Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,901 --> 00:00:03,604
Previously on SEAL Team...
2
00:00:03,637 --> 00:00:05,739
Team Echo was on their
second mission of the night.
3
00:00:05,773 --> 00:00:08,209
They breached the
structure. Seconds later,
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,311
there was an explosion.
So you're telling me that
5
00:00:10,344 --> 00:00:12,446
all six members of
Echo Team are dead?
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,448
Aresh Kamal. Bomb maker.
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,617
Kamal's strictly
mercenary, that means
8
00:00:16,650 --> 00:00:19,453
somebody backed up the truck
big time for the Echo job,
9
00:00:19,487 --> 00:00:21,322
and we want to find out
who that is.
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,491
He's got something.
11
00:00:23,524 --> 00:00:25,793
You guys pulled a lot
of intel out of that house.
12
00:00:25,826 --> 00:00:28,196
Hoping one of the cell phones
will give us a target.
13
00:00:28,229 --> 00:00:30,398
Something else I
want to run by you.
Okay, what's that?
14
00:00:30,431 --> 00:00:31,532
What if somebody
15
00:00:31,565 --> 00:00:33,234
blackmailed Tariq?
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,468
His relationship
with Azim
17
00:00:34,502 --> 00:00:36,070
would've made him
a prime target.
18
00:00:36,104 --> 00:00:37,838
He told me to forget about
the man with a red car.
19
00:00:37,871 --> 00:00:39,473
Man with a red car?
20
00:00:39,507 --> 00:00:41,242
A man Tariq did business with.
21
00:00:41,275 --> 00:00:42,810
I'm Paul Mulwray.
I write for Vice.
22
00:00:42,843 --> 00:00:45,446
Who do you know around here
drives a red Mercedes?
23
00:00:45,479 --> 00:00:48,782
This part of the country,
I know of exactly one.
24
00:00:48,816 --> 00:00:50,618
We're gonna find
the guy behind it,
25
00:00:50,651 --> 00:00:52,486
and then we're gonna find
the guy behind him
26
00:00:52,520 --> 00:00:54,555
and the guy behind him
because that's what we do.
27
00:01:14,742 --> 00:01:18,212
* Hear the devil callin'
28
00:01:19,613 --> 00:01:22,116
* Well, I hear
the devil callin' *
29
00:01:22,150 --> 00:01:23,817
* Gotta pay him
what he's due *
30
00:01:23,851 --> 00:01:26,487
* I can't stop
31
00:01:26,520 --> 00:01:28,456
* The Dogs of War
32
00:01:29,590 --> 00:01:31,625
* I can't stop
33
00:01:31,659 --> 00:01:33,627
* The Dogs of War
34
00:01:33,661 --> 00:01:35,296
*
35
00:01:40,534 --> 00:01:41,769
* See the fields burnin'
36
00:01:46,307 --> 00:01:47,675
* See the fields burnin'
37
00:01:50,511 --> 00:01:52,746
* Well, I see
the fields burnin' *
38
00:01:52,780 --> 00:01:55,316
* 'Cause hell
is coming through *
39
00:01:55,349 --> 00:01:56,650
* I can't stop
40
00:01:56,684 --> 00:01:59,153
* The Dogs of War...
41
00:02:02,623 --> 00:02:04,358
Good boy.
42
00:02:10,931 --> 00:02:13,301
*
43
00:02:28,816 --> 00:02:31,652
* Feel the river risin'
44
00:02:34,322 --> 00:02:35,823
* Feel the river risin'
45
00:02:38,759 --> 00:02:40,861
* Well, I feel
the river risin' *
46
00:02:40,894 --> 00:02:42,630
* Devil's coming up for you
47
00:02:42,663 --> 00:02:44,698
* I can't stop
48
00:02:44,732 --> 00:02:47,535
* The Dogs of War
49
00:02:47,568 --> 00:02:50,938
* I can't stop
50
00:02:50,971 --> 00:02:53,507
* The Dogs of War
51
00:02:53,541 --> 00:02:54,775
* I can't stop
52
00:02:54,808 --> 00:02:57,711
* The Dogs of War
53
00:02:57,745 --> 00:03:01,815
* I can't stop
54
00:03:01,849 --> 00:03:04,518
* The Dogs of War.
55
00:03:20,501 --> 00:03:22,670
Mandy. Mandy.
56
00:03:22,703 --> 00:03:24,238
I need to talk to you. Okay?
57
00:03:24,272 --> 00:03:25,706
So get up. We need to talk.
58
00:03:25,739 --> 00:03:27,541
Come on. Let's go.
59
00:03:29,543 --> 00:03:32,446
It's a little early
for the after action review.
60
00:03:32,480 --> 00:03:34,748
Well, you know what, the AAR's
gonna be a little late
61
00:03:34,782 --> 00:03:36,384
for what I have
to say right now.
62
00:03:36,417 --> 00:03:37,685
Okay? So look,
I made some-some coffee.
63
00:03:37,718 --> 00:03:39,353
You want some coffee?
What's up? No.
64
00:03:39,387 --> 00:03:41,021
No? Here, have some coffee.
It's good for you.
65
00:03:41,054 --> 00:03:42,756
You're gonna like it.
Okay, so?
66
00:03:42,790 --> 00:03:43,924
So... So.
67
00:03:43,957 --> 00:03:45,926
It's been, what?
It's been a week
68
00:03:45,959 --> 00:03:49,463
since we rolled up on this
bomb guy, Kamal. Right?
69
00:03:49,497 --> 00:03:51,732
One week.
70
00:03:51,765 --> 00:03:54,001
Based on the intel that
we took from his place
71
00:03:54,034 --> 00:03:56,370
and-and the contacts
that we got off his phone,
72
00:03:56,404 --> 00:03:57,938
we have hit 18 targets.
73
00:03:57,971 --> 00:03:59,573
That's 18 targets
in seven days.
74
00:03:59,607 --> 00:04:00,808
And what have we come up with?
75
00:04:00,841 --> 00:04:03,377
What?
I don't think
you need this.
76
00:04:03,411 --> 00:04:05,279
What?
We always knew that
there was a possibility
77
00:04:05,313 --> 00:04:07,648
that Kamal's associates would
dump their old phone numbers.
78
00:04:07,681 --> 00:04:09,850
That's right, and now we know
for sure that they did, okay?
79
00:04:09,883 --> 00:04:12,320
But how does that bring us
any closer to finding the guys
80
00:04:12,353 --> 00:04:14,822
that hired Kamal to put a hit
on our brothers from Echo Team?
81
00:04:14,855 --> 00:04:17,458
We find them another way.
What way?
82
00:04:17,491 --> 00:04:18,759
We'll find a way.
What way?
83
00:04:18,792 --> 00:04:20,994
There's still Salim Hakan.
Salim Hakan the cop?
84
00:04:21,028 --> 00:04:22,896
Well, we know he was
linked to the guy
85
00:04:22,930 --> 00:04:23,964
who lead Echo to their deaths.
86
00:04:23,997 --> 00:04:26,467
Just find me the guy
that took out Steve Porter.
87
00:04:26,500 --> 00:04:27,568
That's all I care about.
88
00:04:27,601 --> 00:04:29,503
Once you put
that package together,
89
00:04:29,537 --> 00:04:31,872
we will be ready to go.
Ready to go.
90
00:04:31,905 --> 00:04:34,375
Man, I am tired.
I'm so tired.
91
00:04:34,408 --> 00:04:37,478
I got to get some sleep.
Enjoy that coffee, will you?
92
00:04:37,511 --> 00:04:38,812
I need rest.
93
00:04:38,846 --> 00:04:41,982
You know,
I-I was sleeping.
94
00:04:42,015 --> 00:04:43,751
Asleep.
95
00:04:46,754 --> 00:04:48,956
You here to give me
the scoop you owe me
96
00:04:48,989 --> 00:04:50,858
for the tip about
the red Mercedes?
97
00:04:50,891 --> 00:04:52,960
What more can you tell me
about Salim Hakan?
98
00:04:52,993 --> 00:04:54,395
Didn't I give you my
99
00:04:54,428 --> 00:04:55,963
"information is
currency" speech?
100
00:04:55,996 --> 00:04:58,866
I promised I'd give you some
soon as I had some to give.
101
00:04:58,899 --> 00:05:01,635
Okay. How about why were
you interested in the car?
102
00:05:01,669 --> 00:05:03,671
All you have to do is say,
"Off the record,"
103
00:05:03,704 --> 00:05:05,038
and we're in the
cone of silence.
104
00:05:05,072 --> 00:05:07,441
Definitely off
the record.
105
00:05:07,475 --> 00:05:08,809
The man in the
red Mercedes
106
00:05:08,842 --> 00:05:11,579
was leaning on Tariq Jamala
before he died.
107
00:05:11,612 --> 00:05:13,781
Says who?
The boyfriend?
108
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
I heard he'd
been talking.
109
00:05:15,849 --> 00:05:17,751
Don't suppose I could get
a few minutes with him?
110
00:05:17,785 --> 00:05:20,521
I'm sure daddy can make
another phone call.
111
00:05:20,554 --> 00:05:22,756
Pretty sure I told you
I don't call my father "daddy."
112
00:05:22,790 --> 00:05:24,525
Anyway...
113
00:05:24,558 --> 00:05:26,126
Congressman Mulwray would prefer
114
00:05:26,159 --> 00:05:28,762
I stop reporting
on the incident altogether.
115
00:05:28,796 --> 00:05:30,498
We lost six Tier One operators.
116
00:05:30,531 --> 00:05:32,766
Kind of thing might give people
the idea we're not winning.
117
00:05:32,800 --> 00:05:34,768
Can't have that.
118
00:05:34,802 --> 00:05:36,136
You really think
that Salim Hakan
119
00:05:36,169 --> 00:05:37,905
forced Tariq
to set up your guys?
120
00:05:37,938 --> 00:05:40,908
I really think I need
to know more about him.
121
00:05:40,941 --> 00:05:44,878
Salim's business is doing favors
for powerful people.
122
00:05:44,912 --> 00:05:46,013
Us included.
123
00:05:46,046 --> 00:05:47,948
Only way he's managed
to survive.
124
00:05:47,981 --> 00:05:49,550
When the asteroid hits,
125
00:05:49,583 --> 00:05:51,452
it'll just be Salim
and the cockroaches.
126
00:05:51,485 --> 00:05:54,822
Hard to see killing Americans
as a recipe for survival.
127
00:05:54,855 --> 00:05:56,657
Any chance he got radicalized?
128
00:05:56,690 --> 00:05:58,859
No. But there is a chance
that he's decided
129
00:05:58,892 --> 00:06:00,160
the radicals are
the horse to back.
130
00:06:00,193 --> 00:06:01,862
You have a relationship
with him?
131
00:06:01,895 --> 00:06:05,866
Salim only talks
to reporters he can buy.
132
00:06:05,899 --> 00:06:07,535
No matter who their fathers are.
133
00:06:07,568 --> 00:06:09,537
He'll talk
to you, though.
134
00:06:09,570 --> 00:06:11,071
Salim loves beautiful women.
135
00:06:11,104 --> 00:06:13,541
He'll know who
you work for,
136
00:06:13,574 --> 00:06:14,875
and he'll still talk to you.
137
00:06:14,908 --> 00:06:18,546
I work for the State Department.
138
00:06:33,661 --> 00:06:35,663
Cerberus...
139
00:06:45,673 --> 00:06:46,674
Yo, J.
140
00:06:48,241 --> 00:06:50,110
I'm up.
141
00:06:51,845 --> 00:06:53,080
It's the bomb
maker's place.
142
00:06:53,113 --> 00:06:54,482
Yeah, Kamal.
143
00:06:54,515 --> 00:06:56,116
Yeah, right. What am
I looking at here?
144
00:06:56,149 --> 00:06:58,486
It's just after
this. Watch.
145
00:06:58,519 --> 00:07:00,921
He's going to find
something in the wall.
146
00:07:00,954 --> 00:07:01,755
Right there.
147
00:07:01,789 --> 00:07:03,557
He doesn't sit,
so no explosives.
148
00:07:03,591 --> 00:07:06,894
Yeah. Originally, he was
imprinted on narcotics.
149
00:07:09,262 --> 00:07:12,833
Right. Good boy.
150
00:07:12,866 --> 00:07:14,134
Thanks to intel gleaned
151
00:07:14,167 --> 00:07:16,169
from the video taken
of the Aresh Kamal assault
152
00:07:16,203 --> 00:07:17,838
by one of our team members...
153
00:07:17,871 --> 00:07:19,673
Good boy!
154
00:07:19,707 --> 00:07:20,674
Cerberus!
155
00:07:20,708 --> 00:07:21,842
Get that dog a bone!
156
00:07:21,875 --> 00:07:23,010
...we were
able to task
157
00:07:23,043 --> 00:07:25,245
an Army daylight presence patrol
158
00:07:25,278 --> 00:07:27,047
with re-visiting
Kamal's workshop.
159
00:07:27,080 --> 00:07:29,717
They checked the spot
that drew Cerberus's interest
160
00:07:29,750 --> 00:07:30,851
and they found these
161
00:07:30,884 --> 00:07:32,953
hidden within the walls.
162
00:07:32,986 --> 00:07:33,921
That's heroin, boys.
163
00:07:33,954 --> 00:07:35,589
Yeah, no kidding.
Afghan Brown.
164
00:07:35,623 --> 00:07:37,024
How much you think
that's worth?
165
00:07:37,057 --> 00:07:38,225
Ten grand,
give or take.
166
00:07:38,258 --> 00:07:40,127
That's it?
That's all
it's worth here.
167
00:07:40,160 --> 00:07:43,697
You get back stateside, you're
looking at high six figures.
168
00:07:43,731 --> 00:07:45,799
Huh. Time to shine, boys.
Let's go.
169
00:07:46,834 --> 00:07:48,035
Pretend I didn't hear that.
170
00:07:48,068 --> 00:07:48,902
Come on, man.
171
00:07:48,936 --> 00:07:50,938
So, ten grand, too little
for a dealer,
172
00:07:50,971 --> 00:07:52,706
too much for a user.
That's his paycheck.
173
00:07:52,740 --> 00:07:54,808
Saying that whoever
hired Kamal
174
00:07:54,842 --> 00:07:56,544
to build the bomb
that killed Echo Team
175
00:07:56,577 --> 00:07:57,811
paid him in heroin?
176
00:07:57,845 --> 00:07:59,880
- Looks that way.
- Huh.
177
00:07:59,913 --> 00:08:02,049
You sure we could trace
that heroin to the source?
178
00:08:02,082 --> 00:08:02,916
It's already done.
179
00:08:02,950 --> 00:08:04,785
The relative crudeness
of the product
180
00:08:04,818 --> 00:08:05,919
makes it easier to trace.
181
00:08:05,953 --> 00:08:08,288
The opium in these bricks
182
00:08:08,321 --> 00:08:12,693
came from a poppy farm
20 klicks west of Jalalabad.
183
00:08:12,726 --> 00:08:14,862
Two months ago,
an American task force
184
00:08:14,895 --> 00:08:15,963
raided that same field
185
00:08:15,996 --> 00:08:18,799
as part of an op designed
to attack the resources
186
00:08:18,832 --> 00:08:21,001
of the Taliban
revenue in the area.
187
00:08:21,034 --> 00:08:22,603
Whole lot of fields were burned.
188
00:08:22,636 --> 00:08:24,071
Hm. It's not
a bad motive,
189
00:08:24,104 --> 00:08:26,574
drug dealer gets pissed all
of his product goes up in smoke.
190
00:08:26,607 --> 00:08:27,708
Eh, it gets better.
191
00:08:27,741 --> 00:08:29,543
Echo Team did the burning.
192
00:08:31,679 --> 00:08:33,080
Echo burns the fields,
193
00:08:33,113 --> 00:08:34,314
somebody gets mad,
194
00:08:34,347 --> 00:08:37,284
burns them.
195
00:08:37,317 --> 00:08:39,720
How can you
be sure, though?
196
00:08:39,753 --> 00:08:41,755
I mean, even if this comes
from the same farm,
197
00:08:41,789 --> 00:08:42,990
this whole thing
could be a coincidence.
198
00:08:43,023 --> 00:08:46,594
Because it came from
the bomb maker's house.
199
00:08:46,627 --> 00:08:49,062
We all know that Afghanistan
is flooded with heroin.
200
00:08:49,096 --> 00:08:51,164
All right? So you can't
tie this specifically
201
00:08:51,198 --> 00:08:53,166
to Echo Team's actions,
is all I'm saying there, cowboy.
202
00:08:53,200 --> 00:08:54,968
I asked
the same question.
203
00:08:55,002 --> 00:08:56,536
It's a good question.
204
00:08:57,871 --> 00:08:59,840
This is from Kamal's
workshop eight days ago,
205
00:08:59,873 --> 00:09:02,542
just before the assault.
See that truck?
206
00:09:04,011 --> 00:09:06,814
This is from the poppy farm
several months ago.
207
00:09:06,847 --> 00:09:07,881
Ah, it's the same truck.
208
00:09:07,915 --> 00:09:10,984
The truck directly ties
the bomb maker to the farm
209
00:09:11,018 --> 00:09:12,285
and Echo Team.
210
00:09:12,319 --> 00:09:13,921
We're a go
for tonight.
211
00:09:13,954 --> 00:09:15,088
Right on.
212
00:09:15,122 --> 00:09:15,956
All right.
213
00:09:15,989 --> 00:09:17,024
These farms
are usually owned
214
00:09:17,057 --> 00:09:20,027
by big drug lords, so you
probably won't encounter
215
00:09:20,060 --> 00:09:21,929
the owner within
100 miles of here.
216
00:09:21,962 --> 00:09:23,096
Maybe 1,000.
217
00:09:23,130 --> 00:09:24,732
Still, it's progress.
218
00:09:26,867 --> 00:09:28,669
* ...when you come on down
219
00:09:28,702 --> 00:09:30,838
* Won't you come on down,
I said *
220
00:09:30,871 --> 00:09:33,741
* To my town...
221
00:09:33,774 --> 00:09:36,309
Hey, honk the horn.
It's all my fault.
222
00:09:36,343 --> 00:09:39,279
Why don't you get out there
and see what's going on?
Yeah.
223
00:09:39,312 --> 00:09:40,981
Going on?
It's a fender bender.
224
00:09:41,014 --> 00:09:42,950
Ooh-wee.
225
00:09:42,983 --> 00:09:44,985
That's someone I'd take home
to my mother, right there.
226
00:09:45,018 --> 00:09:46,286
In your dreams, brother.
In your dreams.
227
00:09:46,319 --> 00:09:47,688
Look at that.
228
00:09:47,721 --> 00:09:51,158
She's gonna talk
her way out of it.
229
00:09:51,191 --> 00:09:52,192
See? There he goes.
230
00:09:55,996 --> 00:09:58,666
Oh, I think she's
checking you out, boy.
Oh, yeah?
231
00:10:00,000 --> 00:10:00,801
Ooh!
Oh, man.
232
00:10:00,834 --> 00:10:03,036
She just gave you
the steel eye.
233
00:10:37,771 --> 00:10:39,139
*
234
00:11:01,829 --> 00:11:04,097
Okay, go.
235
00:11:49,076 --> 00:11:51,378
No movement.
It's a kariz.
236
00:11:51,411 --> 00:11:52,946
Ancient irrigation tunnel
237
00:11:52,980 --> 00:11:54,281
Thanks, Captain Obvious.
238
00:11:54,314 --> 00:11:55,983
You do realize this is
my ninth deployment
239
00:11:56,016 --> 00:11:57,117
to Afghanistan?
240
00:11:57,150 --> 00:11:59,787
Yeah, I heard that.
241
00:11:59,820 --> 00:12:01,855
I'll go first.
No, easy there.
I got this.
242
00:12:01,889 --> 00:12:03,423
Last thing I want
to be doing is
243
00:12:03,456 --> 00:12:06,226
dragging your skinny butt
out of another hole.
244
00:12:06,259 --> 00:12:07,727
And...
245
00:12:08,561 --> 00:12:09,797
In there.
246
00:12:09,830 --> 00:12:11,231
Hey, you sell poppies
247
00:12:11,264 --> 00:12:12,432
for the Taliban, huh?
248
00:12:12,465 --> 00:12:13,934
Ask him if he sells
poppies for the Taliban.
249
00:12:17,871 --> 00:12:20,007
Says he doesn't know
any Taliban.
250
00:12:20,040 --> 00:12:21,775
Does he own the farm?
251
00:12:24,144 --> 00:12:26,379
No.
Okay, ask him
who owns it.
252
00:12:33,186 --> 00:12:35,222
He says his cousin runs it
for the owner.
253
00:12:35,255 --> 00:12:37,157
He rents it directly
from him.
254
00:12:37,190 --> 00:12:38,391
Kamal?
255
00:12:40,360 --> 00:12:42,329
Aresh Kamal?
256
00:12:44,364 --> 00:12:45,398
That name familiar
to you?
257
00:12:45,432 --> 00:12:47,134
You know him?
Ask him.
258
00:12:52,005 --> 00:12:53,140
Says he doesn't know Kamal.
259
00:13:10,257 --> 00:13:12,292
Holy hell.
260
00:13:12,325 --> 00:13:14,227
Guy's basically
a sharecropper, brother.
261
00:13:14,261 --> 00:13:15,896
Grows poppies 'cause it pays him
20 times more
262
00:13:15,929 --> 00:13:17,364
than what he'd make
growing wheat.
263
00:13:17,397 --> 00:13:20,901
Come on, look,
you blame him?
I'm saying,
264
00:13:20,934 --> 00:13:23,203
even if he wanted to hit Echo
Team, you really see that guy
265
00:13:23,236 --> 00:13:25,072
putting together
an op that clean?
266
00:13:25,105 --> 00:13:27,074
I'll tell you, he's
covering for something.
I know.
267
00:13:27,107 --> 00:13:29,242
Boss, we got something.
268
00:13:29,276 --> 00:13:31,144
What do you got?
269
00:13:31,178 --> 00:13:33,280
You're gonna want to
see this for yourself.
270
00:13:35,648 --> 00:13:38,118
Right this way.
271
00:13:45,893 --> 00:13:48,095
Cha-ching.
Wow.
272
00:13:54,234 --> 00:13:56,103
It's more than ten million.
That's not including
273
00:13:56,136 --> 00:13:57,104
the Afghani or the euros.
274
00:13:57,137 --> 00:13:58,571
Looks like Farmer John
275
00:13:58,605 --> 00:14:00,273
made out pretty well
for himself.
276
00:14:00,307 --> 00:14:01,875
That's for damn sure.
277
00:14:01,909 --> 00:14:03,343
Yeah, the thing I want to know
is what's a farmer doing
278
00:14:03,376 --> 00:14:04,878
with $10 million?
279
00:14:04,912 --> 00:14:06,613
Well, tell you what.
Let's find out.
280
00:14:06,646 --> 00:14:08,415
Bravo 2, how we doing
with that farmer?
281
00:14:08,448 --> 00:14:10,117
I'm working on it.
282
00:14:10,150 --> 00:14:13,020
Come on, brother,
money's on your land.
283
00:14:13,053 --> 00:14:14,521
You're telling us you don't
know who it belongs to?
284
00:14:18,691 --> 00:14:20,360
You're already in trouble,
you want your wife and kids
285
00:14:20,393 --> 00:14:21,394
to be in trouble, too?
286
00:14:27,134 --> 00:14:28,435
All right, I'll just
have her brought down here
287
00:14:28,468 --> 00:14:30,103
to ask her directly.
288
00:14:30,137 --> 00:14:31,438
Vanessa, could you
please bring...
289
00:14:32,705 --> 00:14:35,042
He will tell us.
Hold.
290
00:14:35,075 --> 00:14:38,211
All right, talk.
291
00:14:45,352 --> 00:14:46,987
After the Americans
burned the field,
292
00:14:47,020 --> 00:14:48,488
men came and put
the money here.
293
00:14:48,521 --> 00:14:50,457
What men?
294
00:14:55,963 --> 00:14:57,097
Says he doesn't
know their names,
295
00:14:57,130 --> 00:14:59,232
just knows they're hard men.
Taliban?
296
00:15:05,005 --> 00:15:06,706
Says he doesn't know.
They put the money down there,
297
00:15:06,739 --> 00:15:08,308
take it out as they need it.
298
00:15:08,341 --> 00:15:11,278
He's a bank.
299
00:15:11,311 --> 00:15:13,213
How often do they come?
300
00:15:15,182 --> 00:15:16,149
Most days.
301
00:15:16,183 --> 00:15:18,018
Have they come today?
302
00:15:19,119 --> 00:15:20,120
No, no.
303
00:15:35,135 --> 00:15:37,037
Amanda Bell.
304
00:15:51,084 --> 00:15:53,720
When your embassy called
to arrange for this meeting,
305
00:15:53,753 --> 00:15:56,256
they should have
prepared me for your beauty.
306
00:15:56,289 --> 00:16:01,228
That's very kind,
General Hakan.
307
00:16:01,261 --> 00:16:03,230
I'm glad we could
speak in private.
308
00:16:13,340 --> 00:16:16,209
I'm always happy to help
the American State Department.
309
00:16:16,243 --> 00:16:17,610
Look at all you've
done for us.
310
00:16:17,644 --> 00:16:20,247
General Hakan,
I think we both know
311
00:16:20,280 --> 00:16:22,715
that I don't actually work
for the State Department.
312
00:16:22,749 --> 00:16:26,553
Always happy to help
the CIA as well.
313
00:16:26,586 --> 00:16:28,455
I'm looking into
what happened
314
00:16:28,488 --> 00:16:30,723
to our team-- the one
that was killed.
315
00:16:30,757 --> 00:16:33,426
Terrible thing.
And you arrived with
316
00:16:33,460 --> 00:16:35,262
the team that
replaced them, yes?
317
00:16:35,295 --> 00:16:37,597
For the last week,
you've been sending them
318
00:16:37,630 --> 00:16:41,000
to kick doors,
with limited results.
319
00:16:43,570 --> 00:16:44,737
Is that funny?
320
00:16:44,771 --> 00:16:48,708
I was told your
sources are excellent.
321
00:16:48,741 --> 00:16:52,512
As a matter of fact,
that's why I'm here.
322
00:16:52,545 --> 00:16:55,382
I'm hoping you can
tell me something
323
00:16:55,415 --> 00:16:58,185
about the man who walked
our team into that house.
324
00:17:00,453 --> 00:17:02,055
Tariq Jamala.
325
00:17:02,089 --> 00:17:02,955
Did you know him well?
326
00:17:02,989 --> 00:17:05,425
We've crossed paths
from time to time
327
00:17:05,458 --> 00:17:10,063
as two of the few man
of means in this province.
328
00:17:10,097 --> 00:17:11,831
But we did not belong
to the same social circles.
329
00:17:11,864 --> 00:17:15,202
Do you know of any reason
he would want to kill Americans?
330
00:17:15,235 --> 00:17:17,704
This is the question
that has plagued me.
331
00:17:17,737 --> 00:17:20,207
And my only thought
is that he may have
332
00:17:20,240 --> 00:17:21,474
been forced into it.
333
00:17:21,508 --> 00:17:24,077
A man like that,
334
00:17:24,111 --> 00:17:27,280
compromised with
unnatural sexual desire,
335
00:17:27,314 --> 00:17:29,716
is always a target
for extortion.
336
00:17:29,749 --> 00:17:32,219
Any idea who may
have forced him?
337
00:17:32,252 --> 00:17:35,355
Sadly, as you may have noticed,
338
00:17:35,388 --> 00:17:37,157
there are many here
who are less than grateful
339
00:17:37,190 --> 00:17:38,158
for our liberation.
340
00:17:38,191 --> 00:17:39,592
Halani Network?
341
00:17:39,626 --> 00:17:40,827
Top of the list,
to be sure.
342
00:17:40,860 --> 00:17:44,364
As I say, you will find
no shortage of groups
343
00:17:44,397 --> 00:17:47,267
in this area who live
to kill Americans.
344
00:17:47,300 --> 00:17:52,472
Well... thank you
for your time.
345
00:17:52,505 --> 00:17:54,507
Miss Bell.
346
00:17:54,541 --> 00:17:56,776
What happened to your men
should have never happened.
347
00:17:56,809 --> 00:17:58,878
I wish you the best
of luck in finding
348
00:17:58,911 --> 00:18:02,182
the evildoers responsible
and bringing them to justice.
349
00:18:12,159 --> 00:18:14,161
Okay, so we got what,
350
00:18:14,194 --> 00:18:15,395
20 million stuffed
down that hole?
351
00:18:15,428 --> 00:18:16,829
Any ideas what we
want to do with it?
352
00:18:16,863 --> 00:18:18,631
Bitcoin.
Bitcoin?
353
00:18:18,665 --> 00:18:20,900
Naima's been trying to explain
that to me. Sounds volatile.
354
00:18:20,933 --> 00:18:23,136
No growth without
risk, my friend.
355
00:18:23,170 --> 00:18:25,138
Hey, look, we're not
investing the stuff, guys.
356
00:18:25,172 --> 00:18:26,773
Well, we can go to Vegas.
357
00:18:26,806 --> 00:18:27,740
You know,
I got some sweethearts there
358
00:18:27,774 --> 00:18:29,876
that are missing me.
Stop.
359
00:18:29,909 --> 00:18:30,877
I say we leave
the money where it is,
360
00:18:30,910 --> 00:18:31,778
wait and see who
comes to get it.
361
00:18:31,811 --> 00:18:33,813
Back off,
surveil the place with ISR?
362
00:18:33,846 --> 00:18:35,315
Yeah.
363
00:18:35,348 --> 00:18:38,185
That's a safe choice.
What about the family?
364
00:18:38,218 --> 00:18:39,552
We take 'em with us.
365
00:18:39,586 --> 00:18:41,388
Okay, then there's
no one here at the farm.
366
00:18:41,421 --> 00:18:43,156
It's dark, and the bad guys
will never show up.
367
00:18:43,190 --> 00:18:45,392
We can also leave them.
368
00:18:45,425 --> 00:18:46,826
It's too dangerous.
369
00:18:46,859 --> 00:18:48,395
The farmer's scared,
but he's not that scared.
370
00:18:48,428 --> 00:18:49,929
He could warn his buddies.
371
00:18:49,962 --> 00:18:51,198
Well, if they are
his buddies.
372
00:18:51,231 --> 00:18:52,265
If they book,
we'd never see 'em.
373
00:18:52,299 --> 00:18:53,666
They'd be losing
their millions.
374
00:18:53,700 --> 00:18:54,767
Could be pocket change
to these guys. We don't know.
375
00:18:54,801 --> 00:18:56,836
Deep pockets.
376
00:18:56,869 --> 00:18:58,738
I say we leave the money,
but we stick with it.
377
00:18:58,771 --> 00:19:01,741
Let's go.
Okay, stay behind.
378
00:19:01,774 --> 00:19:03,210
This is a transfer
point for funds
379
00:19:03,243 --> 00:19:04,411
fueling a whole mess
of nasty stuff,
380
00:19:04,444 --> 00:19:05,745
probably including
381
00:19:05,778 --> 00:19:06,913
the murder of our boys.
382
00:19:06,946 --> 00:19:08,381
The farmer said the bad guys
383
00:19:08,415 --> 00:19:09,782
haven't been by today yet.
384
00:19:09,816 --> 00:19:10,950
That's a whole lot
of cash down there.
385
00:19:10,983 --> 00:19:12,452
Somebody's gonna show up for it,
386
00:19:12,485 --> 00:19:14,221
and when they do,
personally, I'd love
387
00:19:14,254 --> 00:19:15,222
to be here to say hello.
388
00:19:15,255 --> 00:19:17,790
All right, so we're good.
389
00:19:17,824 --> 00:19:19,759
- We stay behind.
- Oh, yeah.
390
00:19:19,792 --> 00:19:21,294
TOC, it's Bravo 1.
391
00:19:21,328 --> 00:19:23,330
Copy, Bravo 1.
How we looking?
392
00:19:23,363 --> 00:19:24,931
Well, farmhouse is secure,
393
00:19:24,964 --> 00:19:27,300
as well as one
military-age male,
394
00:19:27,334 --> 00:19:29,269
one female and three kids.
395
00:19:29,302 --> 00:19:31,204
We're thinking that it's
a farmer and family.
396
00:19:31,238 --> 00:19:33,473
We also came across
a large amount of cash
397
00:19:33,506 --> 00:19:34,774
in an irrigation tunnel.
398
00:19:36,943 --> 00:19:39,712
Copy, Bravo 1. How large
a cache we talking here?
399
00:19:39,746 --> 00:19:41,248
Estimate about a few mil.
400
00:19:41,281 --> 00:19:43,283
Could be tied
to the Echo Team hit.
401
00:19:43,316 --> 00:19:45,818
I recommend we sit on it
and see who it belongs to.
402
00:19:45,852 --> 00:19:47,987
It's a smart place to stash
that amount of money.
403
00:19:48,020 --> 00:19:49,689
Nobody's looking
in a burnt-out farm.
404
00:19:49,722 --> 00:19:53,893
Bravo 1, are you proposing
staying on target
405
00:19:53,926 --> 00:19:55,428
until the bad guys show up?
406
00:19:55,462 --> 00:19:56,929
That's affirmative.
407
00:19:56,963 --> 00:19:59,366
Any idea when
that'll likely be?
408
00:19:59,399 --> 00:20:01,968
Well, farmer said
they're overdue.
409
00:20:02,001 --> 00:20:04,604
Yeah, well, daylight's
in less than two hours.
410
00:20:04,637 --> 00:20:06,639
Roger that.
411
00:20:09,008 --> 00:20:11,278
Bravo 1, mission approved.
412
00:20:11,311 --> 00:20:13,880
I'll inform Colonel Martin
that Alpha and Bravo Teams
413
00:20:13,913 --> 00:20:15,582
will be extending
their time on target.
414
00:20:15,615 --> 00:20:16,949
That's good copy, TOC.
415
00:20:16,983 --> 00:20:19,286
Daylight's gonna catch 'em.
416
00:20:19,319 --> 00:20:20,353
I don't know about that.
417
00:20:20,387 --> 00:20:22,455
They got company,
like, right now.
418
00:20:22,489 --> 00:20:24,357
That was quick.
419
00:20:24,391 --> 00:20:26,759
Bravo 1, this is TOC.
Go for 1.
420
00:20:26,793 --> 00:20:28,295
Be advised you've got
a vehicle approaching
421
00:20:28,328 --> 00:20:30,263
from the south-- looks like
422
00:20:30,297 --> 00:20:31,498
a small two-wheeler,
a moped, maybe.
423
00:20:31,531 --> 00:20:32,499
Just one?
424
00:20:32,532 --> 00:20:33,933
Yes.
425
00:20:33,966 --> 00:20:36,769
There's no way he fits
all that stash on one moped.
426
00:20:36,803 --> 00:20:38,371
Maybe he's making
multiple trips.
427
00:20:38,405 --> 00:20:39,872
How far out?
428
00:20:39,906 --> 00:20:41,874
He's gonna be to you
in less than five minutes.
429
00:20:41,908 --> 00:20:43,443
Copy that.
430
00:20:43,476 --> 00:20:45,678
Looks like you're gonna
get that hello, Ray.
431
00:21:33,360 --> 00:21:35,328
Don't shoot.
432
00:21:38,398 --> 00:21:40,933
I'm a friend.
433
00:21:47,407 --> 00:21:50,009
What's your name?
Uh, my name is Turan.
434
00:21:50,042 --> 00:21:51,778
How old are you, Turan?
Fifteen.
435
00:21:51,811 --> 00:21:53,480
Where do you live?
436
00:21:53,513 --> 00:21:55,448
Here. On the next farm.
Very close.
437
00:21:55,482 --> 00:21:56,849
Speak pretty good English
for a local kid.
438
00:21:56,883 --> 00:21:58,685
I watch a lot of American TV.
439
00:21:58,718 --> 00:21:59,986
You said you live on a farm?
440
00:22:00,019 --> 00:22:01,454
Yes, sir. With my mother
441
00:22:01,488 --> 00:22:02,789
and younger brothers
and sisters.
442
00:22:02,822 --> 00:22:04,524
To feed my family,
I must work on the fields.
443
00:22:04,557 --> 00:22:06,125
24/7, I work.
444
00:22:06,158 --> 00:22:07,994
For such a busy man,
where do you find all the time
445
00:22:08,027 --> 00:22:09,061
to watch all that TV?
446
00:22:09,095 --> 00:22:10,830
I don't sleep very much.
447
00:22:10,863 --> 00:22:12,399
Which brings us to this moment.
448
00:22:12,432 --> 00:22:13,733
Yes, it is like this.
449
00:22:13,766 --> 00:22:15,568
I heard a rumor in town
about the money.
450
00:22:15,602 --> 00:22:18,371
With so much, I thought no one
would notice if I took a little.
451
00:22:18,405 --> 00:22:20,473
Just this small amount will feed
my family for a year.
452
00:22:20,507 --> 00:22:22,575
The rumor that you heard, about
the money, where'd it come from?
453
00:22:22,609 --> 00:22:24,411
Some boys in town.
454
00:22:24,444 --> 00:22:26,045
They say who
the money belonged to?
455
00:22:26,078 --> 00:22:27,447
No.
456
00:22:27,480 --> 00:22:29,416
What do you think?
457
00:22:29,449 --> 00:22:30,750
If you saw those boys
on the street,
458
00:22:30,783 --> 00:22:31,918
would you be able
to point them out?
459
00:22:31,951 --> 00:22:33,019
Sure.
460
00:22:33,052 --> 00:22:34,621
Do you know their names?
461
00:22:34,654 --> 00:22:37,390
I say we put a tracker
on the moped.
462
00:22:37,424 --> 00:22:39,392
Let him go, see where he lands.
463
00:22:39,426 --> 00:22:40,927
Except, we let him out of
our sight, he tells somebody,
464
00:22:40,960 --> 00:22:42,562
and nobody comes,
picks up the money.
465
00:22:42,595 --> 00:22:43,863
And we're at a dead end, again.
466
00:22:43,896 --> 00:22:44,997
Yeah, well, that's the risk.
467
00:22:46,466 --> 00:22:48,034
It's not one
I'm willing to take.
468
00:22:49,502 --> 00:22:51,404
Kid speaks really good English.
469
00:22:51,438 --> 00:22:52,705
I just don't believe
a word he says.
470
00:22:52,739 --> 00:22:54,474
He does have a flair
for the dramatic.
471
00:22:54,507 --> 00:22:56,643
That boy does manual labor
every day,
472
00:22:56,676 --> 00:22:57,844
his hands sure don't show it.
473
00:22:57,877 --> 00:22:58,845
So what are we thinking?
474
00:22:58,878 --> 00:22:59,846
Put him on a leash.
475
00:22:59,879 --> 00:23:01,113
See who else shows up.
476
00:23:01,147 --> 00:23:03,082
Yeah?
Sounds good to me.
477
00:23:03,115 --> 00:23:05,452
Farmer did say he's
overdue for a visit
478
00:23:05,485 --> 00:23:06,486
from the cash fairies.
479
00:23:10,590 --> 00:23:11,424
What are you thinking?
480
00:23:16,596 --> 00:23:18,898
I think we put a tracker on him,
cut him loose.
481
00:23:20,567 --> 00:23:22,168
Yeah?
Yeah, keep ISR on him.
482
00:23:22,201 --> 00:23:23,102
See where else he goes.
483
00:23:23,135 --> 00:23:24,637
I think the risk could
be worth the reward.
484
00:23:24,671 --> 00:23:25,872
Okay, I buy that.
485
00:23:25,905 --> 00:23:27,406
Go put a tracker on the moped.
486
00:23:28,240 --> 00:23:29,676
Do it. Excellent call.
All right.
487
00:23:29,709 --> 00:23:31,778
He gets a
case of beer.
488
00:23:31,811 --> 00:23:33,145
Hey, TOC, this is Bravo 1.
489
00:23:34,146 --> 00:23:35,848
Go for TOC.
490
00:23:35,882 --> 00:23:37,550
Guy on the moped's
a military-aged male.
491
00:23:37,584 --> 00:23:39,018
He was detained
without incident.
492
00:23:39,051 --> 00:23:41,554
Requesting permission to release
him to see where he goes.
493
00:23:41,588 --> 00:23:43,222
Copy that, Bravo 1,
494
00:23:43,255 --> 00:23:45,492
Sounds like you're suggesting
a follow on the ground.
495
00:23:45,525 --> 00:23:46,893
What's your means of transport?
496
00:23:48,127 --> 00:23:49,996
There's a car out back.
497
00:23:50,029 --> 00:23:51,464
We're gonna borrow a car.
498
00:23:54,200 --> 00:23:55,502
Copy that.
499
00:23:55,535 --> 00:23:56,636
You're good to go.
500
00:24:03,576 --> 00:24:04,977
The signal is live.
501
00:24:08,180 --> 00:24:09,616
Copy that.
502
00:24:13,920 --> 00:24:15,254
You're free to go.
503
00:24:15,287 --> 00:24:16,889
You're taking me to jail?
504
00:24:16,923 --> 00:24:18,057
Would never do that
to your mother.
505
00:24:18,090 --> 00:24:20,627
As long as you understand
that none of this ever happened.
506
00:24:20,660 --> 00:24:23,162
You got it?
You never saw us here.
Yes. Yes, sir. Very good, sir.
507
00:24:23,195 --> 00:24:24,831
Thank you. Thank you, sir.
Scat. Go. Get out of here.
508
00:24:49,221 --> 00:24:52,525
He's headed East,
toward J-Bad city.
509
00:24:52,559 --> 00:24:53,926
So much for the farm.
510
00:24:57,730 --> 00:24:59,198
All right, in 400 meters,
511
00:24:59,231 --> 00:25:00,700
you're gonna be crossing
the bypass road.
512
00:25:00,733 --> 00:25:01,834
Copy that.
513
00:25:10,643 --> 00:25:12,712
All right, he turned right,
100 meters.
514
00:25:18,284 --> 00:25:20,853
We got daylight in 40 Mikes.
515
00:25:20,887 --> 00:25:23,623
My granddaddy's wheelchair
is faster than this thing.
516
00:25:23,656 --> 00:25:25,057
Like he's got nowhere to be.
517
00:25:25,091 --> 00:25:28,260
Let's hope he has
somewhere important to be.
518
00:25:29,696 --> 00:25:30,930
He just turned right.
519
00:25:30,963 --> 00:25:31,864
100 meters.
520
00:25:43,375 --> 00:25:45,578
The target parked his moped
in an alley.
521
00:25:45,612 --> 00:25:49,148
Proceed 200 meters
and take a right.
522
00:25:49,181 --> 00:25:50,249
Heads on a swivel, boys.
523
00:25:53,853 --> 00:25:57,123
He entered the building
on the north side of the alley.
524
00:25:57,156 --> 00:25:59,191
Lost visual contact.
525
00:26:03,395 --> 00:26:05,732
TOC, what are we seeing?
526
00:26:05,765 --> 00:26:06,866
There's no movement,
far as I can tell.
527
00:26:06,899 --> 00:26:08,901
Let's do this.
528
00:26:18,377 --> 00:26:20,346
Yo, we better hurry up, man.
529
00:26:20,379 --> 00:26:22,314
- Call to prayer is coming soon.
- Kick it or crack it?
530
00:26:22,348 --> 00:26:24,050
Keep it quiet.
531
00:26:37,129 --> 00:26:39,365
Whoa.
Yeah, looks like we jumped
the gun on that whole
532
00:26:39,398 --> 00:26:40,700
"military-aged male" thing.
533
00:26:40,733 --> 00:26:41,734
This is not one of the secrets
534
00:26:41,768 --> 00:26:43,269
I thought you'd be keeping.
535
00:26:51,944 --> 00:26:55,114
We found these in your house.
536
00:26:55,147 --> 00:26:56,415
We know you work
as a messenger.
537
00:26:56,448 --> 00:26:58,017
Who do you work for?
538
00:26:59,719 --> 00:27:01,320
I know you speak English.
539
00:27:01,353 --> 00:27:02,755
Talk to me.
540
00:27:02,789 --> 00:27:04,156
Where is Shahpur?
541
00:27:04,190 --> 00:27:05,424
Your brother?
542
00:27:05,457 --> 00:27:06,759
He's here.
543
00:27:06,793 --> 00:27:08,327
At the base.
544
00:27:08,360 --> 00:27:09,796
We're taking care
of him.
545
00:27:09,829 --> 00:27:10,897
What is the time, please?
546
00:27:10,930 --> 00:27:12,398
Why?
547
00:27:15,001 --> 00:27:18,137
I don't think
you fully understand
548
00:27:18,170 --> 00:27:21,774
your situation in here, Turan.
549
00:27:21,808 --> 00:27:24,210
What's your real name,
by the way?
550
00:27:24,243 --> 00:27:26,679
I'm called Dorri.
551
00:27:26,713 --> 00:27:28,247
Okay, Dorri.
552
00:27:28,280 --> 00:27:30,917
We have evidence that ties you
to terrorist activities.
553
00:27:30,950 --> 00:27:34,453
Specifically, money paid
to kill American soldiers.
554
00:27:34,486 --> 00:27:37,323
You're obviously...
555
00:27:37,356 --> 00:27:40,126
a smart young woman.
556
00:27:40,159 --> 00:27:43,462
Resourceful, and brave.
557
00:27:43,495 --> 00:27:47,066
If you do
the smart thing now,
558
00:27:47,099 --> 00:27:49,035
if you talk to me,
559
00:27:49,068 --> 00:27:51,871
I can help you, and Shahpur.
560
00:27:53,906 --> 00:27:58,177
Believe me,
it's your best option.
561
00:27:58,210 --> 00:28:02,214
These envelopes are all
from a man named Isaad.
562
00:28:02,248 --> 00:28:04,751
He's a paymaster,
a middleman.
563
00:28:04,784 --> 00:28:06,052
Yeah?
564
00:28:06,085 --> 00:28:09,088
We know he runs couriers
for the Taliban.
565
00:28:09,121 --> 00:28:11,490
He's been in here
for questioning a few times.
566
00:28:11,523 --> 00:28:14,260
In October, and then
again in July.
567
00:28:14,293 --> 00:28:16,796
We could never hold him, 'cause
we didn't have enough evidence,
568
00:28:16,829 --> 00:28:19,098
but now we do,
thanks to you.
569
00:28:19,131 --> 00:28:22,101
How do you think he's gonna feel
about that when he finds out?
570
00:28:22,134 --> 00:28:25,204
You know
what his friends do, right?
571
00:28:26,773 --> 00:28:27,940
They kill people.
572
00:28:27,974 --> 00:28:29,876
That is war.
573
00:28:29,909 --> 00:28:32,979
There has always been a war
here, with or without Isaad.
574
00:28:33,012 --> 00:28:34,346
That's true.
575
00:28:36,883 --> 00:28:38,918
We were orphaned four years ago,
576
00:28:38,951 --> 00:28:41,888
me and my brother.
577
00:28:41,921 --> 00:28:46,325
I only work for Isaad
so I can take care of him.
578
00:28:46,358 --> 00:28:48,327
I dress like a boy
so I can be in the world
579
00:28:48,360 --> 00:28:49,829
the way a girl cannot.
580
00:28:49,862 --> 00:28:51,831
And where do you take
the envelopes?
581
00:28:51,864 --> 00:28:53,265
Different people.
582
00:28:53,299 --> 00:28:56,002
Is this one of the men
that you brought envelopes to?
583
00:28:59,505 --> 00:29:00,840
He was.
584
00:29:00,873 --> 00:29:01,874
He is dead, now.
585
00:29:01,908 --> 00:29:02,842
This man
586
00:29:02,875 --> 00:29:05,945
built a bomb that killed
six of our friends.
587
00:29:05,978 --> 00:29:07,980
We need to find
his associates.
588
00:29:08,014 --> 00:29:09,882
I-I don't know what they do.
589
00:29:09,916 --> 00:29:12,885
I only think about
getting to tomorrow.
590
00:29:12,919 --> 00:29:14,854
Every week, I take
a little extra from the kariz,
591
00:29:14,887 --> 00:29:16,222
and I hide it.
592
00:29:16,255 --> 00:29:17,957
Pretty risky, don't you think?
593
00:29:17,990 --> 00:29:21,393
There is no life
in Afghanistan for a woman.
594
00:29:21,427 --> 00:29:23,963
I want to take my brother
to America.
595
00:29:23,996 --> 00:29:25,998
What would you do
once you're there?
596
00:29:26,032 --> 00:29:27,499
I would go
to school,
597
00:29:27,533 --> 00:29:31,203
and get a job that is not
working for killers.
598
00:29:36,943 --> 00:29:39,011
What's wrong?
599
00:29:39,045 --> 00:29:42,214
I am to meet Isaad today
with the money.
600
00:29:42,248 --> 00:29:44,383
What time?
601
00:29:44,416 --> 00:29:47,086
Soon.
602
00:29:49,621 --> 00:29:51,390
So our guys are gonna be
outside the whole time.
603
00:29:51,423 --> 00:29:52,959
Once you get out of there,
start heading towards
604
00:29:52,992 --> 00:29:54,360
the spice market.
605
00:29:54,393 --> 00:29:55,895
Somebody's gonna be there
to pick you up,
606
00:29:55,928 --> 00:29:57,096
bring you back here, okay?
607
00:29:57,129 --> 00:29:58,364
Okay.
608
00:29:58,397 --> 00:29:59,832
And be sure
not to mess with that.
609
00:29:59,866 --> 00:30:00,933
It's gonna draw attention to it.
610
00:30:02,601 --> 00:30:04,203
Hope this works.
Yeah, trust me.
611
00:30:04,236 --> 00:30:05,838
The kid can take care
of herself.
612
00:30:05,872 --> 00:30:07,406
Question is, can you trust her?
613
00:30:07,439 --> 00:30:10,276
She's not political,
she's just trying to survive.
614
00:30:10,309 --> 00:30:12,912
And I've got something
she wants more than anything.
615
00:30:12,945 --> 00:30:14,947
A ticket out of here.
616
00:30:14,981 --> 00:30:17,416
That's promising a lot.
617
00:30:17,449 --> 00:30:19,318
Yeah, I know.
618
00:30:19,351 --> 00:30:21,187
This envelope contains the same
619
00:30:21,220 --> 00:30:23,622
amount of money you're supposed
to give Isaad, from the kariz.
620
00:30:23,655 --> 00:30:26,425
Let's go over this
one more time.
621
00:30:58,490 --> 00:31:01,293
Now get in there
and get that information.
622
00:31:11,270 --> 00:31:13,906
Salaam alaikum.
623
00:31:13,940 --> 00:31:16,375
Isaad's telling her she's late.
624
00:31:16,408 --> 00:31:19,178
Wants to know where she's been.
625
00:31:19,211 --> 00:31:20,446
She is sorry.
626
00:31:20,479 --> 00:31:22,014
Here's the money.
627
00:31:22,048 --> 00:31:24,150
Please forgive her.
628
00:31:24,183 --> 00:31:26,052
He wants to know
where she has been.
629
00:31:26,085 --> 00:31:28,020
She says her motorbike died.
630
00:31:28,054 --> 00:31:29,088
She had to walk.
631
00:31:31,223 --> 00:31:33,259
He's telling her
if she's lying, he'll kill her.
632
00:31:36,095 --> 00:31:37,429
She's telling him
the Americans
633
00:31:37,463 --> 00:31:38,597
picked her up
outside the city.
634
00:31:41,968 --> 00:31:44,203
She's sorry she lied.
635
00:31:44,236 --> 00:31:45,537
She was afraid.
636
00:31:45,571 --> 00:31:47,606
He asks,
"Where did they stop you?
637
00:31:47,639 --> 00:31:49,008
At the farm?"
638
00:31:51,343 --> 00:31:53,980
No, she says.
639
00:31:54,013 --> 00:31:55,647
They stopped me on the road
before I reached the farm.
640
00:31:57,083 --> 00:31:58,217
I told them a story.
641
00:31:58,250 --> 00:31:59,285
They let me go.
642
00:31:59,318 --> 00:32:02,054
But when she did see the farmer
643
00:32:02,088 --> 00:32:04,123
he told her he has been hearing
more drones overhead.
644
00:32:04,156 --> 00:32:06,458
He believes the American
will come soon
645
00:32:06,492 --> 00:32:07,994
and discover the money.
646
00:32:08,027 --> 00:32:10,296
He wants to know why
the farmer believes this.
647
00:32:10,329 --> 00:32:12,098
She says the Americans
have been raiding
648
00:32:12,131 --> 00:32:13,499
the neighboring farms,
649
00:32:13,532 --> 00:32:15,034
but only in the night
650
00:32:15,067 --> 00:32:16,535
because they are too cowardly
651
00:32:16,568 --> 00:32:18,037
to show their faces
in the daylight.
652
00:32:19,371 --> 00:32:21,707
He's asking her
what she's doing.
653
00:32:21,740 --> 00:32:23,942
Telling her
to stay right there.
654
00:32:28,180 --> 00:32:30,282
"Yes, it's me, brother.
655
00:32:30,316 --> 00:32:32,218
"You need to come
for your payment immediately,
656
00:32:32,251 --> 00:32:34,153
before the American find it."
657
00:32:36,255 --> 00:32:37,990
"Yes, of course.
I will join you."
658
00:32:40,392 --> 00:32:44,363
"Once we separate your share,
you will help me move the rest."
659
00:32:44,396 --> 00:32:46,198
TOC, this is Bravo 1.
660
00:32:46,232 --> 00:32:48,267
Isaad's meeting some clients
at the farm.
661
00:32:48,300 --> 00:32:50,136
Sounds like these
might be our guys.
662
00:32:50,169 --> 00:32:52,138
We're on our way
back to the farm.
663
00:33:12,191 --> 00:33:13,492
Let's go.
664
00:33:25,237 --> 00:33:26,138
Be advised,
you have two vehicles
665
00:33:26,172 --> 00:33:27,173
approaching from the south.
666
00:33:27,206 --> 00:33:29,041
800 meters, closing at speed.
667
00:33:29,075 --> 00:33:31,043
Copy that, TOC.
668
00:33:31,077 --> 00:33:32,311
Alpha 1, let me know
when you got visual.
669
00:33:32,344 --> 00:33:33,379
Roger.
670
00:33:38,384 --> 00:33:40,719
It'd be a lot easier if our guys
would've stayed outside.
671
00:33:40,752 --> 00:33:43,189
Wait for the bad guys,
drop into the tunnel.
672
00:33:43,222 --> 00:33:44,090
Toss a few grenades
in after 'em.
673
00:33:44,123 --> 00:33:45,457
Well, whoever
this cash belongs to
674
00:33:45,491 --> 00:33:48,060
bankrolled the hit on Echo Team.
675
00:33:48,094 --> 00:33:50,229
We kill all these guys,
won't have anybody
676
00:33:50,262 --> 00:33:51,730
to tell us who that is.
677
00:33:51,763 --> 00:33:53,599
Bravo 1, we have visual
678
00:33:53,632 --> 00:33:55,567
on two enemy vehicles.
679
00:33:55,601 --> 00:33:57,603
Estimate eight to ten men.
680
00:33:57,636 --> 00:33:59,205
Copy that. Here we go, boys.
681
00:33:59,238 --> 00:34:01,107
Remember, we want Isaad alive.
682
00:34:30,869 --> 00:34:32,504
Positive visual on Isaad.
683
00:34:32,538 --> 00:34:33,672
Copy that.
684
00:35:33,232 --> 00:35:34,766
They're taking Isaad.
685
00:35:54,953 --> 00:35:56,388
TOC, this is Bravo 1.
686
00:35:56,422 --> 00:35:58,224
Target secure. Ready for exfil.
687
00:35:58,257 --> 00:35:59,825
What about Isaad?
688
00:36:02,461 --> 00:36:03,662
He didn't make it.
689
00:36:03,695 --> 00:36:06,298
Sorry.
690
00:36:08,967 --> 00:36:12,170
*
691
00:36:20,479 --> 00:36:21,980
Are we all good?
692
00:36:22,013 --> 00:36:24,650
What, that thing
about tracking the girl?
693
00:36:24,683 --> 00:36:26,952
Yeah.
694
00:36:26,985 --> 00:36:30,256
Look, what'd he ask you?
695
00:36:30,289 --> 00:36:31,623
Jace?
Yeah.
696
00:36:31,657 --> 00:36:32,624
What'd he ask
you on target?
697
00:36:32,658 --> 00:36:34,326
He asked me
what I thought.
698
00:36:34,360 --> 00:36:36,362
And you told him?
Yeah.
699
00:36:36,395 --> 00:36:38,697
Number one thing a team
leader asks of his men:
700
00:36:38,730 --> 00:36:40,766
always tell him the truth.
701
00:36:40,799 --> 00:36:42,601
You did that.
702
00:36:42,634 --> 00:36:46,272
Why would I have a problem?
703
00:36:46,305 --> 00:36:49,408
Now...
704
00:36:49,441 --> 00:36:53,545
if you'd done it
to get in my business...
705
00:36:53,579 --> 00:36:56,248
stick your nose
up my friend's butt,
706
00:36:56,282 --> 00:36:58,784
push me from what you feel
is my lofty position,
707
00:36:58,817 --> 00:37:03,589
if this was personal, then I
would have a problem with that.
708
00:37:03,622 --> 00:37:06,558
But you didn't and you
weren't and it wasn't.
709
00:37:06,592 --> 00:37:08,760
Right?
710
00:37:08,794 --> 00:37:10,296
Right.
711
00:37:10,329 --> 00:37:11,297
So we don't.
712
00:37:11,330 --> 00:37:12,398
Have a problem.
713
00:37:12,431 --> 00:37:13,799
Right.
714
00:37:13,832 --> 00:37:16,435
Now, it's still my set.
715
00:37:16,468 --> 00:37:17,969
All right.
716
00:37:18,003 --> 00:37:19,438
Get it done.
717
00:37:19,471 --> 00:37:21,473
Yup.
718
00:37:24,410 --> 00:37:26,812
Next time.
Next time.
719
00:37:26,845 --> 00:37:28,814
I promise.
720
00:37:30,449 --> 00:37:32,451
Is this the breakfast club?
721
00:37:32,484 --> 00:37:33,485
Oh, yeah.
722
00:37:33,519 --> 00:37:36,888
Very exclusive,
as you can see.
723
00:37:36,922 --> 00:37:38,790
What do I have
to do to join?
724
00:37:38,824 --> 00:37:40,326
Oh, apparently,
you're already a member.
725
00:37:40,359 --> 00:37:42,294
Perfect. Amy.
726
00:37:42,328 --> 00:37:43,795
Nice to meet you, Amy.
Mm-hmm.
727
00:37:43,829 --> 00:37:45,564
So what do you do around here
to earn your bacon
728
00:37:45,597 --> 00:37:47,466
besides play traffic cop?
729
00:37:47,499 --> 00:37:50,869
I, uh, I save
the world from bad guys.
730
00:37:50,902 --> 00:37:52,338
I have a good time doing it.
731
00:37:52,371 --> 00:37:53,639
Hmm.
How about you?
732
00:37:53,672 --> 00:37:54,840
Gardening, mostly.
733
00:37:54,873 --> 00:37:56,408
Gardening?
Yeah.
734
00:37:56,442 --> 00:37:57,343
Tomatoes.
Tomatoes?
735
00:37:57,376 --> 00:37:58,276
Yeah.
736
00:37:58,310 --> 00:37:59,911
Would it hurt your
feelings if I told you
737
00:37:59,945 --> 00:38:01,447
I do not like tomatoes?
738
00:38:01,480 --> 00:38:02,881
They have a very thin skin.
739
00:38:02,914 --> 00:38:04,383
Well, you haven't
seen mine yet.
740
00:38:04,416 --> 00:38:07,453
So, let me guess.
You're not Army.
741
00:38:07,486 --> 00:38:10,689
No.
No, you're picking your teeth
there with those Air Force boys.
742
00:38:10,722 --> 00:38:12,924
So I'm thinking maybe
you are something special.
743
00:38:12,958 --> 00:38:14,660
Like you.
Just a gardener.
744
00:38:14,693 --> 00:38:16,662
That's right.
Just a gardener.
745
00:38:16,695 --> 00:38:18,664
Well, I used to be DEA, now
I do a little contracting.
746
00:38:18,697 --> 00:38:19,831
Keeps me out of trouble.
747
00:38:19,865 --> 00:38:22,033
Doubt that.
748
00:38:22,067 --> 00:38:23,569
So, who do
you work with?
749
00:38:23,602 --> 00:38:26,004
Let's see. Black Rock?
No, Rex.
750
00:38:27,973 --> 00:38:30,942
No. Xeon Tactical
Security.
751
00:38:30,976 --> 00:38:33,445
Xeon Tactical Security.
752
00:38:33,479 --> 00:38:34,880
Wow, you know what?
You are special.
753
00:38:34,913 --> 00:38:37,616
Makes two of us,
Jason Hayes.
754
00:38:39,751 --> 00:38:42,421
Okay, things got
a little creepy there.
No.
755
00:38:42,454 --> 00:38:43,722
It's not creepy.
756
00:38:43,755 --> 00:38:45,391
Steve Porter
757
00:38:45,424 --> 00:38:46,925
told me about you.
758
00:38:46,958 --> 00:38:48,427
Told me you'd come through
to take his place
759
00:38:48,460 --> 00:38:49,828
when he rotated back home.
760
00:38:49,861 --> 00:38:51,463
You knew Stevie.
761
00:38:51,497 --> 00:38:52,931
I knew all those
Echo Team guys.
762
00:38:52,964 --> 00:38:55,401
There's a rumor going
around that last night
763
00:38:55,434 --> 00:38:56,835
you and your boys
made contact
764
00:38:56,868 --> 00:38:58,470
with the bastards
that killed them.
765
00:38:58,504 --> 00:38:59,971
I'm not at liberty
to discuss that.
766
00:39:00,005 --> 00:39:01,507
I'm sure you understand.
So, it's true, though?
767
00:39:01,540 --> 00:39:02,708
Echo Team,
they got targeted
768
00:39:02,741 --> 00:39:04,676
'cause they burned
that field?
769
00:39:04,710 --> 00:39:05,711
Again, not at liberty
to discuss.
770
00:39:05,744 --> 00:39:07,045
Right. I'm just saying,
771
00:39:07,078 --> 00:39:08,647
I'm happy that someone's
getting payback
772
00:39:08,680 --> 00:39:10,649
because it could have easily
been my guys out there
773
00:39:10,682 --> 00:39:11,850
burning that field.
774
00:39:15,487 --> 00:39:17,623
Hey, I've been
looking for you.
775
00:39:17,656 --> 00:39:18,957
Yeah, I heard.
I was just, uh...
776
00:39:18,990 --> 00:39:20,892
I ran the death photos
of the bad guys
777
00:39:20,926 --> 00:39:22,494
from last night.
778
00:39:22,528 --> 00:39:23,729
I got a positive ID
on seven of 'em.
779
00:39:23,762 --> 00:39:24,730
Let me guess. Taliban.
780
00:39:24,763 --> 00:39:25,897
Al-Qaeda.
781
00:39:25,931 --> 00:39:27,566
Oh, wait a second.
Al-Qaeda?
782
00:39:27,599 --> 00:39:28,967
That doesn't make any sense.
783
00:39:29,000 --> 00:39:31,136
I mean, what... why is Al-Qaeda
targeting Echo Team?
784
00:39:31,169 --> 00:39:32,538
Steve never said anything
about that.
785
00:39:32,571 --> 00:39:35,040
I mean, it was never mentioned
in a single AAR.
786
00:39:35,073 --> 00:39:37,409
Maybe the Qaeda guys
just needed the cash,
787
00:39:37,443 --> 00:39:40,546
hired themselves out
as contract killers?
788
00:39:40,579 --> 00:39:41,580
Well, getting paid
to kill Americans--
789
00:39:41,613 --> 00:39:43,415
that's a jihadi's dream
come true.
790
00:39:43,449 --> 00:39:45,684
Still brings us back to the
problem of who was paying them?
791
00:39:45,717 --> 00:39:47,052
Who owns that field?
792
00:39:47,085 --> 00:39:48,720
Yeah, who was paying 'em?
793
00:39:48,754 --> 00:39:52,190
Well, whoever it is, he's got
millions down that well.
794
00:39:52,223 --> 00:39:54,860
Only owes the Al-Qaeda guys
a few hundred thousand
795
00:39:54,893 --> 00:39:56,528
for the Echo Team hit.
796
00:39:56,562 --> 00:39:58,430
So, why is he trusting them
with his money?
797
00:39:58,464 --> 00:40:00,699
How does he know they're
not just gonna take it all?
798
00:40:02,601 --> 00:40:05,771
Who scares a bunch
of hard-core jihadis?
799
00:40:05,804 --> 00:40:09,575
That's who we're
looking for.
800
00:40:23,922 --> 00:40:25,491
How are they
treating you here?
801
00:40:25,524 --> 00:40:26,725
Everything's cool.
802
00:40:26,758 --> 00:40:27,893
That's good.
803
00:40:27,926 --> 00:40:29,127
I want you
to understand something.
804
00:40:29,160 --> 00:40:31,096
What you did for us
was very brave.
805
00:40:33,131 --> 00:40:35,567
What happens now?
806
00:40:35,601 --> 00:40:37,469
Am I going to jail?
807
00:40:37,503 --> 00:40:40,772
No. The information you gave us
was very valuable.
808
00:40:40,806 --> 00:40:43,775
It'll help us in getting
our friends some justice.
809
00:40:43,809 --> 00:40:47,513
We're grateful to you.
810
00:40:47,546 --> 00:40:49,047
Here.
811
00:40:50,649 --> 00:40:52,984
Should help you and
your brother for a while.
812
00:40:53,018 --> 00:40:55,554
Maybe get you a new laptop.
813
00:40:58,557 --> 00:41:00,859
I can help you more.
814
00:41:02,694 --> 00:41:04,496
I know other men.
815
00:41:04,530 --> 00:41:05,997
Lots of them.
816
00:41:06,031 --> 00:41:07,966
I'll give them all to you.
817
00:41:07,999 --> 00:41:09,601
You sure?
818
00:41:09,635 --> 00:41:10,569
Because you do realize
what happens to you
819
00:41:10,602 --> 00:41:11,670
if these men catch you.
820
00:41:11,703 --> 00:41:12,904
I know what they do.
821
00:41:12,938 --> 00:41:14,506
I can fool them.
822
00:41:14,540 --> 00:41:16,575
I fooled you.
823
00:41:16,608 --> 00:41:19,845
Mm. She could live on the base.
824
00:41:19,878 --> 00:41:21,513
Come and go as a woman.
825
00:41:21,547 --> 00:41:25,183
Live as a girl, work as a boy.
826
00:41:25,216 --> 00:41:27,986
I don't want money.
827
00:41:28,019 --> 00:41:30,188
I want a ticket to America.
828
00:41:30,221 --> 00:41:33,559
Two tickets to the USA,
that's...
829
00:41:33,592 --> 00:41:36,194
that's gonna be tough,
I mean, even for us.
830
00:41:36,227 --> 00:41:38,096
But I think we can swing it.
831
00:41:39,698 --> 00:41:41,099
Thank you.
832
00:41:42,934 --> 00:41:44,736
What about Shahpur?
833
00:41:44,770 --> 00:41:46,705
What about Shahpur?
834
00:41:56,314 --> 00:41:58,750
You can't promise her
we can get her to the States.
835
00:41:58,784 --> 00:42:02,153
As long as she tells me who's
behind the Echo Team hit,
836
00:42:02,187 --> 00:42:04,923
I can promise her
anything I want.
837
00:42:04,956 --> 00:42:06,925
Captioning sponsored by
CBS
838
00:42:06,958 --> 00:42:08,727
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.