All language subtitles for SIX.S02E02.720p.HDTV.x264-AVS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,240 Previously on "Six"... What are you doing here? 2 00:00:02,290 --> 00:00:05,050 It's Rip. Someone shot him. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,170 He died alone, man. Rip died alone. 4 00:00:07,170 --> 00:00:08,880 How did you do it, 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,250 the shooting of the SEAL in Virginia? 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,800 You will inspire others to do as you did. 7 00:00:14,800 --> 00:00:16,380 When do I do the next one? 8 00:00:16,380 --> 00:00:17,720 They shot him because he was a SEAL. 9 00:00:17,720 --> 00:00:19,390 We're gonna find whoever did this, 10 00:00:19,390 --> 00:00:21,680 and we're gonna make them pay. 11 00:00:24,270 --> 00:00:26,310 That's Dragan! 12 00:00:26,310 --> 00:00:28,190 I need Dragan alive. Do you copy? 13 00:00:28,190 --> 00:00:29,940 Clear out now! 14 00:00:29,940 --> 00:00:32,110 - Moving! - Stand fast! 15 00:00:32,110 --> 00:00:33,650 Bomb! Bomb! 16 00:00:36,690 --> 00:00:40,030 It wasn't supposed to be this way. You used me. You used my daughter. 17 00:00:40,030 --> 00:00:41,080 Down! 18 00:00:44,370 --> 00:00:46,370 That notebook the SEALs found? Gold mine. 19 00:00:46,370 --> 00:00:48,880 Dragan and Muttaqi worked for our favorite ghost. 20 00:00:48,880 --> 00:00:50,340 The Prince. 21 00:00:50,340 --> 00:00:51,540 If you break this guy, 22 00:00:51,540 --> 00:00:53,170 we find the Prince, we stop this. 23 00:00:53,170 --> 00:00:54,420 Who are you? 24 00:00:54,420 --> 00:00:57,130 Hello, Michael. 25 00:01:34,380 --> 00:01:36,460 Welcome to the Brotherhood. 26 00:01:42,915 --> 00:01:45,251 I want the Team down here in 10. Where's Alex? 27 00:01:46,020 --> 00:01:48,480 - He's in the mind gym. - Then go get him. 28 00:01:51,270 --> 00:01:53,860 Hard part's learning to not shoot. 29 00:02:01,610 --> 00:02:03,200 Jackpot on our target! He's egressing north! 30 00:02:03,200 --> 00:02:05,620 On the ground! 31 00:02:08,080 --> 00:02:10,000 Caulder! Hey. 32 00:02:10,000 --> 00:02:11,500 Caulder. 33 00:02:11,500 --> 00:02:15,300 Hey, Alex. You okay? 34 00:02:18,210 --> 00:02:20,510 How's the head feeling? 35 00:02:20,510 --> 00:02:22,180 Medical cleared me, dude. 36 00:02:22,180 --> 00:02:24,550 Bear wants the Team in the cage room ASAP. 37 00:02:24,550 --> 00:02:26,470 Okay. All right. 38 00:02:45,780 --> 00:02:47,290 Oh, you hit the pods, dude. 39 00:02:47,290 --> 00:02:49,200 It's "Invasion of the Body Snatchers"... 40 00:02:49,200 --> 00:02:50,790 Any news from FBI? 41 00:02:50,790 --> 00:02:53,540 Yeah, they're on it. Atkins says no funeral for Rip. 42 00:02:53,540 --> 00:02:55,590 What? They don't want us together in public. 43 00:02:55,590 --> 00:02:58,670 We have to do something for Rip. Yeah, when the time is right, we will. 44 00:02:58,670 --> 00:03:02,300 Okay, let's hogwash this VI. What happened? 45 00:03:02,300 --> 00:03:04,050 What do you mean, "what happened"? 46 00:03:04,050 --> 00:03:06,220 The Agency is happy we salvaged the notebook, right? 47 00:03:06,220 --> 00:03:08,680 It might link Nasry to some Jihadist heavy hitter... 48 00:03:08,680 --> 00:03:11,890 "The Prince." - Look, the way I see it, 49 00:03:11,890 --> 00:03:15,980 two of my senior guys violated an SOP written in blood. 50 00:03:15,980 --> 00:03:18,270 We executed the plan, called an audible when we needed to. 51 00:03:18,270 --> 00:03:20,190 But we went in too hot. We lost our flow, okay. 52 00:03:20,190 --> 00:03:22,610 Now I understand that we wanna get payback for Rip, 53 00:03:22,610 --> 00:03:26,160 but we're lucky that nobody got hurt, or worse. 54 00:03:26,160 --> 00:03:27,700 Now, Buddha, you pushed too hard. 55 00:03:27,700 --> 00:03:29,490 And, Alex, I ordered you to come back to our position. 56 00:03:29,490 --> 00:03:31,330 And what'd you expect me to do? Leave... You followed... 57 00:03:31,330 --> 00:03:32,710 I expect you to follow orders. 58 00:03:32,710 --> 00:03:34,250 Hey, hey, bro! We were committed, bro. 59 00:03:34,250 --> 00:03:35,790 No, you got yourself in a bad way. 60 00:03:35,790 --> 00:03:38,130 And then you made a piss-poor situation worse 61 00:03:38,130 --> 00:03:40,300 when you ran off after a squirter with a suicide belt! 62 00:03:40,300 --> 00:03:42,630 We didn't see it! Hey, that "squirter" was our HVI. 63 00:03:42,630 --> 00:03:44,550 What were we supposed to do, just let the guy go? 64 00:03:44,550 --> 00:03:47,760 Hey! What about Mata Hari? 65 00:03:47,760 --> 00:03:49,310 Rolling in hot like that on a target? 66 00:03:49,310 --> 00:03:51,640 Who was the... CIA chick? 67 00:03:53,690 --> 00:03:55,650 I did a snatch with her in Bosnia, way back. 68 00:03:55,650 --> 00:03:58,400 We don't want to see her again. 69 00:04:37,770 --> 00:04:41,610 Did he play the Aztec Death Whistle for you? 70 00:04:44,570 --> 00:04:47,860 The longest anyone's ever been able to go was 40 hours... 71 00:04:47,860 --> 00:04:51,240 Tariq Al Wazir. Then he lost his mind. 72 00:05:00,080 --> 00:05:01,290 Oh. Oh. 73 00:05:01,290 --> 00:05:02,880 Okay. 74 00:05:07,590 --> 00:05:11,550 Hmm. 75 00:05:11,550 --> 00:05:13,470 How's your shoulder? 76 00:05:13,470 --> 00:05:17,060 Where am I? 77 00:05:20,270 --> 00:05:23,610 We caught the Jihadist you sent to kill SEALs in Virginia. 78 00:05:23,610 --> 00:05:26,400 I didn't send anyone. 79 00:05:26,400 --> 00:05:27,900 I was shot in Chad. 80 00:05:27,900 --> 00:05:30,660 Who else have you targeted in the States? 81 00:05:30,660 --> 00:05:35,200 What does it matter? You caught the guy. 82 00:05:40,420 --> 00:05:43,250 And him, in Bosnia. 83 00:05:43,250 --> 00:05:46,010 Dragan was connected to you, 84 00:05:46,010 --> 00:05:47,420 and you're connected to The Prince. 85 00:05:47,420 --> 00:05:51,050 Now you're gonna help me find him. 86 00:05:52,430 --> 00:05:57,350 You smoke, don't you? 87 00:05:57,350 --> 00:05:58,810 I can smell it on you. 88 00:05:58,810 --> 00:06:00,850 You really shouldn't lie, Michael. 89 00:06:00,850 --> 00:06:03,110 We traced phone calls to Dragan from Virginia Beach. 90 00:06:03,110 --> 00:06:04,610 We know he's part of your boss's network... 91 00:06:04,610 --> 00:06:08,110 Tamerlin Shishoni, also known as The Prince. 92 00:06:09,650 --> 00:06:12,820 I'm an American citizen. 93 00:06:12,820 --> 00:06:16,370 Oh. Um... 94 00:06:16,370 --> 00:06:18,790 you're not. 95 00:06:18,790 --> 00:06:21,920 You actually don't exist. 96 00:06:21,920 --> 00:06:24,540 I an your only connection to the world, 97 00:06:24,540 --> 00:06:26,750 and I'm the only person who can help you. 98 00:06:26,750 --> 00:06:30,050 But you're gonna have to help me. 99 00:06:30,050 --> 00:06:31,470 Tell me about the Prince. 100 00:06:46,690 --> 00:06:49,860 One of my early postings was in Bosnia, 101 00:06:49,860 --> 00:06:52,780 hunting a war criminal. 102 00:07:00,460 --> 00:07:04,330 It was a... Serb general 103 00:07:04,330 --> 00:07:07,460 wanted for genocide against Muslims. 104 00:07:07,460 --> 00:07:11,010 Vince let me run the op, let me develop the source. 105 00:07:11,010 --> 00:07:12,470 It was all on me. 106 00:07:16,430 --> 00:07:19,350 Who would you shoot first? 107 00:07:19,350 --> 00:07:22,020 You mean after you? 108 00:07:25,310 --> 00:07:28,520 Little weaselly guy in the corner. The alpha. 109 00:07:28,520 --> 00:07:31,280 Once he falls, all the puppies will scatter. 110 00:07:31,280 --> 00:07:33,950 Good thing they're on our side. 111 00:07:33,950 --> 00:07:35,490 Al-hamdu lillah. 112 00:07:40,040 --> 00:07:42,080 Your asset's outside. 113 00:07:42,080 --> 00:07:45,330 - Thank you. - You guys do your homework? 114 00:07:45,330 --> 00:07:47,040 Do you trust this dude? 115 00:07:47,040 --> 00:07:49,000 We vetted him for six months. 116 00:07:53,930 --> 00:07:56,390 He's a SEAL, not a spy. 117 00:07:59,220 --> 00:08:01,180 Does John trust you? 118 00:08:01,180 --> 00:08:03,940 Vince... 119 00:08:03,940 --> 00:08:05,940 "Trust is our currency. 120 00:08:05,940 --> 00:08:10,230 We earn it by any means, even by lying." 121 00:08:14,900 --> 00:08:19,120 Ah, Gina, my number one spook. 122 00:08:19,120 --> 00:08:22,040 I find General Stankevich for you. 123 00:08:30,460 --> 00:08:32,260 That's not Stankevich. 124 00:08:32,260 --> 00:08:35,130 You're right. But my special Christian friend here 125 00:08:35,130 --> 00:08:37,550 knows where dog likes to bury his bone. 126 00:08:37,550 --> 00:08:39,260 Don't you, Zoran? 127 00:08:39,260 --> 00:08:42,680 Twice a week, General Stankevich comes over into Bosnia, 128 00:08:42,680 --> 00:08:45,600 for a girl. Muslim... taste sweeter. 129 00:08:48,310 --> 00:08:49,610 That's why you kill Muslim men, huh? 130 00:08:51,150 --> 00:08:54,610 You will take us to Stankevich. Your boyfriend? 131 00:08:54,610 --> 00:08:58,570 Senior management, John. That's how important you are. 132 00:09:02,540 --> 00:09:04,660 Bring him. 133 00:09:04,660 --> 00:09:06,580 Let's go. 134 00:09:13,960 --> 00:09:16,470 Approaching unidentified vehicle. 135 00:09:16,470 --> 00:09:18,010 Park. That car over there. 136 00:09:18,010 --> 00:09:20,470 Ah, they're here. 137 00:09:26,560 --> 00:09:29,650 John, what's going on? Where's Stankevich? 138 00:09:32,690 --> 00:09:35,650 I want you to meet my family. 139 00:09:42,700 --> 00:09:45,790 Eyes peeled, Ricky. 140 00:09:58,880 --> 00:10:02,300 Wha-paa! 141 00:10:04,810 --> 00:10:10,230 This is my wife, Amina and my son, Little John. 142 00:10:10,230 --> 00:10:11,940 What are we doing here, John? 143 00:10:18,320 --> 00:10:20,200 This is my blood. 144 00:10:20,200 --> 00:10:22,240 You will take care of them, yes? 145 00:10:22,240 --> 00:10:24,200 Bring them to St. Louis? 146 00:10:24,200 --> 00:10:27,540 That was our deal, remember? 147 00:10:27,540 --> 00:10:30,830 You bring me Stankevich, I'll take care of all of you. 148 00:10:30,830 --> 00:10:32,630 Get in the car. 149 00:10:41,720 --> 00:10:45,600 - Better than Chechen food? - We're in Macedonia, right? 150 00:10:45,600 --> 00:10:48,220 The Tavce Gravce. 151 00:10:48,220 --> 00:10:51,060 It's not bad. 152 00:10:53,690 --> 00:10:57,480 My asset from Bosnia... John, a.k.a., Tamerlin Shishoni. 153 00:10:57,480 --> 00:10:59,820 But you know him as The Prince. 154 00:10:59,820 --> 00:11:02,530 The Prince... 155 00:11:02,530 --> 00:11:04,780 was your lover, wasn't he? 156 00:11:04,780 --> 00:11:08,080 You have no more cards to play here. None. 157 00:11:10,450 --> 00:11:13,500 I've met a few princes. 158 00:11:13,500 --> 00:11:15,420 That guy? 159 00:11:15,420 --> 00:11:17,710 He looks like a Russian gangster. 160 00:11:27,600 --> 00:11:30,180 No! 161 00:11:30,180 --> 00:11:33,140 No. No, no, no. 162 00:11:35,020 --> 00:11:36,770 Sweet dreams, Michael. 163 00:11:54,120 --> 00:11:56,170 Stop it! 164 00:12:29,690 --> 00:12:32,400 Hey, it's just bodily fluids. 165 00:12:32,400 --> 00:12:34,860 Well, keep 'em to yourself. 166 00:12:34,860 --> 00:12:37,650 Hey. Hey. 167 00:12:37,650 --> 00:12:39,530 Yeah. 168 00:12:39,530 --> 00:12:42,410 Come on, you just made my blood pressure spike, baby girl. 169 00:12:42,410 --> 00:12:43,740 I'm sure. 170 00:12:48,040 --> 00:12:51,040 You're a mess. You know, you should clean yourself up. 171 00:12:54,800 --> 00:12:56,250 Stay. 172 00:12:56,250 --> 00:12:59,090 I have a case. 173 00:13:14,110 --> 00:13:16,820 Don't let Atkins catch you with classified... down here. 174 00:13:16,820 --> 00:13:18,440 Yeah. 175 00:13:20,950 --> 00:13:24,450 Hey, can you guys give us a minute, please? 176 00:13:31,290 --> 00:13:33,920 So what's up? 177 00:13:33,920 --> 00:13:35,750 Rip would have never taken us to task 178 00:13:35,750 --> 00:13:39,460 in front of the Team like that. 179 00:13:39,460 --> 00:13:42,470 Well, Rip's not Team Leader anymore. 180 00:13:42,470 --> 00:13:44,800 He hasn't been for two years. 181 00:13:44,800 --> 00:13:46,970 Yeah. 182 00:13:46,970 --> 00:13:50,770 See you at the kill house, Senior Chief. 183 00:14:10,040 --> 00:14:12,330 Allahu Akbar. 184 00:14:12,330 --> 00:14:18,500 I am Michael Nasry. 185 00:14:18,500 --> 00:14:20,840 I am Michael Nasry! 186 00:14:34,980 --> 00:14:39,690 I... am Michael Nasry. 187 00:14:39,690 --> 00:14:42,190 Good to know. 188 00:14:44,030 --> 00:14:45,700 I have to go to the bathroom. 189 00:14:45,700 --> 00:14:48,030 You'll go when I tell you to. 190 00:14:48,030 --> 00:14:50,450 I have something I wanna show you. 191 00:15:12,890 --> 00:15:15,730 Are there other targets? 192 00:15:27,360 --> 00:15:29,780 You know, there are other ways we can do this. 193 00:15:32,240 --> 00:15:35,120 Let's go back to Bosnia. 194 00:15:35,120 --> 00:15:37,080 I don't care about Bosnia. 195 00:15:37,080 --> 00:15:40,420 Yeah, we'll see about that. 196 00:15:43,800 --> 00:15:47,800 The house is empty. No Stankevich. 197 00:16:24,960 --> 00:16:27,300 Get across the border. We're going to Serbia. 198 00:16:27,300 --> 00:16:29,630 G-Gina, no, I'm not going to Serbia. 199 00:16:29,630 --> 00:16:31,760 You... you know what they do to do my people there. 200 00:16:31,760 --> 00:16:33,760 Stankevich is a... butcher. 201 00:16:33,760 --> 00:16:35,470 They will kill me if they find me there. 202 00:16:35,470 --> 00:16:38,690 I'm not going! You wanna go to America? You're going. 203 00:16:45,480 --> 00:16:46,610 Hey! What are... 204 00:16:51,660 --> 00:16:55,660 He betrayed us. Me. 205 00:16:55,660 --> 00:16:58,830 His sandbox. His rules. 206 00:17:10,550 --> 00:17:13,510 Alex. 207 00:17:15,140 --> 00:17:16,350 Alex! 208 00:17:17,470 --> 00:17:19,850 Hi, dude. 209 00:17:19,850 --> 00:17:22,480 You all right? 210 00:17:22,480 --> 00:17:25,110 Oh. She was a hellion. 211 00:17:25,110 --> 00:17:26,980 Who? 212 00:17:26,980 --> 00:17:29,900 - Uh, Jenkins, the, uh... - Hot JAG chick. 213 00:17:29,900 --> 00:17:32,030 Are you still getting those headaches? 214 00:17:32,030 --> 00:17:34,870 Your fertility surgery... How'd the pre-op go, man? 215 00:17:34,870 --> 00:17:37,540 I scheduled it in a couple months. 216 00:17:37,540 --> 00:17:39,250 You really think having a kid's gonna fix things? 217 00:17:39,250 --> 00:17:41,160 Screw you, okay? 218 00:17:43,580 --> 00:17:45,170 Uh... 219 00:17:45,170 --> 00:17:46,590 - Yeah, you want a beer? - Yeah, dude. 220 00:17:46,590 --> 00:17:49,210 Put some clothes on. 221 00:17:53,180 --> 00:17:54,970 I'm sorry I never met your Sarah, Bear. 222 00:18:05,020 --> 00:18:07,230 Don't talk about my daughter, okay? 223 00:18:07,230 --> 00:18:10,190 Somebody has to, 'cause you won't. 224 00:18:12,650 --> 00:18:15,370 Yeah. What, you think cutting into your... 225 00:18:15,370 --> 00:18:17,740 makes you a better husband? 226 00:18:17,740 --> 00:18:19,740 Or having a child actually makes you a better father? 227 00:18:19,740 --> 00:18:23,750 No. No, no, no, no, no. It doesn't work that way. 228 00:18:23,750 --> 00:18:27,090 That's why we love the big suck. 229 00:18:27,090 --> 00:18:29,750 Clarity of combat. 230 00:18:29,750 --> 00:18:33,170 The crystal clear immediacy of what we do. 231 00:18:33,170 --> 00:18:37,930 Life, death, Alpha and Omega, and everything in between. 232 00:18:37,930 --> 00:18:42,390 Your wife? Your little Sarah? 233 00:18:42,390 --> 00:18:46,310 None of that... matters. 234 00:18:48,400 --> 00:18:51,780 No. That ain't me. 235 00:18:51,780 --> 00:18:53,530 That's you. 236 00:18:55,070 --> 00:18:57,160 I am you. 237 00:18:58,870 --> 00:19:02,000 Yo, yo. 238 00:19:08,790 --> 00:19:10,460 Uh... 239 00:19:10,460 --> 00:19:12,300 You squeeze too tight, bro. 240 00:19:12,300 --> 00:19:14,630 Just let her go. Let the universe do its thing. 241 00:19:14,630 --> 00:19:16,470 Let's get some food. 242 00:19:16,470 --> 00:19:19,970 Okay. 243 00:19:19,970 --> 00:19:23,310 Hey, I thought we were eating together. 244 00:19:23,310 --> 00:19:25,190 - Hey. - Where's Anabel? 245 00:19:25,190 --> 00:19:27,310 Thought she was with you. 246 00:19:28,520 --> 00:19:29,810 No. 247 00:19:29,810 --> 00:19:32,320 Anabel? 248 00:19:35,530 --> 00:19:37,820 Anabel! 249 00:19:39,820 --> 00:19:42,240 Anabel! 250 00:20:08,520 --> 00:20:11,150 What are you doing? 251 00:20:11,150 --> 00:20:12,730 Please do not tell Mom. Don't tell Mom. 252 00:20:12,730 --> 00:20:16,690 Stop right there. Stop right there. Stop! 253 00:20:16,690 --> 00:20:18,700 Who gave you this? 254 00:20:18,700 --> 00:20:21,530 Who gave you this ...? 255 00:20:24,200 --> 00:20:26,580 Please don't tell Mom. 256 00:20:30,000 --> 00:20:31,540 Get in the house. 257 00:20:44,560 --> 00:20:48,430 Marissa, you are the heart of our new Jihad. 258 00:20:48,430 --> 00:20:51,060 The path we have taken together is lonely, 259 00:20:51,060 --> 00:20:53,610 but the rewards, both in Heaven and on Earth, 260 00:20:53,610 --> 00:20:55,610 will prove immeasurable. 261 00:20:55,610 --> 00:20:58,240 You will be one of my proud lionesses, 262 00:20:58,240 --> 00:20:59,990 fighting for the oppressed, 263 00:20:59,990 --> 00:21:05,740 proving your worth every day to Allah, and to me. 264 00:21:30,400 --> 00:21:32,270 Little-known fact... 265 00:21:32,270 --> 00:21:34,990 Jeb Stuart, late for Gettysburg. 266 00:21:34,990 --> 00:21:36,610 Well-known fact... 267 00:21:36,610 --> 00:21:38,240 The guys who start sentences with "little-known fact," 268 00:21:38,240 --> 00:21:39,870 they got little... 269 00:21:39,870 --> 00:21:42,080 Is that true, Peanut? 270 00:21:42,080 --> 00:21:45,450 "Peanut." That one's gonna stick. 271 00:21:45,450 --> 00:21:47,410 All right, boys, we start without Graves. 272 00:21:47,410 --> 00:21:48,580 - Caulder, you're good on point? - When have I not been? 273 00:21:48,580 --> 00:21:49,920 Let's rock and roll. 274 00:21:49,920 --> 00:21:53,420 Sorry. Drowning in Admin bull.... 275 00:21:53,420 --> 00:21:54,960 We're ready to start without you. 276 00:21:54,960 --> 00:21:56,760 - Oh, good. Chase, breach. - No, I'm gonna breach. 277 00:21:56,760 --> 00:21:59,130 No, Chase is gonna breach 'cause Chase needs the practice. 278 00:21:59,130 --> 00:22:00,840 Let's go. 279 00:22:46,470 --> 00:22:50,350 Drop! Cease fire! 280 00:22:50,350 --> 00:22:52,940 Buddha, you just got yourself shot. Congratulations. 281 00:22:52,940 --> 00:22:54,480 - You got ahead of me. - You have to pick up the pace. 282 00:22:54,480 --> 00:22:57,280 Yeah, let's reset this, please. 283 00:23:28,560 --> 00:23:29,850 Caulder. 284 00:23:29,850 --> 00:23:32,140 Reset. 285 00:23:53,080 --> 00:23:56,330 ♪ All you gotta do is to make me happy ♪ 286 00:23:56,330 --> 00:23:57,920 ♪ All you gotta do ♪ 287 00:24:01,010 --> 00:24:03,930 Aah! 288 00:24:29,450 --> 00:24:31,910 Alex. 289 00:24:34,460 --> 00:24:36,250 Dad? Dad? 290 00:24:36,250 --> 00:24:38,590 Dad! Dad! 291 00:24:41,250 --> 00:24:43,670 Joe, what do we do? Joe, what do we do? 292 00:24:43,670 --> 00:24:46,430 Don't let him die! 293 00:24:46,430 --> 00:24:49,260 Come on. Alex. Come on. 294 00:24:49,260 --> 00:24:52,470 Alex! Alex, wake up! 295 00:24:52,470 --> 00:24:55,100 We need to call 9-1-1 now! 296 00:24:55,100 --> 00:24:56,770 Alex! Dharma, listen to me. 297 00:24:56,770 --> 00:24:58,600 It is okay. I've seen this before. 298 00:24:58,600 --> 00:25:00,440 I need you to flush anything that is not Advil and aspirin. 299 00:25:00,440 --> 00:25:01,940 - Do you understand me? - We need to call 9-1-1! 300 00:25:01,940 --> 00:25:04,070 If it is not Advil or aspirin, you flush it. 301 00:25:04,070 --> 00:25:07,320 Okay, Pretty Boy. 302 00:25:07,320 --> 00:25:10,320 Come on! Open your eyes. Open your eyes, please. 303 00:25:10,320 --> 00:25:15,540 Hey. 304 00:25:16,960 --> 00:25:18,830 Okay. Okay. Is it oxy? 305 00:25:18,830 --> 00:25:21,340 Yeah. Yeah. 306 00:25:21,340 --> 00:25:23,420 This is the last time. 307 00:25:23,420 --> 00:25:26,090 Do you understand what I am saying? 308 00:25:26,090 --> 00:25:28,590 Okay. I'm not covering your ass anymore. Do you understand me? 309 00:25:30,970 --> 00:25:32,810 This is the last time. 310 00:25:52,350 --> 00:25:55,480 Remember what the Prophet, peace be upon Him, said. 311 00:25:55,480 --> 00:26:00,560 "O, you who believe, enter absolutely into peace." 312 00:26:00,560 --> 00:26:06,150 Michael, peace is the heart of Islam. 313 00:26:06,350 --> 00:26:09,520 You must enter it absolutely. 314 00:26:34,380 --> 00:26:37,470 How long has the Imam worked for the CIA? 315 00:26:37,470 --> 00:26:41,100 He came to us when ISIS killed his wife and children. 316 00:26:43,220 --> 00:26:45,850 How many wives and children have your drones, 317 00:26:45,850 --> 00:26:49,730 your Special Forces, your cruise missiles killed? 318 00:26:49,730 --> 00:26:52,940 Too many. 319 00:26:52,940 --> 00:26:54,770 The only way we end this war 320 00:26:54,770 --> 00:26:58,240 is one moral decision at a time. 321 00:26:58,240 --> 00:27:01,240 I've been opening up to you. Now you have to open up to me. 322 00:27:01,240 --> 00:27:04,990 Where is the Prince? 323 00:27:04,990 --> 00:27:07,250 I want something in return. 324 00:27:07,250 --> 00:27:12,380 If I cooperate fully, I want out. 325 00:27:12,380 --> 00:27:14,790 You arrange that, 326 00:27:14,790 --> 00:27:16,250 I'll tell you who the Prince is 327 00:27:16,250 --> 00:27:19,260 and how to find him. 328 00:27:23,090 --> 00:27:24,720 No can do, Mike. 329 00:27:27,430 --> 00:27:29,980 Wait. Hey. Hey! 330 00:27:29,980 --> 00:27:31,980 Come back here! I... 331 00:27:31,980 --> 00:27:33,770 I said... I said I'll tell you who he is. 332 00:27:33,770 --> 00:27:36,610 I-I said I'll tell you who he is! 333 00:27:36,610 --> 00:27:39,690 I said I'll tell you who he is. 334 00:27:39,690 --> 00:27:41,400 I'll give you... 335 00:27:41,400 --> 00:27:44,660 I said I'll tell you who he is! I said I... I said I... 336 00:27:44,660 --> 00:27:47,200 I'll tell... tell... 337 00:27:55,040 --> 00:27:56,540 We're across the border. 338 00:27:56,540 --> 00:27:58,670 Pull up to that tree up ahead. 339 00:27:58,670 --> 00:28:01,630 Keep it tight, boys. 340 00:28:17,860 --> 00:28:19,070 Testing, testing communications. 341 00:28:22,750 --> 00:28:24,090 Vince... 342 00:28:24,090 --> 00:28:26,220 Be careful, old man. 343 00:28:26,220 --> 00:28:28,220 Keep an eye on John. 344 00:28:28,220 --> 00:28:30,510 I'm not that old. 345 00:28:32,730 --> 00:28:34,651 Ortiz, take us out. 346 00:28:34,800 --> 00:28:35,652 On me. 347 00:28:37,940 --> 00:28:41,270 Hey, come on. Let's go. 348 00:29:07,380 --> 00:29:09,630 Vince, post up. 349 00:29:15,140 --> 00:29:18,100 We're in position. SEALs moving toward target. 350 00:29:32,410 --> 00:29:33,990 Clear so far. 351 00:30:06,660 --> 00:30:07,740 Damn you! 352 00:30:07,740 --> 00:30:09,580 Man: They knew we were coming! 353 00:30:09,580 --> 00:30:11,500 - This wasn't me, Gina! - Did you screw us? 354 00:30:11,500 --> 00:30:13,670 Swear to God, I did not do this. Gina, please! 355 00:30:13,670 --> 00:30:15,250 It wasn't me. Gina, no, please, listen. Listen! Are there more coming?! 356 00:30:15,250 --> 00:30:17,420 Listen, it wasn't me! 357 00:30:20,170 --> 00:30:21,210 Uhh! 358 00:30:40,230 --> 00:30:41,730 You ready for this, Bear? 359 00:30:43,820 --> 00:30:46,070 I'm not usually much for talking, 360 00:30:46,070 --> 00:30:48,320 but let me tell you a story about Rip, 361 00:30:48,320 --> 00:30:51,160 about what kind of a man he was 362 00:30:51,160 --> 00:30:53,280 and what he taught us. 363 00:30:53,280 --> 00:30:55,910 Right after I graduated from Green Team, 364 00:30:55,910 --> 00:31:00,080 Delta was doing some kill house training at Shaw's. 365 00:31:00,080 --> 00:31:04,170 Right after we finished, Rip took us to this, uh... 366 00:31:04,170 --> 00:31:07,550 this honky-tonk bar. 367 00:31:07,550 --> 00:31:11,930 Well, the... the local boys did not appreciate us 368 00:31:11,930 --> 00:31:13,970 as much as the local girls did. 369 00:31:13,970 --> 00:31:16,850 So we had to bust some heads and make a run for it. 370 00:31:16,850 --> 00:31:21,520 And the cops... The cops, they stopped us, 371 00:31:21,520 --> 00:31:23,900 and then Rip just steps up 372 00:31:23,900 --> 00:31:27,980 and... and he takes the hit for... for me, 373 00:31:27,980 --> 00:31:30,150 for the whole Team. 374 00:31:30,150 --> 00:31:33,280 And they put him in the lock-up for two days. 375 00:31:33,280 --> 00:31:36,580 The Command were gonna take his Trident away. 376 00:31:36,580 --> 00:31:42,670 And he did that because the Team mean... 377 00:31:42,670 --> 00:31:48,670 The Team meant everything to him. 378 00:31:48,670 --> 00:31:51,170 At the risk of everything else... 379 00:31:51,170 --> 00:31:56,300 His promotions, his career... 380 00:31:56,300 --> 00:31:58,810 his family. 381 00:32:03,560 --> 00:32:06,440 He loved us. 382 00:32:06,440 --> 00:32:12,110 - This... - This, uh... 383 00:32:12,110 --> 00:32:14,320 Guess that's it. 384 00:32:26,170 --> 00:32:29,170 Yeah, Big Boy. I got you. 385 00:32:29,170 --> 00:32:31,670 Okay, um... 386 00:32:31,670 --> 00:32:33,550 Yeah, I'm gonna go with this one. Huh? 387 00:32:33,550 --> 00:32:35,390 Okay, right? 388 00:32:35,390 --> 00:32:37,550 - Is that a small? - So... Richard Taggart. 389 00:32:39,100 --> 00:32:43,690 Richard Taggart was a hard-ass. 390 00:32:43,690 --> 00:32:46,100 Ahh. 391 00:32:46,100 --> 00:32:51,030 Rip put me through BUD/s. 392 00:32:51,030 --> 00:32:57,030 He handpicked each and every one of us to fight with him. 393 00:32:58,410 --> 00:33:01,490 So, uh... 394 00:33:03,370 --> 00:33:06,040 I love you, man. 395 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 We love you, 396 00:33:07,920 --> 00:33:10,880 and we will never forget you. 397 00:33:10,880 --> 00:33:13,260 That's right. 398 00:33:16,880 --> 00:33:18,930 We will never forgive 399 00:33:18,930 --> 00:33:21,890 and we will bury the bastards who did this to you. 400 00:33:26,270 --> 00:33:31,610 You know, I had a different relationship with Rip than... 401 00:33:31,610 --> 00:33:34,030 most people got to experience, right? 402 00:33:38,110 --> 00:33:42,290 We had our moments, you and I, man. 403 00:33:42,290 --> 00:33:46,250 I wanna continue this conversation one day. 404 00:33:54,420 --> 00:33:57,260 I'm gonna miss you. 405 00:34:05,680 --> 00:34:08,770 Be well, brother. 406 00:34:09,980 --> 00:34:12,940 All right? 407 00:34:16,610 --> 00:34:20,110 - Hey. - That was nice, Joe. 408 00:34:24,450 --> 00:34:27,290 I'm, uh... 409 00:34:27,290 --> 00:34:30,170 I'm glad you... glad you came. 410 00:34:30,170 --> 00:34:33,210 Well... 411 00:34:33,210 --> 00:34:37,130 he was going to be Sarah's godfather, 412 00:34:37,130 --> 00:34:39,720 and he was my friend. 413 00:34:39,720 --> 00:34:41,800 - Come here. Come here. - Joseph. 414 00:34:41,800 --> 00:34:45,600 What? I need you to stop sleeping outside my sister's place. 415 00:34:49,060 --> 00:34:50,810 I went to see a surgeon, 416 00:34:50,810 --> 00:34:52,860 and I got an appointment in a couple months, 417 00:34:52,860 --> 00:34:54,440 and we'll able to have another baby together, 418 00:34:54,440 --> 00:34:56,150 like you wanted. - I need to figure things out. 419 00:34:56,150 --> 00:35:00,110 - Like you wanted. - For myself. 420 00:35:00,110 --> 00:35:01,910 We need to spend some time apart. 421 00:35:01,910 --> 00:35:05,830 We're doing that. Well, maybe... maybe see other people. 422 00:35:05,830 --> 00:35:08,580 What? 423 00:35:08,580 --> 00:35:10,370 Okay, Lena, we... We have been together 424 00:35:10,370 --> 00:35:12,880 since we were 16 years old. - I-I know, but that... 425 00:35:12,880 --> 00:35:14,380 You don't come to Rip's... wake... 426 00:35:14,380 --> 00:35:16,920 - That is not... - and say to me... 427 00:35:16,920 --> 00:35:18,670 that you wanna see other people. 428 00:35:18,670 --> 00:35:21,680 Things have to change. We have to change. 429 00:35:24,600 --> 00:35:27,850 Hey, Hey. Hey. 430 00:35:27,850 --> 00:35:31,600 Well, I-I-I will. I will change. 431 00:35:31,600 --> 00:35:35,520 - I will change. Look at me. - We'll see. 432 00:35:35,520 --> 00:35:38,570 - We'll have to see. - Yeah, okay. Okay. 433 00:35:38,570 --> 00:35:40,150 - That's cool. - I'm gonna go. 434 00:35:40,150 --> 00:35:42,030 That's cool. Yeah. 435 00:36:01,380 --> 00:36:04,390 It's lonely at the top, Joe. 436 00:36:04,390 --> 00:36:06,970 It's real lonely at the top. 437 00:36:06,970 --> 00:36:10,270 You got a long row to hoe, buddy boy. 438 00:36:10,270 --> 00:36:11,980 I wish I could tell you that 439 00:36:11,980 --> 00:36:13,730 I'd be there with you every step of the way. 440 00:36:13,730 --> 00:36:16,440 But the truth is, you gotta take this walk by yourself, 441 00:36:16,440 --> 00:36:19,610 with no God to believe in, 442 00:36:19,610 --> 00:36:23,030 a country that doesn't believe in you, 443 00:36:23,030 --> 00:36:25,490 and a long-gone daddy 444 00:36:25,490 --> 00:36:28,410 that you will never make proud. 445 00:36:28,410 --> 00:36:34,120 What did you know about being a father, huh? 446 00:36:34,120 --> 00:36:39,170 You couldn't do it, could you? 447 00:36:39,170 --> 00:36:43,590 You couldn't do any of it. 448 00:36:43,590 --> 00:36:48,550 So... I want you... 449 00:36:48,550 --> 00:36:51,430 to leave me alone. 450 00:36:51,430 --> 00:36:54,270 I want you to go away now. 451 00:36:59,270 --> 00:37:02,030 I'm only here because you want me here, son. 452 00:37:04,950 --> 00:37:07,450 Hey, Bear, you okay? 453 00:37:11,620 --> 00:37:13,160 Yeah. 454 00:37:13,160 --> 00:37:15,790 - You sure? - Yeah. 455 00:37:20,840 --> 00:37:25,970 ♪ I will sing for you instead ♪ 456 00:37:25,970 --> 00:37:31,560 ♪ This song is only thing that can't be dead ♪ 457 00:37:34,730 --> 00:37:39,610 ♪ Rain, I feel it on my skin ♪ 458 00:37:41,820 --> 00:37:47,570 ♪ The drops are falling slowly to my chin ♪ 459 00:37:50,240 --> 00:37:56,160 ♪ And now I open up my eyes ♪ 460 00:37:57,920 --> 00:38:03,590 ♪ The dream is changing, and I'm not surprised ♪ 461 00:38:46,440 --> 00:38:48,320 Your mom told me you love éclairs. 462 00:38:58,120 --> 00:39:00,330 Did I make a mistake? 463 00:39:00,330 --> 00:39:02,500 My family's dead to me. 464 00:39:02,500 --> 00:39:04,340 Your father's cancer is back. 465 00:39:04,340 --> 00:39:06,670 Stage III. He lost his insurance last year, 466 00:39:06,670 --> 00:39:08,840 so he can't afford the meds that might save him. 467 00:39:08,840 --> 00:39:11,180 Insha'allah. 468 00:39:11,180 --> 00:39:12,680 Do your parents know that 469 00:39:12,680 --> 00:39:15,180 your little brother died because of you? 470 00:39:16,680 --> 00:39:19,850 What happened in Bosnia? 471 00:39:19,850 --> 00:39:21,560 It wasn't me, Gina! 472 00:39:21,560 --> 00:39:23,690 Did you screw us?! Are there more coming? 473 00:39:23,690 --> 00:39:25,020 Are there more coming? 474 00:39:30,070 --> 00:39:31,530 Uhh! 475 00:39:35,280 --> 00:39:37,700 Get in the van! 476 00:39:39,500 --> 00:39:42,920 - This is it!- - Get in the van! 477 00:39:42,920 --> 00:39:46,210 Go! Go! Go! Go! 478 00:39:46,210 --> 00:39:47,500 Get us out of here! Come on! Go! Go! 479 00:39:47,500 --> 00:39:49,090 Gina... 480 00:39:49,090 --> 00:39:50,590 We're moving back towards Bosnia. One wounded. 481 00:39:50,590 --> 00:39:54,260 Vince, hang on. There's so much blood. 482 00:39:54,260 --> 00:39:56,350 - Put pressure on. - Any eyes on John? 483 00:39:56,350 --> 00:39:57,890 Negative. 484 00:39:57,890 --> 00:40:00,230 John burned us. Where is that son of a bitch? 485 00:40:00,230 --> 00:40:02,730 - He ran northeast. - Can we get a team out there 486 00:40:02,730 --> 00:40:04,900 to track down the asset? 487 00:40:04,900 --> 00:40:06,900 Vince, I'm right here. Vincent. 488 00:40:06,900 --> 00:40:09,190 Negative. It's too hot. We'll have to come back tomorrow. 489 00:40:09,190 --> 00:40:11,740 Oh, no! 490 00:40:11,740 --> 00:40:13,860 No. 491 00:40:13,860 --> 00:40:18,580 No. Oh. 492 00:40:39,100 --> 00:40:42,310 Vince was your lover. 493 00:40:44,480 --> 00:40:46,400 John betrayed me. 494 00:40:46,400 --> 00:40:48,610 The FSB put out a story that he was murdered. 495 00:40:48,610 --> 00:40:50,070 We think there's a possibility 496 00:40:50,070 --> 00:40:52,440 the Russians helped him become "The Prince". 497 00:40:52,440 --> 00:40:54,740 That's quite a story. 498 00:40:54,740 --> 00:40:56,030 But it has nothing to do with me. 499 00:40:56,030 --> 00:40:57,780 Right. 500 00:40:57,780 --> 00:41:01,410 You know that avatar. Golden Boy. The Prince. 501 00:41:01,410 --> 00:41:05,460 Where is he? 502 00:41:05,460 --> 00:41:07,380 He ordered your death, Michael. 503 00:41:07,380 --> 00:41:11,550 He told Muttaqi to give you to Boko Haram. 504 00:41:12,800 --> 00:41:14,720 Where is he? 505 00:41:16,970 --> 00:41:19,550 And my end of the deal? 506 00:41:21,560 --> 00:41:22,970 We will make sure that you have 507 00:41:22,970 --> 00:41:25,690 a very comfortable life in confinement. 508 00:41:25,690 --> 00:41:27,150 Your father will get the best care, 509 00:41:27,150 --> 00:41:29,810 and depending on how cooperative you are, 510 00:41:29,810 --> 00:41:32,480 I will make sure that you get to see your family. 511 00:41:39,320 --> 00:41:42,200 Put her on. 512 00:41:42,200 --> 00:41:44,790 Woman: Michael? Are you there? 513 00:41:44,790 --> 00:41:46,710 You think he can hear me? 514 00:41:46,710 --> 00:41:49,130 Baby, please. talk to me. 515 00:41:49,130 --> 00:41:52,000 Your father's dying. Come home. 516 00:41:57,180 --> 00:42:01,010 He killed the one person I trusted. 517 00:42:01,010 --> 00:42:03,220 He tried to kill you. 518 00:42:06,140 --> 00:42:10,400 Help me find him. 519 00:42:15,387 --> 00:42:19,391 Synced by 阮清才@VOZ48 36720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.