All language subtitles for SEAL.Team.S01E15.WEBRip.x264-ION10-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:03,604 Previously on SEAL Team... 2 00:00:03,637 --> 00:00:05,739 Team Echo was on their second mission of the night. 3 00:00:05,773 --> 00:00:08,209 They breached the structure. Seconds later, 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,311 there was an explosion. So you're telling me that 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,446 all six members of Echo Team are dead? 6 00:00:12,480 --> 00:00:14,448 Aresh Kamal. Bomb maker. 7 00:00:14,482 --> 00:00:16,617 Kamal's strictly mercenary, that means 8 00:00:16,650 --> 00:00:19,453 somebody backed up the truck big time for the Echo job, 9 00:00:19,487 --> 00:00:21,322 and we want to find out who that is. 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,491 He's got something. 11 00:00:23,524 --> 00:00:25,793 You guys pulled a lot of intel out of that house. 12 00:00:25,826 --> 00:00:28,196 Hoping one of the cell phones will give us a target. 13 00:00:28,229 --> 00:00:30,398 Something else I want to run by you. Okay, what's that? 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,532 What if somebody 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,234 blackmailed Tariq? 16 00:00:33,267 --> 00:00:34,468 His relationship with Azim 17 00:00:34,502 --> 00:00:36,070 would've made him a prime target. 18 00:00:36,104 --> 00:00:37,838 He told me to forget about the man with a red car. 19 00:00:37,871 --> 00:00:39,473 Man with a red car? 20 00:00:39,507 --> 00:00:41,242 A man Tariq did business with. 21 00:00:41,275 --> 00:00:42,810 I'm Paul Mulwray. I write for Vice. 22 00:00:42,843 --> 00:00:45,446 Who do you know around here drives a red Mercedes? 23 00:00:45,479 --> 00:00:48,782 This part of the country, I know of exactly one. 24 00:00:48,816 --> 00:00:50,618 We're gonna find the guy behind it, 25 00:00:50,651 --> 00:00:52,486 and then we're gonna find the guy behind him 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,555 and the guy behind him because that's what we do. 27 00:01:14,742 --> 00:01:18,212 * Hear the devil callin' 28 00:01:19,613 --> 00:01:22,116 * Well, I hear the devil callin' * 29 00:01:22,150 --> 00:01:23,817 * Gotta pay him what he's due * 30 00:01:23,851 --> 00:01:26,487 * I can't stop 31 00:01:26,520 --> 00:01:28,456 * The Dogs of War 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,625 * I can't stop 33 00:01:31,659 --> 00:01:33,627 * The Dogs of War 34 00:01:33,661 --> 00:01:35,296 * 35 00:01:40,534 --> 00:01:41,769 * See the fields burnin' 36 00:01:46,307 --> 00:01:47,675 * See the fields burnin' 37 00:01:50,511 --> 00:01:52,746 * Well, I see the fields burnin' * 38 00:01:52,780 --> 00:01:55,316 * 'Cause hell is coming through * 39 00:01:55,349 --> 00:01:56,650 * I can't stop 40 00:01:56,684 --> 00:01:59,153 * The Dogs of War... 41 00:02:02,623 --> 00:02:04,358 Good boy. 42 00:02:10,931 --> 00:02:13,301 * 43 00:02:28,816 --> 00:02:31,652 * Feel the river risin' 44 00:02:34,322 --> 00:02:35,823 * Feel the river risin' 45 00:02:38,759 --> 00:02:40,861 * Well, I feel the river risin' * 46 00:02:40,894 --> 00:02:42,630 * Devil's coming up for you 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,698 * I can't stop 48 00:02:44,732 --> 00:02:47,535 * The Dogs of War 49 00:02:47,568 --> 00:02:50,938 * I can't stop 50 00:02:50,971 --> 00:02:53,507 * The Dogs of War 51 00:02:53,541 --> 00:02:54,775 * I can't stop 52 00:02:54,808 --> 00:02:57,711 * The Dogs of War 53 00:02:57,745 --> 00:03:01,815 * I can't stop 54 00:03:01,849 --> 00:03:04,518 * The Dogs of War. 55 00:03:20,501 --> 00:03:22,670 Mandy. Mandy. 56 00:03:22,703 --> 00:03:24,238 I need to talk to you. Okay? 57 00:03:24,272 --> 00:03:25,706 So get up. We need to talk. 58 00:03:25,739 --> 00:03:27,541 Come on. Let's go. 59 00:03:29,543 --> 00:03:32,446 It's a little early for the after action review. 60 00:03:32,480 --> 00:03:34,748 Well, you know what, the AAR's gonna be a little late 61 00:03:34,782 --> 00:03:36,384 for what I have to say right now. 62 00:03:36,417 --> 00:03:37,685 Okay? So look, I made some-some coffee. 63 00:03:37,718 --> 00:03:39,353 You want some coffee? What's up? No. 64 00:03:39,387 --> 00:03:41,021 No? Here, have some coffee. It's good for you. 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,756 You're gonna like it. Okay, so? 66 00:03:42,790 --> 00:03:43,924 So... So. 67 00:03:43,957 --> 00:03:45,926 It's been, what? It's been a week 68 00:03:45,959 --> 00:03:49,463 since we rolled up on this bomb guy, Kamal. Right? 69 00:03:49,497 --> 00:03:51,732 One week. 70 00:03:51,765 --> 00:03:54,001 Based on the intel that we took from his place 71 00:03:54,034 --> 00:03:56,370 and-and the contacts that we got off his phone, 72 00:03:56,404 --> 00:03:57,938 we have hit 18 targets. 73 00:03:57,971 --> 00:03:59,573 That's 18 targets in seven days. 74 00:03:59,607 --> 00:04:00,808 And what have we come up with? 75 00:04:00,841 --> 00:04:03,377 What? I don't think you need this. 76 00:04:03,411 --> 00:04:05,279 What? We always knew that there was a possibility 77 00:04:05,313 --> 00:04:07,648 that Kamal's associates would dump their old phone numbers. 78 00:04:07,681 --> 00:04:09,850 That's right, and now we know for sure that they did, okay? 79 00:04:09,883 --> 00:04:12,320 But how does that bring us any closer to finding the guys 80 00:04:12,353 --> 00:04:14,822 that hired Kamal to put a hit on our brothers from Echo Team? 81 00:04:14,855 --> 00:04:17,458 We find them another way. What way? 82 00:04:17,491 --> 00:04:18,759 We'll find a way. What way? 83 00:04:18,792 --> 00:04:20,994 There's still Salim Hakan. Salim Hakan the cop? 84 00:04:21,028 --> 00:04:22,896 Well, we know he was linked to the guy 85 00:04:22,930 --> 00:04:23,964 who lead Echo to their deaths. 86 00:04:23,997 --> 00:04:26,467 Just find me the guy that took out Steve Porter. 87 00:04:26,500 --> 00:04:27,568 That's all I care about. 88 00:04:27,601 --> 00:04:29,503 Once you put that package together, 89 00:04:29,537 --> 00:04:31,872 we will be ready to go. Ready to go. 90 00:04:31,905 --> 00:04:34,375 Man, I am tired. I'm so tired. 91 00:04:34,408 --> 00:04:37,478 I got to get some sleep. Enjoy that coffee, will you? 92 00:04:37,511 --> 00:04:38,812 I need rest. 93 00:04:38,846 --> 00:04:41,982 You know, I-I was sleeping. 94 00:04:42,015 --> 00:04:43,751 Asleep. 95 00:04:46,754 --> 00:04:48,956 You here to give me the scoop you owe me 96 00:04:48,989 --> 00:04:50,858 for the tip about the red Mercedes? 97 00:04:50,891 --> 00:04:52,960 What more can you tell me about Salim Hakan? 98 00:04:52,993 --> 00:04:54,395 Didn't I give you my 99 00:04:54,428 --> 00:04:55,963 "information is currency" speech? 100 00:04:55,996 --> 00:04:58,866 I promised I'd give you some soon as I had some to give. 101 00:04:58,899 --> 00:05:01,635 Okay. How about why were you interested in the car? 102 00:05:01,669 --> 00:05:03,671 All you have to do is say, "Off the record," 103 00:05:03,704 --> 00:05:05,038 and we're in the cone of silence. 104 00:05:05,072 --> 00:05:07,441 Definitely off the record. 105 00:05:07,475 --> 00:05:08,809 The man in the red Mercedes 106 00:05:08,842 --> 00:05:11,579 was leaning on Tariq Jamala before he died. 107 00:05:11,612 --> 00:05:13,781 Says who? The boyfriend? 108 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 I heard he'd been talking. 109 00:05:15,849 --> 00:05:17,751 Don't suppose I could get a few minutes with him? 110 00:05:17,785 --> 00:05:20,521 I'm sure daddy can make another phone call. 111 00:05:20,554 --> 00:05:22,756 Pretty sure I told you I don't call my father "daddy." 112 00:05:22,790 --> 00:05:24,525 Anyway... 113 00:05:24,558 --> 00:05:26,126 Congressman Mulwray would prefer 114 00:05:26,159 --> 00:05:28,762 I stop reporting on the incident altogether. 115 00:05:28,796 --> 00:05:30,498 We lost six Tier One operators. 116 00:05:30,531 --> 00:05:32,766 Kind of thing might give people the idea we're not winning. 117 00:05:32,800 --> 00:05:34,768 Can't have that. 118 00:05:34,802 --> 00:05:36,136 You really think that Salim Hakan 119 00:05:36,169 --> 00:05:37,905 forced Tariq to set up your guys? 120 00:05:37,938 --> 00:05:40,908 I really think I need to know more about him. 121 00:05:40,941 --> 00:05:44,878 Salim's business is doing favors for powerful people. 122 00:05:44,912 --> 00:05:46,013 Us included. 123 00:05:46,046 --> 00:05:47,948 Only way he's managed to survive. 124 00:05:47,981 --> 00:05:49,550 When the asteroid hits, 125 00:05:49,583 --> 00:05:51,452 it'll just be Salim and the cockroaches. 126 00:05:51,485 --> 00:05:54,822 Hard to see killing Americans as a recipe for survival. 127 00:05:54,855 --> 00:05:56,657 Any chance he got radicalized? 128 00:05:56,690 --> 00:05:58,859 No. But there is a chance that he's decided 129 00:05:58,892 --> 00:06:00,160 the radicals are the horse to back. 130 00:06:00,193 --> 00:06:01,862 You have a relationship with him? 131 00:06:01,895 --> 00:06:05,866 Salim only talks to reporters he can buy. 132 00:06:05,899 --> 00:06:07,535 No matter who their fathers are. 133 00:06:07,568 --> 00:06:09,537 He'll talk to you, though. 134 00:06:09,570 --> 00:06:11,071 Salim loves beautiful women. 135 00:06:11,104 --> 00:06:13,541 He'll know who you work for, 136 00:06:13,574 --> 00:06:14,875 and he'll still talk to you. 137 00:06:14,908 --> 00:06:18,546 I work for the State Department. 138 00:06:33,661 --> 00:06:35,663 Cerberus... 139 00:06:45,673 --> 00:06:46,674 Yo, J. 140 00:06:48,241 --> 00:06:50,110 I'm up. 141 00:06:51,845 --> 00:06:53,080 It's the bomb maker's place. 142 00:06:53,113 --> 00:06:54,482 Yeah, Kamal. 143 00:06:54,515 --> 00:06:56,116 Yeah, right. What am I looking at here? 144 00:06:56,149 --> 00:06:58,486 It's just after this. Watch. 145 00:06:58,519 --> 00:07:00,921 He's going to find something in the wall. 146 00:07:00,954 --> 00:07:01,755 Right there. 147 00:07:01,789 --> 00:07:03,557 He doesn't sit, so no explosives. 148 00:07:03,591 --> 00:07:06,894 Yeah. Originally, he was imprinted on narcotics. 149 00:07:09,262 --> 00:07:12,833 Right. Good boy. 150 00:07:12,866 --> 00:07:14,134 Thanks to intel gleaned 151 00:07:14,167 --> 00:07:16,169 from the video taken of the Aresh Kamal assault 152 00:07:16,203 --> 00:07:17,838 by one of our team members... 153 00:07:17,871 --> 00:07:19,673 Good boy! 154 00:07:19,707 --> 00:07:20,674 Cerberus! 155 00:07:20,708 --> 00:07:21,842 Get that dog a bone! 156 00:07:21,875 --> 00:07:23,010 ...we were able to task 157 00:07:23,043 --> 00:07:25,245 an Army daylight presence patrol 158 00:07:25,278 --> 00:07:27,047 with re-visiting Kamal's workshop. 159 00:07:27,080 --> 00:07:29,717 They checked the spot that drew Cerberus's interest 160 00:07:29,750 --> 00:07:30,851 and they found these 161 00:07:30,884 --> 00:07:32,953 hidden within the walls. 162 00:07:32,986 --> 00:07:33,921 That's heroin, boys. 163 00:07:33,954 --> 00:07:35,589 Yeah, no kidding. Afghan Brown. 164 00:07:35,623 --> 00:07:37,024 How much you think that's worth? 165 00:07:37,057 --> 00:07:38,225 Ten grand, give or take. 166 00:07:38,258 --> 00:07:40,127 That's it? That's all it's worth here. 167 00:07:40,160 --> 00:07:43,697 You get back stateside, you're looking at high six figures. 168 00:07:43,731 --> 00:07:45,799 Huh. Time to shine, boys. Let's go. 169 00:07:46,834 --> 00:07:48,035 Pretend I didn't hear that. 170 00:07:48,068 --> 00:07:48,902 Come on, man. 171 00:07:48,936 --> 00:07:50,938 So, ten grand, too little for a dealer, 172 00:07:50,971 --> 00:07:52,706 too much for a user. That's his paycheck. 173 00:07:52,740 --> 00:07:54,808 Saying that whoever hired Kamal 174 00:07:54,842 --> 00:07:56,544 to build the bomb that killed Echo Team 175 00:07:56,577 --> 00:07:57,811 paid him in heroin? 176 00:07:57,845 --> 00:07:59,880 - Looks that way. - Huh. 177 00:07:59,913 --> 00:08:02,049 You sure we could trace that heroin to the source? 178 00:08:02,082 --> 00:08:02,916 It's already done. 179 00:08:02,950 --> 00:08:04,785 The relative crudeness of the product 180 00:08:04,818 --> 00:08:05,919 makes it easier to trace. 181 00:08:05,953 --> 00:08:08,288 The opium in these bricks 182 00:08:08,321 --> 00:08:12,693 came from a poppy farm 20 klicks west of Jalalabad. 183 00:08:12,726 --> 00:08:14,862 Two months ago, an American task force 184 00:08:14,895 --> 00:08:15,963 raided that same field 185 00:08:15,996 --> 00:08:18,799 as part of an op designed to attack the resources 186 00:08:18,832 --> 00:08:21,001 of the Taliban revenue in the area. 187 00:08:21,034 --> 00:08:22,603 Whole lot of fields were burned. 188 00:08:22,636 --> 00:08:24,071 Hm. It's not a bad motive, 189 00:08:24,104 --> 00:08:26,574 drug dealer gets pissed all of his product goes up in smoke. 190 00:08:26,607 --> 00:08:27,708 Eh, it gets better. 191 00:08:27,741 --> 00:08:29,543 Echo Team did the burning. 192 00:08:31,679 --> 00:08:33,080 Echo burns the fields, 193 00:08:33,113 --> 00:08:34,314 somebody gets mad, 194 00:08:34,347 --> 00:08:37,284 burns them. 195 00:08:37,317 --> 00:08:39,720 How can you be sure, though? 196 00:08:39,753 --> 00:08:41,755 I mean, even if this comes from the same farm, 197 00:08:41,789 --> 00:08:42,990 this whole thing could be a coincidence. 198 00:08:43,023 --> 00:08:46,594 Because it came from the bomb maker's house. 199 00:08:46,627 --> 00:08:49,062 We all know that Afghanistan is flooded with heroin. 200 00:08:49,096 --> 00:08:51,164 All right? So you can't tie this specifically 201 00:08:51,198 --> 00:08:53,166 to Echo Team's actions, is all I'm saying there, cowboy. 202 00:08:53,200 --> 00:08:54,968 I asked the same question. 203 00:08:55,002 --> 00:08:56,536 It's a good question. 204 00:08:57,871 --> 00:08:59,840 This is from Kamal's workshop eight days ago, 205 00:08:59,873 --> 00:09:02,542 just before the assault. See that truck? 206 00:09:04,011 --> 00:09:06,814 This is from the poppy farm several months ago. 207 00:09:06,847 --> 00:09:07,881 Ah, it's the same truck. 208 00:09:07,915 --> 00:09:10,984 The truck directly ties the bomb maker to the farm 209 00:09:11,018 --> 00:09:12,285 and Echo Team. 210 00:09:12,319 --> 00:09:13,921 We're a go for tonight. 211 00:09:13,954 --> 00:09:15,088 Right on. 212 00:09:15,122 --> 00:09:15,956 All right. 213 00:09:15,989 --> 00:09:17,024 These farms are usually owned 214 00:09:17,057 --> 00:09:20,027 by big drug lords, so you probably won't encounter 215 00:09:20,060 --> 00:09:21,929 the owner within 100 miles of here. 216 00:09:21,962 --> 00:09:23,096 Maybe 1,000. 217 00:09:23,130 --> 00:09:24,732 Still, it's progress. 218 00:09:26,867 --> 00:09:28,669 * ...when you come on down 219 00:09:28,702 --> 00:09:30,838 * Won't you come on down, I said * 220 00:09:30,871 --> 00:09:33,741 * To my town... 221 00:09:33,774 --> 00:09:36,309 Hey, honk the horn. It's all my fault. 222 00:09:36,343 --> 00:09:39,279 Why don't you get out there and see what's going on? Yeah. 223 00:09:39,312 --> 00:09:40,981 Going on? It's a fender bender. 224 00:09:41,014 --> 00:09:42,950 Ooh-wee. 225 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 That's someone I'd take home to my mother, right there. 226 00:09:45,018 --> 00:09:46,286 In your dreams, brother. In your dreams. 227 00:09:46,319 --> 00:09:47,688 Look at that. 228 00:09:47,721 --> 00:09:51,158 She's gonna talk her way out of it. 229 00:09:51,191 --> 00:09:52,192 See? There he goes. 230 00:09:55,996 --> 00:09:58,666 Oh, I think she's checking you out, boy. Oh, yeah? 231 00:10:00,000 --> 00:10:00,801 Ooh! Oh, man. 232 00:10:00,834 --> 00:10:03,036 She just gave you the steel eye. 233 00:10:37,771 --> 00:10:39,139 * 234 00:11:01,829 --> 00:11:04,097 Okay, go. 235 00:11:49,076 --> 00:11:51,378 No movement. It's a kariz. 236 00:11:51,411 --> 00:11:52,946 Ancient irrigation tunnel 237 00:11:52,980 --> 00:11:54,281 Thanks, Captain Obvious. 238 00:11:54,314 --> 00:11:55,983 You do realize this is my ninth deployment 239 00:11:56,016 --> 00:11:57,117 to Afghanistan? 240 00:11:57,150 --> 00:11:59,787 Yeah, I heard that. 241 00:11:59,820 --> 00:12:01,855 I'll go first. No, easy there. I got this. 242 00:12:01,889 --> 00:12:03,423 Last thing I want to be doing is 243 00:12:03,456 --> 00:12:06,226 dragging your skinny butt out of another hole. 244 00:12:06,259 --> 00:12:07,727 And... 245 00:12:08,561 --> 00:12:09,797 In there. 246 00:12:09,830 --> 00:12:11,231 Hey, you sell poppies 247 00:12:11,264 --> 00:12:12,432 for the Taliban, huh? 248 00:12:12,465 --> 00:12:13,934 Ask him if he sells poppies for the Taliban. 249 00:12:17,871 --> 00:12:20,007 Says he doesn't know any Taliban. 250 00:12:20,040 --> 00:12:21,775 Does he own the farm? 251 00:12:24,144 --> 00:12:26,379 No. Okay, ask him who owns it. 252 00:12:33,186 --> 00:12:35,222 He says his cousin runs it for the owner. 253 00:12:35,255 --> 00:12:37,157 He rents it directly from him. 254 00:12:37,190 --> 00:12:38,391 Kamal? 255 00:12:40,360 --> 00:12:42,329 Aresh Kamal? 256 00:12:44,364 --> 00:12:45,398 That name familiar to you? 257 00:12:45,432 --> 00:12:47,134 You know him? Ask him. 258 00:12:52,005 --> 00:12:53,140 Says he doesn't know Kamal. 259 00:13:10,257 --> 00:13:12,292 Holy hell. 260 00:13:12,325 --> 00:13:14,227 Guy's basically a sharecropper, brother. 261 00:13:14,261 --> 00:13:15,896 Grows poppies 'cause it pays him 20 times more 262 00:13:15,929 --> 00:13:17,364 than what he'd make growing wheat. 263 00:13:17,397 --> 00:13:20,901 Come on, look, you blame him? I'm saying, 264 00:13:20,934 --> 00:13:23,203 even if he wanted to hit Echo Team, you really see that guy 265 00:13:23,236 --> 00:13:25,072 putting together an op that clean? 266 00:13:25,105 --> 00:13:27,074 I'll tell you, he's covering for something. I know. 267 00:13:27,107 --> 00:13:29,242 Boss, we got something. 268 00:13:29,276 --> 00:13:31,144 What do you got? 269 00:13:31,178 --> 00:13:33,280 You're gonna want to see this for yourself. 270 00:13:35,648 --> 00:13:38,118 Right this way. 271 00:13:45,893 --> 00:13:48,095 Cha-ching. Wow. 272 00:13:54,234 --> 00:13:56,103 It's more than ten million. That's not including 273 00:13:56,136 --> 00:13:57,104 the Afghani or the euros. 274 00:13:57,137 --> 00:13:58,571 Looks like Farmer John 275 00:13:58,605 --> 00:14:00,273 made out pretty well for himself. 276 00:14:00,307 --> 00:14:01,875 That's for damn sure. 277 00:14:01,909 --> 00:14:03,343 Yeah, the thing I want to know is what's a farmer doing 278 00:14:03,376 --> 00:14:04,878 with $10 million? 279 00:14:04,912 --> 00:14:06,613 Well, tell you what. Let's find out. 280 00:14:06,646 --> 00:14:08,415 Bravo 2, how we doing with that farmer? 281 00:14:08,448 --> 00:14:10,117 I'm working on it. 282 00:14:10,150 --> 00:14:13,020 Come on, brother, money's on your land. 283 00:14:13,053 --> 00:14:14,521 You're telling us you don't know who it belongs to? 284 00:14:18,691 --> 00:14:20,360 You're already in trouble, you want your wife and kids 285 00:14:20,393 --> 00:14:21,394 to be in trouble, too? 286 00:14:27,134 --> 00:14:28,435 All right, I'll just have her brought down here 287 00:14:28,468 --> 00:14:30,103 to ask her directly. 288 00:14:30,137 --> 00:14:31,438 Vanessa, could you please bring... 289 00:14:32,705 --> 00:14:35,042 He will tell us. Hold. 290 00:14:35,075 --> 00:14:38,211 All right, talk. 291 00:14:45,352 --> 00:14:46,987 After the Americans burned the field, 292 00:14:47,020 --> 00:14:48,488 men came and put the money here. 293 00:14:48,521 --> 00:14:50,457 What men? 294 00:14:55,963 --> 00:14:57,097 Says he doesn't know their names, 295 00:14:57,130 --> 00:14:59,232 just knows they're hard men. Taliban? 296 00:15:05,005 --> 00:15:06,706 Says he doesn't know. They put the money down there, 297 00:15:06,739 --> 00:15:08,308 take it out as they need it. 298 00:15:08,341 --> 00:15:11,278 He's a bank. 299 00:15:11,311 --> 00:15:13,213 How often do they come? 300 00:15:15,182 --> 00:15:16,149 Most days. 301 00:15:16,183 --> 00:15:18,018 Have they come today? 302 00:15:19,119 --> 00:15:20,120 No, no. 303 00:15:35,135 --> 00:15:37,037 Amanda Bell. 304 00:15:51,084 --> 00:15:53,720 When your embassy called to arrange for this meeting, 305 00:15:53,753 --> 00:15:56,256 they should have prepared me for your beauty. 306 00:15:56,289 --> 00:16:01,228 That's very kind, General Hakan. 307 00:16:01,261 --> 00:16:03,230 I'm glad we could speak in private. 308 00:16:13,340 --> 00:16:16,209 I'm always happy to help the American State Department. 309 00:16:16,243 --> 00:16:17,610 Look at all you've done for us. 310 00:16:17,644 --> 00:16:20,247 General Hakan, I think we both know 311 00:16:20,280 --> 00:16:22,715 that I don't actually work for the State Department. 312 00:16:22,749 --> 00:16:26,553 Always happy to help the CIA as well. 313 00:16:26,586 --> 00:16:28,455 I'm looking into what happened 314 00:16:28,488 --> 00:16:30,723 to our team-- the one that was killed. 315 00:16:30,757 --> 00:16:33,426 Terrible thing. And you arrived with 316 00:16:33,460 --> 00:16:35,262 the team that replaced them, yes? 317 00:16:35,295 --> 00:16:37,597 For the last week, you've been sending them 318 00:16:37,630 --> 00:16:41,000 to kick doors, with limited results. 319 00:16:43,570 --> 00:16:44,737 Is that funny? 320 00:16:44,771 --> 00:16:48,708 I was told your sources are excellent. 321 00:16:48,741 --> 00:16:52,512 As a matter of fact, that's why I'm here. 322 00:16:52,545 --> 00:16:55,382 I'm hoping you can tell me something 323 00:16:55,415 --> 00:16:58,185 about the man who walked our team into that house. 324 00:17:00,453 --> 00:17:02,055 Tariq Jamala. 325 00:17:02,089 --> 00:17:02,955 Did you know him well? 326 00:17:02,989 --> 00:17:05,425 We've crossed paths from time to time 327 00:17:05,458 --> 00:17:10,063 as two of the few man of means in this province. 328 00:17:10,097 --> 00:17:11,831 But we did not belong to the same social circles. 329 00:17:11,864 --> 00:17:15,202 Do you know of any reason he would want to kill Americans? 330 00:17:15,235 --> 00:17:17,704 This is the question that has plagued me. 331 00:17:17,737 --> 00:17:20,207 And my only thought is that he may have 332 00:17:20,240 --> 00:17:21,474 been forced into it. 333 00:17:21,508 --> 00:17:24,077 A man like that, 334 00:17:24,111 --> 00:17:27,280 compromised with unnatural sexual desire, 335 00:17:27,314 --> 00:17:29,716 is always a target for extortion. 336 00:17:29,749 --> 00:17:32,219 Any idea who may have forced him? 337 00:17:32,252 --> 00:17:35,355 Sadly, as you may have noticed, 338 00:17:35,388 --> 00:17:37,157 there are many here who are less than grateful 339 00:17:37,190 --> 00:17:38,158 for our liberation. 340 00:17:38,191 --> 00:17:39,592 Halani Network? 341 00:17:39,626 --> 00:17:40,827 Top of the list, to be sure. 342 00:17:40,860 --> 00:17:44,364 As I say, you will find no shortage of groups 343 00:17:44,397 --> 00:17:47,267 in this area who live to kill Americans. 344 00:17:47,300 --> 00:17:52,472 Well... thank you for your time. 345 00:17:52,505 --> 00:17:54,507 Miss Bell. 346 00:17:54,541 --> 00:17:56,776 What happened to your men should have never happened. 347 00:17:56,809 --> 00:17:58,878 I wish you the best of luck in finding 348 00:17:58,911 --> 00:18:02,182 the evildoers responsible and bringing them to justice. 349 00:18:12,159 --> 00:18:14,161 Okay, so we got what, 350 00:18:14,194 --> 00:18:15,395 20 million stuffed down that hole? 351 00:18:15,428 --> 00:18:16,829 Any ideas what we want to do with it? 352 00:18:16,863 --> 00:18:18,631 Bitcoin. Bitcoin? 353 00:18:18,665 --> 00:18:20,900 Naima's been trying to explain that to me. Sounds volatile. 354 00:18:20,933 --> 00:18:23,136 No growth without risk, my friend. 355 00:18:23,170 --> 00:18:25,138 Hey, look, we're not investing the stuff, guys. 356 00:18:25,172 --> 00:18:26,773 Well, we can go to Vegas. 357 00:18:26,806 --> 00:18:27,740 You know, I got some sweethearts there 358 00:18:27,774 --> 00:18:29,876 that are missing me. Stop. 359 00:18:29,909 --> 00:18:30,877 I say we leave the money where it is, 360 00:18:30,910 --> 00:18:31,778 wait and see who comes to get it. 361 00:18:31,811 --> 00:18:33,813 Back off, surveil the place with ISR? 362 00:18:33,846 --> 00:18:35,315 Yeah. 363 00:18:35,348 --> 00:18:38,185 That's a safe choice. What about the family? 364 00:18:38,218 --> 00:18:39,552 We take 'em with us. 365 00:18:39,586 --> 00:18:41,388 Okay, then there's no one here at the farm. 366 00:18:41,421 --> 00:18:43,156 It's dark, and the bad guys will never show up. 367 00:18:43,190 --> 00:18:45,392 We can also leave them. 368 00:18:45,425 --> 00:18:46,826 It's too dangerous. 369 00:18:46,859 --> 00:18:48,395 The farmer's scared, but he's not that scared. 370 00:18:48,428 --> 00:18:49,929 He could warn his buddies. 371 00:18:49,962 --> 00:18:51,198 Well, if they are his buddies. 372 00:18:51,231 --> 00:18:52,265 If they book, we'd never see 'em. 373 00:18:52,299 --> 00:18:53,666 They'd be losing their millions. 374 00:18:53,700 --> 00:18:54,767 Could be pocket change to these guys. We don't know. 375 00:18:54,801 --> 00:18:56,836 Deep pockets. 376 00:18:56,869 --> 00:18:58,738 I say we leave the money, but we stick with it. 377 00:18:58,771 --> 00:19:01,741 Let's go. Okay, stay behind. 378 00:19:01,774 --> 00:19:03,210 This is a transfer point for funds 379 00:19:03,243 --> 00:19:04,411 fueling a whole mess of nasty stuff, 380 00:19:04,444 --> 00:19:05,745 probably including 381 00:19:05,778 --> 00:19:06,913 the murder of our boys. 382 00:19:06,946 --> 00:19:08,381 The farmer said the bad guys 383 00:19:08,415 --> 00:19:09,782 haven't been by today yet. 384 00:19:09,816 --> 00:19:10,950 That's a whole lot of cash down there. 385 00:19:10,983 --> 00:19:12,452 Somebody's gonna show up for it, 386 00:19:12,485 --> 00:19:14,221 and when they do, personally, I'd love 387 00:19:14,254 --> 00:19:15,222 to be here to say hello. 388 00:19:15,255 --> 00:19:17,790 All right, so we're good. 389 00:19:17,824 --> 00:19:19,759 - We stay behind. - Oh, yeah. 390 00:19:19,792 --> 00:19:21,294 TOC, it's Bravo 1. 391 00:19:21,328 --> 00:19:23,330 Copy, Bravo 1. How we looking? 392 00:19:23,363 --> 00:19:24,931 Well, farmhouse is secure, 393 00:19:24,964 --> 00:19:27,300 as well as one military-age male, 394 00:19:27,334 --> 00:19:29,269 one female and three kids. 395 00:19:29,302 --> 00:19:31,204 We're thinking that it's a farmer and family. 396 00:19:31,238 --> 00:19:33,473 We also came across a large amount of cash 397 00:19:33,506 --> 00:19:34,774 in an irrigation tunnel. 398 00:19:36,943 --> 00:19:39,712 Copy, Bravo 1. How large a cache we talking here? 399 00:19:39,746 --> 00:19:41,248 Estimate about a few mil. 400 00:19:41,281 --> 00:19:43,283 Could be tied to the Echo Team hit. 401 00:19:43,316 --> 00:19:45,818 I recommend we sit on it and see who it belongs to. 402 00:19:45,852 --> 00:19:47,987 It's a smart place to stash that amount of money. 403 00:19:48,020 --> 00:19:49,689 Nobody's looking in a burnt-out farm. 404 00:19:49,722 --> 00:19:53,893 Bravo 1, are you proposing staying on target 405 00:19:53,926 --> 00:19:55,428 until the bad guys show up? 406 00:19:55,462 --> 00:19:56,929 That's affirmative. 407 00:19:56,963 --> 00:19:59,366 Any idea when that'll likely be? 408 00:19:59,399 --> 00:20:01,968 Well, farmer said they're overdue. 409 00:20:02,001 --> 00:20:04,604 Yeah, well, daylight's in less than two hours. 410 00:20:04,637 --> 00:20:06,639 Roger that. 411 00:20:09,008 --> 00:20:11,278 Bravo 1, mission approved. 412 00:20:11,311 --> 00:20:13,880 I'll inform Colonel Martin that Alpha and Bravo Teams 413 00:20:13,913 --> 00:20:15,582 will be extending their time on target. 414 00:20:15,615 --> 00:20:16,949 That's good copy, TOC. 415 00:20:16,983 --> 00:20:19,286 Daylight's gonna catch 'em. 416 00:20:19,319 --> 00:20:20,353 I don't know about that. 417 00:20:20,387 --> 00:20:22,455 They got company, like, right now. 418 00:20:22,489 --> 00:20:24,357 That was quick. 419 00:20:24,391 --> 00:20:26,759 Bravo 1, this is TOC. Go for 1. 420 00:20:26,793 --> 00:20:28,295 Be advised you've got a vehicle approaching 421 00:20:28,328 --> 00:20:30,263 from the south-- looks like 422 00:20:30,297 --> 00:20:31,498 a small two-wheeler, a moped, maybe. 423 00:20:31,531 --> 00:20:32,499 Just one? 424 00:20:32,532 --> 00:20:33,933 Yes. 425 00:20:33,966 --> 00:20:36,769 There's no way he fits all that stash on one moped. 426 00:20:36,803 --> 00:20:38,371 Maybe he's making multiple trips. 427 00:20:38,405 --> 00:20:39,872 How far out? 428 00:20:39,906 --> 00:20:41,874 He's gonna be to you in less than five minutes. 429 00:20:41,908 --> 00:20:43,443 Copy that. 430 00:20:43,476 --> 00:20:45,678 Looks like you're gonna get that hello, Ray. 431 00:21:33,360 --> 00:21:35,328 Don't shoot. 432 00:21:38,398 --> 00:21:40,933 I'm a friend. 433 00:21:47,407 --> 00:21:50,009 What's your name? Uh, my name is Turan. 434 00:21:50,042 --> 00:21:51,778 How old are you, Turan? Fifteen. 435 00:21:51,811 --> 00:21:53,480 Where do you live? 436 00:21:53,513 --> 00:21:55,448 Here. On the next farm. Very close. 437 00:21:55,482 --> 00:21:56,849 Speak pretty good English for a local kid. 438 00:21:56,883 --> 00:21:58,685 I watch a lot of American TV. 439 00:21:58,718 --> 00:21:59,986 You said you live on a farm? 440 00:22:00,019 --> 00:22:01,454 Yes, sir. With my mother 441 00:22:01,488 --> 00:22:02,789 and younger brothers and sisters. 442 00:22:02,822 --> 00:22:04,524 To feed my family, I must work on the fields. 443 00:22:04,557 --> 00:22:06,125 24/7, I work. 444 00:22:06,158 --> 00:22:07,994 For such a busy man, where do you find all the time 445 00:22:08,027 --> 00:22:09,061 to watch all that TV? 446 00:22:09,095 --> 00:22:10,830 I don't sleep very much. 447 00:22:10,863 --> 00:22:12,399 Which brings us to this moment. 448 00:22:12,432 --> 00:22:13,733 Yes, it is like this. 449 00:22:13,766 --> 00:22:15,568 I heard a rumor in town about the money. 450 00:22:15,602 --> 00:22:18,371 With so much, I thought no one would notice if I took a little. 451 00:22:18,405 --> 00:22:20,473 Just this small amount will feed my family for a year. 452 00:22:20,507 --> 00:22:22,575 The rumor that you heard, about the money, where'd it come from? 453 00:22:22,609 --> 00:22:24,411 Some boys in town. 454 00:22:24,444 --> 00:22:26,045 They say who the money belonged to? 455 00:22:26,078 --> 00:22:27,447 No. 456 00:22:27,480 --> 00:22:29,416 What do you think? 457 00:22:29,449 --> 00:22:30,750 If you saw those boys on the street, 458 00:22:30,783 --> 00:22:31,918 would you be able to point them out? 459 00:22:31,951 --> 00:22:33,019 Sure. 460 00:22:33,052 --> 00:22:34,621 Do you know their names? 461 00:22:34,654 --> 00:22:37,390 I say we put a tracker on the moped. 462 00:22:37,424 --> 00:22:39,392 Let him go, see where he lands. 463 00:22:39,426 --> 00:22:40,927 Except, we let him out of our sight, he tells somebody, 464 00:22:40,960 --> 00:22:42,562 and nobody comes, picks up the money. 465 00:22:42,595 --> 00:22:43,863 And we're at a dead end, again. 466 00:22:43,896 --> 00:22:44,997 Yeah, well, that's the risk. 467 00:22:46,466 --> 00:22:48,034 It's not one I'm willing to take. 468 00:22:49,502 --> 00:22:51,404 Kid speaks really good English. 469 00:22:51,438 --> 00:22:52,705 I just don't believe a word he says. 470 00:22:52,739 --> 00:22:54,474 He does have a flair for the dramatic. 471 00:22:54,507 --> 00:22:56,643 That boy does manual labor every day, 472 00:22:56,676 --> 00:22:57,844 his hands sure don't show it. 473 00:22:57,877 --> 00:22:58,845 So what are we thinking? 474 00:22:58,878 --> 00:22:59,846 Put him on a leash. 475 00:22:59,879 --> 00:23:01,113 See who else shows up. 476 00:23:01,147 --> 00:23:03,082 Yeah? Sounds good to me. 477 00:23:03,115 --> 00:23:05,452 Farmer did say he's overdue for a visit 478 00:23:05,485 --> 00:23:06,486 from the cash fairies. 479 00:23:10,590 --> 00:23:11,424 What are you thinking? 480 00:23:16,596 --> 00:23:18,898 I think we put a tracker on him, cut him loose. 481 00:23:20,567 --> 00:23:22,168 Yeah? Yeah, keep ISR on him. 482 00:23:22,201 --> 00:23:23,102 See where else he goes. 483 00:23:23,135 --> 00:23:24,637 I think the risk could be worth the reward. 484 00:23:24,671 --> 00:23:25,872 Okay, I buy that. 485 00:23:25,905 --> 00:23:27,406 Go put a tracker on the moped. 486 00:23:28,240 --> 00:23:29,676 Do it. Excellent call. All right. 487 00:23:29,709 --> 00:23:31,778 He gets a case of beer. 488 00:23:31,811 --> 00:23:33,145 Hey, TOC, this is Bravo 1. 489 00:23:34,146 --> 00:23:35,848 Go for TOC. 490 00:23:35,882 --> 00:23:37,550 Guy on the moped's a military-aged male. 491 00:23:37,584 --> 00:23:39,018 He was detained without incident. 492 00:23:39,051 --> 00:23:41,554 Requesting permission to release him to see where he goes. 493 00:23:41,588 --> 00:23:43,222 Copy that, Bravo 1, 494 00:23:43,255 --> 00:23:45,492 Sounds like you're suggesting a follow on the ground. 495 00:23:45,525 --> 00:23:46,893 What's your means of transport? 496 00:23:48,127 --> 00:23:49,996 There's a car out back. 497 00:23:50,029 --> 00:23:51,464 We're gonna borrow a car. 498 00:23:54,200 --> 00:23:55,502 Copy that. 499 00:23:55,535 --> 00:23:56,636 You're good to go. 500 00:24:03,576 --> 00:24:04,977 The signal is live. 501 00:24:08,180 --> 00:24:09,616 Copy that. 502 00:24:13,920 --> 00:24:15,254 You're free to go. 503 00:24:15,287 --> 00:24:16,889 You're taking me to jail? 504 00:24:16,923 --> 00:24:18,057 Would never do that to your mother. 505 00:24:18,090 --> 00:24:20,627 As long as you understand that none of this ever happened. 506 00:24:20,660 --> 00:24:23,162 You got it? You never saw us here. Yes. Yes, sir. Very good, sir. 507 00:24:23,195 --> 00:24:24,831 Thank you. Thank you, sir. Scat. Go. Get out of here. 508 00:24:49,221 --> 00:24:52,525 He's headed East, toward J-Bad city. 509 00:24:52,559 --> 00:24:53,926 So much for the farm. 510 00:24:57,730 --> 00:24:59,198 All right, in 400 meters, 511 00:24:59,231 --> 00:25:00,700 you're gonna be crossing the bypass road. 512 00:25:00,733 --> 00:25:01,834 Copy that. 513 00:25:10,643 --> 00:25:12,712 All right, he turned right, 100 meters. 514 00:25:18,284 --> 00:25:20,853 We got daylight in 40 Mikes. 515 00:25:20,887 --> 00:25:23,623 My granddaddy's wheelchair is faster than this thing. 516 00:25:23,656 --> 00:25:25,057 Like he's got nowhere to be. 517 00:25:25,091 --> 00:25:28,260 Let's hope he has somewhere important to be. 518 00:25:29,696 --> 00:25:30,930 He just turned right. 519 00:25:30,963 --> 00:25:31,864 100 meters. 520 00:25:43,375 --> 00:25:45,578 The target parked his moped in an alley. 521 00:25:45,612 --> 00:25:49,148 Proceed 200 meters and take a right. 522 00:25:49,181 --> 00:25:50,249 Heads on a swivel, boys. 523 00:25:53,853 --> 00:25:57,123 He entered the building on the north side of the alley. 524 00:25:57,156 --> 00:25:59,191 Lost visual contact. 525 00:26:03,395 --> 00:26:05,732 TOC, what are we seeing? 526 00:26:05,765 --> 00:26:06,866 There's no movement, far as I can tell. 527 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 Let's do this. 528 00:26:18,377 --> 00:26:20,346 Yo, we better hurry up, man. 529 00:26:20,379 --> 00:26:22,314 - Call to prayer is coming soon. - Kick it or crack it? 530 00:26:22,348 --> 00:26:24,050 Keep it quiet. 531 00:26:37,129 --> 00:26:39,365 Whoa. Yeah, looks like we jumped the gun on that whole 532 00:26:39,398 --> 00:26:40,700 "military-aged male" thing. 533 00:26:40,733 --> 00:26:41,734 This is not one of the secrets 534 00:26:41,768 --> 00:26:43,269 I thought you'd be keeping. 535 00:26:51,944 --> 00:26:55,114 We found these in your house. 536 00:26:55,147 --> 00:26:56,415 We know you work as a messenger. 537 00:26:56,448 --> 00:26:58,017 Who do you work for? 538 00:26:59,719 --> 00:27:01,320 I know you speak English. 539 00:27:01,353 --> 00:27:02,755 Talk to me. 540 00:27:02,789 --> 00:27:04,156 Where is Shahpur? 541 00:27:04,190 --> 00:27:05,424 Your brother? 542 00:27:05,457 --> 00:27:06,759 He's here. 543 00:27:06,793 --> 00:27:08,327 At the base. 544 00:27:08,360 --> 00:27:09,796 We're taking care of him. 545 00:27:09,829 --> 00:27:10,897 What is the time, please? 546 00:27:10,930 --> 00:27:12,398 Why? 547 00:27:15,001 --> 00:27:18,137 I don't think you fully understand 548 00:27:18,170 --> 00:27:21,774 your situation in here, Turan. 549 00:27:21,808 --> 00:27:24,210 What's your real name, by the way? 550 00:27:24,243 --> 00:27:26,679 I'm called Dorri. 551 00:27:26,713 --> 00:27:28,247 Okay, Dorri. 552 00:27:28,280 --> 00:27:30,917 We have evidence that ties you to terrorist activities. 553 00:27:30,950 --> 00:27:34,453 Specifically, money paid to kill American soldiers. 554 00:27:34,486 --> 00:27:37,323 You're obviously... 555 00:27:37,356 --> 00:27:40,126 a smart young woman. 556 00:27:40,159 --> 00:27:43,462 Resourceful, and brave. 557 00:27:43,495 --> 00:27:47,066 If you do the smart thing now, 558 00:27:47,099 --> 00:27:49,035 if you talk to me, 559 00:27:49,068 --> 00:27:51,871 I can help you, and Shahpur. 560 00:27:53,906 --> 00:27:58,177 Believe me, it's your best option. 561 00:27:58,210 --> 00:28:02,214 These envelopes are all from a man named Isaad. 562 00:28:02,248 --> 00:28:04,751 He's a paymaster, a middleman. 563 00:28:04,784 --> 00:28:06,052 Yeah? 564 00:28:06,085 --> 00:28:09,088 We know he runs couriers for the Taliban. 565 00:28:09,121 --> 00:28:11,490 He's been in here for questioning a few times. 566 00:28:11,523 --> 00:28:14,260 In October, and then again in July. 567 00:28:14,293 --> 00:28:16,796 We could never hold him, 'cause we didn't have enough evidence, 568 00:28:16,829 --> 00:28:19,098 but now we do, thanks to you. 569 00:28:19,131 --> 00:28:22,101 How do you think he's gonna feel about that when he finds out? 570 00:28:22,134 --> 00:28:25,204 You know what his friends do, right? 571 00:28:26,773 --> 00:28:27,940 They kill people. 572 00:28:27,974 --> 00:28:29,876 That is war. 573 00:28:29,909 --> 00:28:32,979 There has always been a war here, with or without Isaad. 574 00:28:33,012 --> 00:28:34,346 That's true. 575 00:28:36,883 --> 00:28:38,918 We were orphaned four years ago, 576 00:28:38,951 --> 00:28:41,888 me and my brother. 577 00:28:41,921 --> 00:28:46,325 I only work for Isaad so I can take care of him. 578 00:28:46,358 --> 00:28:48,327 I dress like a boy so I can be in the world 579 00:28:48,360 --> 00:28:49,829 the way a girl cannot. 580 00:28:49,862 --> 00:28:51,831 And where do you take the envelopes? 581 00:28:51,864 --> 00:28:53,265 Different people. 582 00:28:53,299 --> 00:28:56,002 Is this one of the men that you brought envelopes to? 583 00:28:59,505 --> 00:29:00,840 He was. 584 00:29:00,873 --> 00:29:01,874 He is dead, now. 585 00:29:01,908 --> 00:29:02,842 This man 586 00:29:02,875 --> 00:29:05,945 built a bomb that killed six of our friends. 587 00:29:05,978 --> 00:29:07,980 We need to find his associates. 588 00:29:08,014 --> 00:29:09,882 I-I don't know what they do. 589 00:29:09,916 --> 00:29:12,885 I only think about getting to tomorrow. 590 00:29:12,919 --> 00:29:14,854 Every week, I take a little extra from the kariz, 591 00:29:14,887 --> 00:29:16,222 and I hide it. 592 00:29:16,255 --> 00:29:17,957 Pretty risky, don't you think? 593 00:29:17,990 --> 00:29:21,393 There is no life in Afghanistan for a woman. 594 00:29:21,427 --> 00:29:23,963 I want to take my brother to America. 595 00:29:23,996 --> 00:29:25,998 What would you do once you're there? 596 00:29:26,032 --> 00:29:27,499 I would go to school, 597 00:29:27,533 --> 00:29:31,203 and get a job that is not working for killers. 598 00:29:36,943 --> 00:29:39,011 What's wrong? 599 00:29:39,045 --> 00:29:42,214 I am to meet Isaad today with the money. 600 00:29:42,248 --> 00:29:44,383 What time? 601 00:29:44,416 --> 00:29:47,086 Soon. 602 00:29:49,621 --> 00:29:51,390 So our guys are gonna be outside the whole time. 603 00:29:51,423 --> 00:29:52,959 Once you get out of there, start heading towards 604 00:29:52,992 --> 00:29:54,360 the spice market. 605 00:29:54,393 --> 00:29:55,895 Somebody's gonna be there to pick you up, 606 00:29:55,928 --> 00:29:57,096 bring you back here, okay? 607 00:29:57,129 --> 00:29:58,364 Okay. 608 00:29:58,397 --> 00:29:59,832 And be sure not to mess with that. 609 00:29:59,866 --> 00:30:00,933 It's gonna draw attention to it. 610 00:30:02,601 --> 00:30:04,203 Hope this works. Yeah, trust me. 611 00:30:04,236 --> 00:30:05,838 The kid can take care of herself. 612 00:30:05,872 --> 00:30:07,406 Question is, can you trust her? 613 00:30:07,439 --> 00:30:10,276 She's not political, she's just trying to survive. 614 00:30:10,309 --> 00:30:12,912 And I've got something she wants more than anything. 615 00:30:12,945 --> 00:30:14,947 A ticket out of here. 616 00:30:14,981 --> 00:30:17,416 That's promising a lot. 617 00:30:17,449 --> 00:30:19,318 Yeah, I know. 618 00:30:19,351 --> 00:30:21,187 This envelope contains the same 619 00:30:21,220 --> 00:30:23,622 amount of money you're supposed to give Isaad, from the kariz. 620 00:30:23,655 --> 00:30:26,425 Let's go over this one more time. 621 00:30:58,490 --> 00:31:01,293 Now get in there and get that information. 622 00:31:11,270 --> 00:31:13,906 Salaam alaikum. 623 00:31:13,940 --> 00:31:16,375 Isaad's telling her she's late. 624 00:31:16,408 --> 00:31:19,178 Wants to know where she's been. 625 00:31:19,211 --> 00:31:20,446 She is sorry. 626 00:31:20,479 --> 00:31:22,014 Here's the money. 627 00:31:22,048 --> 00:31:24,150 Please forgive her. 628 00:31:24,183 --> 00:31:26,052 He wants to know where she has been. 629 00:31:26,085 --> 00:31:28,020 She says her motorbike died. 630 00:31:28,054 --> 00:31:29,088 She had to walk. 631 00:31:31,223 --> 00:31:33,259 He's telling her if she's lying, he'll kill her. 632 00:31:36,095 --> 00:31:37,429 She's telling him the Americans 633 00:31:37,463 --> 00:31:38,597 picked her up outside the city. 634 00:31:41,968 --> 00:31:44,203 She's sorry she lied. 635 00:31:44,236 --> 00:31:45,537 She was afraid. 636 00:31:45,571 --> 00:31:47,606 He asks, "Where did they stop you? 637 00:31:47,639 --> 00:31:49,008 At the farm?" 638 00:31:51,343 --> 00:31:53,980 No, she says. 639 00:31:54,013 --> 00:31:55,647 They stopped me on the road before I reached the farm. 640 00:31:57,083 --> 00:31:58,217 I told them a story. 641 00:31:58,250 --> 00:31:59,285 They let me go. 642 00:31:59,318 --> 00:32:02,054 But when she did see the farmer 643 00:32:02,088 --> 00:32:04,123 he told her he has been hearing more drones overhead. 644 00:32:04,156 --> 00:32:06,458 He believes the American will come soon 645 00:32:06,492 --> 00:32:07,994 and discover the money. 646 00:32:08,027 --> 00:32:10,296 He wants to know why the farmer believes this. 647 00:32:10,329 --> 00:32:12,098 She says the Americans have been raiding 648 00:32:12,131 --> 00:32:13,499 the neighboring farms, 649 00:32:13,532 --> 00:32:15,034 but only in the night 650 00:32:15,067 --> 00:32:16,535 because they are too cowardly 651 00:32:16,568 --> 00:32:18,037 to show their faces in the daylight. 652 00:32:19,371 --> 00:32:21,707 He's asking her what she's doing. 653 00:32:21,740 --> 00:32:23,942 Telling her to stay right there. 654 00:32:28,180 --> 00:32:30,282 "Yes, it's me, brother. 655 00:32:30,316 --> 00:32:32,218 "You need to come for your payment immediately, 656 00:32:32,251 --> 00:32:34,153 before the American find it." 657 00:32:36,255 --> 00:32:37,990 "Yes, of course. I will join you." 658 00:32:40,392 --> 00:32:44,363 "Once we separate your share, you will help me move the rest." 659 00:32:44,396 --> 00:32:46,198 TOC, this is Bravo 1. 660 00:32:46,232 --> 00:32:48,267 Isaad's meeting some clients at the farm. 661 00:32:48,300 --> 00:32:50,136 Sounds like these might be our guys. 662 00:32:50,169 --> 00:32:52,138 We're on our way back to the farm. 663 00:33:12,191 --> 00:33:13,492 Let's go. 664 00:33:25,237 --> 00:33:26,138 Be advised, you have two vehicles 665 00:33:26,172 --> 00:33:27,173 approaching from the south. 666 00:33:27,206 --> 00:33:29,041 800 meters, closing at speed. 667 00:33:29,075 --> 00:33:31,043 Copy that, TOC. 668 00:33:31,077 --> 00:33:32,311 Alpha 1, let me know when you got visual. 669 00:33:32,344 --> 00:33:33,379 Roger. 670 00:33:38,384 --> 00:33:40,719 It'd be a lot easier if our guys would've stayed outside. 671 00:33:40,752 --> 00:33:43,189 Wait for the bad guys, drop into the tunnel. 672 00:33:43,222 --> 00:33:44,090 Toss a few grenades in after 'em. 673 00:33:44,123 --> 00:33:45,457 Well, whoever this cash belongs to 674 00:33:45,491 --> 00:33:48,060 bankrolled the hit on Echo Team. 675 00:33:48,094 --> 00:33:50,229 We kill all these guys, won't have anybody 676 00:33:50,262 --> 00:33:51,730 to tell us who that is. 677 00:33:51,763 --> 00:33:53,599 Bravo 1, we have visual 678 00:33:53,632 --> 00:33:55,567 on two enemy vehicles. 679 00:33:55,601 --> 00:33:57,603 Estimate eight to ten men. 680 00:33:57,636 --> 00:33:59,205 Copy that. Here we go, boys. 681 00:33:59,238 --> 00:34:01,107 Remember, we want Isaad alive. 682 00:34:30,869 --> 00:34:32,504 Positive visual on Isaad. 683 00:34:32,538 --> 00:34:33,672 Copy that. 684 00:35:33,232 --> 00:35:34,766 They're taking Isaad. 685 00:35:54,953 --> 00:35:56,388 TOC, this is Bravo 1. 686 00:35:56,422 --> 00:35:58,224 Target secure. Ready for exfil. 687 00:35:58,257 --> 00:35:59,825 What about Isaad? 688 00:36:02,461 --> 00:36:03,662 He didn't make it. 689 00:36:03,695 --> 00:36:06,298 Sorry. 690 00:36:08,967 --> 00:36:12,170 * 691 00:36:20,479 --> 00:36:21,980 Are we all good? 692 00:36:22,013 --> 00:36:24,650 What, that thing about tracking the girl? 693 00:36:24,683 --> 00:36:26,952 Yeah. 694 00:36:26,985 --> 00:36:30,256 Look, what'd he ask you? 695 00:36:30,289 --> 00:36:31,623 Jace? Yeah. 696 00:36:31,657 --> 00:36:32,624 What'd he ask you on target? 697 00:36:32,658 --> 00:36:34,326 He asked me what I thought. 698 00:36:34,360 --> 00:36:36,362 And you told him? Yeah. 699 00:36:36,395 --> 00:36:38,697 Number one thing a team leader asks of his men: 700 00:36:38,730 --> 00:36:40,766 always tell him the truth. 701 00:36:40,799 --> 00:36:42,601 You did that. 702 00:36:42,634 --> 00:36:46,272 Why would I have a problem? 703 00:36:46,305 --> 00:36:49,408 Now... 704 00:36:49,441 --> 00:36:53,545 if you'd done it to get in my business... 705 00:36:53,579 --> 00:36:56,248 stick your nose up my friend's butt, 706 00:36:56,282 --> 00:36:58,784 push me from what you feel is my lofty position, 707 00:36:58,817 --> 00:37:03,589 if this was personal, then I would have a problem with that. 708 00:37:03,622 --> 00:37:06,558 But you didn't and you weren't and it wasn't. 709 00:37:06,592 --> 00:37:08,760 Right? 710 00:37:08,794 --> 00:37:10,296 Right. 711 00:37:10,329 --> 00:37:11,297 So we don't. 712 00:37:11,330 --> 00:37:12,398 Have a problem. 713 00:37:12,431 --> 00:37:13,799 Right. 714 00:37:13,832 --> 00:37:16,435 Now, it's still my set. 715 00:37:16,468 --> 00:37:17,969 All right. 716 00:37:18,003 --> 00:37:19,438 Get it done. 717 00:37:19,471 --> 00:37:21,473 Yup. 718 00:37:24,410 --> 00:37:26,812 Next time. Next time. 719 00:37:26,845 --> 00:37:28,814 I promise. 720 00:37:30,449 --> 00:37:32,451 Is this the breakfast club? 721 00:37:32,484 --> 00:37:33,485 Oh, yeah. 722 00:37:33,519 --> 00:37:36,888 Very exclusive, as you can see. 723 00:37:36,922 --> 00:37:38,790 What do I have to do to join? 724 00:37:38,824 --> 00:37:40,326 Oh, apparently, you're already a member. 725 00:37:40,359 --> 00:37:42,294 Perfect. Amy. 726 00:37:42,328 --> 00:37:43,795 Nice to meet you, Amy. Mm-hmm. 727 00:37:43,829 --> 00:37:45,564 So what do you do around here to earn your bacon 728 00:37:45,597 --> 00:37:47,466 besides play traffic cop? 729 00:37:47,499 --> 00:37:50,869 I, uh, I save the world from bad guys. 730 00:37:50,902 --> 00:37:52,338 I have a good time doing it. 731 00:37:52,371 --> 00:37:53,639 Hmm. How about you? 732 00:37:53,672 --> 00:37:54,840 Gardening, mostly. 733 00:37:54,873 --> 00:37:56,408 Gardening? Yeah. 734 00:37:56,442 --> 00:37:57,343 Tomatoes. Tomatoes? 735 00:37:57,376 --> 00:37:58,276 Yeah. 736 00:37:58,310 --> 00:37:59,911 Would it hurt your feelings if I told you 737 00:37:59,945 --> 00:38:01,447 I do not like tomatoes? 738 00:38:01,480 --> 00:38:02,881 They have a very thin skin. 739 00:38:02,914 --> 00:38:04,383 Well, you haven't seen mine yet. 740 00:38:04,416 --> 00:38:07,453 So, let me guess. You're not Army. 741 00:38:07,486 --> 00:38:10,689 No. No, you're picking your teeth there with those Air Force boys. 742 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 So I'm thinking maybe you are something special. 743 00:38:12,958 --> 00:38:14,660 Like you. Just a gardener. 744 00:38:14,693 --> 00:38:16,662 That's right. Just a gardener. 745 00:38:16,695 --> 00:38:18,664 Well, I used to be DEA, now I do a little contracting. 746 00:38:18,697 --> 00:38:19,831 Keeps me out of trouble. 747 00:38:19,865 --> 00:38:22,033 Doubt that. 748 00:38:22,067 --> 00:38:23,569 So, who do you work with? 749 00:38:23,602 --> 00:38:26,004 Let's see. Black Rock? No, Rex. 750 00:38:27,973 --> 00:38:30,942 No. Xeon Tactical Security. 751 00:38:30,976 --> 00:38:33,445 Xeon Tactical Security. 752 00:38:33,479 --> 00:38:34,880 Wow, you know what? You are special. 753 00:38:34,913 --> 00:38:37,616 Makes two of us, Jason Hayes. 754 00:38:39,751 --> 00:38:42,421 Okay, things got a little creepy there. No. 755 00:38:42,454 --> 00:38:43,722 It's not creepy. 756 00:38:43,755 --> 00:38:45,391 Steve Porter 757 00:38:45,424 --> 00:38:46,925 told me about you. 758 00:38:46,958 --> 00:38:48,427 Told me you'd come through to take his place 759 00:38:48,460 --> 00:38:49,828 when he rotated back home. 760 00:38:49,861 --> 00:38:51,463 You knew Stevie. 761 00:38:51,497 --> 00:38:52,931 I knew all those Echo Team guys. 762 00:38:52,964 --> 00:38:55,401 There's a rumor going around that last night 763 00:38:55,434 --> 00:38:56,835 you and your boys made contact 764 00:38:56,868 --> 00:38:58,470 with the bastards that killed them. 765 00:38:58,504 --> 00:38:59,971 I'm not at liberty to discuss that. 766 00:39:00,005 --> 00:39:01,507 I'm sure you understand. So, it's true, though? 767 00:39:01,540 --> 00:39:02,708 Echo Team, they got targeted 768 00:39:02,741 --> 00:39:04,676 'cause they burned that field? 769 00:39:04,710 --> 00:39:05,711 Again, not at liberty to discuss. 770 00:39:05,744 --> 00:39:07,045 Right. I'm just saying, 771 00:39:07,078 --> 00:39:08,647 I'm happy that someone's getting payback 772 00:39:08,680 --> 00:39:10,649 because it could have easily been my guys out there 773 00:39:10,682 --> 00:39:11,850 burning that field. 774 00:39:15,487 --> 00:39:17,623 Hey, I've been looking for you. 775 00:39:17,656 --> 00:39:18,957 Yeah, I heard. I was just, uh... 776 00:39:18,990 --> 00:39:20,892 I ran the death photos of the bad guys 777 00:39:20,926 --> 00:39:22,494 from last night. 778 00:39:22,528 --> 00:39:23,729 I got a positive ID on seven of 'em. 779 00:39:23,762 --> 00:39:24,730 Let me guess. Taliban. 780 00:39:24,763 --> 00:39:25,897 Al-Qaeda. 781 00:39:25,931 --> 00:39:27,566 Oh, wait a second. Al-Qaeda? 782 00:39:27,599 --> 00:39:28,967 That doesn't make any sense. 783 00:39:29,000 --> 00:39:31,136 I mean, what... why is Al-Qaeda targeting Echo Team? 784 00:39:31,169 --> 00:39:32,538 Steve never said anything about that. 785 00:39:32,571 --> 00:39:35,040 I mean, it was never mentioned in a single AAR. 786 00:39:35,073 --> 00:39:37,409 Maybe the Qaeda guys just needed the cash, 787 00:39:37,443 --> 00:39:40,546 hired themselves out as contract killers? 788 00:39:40,579 --> 00:39:41,580 Well, getting paid to kill Americans-- 789 00:39:41,613 --> 00:39:43,415 that's a jihadi's dream come true. 790 00:39:43,449 --> 00:39:45,684 Still brings us back to the problem of who was paying them? 791 00:39:45,717 --> 00:39:47,052 Who owns that field? 792 00:39:47,085 --> 00:39:48,720 Yeah, who was paying 'em? 793 00:39:48,754 --> 00:39:52,190 Well, whoever it is, he's got millions down that well. 794 00:39:52,223 --> 00:39:54,860 Only owes the Al-Qaeda guys a few hundred thousand 795 00:39:54,893 --> 00:39:56,528 for the Echo Team hit. 796 00:39:56,562 --> 00:39:58,430 So, why is he trusting them with his money? 797 00:39:58,464 --> 00:40:00,699 How does he know they're not just gonna take it all? 798 00:40:02,601 --> 00:40:05,771 Who scares a bunch of hard-core jihadis? 799 00:40:05,804 --> 00:40:09,575 That's who we're looking for. 800 00:40:23,922 --> 00:40:25,491 How are they treating you here? 801 00:40:25,524 --> 00:40:26,725 Everything's cool. 802 00:40:26,758 --> 00:40:27,893 That's good. 803 00:40:27,926 --> 00:40:29,127 I want you to understand something. 804 00:40:29,160 --> 00:40:31,096 What you did for us was very brave. 805 00:40:33,131 --> 00:40:35,567 What happens now? 806 00:40:35,601 --> 00:40:37,469 Am I going to jail? 807 00:40:37,503 --> 00:40:40,772 No. The information you gave us was very valuable. 808 00:40:40,806 --> 00:40:43,775 It'll help us in getting our friends some justice. 809 00:40:43,809 --> 00:40:47,513 We're grateful to you. 810 00:40:47,546 --> 00:40:49,047 Here. 811 00:40:50,649 --> 00:40:52,984 Should help you and your brother for a while. 812 00:40:53,018 --> 00:40:55,554 Maybe get you a new laptop. 813 00:40:58,557 --> 00:41:00,859 I can help you more. 814 00:41:02,694 --> 00:41:04,496 I know other men. 815 00:41:04,530 --> 00:41:05,997 Lots of them. 816 00:41:06,031 --> 00:41:07,966 I'll give them all to you. 817 00:41:07,999 --> 00:41:09,601 You sure? 818 00:41:09,635 --> 00:41:10,569 Because you do realize what happens to you 819 00:41:10,602 --> 00:41:11,670 if these men catch you. 820 00:41:11,703 --> 00:41:12,904 I know what they do. 821 00:41:12,938 --> 00:41:14,506 I can fool them. 822 00:41:14,540 --> 00:41:16,575 I fooled you. 823 00:41:16,608 --> 00:41:19,845 Mm. She could live on the base. 824 00:41:19,878 --> 00:41:21,513 Come and go as a woman. 825 00:41:21,547 --> 00:41:25,183 Live as a girl, work as a boy. 826 00:41:25,216 --> 00:41:27,986 I don't want money. 827 00:41:28,019 --> 00:41:30,188 I want a ticket to America. 828 00:41:30,221 --> 00:41:33,559 Two tickets to the USA, that's... 829 00:41:33,592 --> 00:41:36,194 that's gonna be tough, I mean, even for us. 830 00:41:36,227 --> 00:41:38,096 But I think we can swing it. 831 00:41:39,698 --> 00:41:41,099 Thank you. 832 00:41:42,934 --> 00:41:44,736 What about Shahpur? 833 00:41:44,770 --> 00:41:46,705 What about Shahpur? 834 00:41:56,314 --> 00:41:58,750 You can't promise her we can get her to the States. 835 00:41:58,784 --> 00:42:02,153 As long as she tells me who's behind the Echo Team hit, 836 00:42:02,187 --> 00:42:04,923 I can promise her anything I want. 837 00:42:04,956 --> 00:42:06,925 Captioning sponsored by CBS 838 00:42:06,958 --> 00:42:08,727 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.