinforced steel.
299
00:12:08,300 --> 00:12:09,864
I work in cybersecurities,
and I've got a lot
300
00:12:09,898 --> 00:12:11,566
of personal intel stored in there.
301
00:12:11,600 --> 00:12:13,670
Jack, what's going on in there?
302
00:12:13,102 --> 00:12:14,202
Why'd you close the door?
303
00:12:14,236 --> 00:12:15,236
I didn't.
304
00:12:15,270 --> 00:12:17,538
Is there some sort
of override for the system?
305
00:12:17,573 --> 00:12:19,373
Not after it goes into lockdown.
306
00:12:19,408 --> 00:12:20,374
It's like your cellphone
307
00:12:20,409 --> 00:12:22,910
when you mess up the password
a few times...
308
00:12:22,945 --> 00:12:25,379
It won't work again for a few hours.
309
00:12:25,414 --> 00:12:26,914
The alarm will alert the security company
310
00:12:26,949 --> 00:12:28,182
to unlock the doors, right?
311
00:12:28,217 --> 00:12:29,484
Actually, no.
312
00:12:29,518 --> 00:12:31,651
I designed an independent system.
313
00:12:32,421 --> 00:12:33,754
You'd be surprised how untrustworthy
314
00:12:33,789 --> 00:12:36,155
those home security companies are.
315
00:12:36,758 --> 00:12:37,992
Okay, great.
316
00:12:38,260 --> 00:12:39,494
So, correct me if I'm mistaken,
317
00:12:39,528 --> 00:12:42,563
but it seems like we are stuck
in an impenetrable box
318
00:12:42,598 --> 00:12:45,133
with fire spreading toward it right now.
319
00:12:45,901 --> 00:12:47,301
Not how I thought this day would go.
320
00:12:47,336 --> 00:12:49,331
Montgomery, what's the status
321
00:12:49,356 --> 00:12:50,571
of the fire inside?
322
00:12:50,606 --> 00:12:52,940
Don't worry, we got you covered.
323
00:12:52,975 --> 00:12:54,142
Call for backup.
324
00:12:54,176 --> 00:12:56,444
Help me get all the chainsaws
and unload them right now.
325
00:12:56,478 --> 00:12:58,346
Gibson? Gibson, do you read me?
326
00:12:58,380 --> 00:12:59,680
Hey, hey!
327
00:12:59,715 --> 00:13:00,615
What the hell have you been doing?
328
00:13:00,649 --> 00:13:01,749
Why haven't you been
answering your radio?
329
00:13:01,783 --> 00:13:02,717
What are you talking about?
330
00:13:02,751 --> 00:13:04,285
I've been trying to get Jack
this whole time.
331
00:13:04,319 --> 00:13:05,786
Nobody's answering me.
332
00:13:05,821 --> 00:13:07,955
You set your com to Channel 3
like Gibson said, right?
333
00:13:10,580 --> 00:13:11,559
Oh, come on, Miller. What the hell?
334
00:13:11,593 --> 00:13:12,630
I-It's fine, all right? I'm on it.
335
00:13:12,665 --> 00:13:14,610
No, it is not fine!
336
00:13:14,960 --> 00:13:15,796
You punched the wrong code
into the security system,
337
00:13:15,831 --> 00:13:17,131
and it automatically shut all the doors.
338
00:13:17,166 --> 00:13:18,533
Yeah, can't we just override the system?
339
00:13:18,567 --> 00:13:21,350
No. Everybody in there is trapped.
340
00:13:27,142 --> 00:13:29,243
Don't worry... we've got
a team on the fire inside,
341
00:13:29,278 --> 00:13:30,578
and we're trying
to cut through these doors,
342
00:13:30,612 --> 00:13:31,626
but this could take a while.
343
00:13:31,661 --> 00:13:32,880
You guys better get comfortable.
344
00:13:32,915 --> 00:13:34,482
Copy.
345
00:13:34,516 --> 00:13:35,783
More than a beat, I'd guess.
346
00:13:35,817 --> 00:13:38,419
Okay, well, let's see if there's
anything we can do on our end...
347
00:13:38,453 --> 00:13:40,588
any weaknesses, anything.
348
00:13:40,622 --> 00:13:41,756
So, on a sliding scale of worries,
349
00:13:41,790 --> 00:13:44,392
is this a "throw your baby
to me right now" kind of worry?
350
00:13:44,426 --> 00:13:46,661
It's a waiting game right now.
351
00:13:46,695 --> 00:13:48,329
We got to get the right tools out there.
352
00:13:48,363 --> 00:13:49,997
But Montgomery will get us out
353
00:13:50,320 --> 00:13:51,599
unless we figure a way out first.
354
00:13:51,633 --> 00:13:53,167
This garage seems to be air-conditioned,
355
00:13:53,202 --> 00:13:54,602
but the override shut that off, too.
356
00:13:54,636 --> 00:13:55,803
Yeah.
357
00:13:55,837 --> 00:13:58,720
The walls are solid... no help there.
358
00:13:58,106 --> 00:14:00,408
When did those two
become laughing buddies?
359
00:14:00,442 --> 00:14:01,943
Uh, strip mall, maybe?
360
00:14:01,977 --> 00:14:03,611
We need to get some air flowing in here.
361
00:14:03,645 --> 00:14:04,598
It's getting stuffy.
362
00:14:04,633 --> 00:14:06,147
I mean, it seems a little weird, right?
363
00:14:06,181 --> 00:14:07,682
I mean, I've seen weirder.
364
00:14:07,716 --> 00:14:09,450
Audrey, where are your power tools?
365
00:14:09,484 --> 00:14:11,485
Maybe we can weaken the door
mechanism from the inside.
366
00:14:11,520 --> 00:14:13,588
Uh, no power tools...
367
00:14:13,622 --> 00:14:14,855
not really that kind of garage.
368
00:14:14,890 --> 00:14:16,324
- Mm.
- Of course not.
369
00:14:16,358 --> 00:14:19,460
Although I think I did have a toolkit...
370
00:14:19,494 --> 00:14:21,662
maybe in one of these.
371
00:14:23,665 --> 00:14:25,499
Ah!
372
00:14:30,806 --> 00:14:32,607
I'm finding nothing we can use...
373
00:14:32,641 --> 00:14:34,508
light bulbs, extensions cords.
374
00:14:34,543 --> 00:14:36,143
Yeah, rags, funnels...
375
00:14:38,413 --> 00:14:39,457
Oh, photos.
376
00:14:39,491 --> 00:14:41,480
How's it looking out there, Montgomery?
377
00:14:41,830 --> 00:14:42,516
We're still trying to contain the fire,
378
00:14:42,551 --> 00:14:43,618
but we're getting
the Jaws of Life into place
379
00:14:43,652 --> 00:14:44,619
right now.
380
00:14:44,653 --> 00:14:46,721
They were such cute,
little science-y nerds.
381
00:14:46,755 --> 00:14:48,556
- I wonder why they're splitting up.
- I don't know.
382
00:14:48,590 --> 00:14:52,460
She seems awfully good
at... shutting people out.
383
00:14:53,762 --> 00:14:56,230
I got to tell Jack. About Ryan.
384
00:14:56,265 --> 00:14:59,533
I mean, not right now, but soon.
He deserves to know.
385
00:14:59,568 --> 00:15:02,300
And I don't want to rub anything
in his face once I'm Captain.
386
00:15:02,370 --> 00:15:03,838
That seems doubly mean,
387
00:15:03,872 --> 00:15:05,873
and I'm not trying to be mean at all.
388
00:15:05,907 --> 00:15:06,907
What?
389
00:15:06,942 --> 00:15:08,242
This morning, you were all,
390
00:15:08,277 --> 00:15:10,578
"Let's temper expectations,
que sera, sera."
391
00:15:10,612 --> 00:15:13,581
But you just said all of that
assuming you'd be named Captain.
392
00:15:13,615 --> 00:15:14,982
I'm not assuming anything...
393
00:15:15,170 --> 00:15:16,263
Hmm.
394
00:15:16,298 --> 00:15:17,485
...but, boy, do I want it.
395
00:15:17,519 --> 00:15:20,488
Look at you... embracing your badassery.
396
00:15:20,522 --> 00:15:22,890
My job is done...
397
00:15:22,124 --> 00:15:23,724
until I apply for lieutenant,
398
00:15:23,759 --> 00:15:25,491
give you a run for your money.
399
00:15:26,528 --> 00:15:27,995
There's nothing else in here we can use.
400
00:15:28,578 --> 00:15:29,654
Yeah, let's keep looking.
401
00:15:29,688 --> 00:15:30,703
It's getting hotter
402
00:15:30,728 --> 00:15:31,666
in here, Montgomery.
403
00:15:31,700 --> 00:15:33,601
Is that fire out yet? Over.
404
00:15:33,635 --> 00:15:35,770
Negative... encountering
some complications,
405
00:15:35,804 --> 00:15:38,539
but we're on it. We'll get it.
406
00:15:38,573 --> 00:15:39,407
So, I know Lieutenant Gibson
407
00:15:39,441 --> 00:15:40,508
said we shouldn't worry or anything...
408
00:15:40,542 --> 00:15:42,216
- Not yet.
- ...but in times
409
00:15:42,241 --> 00:15:43,577
of extreme circumstance,
410
00:15:43,612 --> 00:15:46,345
I think sometimes our baser
emotions can surface.
411
00:15:46,815 --> 00:15:50,418
I've been getting these vibes,
and I think it's pretty clear
412
00:15:50,452 --> 00:15:52,530
that Lieutenant Gibson is into me.
413
00:15:53,755 --> 00:15:56,230
We bonded over disaster
preparedness before,
414
00:15:56,580 --> 00:15:58,859
and now we're trapped here.
415
00:15:58,894 --> 00:16:02,596
It's getting hotter.
Emotions will amplify.
416
00:16:02,631 --> 00:16:04,398
I'd like to head this off at the pass.
417
00:16:04,433 --> 00:16:07,802
He deserves someone great,
but that person is not me.
418
00:16:07,836 --> 00:16:09,737
How do I say that to him nicely?
419
00:16:11,106 --> 00:16:12,740
I don't...
420
00:16:12,774 --> 00:16:14,742
- Um...
- You know, I left my keys in the house.
421
00:16:14,776 --> 00:16:16,777
Otherwise, I'd say that
we should just jump in the car
422
00:16:16,812 --> 00:16:17,812
and crank the A.C. to cool down.
423
00:16:17,846 --> 00:16:20,614
A.C. sounds amazing,
but it's also a bad idea...
424
00:16:20,649 --> 00:16:21,582
carbon monoxide.
425
00:16:21,616 --> 00:16:23,818
What I wish we could do
is open that trunk.
426
00:16:23,852 --> 00:16:25,886
Do you think we have a jack in there?
427
00:16:25,921 --> 00:16:28,155
Ah! There they are!
428
00:16:28,190 --> 00:16:30,624
My tools!
429
00:16:30,659 --> 00:16:32,930
Envisioned tools
that were bigger than this...
430
00:16:32,127 --> 00:16:33,427
don't know how those are gonna help.
431
00:16:33,462 --> 00:16:34,727
Not so fast.
432
00:16:44,673 --> 00:16:46,730
What, you think Tanner's the only cop
433
00:16:46,108 --> 00:16:47,842
with a petty criminal history?
434
00:16:48,944 --> 00:16:51,579
- Oh.
- Nice.
435
00:16:51,613 --> 00:16:53,514
Come on. Please be in here. Please.
436
00:16:53,548 --> 00:16:55,649
Ah! Yes.
437
00:16:55,684 --> 00:16:56,484
- Come on!
- Let's do this.
438
00:16:56,518 --> 00:16:57,918
Come on. Come on.
439
00:16:57,953 --> 00:16:59,453
Montgomery, you got the jaws
ready out there?
440
00:16:59,488 --> 00:17:00,488
Meet me in middle bravo.
441
00:17:00,522 --> 00:17:02,790
That's an affirmative.
442
00:17:02,824 --> 00:17:04,458
If we can unhinge the door up just enough
443
00:17:04,493 --> 00:17:06,160
to get the jaws under it,
we may have a shot
444
00:17:06,194 --> 00:17:07,695
at getting enough leverage
to get it open.
445
00:17:07,729 --> 00:17:09,597
All right. Ready when you are, Gibson.
446
00:17:09,631 --> 00:17:12,700
Ready! One, two, three!
447
00:17:14,136 --> 00:17:17,471
Come on! Keep going! Come on!
448
00:17:18,907 --> 00:17:20,600
- Go, go!
- Come on!
449
00:17:24,746 --> 00:17:27,221
Switch with me. Switch with me.
450
00:17:27,256 --> 00:17:28,149
Hold it.
451
00:17:28,183 --> 00:17:29,383
- Ready?
- You guys ready?
452
00:17:29,418 --> 00:17:32,820
- Yeah.
- Yeah. 1... 2... 3!
453
00:17:36,324 --> 00:17:37,458
- Come on, come on, come on!
- Come on!
454
00:17:37,492 --> 00:17:38,626
- Oh!
- Come on!
455
00:17:38,660 --> 00:17:40,494
We got this!
456
00:17:40,529 --> 00:17:42,163
Come on, come on, come on!
457
00:17:43,765 --> 00:17:46,333
- It's not working.
- Damn it.
458
00:17:46,368 --> 00:17:48,200
Back to the drawing board, Montgomery.
459
00:17:49,237 --> 00:17:51,705
Over here. Give it to me.
460
00:17:56,711 --> 00:17:57,812
The temp's rising quickly.
461
00:17:57,846 --> 00:18:00,347
Montgomery, status check...
How's it coming out there?
462
00:18:00,382 --> 00:18:02,716
Still working hard with the diamond
saws and the Jaws of Life.
463
00:18:02,751 --> 00:18:05,719
And inside the house... Well,
the fire's started to spread.
464
00:18:05,754 --> 00:18:06,921
Copy.
465
00:18:06,955 --> 00:18:08,856
This room's like an oven.
466
00:18:08,890 --> 00:18:11,250
The fire in the house
is approaching closer by now
467
00:18:11,590 --> 00:18:12,760
just by the feel of things in here.
468
00:18:12,794 --> 00:18:14,728
It's not like an oven... it is one.
469
00:18:14,763 --> 00:18:16,706
Until they control that fire...
470
00:18:17,632 --> 00:18:19,990
And all you want is to get at it.
471
00:18:19,134 --> 00:18:20,935
You know I do.
472
00:18:29,544 --> 00:18:31,245
We can try the other side again.
473
00:18:31,279 --> 00:18:32,513
Nothing?
474
00:18:32,547 --> 00:18:34,515
- Damn it!
- No!
475
00:18:35,951 --> 00:18:37,418
The smoke's getting worse.
Why is it getting worse?
476
00:18:37,452 --> 00:18:39,920
It's a mess in there...
two other units plus ours.
477
00:18:39,955 --> 00:18:41,880
We can't seem to get a foothold.
478
00:18:41,122 --> 00:18:42,156
The fire just keeps growing because
479
00:18:42,190 --> 00:18:44,910
- there's no way to vent it.
- We have to vent it.
480
00:18:44,125 --> 00:18:46,126
It's heating up this garage
with our people inside of it.
481
00:18:46,161 --> 00:18:48,395
The house has every window
reinforced with security glass
482
00:18:48,430 --> 00:18:49,864
that literally will not shatter.
483
00:18:49,898 --> 00:18:51,966
What? No! They're...
They're windows, okay?
484
00:18:52,000 --> 00:18:53,734
- They can shatter.
- I'm telling you, no.
485
00:18:53,768 --> 00:18:55,102
Montgomery, copy.
486
00:18:55,136 --> 00:18:58,472
You got an ETA?
487
00:18:58,507 --> 00:18:59,707
Hey, guys.
488
00:19:00,642 --> 00:19:03,225
Might be another minute.
489
00:19:07,212 --> 00:19:08,619
Everything breaks...
490
00:19:10,696 --> 00:19:12,630
with the right amount of force.
491
00:19:12,970 --> 00:19:14,299
Hey! Miller, where are you going?
492
00:19:14,333 --> 00:19:15,667
Warren, will you go with him?
493
00:19:21,106 --> 00:19:22,573
Miller, I really don't think
you understood me
494
00:19:22,608 --> 00:19:23,741
when I said that the glass...
495
00:19:27,513 --> 00:19:28,913
We have to ventilate this fire.
496
00:19:30,616 --> 00:19:31,916
We can't just let them cook in there.
497
00:19:31,951 --> 00:19:33,851
I know, man, I know, but this glass...
498
00:19:33,886 --> 00:19:36,254
Look, let's just look for another way.
499
00:19:42,795 --> 00:19:45,697
Station 19, Pruitt speaking.
How can I help you?
500
00:19:45,731 --> 00:19:47,265
Captain, it's Hughes.
501
00:19:47,299 --> 00:19:49,667
Oh. Hello, Victoria.
502
00:19:49,702 --> 00:19:51,169
To what do I owe this pleasure?
503
00:19:51,203 --> 00:19:52,537
Uh, Montgomery asked me to call.
504
00:19:52,571 --> 00:19:55,273
He wanted me to ask you
about 365 Victory Street.
505
00:19:55,307 --> 00:19:56,941
Oh, yes, that was a big one.
506
00:19:56,976 --> 00:19:58,943
That was one of three times
that my team or I
507
00:19:58,978 --> 00:20:00,945
got stuck inside somebody's garbage.
508
00:20:00,980 --> 00:20:02,547
Does he want you to learn it
from an offensive
509
00:20:02,581 --> 00:20:03,748
or a defensive angle?
510
00:20:03,782 --> 00:20:07,218
I think just the "How do you get
people out of there?" angle.
511
00:20:09,688 --> 00:20:11,289
I thought you guys were on a call
512
00:20:11,323 --> 00:20:13,458
with a contained residential fire?
513
00:20:13,492 --> 00:20:14,959
Yeah, we were.
514
00:20:14,994 --> 00:20:16,694
But now you need chainsaws?
515
00:20:16,729 --> 00:20:18,329
Who's trapped inside a garage?
516
00:20:18,364 --> 00:20:20,631
Just any tips you could give
would be super helpful, sir.
517
00:20:20,666 --> 00:20:22,413
Who is trapped?
518
00:20:23,702 --> 00:20:26,704
A few people, sir... including Andy.
519
00:20:31,377 --> 00:20:32,910
Dean, come... Come on, come on!
520
00:20:32,945 --> 00:20:34,912
You got to stop, all right?
You're wearing yourself out.
521
00:20:36,882 --> 00:20:39,350
We have to make a vent.
522
00:20:39,385 --> 00:20:41,753
- There must be a way.
- There has to be a weakness.
523
00:20:41,787 --> 00:20:43,654
These windows are not gonna give.
524
00:20:46,959 --> 00:20:49,930
The windows won't.
525
00:20:49,128 --> 00:20:50,561
But the wall...
526
00:20:50,596 --> 00:20:53,264
the wall below... it just might.
527
00:21:09,648 --> 00:21:13,718
Montgomery, we got ourselves a vent.
528
00:21:13,752 --> 00:21:16,687
All right. We got a horizontal
vent on the Delta side.
529
00:21:16,722 --> 00:21:18,756
Re-route all hoses over there.
530
00:21:18,791 --> 00:21:20,591
Let's go!
531
00:21:25,431 --> 00:21:27,432
Easy, easy. Just take sips, other...
532
00:21:27,466 --> 00:21:29,634
Okay. And now you're out of air.
533
00:21:31,770 --> 00:21:33,404
This one's done, too.
534
00:21:33,439 --> 00:21:34,972
I was so focused on keeping people out,
535
00:21:35,700 --> 00:21:36,707
I didn't even think
about people needing to get in.
536
00:21:36,742 --> 00:21:38,447
Well, maybe you should have.
537
00:21:39,645 --> 00:21:41,245
I'm sorry. The heat is just
really getting to me.
538
00:21:41,280 --> 00:21:43,781
All right, look, everyone just
needs to think cooling thoughts.
539
00:21:43,816 --> 00:21:45,650
All right, the body can self-regulate.
540
00:21:45,684 --> 00:21:47,485
Yeah, well, everyone
has their breaking point.
541
00:21:47,519 --> 00:21:48,920
It's 110 degrees in here.
542
00:21:48,954 --> 00:21:50,288
Audrey, there's got to be something.
543
00:21:50,322 --> 00:21:53,124
I-Is there an air vent or...
or, I don't know,
544
00:21:53,158 --> 00:21:54,725
an attic or... or a crawl space?
545
00:21:54,760 --> 00:21:58,296
No. The whole unit
is fortified six inches thick.
546
00:21:58,330 --> 00:22:00,932
All right, well, if they're not
getting us out from out there,
547
00:22:00,966 --> 00:22:03,334
we got to figure out a way
to get out from in here.
548
00:22:03,368 --> 00:22:06,700
First things first...
the coolest place in this garage
549
00:22:06,105 --> 00:22:08,139
is on the floor,
so that's where we're gonna be.
550
00:22:08,173 --> 00:22:09,645
Everybody drop.
551
00:22:12,111 --> 00:22:13,845
112 degrees now.
552
00:22:13,879 --> 00:22:15,646
Okay, if we get out of here,
553
00:22:15,681 --> 00:22:17,782
I'm gonna take the entire
station out for drinks, okay...
554
00:22:17,816 --> 00:22:18,983
just all the drinks.
555
00:22:19,170 --> 00:22:20,351
I don't drink, personally.
556
00:22:20,385 --> 00:22:22,453
I prefer to maintain
self-control at all times.
557
00:22:22,488 --> 00:22:24,922
There's got to be something that
can get us through that door.
558
00:22:26,792 --> 00:22:28,414
I've got an idea.
559
00:22:29,728 --> 00:22:31,796
Is there a screwdriver in here?
560
00:22:34,133 --> 00:22:35,867
Ryan... Just like old times.
561
00:22:35,901 --> 00:22:37,101
Ryan, what are you doing?
562
00:22:37,136 --> 00:22:39,470
What's it look like?
563
00:22:39,505 --> 00:22:41,506
That's a truly terrible idea.
564
00:22:41,540 --> 00:22:43,274
We can use the car as a battering ram.
565
00:22:43,308 --> 00:22:44,342
All we need is a dent
566
00:22:44,376 --> 00:22:46,100
to compromise the integrity
of the door from in here
567
00:22:46,440 --> 00:22:47,209
to help our team outside.
568
00:22:47,243 --> 00:22:48,646
You've seen how tough that door is.
569
00:22:48,680 --> 00:22:50,481
It won't work, and then
we'll be trapped in here
570
00:22:50,516 --> 00:22:52,350
with a damaged car
releasing carbon monoxide.
571
00:22:52,384 --> 00:22:53,784
It might work.
572
00:22:53,819 --> 00:22:55,686
- Tanner, just...
- We have to try everything.
573
00:22:55,721 --> 00:22:56,787
What if this could save us?
574
00:22:56,822 --> 00:22:58,156
- It's too dangerous.
- So is this heat!
575
00:22:58,190 --> 00:22:59,824
So is sitting in here, losing energy,
576
00:22:59,858 --> 00:23:01,626
hoping someone can make it
through that door!
577
00:23:01,660 --> 00:23:02,960
We have to try. We have to try something.
578
00:23:02,995 --> 00:23:04,950
Ryan, I agree with Jack.
579
00:23:05,898 --> 00:23:07,698
It won't make anything better.
580
00:23:07,733 --> 00:23:08,966
It can only make things worse.
581
00:23:09,100 --> 00:23:10,168
I respectfully disagree.
582
00:23:10,202 --> 00:23:11,169
- Ryan...
- I don't care.
583
00:23:11,203 --> 00:23:13,538
I'm Captain here,
and I'm telling you to stop!
584
00:23:13,572 --> 00:23:15,806
You're not my Captain.
585
00:23:20,579 --> 00:23:22,813
Ryan, turn it off!
586
00:23:22,848 --> 00:23:24,348
It's too dangerous!
587
00:23:24,383 --> 00:23:25,216
You won't dent the door,
588
00:23:25,250 --> 00:23:27,185
you'll just severely damage the car...
589
00:23:27,219 --> 00:23:28,719
- Please don't do that.
- ...for nothing.
590
00:23:30,422 --> 00:23:33,900
We can't risk the fumes
or the carbon monoxide.
591
00:23:33,125 --> 00:23:34,926
Turn it off!
592
00:23:40,766 --> 00:23:42,900
Well, maybe the next plan can
work on getting us out of here
593
00:23:42,935 --> 00:23:44,202
instead of killing us faster.
594
00:23:44,236 --> 00:23:45,603
At least I'm willing to try something.
595
00:23:45,637 --> 00:23:46,904
What have you got?
596
00:23:51,877 --> 00:23:54,779
365 Victory was one of my first
calls after making Captain.
597
00:23:54,813 --> 00:23:56,130
Two of my guys fell through a roof
598
00:23:56,480 --> 00:23:57,848
and were trapped inside a garage.
599
00:23:57,883 --> 00:23:59,750
The heat can cook them alive.
600
00:23:59,785 --> 00:24:01,519
Look beyond the obvious.
601
00:24:01,553 --> 00:24:05,223
Think outside the box and get them out.
602
00:24:05,257 --> 00:24:06,757
Yeah, I know, sir, but what happened
603
00:24:06,792 --> 00:24:08,426
to your guys at 365 Victory?
604
00:24:08,460 --> 00:24:10,270
Did you get their door open?
605
00:24:10,620 --> 00:24:11,680
I did, yes.
606
00:24:11,103 --> 00:24:12,697
Ye... So, you saved your team?
607
00:24:13,765 --> 00:24:15,533
By the time we opened the door,
they were gone.
608
00:24:15,567 --> 00:24:17,435
They suffocated from the heat.
609
00:24:24,153 --> 00:24:26,388
Station 42 says the garage roof
is covered in weld mesh
610
00:24:26,422 --> 00:24:28,123
and multiple layers of metal tiles.
611
00:24:28,157 --> 00:24:29,324
We're never getting through
there in time.
612
00:24:29,358 --> 00:24:31,526
Damn it! Busted another blade.
613
00:24:31,561 --> 00:24:32,661
Well, what'd he say?
614
00:24:32,695 --> 00:24:34,396
Not much, except get the fire out
615
00:24:34,430 --> 00:24:36,464
and get them out before the heat
cooks them alive.
616
00:24:36,499 --> 00:24:37,835
That could happen?
617
00:24:38,768 --> 00:24:42,370
All of these years
with Audrey working late nights
618
00:24:42,710 --> 00:24:43,471
in this stupid garage,
619
00:24:43,506 --> 00:24:46,975
and now this garage can kill her?
620
00:24:47,900 --> 00:24:49,544
Okay. Oh, Ol... Oliver.
Oliver, hey, hey, hey.
621
00:24:49,579 --> 00:24:50,741
Let's calm down that breathing,
buddy, all right?
622
00:24:50,775 --> 00:24:52,470
Come with me, we'll get you some air.
623
00:24:52,810 --> 00:24:53,848
Command, this is Captain 42.
624
00:24:53,883 --> 00:24:55,884
We've extinguished the flames
on the bravo side.
625
00:24:55,918 --> 00:24:57,185
Hey, that's good, right?
626
00:24:57,220 --> 00:24:59,487
A little less fire... it should
cool everything down in there,
627
00:24:59,522 --> 00:25:00,755
you know, buy us some time.
628
00:25:00,790 --> 00:25:02,230
It doesn't work that way.
629
00:25:02,580 --> 00:25:03,525
The garage retains all that heat
630
00:25:03,559 --> 00:25:05,393
even if that part is extinguished.
631
00:25:05,428 --> 00:25:07,128
They keep cooking inside.
632
00:25:09,465 --> 00:25:10,865
No. No, no, no, no. No, no, no.
633
00:25:10,900 --> 00:25:12,867
We are not losing hope.
634
00:25:12,902 --> 00:25:16,204
We are not giving up
on our friends, okay?
635
00:25:16,239 --> 00:25:18,373
- Think.
- T-There's no time.
636
00:25:18,407 --> 00:25:19,529
Every minute that they're in there...
637
00:25:19,563 --> 00:25:21,843
Time! We need more time. You're right.
638
00:25:21,877 --> 00:25:23,612
So let's buy some.
639
00:25:23,646 --> 00:25:24,946
This is Command.
640
00:25:24,981 --> 00:25:26,881
All units, I need every available hose
641
00:25:26,916 --> 00:25:28,116
directed at the garage.
642
00:25:28,150 --> 00:25:29,684
I repeat, surround and drown the garage,
643
00:25:29,719 --> 00:25:31,186
every single hose.
644
00:25:31,220 --> 00:25:32,420
Fire's in the house, 19, not the garage.
645
00:25:32,455 --> 00:25:36,124
I repeat, spray every single
hose on this garage right now.
646
00:25:36,158 --> 00:25:38,526
What the hell, man? You can't
redirect all the water outside.
647
00:25:38,561 --> 00:25:41,596
We have people inside here, not there,
648
00:25:41,631 --> 00:25:43,732
our people overheating, okay?
649
00:25:43,766 --> 00:25:44,966
We need to cool this garage down
650
00:25:45,100 --> 00:25:46,901
and spray every single thing
we have on it.
651
00:25:46,936 --> 00:25:48,770
We tried stuffing the turkey.
It didn't work.
652
00:25:48,804 --> 00:25:50,805
Now we got to baste this bird.
653
00:25:50,840 --> 00:25:52,540
Hey, you heard the man.
654
00:25:52,575 --> 00:25:54,420
Baste the damn bird.
655
00:26:13,950 --> 00:26:14,996
I just keep going over it in my head.
656
00:26:16,966 --> 00:26:20,635
No crawl space, no vents to outside,
657
00:26:20,670 --> 00:26:24,316
no cracks in the door or the walls,
658
00:26:25,141 --> 00:26:26,574
no tools can get though that door,
659
00:26:26,609 --> 00:26:29,770
but there's got to be something, right?
660
00:26:29,111 --> 00:26:30,312
To get us out, there's got to be...
661
00:26:30,346 --> 00:26:31,698
No, there doesn't.
662
00:26:33,549 --> 00:26:35,517
I'm sorry, Andy, but there's not
always a happy ending,
663
00:26:35,551 --> 00:26:37,585
There's not always a way out.
664
00:26:37,620 --> 00:26:39,421
That's the heat talking,
and the exhaustion.
665
00:26:39,455 --> 00:26:40,555
We're not giving up.
666
00:26:40,589 --> 00:26:42,924
I'm not saying I'm giving up.
I'm thinking practically.
667
00:26:42,958 --> 00:26:44,526
- So am I.
- So am I.
668
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
Oh, will the two of you just shut up,
669
00:26:45,995 --> 00:26:48,463
God, for two minutes?
670
00:26:48,497 --> 00:26:49,831
I swear, it's a shame.
671
00:26:49,865 --> 00:26:51,266
What is?
672
00:26:51,300 --> 00:26:52,520
Nothing. Never mind.
673
00:26:52,554 --> 00:26:53,868
What is she talking about? I don't know.
674
00:26:53,903 --> 00:26:57,706
It's just a shame
that all this is happening now
675
00:26:57,740 --> 00:27:00,542
instead of later when I could
have been in the running.
676
00:27:00,576 --> 00:27:02,644
Are you saying if you were
Captain right now,
677
00:27:02,678 --> 00:27:04,546
we wouldn't be in this mess?
678
00:27:04,580 --> 00:27:07,282
Is this the heat talking,
or do you really feel that way?
679
00:27:08,517 --> 00:27:10,904
Never mind. Forget I said anything.
680
00:27:11,520 --> 00:27:14,522
There's got to be a way out
of this damn metal box.
681
00:27:18,494 --> 00:27:22,397
This door... it looks hydraulic.
682
00:27:22,431 --> 00:27:24,699
Could you hijack the motor,
683
00:27:24,734 --> 00:27:26,334
open it to the inside of the house?
684
00:27:26,369 --> 00:27:29,537
Isn't there a fire
on the other side of that door?
685
00:27:29,572 --> 00:27:31,500
We're firefighters.
686
00:27:31,400 --> 00:27:33,675
- We're not.
- We can get you guys out.
687
00:27:33,709 --> 00:27:37,212
I don't know. I didn't design
the motor, but maybe.
688
00:27:45,588 --> 00:27:47,489
Some of the wires look melted,
689
00:27:47,523 --> 00:27:49,557
but if you guys are fast,
we might have a shot.
690
00:27:54,697 --> 00:27:57,310
Come on.
691
00:27:58,608 --> 00:27:59,687
Anything?
692
00:27:59,722 --> 00:28:01,836
Aah!
693
00:28:03,572 --> 00:28:04,958
Damn it.
694
00:28:06,308 --> 00:28:07,742
The wires are too fried.
695
00:28:25,761 --> 00:28:27,729
If we get out of here,
696
00:28:27,763 --> 00:28:29,441
I got to tell Oliver...
697
00:28:31,333 --> 00:28:33,568
it's not his fault
that we're splitting up.
698
00:28:35,638 --> 00:28:37,939
Sometimes these things just happen.
699
00:28:42,845 --> 00:28:44,712
I hate that damn garage.
700
00:28:44,747 --> 00:28:46,781
I can't tell you how many times
701
00:28:46,816 --> 00:28:49,884
I wish it didn't even exist, but...
702
00:28:51,860 --> 00:28:53,254
Oh, God, I don't want it to kill her.
703
00:28:53,289 --> 00:28:54,322
I know. I know.
704
00:28:54,356 --> 00:28:56,124
I mean, it is really hard
705
00:28:56,158 --> 00:28:57,926
when someone you care about
could be in trouble
706
00:28:57,960 --> 00:29:00,962
and you feel powerless
to do anything about it.
707
00:29:00,996 --> 00:29:02,931
I just lived through that
with a friend of mine.
708
00:29:02,965 --> 00:29:04,132
I feel you.
709
00:29:04,166 --> 00:29:07,854
That limbo is... is hard.
710
00:29:08,471 --> 00:29:09,571
And your friend?
711
00:29:09,605 --> 00:29:11,660
She's okay.
712
00:29:12,374 --> 00:29:13,942
Will Audrey be okay?
713
00:29:15,644 --> 00:29:16,691
With these guys on the task,
714
00:29:16,725 --> 00:29:18,580
I'd say she has the very best chance.
715
00:29:20,783 --> 00:29:23,618
Now breathe in...
your stats are still low.
716
00:29:23,652 --> 00:29:25,453
I understand it's an unusual request.
717
00:29:25,488 --> 00:29:26,855
We are in an unusual situation.
718
00:29:26,889 --> 00:29:28,289
We have six lives on the line,
719
00:29:28,324 --> 00:29:29,791
two of which are SPD,
720
00:29:29,825 --> 00:29:31,250
so unless you want to lose...
721
00:29:31,600 --> 00:29:32,360
...a couple of Seattle's finest,
722
00:29:32,394 --> 00:29:33,828
I suggest you locate that battering ram.
723
00:29:41,237 --> 00:29:42,504
Andy!
724
00:29:42,538 --> 00:29:44,372
Andy?
725
00:29:44,406 --> 00:29:45,807
Dad.
726
00:29:47,810 --> 00:29:50,512
Andrea, I need you to get up.
727
00:29:50,546 --> 00:29:52,524
Can you do that for me?
728
00:29:52,982 --> 00:29:54,382
I don't think I can.
729
00:29:54,416 --> 00:29:56,403
You can do this.
730
00:29:57,152 --> 00:29:59,387
Shake the heat off
731
00:29:59,421 --> 00:30:02,957
and find a way out of there.
732
00:30:02,992 --> 00:30:05,126
I tried.
733
00:30:05,160 --> 00:30:06,561
We couldn't.
734
00:30:08,697 --> 00:30:10,640
There isn't anything.
735
00:30:10,990 --> 00:30:11,366
You don't get to do this.
736
00:30:11,400 --> 00:30:12,700
You don't get to not fight.
737
00:30:12,735 --> 00:30:14,168
You have never given up.
738
00:30:14,203 --> 00:30:16,340
Don't start now.
739
00:30:18,700 --> 00:30:20,510
Esta no es la hija que crié.
740
00:30:22,211 --> 00:30:24,120
Pull it together, Andrea.
741
00:30:24,460 --> 00:30:29,170
You stand up
and figure a way out of there.
742
00:30:29,510 --> 00:30:30,385
You do that.
743
00:30:30,419 --> 00:30:34,489
You do that for me right now.
744
00:30:36,759 --> 00:30:38,445
We tried.
745
00:30:39,628 --> 00:30:41,406
I don't know.
746
00:30:42,970 --> 00:30:43,364
Andy...
747
00:30:49,355 --> 00:30:51,830
What's my rule?
748
00:30:52,158 --> 00:30:53,919
Embrace the pain.
749
00:30:55,495 --> 00:30:57,470
We can do this...
750
00:30:57,864 --> 00:30:59,931
you and me.
751
00:31:03,669 --> 00:31:06,804
The only thing
that can get through that door
752
00:31:06,829 --> 00:31:11,265
is the thing trapping us in here... fire.
753
00:31:11,290 --> 00:31:13,257
We need an explosive.
754
00:31:24,223 --> 00:31:27,192
Wait. The water heater.
755
00:31:27,911 --> 00:31:29,761
It... It has a pilot light.
756
00:31:29,796 --> 00:31:33,699
Pilot lights ignite things,
cause explosions.
757
00:31:33,733 --> 00:31:37,536
Explosions turn anything
into a high-velocity projectile.
758
00:31:37,570 --> 00:31:39,137
It's worth a shot.
759
00:31:39,172 --> 00:31:42,507
We just need something
for the pilot light to ignite.
760
00:31:42,542 --> 00:31:43,975
An accelerant.
761
00:31:44,100 --> 00:31:45,512
Or gasoline...
762
00:31:47,130 --> 00:31:49,470
from the car.
763
00:31:49,820 --> 00:31:51,683
We can unstrap
the water heater from the wall,
764
00:31:51,718 --> 00:31:53,518
lay it on its side.
765
00:31:53,553 --> 00:31:56,188
We can use the pilot light
to start the fuse
766
00:31:56,222 --> 00:31:58,490
and hope the explosion is strong enough
767
00:31:58,524 --> 00:32:00,292
to launch the water heater
through this door
768
00:32:00,326 --> 00:32:01,526
to make an opening.
769
00:32:01,561 --> 00:32:03,280
That's insane.
770
00:32:03,620 --> 00:32:05,630
Well, there are no sane options here.
771
00:32:05,980 --> 00:32:09,501
Our choices are crazy or death.
772
00:32:09,535 --> 00:32:11,360
I choose crazy.
773
00:32:11,700 --> 00:32:13,582
Well, if we're gonna do it,
we should do it now
774
00:32:14,207 --> 00:32:17,175
before we're too weak to even try.
775
00:32:29,222 --> 00:32:31,356
Okay. Okay.
776
00:32:31,391 --> 00:32:33,658
Gentle. We don't want
to put out the pilot light.
777
00:32:37,764 --> 00:32:39,364
Give me a rag, please.
778
00:32:40,533 --> 00:32:43,340
Okay. Okay.
779
00:32:43,690 --> 00:32:45,670
- Um...
- Right here... slide it over.
780
00:32:45,705 --> 00:32:46,605
Okay.
781
00:32:46,639 --> 00:32:49,174
Never thought a bomb might save my life.
782
00:32:49,208 --> 00:32:50,675
Everyone take cover!
783
00:32:51,911 --> 00:32:53,278
Put this on.
784
00:32:53,312 --> 00:32:54,880
Travis, clear the door.
785
00:32:54,914 --> 00:32:56,581
Copy that. Pulling back.
786
00:32:56,616 --> 00:32:57,783
Everybody back!
787
00:33:00,860 --> 00:33:01,520
Okay.
788
00:33:01,870 --> 00:33:04,122
Once I light the fuse,
you have about 30 seconds,
789
00:33:04,157 --> 00:33:05,924
maybe a minute, before the boom.
790
00:33:05,958 --> 00:33:06,958
Everyone ready?
791
00:33:06,993 --> 00:33:08,293
We're good.
792
00:33:22,842 --> 00:33:23,975
The release valve...
793
00:33:24,100 --> 00:33:26,770
It must've come loose
when we tipped the heater over.
794
00:33:27,680 --> 00:33:28,713
- No.
- It'll go flying.
795
00:33:28,748 --> 00:33:30,282
It could kill any one of us.
796
00:33:30,316 --> 00:33:31,383
- Okay. I can get to it.
- Maya...
797
00:33:31,417 --> 00:33:32,451
Maya, Maya... I can get to it.
798
00:33:32,485 --> 00:33:33,452
Maya, what the hell are you doing?!
799
00:33:33,486 --> 00:33:34,553
Hey!
800
00:33:38,191 --> 00:33:40,158
- Whoa!
- Whoa!
801
00:33:44,960 --> 00:33:45,330
Okay, clear this stuff out of the way!
802
00:33:45,364 --> 00:33:46,932
42, you're on the door!
803
00:33:46,966 --> 00:33:48,330
Maya! Maya!
804
00:33:48,670 --> 00:33:50,302
Okay, everybody gets assessed.
Rehydrate with IVs.
805
00:33:50,336 --> 00:33:51,306
Are you okay?
806
00:33:51,331 --> 00:33:52,337
Cold packs on everybody's pulse points,
807
00:33:52,371 --> 00:33:53,839
and then cover 'em with what wet sheets.
808
00:33:53,873 --> 00:33:54,906
- Let's go! Let's move!
- Why would you do that?
809
00:33:54,941 --> 00:33:56,141
Huh?
810
00:33:56,175 --> 00:33:57,309
Why did you do that?
811
00:33:58,711 --> 00:34:02,347
Why did you do that?!
812
00:34:02,381 --> 00:34:04,449
The valve was loose.
It could have hit you.
813
00:34:04,484 --> 00:34:06,840
I thought I could make it.
814
00:34:06,118 --> 00:34:08,320
- Oh, my God.
- Andy! Andy!
815
00:34:08,354 --> 00:34:09,321
- All right, get back.
- Here. Come on.
816
00:34:09,355 --> 00:34:10,655
Dad! I'm fine.
817
00:34:10,690 --> 00:34:12,257
Take it easy. I got you.
818
00:34:12,291 --> 00:34:14,826
These guys needs water
and IV fluids, stat!
819
00:34:14,861 --> 00:34:16,761
And somebody get that gas shut off!
820
00:34:29,328 --> 00:34:32,370
Keep breathing this in
and keep the ice packs on.
821
00:34:32,395 --> 00:34:34,329
Your body's trying to recalibrate.
822
00:34:41,203 --> 00:34:43,370
I had a panic attack.
823
00:34:43,720 --> 00:34:45,730
Of course you did.
824
00:34:47,900 --> 00:34:48,309
In a weird kind of way,
825
00:34:48,344 --> 00:34:50,512
I think this is what we needed...
826
00:34:50,546 --> 00:34:53,815
watch all our stuff
go up in flames all at once.
827
00:34:53,849 --> 00:34:56,360
Rips the Band-Aid.
828
00:34:57,319 --> 00:34:58,853
Not all of it.
829
00:35:02,324 --> 00:35:04,359
This made it out okay.
830
00:35:10,166 --> 00:35:12,834
Glad you made it out okay.
831
00:35:22,578 --> 00:35:24,379
All right, all right.
832
00:35:24,413 --> 00:35:26,648
We're gonna do another round.
833
00:35:26,682 --> 00:35:27,972
Do Andy and Jack usually work
834
00:35:27,997 --> 00:35:29,217
- so well together...
- Mm.
835
00:35:29,251 --> 00:35:30,985
...even when they're mad at each other?
836
00:35:31,200 --> 00:35:32,187
My observation?
837
00:35:32,221 --> 00:35:34,989
- Uh, that's when they work best.
- Huh.
838
00:35:35,240 --> 00:35:36,858
Look, it... it either works,
or it doesn't.
839
00:35:36,892 --> 00:35:38,259
Look. Oliver kept talking about
840
00:35:38,294 --> 00:35:40,862
how things had pushed him
and Audrey apart,
841
00:35:40,896 --> 00:35:43,398
and they just stopped trying
to get back to each other.
842
00:35:43,432 --> 00:35:44,499
I mean, that happens, too.
843
00:35:44,533 --> 00:35:47,769
But, uh, yeah, I will never
let that happen to me,
844
00:35:47,803 --> 00:35:51,673
so I hate to bail on you guys,
but, uh, I'm gonna bail,
845
00:35:51,707 --> 00:35:54,676
'cause I am right across
the street from the hospital,
846
00:35:54,710 --> 00:35:56,611
Miranda should be out of surgery
any minute,
847
00:35:56,645 --> 00:36:00,515
and I will never stop
wanting to get back to her.
848
00:36:00,549 --> 00:36:02,283
I'm gonna go surprise her.
849
00:36:02,318 --> 00:36:03,618
Goals. Right there. Goals!
850
00:36:03,652 --> 00:36:06,200
Don't leave, man!
851
00:36:08,390 --> 00:36:09,357
- Cheers.
- Cheers.
852
00:36:11,293 --> 00:36:13,461
We see each other at our best
853
00:36:13,496 --> 00:36:15,363
and our worst almost every day.
854
00:36:15,397 --> 00:36:17,310
It's intimate.
855
00:36:17,660 --> 00:36:19,133
Andy and Jack are no different.
856
00:36:19,168 --> 00:36:20,268
But you already know that.
857
00:36:20,302 --> 00:36:23,370
- Yeah, of course.
- Mm.
858
00:36:23,720 --> 00:36:24,572
What are you over here telling him?
859
00:36:24,607 --> 00:36:26,107
You trying to scare him away?
860
00:36:26,141 --> 00:36:27,976
Nah. Tanner?
861
00:36:28,100 --> 00:36:29,110
You don't scare easy, do you?
862
00:36:32,114 --> 00:36:34,215
- Hey.
- Hi.
863
00:36:36,418 --> 00:36:38,860
What happened yesterday
with the alarm codes?
864
00:36:38,120 --> 00:36:39,973
Why didn't it work?
865
00:36:40,656 --> 00:36:41,716
- Um...
- You know, one of the guys
866
00:36:41,741 --> 00:36:42,724
from Station 15
867
00:36:42,758 --> 00:36:46,521
told me t-the panel was fried
and sparking from the jump.
868
00:36:47,162 --> 00:36:49,330
- Unbelievable.
- Yeah.
869
00:36:49,365 --> 00:36:51,933
Electrical malfunction... it happens.
870
00:36:51,967 --> 00:36:53,401
Yeah.
871
00:36:53,435 --> 00:36:56,571
- Well, salute.
- Yep.
872
00:36:59,275 --> 00:37:00,308
Thank you for covering for me...
873
00:37:00,342 --> 00:37:02,810
Don't thank me.
874
00:37:02,845 --> 00:37:04,612
You guys have all had my back.
875
00:37:04,647 --> 00:37:06,247
I've got yours.
876
00:37:06,282 --> 00:37:09,878
It's what friends do...
we look out for each other.
877
00:37:10,452 --> 00:37:11,586
I don't know what got you so distracted
878
00:37:11,620 --> 00:37:12,921
that you made a mistake like that,
879
00:37:12,955 --> 00:37:15,423
- but next time...
- There won't be a next time.
880
00:37:28,571 --> 00:37:29,704
Thanks.
881
00:37:29,738 --> 00:37:31,272
Whew.
882
00:37:33,576 --> 00:37:35,195
So, how long?
883
00:37:35,911 --> 00:37:37,545
Excuse me?
884
00:37:41,517 --> 00:37:46,521
How long have you and Ryan
been... getting together?
885
00:37:46,555 --> 00:37:48,958
What?
886
00:37:49,491 --> 00:37:51,192
You really didn't waste any time.
887
00:37:51,226 --> 00:37:52,360
Excuse me?
888
00:37:52,394 --> 00:37:53,861
Everything okay here?
889
00:37:53,896 --> 00:37:55,563
- No.
- Sure, yeah.
890
00:37:55,598 --> 00:37:56,731
Tanner, how'd it go?
891
00:37:56,765 --> 00:37:57,799
Were you just waiting in the wings,
892
00:37:57,833 --> 00:37:59,968
ready to swoop in
the minute the coast was clear?
893
00:38:00,200 --> 00:38:02,870
Jack, I wanted to talk to you.
894
00:38:02,905 --> 00:38:05,600
So I'm right... you two are together.
895
00:38:05,400 --> 00:38:06,507
Look, it's the last thing Andy wants...
896
00:38:06,542 --> 00:38:08,643
Don't you talk to me
about what Andy wants.
897
00:38:10,450 --> 00:38:11,679
Andy can speak for herself.
898
00:38:11,714 --> 00:38:12,847
I can.
899
00:38:12,881 --> 00:38:14,415
That's right, and... and I will.
900
00:38:14,450 --> 00:38:16,651
So do it... speak to me.
901
00:38:18,200 --> 00:38:19,654
How long has this been going on?
902
00:38:19,688 --> 00:38:21,489
Since we broke up? This isn't the place.
903
00:38:21,523 --> 00:38:23,493
Just answer the question.
904
00:38:24,793 --> 00:38:28,620
- Yes.
905
00:38:31,330 --> 00:38:32,333
Since before?
906
00:38:33,736 --> 00:38:35,570
Jack.
907
00:38:35,604 --> 00:38:36,738
Jack!
908
00:38:36,772 --> 00:38:37,939
This was not how I meant it.
909
00:38:37,973 --> 00:38:39,407
Jack!
910
00:38:48,717 --> 00:38:49,751
Oh.
911
00:38:55,958 --> 00:38:58,459
All right. Next round's on me.
912
00:38:58,494 --> 00:38:59,927
- Captain!
- Hey!
913
00:38:59,962 --> 00:39:02,296
This calls for shots!
914
00:39:02,331 --> 00:39:03,865
Where is Travis?
915
00:39:20,516 --> 00:39:22,784
Okay... didn't see that coming.
916
00:39:22,818 --> 00:39:26,287
I have a million reasons
to take things slowly.
917
00:39:26,321 --> 00:39:28,256
And I don't want you to get
ahead of yourself 'cause of me.
918
00:39:28,290 --> 00:39:30,491
- I understand.
- But I don't want slow.
919
00:39:30,526 --> 00:39:33,327
I should. I've tried.
920
00:39:33,362 --> 00:39:34,896
I know it's complicated,
921
00:39:34,930 --> 00:39:37,901
but... I don't want a slow burn.
922
00:39:39,168 --> 00:39:41,602
Tomorrow, I could be trapped in a garage
923
00:39:41,637 --> 00:39:43,671
trying to stuff a turkey,
924
00:39:43,706 --> 00:39:46,284
and I can't control that.
925
00:39:46,975 --> 00:39:48,995
But I can control this.
926
00:39:49,545 --> 00:39:53,548
You... I want you.
927
00:39:59,521 --> 00:40:01,700
Okay.
928
00:40:01,523 --> 00:40:03,991
But sometimes...
929
00:40:10,699 --> 00:40:13,868
...slow can be good.
930
00:40:17,673 --> 00:40:20,526
You can feel when
your temperature's rising.
931
00:40:21,443 --> 00:40:25,413
Thank you, Papi, for believing in me.
932
00:40:25,447 --> 00:40:26,681
You'd have figured your way out
933
00:40:26,715 --> 00:40:27,882
of that garage with or without me.
934
00:40:27,916 --> 00:40:31,119
I mean, about the Captain raise,
my promotion, everything...
935
00:40:31,153 --> 00:40:32,820
just thank you.
936
00:40:32,855 --> 00:40:35,123
The human body knows
when that balance is tipped.
937
00:40:35,157 --> 00:40:36,357
You know, it's not the end of the world
938
00:40:36,391 --> 00:40:37,925
if neither you nor Jack makes Captain.
939
00:40:37,960 --> 00:40:39,293
Uh, I know that.
940
00:40:39,328 --> 00:40:41,362
It knows when things
are getting too hot...
941
00:40:41,396 --> 00:40:43,549
Maybe it could even be better...
942
00:40:44,700 --> 00:40:48,136
bring the station together
united against an outsider
943
00:40:48,170 --> 00:40:51,139
instead of anyone needing to pick sides.
944
00:40:51,173 --> 00:40:52,367
...when the air around you
945
00:40:52,401 --> 00:40:54,709
starts to become too uncomfortable...
946
00:40:54,743 --> 00:40:56,511
I care about what's best for you.
947
00:40:56,545 --> 00:40:58,546
That's my job above all else.
948
00:40:58,580 --> 00:41:00,358
I want you to...
949
00:41:00,883 --> 00:41:04,510
- I want you to know that.
- What are you talking about?
950
00:41:04,860 --> 00:41:05,853
I spoke to Ripley.
951
00:41:05,888 --> 00:41:07,210
...when there's no relief,
952
00:41:07,550 --> 00:41:09,490
no cleansing breath, no escape...
953
00:41:09,525 --> 00:41:11,559
I didn't support you
954
00:41:11,593 --> 00:41:14,362
or Jack for the Captain position.
955
00:41:14,396 --> 00:41:15,630
...just the heat...
956
00:41:15,664 --> 00:41:17,310
- What?
- The station's a family.
957
00:41:17,650 --> 00:41:19,330
Picking one of you would disrupt that.
958
00:41:19,670 --> 00:41:21,350
- Neither of us?
- It's not like either of you
959
00:41:21,690 --> 00:41:22,670
went about this the best way.
960
00:41:22,704 --> 00:41:23,871
The other morning... this...
961
00:41:23,906 --> 00:41:25,573
this is what you were talking about.
962
00:41:25,607 --> 00:41:26,574
You both lied to me.
963
00:41:26,608 --> 00:41:27,667
- ...building...
- Why?
964
00:41:27,702 --> 00:41:29,343
You compromised your own situation.
965
00:41:29,378 --> 00:41:30,812
Why... Why... Why would you do this?
966
00:41:30,846 --> 00:41:32,180
I just told you.
967
00:41:32,214 --> 00:41:33,748
...and building...
968
00:41:33,782 --> 00:41:37,752
So you want us to be united
against... somebody else?
969
00:41:39,922 --> 00:41:41,365
Congratulations, Dad.
970
00:41:43,859 --> 00:41:44,835
You got it.
971
00:41:44,869 --> 00:41:45,893
Oh, Andrea.
972
00:41:45,928 --> 00:41:48,362
- No, just...
- Andrea.
973
00:41:48,397 --> 00:41:49,764
Don't... Don't wait up for me.
974
00:41:49,798 --> 00:41:51,833
I won't be home tonight.
975
00:41:54,369 --> 00:41:56,370
...and building...
976
00:42:05,113 --> 00:42:06,848
...until you're on fire.
65456