All language subtitles for Samurai.Avenger-The.Blind.Wolf.2009.DVDRip.XviD.AC3-KiNGDOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,910 --> 00:02:40,739 Geldik mi ? 2 00:02:48,950 --> 00:02:51,263 Hay�r 3 00:02:55,424 --> 00:03:01,918 Burdan sonra y�r�yeceksin 4 00:03:01,919 --> 00:03:05,075 �zg�n�m -Nedenini s�yle 5 00:03:08,655 --> 00:03:19,862 Orda k�t�l�kler var 6 00:03:25,774 --> 00:03:28,585 Bilmedi�im bi�ey s�yle bana 7 00:03:30,876 --> 00:03:35,268 Kar�m ve �ocu�um var ya�amam gerek yani 8 00:03:37,279 --> 00:03:40,628 Bu y�zden benden bu kadar 9 00:03:47,364 --> 00:03:50,244 G�zel..ben giderim 10 00:04:25,807 --> 00:04:29,039 Ne taraftan ? -D�z 11 00:05:32,907 --> 00:05:36,711 Kafas�n� getir 12 00:06:18,212 --> 00:06:23,103 Kar�m �ocu�um.. 13 00:06:24,145 --> 00:06:27,974 Senin yerine intikam alabilirler 14 00:06:33,224 --> 00:06:36,992 Ke�ke uslu dursayd�n 15 00:06:40,512 --> 00:06:46,766 Senin i�in 9 tuzak var 16 00:06:49,711 --> 00:06:54,523 Hepsinde bundan var 17 00:07:00,122 --> 00:07:07,324 Di�erleri daha da g��l� 18 00:07:12,909 --> 00:07:16,691 G�r���r�z 19 00:07:55,036 --> 00:07:56,460 Siktir git 20 00:08:16,847 --> 00:08:19,302 Yar�n 21 00:08:20,075 --> 00:08:27,939 Biliyorum 6 da.Haz�r olun 22 00:08:29,838 --> 00:08:33,842 Kafas�n� getirin bana onun! 23 00:11:39,610 --> 00:11:41,541 Bu taraftan 24 00:12:37,108 --> 00:12:39,278 Sence bu komik mi ? 25 00:12:39,279 --> 00:12:43,396 Bence �yle 26 00:12:44,203 --> 00:12:54,441 Belki de b�yle biri olmamal�yd�n 27 00:12:56,716 --> 00:13:04,356 Birileri bunu g�recekti 28 00:13:05,355 --> 00:13:12,241 Burdan gitsen de pe�indeler 29 00:13:13,746 --> 00:13:22,934 Basit bi�ey de�il 30 00:13:33,972 --> 00:13:43,076 S�radan biriydi mutlu evlili�i ailesi vard�..ama bi kabus hepsini de�i�tirdi 31 00:14:07,560 --> 00:14:13,668 Vakti geldi 32 00:14:18,764 --> 00:14:28,907 Bazen �anss�zl�k insan� kolay bulur..�eytan da onu bulmu�tu 33 00:14:30,243 --> 00:14:35,719 Sadakatinin s�nanmas� gerekiyordu 34 00:14:38,531 --> 00:14:47,935 Burda kalacak vakit yok 35 00:15:12,012 --> 00:15:13,847 B�rak�n 36 00:16:56,575 --> 00:17:00,245 �l� numaras� 1 37 00:18:07,554 --> 00:18:10,632 Durun 38 00:18:12,516 --> 00:18:16,176 L�tfen b�rak�n onu 39 00:18:17,076 --> 00:18:20,917 L�tfen 40 00:18:30,252 --> 00:18:34,974 G�ster bana 41 00:18:35,924 --> 00:18:40,247 Tam g�z�ne 42 00:18:41,581 --> 00:18:44,833 Ve k�z�n ya�as�n 43 00:18:50,192 --> 00:18:56,250 G�z�m� ��kar�rsam, onu b�rakacaks�n�z -Evet 44 00:18:58,082 --> 00:19:00,096 S�z 45 00:19:07,568 --> 00:19:09,369 K�z�m�z� kurtar 46 00:19:21,354 --> 00:19:23,098 �imdi di�erini de. 47 00:19:48,772 --> 00:19:52,395 Asla bi yalanc�ya g�venme 48 00:20:22,911 --> 00:20:28,397 Nathan �n kur�unlar� adam� �ld�remedi 49 00:20:29,118 --> 00:20:38,831 Kimse bu cinayeti bilmedi ama hala adalet yerini bulmal�yd� 50 00:20:39,609 --> 00:20:48,649 5 ay sonra Flasher 8 y�l hapse at�ld�..intikama haz�rlanmak i�in yeterli bir s�re 51 00:21:14,315 --> 00:21:18,186 Korkma 52 00:21:19,586 --> 00:21:23,496 Keyfini ��kar 53 00:21:38,607 --> 00:21:39,933 Kalk aya�a 54 00:22:08,154 --> 00:22:13,471 Bu bana do�ru gelmedi 55 00:23:16,355 --> 00:23:17,841 �erefe 56 00:23:25,675 --> 00:23:28,240 Flesher �n ad� an�ld� 57 00:23:29,172 --> 00:23:32,668 Onu ar�yorum 58 00:23:32,669 --> 00:23:39,132 Onu �ld�r�cem -Bi s�ylenti vard� 59 00:23:40,297 --> 00:23:42,285 Sen misin o ? 60 00:23:48,002 --> 00:23:52,679 7 suikast�i pe�imde ve �lmemi istiyorlar 61 00:23:54,187 --> 00:24:00,542 Galiba gitgide eksiliyorlar 62 00:24:02,676 --> 00:24:05,199 6tane kald� 63 00:24:06,980 --> 00:24:09,912 5 -Harika 64 00:24:27,095 --> 00:24:30,301 Bunu neden yapt�n ? Ka�acakt� 65 00:24:32,387 --> 00:24:35,560 Yoluma ��kan �l�r 66 00:25:02,886 --> 00:25:06,397 Birinin ad�n� sormadan kendini tan�tma 67 00:25:07,280 --> 00:25:09,867 Benim ad�m�n �nemi yok 68 00:25:09,868 --> 00:25:13,902 Benim i�in farkeder 69 00:25:15,057 --> 00:25:19,543 Ad� olmayan bi kurtum ben 70 00:25:24,183 --> 00:25:27,390 Kimse benim gibi de�ildir 71 00:25:28,455 --> 00:25:32,201 Ad�m�n bi anlam� var 72 00:25:34,718 --> 00:25:36,661 Yani zaman �ld�r�yorsun 73 00:25:37,484 --> 00:25:41,183 O kadar -Neden olmas�n 74 00:26:06,897 --> 00:26:10,016 Suikast�i mi bu ? 75 00:26:17,473 --> 00:26:22,124 Ben bunun icab�na bakar�m 76 00:26:25,904 --> 00:26:29,487 Ben k�r adam� �ld�r�cem 77 00:26:34,669 --> 00:26:41,918 Sana bi tavsiye, yapmam dersen bi ak�am yemek yeriz kahvalt� yapar�z 78 00:26:45,294 --> 00:26:49,267 Bana uyar 79 00:26:58,109 --> 00:27:02,737 K�r adam� �ld�r 80 00:27:08,552 --> 00:27:12,721 K�r adam� �ld�r 81 00:27:25,638 --> 00:27:29,568 Yolgezen ? 82 00:28:21,738 --> 00:28:23,645 Burda ufak bi a��klama gerekli 83 00:28:25,066 --> 00:28:30,457 Japon k�l��lar�nda 2 y�n vard�r birinin sonu di�erinin ba�lang�c�d�r 84 00:28:31,403 --> 00:28:36,840 �ld�rmeden d��man� bertaraf etmek i�in keskin olmayan taraf kullan�l�r 85 00:28:43,604 --> 00:28:45,420 Sihrin bende i�e yaramaz 86 00:28:46,105 --> 00:28:48,632 Sihirle i�im bitti 87 00:30:15,999 --> 00:30:19,306 Hala ya��yorsun 88 00:30:38,146 --> 00:30:44,173 K�l��l� adam� yok et. Senin kaderin bu 89 00:31:33,893 --> 00:31:40,295 Bi kad�n olarak sen ba�tan ��karmay� bileceksin 90 00:31:40,296 --> 00:31:44,494 Hayat�n� k�l��la ya�a 91 00:31:58,397 --> 00:32:02,770 Minnettar�m 92 00:32:08,144 --> 00:32:11,826 Ama benim i�in k�l��s�z ya�amak �ok k�t� 93 00:32:15,732 --> 00:32:20,922 Beni kurtar�n 94 00:32:35,197 --> 00:32:42,035 Hipnoz onun hayat�na mal oldu Kibarl�kt� yapt��� ve kar��l���n� ald� 95 00:32:43,236 --> 00:32:46,585 �zellikle de �l�m�n kar��s�nda 96 00:33:01,576 --> 00:33:05,586 Bitti 97 00:33:06,630 --> 00:33:10,769 Bunu haketmi�ti 98 00:33:11,659 --> 00:33:17,167 Beni bi daha durdurursan seni �ld�r�r�m 99 00:34:41,901 --> 00:34:43,297 Kim var orda ? 100 00:34:43,937 --> 00:34:46,527 Ya�l� bir adam �l�m uykusunda 101 00:34:47,205 --> 00:34:52,306 Dur..bu bir tuzak 102 00:35:19,207 --> 00:35:22,565 Dikkatli ol sand���ndan daha iyiyiz 103 00:36:38,439 --> 00:36:41,916 Umar�m onlardan birisindir 104 00:37:32,988 --> 00:37:37,033 �nsan d��� olanlar�n k�l�c�. Bunu nas�l ba�arm�� ? 105 00:37:37,034 --> 00:37:43,612 Bilmiyorum..ruhunu �eytana satm��t�r 106 00:37:57,614 --> 00:38:05,330 K�l�� ustalar�n�n bi�ey ��retmemeye karar verdi�i b�y�k bir g�zelliktir 107 00:38:05,967 --> 00:38:17,692 Ve ne olursa olsun bu d�nyada hi�bi�eyin onun i�in �nemi yoktur 108 00:38:18,913 --> 00:38:29,902 S�rekli bu �ekilde olur ve bu delilik onu insand��� yapar 109 00:39:46,000 --> 00:39:49,392 Bu senin sava��n de�il -Yan�l�yorsun 110 00:39:50,806 --> 00:39:54,367 Bu benim sava��m b�rak ben halledeyim 111 00:39:59,074 --> 00:40:01,413 Karanl���n� ver bana 112 00:40:37,632 --> 00:40:44,377 Karanl�k ���ktan daha �ok zafer getirir 113 00:40:46,550 --> 00:40:54,619 G�zleriyle mum arayanlar.. 114 00:40:55,300 --> 00:40:59,485 Hislerinle daha iyi g�r�rs�n 115 00:40:59,486 --> 00:41:03,469 K�l�c�n� bu �ekilde e�it 116 00:41:03,470 --> 00:41:06,400 Akl�n g�z� 117 00:41:07,118 --> 00:41:09,937 B�yle kazanabilirsin 118 00:41:11,632 --> 00:41:14,337 Karanl��a kendini ver 119 00:41:14,338 --> 00:41:18,559 Karanl�kta g�r�nmezsin 120 00:41:39,072 --> 00:41:41,368 Tamam g�zlerin olucam 121 00:41:41,891 --> 00:41:42,776 Haz�rlan 122 00:42:57,066 --> 00:43:00,448 Boynum a�l�yor sanki 123 00:43:02,592 --> 00:43:07,450 Kubi Kesa k�l�� ustas�n�n kesi�i bu 124 00:43:07,451 --> 00:43:15,166 Kan�n ak�� sesi..sonbahardaki kuru yapraklar gibi.�eytan�n fl�d� 125 00:43:16,928 --> 00:43:22,345 B�yle bi sesi duymak i�in uzun zaman harcad�m ben 126 00:43:23,925 --> 00:43:28,072 Bu sesi kulaklar�mla duyaca��m.. 127 00:43:28,824 --> 00:43:32,628 Ne ironi ama 128 00:43:47,517 --> 00:43:49,315 Yard�m�n i�in sa�ol 129 00:43:51,201 --> 00:43:55,843 Senin de nedenlerin var tek ba��ma devam edemem 130 00:44:17,647 --> 00:44:22,928 Demek adam senin k���n� tekmelemeye geliyor 131 00:44:26,043 --> 00:44:32,300 Ona g�n�n� g�stericem 132 00:44:42,739 --> 00:44:44,546 Dur 133 00:44:44,547 --> 00:44:46,368 H�crene d�n 134 00:44:51,958 --> 00:44:53,652 Kahretsin 135 00:44:54,469 --> 00:44:59,017 �lemezdi o 136 00:45:51,744 --> 00:45:54,013 R�zgarda �eytan�n kokusu var 137 00:45:55,284 --> 00:45:58,367 5, 138 00:48:18,057 --> 00:48:22,749 Cad� bu insan de�il -Cad� onlar� kontrol ediyor 139 00:48:23,680 --> 00:48:27,408 Umrumda de�il 140 00:49:08,967 --> 00:49:13,649 Kalpleri atm�yor ki -Hareketleri inan�lmaz �l��l� 141 00:49:14,135 --> 00:49:16,869 �nsan de�iller -K�l�c�n 142 00:49:17,429 --> 00:49:20,636 Onlara g�� veriyor -Yol gezen, kaynaklar�n� bulal�m 143 00:49:47,159 --> 00:49:53,030 2 samuray k�l�c�n�n birbirini k�rmas� �ok zordur 144 00:49:54,572 --> 00:49:59,553 Onlar�n k�r�lmas� i�in bir t�r a�� gereklidir 145 00:50:01,105 --> 00:50:06,452 Yoksa kendi k�l�c� k�r�l�r Ger�ek bir efendi bunu yapabilir 146 00:50:10,370 --> 00:50:12,965 Geliyorlar 147 00:50:47,948 --> 00:50:53,062 Gel bakal�m buraya sen 148 00:50:53,063 --> 00:50:55,806 Ne dedin sen ? 149 00:50:57,730 --> 00:51:01,138 Sana g�n�n� g�stericem 150 00:51:03,340 --> 00:51:07,214 Beni �ld�rmeniz imkans�z 151 00:51:10,644 --> 00:51:13,963 Bu da ne ? V�cudu b�y�yor 152 00:51:17,830 --> 00:51:22,852 Bu �ocuk kimin acaba 153 00:51:23,554 --> 00:51:26,822 Beni �ld�r�rseniz �ocuk �l�r 154 00:51:27,957 --> 00:51:32,785 �kiniz i�in de b�y�k bir onursuzluk olur 155 00:51:32,786 --> 00:51:36,858 Geber -Bebe�i kurtarabiliriz 156 00:51:41,070 --> 00:51:42,188 Affet beni 157 00:52:54,459 --> 00:52:58,724 Sustursan ya �unu ? -Bellki ki hi� �ocu�un olmam�� 158 00:53:01,438 --> 00:53:04,734 Senin oldu demek 159 00:53:08,243 --> 00:53:10,058 Ba�ka bi hayatta 160 00:53:23,666 --> 00:53:25,833 Hadi 161 00:53:39,600 --> 00:53:42,173 T�fekli orta ya�l�..�ok uzakda de�il 162 00:53:45,558 --> 00:53:47,748 Kayalar�n arkas�ndalar 163 00:53:48,589 --> 00:53:51,743 Yer tak�m� gitsin 164 00:53:55,319 --> 00:53:57,643 Peki patron 165 00:53:58,601 --> 00:53:59,591 Hadi 166 00:54:01,388 --> 00:54:03,003 Neden olmas�n 167 00:54:21,742 --> 00:54:24,909 Beni merak etme 168 00:54:28,448 --> 00:54:34,446 Bu adam�n alan� ne ? -20 derecelik a��yla ate� ediyor 169 00:54:36,202 --> 00:54:41,038 Keskin ni�anc� nerde ? -45 derece sa�da �nde 170 00:54:44,906 --> 00:54:46,898 Ko� ve durma 171 00:55:24,725 --> 00:55:25,620 Yakalad�m 172 00:55:29,437 --> 00:55:30,410 Bu da ne ? 173 00:55:35,124 --> 00:55:36,604 K�r pu�t 174 00:56:40,949 --> 00:56:42,740 K�r dostum 175 00:56:45,041 --> 00:56:46,568 Hadi �ek teti�i 176 00:56:51,572 --> 00:56:53,946 B�rak m�cadele edeyim 177 00:56:55,346 --> 00:56:57,583 Zevkle 178 00:57:15,956 --> 00:57:17,650 Bu sefer �arpma 179 00:57:19,728 --> 00:57:21,640 �arpma 180 00:57:46,973 --> 00:57:51,798 Korkunu ve ac�n� dizginle 181 00:57:54,299 --> 00:57:59,729 Bu korku seni �ld�r�r D��man�n� de�il 182 01:00:43,436 --> 01:00:45,346 Ben samuray de�ilim 183 01:00:47,097 --> 01:00:48,271 Sadece yolgezenim 184 01:00:59,291 --> 01:01:02,658 Seni korkuttum mu �ocuk ? 185 01:01:11,178 --> 01:01:14,845 Ortak..�uraya baksana 186 01:01:22,574 --> 01:01:24,834 12 dakikam�z var...ko� 187 01:01:47,467 --> 01:01:51,750 Hapishane..buras� i�te 188 01:01:54,621 --> 01:01:57,767 Duydun mu ? 189 01:01:58,801 --> 01:02:00,215 �ocu�u ver 190 01:02:01,135 --> 01:02:04,169 Onu g�venli bi yere g�t�reyim 191 01:02:05,856 --> 01:02:10,858 Emin ol iyi oldu�undan 192 01:02:12,093 --> 01:02:14,128 Beni bekle..gelicem 193 01:02:39,897 --> 01:02:41,638 Bu bebe�in bak�ma ihtiyac� var 194 01:02:42,557 --> 01:02:43,870 Onu g�venli bi yere g�t�rseniz ? 195 01:02:45,468 --> 01:02:47,977 Ben mi ? -Evet l�tfen 196 01:02:55,471 --> 01:02:57,806 Sizin mi ? 197 01:04:21,674 --> 01:04:24,103 Bebe�i kurtarman g�zeldi 198 01:04:24,104 --> 01:04:30,423 �ntikam�m i�in onun hayat�n� tehlikeye atmam yanl��t� 199 01:04:32,659 --> 01:04:35,053 Bebek iyi 200 01:04:37,037 --> 01:04:39,315 Hadi gidelim 201 01:06:02,969 --> 01:06:04,694 Seni cehenneme g�t�r�cem 202 01:06:06,103 --> 01:06:08,999 Sensiz oraya girmeme izin vermediler 203 01:06:12,890 --> 01:06:17,003 Biraz daha kal bakal�m ne olacak 204 01:06:24,655 --> 01:06:27,817 Niye bu k�r pislik hala ayakta s�yler misin ? 205 01:06:31,206 --> 01:06:36,869 Suikast�iler k�r bi adam� �ld�recek demek 206 01:06:52,349 --> 01:06:56,641 7. -Evet 207 01:06:56,642 --> 01:06:59,631 7.yim 208 01:07:00,364 --> 01:07:03,555 Di�erlerinden kurtulmana yard�m ettim..�d�l� almak i�in 209 01:07:06,504 --> 01:07:13,102 �ok para kalacak bana sa�ol 210 01:07:14,154 --> 01:07:16,633 Sayende 211 01:07:17,271 --> 01:07:20,933 Seni ben se�tim 212 01:07:36,477 --> 01:07:43,242 Nathan Flesher hareket etmedi. G�z�n�n �n�nde 500 y�ll�k bi sahne canlan�yordu 213 01:07:44,087 --> 01:07:47,738 2 samuray aras�ndaki d�ello ba�lamak �zereydi 214 01:08:40,253 --> 01:08:42,978 Sava���lar bu durumu sevmez 215 01:08:43,524 --> 01:08:46,896 Stratejilerini anlamak i�in yava� hareket ederler 216 01:08:47,743 --> 01:08:51,966 2 efendi aras�ndaki duello her zaman iidir 217 01:09:49,844 --> 01:09:55,203 �ok iyi gitmelisiniz.. 218 01:09:55,963 --> 01:10:01,788 Acele edin �ld�r�n birbirinizi 219 01:10:02,568 --> 01:10:05,172 Yapacak i�lerim var 220 01:11:08,005 --> 01:11:14,816 �yi bir teknik ��nk� k�l�c� elinin �zeriyle kavrad� 221 01:11:15,765 --> 01:11:18,175 �ansl�yd� 222 01:12:41,003 --> 01:12:46,979 ��renece�in tek bi�ey kald� 223 01:12:49,072 --> 01:12:52,946 Sayg�m� anlatacak bi kelime yok 224 01:12:55,729 --> 01:12:58,407 �ld�r beni 225 01:13:04,822 --> 01:13:12,716 Bnei �ld�remezsen..intikam�n� nas�l alacaks�n ? 226 01:13:18,825 --> 01:13:21,900 Sald�r -Yapamam 227 01:13:23,227 --> 01:13:26,525 Bir Asura n�n yolu budur 228 01:13:27,284 --> 01:13:30,362 Hades in yan�na varmadan 229 01:13:31,467 --> 01:13:34,227 ...ilerleyemezsin. 230 01:13:38,290 --> 01:13:41,579 Buda kar��na ��karsa onu da �ld�r 231 01:13:43,210 --> 01:13:46,474 Aileni g�r�rsen onlar� da. 232 01:13:47,515 --> 01:13:52,578 Fazlas� yok Mumon-Kan bunu ��retir 233 01:14:03,671 --> 01:14:05,017 Snei aptal 234 01:14:10,542 --> 01:14:13,603 Akl�ndan ��phe ediyorum 235 01:14:24,124 --> 01:14:27,557 �l�m�n s�cakl���n� unutma 236 01:14:28,832 --> 01:14:30,930 Unutma 237 01:14:33,227 --> 01:14:35,676 Nobutora efendi 238 01:14:55,205 --> 01:14:59,618 Ba�ard�n 239 01:15:00,922 --> 01:15:03,616 Agony 240 01:15:06,136 --> 01:15:09,675 Senin silah�n Agony 241 01:15:11,459 --> 01:15:16,110 Bug�nden itibaren sen kurtsun 242 01:15:18,638 --> 01:15:21,465 �fkeli bir kurt 243 01:15:22,581 --> 01:15:27,090 Alt�n kaplan�m� al ve git intikam�n� al 244 01:15:35,117 --> 01:15:40,326 Zaferim seninle olsun 245 01:16:35,551 --> 01:16:42,226 �nan�lmaz..�ok iyi k�l�� ustas�s�n 246 01:16:44,654 --> 01:16:51,602 L�tfen hikayemi dinle 247 01:16:53,101 --> 01:16:57,014 Sana bunu bor�luyum 248 01:17:23,121 --> 01:17:29,658 Kagebara, bir erke�e sava��� olmas� i�in yapt�r�lan bi zorlamad�r 249 01:17:30,530 --> 01:17:33,457 G�be�i kesilir ve yeri m�h�rlenir 250 01:17:34,424 --> 01:17:45,154 Yolgezen ihanete u�rarsa, harakiri yapacakt� ama art�k bunu yapmas� bi i�e yaramazd� 251 01:17:46,031 --> 01:17:51,448 Bu yaran�n kesilmesi ve sava���n�n kar��l�k vermesi zordu 252 01:17:52,137 --> 01:17:56,233 Bu ac�n�n devam etmesi gerekiyordu 253 01:17:57,281 --> 01:18:02,566 Tamamen ger�e�e ayk�r� olarak hareket edecekti 254 01:19:20,066 --> 01:19:22,479 ��te bu kadar ortak 255 01:19:23,738 --> 01:19:29,534 Tek ailem oydu 256 01:19:35,751 --> 01:19:38,986 Hay�r yapma 257 01:19:51,909 --> 01:19:55,823 Hay�r kard�eimi �ld�rme 258 01:20:11,873 --> 01:20:14,766 Benim olaca��n� s�ylersen onu kurtar�r�m 259 01:20:17,022 --> 01:20:19,101 Hay�r 260 01:20:19,887 --> 01:20:21,606 Yapma 261 01:20:23,062 --> 01:20:25,045 Beni al 262 01:20:25,046 --> 01:20:27,618 Ona zarar verme 263 01:20:38,228 --> 01:20:40,953 Jennifer 264 01:21:00,101 --> 01:21:07,606 Karde�imi ald� benden Bug�n seni �ld�r�rsem.. 265 01:21:08,897 --> 01:21:10,960 ..onu bana geri verece�ini s�yledi 266 01:21:12,133 --> 01:21:16,593 Bu y�zden burday�m. 267 01:21:27,492 --> 01:21:35,065 Ama sana ihanet edemedim 268 01:21:39,668 --> 01:21:43,890 Beni savundu�un i�in sa�ol 269 01:21:48,221 --> 01:21:50,655 Senden bunu isteyemezdim 270 01:21:51,418 --> 01:21:55,373 L�tfen karde�imi bul 271 01:21:57,638 --> 01:22:00,718 Kurtar onu 272 01:22:02,638 --> 01:22:05,304 S�z veriyorum ortak 273 01:22:07,352 --> 01:22:11,400 Ona karde�inin cesur biri oldu�unu s�yliycem 274 01:22:13,465 --> 01:22:16,265 Sen onurlu birisin 275 01:22:18,119 --> 01:22:21,739 Huzur i�inde yat 276 01:23:10,148 --> 01:23:12,278 Umar�m e�lenmi�sindir 277 01:23:20,071 --> 01:23:26,077 Birazdan adamlar�m burda olacak 278 01:23:26,078 --> 01:23:29,975 Anlam�yor musun ? Beni �ld�remezsin 279 01:23:30,793 --> 01:23:33,991 Art�k bunun bi �nemi yok 280 01:23:35,109 --> 01:23:39,063 Sana alt�n veririm 281 01:23:40,629 --> 01:23:43,854 Seni pi� kurusu 282 01:24:18,231 --> 01:24:21,647 Bitir hayat�m� 283 01:24:23,164 --> 01:24:27,737 Hadi kar�n sana d�nmeyecek 284 01:24:28,442 --> 01:24:30,940 S�z verdim 285 01:24:34,500 --> 01:24:41,478 Californiada bi binada..benim sahip oldu�um bi evde 286 01:24:43,295 --> 01:24:47,289 Bodrum kat�nda 287 01:24:56,271 --> 01:24:58,676 Hay�r b�rak 288 01:25:06,538 --> 01:25:10,338 Dedi�in gibi asla bi yalanc�ya g�venme 20324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.