All language subtitles for S03E10 High Volume Store

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:02,038 A few last bits of housekeeping. 2 00:00:02,039 --> 00:00:04,613 We switched the isle six endcaps, 3 00:00:04,614 --> 00:00:05,997 so don't be alarmed. 4 00:00:05,998 --> 00:00:08,101 The softball team will once again 5 00:00:08,102 --> 00:00:10,737 not be happening and... 6 00:00:11,365 --> 00:00:12,705 Lastly, ah... 7 00:00:12,706 --> 00:00:16,743 We found out that Jerusha has an abnormally shaped uterus 8 00:00:16,744 --> 00:00:18,998 which will prevent her from getting pregnant. 9 00:00:18,999 --> 00:00:21,314 So if any of you know any women 10 00:00:21,347 --> 00:00:25,343 who might like to carry our baby, you know, let me know. 11 00:00:25,742 --> 00:00:27,603 Any questions about softball? 12 00:00:29,190 --> 00:00:31,500 Okay then, well, Jeff, the floor is yours. 13 00:00:31,501 --> 00:00:33,064 Yeah, thank you. 14 00:00:35,708 --> 00:00:37,530 Thank you for that warm reception. 15 00:00:37,565 --> 00:00:39,199 I mean, you're here a lot. 16 00:00:39,233 --> 00:00:40,700 True. Today's not about me, though. 17 00:00:40,734 --> 00:00:42,235 It's about something big. 18 00:00:42,236 --> 00:00:43,567 Bigger than all of us. 19 00:00:43,567 --> 00:00:44,489 Is it your forehead? 20 00:00:44,490 --> 00:00:46,408 No. Hi, Mateo. 21 00:00:46,409 --> 00:00:48,174 Um, sales are up this quarter. 22 00:00:48,209 --> 00:00:51,277 We are within $80,000 of reclassification. 23 00:00:51,312 --> 00:00:53,112 If we can make that by the end of the day, 24 00:00:53,147 --> 00:00:56,716 we will go from being a triple-A store to a... 25 00:00:58,322 --> 00:01:00,156 - See where I'm going? - No. 26 00:01:00,158 --> 00:01:02,693 Reclassified as a... 27 00:01:02,861 --> 00:01:04,828 Nobody's following you. Just finish. 28 00:01:04,830 --> 00:01:08,699 Quadruple-A, guys. We're gonna be a Quad-A store. 29 00:01:08,790 --> 00:01:11,058 We're gonna be a high volume store. 30 00:01:11,060 --> 00:01:13,328 Whoo! Huh? 31 00:01:13,567 --> 00:01:15,602 Any questions? Garrett. 32 00:01:15,636 --> 00:01:17,403 Abnormally shaped how? 33 00:01:17,438 --> 00:01:20,206 Oh, okay, well, if a woman's uterus is normally shaped 34 00:01:20,241 --> 00:01:23,476 like a V, Jerusha's is kinda like a corkscrew. 35 00:01:23,510 --> 00:01:26,145 Kinda like a duck's. Wait, I'll... I'll draw it. 36 00:01:26,180 --> 00:01:28,213 I meant questions about the reclassification. 37 00:01:28,214 --> 00:01:29,249 What are we now? 38 00:01:29,283 --> 00:01:31,884 Well, we're triple-A. I just said that. 39 00:01:31,919 --> 00:01:34,220 So this would be one more A then? 40 00:01:34,255 --> 00:01:35,188 Exactly. 41 00:01:35,222 --> 00:01:37,236 Believe me, you guys are gonna love this. 42 00:01:37,237 --> 00:01:39,125 So do we get anything or... 43 00:01:39,159 --> 00:01:40,293 Yes, you get a sense of pride, 44 00:01:40,327 --> 00:01:41,831 a sense of accomplishment. 45 00:01:41,963 --> 00:01:43,930 Quad-A stores are the first to feature new products. 46 00:01:43,964 --> 00:01:45,565 Once they take our cafeteria 47 00:01:45,599 --> 00:01:47,300 and transfer it into a Pizza Hut, there's gonna be... 48 00:01:47,334 --> 00:01:49,461 Whoa, whoa, whoa, whoa. Did you just say Pizza Hut? 49 00:01:49,462 --> 00:01:52,972 Yeah. 50 00:01:53,007 --> 00:01:54,898 Like we're famous or something? 51 00:01:54,899 --> 00:01:57,094 Uh, a point of clarification, Jeff, 52 00:01:57,095 --> 00:01:58,978 would it have the soda too? 53 00:01:59,980 --> 00:02:02,115 Yeah, I believe so. 54 00:02:02,149 --> 00:02:03,583 Oh! 55 00:02:03,617 --> 00:02:07,453 That's a formal Pizza Hut. 56 00:02:07,488 --> 00:02:08,422 There she is. 57 00:02:12,056 --> 00:02:15,196 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 58 00:02:18,499 --> 00:02:19,465 59 00:02:19,500 --> 00:02:20,933 Give me the marker 60 00:02:20,968 --> 00:02:23,036 'cause someone just made a thousand dollar sale. 61 00:02:23,070 --> 00:02:24,337 - It was Brett. - I know. 62 00:02:24,371 --> 00:02:26,005 I just like filling in the thermometer. 63 00:02:26,040 --> 00:02:27,040 It's very satisfying. 64 00:02:27,074 --> 00:02:28,579 Is Pizza Hut that great? 65 00:02:28,580 --> 00:02:30,977 When you've been here long enough, any change is amazing. 66 00:02:30,978 --> 00:02:32,979 Plus, it's like, Where do you work? Cloud 9. 67 00:02:33,013 --> 00:02:34,314 The regular one? 68 00:02:34,348 --> 00:02:36,115 Uh, no, the one with the Pizza Hut. 69 00:02:36,150 --> 00:02:39,162 It just... it seems odd that Jeff waited until today 70 00:02:39,163 --> 00:02:40,524 to tell us about all this. 71 00:02:40,525 --> 00:02:42,131 And he was selling it so hard. 72 00:02:42,132 --> 00:02:43,623 "Believe me, you're gonna love it." 73 00:02:43,657 --> 00:02:45,024 That's what my dad said 74 00:02:45,059 --> 00:02:46,403 before he moved out and got his own place. 75 00:02:46,404 --> 00:02:48,427 Oh, boo-hoo, poor Jonah. 76 00:02:48,428 --> 00:02:49,896 Both of his parents were homeowners. 77 00:02:49,930 --> 00:02:51,069 What a tragedy. 78 00:02:51,070 --> 00:02:52,632 Actually, it was his friend's condo. 79 00:02:52,666 --> 00:02:53,966 That's not gonna help. 80 00:02:54,001 --> 00:02:55,215 You're just looking for problems. 81 00:02:55,216 --> 00:02:57,893 Maybe, but there's a Quad-A in Crestwood. 82 00:02:57,894 --> 00:02:59,875 We could go over there at lunch. 83 00:02:59,876 --> 00:03:02,241 Check it out, maybe. Just to be safe. 84 00:03:02,276 --> 00:03:03,700 I mean, it's not the worst idea. 85 00:03:03,701 --> 00:03:08,815 Hey, keep your eye on the prize, okay? 86 00:03:08,849 --> 00:03:10,817 - That's a good point. - Is it? 87 00:03:10,851 --> 00:03:13,486 You know, I honestly didn't know how many candidates 88 00:03:13,520 --> 00:03:15,503 we'd get from a Craigslist ad, but... 89 00:03:15,504 --> 00:03:17,535 Wonderful things can happen in all sorts of ways. 90 00:03:17,536 --> 00:03:18,628 I agree. 91 00:03:19,285 --> 00:03:22,195 But you did see the part where we said we couldn't afford 92 00:03:22,229 --> 00:03:23,996 the going rate for surrogates? 93 00:03:24,031 --> 00:03:28,167 I mean, I know the agencies say it could be as much as $50,000. 94 00:03:28,202 --> 00:03:29,695 But we've only saved 20. 95 00:03:29,696 --> 00:03:31,738 Oh, 20's more than enough. 96 00:03:32,322 --> 00:03:33,153 Oh. 97 00:03:34,041 --> 00:03:36,175 Of which we can only give you 15. 98 00:03:36,210 --> 00:03:37,543 It's not a problem. 99 00:03:37,578 --> 00:03:39,412 - Sorry, I meant ten. - That's low, so... 100 00:03:39,446 --> 00:03:42,014 Okay, no, 15, 15, 15. We agree on 15. 101 00:03:42,049 --> 00:03:43,800 - Great. - Okay. 102 00:03:43,801 --> 00:03:45,666 You should go with this one. 103 00:03:45,667 --> 00:03:46,741 It's 4K. 104 00:03:46,866 --> 00:03:48,802 What does 4K mean? 105 00:03:48,837 --> 00:03:52,072 Oh, um, 106 00:03:52,106 --> 00:03:54,854 The first K is "knowledge." 107 00:03:56,010 --> 00:03:57,876 And then the second K... 108 00:03:57,877 --> 00:04:00,547 4K televisions have 8.3 megapixels. 109 00:04:00,582 --> 00:04:02,848 The human eye is literally incapable 110 00:04:02,849 --> 00:04:05,067 of appreciating a finer resolution than this. 111 00:04:05,067 --> 00:04:07,354 Wow. Okay, I'll take it. 112 00:04:09,924 --> 00:04:11,822 - There you go. - Thank you. 113 00:04:13,360 --> 00:04:15,060 It has all of the channels. 114 00:04:16,030 --> 00:04:18,120 Okay, so Charles Marquard, 115 00:04:18,121 --> 00:04:20,502 this is your American Express Business card. 116 00:04:20,503 --> 00:04:21,268 Yep. 117 00:04:21,302 --> 00:04:23,036 And you don't have an ID with you. 118 00:04:23,071 --> 00:04:24,738 Left it at the office. 119 00:04:24,772 --> 00:04:28,617 You'd like to purchase an Xbox One and a pile of candy. 120 00:04:28,743 --> 00:04:30,244 Yeah, you know, for the kids. 121 00:04:30,278 --> 00:04:31,915 What kinda business you in? 122 00:04:32,413 --> 00:04:33,862 Oil and gas. 123 00:04:35,443 --> 00:04:36,516 Oh, you know if it was me, 124 00:04:36,523 --> 00:04:38,807 I might pick up a second Xbox to have one upstairs, 125 00:04:38,808 --> 00:04:40,577 - have one downstairs. - Okay. 126 00:04:40,978 --> 00:04:42,811 You're a good dad, Mr. Marquard. 127 00:04:47,455 --> 00:04:52,181 128 00:04:52,182 --> 00:04:55,169 Okay, as soon as we hit $80,000, drop the balloons, 129 00:04:55,170 --> 00:04:57,099 hit the music, get a candid picture of me 130 00:04:57,100 --> 00:04:58,544 celebrating with everybody to send to corporate. 131 00:04:58,545 --> 00:05:00,822 Got it, got it. Hey, now let's talk dancers. 132 00:05:00,823 --> 00:05:03,272 How many are we talking? And... all dudes? 133 00:05:04,038 --> 00:05:05,338 Maybe no dancers. 134 00:05:05,373 --> 00:05:07,273 Music and balloons with no dancers? 135 00:05:07,308 --> 00:05:10,076 That's... gonna look insane, but fine. 136 00:05:10,111 --> 00:05:13,079 Jeff. Uh, new hat? 137 00:05:13,114 --> 00:05:14,614 Yeah. I splurged. 138 00:05:14,648 --> 00:05:17,250 You know, it's a huge day. It's a very huge day. 139 00:05:17,284 --> 00:05:19,185 Definitely. Um, we were wondering 140 00:05:19,220 --> 00:05:21,621 if you could maybe tell us a little bit more 141 00:05:21,655 --> 00:05:24,858 about what we can expect once this store becomes Quad-A. 142 00:05:24,892 --> 00:05:27,260 Oh, uh, well, yeah, I mean, 143 00:05:27,294 --> 00:05:29,229 things are pretty much gonna be the same. 144 00:05:29,263 --> 00:05:31,458 Well, but earlier you said it would be better. 145 00:05:31,459 --> 00:05:33,400 Yes, obviously better. 146 00:05:33,434 --> 00:05:35,735 - Better and the same. - Nice. 147 00:05:35,770 --> 00:05:37,201 That sounds amazing. 148 00:05:37,203 --> 00:05:38,304 Right. 149 00:05:38,339 --> 00:05:42,208 Is there any possibility that it could maybe get worse? 150 00:05:42,243 --> 00:05:45,337 You know what, there's a lot of liars out there, okay? 151 00:05:45,338 --> 00:05:47,806 Look for people who have scores to settle, perhaps. 152 00:05:47,807 --> 00:05:49,716 And don't believe everything you hear. 153 00:05:49,750 --> 00:05:51,551 What would we have heard? 154 00:05:51,585 --> 00:05:53,253 Oh, I don't know, but whatever it is, 155 00:05:53,260 --> 00:05:54,515 it would've been untrue. 156 00:05:54,516 --> 00:05:56,389 That's why it's a paradox. 157 00:05:58,726 --> 00:06:00,994 Believe me. It's gonna be great. 158 00:06:01,162 --> 00:06:02,081 Trust me. 159 00:06:03,464 --> 00:06:06,620 Man, I can't wait for it to be great. 160 00:06:08,269 --> 00:06:10,069 So, what's next? 161 00:06:10,104 --> 00:06:12,071 You write me a check and I can have a baby for you 162 00:06:12,106 --> 00:06:13,306 in as little as a week. 163 00:06:14,341 --> 00:06:16,242 - A week? - Oh, is that too long? 164 00:06:16,277 --> 00:06:17,556 I mean, if you're really impatient, 165 00:06:17,587 --> 00:06:18,701 I can get you one earlier, 166 00:06:18,702 --> 00:06:20,922 but you're not gonna get to choose the color. 167 00:06:23,074 --> 00:06:24,998 Turns out that when you can't pay top dollar, 168 00:06:24,999 --> 00:06:27,768 the surrogates you get are just a bunch of plops. 169 00:06:28,259 --> 00:06:29,960 Aw, I'm sure you'll find someone. 170 00:06:30,166 --> 00:06:31,152 I don't know. 171 00:06:31,159 --> 00:06:33,736 Sometimes I think that maybe God is trying 172 00:06:33,737 --> 00:06:36,565 to send me a message that people in their late 50s 173 00:06:36,566 --> 00:06:38,241 shouldn't conceive a child. 174 00:06:38,674 --> 00:06:40,253 That's crazy talk. 175 00:06:40,254 --> 00:06:42,508 You guys are gonna have a killer baby. 176 00:06:42,813 --> 00:06:44,231 Everyone's gonna wanna carry it. 177 00:06:44,232 --> 00:06:46,202 Yeah, right. Would you? 178 00:06:46,579 --> 00:06:48,046 Of course, I would. 179 00:06:49,786 --> 00:06:51,687 Really? You mean that? 180 00:06:51,697 --> 00:06:54,199 Absolutely. 181 00:06:56,054 --> 00:06:58,456 Thank you! Oh, my God. 182 00:06:59,825 --> 00:07:04,295 Jerusha, this is a blessed day. I found her. 183 00:07:04,329 --> 00:07:05,997 184 00:07:07,683 --> 00:07:10,083 Wow, it is busy here. 185 00:07:10,118 --> 00:07:11,819 Is it always like this? 186 00:07:11,853 --> 00:07:16,290 Welcome to the show, people. Welcome to the show. 187 00:07:16,324 --> 00:07:18,091 Excuse me, hi, sorry to interrupt. 188 00:07:18,126 --> 00:07:19,960 Uh, can I ask you a question? Oh, sure. 189 00:07:19,994 --> 00:07:21,962 Do you like working here? 190 00:07:21,996 --> 00:07:23,797 I love working here. 191 00:07:23,832 --> 00:07:25,332 It's the best job I've ever had. 192 00:07:25,366 --> 00:07:27,434 - Great. Thank you. - Have a heavenly day. 193 00:07:27,469 --> 00:07:30,337 All right. See? Best job she's ever had? 194 00:07:30,371 --> 00:07:32,840 Where I come from, something being the best thing 195 00:07:32,874 --> 00:07:34,341 usually means it's pretty good. 196 00:07:34,375 --> 00:07:36,577 Oh, hey, sorry, just out of curiosity, 197 00:07:36,611 --> 00:07:40,514 what's, uh, what's the worst part of your job? 198 00:07:40,548 --> 00:07:43,350 No part. It's wonderful. 199 00:07:43,384 --> 00:07:45,085 It's the best job I've ever had. 200 00:07:45,119 --> 00:07:46,920 Have a heavenly day. 201 00:07:46,955 --> 00:07:48,188 Did you hear that? That was... 202 00:07:48,223 --> 00:07:49,690 That was two "best job I ever hads" 203 00:07:49,724 --> 00:07:52,025 It's a colloquialism. Like, "It is what it is." 204 00:07:52,060 --> 00:07:53,260 Or, "Women be shopping." 205 00:07:53,294 --> 00:07:55,095 Excuse me. Hi. 206 00:07:55,129 --> 00:07:56,864 Um, how long have you been working here? 207 00:07:56,898 --> 00:07:59,166 Well, it's been the best job I've ever had 208 00:07:59,200 --> 00:08:01,168 for about 4 1/2 years. 209 00:08:01,202 --> 00:08:03,103 Best job I've ever had. 210 00:08:03,137 --> 00:08:05,372 Have a heavenly day. 211 00:08:05,406 --> 00:08:08,141 People love it here. Obviously. 212 00:08:13,848 --> 00:08:14,815 Ah! 213 00:08:14,849 --> 00:08:16,450 Oh, sorry about that. 214 00:08:16,484 --> 00:08:20,988 Jerusha is making embroidery of your face on a rabbit's body. 215 00:08:21,022 --> 00:08:22,489 - Mm. - To say thank you. 216 00:08:22,524 --> 00:08:24,558 You know, and she wanted something she could work with. 217 00:08:24,592 --> 00:08:27,060 Could you profile? 218 00:08:27,095 --> 00:08:29,563 - So Jerusha's on board? - Yeah. 219 00:08:29,597 --> 00:08:34,134 It just means so much to us that you're willing to do this. 220 00:08:34,168 --> 00:08:36,003 Means so much to me. 221 00:08:36,519 --> 00:08:40,181 So she doesn't think that I'm, you know, too young, 222 00:08:40,208 --> 00:08:43,067 or irresponsible? Or stupid? 223 00:08:43,068 --> 00:08:43,710 No. 224 00:08:43,745 --> 00:08:46,413 'Cause, you know, if you guys wanted to go with someone else, 225 00:08:46,447 --> 00:08:48,715 I... I wouldn't be offended. 226 00:08:49,684 --> 00:08:52,252 Cheyenne, do you still wanna do this? 227 00:08:52,287 --> 00:08:53,921 Oh... 228 00:08:53,955 --> 00:08:57,157 Yes. Definitely. 229 00:08:57,191 --> 00:08:58,725 - Totally. - Great. 230 00:08:58,760 --> 00:09:01,028 You just, you know, try and stop me. 231 00:09:01,062 --> 00:09:04,364 I won't. 232 00:09:04,399 --> 00:09:06,567 Yeah. The thing is... 233 00:09:06,601 --> 00:09:09,870 - Um... - Ah, is it Bo? 234 00:09:11,105 --> 00:09:14,441 Mm-hmm, yeah. It's Bo. 235 00:09:14,475 --> 00:09:16,276 If it were up to me, I would just say, 236 00:09:16,311 --> 00:09:19,046 You put a baby in me right now, mister. 237 00:09:19,080 --> 00:09:23,784 But Bo, he just sucks, you know. 238 00:09:23,818 --> 00:09:27,354 Yeah. Bo sucks. 239 00:09:35,296 --> 00:09:39,533 Uh, hey, Len. I'm... I'm Jonah. 240 00:09:39,567 --> 00:09:41,468 How's it going today? 241 00:09:41,502 --> 00:09:44,805 Are you okay? 242 00:09:44,839 --> 00:09:46,473 Mm-hmm. 243 00:09:46,507 --> 00:09:49,376 Oh, she's fine. She does this every day. 244 00:09:51,913 --> 00:09:53,146 Nothing. 245 00:09:53,181 --> 00:09:54,448 You guys aren't supposed to be back here. 246 00:09:54,482 --> 00:09:55,816 Relax, we're legit. 247 00:09:55,850 --> 00:09:58,543 We work at the Ozark Highlands store. 248 00:09:58,544 --> 00:09:59,878 And we're about to go Quad-A, 249 00:09:59,879 --> 00:10:01,488 so we just wanted to see what that was like. 250 00:10:01,522 --> 00:10:04,091 They're quaddin' ya, huh? 251 00:10:04,125 --> 00:10:05,892 Yeah. They're quadding us. 252 00:10:05,927 --> 00:10:08,428 So, um, what's it like? 253 00:10:08,463 --> 00:10:10,797 Be straight with me. Polo to polo. 254 00:10:10,832 --> 00:10:13,767 Honestly, you're screwed. 255 00:10:15,103 --> 00:10:17,471 We cannot become a Quad-A. 256 00:10:17,505 --> 00:10:19,773 - I don't understand. - It's total chaos. 257 00:10:19,807 --> 00:10:21,742 Everyday there is like Black Friday. 258 00:10:21,776 --> 00:10:23,510 - It's hell. - Hell on steroids. 259 00:10:23,544 --> 00:10:26,146 Isn't hell bad enough without adding steroids? 260 00:10:26,180 --> 00:10:28,849 Everyone there is exhausted all the time. 261 00:10:28,883 --> 00:10:30,517 They are open 24 hours. 262 00:10:30,551 --> 00:10:32,607 Which means they never have a chance to catch up. 263 00:10:32,608 --> 00:10:34,024 So when do they have time to clean? 264 00:10:34,025 --> 00:10:37,962 No, guys, we've come too far. We are this close to Quad-A. 265 00:10:37,963 --> 00:10:38,692 Now is not the time to... 266 00:10:38,726 --> 00:10:40,327 They don't let employees eat the pizza. 267 00:10:40,361 --> 00:10:42,462 - Withdrawn. - So what do we do? 268 00:10:42,497 --> 00:10:44,197 We need to slow down sales. 269 00:10:44,232 --> 00:10:46,624 Guys, when do they have time to clean? 270 00:10:46,625 --> 00:10:47,534 They don't. 271 00:10:47,568 --> 00:10:49,373 Well, then it never gets clean. 272 00:10:49,374 --> 00:10:50,637 All right, you heard Amy, guys, 273 00:10:50,672 --> 00:10:53,707 let's cross that finish line and become Quad-A. 274 00:10:53,741 --> 00:10:55,208 Marcus, were you even listening? 275 00:10:55,243 --> 00:10:57,544 Sorry, I got a text earlier. 276 00:10:57,578 --> 00:11:00,213 Honestly, I missed a lot of what you guys were saying. 277 00:11:00,248 --> 00:11:03,550 ♪ Jah at the controller, Bua bua bua yeah ♪ 278 00:11:03,584 --> 00:11:05,886 ♪ Wha gwan rasta Control the simma ♪ 279 00:11:05,920 --> 00:11:08,522 - Bo? - Oh, yo, what up, spouse? 280 00:11:08,743 --> 00:11:10,911 What're you doing here? Where's Harmonica? 281 00:11:11,033 --> 00:11:12,492 Ah, she's at the zoo. She's good. 282 00:11:12,753 --> 00:11:15,454 Oh, good. Bo's here. 283 00:11:15,509 --> 00:11:18,565 So, why don't we all go have a chat, you know, and... 284 00:11:18,599 --> 00:11:20,400 see if we can't change your mind? 285 00:11:20,435 --> 00:11:21,868 - Yeah, let's do this. - Okay. 286 00:11:21,903 --> 00:11:23,236 What're we gonna change my mind about? 287 00:11:23,271 --> 00:11:25,539 - I think you know. - Huh? 288 00:11:25,573 --> 00:11:28,942 - I think I know? - You think you know. 289 00:11:30,046 --> 00:11:32,609 Yeah, I called you, and I was like, 290 00:11:33,008 --> 00:11:35,094 "Please, Bo, let me have Glenn's baby." 291 00:11:35,095 --> 00:11:38,334 And you were like, "Nah, girl, no way, no how, okay?" 292 00:11:38,335 --> 00:11:39,968 Squash that noise. Peace." 293 00:11:40,002 --> 00:11:41,982 Wow, that's crazy, 'cause, like, the way I remember it, 294 00:11:41,983 --> 00:11:43,518 that never happened at all. 295 00:11:43,913 --> 00:11:45,814 It's funny how perception is, you know what I'm sayin'? 296 00:11:45,918 --> 00:11:49,514 Bo, is there anything that Cheyenne and I can say 297 00:11:49,515 --> 00:11:51,356 to help you change your mind? 298 00:11:51,717 --> 00:11:53,151 Mm, I don't know. 299 00:11:53,271 --> 00:11:55,706 It's like, I wanna be sex-positive, but, like, 300 00:11:55,863 --> 00:11:57,530 on the other side of the hand, 301 00:11:57,760 --> 00:11:59,811 thinking about my wife banging an old couple... 302 00:11:59,812 --> 00:12:01,031 No, no, no! 303 00:12:01,032 --> 00:12:02,709 And would I get to go with Jerusha? 304 00:12:02,710 --> 00:12:04,475 Almost definitely not. 305 00:12:04,818 --> 00:12:07,229 Well, I really wanna do this for Glenn. 306 00:12:07,263 --> 00:12:08,172 Well, I guess I... 307 00:12:08,180 --> 00:12:10,044 But I also understand your point that 308 00:12:10,045 --> 00:12:12,595 me having another man's baby might make you look 309 00:12:12,596 --> 00:12:13,678 like some kind of... 310 00:12:14,233 --> 00:12:17,072 I don't know... a punk-ass chump or something. 311 00:12:17,113 --> 00:12:18,290 Yep, uh-huh. 312 00:12:18,291 --> 00:12:19,504 It... It's okay. 313 00:12:19,875 --> 00:12:22,098 I... I accept your decision and... 314 00:12:23,090 --> 00:12:24,941 Well, I'm disappointed, you know. 315 00:12:24,943 --> 00:12:27,441 I respect that you guys won't change your morals 316 00:12:27,442 --> 00:12:29,271 for a measly $20,000. 317 00:12:29,537 --> 00:12:31,895 20 grand? Huh? 318 00:12:31,896 --> 00:12:34,971 Of course, for Bo, it's not about the money. 319 00:12:34,972 --> 00:12:36,040 I didn't know there was money. 320 00:12:36,041 --> 00:12:37,524 I thought this was like a dare or something. 321 00:12:37,525 --> 00:12:40,129 Yo, for 20 grand you can stick whatever you want 322 00:12:40,130 --> 00:12:42,197 in either of us. 323 00:12:42,669 --> 00:12:45,543 Okay, everyone, I made some quick shift assignment changes. 324 00:12:45,544 --> 00:12:48,074 Henry, Elias, you're in ladies' shoes. 325 00:12:48,075 --> 00:12:49,478 Mateo, you're in sports. 326 00:12:49,479 --> 00:12:50,339 So what do I do? 327 00:12:50,340 --> 00:12:52,357 Oh, ah, Kelly, you're on register. 328 00:12:52,358 --> 00:12:53,865 Oh, I've never done that before. 329 00:12:53,866 --> 00:12:55,825 Oh, I know, you're gonna be so bad at it. 330 00:12:55,826 --> 00:12:56,910 Hey, Ames, what about me? 331 00:12:56,911 --> 00:12:58,983 Oh, Marcus, yes, you just float. 332 00:12:58,984 --> 00:13:00,862 I want the customers to feel like you're everywhere. 333 00:13:00,863 --> 00:13:02,603 Nice. MVP. 334 00:13:02,604 --> 00:13:04,504 We also need someone to run interference on Jeff. 335 00:13:04,505 --> 00:13:07,083 Just keep him occupied with stories that are boring 336 00:13:07,084 --> 00:13:08,761 that no one would ever care about. 337 00:13:08,762 --> 00:13:12,059 I... will do my best to act like somebody who does that. 338 00:13:12,060 --> 00:13:14,129 You don't need to act, I mean, you're brutal... 339 00:13:14,163 --> 00:13:15,895 Dina. He knows what he is. 340 00:13:15,896 --> 00:13:17,533 All right, guys, listen up. 341 00:13:17,534 --> 00:13:19,200 This is not a time for words. 342 00:13:19,235 --> 00:13:20,492 But I should say 343 00:13:20,493 --> 00:13:23,318 that this is a chance for this store to become bigger, 344 00:13:23,857 --> 00:13:25,109 to become more. 345 00:13:25,847 --> 00:13:27,781 But if we work together, 346 00:13:27,988 --> 00:13:30,089 we can stop that from happening. 347 00:13:30,124 --> 00:13:32,091 All right, guys. 348 00:13:32,126 --> 00:13:34,093 Bring it in. On three. 349 00:13:34,128 --> 00:13:35,361 - Okay. - Ow, ow. 350 00:13:35,396 --> 00:13:37,096 - Hold on a sec. - Okay, okay, okay. 351 00:13:37,131 --> 00:13:39,098 - No pushing. - You just stepped on my foot. 352 00:13:39,133 --> 00:13:40,967 - Okay, okay. - Be gentle. 353 00:13:41,001 --> 00:13:42,835 This is gonna work. 354 00:13:45,873 --> 00:13:50,810 355 00:13:50,844 --> 00:13:52,345 Attention, Cloud 9 shoppers, 356 00:13:52,379 --> 00:13:55,214 there is a carbon monoxide leak in the store. 357 00:13:55,249 --> 00:13:58,184 It's the silent killer, so you're gonna wanna go. 358 00:13:58,218 --> 00:14:01,120 Buying some apples, huh? 359 00:14:01,155 --> 00:14:04,023 Whoops. 360 00:14:04,058 --> 00:14:05,858 Nope. Not that one. 361 00:14:05,893 --> 00:14:07,060 I mean, maybe it was just who we are 362 00:14:07,094 --> 00:14:09,128 collectively as a nation at the time, 363 00:14:09,163 --> 00:14:12,131 but things just really felt like they could be solved. 364 00:14:12,166 --> 00:14:19,472 365 00:14:19,506 --> 00:14:21,974 - I can't let you buy these. - What? Why? 366 00:14:22,009 --> 00:14:23,643 It's been recalled, sorry. 367 00:14:23,677 --> 00:14:26,145 All right, now it's buzzing at me like it's mad at me. 368 00:14:26,180 --> 00:14:27,847 Or something. 369 00:14:27,881 --> 00:14:29,415 Making some fruit salad? 370 00:14:29,450 --> 00:14:31,417 My wife needs this. I promised her I'd get it. 371 00:14:31,452 --> 00:14:34,320 She needs them? Nobody needs coconut shrimp. 372 00:14:34,354 --> 00:14:36,389 Perhaps we've lost some innocence. 373 00:14:36,423 --> 00:14:38,658 Perhaps the collective zeitgeist of the country 374 00:14:38,692 --> 00:14:40,359 has soured. 375 00:14:40,394 --> 00:14:43,029 Here, let me help you with that. 376 00:14:43,063 --> 00:14:45,431 377 00:14:45,466 --> 00:14:48,501 Whoo! Not today, bro. 378 00:14:48,535 --> 00:14:50,369 Oh, we're in. 379 00:14:51,605 --> 00:14:54,173 But it's not turning. 380 00:14:54,208 --> 00:14:55,775 Ah. Almost. 381 00:14:55,809 --> 00:14:57,276 But then it got good again, 382 00:14:57,311 --> 00:15:00,713 so I guess ultimately "Bloodline" was worth watching. 383 00:15:01,081 --> 00:15:02,381 While that's fascinating, 384 00:15:02,416 --> 00:15:04,617 I'm not sure it constitutes an emergency 385 00:15:04,651 --> 00:15:06,352 that we need to talk about right now, 386 00:15:06,386 --> 00:15:07,887 so I gotta get back in there, okay? 387 00:15:07,921 --> 00:15:09,622 Wait, no, no, no, wait, no. That wasn't the emergency. 388 00:15:09,656 --> 00:15:13,226 No, that was... that was just pre-emergency small talk. 389 00:15:13,260 --> 00:15:15,353 No, the, um, emergency 390 00:15:15,354 --> 00:15:16,706 is, uh... 391 00:15:18,465 --> 00:15:19,252 You. 392 00:15:20,300 --> 00:15:21,701 What're you talking about? 393 00:15:21,735 --> 00:15:22,938 Aw, Jeff, come on. 394 00:15:22,939 --> 00:15:26,205 You're obviously going through something and... and I... 395 00:15:26,240 --> 00:15:28,441 I just want you to know that I see you, 396 00:15:28,475 --> 00:15:32,779 and I am here if you ever wanna talk. 397 00:15:34,806 --> 00:15:36,073 I'd like that. 398 00:15:36,108 --> 00:15:38,676 Oh, you would, yeah, uh... 399 00:15:38,710 --> 00:15:39,677 Cool. 400 00:15:39,711 --> 00:15:41,078 I'm torn. 401 00:15:41,113 --> 00:15:42,947 On one hand, that doesn't look good on you. 402 00:15:42,981 --> 00:15:44,715 On the other hand, what would? 403 00:15:46,518 --> 00:15:48,319 Yes, good work. 404 00:15:48,353 --> 00:15:49,787 I'm just saying what I feel 405 00:15:49,821 --> 00:15:51,922 and people do not like what they're hearing. 406 00:15:51,957 --> 00:15:54,525 I am a strong cup of coffee. 407 00:15:54,559 --> 00:15:57,194 We're still under and we only have five minutes till closing. 408 00:15:57,229 --> 00:15:58,596 We might just crap this bed yet. 409 00:16:02,968 --> 00:16:04,268 What's happening? 410 00:16:04,302 --> 00:16:05,803 - Did we hit our goal? - No, wait. 411 00:16:05,837 --> 00:16:08,272 This has to be a mistake. We're like thousands under. 412 00:16:08,306 --> 00:16:10,775 No, we're not. I couldn't stop him. 413 00:16:10,809 --> 00:16:13,177 Hell yeah. 414 00:16:13,375 --> 00:16:15,310 Hot tub, son. Ha-ha! 415 00:16:15,571 --> 00:16:16,714 Like we always dreamed of. 416 00:16:16,748 --> 00:16:18,783 It's gonna be like living in a Holiday Inn Express. 417 00:16:18,817 --> 00:16:21,786 - We can't afford a hot tub. - We got 20 grand now. 418 00:16:21,820 --> 00:16:23,688 That's literally an infinite amount of money. 419 00:16:23,722 --> 00:16:25,990 No, Bo, you have to return that right now. 420 00:16:26,024 --> 00:16:29,126 Can't. It's a floor model. No returns. 421 00:16:29,161 --> 00:16:30,461 So what does that mean? 422 00:16:30,495 --> 00:16:31,629 423 00:16:31,663 --> 00:16:34,832 Congrats. We're officially Quad-A. 424 00:16:34,866 --> 00:16:36,634 May God have mercy on us all. 425 00:16:36,668 --> 00:16:41,572 ♪ Feelin' hot, hot, hot ♪ 426 00:16:41,606 --> 00:16:44,508 This is a disaster. Why are you dropping balloons? 427 00:16:44,543 --> 00:16:46,477 It's not my fault canceling balloon drop 428 00:16:46,511 --> 00:16:48,846 looks the exact same as dropping balloons. 429 00:16:48,880 --> 00:16:51,015 430 00:16:51,663 --> 00:16:52,903 You think you know where your life is going. 431 00:16:52,904 --> 00:16:54,144 And then suddenly, you're 40, 432 00:16:54,145 --> 00:16:56,096 running a rat race you don't even understand. 433 00:16:56,097 --> 00:16:57,511 You're trying to fix everything on the outside. 434 00:16:57,512 --> 00:16:59,731 So I get the boots, I get the earring. 435 00:16:59,732 --> 00:17:01,338 - I get the lipo. - The hat. 436 00:17:02,030 --> 00:17:04,607 What's wrong with the hat? The hat's working. 437 00:17:04,642 --> 00:17:06,350 Exactly. Yeah, nothing. 438 00:17:07,478 --> 00:17:08,628 Where was I? 439 00:17:08,630 --> 00:17:10,978 Okay, so I put all the important dates 440 00:17:10,985 --> 00:17:12,974 on this pregnancy calendar, see? 441 00:17:12,975 --> 00:17:17,153 Like the implantation and the ultrasounds. 442 00:17:17,188 --> 00:17:18,922 So I guess you know what you're gonna be doing 443 00:17:18,956 --> 00:17:21,508 with all your free time for the next nine months. 444 00:17:21,509 --> 00:17:25,215 Great, I'll be pregnant when it's really hot. 445 00:17:25,753 --> 00:17:26,928 That's fun. 446 00:17:29,396 --> 00:17:31,550 Cheyenne, do you really wanna do this? 447 00:17:31,823 --> 00:17:33,497 Mm-hmm. 448 00:17:33,498 --> 00:17:35,279 I'm really happy about it. 449 00:17:37,689 --> 00:17:38,823 The deal's off. 450 00:17:38,857 --> 00:17:40,157 No, I can do it. 451 00:17:40,192 --> 00:17:41,726 I don't want you to. 452 00:17:41,760 --> 00:17:45,796 Because I don't want my baby carried by a huge stinker, 453 00:17:45,831 --> 00:17:47,565 - like you. - I'm a stinker? 454 00:17:47,599 --> 00:17:49,100 You're a fat bitch. 455 00:17:49,134 --> 00:17:51,769 Oh, wait, you're being nice. 456 00:17:51,803 --> 00:17:54,405 No, I'm not being nice. I'm being mean. 457 00:17:54,439 --> 00:17:57,942 And... now I don't want a big stinky baby 458 00:17:57,976 --> 00:17:59,810 from a big stinker like you. 459 00:17:59,845 --> 00:18:01,846 Get out of my office. 460 00:18:01,880 --> 00:18:03,781 You're stinking up the place. 461 00:18:03,815 --> 00:18:05,983 Pee-yew! Ugh. 462 00:18:06,018 --> 00:18:09,004 Go take a bath in some tomatoes. 463 00:18:12,057 --> 00:18:14,025 Quad-A, after all. 464 00:18:14,059 --> 00:18:15,399 We were so close. 465 00:18:16,028 --> 00:18:17,361 I just gotta say... 466 00:18:17,396 --> 00:18:20,131 Been a privilege taking breaks with you guys. 467 00:18:20,165 --> 00:18:22,433 Sitting here, looking at my phone, 468 00:18:22,467 --> 00:18:24,942 while you guys are looking at your phones. 469 00:18:25,704 --> 00:18:26,570 I'm gonna miss it. 470 00:18:27,136 --> 00:18:29,106 We never appreciated what we had here. 471 00:18:29,141 --> 00:18:31,886 Let's relax. It was a crappy store. 472 00:18:32,377 --> 00:18:33,624 Yeah, fair enough. 473 00:18:33,845 --> 00:18:35,252 It'll be fine, you guys. 474 00:18:35,747 --> 00:18:37,269 We'll clean as we go. 475 00:18:38,984 --> 00:18:40,409 We'll clean as we go. 476 00:18:41,553 --> 00:18:44,055 How do you get money stains off your hands? 477 00:18:44,089 --> 00:18:45,389 What're you talking about? 478 00:18:45,424 --> 00:18:47,024 You know how when you handle money, 479 00:18:47,059 --> 00:18:49,126 the ink comes off on your hands? 480 00:18:51,868 --> 00:18:52,630 Another counterfeit. 481 00:18:52,664 --> 00:18:54,732 But I used the pen thingy and it was yellow. 482 00:18:54,766 --> 00:18:56,399 Yeah, that means fake. You want brown. 483 00:18:56,400 --> 00:18:58,402 I thought it was, If it's yellow, let it mellow. 484 00:18:58,437 --> 00:18:59,570 Wait, no, that's piss. 485 00:18:59,604 --> 00:19:01,706 There are so many of these. 486 00:19:01,740 --> 00:19:02,840 Where we at? 487 00:19:05,243 --> 00:19:07,344 We're not Quad-A. We did it! 488 00:19:08,780 --> 00:19:13,084 - Alright! - You tiny little fool. 489 00:19:13,118 --> 00:19:16,387 We're not number one. We're not nu... no. 490 00:19:16,421 --> 00:19:18,089 It doesn't work as well. 491 00:19:18,123 --> 00:19:21,225 I guess it was when Mateo dumped me, you know, I just... 492 00:19:21,259 --> 00:19:22,693 I just dove into my work, 493 00:19:22,728 --> 00:19:24,695 'cause I thought that would be fulfilling, but... 494 00:19:24,730 --> 00:19:27,598 So here I am, on the cusp of having a Quad-A store 495 00:19:27,632 --> 00:19:31,335 and it's like, I don't even know if I want that, you know? 496 00:19:31,369 --> 00:19:34,004 Oh, actually, we didn't make Quad-A. 497 00:19:34,039 --> 00:19:35,606 What? Dammit. 498 00:19:35,640 --> 00:19:39,243 - Oh, no, it's gonna be... - No! No, no, no, no, no, no. 499 00:19:39,277 --> 00:19:42,012 This is bad. I can't go home, Jonah. 500 00:19:42,047 --> 00:19:44,515 I'm [bleep]. I'm [bleep]. 501 00:19:44,549 --> 00:19:47,451 I bought a Subaru! That money's gone! 502 00:19:47,486 --> 00:19:49,186 Gone. I couldn't wait a week? 503 00:19:49,221 --> 00:19:51,856 One week. No discipline. 504 00:19:51,890 --> 00:19:53,524 [bleep]! 505 00:19:54,559 --> 00:19:56,193 - Hey, Glenn. - Mm. 506 00:19:56,228 --> 00:19:57,962 Just wanted to let you know we didn't make the target. 507 00:19:57,996 --> 00:19:59,351 No Quad-A. 508 00:19:59,352 --> 00:20:00,629 Oh, okay. 509 00:20:02,334 --> 00:20:04,201 - You all right? - Hmm? 510 00:20:04,236 --> 00:20:05,576 Yeah, I'll be fine. 511 00:20:06,471 --> 00:20:09,140 I was so close to having a baby. 512 00:20:09,174 --> 00:20:09,959 But... 513 00:20:10,842 --> 00:20:12,710 You wanna be my surrogate? 514 00:20:12,744 --> 00:20:14,411 The idea of carrying your child 515 00:20:14,446 --> 00:20:16,147 makes me wanna put a bullet through my uterus. 516 00:20:16,181 --> 00:20:17,782 I was joking. 517 00:20:17,816 --> 00:20:19,316 I wouldn't want you to carry my baby 518 00:20:19,351 --> 00:20:21,379 if you paid me the $20,000. 519 00:20:22,020 --> 00:20:24,455 Wait, you're paying $20,000? 520 00:20:24,489 --> 00:20:26,657 Just for someone to squirt out your kid? 521 00:20:26,691 --> 00:20:28,507 Well, yeah, a little bit more. 522 00:20:29,094 --> 00:20:32,496 I mean, that's practically what I take home in a year. 523 00:20:32,531 --> 00:20:36,133 I could fix up my house. Pay off my credit card bills. 524 00:20:36,168 --> 00:20:38,969 I could put my mom away for good with money like that. 525 00:20:39,004 --> 00:20:40,182 Well, I mean... 526 00:20:41,439 --> 00:20:44,642 If that's something you wanted, I could think about it. 527 00:20:44,676 --> 00:20:47,311 I mean, if you were interested 528 00:20:47,345 --> 00:20:49,847 then I would think about it. 529 00:20:49,881 --> 00:20:54,285 - It's not something I want. - Oh, I would want it far less. 530 00:21:02,394 --> 00:21:04,028 - Okay. - Okay. 531 00:21:04,062 --> 00:21:05,362 This is cool. 532 00:21:05,397 --> 00:21:06,697 You know, I've always wanted 533 00:21:06,731 --> 00:21:08,365 to have a family of my own someday, 534 00:21:08,400 --> 00:21:09,533 so it'll be great to have a practice baby 535 00:21:09,568 --> 00:21:11,001 where nothing matters. 536 00:21:11,036 --> 00:21:13,085 - Wait, wait... - Like, whatever happens to it 537 00:21:13,086 --> 00:21:15,506 happens to it, you know? 38497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.