All language subtitles for Spring.1941.2008.DVDRip.XviD-SPRiNTER_fin
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,821 --> 00:01:17,202
''Halusin kertoa ajan sirpaleesta,
jonka pituus on mittaamaton...''
2
00:02:27,439 --> 00:02:32,361
PUOLA 1971
3
00:02:44,498 --> 00:02:49,920
Rouva Capec on varapormestari.
On hienoa n�hd� teid�t.
4
00:02:50,004 --> 00:02:53,716
H�n on varmaan tytt�renne.
Tervetuloa.
5
00:02:53,799 --> 00:02:58,095
Meille on suuri kunnia
nimet� sali mukaanne.
6
00:02:58,178 --> 00:03:02,766
Toivottavasti maailman
huippuorkesterit soittavatt��ll�.
7
00:03:43,265 --> 00:03:46,185
En tarvitse nuotteja.
8
00:04:13,712 --> 00:04:17,132
Perustuu lda Finkin teoksiin
9
00:04:49,415 --> 00:04:53,752
PUOLA 1941
10
00:05:04,430 --> 00:05:09,560
Min�kin haluan soittaa!
-Haluatteko soittaa?
11
00:05:09,643 --> 00:05:15,065
Soittakaa sitten.
12
00:05:21,614 --> 00:05:24,158
Hitaasti.
13
00:05:24,241 --> 00:05:27,828
lsi!
14
00:05:27,911 --> 00:05:32,333
J�� t�nne, isi.
-Kokeile pulssiani.
15
00:05:32,416 --> 00:05:35,252
Katso kielt�ni.
16
00:05:35,336 --> 00:05:39,048
Pulssi on kaunis ja terve.
17
00:05:39,131 --> 00:05:43,636
Terve ja kaunis.
18
00:05:43,719 --> 00:05:46,639
Menk�� nyt.
19
00:05:46,722 --> 00:05:50,392
Ota tyyny mukaan.
20
00:05:50,476 --> 00:05:55,564
Menetk� sairaalalle?
-Vain pariksitunniksi.
21
00:06:01,487 --> 00:06:05,532
Haavoittuneiden varalta.
-Eik� Pankiewicz voi hoitaa asiaa?
22
00:06:05,616 --> 00:06:10,663
Minun pit�� puhua h�nelle.
H�nen t�dill��n on kellari.
23
00:06:10,788 --> 00:06:15,918
H�n lupasij�rjest�� meille
paikan sairaalasta. Puhunko h�nelle?
24
00:06:16,001 --> 00:06:20,089
Puhuin h�nelle jo aamulla.
25
00:06:41,986 --> 00:06:47,533
P��tin k�yd� t�n��n. Saksalaiset ovat
kuulemma t��ll� huomenna.
26
00:06:51,245 --> 00:06:53,122
Emilia!
27
00:06:58,085 --> 00:07:00,838
Emilia...
28
00:07:06,760 --> 00:07:11,890
Ole kiltti.
Tarvitsemme vain pienen kellarin.
29
00:07:11,974 --> 00:07:16,937
Minulla on vain ullakko.
Naapuritkuulevattyt�t.
30
00:07:17,021 --> 00:07:21,817
He olisivathiljaa.
On kyse vain parista p�iv�st�...
31
00:07:21,900 --> 00:07:28,782
Mieheni ei palannut sodasta.
Talostani ei saa kuulua puhetta.
32
00:07:32,870 --> 00:07:36,624
Emilia...
-Rouva Planck kysyijo.
33
00:07:36,707 --> 00:07:41,295
Puhun naapurilleni.
H�nell� on kellari.
34
00:07:41,378 --> 00:07:46,467
Aika loppuu.
-Tulen aikaisin aamulla.
35
00:08:15,454 --> 00:08:21,043
Haluan oman sellon.
Sinun on liian iso.
36
00:08:21,126 --> 00:08:27,508
Saat sellon ensivuonna.
Sulje silm�si.
37
00:09:17,016 --> 00:09:20,603
Minun pit�� l�hte� kotiin.
38
00:10:02,478 --> 00:10:07,441
Haluan ottaa tyynyni.
-�l� laita sit� laukkuun, Ewa.
39
00:10:07,524 --> 00:10:12,738
Ole kiltti, �iti! Haluan ottaa sen.
-Ei, Ewa!
40
00:10:15,950 --> 00:10:20,329
Ewa. Laita tyynysi...
41
00:10:24,959 --> 00:10:28,754
He tappoivatkymmenen ihmist�.
-Ketk�?
42
00:10:34,885 --> 00:10:39,848
Sinne on 15 kilometri�.
Voimme menn� ambulanssilla aamulla.
43
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Sitten koko kyl� tiet�isi
miss� olemme.
44
00:10:43,811 --> 00:10:49,441
Ehk� minun pit�isiv�rj�t� tukkani.
-Sille ei ole aikaa!
45
00:13:16,130 --> 00:13:19,133
Nopeasti!
46
00:13:26,849 --> 00:13:29,476
Nosta h�net!
47
00:13:37,610 --> 00:13:40,779
Ewa! Ewa!
48
00:13:43,991 --> 00:13:47,745
J�t� h�net!
49
00:13:54,501 --> 00:13:59,381
H�n on kuollut. J�t� h�net!
50
00:14:43,842 --> 00:14:46,428
Emilia!
51
00:16:34,995 --> 00:16:38,457
Miss� vaimonne on?
52
00:16:52,221 --> 00:16:54,515
Herra tohtori.
53
00:17:01,355 --> 00:17:06,235
Tuon patjan ja peittoja.
Menk�� nyt.
54
00:17:18,414 --> 00:17:23,085
Oletvarmastiv�synyt.
55
00:17:23,168 --> 00:17:27,006
N�yt� mihin sattuu. Puhu.
56
00:17:27,089 --> 00:17:30,593
lstu h�nen vierell��n hetki.
57
00:17:30,676 --> 00:17:33,846
lstu h�nen vierell��n.
58
00:17:36,432 --> 00:17:39,101
lstu h�nen vierell��n!
59
00:18:10,424 --> 00:18:13,510
Emilia...
60
00:20:15,382 --> 00:20:22,681
Ette saa n�ytt�yty� p�iv�ll�.
Kasvonne paljastavatteid�t.
61
00:20:22,765 --> 00:20:28,520
Clara haluaa auttaa keitti�ss�.
-Joku voi n�hd� h�net.
62
00:20:28,604 --> 00:20:33,192
Menen yl�s,jos joku koputtaa oveen.
-Voitte tulla alas y�ll�.
63
00:20:33,275 --> 00:20:39,698
Joku voi n�hd� sinutikkunan l�pi.
64
00:20:53,504 --> 00:20:58,384
Tohtorilla ei ole h�t��.
Te n�yt�tte meik�l�isilt�.
65
00:20:58,467 --> 00:21:02,972
T�m� on
mieheni Michaelin henkil�kortti.
66
00:21:06,642 --> 00:21:10,521
Laittakaa kuvanne siihen.
67
00:21:45,681 --> 00:21:51,729
Kun t�m� on ohi,
maksamme avustasi.
68
00:21:53,564 --> 00:21:56,358
�lk�� ikin� sanoko noin.
69
00:22:08,871 --> 00:22:13,042
Mit� ajattelet?
70
00:22:14,752 --> 00:22:17,880
En mit��n.
71
00:22:19,798 --> 00:22:23,552
Kuulen askeleita.
72
00:22:25,596 --> 00:22:28,724
Emilia k�velee keitti�ss�.
73
00:22:34,104 --> 00:22:39,860
En saa unta.
Her��n heti kun nukahdan.
74
00:22:42,112 --> 00:22:45,950
Nukkuuko h�n?
-Kyll�.
75
00:22:49,536 --> 00:22:55,626
H�n voi nukkua. Samoin sin�.
Min� en ansaitse unta.
76
00:22:55,709 --> 00:22:58,587
�l� ajattele noin.
77
00:23:01,131 --> 00:23:03,592
Artur...
78
00:23:38,252 --> 00:23:41,088
Kokeile.
79
00:23:42,006 --> 00:23:45,676
T�m� voi sopia sinulle.
80
00:23:50,639 --> 00:23:54,935
Siit� vaan.
-Kuin maanviljelij�?
81
00:23:57,896 --> 00:24:01,066
Anteeksi. Kokeile nyt.
82
00:24:07,031 --> 00:24:11,160
Yrit� uudestaan.
-Kuin maanviljelij�.
83
00:24:11,243 --> 00:24:15,789
Kuin maanviljelij�!
-Se meni paremmin. Yrit� viel�.
84
00:24:17,666 --> 00:24:21,337
Kyll�!
-Jatka.
85
00:24:21,420 --> 00:24:24,840
Oletkuin maanviljelij�, Artur.
86
00:24:31,680 --> 00:24:34,683
Artur... Artur...
87
00:24:36,018 --> 00:24:42,441
Olen kirurgi, en puunhakkaaja.
-Odota.
88
00:24:42,566 --> 00:24:44,693
lstu.
89
00:24:55,329 --> 00:24:59,792
Kiitos.
-K�tesi ovatniin pehme�t.
90
00:25:01,710 --> 00:25:05,214
Kell��n muulla t��ll�
ei ole sellaisia.
91
00:25:05,297 --> 00:25:09,760
Rouva Claralla on kauniitk�det.
92
00:25:09,843 --> 00:25:15,683
Kun k�vin teill�,
tein kaiken hitaasti-
93
00:25:15,766 --> 00:25:19,812
ett� sain kuunnella h�nen soittoaan.
94
00:25:40,291 --> 00:25:46,046
Kerran tulin luoksenne
tutkittavaksi-
95
00:25:46,171 --> 00:25:50,551
vaikka en ollutkipe�.
96
00:25:53,971 --> 00:25:57,891
Unohdin keiton hellalle.
97
00:26:25,127 --> 00:26:29,924
Kaipasin sinua.
-Niin min�kin sinua.
98
00:26:32,593 --> 00:26:35,846
Onko h�n sanonutmit��n?
99
00:26:39,391 --> 00:26:42,978
Toin h�nelle piirustuspaperia.
100
00:26:46,440 --> 00:26:52,196
Saksalaiset ovatkuulemma vallanneet
Minskin, Vilnan ja Riikan.
101
00:26:54,114 --> 00:26:59,328
K�y pesulla.
-H�n on taas kipe�.
102
00:27:10,631 --> 00:27:14,134
H�nell� ei ole kuumetta.
103
00:27:16,512 --> 00:27:22,351
H�n vain katsoo ulos
ja odottaa h�nt�.
104
00:27:27,815 --> 00:27:34,238
Siit� ei pit�nytpuhua.
-Meid�n t�ytyy tehd� lapsi.
105
00:27:34,321 --> 00:27:39,285
Etvoi synnytt�� t��ll�.
-L�hdemme ennen synnytyst�.
106
00:27:39,368 --> 00:27:41,745
Totta.
107
00:27:45,958 --> 00:27:49,295
Her�t�mme h�net.
108
00:27:51,046 --> 00:27:56,260
Emilia teki keittoa.
H�n opettaa sinutkutomaan.
109
00:27:56,385 --> 00:28:00,931
Minne menet?
-Haen sinulle keittoa.
110
00:28:50,147 --> 00:28:54,860
Mit� haluat, Stefan?
-Emilia...
111
00:28:56,278 --> 00:29:00,824
En halua p��st�� sinua sis��n.
112
00:29:00,908 --> 00:29:06,914
Emilia,
meid�n pit�� puhua ''serkustasi''.
113
00:29:06,997 --> 00:29:12,336
Koko kyl� juoruaa h�nest�.
Olin aamulla parturin luona.
114
00:29:12,419 --> 00:29:16,090
H�nen mielest��n
veljellenit�ytyisi pit�� messu.
115
00:29:16,173 --> 00:29:22,513
Sanoin, ett� Michael ei ole kuollut.
H�n sanoi, ett� hautasith�netjo.
116
00:29:22,596 --> 00:29:28,269
H�n olisi kirjoittanut,jos el�isi.
-H�n on partisaanien mukana.
117
00:29:28,352 --> 00:29:32,356
Tarvitsen apua t�iss�.
-Ei k�y.
118
00:29:32,439 --> 00:29:38,529
Et saata perhett�mme h�pe��n.
-Mene kotiin, Stefan.
119
00:29:38,612 --> 00:29:42,992
Jalkasi on kunnossa.
Voitjo ruokkia sikoja.
120
00:29:43,075 --> 00:29:50,291
Luoti on yh� jalassani.
�l� k�ske minun menn� kotiin!
121
00:29:50,416 --> 00:29:54,086
Mene kotiin, Stefan.
122
00:29:56,213 --> 00:30:01,176
Jos h�n nukkuu s�ngyss�si-
123
00:30:01,260 --> 00:30:05,723
tapan teid�tmolemmat.
124
00:31:26,512 --> 00:31:29,348
Rauhallisesti, Kr�wka.
125
00:31:32,559 --> 00:31:35,312
Hyv�.
126
00:31:35,521 --> 00:31:39,566
�l� pelk��. Mene l�hemm�s.
127
00:31:39,650 --> 00:31:44,613
Se pit�� siit�,
kun laitan p��ni sen mahaa vasten.
128
00:31:49,660 --> 00:31:55,249
Pid� nis�st� kiinni lujaa ja ved�.
129
00:31:58,794 --> 00:32:02,548
Ved� suoraan alas.
130
00:33:59,999 --> 00:34:04,628
Sitten tuosta yli.
131
00:34:04,712 --> 00:34:09,008
Sitten.. n�in.
132
00:34:09,133 --> 00:34:14,638
Lanka ylit�st� ja sitten n�in.
133
00:34:15,973 --> 00:34:20,019
Kokeile sin�, Clara.
134
00:34:24,940 --> 00:34:30,446
Ei, toiseen suuntaan.
135
00:34:30,529 --> 00:34:35,576
Kun kerros on valmis,
aloita aina t��lt�.
136
00:34:46,086 --> 00:34:49,006
Opetteletko kutomaan?
137
00:34:55,179 --> 00:34:59,016
Hyv�, Clara. Oikein hyv�.
138
00:35:18,994 --> 00:35:23,290
Miksi etjuo, Clara?
139
00:35:35,427 --> 00:35:37,638
Clara!
140
00:35:49,733 --> 00:35:53,070
Meid�n pit�� p��tt��,
miten el�mme t��ll�.
141
00:35:53,195 --> 00:35:57,992
Milloin ja minne menet.
Milloin palaat.
142
00:35:58,117 --> 00:36:05,082
En mene minnek��n.
-En kest� yksin lapsen kanssa.
143
00:36:05,207 --> 00:36:10,588
Yrit� puhua h�nelle.
Muuten h�n voi pysy� vaiti ikuisesti.
144
00:36:10,671 --> 00:36:14,800
Yrit�n joka p�iv�.
-Artur...
145
00:36:14,925 --> 00:36:21,265
Jos meid�n pit�� valita
kuolema saksalaisten k�siss� -
146
00:36:21,348 --> 00:36:26,478
tai hulluksituleminen yksin,
valitsen saksalaiset.
147
00:36:26,604 --> 00:36:32,359
Olen kanssasi.
Sin� etkuole -
148
00:36:32,484 --> 00:36:36,155
etk� menet� j�rke�si.
149
00:39:18,817 --> 00:39:22,738
Tohtori Planck.
150
00:39:22,863 --> 00:39:27,493
Olen Vladek.
Vladek Kowalski.
151
00:39:27,618 --> 00:39:34,500
Olin klinikallanne pariviikkoa
sitten. Ettek� muista minua?
152
00:39:34,583 --> 00:39:39,797
Hevonen oli potkaissutminua p��h�n.
-En tunnistanutteit�.
153
00:39:39,880 --> 00:39:46,303
Katositte kun saksalaisettulivat.
Kyselin teist�...
154
00:39:46,387 --> 00:39:50,307
Tikit olisi pit�nytpoistaa.
155
00:39:51,475 --> 00:39:56,355
T�m� on Emilian pelto.
Olette varmaan h�nen luonaan.
156
00:40:00,150 --> 00:40:05,197
�lk�� pel�tk�. En kerro kenellek��n.
157
00:40:08,826 --> 00:40:11,578
Kiitos.
158
00:40:16,166 --> 00:40:21,505
N�yt�n miten kynnet��n suoraan.
159
00:42:11,782 --> 00:42:15,119
L�ysin ruokaa!
160
00:42:23,419 --> 00:42:29,174
Tied�mme kaikista kyl�l�isist�,
jotka hamstraavatruokaa.
161
00:42:43,355 --> 00:42:47,901
Seuraavalla kerralla p��dytleirille.
162
00:43:02,124 --> 00:43:06,003
Minulla ei ole enemp��.
163
00:43:06,128 --> 00:43:10,424
Mit� muuta haluatte?
164
00:43:10,507 --> 00:43:14,011
Minulla ei ole mit��n muuta.
165
00:43:14,094 --> 00:43:18,015
Haluatteko n�hd� kultani?
166
00:43:18,140 --> 00:43:22,269
Tulkaa katsomaan kultaani.
167
00:43:41,580 --> 00:43:43,791
Ei saa!
168
00:43:43,916 --> 00:43:49,421
Lopettakaa!
J�tt�k�� h�netrauhaan!
169
00:43:50,714 --> 00:43:53,467
T�m� on minun syyt�ni.
170
00:43:54,802 --> 00:43:59,598
S�ilyt�n s�kkej� varastohuoneessa.
171
00:43:59,723 --> 00:44:05,145
Se oli minun vikani, ei h�nen.
172
00:44:05,229 --> 00:44:09,066
H�n eitiennyt siit�.
173
00:44:42,224 --> 00:44:44,768
Artur?
174
00:44:57,323 --> 00:45:01,619
Artur... Artur...
175
00:45:04,496 --> 00:45:08,709
Voi luoja!
176
00:45:51,460 --> 00:45:55,297
Clara, voisitko..?
177
00:46:10,646 --> 00:46:13,107
T�ss�.
178
00:46:50,144 --> 00:46:54,064
En halua olla yksin t�n� y�n�.
179
00:47:08,245 --> 00:47:11,498
J��n luoksesiy�ksi.
180
00:47:50,496 --> 00:47:53,207
Emilia...
181
00:47:53,290 --> 00:47:57,336
Minun olisi pit�nytpalata
vuosia sitten.
182
00:47:57,419 --> 00:48:00,673
Katsomaan miten voit-
183
00:48:00,756 --> 00:48:07,263
ja kertomaan,
ett� olen yh� elossa.
184
00:48:28,284 --> 00:48:32,329
Sellonne, rouva Clara.
185
00:48:49,263 --> 00:48:54,226
Sill� ei ole v�li�, Emilia.
Minulla on uusi sello.
186
00:48:56,020 --> 00:49:02,359
Minulla on tyt�r.
H�nkin on l��k�ri.
187
00:49:04,278 --> 00:49:08,032
Haluatko tavata h�net?
188
00:49:09,617 --> 00:49:13,746
Onko sinulla lapsia?
189
00:49:44,193 --> 00:49:48,989
Minun pit�� puhua sinulle?
-Mist�?
190
00:49:49,114 --> 00:49:53,160
Rakastelu kanssasi on suuri synti-
191
00:49:53,285 --> 00:49:56,288
mutta sin�kin teit synti�.
192
00:49:56,413 --> 00:50:01,460
Etk� edes k�y kirkossa
synninp��st�ss�.
193
00:50:01,543 --> 00:50:06,340
lhmisethuomaisivat,
ett� en ole kristitty.
194
00:50:18,727 --> 00:50:23,107
En halua pakottaa sinua.
195
00:50:24,149 --> 00:50:27,653
�l� pakota minua siihen.
196
00:51:15,743 --> 00:51:18,746
ls�!
197
00:51:18,871 --> 00:51:22,041
Ole hiljaa, Lisa!
198
00:52:24,937 --> 00:52:29,817
Kuulin sinut, Lisa.
Huusitminua.
199
00:52:29,942 --> 00:52:33,112
Kun kutsutminua, tulen paikalle.
200
00:52:33,237 --> 00:52:37,449
H�n huusi, koska pelk�si.
201
00:52:37,533 --> 00:52:40,786
N�eth�n ett� voitpuhua.
202
00:52:40,869 --> 00:52:46,625
�l� silti huuda, kuiskaa vain.
203
00:52:46,750 --> 00:52:51,630
Kokeillaan sit� uudestaan.
Sano ''isi''.
204
00:52:51,714 --> 00:52:54,883
Sano ''isi''.
205
00:52:54,967 --> 00:52:58,470
Ole kilttija sano ''isi''.
206
00:52:59,847 --> 00:53:05,060
lsi rakastaa sinua.
-H�n on v�synytja haluaa nukkua.
207
00:53:14,486 --> 00:53:19,116
He ampuivatkoiran. Sairaan koiran.
208
00:53:20,993 --> 00:53:24,663
Miten meille k�y?
-Mit� tarkoitat?
209
00:53:24,747 --> 00:53:29,793
Minulla on paljon aikaa
ja katselen ulos...
210
00:53:30,920 --> 00:53:36,926
Puhutaan siit� my�hemmin.
-H�n suunnittelit�t� koko ajan.
211
00:53:39,261 --> 00:53:43,307
Etk� ymm�rr�?
212
00:53:43,390 --> 00:53:46,727
Minulla ei ollutvalinnanvaraa!
213
00:53:46,810 --> 00:53:49,730
Niink� h�n sanoi?
214
00:54:06,413 --> 00:54:10,084
Meid�n t�ytyy l�hte�.
-Minne?
215
00:54:10,209 --> 00:54:14,755
Tapasin maanviljelij�
Vladek Kowalskin.
216
00:54:14,838 --> 00:54:18,092
H�nell� on kellari.
217
00:54:18,217 --> 00:54:22,596
Luotatko h�neen?
-H�n ei ole ilmiantanutmeit�.
218
00:54:22,680 --> 00:54:26,809
Onko h�nell� vaimo ja lapsia?
219
00:54:27,935 --> 00:54:31,355
Sitten h�n ei ota riski�.
220
00:54:31,480 --> 00:54:38,362
Meid�n on pakko p��st� pois.
-Olemme sent��n elossa.
221
00:54:38,445 --> 00:54:43,784
Jos h�n haluaa t�t�,
ehk� niin on parempi.
222
00:54:45,160 --> 00:54:49,623
Kerro h�nelle
ennen kuin h�n muuttaa mielens�.
223
00:54:49,707 --> 00:54:53,377
Ennen kuin min� muutan mieleni.
224
00:55:41,050 --> 00:55:43,802
Min�...
225
00:55:46,722 --> 00:55:50,768
L�mmitin vett� sinulle.
226
00:55:51,936 --> 00:55:54,396
Kiitos.
227
00:56:00,319 --> 00:56:02,988
Anna minun auttaa.
228
00:56:08,786 --> 00:56:12,998
Lehm� aistii suudelmasi kehollani.
229
00:56:13,082 --> 00:56:16,585
Se haisteli minua koko kotimatkan.
230
00:56:17,544 --> 00:56:20,798
Se taitaa olla mustasukkainen.
231
00:56:30,224 --> 00:56:34,061
Menetk� h�nen luokseen?
-Vain hetkeksi.
232
00:56:34,144 --> 00:56:40,317
Teett�it� y�h�n asti
ja sitten meneth�nen luokseen.
233
00:56:40,401 --> 00:56:45,281
Kynt� t�ytyy saada tehty�.
-J�� hetkeksi luokseni.
234
00:56:46,782 --> 00:56:52,788
H�n odottaa minua.
Palaan kohta.
235
00:57:05,926 --> 00:57:09,763
H�n tiet��.
-En usko.
236
00:57:09,847 --> 00:57:14,560
Kerroitko h�nelle?
-En tietenk��n.
237
00:57:14,685 --> 00:57:19,064
H�n n�kee meid�tvain puhumassa.
238
00:57:19,148 --> 00:57:24,653
Ehk� h�n kuuli, kun nauroin.
-H�n ei ole kuullutmit��n.
239
00:57:39,627 --> 00:57:45,466
Jos h�n tiet��,
ei ole syyt� salata t�t�.
240
00:57:45,549 --> 00:57:50,971
Voitnukkua y�tkanssani.
241
00:57:52,389 --> 00:57:57,436
H�n eitied� mit��n
eik� tied� lapsenikaan.
242
00:58:00,731 --> 00:58:04,652
En saa nukuttua ilman sinua.
243
00:58:04,735 --> 00:58:08,572
Min�kin haluan lapsen.
244
00:58:09,531 --> 00:58:15,204
En yht�, vaan kaksitai kolme.
245
00:58:15,329 --> 00:58:21,252
En olisi rakastellutkanssasi,
ellen haluaisi lasta.
246
00:58:30,928 --> 00:58:33,055
Sin�....
247
00:58:33,138 --> 00:58:38,352
Rakastelitkanssani,
koska h�n k�ski.
248
00:58:40,187 --> 00:58:45,943
H�n eitehnytniin.
-Sitten antaisin teid�n j��d�.
249
00:58:46,068 --> 00:58:49,905
Ei, Emilia...
250
00:58:49,989 --> 00:58:56,161
Makaan kanssasi,
koska rakastan sinua. Usko minua.
251
00:58:59,164 --> 00:59:04,128
Haluan ett� l�hdette.
-Minne?
252
00:59:04,253 --> 00:59:09,466
En tied�.
Jonnekin muualle.
253
00:59:09,592 --> 00:59:12,678
Jonnekin muualle?
254
00:59:17,808 --> 00:59:24,773
Se sopii minulle. H�n saa olla y�t
kanssasija siitt�� lapsesi.
255
00:59:24,898 --> 00:59:29,945
Olen miehesi, Clara.
-En halua sinua.
256
00:59:31,363 --> 00:59:36,493
H�n muuttaa luoksesi
ja min� j��n ullakolle lapsen kanssa.
257
00:59:38,621 --> 00:59:41,707
Ei...
258
00:59:41,832 --> 00:59:45,878
H�n ei pyyd� sinua
luopumaan minusta.
259
00:59:45,961 --> 00:59:51,634
H�nen eitarvitse.
Olen jo luopunut sinusta.
260
00:59:51,717 --> 00:59:57,473
En ole luopunut sinusta.
Katso minua.
261
00:59:57,556 --> 01:00:01,393
Tuon vaatteesi alas.
262
01:00:24,333 --> 01:00:28,545
Hei! Miten voit?
Onko sinulla n�lk�?
263
01:00:28,671 --> 01:00:31,674
Toin meille sy�t�v��.
264
01:00:33,384 --> 01:00:37,137
�iti, avaa ovil
265
01:00:39,139 --> 01:00:42,977
�l� tee t�llaistal Avaa ovil
266
01:00:43,102 --> 01:00:46,105
Kuinka kehtaat?
267
01:01:05,583 --> 01:01:08,669
Kuinka kehtaatly�d� oven kiinni?
268
01:01:08,752 --> 01:01:12,965
Et ole ikin� v�litt�nyttunteistani.
269
01:01:13,048 --> 01:01:18,387
Olet ollut ainoa asia el�m�ss�ni
is�n kuolemasta l�htien.
270
01:01:18,470 --> 01:01:23,100
Olen halunnutpuhua sinulle.
271
01:01:24,268 --> 01:01:29,940
En vain ottaa verenpainettasi.
-Kerron joskus siit�, mit� tapahtui.
272
01:01:30,107 --> 01:01:33,277
T�ss� ovatpillerisi!
273
01:01:33,360 --> 01:01:37,489
Tee niill� mit� haluat!
274
01:01:37,573 --> 01:01:43,829
Kerron mit� t��ll� tapahtui.
Emilia pelasti h�net.
275
01:01:43,954 --> 01:01:50,210
SiksiArturrakasti h�nt�.
Sin� etvoinuttehd� sit� h�nelle.
276
01:01:50,336 --> 01:01:53,839
Tai is�lleni.
277
01:01:53,964 --> 01:01:56,884
Tai minulle.
278
01:01:57,009 --> 01:02:00,679
Etvoi pelastaa ket��n.
279
01:02:05,392 --> 01:02:09,063
J�� luokseni.
280
01:02:11,941 --> 01:02:15,027
J�� luokseni.
281
01:03:08,914 --> 01:03:12,501
K�vitylh��ll� jo kerran t�n��n.
282
01:03:12,626 --> 01:03:17,673
Lapseni eivoi hyvin.
H�n on sairastellut.
283
01:03:19,592 --> 01:03:23,554
Etk� aio pukeutua?
284
01:03:23,679 --> 01:03:26,932
Min�kin olen sairastellut.
285
01:03:29,059 --> 01:03:34,648
Onko sinulla kuumetta? Oksenteletko?
-Kyll�.
286
01:03:39,987 --> 01:03:44,450
Taidan olla raskaana.
287
01:03:44,575 --> 01:03:50,080
Ehk� kyse on vain vatsanv��nteist�.
-Ei, Artur. Olen varma.
288
01:03:50,164 --> 01:03:54,293
Olen aina tiennyt,
ett� voisin saada lapsia.
289
01:03:54,376 --> 01:03:58,297
Mene s�nkyyn lep��m��n.
290
01:03:58,422 --> 01:04:01,175
Lep�� nyt.
291
01:04:59,817 --> 01:05:02,027
Ne ovatvadelmia.
292
01:05:07,533 --> 01:05:11,120
T�yt�tnytvuosia.
293
01:05:22,464 --> 01:05:25,801
Muistatko sen laulun?
294
01:05:47,031 --> 01:05:51,827
�l� koske h�neen!
-H�n on tytt�reni.
295
01:05:51,952 --> 01:05:56,081
Sinun pitivain tuoda meille ruokaa
ja tyhjent�� �mp�ri.
296
01:05:56,206 --> 01:06:00,669
Milloin sovimme niin?
-Ota �mp�ri ja mene!
297
01:06:00,794 --> 01:06:06,800
Miksi, Clara? Juo teet�.
Leikin h�nen kanssaan...
298
01:06:06,926 --> 01:06:12,139
En halua, ett� leikith�nen kanssaan!
299
01:06:17,603 --> 01:06:22,900
Haluan leikki� Ewan kanssa!
Haluan l�yt�� h�net.
300
01:06:22,983 --> 01:06:27,196
Haluan menn� kotiin h�nen kanssaan.
301
01:06:28,739 --> 01:06:32,868
�l� koske h�neen!
-Haluan puhua h�nelle.
302
01:06:32,952 --> 01:06:36,622
Mene pois!
303
01:07:37,725 --> 01:07:42,521
Minne menet?
Vien ruoan heille.
304
01:07:42,646 --> 01:07:47,860
En ole n�hnytheit� pitk��n aikaan.
-Min� vien ruoan.
305
01:07:47,985 --> 01:07:54,491
N�itheid�tjo t�n��n.
-Saan n�hd� heid�tkahdesti p�iv�ss�.
306
01:07:54,617 --> 01:07:57,953
Anna min� vien t�m�n.
307
01:07:58,037 --> 01:08:03,626
Etk� luota minuun? Teen t�it�
kanssasi, makaan kanssasi-
308
01:08:03,709 --> 01:08:08,005
ja olen lapsesi is�! Onko minun pakko
heitt�� heid�tpihalle?
309
01:08:08,088 --> 01:08:10,466
Ei.
310
01:08:10,591 --> 01:08:14,428
Luotatko minuun,
jos heit�n heid�tpihalle?
311
01:08:14,553 --> 01:08:18,599
Luotatko minuun?
-Luotan sinuun!
312
01:08:21,769 --> 01:08:25,022
Varovasti, olen raskaana.
313
01:08:30,319 --> 01:08:34,448
Luotatko minuun?
-Emilial
314
01:08:34,531 --> 01:08:39,328
Avaa ovil
Tied�n, ett� oletkotona.
315
01:08:39,453 --> 01:08:45,876
P��st� minutsis��nl Avaa ovi ennen
kuin poltan talon maan tasallel
316
01:08:45,960 --> 01:08:49,380
Avaa ovil
317
01:08:50,923 --> 01:08:54,093
Miss� h�n on?
318
01:08:58,514 --> 01:09:03,143
K�ske h�nt� riisumaan housunsa.
Haluan n�hd� mit� siell� on.
319
01:09:03,269 --> 01:09:08,148
Olethullu. H�n on serkkuni.
320
01:09:08,232 --> 01:09:13,404
K�ske h�nt� riisumaan housunsa.
Haluan n�hd� sen omin silmin.
321
01:09:14,947 --> 01:09:19,076
Mene kotiin, Stefan. Mene!
322
01:09:20,327 --> 01:09:25,541
Muuten kerron vaimollesi,
ett� k�ytt��ll� hipel�im�ss� minua.
323
01:09:43,642 --> 01:09:46,979
Mit� h�n teki makuuhuoneessasi?
324
01:09:50,524 --> 01:09:56,030
H�nell� on suhde kanssasi!
Eik� olekin, senkin huora?
325
01:09:56,113 --> 01:10:00,242
Ei, h�n korjaa ikkunaa.
326
01:10:17,760 --> 01:10:21,680
Yl�kerrassa.
327
01:10:29,438 --> 01:10:32,608
Ei. Odota!
328
01:10:55,589 --> 01:10:59,260
Lopeta, Clara! Lopeta.
329
01:11:37,881 --> 01:11:43,095
T�st� l�htien min� k�yn ylh��ll�
aamuisin ja iltaisin.
330
01:11:43,178 --> 01:11:48,142
Min� vien ruoatja haen �mp�rin alas.
331
01:11:48,267 --> 01:11:51,770
Puhutaan siit� my�hemmin.
332
01:11:54,898 --> 01:12:01,780
Saatk�yd� ylh��ll� kerran viikossa.
Sunnuntaisin, ennen kirkkoa.
333
01:12:03,657 --> 01:12:08,871
K�yn ylh��ll�
kaksi kertaa p�iv�ss� -
334
01:12:08,996 --> 01:12:13,042
enk� k�y kirkossa.
335
01:12:20,633 --> 01:12:23,636
En pyyd� paljoa.
336
01:14:03,068 --> 01:14:07,114
Mit� sin� haluat?
337
01:14:07,239 --> 01:14:11,952
Puhu kanssani.
-Sinun eitarvitse tulla t�nne.
338
01:14:12,036 --> 01:14:17,374
H�n ei aio est�� meit� tapaamasta.
339
01:14:17,458 --> 01:14:23,464
�l� tule luoksemme sodan j�lkeenk��n.
-Aion tulla...
340
01:14:23,589 --> 01:14:26,258
�l� tule l�helleni!
341
01:14:26,342 --> 01:14:32,181
Oletn�hnytmihin pystyn.
�l� tule lapsen l�helle.
342
01:14:32,264 --> 01:14:38,020
Pian, Clara...
Pian painajainen on ohi.
343
01:14:38,103 --> 01:14:43,150
Pian voimme palata kotiin
ja hankkia lis�� lapsia.
344
01:14:43,275 --> 01:14:46,445
�l� tule l�helleni.
345
01:15:48,340 --> 01:15:52,553
H�ipyk�� talostani.
346
01:15:52,678 --> 01:15:55,222
Nyt!
347
01:15:56,974 --> 01:15:59,893
Te kaikki.
348
01:16:10,613 --> 01:16:14,658
Etheit� minua ulos etk� h�nt�k��n.
349
01:16:14,783 --> 01:16:18,537
J��mme t�nne, kunnes sota on ohi.
350
01:16:24,877 --> 01:16:28,047
Clara!
351
01:18:21,702 --> 01:18:25,205
Kuka siell�?
352
01:18:30,711 --> 01:18:33,714
Kuka siell�?
353
01:18:43,641 --> 01:18:47,937
Rouva Clara. Olen Vladek.
354
01:18:49,146 --> 01:18:54,276
Vladek Kowalski.
N�in teid�tt�n��n kadulla.
355
01:18:56,820 --> 01:19:00,491
En tunnistanutteit�.
356
01:19:00,616 --> 01:19:04,828
En edes tiennyt,
ett� olette hengiss�.
357
01:19:06,121 --> 01:19:11,001
Poikani k�vit��ll� -
358
01:19:11,126 --> 01:19:15,256
ja h�n kertoi konsertistanne.
359
01:19:15,381 --> 01:19:22,346
Ette tienneett�t�, mutta saksalaiset
l�hettiv�tminutleirille.
360
01:19:22,471 --> 01:19:25,891
Pakenin kuuden kuukauden j�lkeen.
361
01:19:25,975 --> 01:19:29,645
He tulivatt�nne etsim��n minua.
362
01:19:31,146 --> 01:19:34,817
He tappoivatkymmenen naapuriani.
363
01:19:37,570 --> 01:19:41,407
Voisitteko tuoda �idilleni
lasin vett�, herra Kowalski?
364
01:19:41,490 --> 01:19:44,994
Tietysti.
-Kiitos.
365
01:19:50,916 --> 01:19:57,256
Minua syytet��n heid�n kuolemastaan.
Minua ja Emiliaa.
366
01:19:57,381 --> 01:20:01,510
H�nelle ei puhuttu vuosiin.
367
01:20:04,847 --> 01:20:08,267
Min� ja vaimoni-
368
01:20:10,394 --> 01:20:16,984
autoimme h�nt�,
kun tohtori Planckin poika syntyi.
369
01:20:26,452 --> 01:20:31,332
Saiko Emilia lapsen?
-Kyll�.
370
01:20:33,125 --> 01:20:37,338
lson, terveen pojan.
371
01:20:39,506 --> 01:20:45,095
Stefanin veli kuristivauvan
samana p�iv�n�, kun h�n syntyi.
372
01:20:45,179 --> 01:20:48,349
Menen hakemaan vett�.
373
01:21:06,283 --> 01:21:09,536
Voimme piiloutua s�kkien alle.
374
01:21:12,122 --> 01:21:15,292
Sill� ei ole en�� merkityst�.
375
01:21:23,801 --> 01:21:28,097
Tulevatko sotilaathakemaan meit�?
-Luulisin niin.
376
01:24:52,968 --> 01:24:55,971
�l� pelk��.
377
01:24:59,725 --> 01:25:04,271
Olemme ylpeit� sinusta.
378
01:25:04,396 --> 01:25:10,402
Katso. N�etk� Emilia-t�din
jalkak�yt�v�ll�?
379
01:25:10,486 --> 01:25:16,742
Haluan, ett� meneth�nen luokseen.
380
01:25:16,867 --> 01:25:21,330
�l� juokse, vaan k�vele hitaasti.
381
01:25:26,752 --> 01:25:29,922
Haemme sinut ensiviikolla.
382
01:25:36,053 --> 01:25:38,722
Mene.
383
01:26:43,996 --> 01:26:47,416
Juutalainen lapsi!
384
01:27:39,343 --> 01:27:42,429
Minun lapseni.
385
01:28:53,250 --> 01:28:56,587
T�ss� he pys�yttiv�tmeid�t.
386
01:29:10,100 --> 01:29:13,437
He heittiv�tmeille lapiot-
387
01:29:14,688 --> 01:29:17,858
ja me aloimme kaivaa.
388
01:29:22,863 --> 01:29:26,617
He komensivatmeid�tkuoppaan.
389
01:29:31,830 --> 01:29:34,917
He alkoivat ampua...
390
01:29:42,258 --> 01:29:46,637
H�n ty�nsi minua taaksep�in -
391
01:29:46,762 --> 01:29:51,725
ja seisoi edess�ni,
jotta minuun ei osuisi.
392
01:30:06,407 --> 01:30:10,536
Lapsi oliyh� h�nen syliss��n.
393
01:30:23,090 --> 01:30:26,427
H�n kaatui-
394
01:30:33,976 --> 01:30:37,313
ja min� kaaduin h�nen mukanaan.
395
01:30:47,573 --> 01:30:52,828
Saksalaisetjatkoivat ampumista.
396
01:31:07,968 --> 01:31:11,639
Y�ll� ry�min ulos.
397
01:31:14,934 --> 01:31:19,730
Ja aamulla...
398
01:31:19,855 --> 01:31:24,485
Saavuin Agatan talolle.
399
01:31:24,610 --> 01:31:28,447
H�n oli lastenhoitajamme.
400
01:36:31,500 --> 01:36:37,840
''...muistojeni raunioista se aika,
se toinen aika''-
401
01:36:37,923 --> 01:36:42,303
''ei koskaan katoa h�m�r��n...''
402
01:37:17,796 --> 01:37:21,926
Suomennos: Mika Oksanen
PrimeTextlntemationalAB
403
01:37:22,051 --> 01:37:26,180
Tekstit: www.primetext.tv
PrimeTextlntemationalAB
30502